Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă”
pentru instrucţiuni detaliate cu privire la
numeroasele funcţii ale camerei.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/h_zz/
4-579-865-11(1) (RO)
DSC-RX1RM2
Română
Mai multe informaţii despre
cameră („Ghid de asistenţă”)
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt
menţionate pe baza unităţii. Notaţi
numărul de serie în spaţiul de mai jos.
Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi
la distribuitorul dumneavoastră Sony în
legătură cu acest produs.
Nr. model WW843944 (DSC-RX1RM2)
Nr. de serie
Nr. model ACNr. de serie
„Ghid de asistenţă” este un manual
online. Puteţi citi „Ghid de
asistenţă” pe computer sau
telefonul inteligent. Trebuie
consultat pentru instrucţiuni
detaliate cu privire la numeroasele
funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/
h_zz/
RO
2
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE
RISCUL DE INCENDIU
SAU ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
ATENŢIEPentru clienţii din Europa
Acumulator
În cazul manipulării incorecte
a acumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu
un încărcător original Sony sau un
dispozitiv compatibil de încărcare
a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci
când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi
adaptorul c.a. de la priza de perete imediat
ce apare o defecţiune în timpul utilizării
aparatului.
Aviz pentru clienţii din ţările în care se
aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în conformitate
cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi
următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau
undele electromagnetice întrerup transferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia
sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
RO
3
Casarea bateriilor şi echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conţine
mai mult de 0,0005% mercur sau
0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod
corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi
sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea
rezulta altfel din manipularea incorectă
a deşeurilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de performanţă sau de integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă
la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor
fi tratate în mod corespunzător, predaţi
aceste produse la sfârşitul duratei de
exploatare la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul
de eliminare în siguranţă a bateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Acest simbol prezent pe
produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul
că produsul şi bateria
nu trebuie tratate ca
deşeuri menajere. Este
posibil ca pe anumite
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Pentru clienţii care au
achiziţionat camera de la un
magazin din Japonia destinat
turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru
standardele acceptate de cameră pot
fi confirmate pe ecranul camerei.
Selectaţi MENU t (Setare) t
[Logo omologare].
Dacă afişarea este imposibilă din cauza
unor probleme precum avarierea camerei,
contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul
de service Sony autorizat local.
Pentru detalii cu privire la funcţiile printr-o singură atingere Wi-Fi şi NFC,
consultaţi documentul ataşat „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”
sau „Help Guide”.
Utilizarea funcţiilor printr-o singură atingere
Wi-Fi şi NFC ..................................................................... 74
Conectarea camerei la un punct de acces fără fir ........75
Utilizarea aplicaţiilor
Adăugarea de aplicaţii pe cameră
(PlayMemories Camera Apps) ....................................... 76
Descărcarea de aplicaţii ................................................... 76
Index ..........................................................................................91
Despre setarea limbii
Schimbaţi limba de pe ecran înainte să utilizaţi camera, dacă este nevoie
(pagina 58).
RO
7
Prezentarea funcţiilor
Această secţiune prezintă câteva dintre cele mai des folosite funcţii de
înregistrare de imagini şi alte funcţii unice.
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Funcţii de fotografiere frecvent utilizate
Comp. expunere (36)
Puteţi regla expunerea pentru a modifica luminozitatea întregii imagini.
Chiar dacă modul de înregistrare a imaginilor este setat pe M, puteţi regla
expunerea dacă sensibilitatea ISO este setată pe [ISO AUTO].
ISO/NR cadre multiple (36)
Puteţi regla sensibilitatea luminoasă.
Sensibilitatea ISO poate fi reglată între ISO 50 şi ISO 102400.
Echilibru de alb (36)
Puteţi regla tonurile de culoare.
Puteţi selecta o opţiune în funcţie de sursa de lumină sau puteţi efectua
reglaje fine cu ajutorul temperaturii de culoare şi al filtrelor de culoare.
Mod de acţionare (36)
Puteţi selecta un mod de acţionare în funcţie de nevoile dvs., cum ar fi
fotografiere unică, fotografiere continuă sau înregistrare cu variaţia
expunerii.
Mod focalizare (71)/Zonă de focalizare (71)
Puteţi regla diferitele setări pentru focalizare.
Puteţi selecta metoda de focalizare sau zona de focalizare preferată pentru
a o corela cu subiectul.
Amplificator focaliz. (37)/Asistent MF (39)
Măriţi imaginea pentru a verifica mai uşor focalizarea în cazul focalizării
manuale.
RO
8
Prezentarea funcţiilor
Caracteristicile acestei camere
Înregistrare de imagini statice cu 42 megapixeli (70)
Puteţi înregistra imagini statice cu o rezoluţie extrem de înaltă.
Înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului (21)
Puteţi înregistra imagini cu ajutorul vizorului de ieşire încorporat.
Efect filtru de trecere bandă joasă (73)
Puteţi schimba nivelul de efect al filtrului de trecere bandă joasă conform
cu subiectul dvs.
Focalizare automată rapidă şi de precizie (71)
Permite focalizarea automată mai rapidă şi cu o precizie mai mare
prin combinarea funcţiilor AF cu contrast şi AF detecţie fază care
detectează 399 de puncte.
Mod Macro (63)
Puteţi fotografia prim-planuri de subiecţi, cum ar fi florile sau alimentele.
Operarea sau personalizarea camerei
Informaţii afişate pe ecran (39)
Atunci când priviţi prin vizorul ridicat, se activează modul de afişaj prin
vizor, iar atunci când îndepărtaţi faţa de vizor, modul de vizualizare revine
la modul de afişaj pe monitor (setări implicite). Puteţi schimba modul de
afişaj de pe ecran apăsând DISP de pe rotiţa de control.
Quick Navi (29)
Pe ecranul [Pentru vizor], puteţi comuta rapid de pe monitor pe ecranul
Quick Navi dacă apăsaţi butonul Fn. Puteţi seta elementele cu ajutorul
operării intuitive, folosind selectorul de control şi rotiţa de control.
Personalizare (41)
Camera este dotată cu butoane de personalizare şi vă permite să atribuiţi
fiecărui buton ce funcţie doriţi. Puteţi aloca funcţii şi altor butoane, cum ar
fi butonul AEL.
RO
9
Înainte de utilizare
Note privind utilizarea camerei
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran
cu ajutorul meniului (pagina 44).
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru
monitorizarea subiecţilor: modul monitor
care utilizează monitorul şi modul vizor
care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
Această cameră este compatibilă cu filmele
în format 1080 60p sau 50p. Spre deosebire
de modurile de înregistrare standard
existente care înregistrează printr-o metodă
de intercalare, această cameră înregistrează
cu ajutorul unei metode progresive. Aceasta
măreşte rezoluţia şi creează o imagine mai
uniformă şi mai realistă.
Crearea unui fişier cu baza de date de
imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care
nu conţine un fişier cu baza de date de
imagini în cameră şi porniţi alimentarea,
camera creează automat un fişier cu baza
de date de imagini folosind o parte din
capacitatea cardului de memorie.
Procesul poate dura mai mult şi nu veţi
putea opera camera decât după finalizarea
procesului. În cazul în care intervine
o eroare legată de fişierul cu baza de date,
exportaţi toate imaginile pe computer
folosind PlayMemories Home™ şi apoi
formataţi cardul de memorie cu ajutorul
camerei.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Pentru a stabiliza funcţionarea cardului
de memorie, se recomandă să formataţi
cardul de memorie pe cameră atunci
când îl folosiţi pentru prima dată
împreună cu camera respectivă.
RO
10
După ce aţi formatat cardul de memorie,
toate datele înregistrate pe cardul de
memorie vor fi şterse, fără posibilitate de
restaurare. Înainte de formatare, copiaţi
datele pe un computer sau pe un alt
dispozitiv.
• Dacă înregistraţi şi ştergeţi imagini în
mod repetat o perioadă îndelungată de
timp, fişierele de pe cardul de memorie se
pot fragmenta iar înregistrarea de filme
poate fi întreruptă pe parcurs. În acest
caz, copiaţi datele pe un computer sau pe
un alt dispozitiv şi efectuaţi [Format].
• Înainte de a porni înregistrarea, efectuaţi
o înregistrare de probă pentru a verifica
funcţionarea corectă a camerei.
• Camera nu este rezistentă la praf, stropire
sau apă.
Recomandare privind copiile de siguranţă
ale datelor de pe un card de memorie
Dacă opriţi camera, scoateţi acumulatorul
sau cardul de memorie sau deconectaţi
cablul USB în timp ce lampa de acces
clipeşte, datele de pe cardul de memorie
se pot deteriora. Pentru a evita pierderea
datelor, copiaţi întotdeauna (copii de
siguranţă) datele pe un alt dispozitiv.
Nu se oferă nicio compensare pentru
conţinutul deteriorat sau înregistrările
nereuşite
Sony nu poate oferi nicio garanţie pentru
imposibilitatea de a realiza înregistrări
sau pierderea sau deteriorarea de imagini
înregistrate sau date audio din cauza
funcţionării necorespunzătoare a camerei
sau a suportului de înregistrare etc.
Vă recomandăm să faceţi copii de
siguranţă ale datelor importante.
Obiectivul ZEISS
Magneţi
Magneţi
Camera este echipată cu un obiectiv ZEISS
care poate reproduce imagini clare cu
un contrast excelent. Obiectivul camerei
a fost fabricat în cadrul unui sistem de
asigurare a calităţii certificat de ZEISS în
conformitate cu standardele de calitate
ZEISS din Germania.
Note cu privire la monitor, vizorul
electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Monitorul şi vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii de
precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din
pixeli sunt operaţionali în vederea
utilizării eficace. Cu toate acestea, pot
exista unele mici puncte întunecate şi/sau
luminoase (de culoare albă, roşie, albastră
sau verde) care apar în mod constant pe
monitor şi pe vizorul electronic. Aceste
puncte sunt normale în procesul de
fabricaţie şi nu afectează în niciun fel
imaginile.
• Nu ţineţi camera de monitor sau vizor.
• Aveţi grijă să nu aşezaţi degetul sub vizor
atunci când apăsaţi vizorul în jos.
• În cazul în care pe unitatea vizorului se
lipesc particule de apă, praf sau nisip,
acest lucru poate cauza o defecţiune.
• Nu expuneţi camera la lumina soarelui
sau nu înregistraţi imagini cu camera
orientată spre soare pe perioade
îndelungate. Mecanismul intern
se poate deteriora.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse
emiţătoare de unde radio puternice sau
radiaţii. Înregistrare şi redarea pot să nu
funcţioneze corect.
Note privind utilizarea camerei
• Magneţii sunt ataşaţi pe corpul camerei
şi pe spatele monitorului. Nu aşezaţi
obiecte care sunt afectate de câmpuri
magnetice, cum ar fi dischete sau carduri
de credit, între monitor şi corpul
camerei.
• Este posibil ca imaginile să apară mai
greu pe ecran în cazul utilizării într-un
mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune.
Când porniţi camera într-un mediu
cu temperatură scăzută, este posibil ca
ecranul să se întunece temporar. După ce
camera se încălzeşte, ecranul va funcţiona
normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită
de imaginea urmărită înainte de
înregistrare.
Note cu privire la utilizarea accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi accesorii Sony
compatibile cu caracteristicile acestei
camere. Utilizarea acestei camere împreună
cu produse provenite de la alţi producători
poate reduce performanţele camerei sau
poate provoca accidente sau defectarea
camerei. Sony nu îşi asumă nicio
răspundere pentru astfel de accidente
sau defecţiuni.
Înainte de utilizare
RO
11
Note cu privire la talpa pentru interfaţă
multiplă
• Atunci când ataşaţi sau detaşaţi accesorii,
precum un bliţ extern, la talpa pentru
interfaţă multiplă, comutaţi mai întâi
alimentarea la OFF. Atunci când ataşaţi
accesoriile, strângeţi şuruburile până la
capăt şi asiguraţi-vă că sunt prinse bine
de cameră.
• Nu utilizaţi un bliţ extern dotat cu
terminal de sincronizare de înaltă
tensiune sau cu polaritate inversă.
Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Note cu privire la înregistrarea de imagini
cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor
Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie
înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite
un unghi de vizionare mare şi confort de
vizualizare la distanţă. Această cameră este
concepută cu un vizor de vizionare uşoară
prin echilibrarea corespunzătoare
a diferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în
colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă
o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în
detaliu întreaga compoziţie a imaginii,
puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi
în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea
din vizor poate fi distorsionată sau
culoarea imaginii se poate modifica.
Aceasta este o caracteristică a obiectivului
sau a dispozitivului de afişaj şi nu
reprezintă o defecţiune. Atunci când
înregistraţi o imagine, vă recomandăm
să priviţi în zona centrală a vizorului.
Note privind utilizarea camerei
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul
vizorului, puteţi resimţi simptome
precum oboseala ochilor, oboseală, rău
de mişcare sau greaţă. Este recomandat
să faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
Durata necesară sau frecvenţa pauzelor
poate diferi în funcţie de persoană, astfel
că vă sfătuim să decideţi în privinţa
acestor aspecte după cum consideraţi
necesar. În cazul în care nu vă simţiţi
bine, nu folosiţi vizorul până nu vă
reveniţi şi consultaţi medicul dacă este
cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade
îndelungate
• În funcţie de temperatura camerei
şi a bateriei, este posibil să nu puteţi
înregistra filme sau alimentarea poate
fi întreruptă automat pentru a proteja
camera.
Înainte de întreruperea alimentării,
pe ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi
mai putea înregistra filme. În acest caz,
lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi
până când scade temperatura camerei
şi a bateriei. Dacă porniţi alimentarea
înainte de răcirea suficientă a camerei şi
a bateriei, este posibil ca alimentarea să
fie întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale
mediului înconjurător, temperatura
camerei creşte rapid.
• Dacă temperatura camerei creşte,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să aşteptaţi să scadă
temperatura camerei înainte de
a continua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
RO
12
Note cu privire la importul de filme XAVC S şi
AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme
AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi
software-ul PlayMemories Home de pe
următorul site web:
http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte
dispozitive
• Este posibil ca filmele înregistrate cu
această cameră să nu fie redate corect pe
alte dispozitive. De asemenea, este posibil
ca filmele înregistrate cu alte dispozitive
să nu fie redate corect pe această cameră.
• Discurile create cu filme AVCHD
înregistrate cu această cameră pot fi
redate doar pe dispozitive compatibile
cu AVCHD. DVD playerele sau DVD
recorderele nu pot reda discurile create
cu filme AVCHD, deoarece nu sunt
compatibile cu formatul AVCHD.
De asemenea, este posibil ca DVD
playerele sau DVD recorderele să nu
poată scoate discurile HD înregistrate
în format AVCHD.
• Filmele înregistrate în format 1080 60p/
1080 50p pot fi redate doar pe
dispozitivele care acceptă 1080 60p/
1080 50p.
• Filmele înregistrate în format XAVC S
pot fi redate doar pe dispozitivele care
acceptă XAVC S.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
• Programele de televiziune, filmele,
casetele video şi alte materiale similare
pot fi protejate cu drepturi de autor.
Înregistrarea neautorizată a acestor
materiale poate reprezenta o încălcare
a prevederilor legislaţiei cu privire
la drepturile de autor.
Note privind utilizarea camerei
• Pentru a preveni utilizarea ilegală
a [Info drepturi autor], lăsaţi [Setare
nume fotograf] şi [Set. deţin. dr. autor]
goale atunci când împrumutaţi sau
transferaţi camera.
• Sony nu îşi asumă nicio responsabilitate
pentru probleme sau daune provocate de
utilizarea neautorizată a [Info drepturi
autor].
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea
de imagini în acest manual sunt imagini
reproduse, nu sunt imagini reale realizate
cu această cameră.
Cu privire la specificaţiile de date
din acest manual
Datele referitoare la performanţă şi
specificaţiile sunt în conformitate cu
următoarele condiţii, cu excepţia celor
descrise în acest manual: la o temperatură
ambientală normală de 25 °C şi dacă se
utilizează un acumulator care a fost încărcat
complet, până s-a stins lampa de încărcare.
Dezactivarea temporară a funcţiilor de
reţea fără fir (Wi-Fi şi NFC etc.)
În momentul ambarcării într-un avion etc.,
puteţi dezactiva temporar toate funcţiile
de reţea fără fir.
Selectaţi butonul MENU t
(Fără fir) t [Mod avion] t
[Activat].
Dacă setaţi [Mod avion] pe [Activat],
pe ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau
furată, Sony nu îşi asumă răspunderea
pentru pierderile sau daunele provocate de
accesarea sau utilizarea ilegală a punctului
de acces înregistrat pe cameră.
Înainte de utilizare
13
RO
Note privind securitatea în timpul utilizării
produselor LAN fără fir
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
o reţea LAN fără fir securizată, pentru
a evita hackingul, accesul terţilor rău
intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi caracteristicile
de securitate atunci când utilizaţi o reţea
LAN fără fir.
• Dacă apare o problemă de securitate
deoarece nu s-a adoptat nicio măsură de
siguranţă sau din cauza circumstanţelor
inevitabile din timpul utilizării unei
reţele LAN fără fir, Sony nu îşi asumă
răspunderea pentru pierderi sau daune.
Note privind utilizarea camerei
RO
14
Înainte de utilizare
Verificarea articolelor furnizate
Numărul din paranteză desemnează numărul de bucăţi.
• Cameră (1)
•Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să
difere în funcţie de ţară/regiune.
• Încărcător de baterii (1)
• Cablu de alimentare (de la
reţea) (1) (furnizat în unele
ţări/regiuni)
• Capac pentru obiectiv (1)
• Capac pentru sabot (1)
(ataşat la cameră)
• Capac pentru ocular (1)
Înainte de utilizare
•Acumulator NP-BX1 (1)
•Cablu Micro USB (1)
•Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare a curelei de
umăr la cameră, a se vedea pagina 18.
Pentru modul de ataşare a capacului
pentru ocular la cameră, a se vedea
pagina 22.
• Pânză de curăţare (1)
• Manual de instrucţiuni (1)
(acest manual)
•Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/
printr-o singură atingere
(NFC) (1)
Acest ghid explică funcţiile care
necesită o conexiune Wi-Fi.
RO
15
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea
pieselor.
Faţă
A Iluminator AF (36)/Lampă
temporizator
B Index parasolar
C Obiectiv
D Indice pentru diafragmă/Indice
de comutare macro
RO
16
E Inel de diafragmă (28)
F Inel de comutare macro (63)
G Selector pentru modul de
focalizare (71)
H Inel de focalizare
Spate
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
A Senzor pentru ochi
B Butonul (Redare) (65)
C Selector de control (31)
D Butonul MOVIE (64)
E Rotiţă de control (31)
F Antenă Wi-Fi (încorporată)
G Comutator (de ieşire vizor)
FINDER (21)
H Senzor de lumină
I Monitor (24)
• Puteţi regla monitorul într-un
unghi uşor de vizualizat, pentru
a putea înregistra imagini din
orice poziţie.
• În funcţie de tipul de trepied
folosit, este posibil să nu puteţi
regla unghiul monitorului.
În astfel de situaţii, slăbiţi
şurubul trepiedului o dată
pentru a regla unghiul
monitorului.
J Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AEL (28)
Pentru vizualizare: Butonul
(Mărire) (66)
• Această marcă indică punctul
de atingere pentru conectarea
camerei la un telefon inteligent
cu funcţia NFC activată.
Pentru detalii cu privire la
poziţia (marca N) pe
telefonul inteligent, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului inteligent.
• NFC (Comunicare în câmp
apropiat) este un standard
internaţional pentru tehnologia
de comunicare fără fir pe rază
scurtă.
F Comutator (Alimentare)
ON/OFF(58)
G Microfon încorporat*
H Selector de mod (68)
I Talpă pentru interfaţă
multiplă*
2
1
• Când vizorul este ieşit, este
posibil ca unele accesorii să nu
fie ataşate. În acest caz, utilizaţi
camera cu vizorul împins în jos
• Este posibil ca unele accesorii să
nu poată fi introduse complet şi
să iasă afară din talpa pentru
interfaţă multiplă. Cu toate
acestea, dacă accesoriul
atinge partea din faţă a tălpii,
conexiunea este finalizată.
J Glisor de reglare a dioptriei (21)
• Reglaţi glisorul de ajustare
a dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată
pe vizor este clară.
K Vizor (21)
L Marcajul de poziţie
a senzorului de imagine
M Mufă micro HDMI
Identificarea componentelor
N m Mufă (microfon)*
3
• Dacă se conectează un microfon
extern, microfonul încorporat
este dezactivat în mod automat.
Dacă microfonul extern este
alimentat prin conector,
microfonul va fi alimentat
de cameră.
O Lampă de încărcare (50)
P Terminalul Multi/Micro USB*
• Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
*1 Nu acoperiţi această parte în timpul
înregistrării de filme. Acest lucru
poate provoca zgomot sau reducerea
volumului.
*2 Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu Multi interface shoe
şi cu terminalul Multi/Micro USB,
vizitaţi site-ul web Sony sau
consultaţi distribuitorul local
Sony sau unitatea de service
Sony autorizată local.
De asemenea, puteţi utiliza
accesoriile care sunt compatibile
cu Accessory shoe.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu
sunt garantate.
*3 Dacă se conectează un microfon
extern, nu puteţi conecta cabluri la
mufa micro HDMI şi la terminalul
Multi/Micro USB.
Înainte de utilizare
2
19
RO
Partea inferioară
Identificarea componentelor
A Clapeta de blocare a bateriei
B Slot de introducere
a bateriei (49)
C Slot pentru card de
memorie (55)
D Lampă de acces
RO
20
E Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
F Boxă
G Capac de baterie/card de
memorie (49, 55)
Utilizare vizor
Comutator (de ieşire vizor) FINDER
Glisor de reglare a dioptriei
1 Glisaţi în jos comutatorul (de ieşire
vizor) FINDER pentru a ridica vizorul.
2 Ajustaţi glisorul de reglare a dioptriei
până când imaginea afişată pe vizor
este clară.
Pentru depozitarea vizorului
Împingeţi în jos partea superioară
avizorului.
Înainte de utilizare
Note
• Fiţi atenţi să nu împingeţi în jos vizorul atunci când îl ridicaţi.
• Când depozitaţi vizorul, împingeţi-l uşor în jos pentru a împiedica blocarea
ocularului în timpul procesului.
• Nu transportaţi camera ţinând-o de vizor.
RO
21
Utilizare vizor
Comutare între vizor şi monitor
Imaginile afişate pe vizor şi monitor pot diferi în funcţie de starea vizorului
şi de setarea [FINDER/MONITOR] (pagina 40).
Utilizarea unui vizor electronic extern (comercializat separat)
ThAceastă cameră este compatibilă cu vizorul electronic extern
FDA-EV1MK (comercializat separat). Când un vizor electronic
extern este ataşat la cameră, nu se poate utiliza vizorul încorporat.
Note
• Când utilizaţi un vizor electronic extern, puteţi modifica setările pentru
[Luminozitate vizor.] (pagina 43), dar nu şi pentru [Temp. culoare vizor]
(pagina 43).
Ataşarea capacului pentru ocular (furnizat)
Capacul pentru ocular umbreşte zona dintre vizor şi ochi, pentru a elimina
lumina. Ataşarea capacului pentru ocular îmbunătăţeşte vizibilitatea
vizorului.
1 Glisaţi în jos comutatorul (de ieşire vizor) FINDER pentru a ridica vizorul
(pagina 21).
RO
22
2 Asiguraţi-vă că nu iese din cadru capătul
Capăt şurub
şurubului de la capacul pentru ocular.
• Slăbiţi şurubul dacă iese din cadru.
Utilizare vizor
3 Când ţineţi ocularul între degete,
introduceţi capacul pentru ocular
în ocular.
• Introduceţi capacul pentru ocular
până când se fixează înăuntru.
4 Strângeţi şurubul pentru a fixa capacul
pentru ocular pe poziţie.
Pentru a detaşa capacul pentru ocular
Slăbiţi şurubul capacului pentru ocular şi detaşaţi capacul.
Note
• Atunci când capacul pentru ocular este ataşat, vizorul nu poate fi depozitat.
• Nu apăsaţi vizorul în jos cât timp capacul pentru ocular este ataşat. Se poate
deteriora camera sau capacul pentru ocular.
• Dacă operarea glisorului pentru reglarea dioptriei (pagina 21) este dificilă din cauza
faptului că este ataşat capacul pentru ocular, detaşaţi capacul pentru ocular înainte
de a opera glisorul de reglare a dioptriei.
• Atunci când capacul pentru ocular este ataşat, unele accesorii nu pot fi ataşate.
Înainte de utilizare
RO
23
Lista de pictograme de pe monitor
Starea monitorului este setată pe [Afişare toate info] în setările implicite.
Când schimbaţi setarea [Buton DISP] şi apăsaţi DISP de pe rotiţa de
control, ecranul va trece în modul vizor. De asemenea, puteţi afişa
histograma dacă apăsaţi DISP. Conţinutul afişat şi poziţia acestuia
au exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi de afişajul efectiv.
Mod monitorPentru redare
Afişaj cu informaţii de bază
Mod vizor
Modul Mod automat sau Selectare scenă
Modul P/A/S/M/Panor. prin balans
RO
24
Afişaj histogramă
A
AfişajIndicare
Mod de înregistrare
P P* A S M
NO CARD
100Numărul rămas de
42M 38M 36M
28M 18M 16M
15M 12M 11M
9.4M 8.9M 7.1M
RAW RAW+J
X.FINE
FINE STD
(68)
Număr de înregistrare
(68)
Pictograme pentru
Recunoaştere scenă
Card de memorie (55)/
Încărcare (43)
imagini care pot fi
înregistrate
Format imagine pentru
imaginile statice (35)
Dimensiune imagini
statice (35)
Calitate imagini
statice (35)
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
120p 60p 60i
30p 24p
100p 50p 50i
25p
Fişier bază de date plin/
Zoom inteligent/
Viteza cadrelor
pentru filme (35)
Dimensiunea
imaginilor din
filme (35)
Capacitatea restantă
a bateriei (52)
Avertisment privind
bateria rămasă
Alimentare prin
USB (53)
Încărcare bliţ în curs
Efect setare
dezactiv. (39)
Iluminator AF (36)
NFC este activat
Mod avion
Nu se înregistrează
sunetul filmelor (38)
Reducere zgomot
vânt (38)
SteadyShot activat/
dezactivat, Avertizare
cu privire la tremurul
camerei (61)
Avertisment
supraîncălzire
Eroare fişier bază de
date
Zoom imagine clară/
Zoom digital
Înainte de utilizare
25
RO
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
100-0003Număr folder - fişier
-Protejează (43)
XAVC S HD
AVCHD MP4
DPOFDPOF setat
B
AfişajIndicare
±0.0Compensare bliţ (36)
RO
Mod vizualizare (66)
Modul de înregistrare
afilmelor
Încadrare obiecte
automată
REC video duală (35)
PC la distanţă
Monit. luminozitate
Scriere informaţii
drepturi de autor (45)
Mod de acţionare (36)
Mod bliţ (36)/
Reducerea efectului
de „ochi roşii” (36)
Mod focalizare (71)
26
AfişajIndicare
Zonă AF (71)
Detecţie feţe/
Declanşator
zâmbet (37)
Mod măsurare (36)
AWB
7500K A5 G5
Optimizator interval D/
Notificare de comutare
+3 +3 +3
Echilibru de alb
(automat, presetat,
personalizat,
temperatura culorilor,
filtru colorat) (36)
HDR auto (72)
Efect LPF (73)/
Efect LPF
Stil creativ (72)/
Contrast, Saturaţie,
Claritate
Efect imagine (37)
Indicator de
sensibilitate pentru
detectarea zâmbetului
Info drepturi autor
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
Nivel de vârf
C
AfişajIndicare
z AF cu blo care Ghid AF cu blocare
Optimizator interval D/
HDR auto/Avertisment
imagine HDR auto
AfişajIndicare
3/7Număr fişier/Numărul
de imagini în modul
de vizualizare
Zonă de măsurare
punctuală
Telecon. inteligent
Mod Macro (63)
Înainte de utilizare
2015-1-1
10:37PM
Eroare Efect imagine
Data înregistrării
RO
27
Listă de funcţii
Funcţiile care pot fi operate cu ajutorul
butoanelor/selectoarelor
Puteţi configura sau puteţi opera diferite funcţii cu ajutorul acestor
butoane/selectoare.
Pentru a afla care este poziţia butoanelor/selectoarelor, consultaţi
„Identificarea componentelor” (pagina 16).
Selector de mod (68)Comută modurile de înregistrare de imagini.
Butonul MENU (34)Afişează ecranul cu meniul pentru setarea elementelor
Butonul (65)Redă imaginile.
Butonul (67)/Butonul C2Şterge imaginile în modul de redare./O funcţie folosită
Butonul C1Se poate asocia o funcţie folosită frecvent. Funcţiile
Selector pentru modul de
focalizare (71)
Inel de comutare macro (63)Comută la modul de fotografiere în în prim-plan.
Inel de diafragmăSetează manual valoarea diafragmei (numărul F).
Inel de focalizareReglează focalizarea manual.
Comutator FINDER (21)Ridică vizorul.
din meniu.
o imagine atunci când vizualizaţi imaginile.
Afişează ecranul de setare pentru funcţiile setate cu
butonul Fn. Pe ecranul [Pentru vizor], comută pe
ecranul Quick Navi./Afişează mai multe imagini
pe ecran simultan.
Setează intervalul de reglare a expunerii.
frecvent poate fi asociată cu modul de înregistrare
a imaginilor. Nicio funcţie nu este asociată cu butonul
în setările implicite.
pentru modul de înregistrare a imaginilor şi modul
de redare pot fi asociate separat. Următoarea funcţie
este asociată cu fiecare buton în setările implicite.
Pentru înregistrarea de imagini: ISO
Pentru vizualizare: Urm. pers.(înreg.)
Selectează metoda de focalizare pentru o corelare
corectă cu mişcarea subiectului.
RO
28
Cum folosiţi ecranul Quick Navi
Pe ecranul Quick Navi, puteţi modifica setările direct pe afişajul cu
informaţiile de înregistrare dacă modul ecranului este setat pe
[Pentru vizor] (Quick Navi).
1 Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Buton DISP] t
[Monitor] t [Pentru vizor] t [Enter]
2 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul de pe ecran
pe [Pentru vizor].
3 Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta pe ecranul Quick Navi.
În modul Mod automat sau Selectare scenă
În modul P/A/S/M/Panor. prin balans
• Conţinutul afişat şi poziţia acestuia au exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi
de afişajul efectiv.
4 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B de pe rotiţa de control.
Listă de funcţii
RO
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.