Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă”
pentru instrucţiuni detaliate cu privire la
numeroasele funcţii ale camerei.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/h_zz/
4-579-865-11(1) (RO)
DSC-RX1RM2
Română
Mai multe informaţii despre
cameră („Ghid de asistenţă”)
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt
menţionate pe baza unităţii. Notaţi
numărul de serie în spaţiul de mai jos.
Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi
la distribuitorul dumneavoastră Sony în
legătură cu acest produs.
Nr. model WW843944 (DSC-RX1RM2)
Nr. de serie
Nr. model ACNr. de serie
„Ghid de asistenţă” este un manual
online. Puteţi citi „Ghid de
asistenţă” pe computer sau
telefonul inteligent. Trebuie
consultat pentru instrucţiuni
detaliate cu privire la numeroasele
funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/
h_zz/
RO
2
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE
RISCUL DE INCENDIU
SAU ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
ATENŢIEPentru clienţii din Europa
Acumulator
În cazul manipulării incorecte
a acumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu
un încărcător original Sony sau un
dispozitiv compatibil de încărcare
a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci
când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi
adaptorul c.a. de la priza de perete imediat
ce apare o defecţiune în timpul utilizării
aparatului.
Aviz pentru clienţii din ţările în care se
aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în conformitate
cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi
următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau
undele electromagnetice întrerup transferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia
sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
RO
3
Casarea bateriilor şi echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conţine
mai mult de 0,0005% mercur sau
0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod
corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi
sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea
rezulta altfel din manipularea incorectă
a deşeurilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de performanţă sau de integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă
la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor
fi tratate în mod corespunzător, predaţi
aceste produse la sfârşitul duratei de
exploatare la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul
de eliminare în siguranţă a bateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Acest simbol prezent pe
produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul
că produsul şi bateria
nu trebuie tratate ca
deşeuri menajere. Este
posibil ca pe anumite
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Pentru clienţii care au
achiziţionat camera de la un
magazin din Japonia destinat
turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru
standardele acceptate de cameră pot
fi confirmate pe ecranul camerei.
Selectaţi MENU t (Setare) t
[Logo omologare].
Dacă afişarea este imposibilă din cauza
unor probleme precum avarierea camerei,
contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul
de service Sony autorizat local.
Pentru detalii cu privire la funcţiile printr-o singură atingere Wi-Fi şi NFC,
consultaţi documentul ataşat „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”
sau „Help Guide”.
Utilizarea funcţiilor printr-o singură atingere
Wi-Fi şi NFC ..................................................................... 74
Conectarea camerei la un punct de acces fără fir ........75
Utilizarea aplicaţiilor
Adăugarea de aplicaţii pe cameră
(PlayMemories Camera Apps) ....................................... 76
Descărcarea de aplicaţii ................................................... 76
Index ..........................................................................................91
Despre setarea limbii
Schimbaţi limba de pe ecran înainte să utilizaţi camera, dacă este nevoie
(pagina 58).
RO
7
Prezentarea funcţiilor
Această secţiune prezintă câteva dintre cele mai des folosite funcţii de
înregistrare de imagini şi alte funcţii unice.
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Funcţii de fotografiere frecvent utilizate
Comp. expunere (36)
Puteţi regla expunerea pentru a modifica luminozitatea întregii imagini.
Chiar dacă modul de înregistrare a imaginilor este setat pe M, puteţi regla
expunerea dacă sensibilitatea ISO este setată pe [ISO AUTO].
ISO/NR cadre multiple (36)
Puteţi regla sensibilitatea luminoasă.
Sensibilitatea ISO poate fi reglată între ISO 50 şi ISO 102400.
Echilibru de alb (36)
Puteţi regla tonurile de culoare.
Puteţi selecta o opţiune în funcţie de sursa de lumină sau puteţi efectua
reglaje fine cu ajutorul temperaturii de culoare şi al filtrelor de culoare.
Mod de acţionare (36)
Puteţi selecta un mod de acţionare în funcţie de nevoile dvs., cum ar fi
fotografiere unică, fotografiere continuă sau înregistrare cu variaţia
expunerii.
Mod focalizare (71)/Zonă de focalizare (71)
Puteţi regla diferitele setări pentru focalizare.
Puteţi selecta metoda de focalizare sau zona de focalizare preferată pentru
a o corela cu subiectul.
Amplificator focaliz. (37)/Asistent MF (39)
Măriţi imaginea pentru a verifica mai uşor focalizarea în cazul focalizării
manuale.
RO
8
Prezentarea funcţiilor
Caracteristicile acestei camere
Înregistrare de imagini statice cu 42 megapixeli (70)
Puteţi înregistra imagini statice cu o rezoluţie extrem de înaltă.
Înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului (21)
Puteţi înregistra imagini cu ajutorul vizorului de ieşire încorporat.
Efect filtru de trecere bandă joasă (73)
Puteţi schimba nivelul de efect al filtrului de trecere bandă joasă conform
cu subiectul dvs.
Focalizare automată rapidă şi de precizie (71)
Permite focalizarea automată mai rapidă şi cu o precizie mai mare
prin combinarea funcţiilor AF cu contrast şi AF detecţie fază care
detectează 399 de puncte.
Mod Macro (63)
Puteţi fotografia prim-planuri de subiecţi, cum ar fi florile sau alimentele.
Operarea sau personalizarea camerei
Informaţii afişate pe ecran (39)
Atunci când priviţi prin vizorul ridicat, se activează modul de afişaj prin
vizor, iar atunci când îndepărtaţi faţa de vizor, modul de vizualizare revine
la modul de afişaj pe monitor (setări implicite). Puteţi schimba modul de
afişaj de pe ecran apăsând DISP de pe rotiţa de control.
Quick Navi (29)
Pe ecranul [Pentru vizor], puteţi comuta rapid de pe monitor pe ecranul
Quick Navi dacă apăsaţi butonul Fn. Puteţi seta elementele cu ajutorul
operării intuitive, folosind selectorul de control şi rotiţa de control.
Personalizare (41)
Camera este dotată cu butoane de personalizare şi vă permite să atribuiţi
fiecărui buton ce funcţie doriţi. Puteţi aloca funcţii şi altor butoane, cum ar
fi butonul AEL.
RO
9
Înainte de utilizare
Note privind utilizarea camerei
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran
cu ajutorul meniului (pagina 44).
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru
monitorizarea subiecţilor: modul monitor
care utilizează monitorul şi modul vizor
care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
Această cameră este compatibilă cu filmele
în format 1080 60p sau 50p. Spre deosebire
de modurile de înregistrare standard
existente care înregistrează printr-o metodă
de intercalare, această cameră înregistrează
cu ajutorul unei metode progresive. Aceasta
măreşte rezoluţia şi creează o imagine mai
uniformă şi mai realistă.
Crearea unui fişier cu baza de date de
imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care
nu conţine un fişier cu baza de date de
imagini în cameră şi porniţi alimentarea,
camera creează automat un fişier cu baza
de date de imagini folosind o parte din
capacitatea cardului de memorie.
Procesul poate dura mai mult şi nu veţi
putea opera camera decât după finalizarea
procesului. În cazul în care intervine
o eroare legată de fişierul cu baza de date,
exportaţi toate imaginile pe computer
folosind PlayMemories Home™ şi apoi
formataţi cardul de memorie cu ajutorul
camerei.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Pentru a stabiliza funcţionarea cardului
de memorie, se recomandă să formataţi
cardul de memorie pe cameră atunci
când îl folosiţi pentru prima dată
împreună cu camera respectivă.
RO
10
După ce aţi formatat cardul de memorie,
toate datele înregistrate pe cardul de
memorie vor fi şterse, fără posibilitate de
restaurare. Înainte de formatare, copiaţi
datele pe un computer sau pe un alt
dispozitiv.
• Dacă înregistraţi şi ştergeţi imagini în
mod repetat o perioadă îndelungată de
timp, fişierele de pe cardul de memorie se
pot fragmenta iar înregistrarea de filme
poate fi întreruptă pe parcurs. În acest
caz, copiaţi datele pe un computer sau pe
un alt dispozitiv şi efectuaţi [Format].
• Înainte de a porni înregistrarea, efectuaţi
o înregistrare de probă pentru a verifica
funcţionarea corectă a camerei.
• Camera nu este rezistentă la praf, stropire
sau apă.
Recomandare privind copiile de siguranţă
ale datelor de pe un card de memorie
Dacă opriţi camera, scoateţi acumulatorul
sau cardul de memorie sau deconectaţi
cablul USB în timp ce lampa de acces
clipeşte, datele de pe cardul de memorie
se pot deteriora. Pentru a evita pierderea
datelor, copiaţi întotdeauna (copii de
siguranţă) datele pe un alt dispozitiv.
Nu se oferă nicio compensare pentru
conţinutul deteriorat sau înregistrările
nereuşite
Sony nu poate oferi nicio garanţie pentru
imposibilitatea de a realiza înregistrări
sau pierderea sau deteriorarea de imagini
înregistrate sau date audio din cauza
funcţionării necorespunzătoare a camerei
sau a suportului de înregistrare etc.
Vă recomandăm să faceţi copii de
siguranţă ale datelor importante.
Obiectivul ZEISS
Magneţi
Magneţi
Camera este echipată cu un obiectiv ZEISS
care poate reproduce imagini clare cu
un contrast excelent. Obiectivul camerei
a fost fabricat în cadrul unui sistem de
asigurare a calităţii certificat de ZEISS în
conformitate cu standardele de calitate
ZEISS din Germania.
Note cu privire la monitor, vizorul
electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Monitorul şi vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii de
precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din
pixeli sunt operaţionali în vederea
utilizării eficace. Cu toate acestea, pot
exista unele mici puncte întunecate şi/sau
luminoase (de culoare albă, roşie, albastră
sau verde) care apar în mod constant pe
monitor şi pe vizorul electronic. Aceste
puncte sunt normale în procesul de
fabricaţie şi nu afectează în niciun fel
imaginile.
• Nu ţineţi camera de monitor sau vizor.
• Aveţi grijă să nu aşezaţi degetul sub vizor
atunci când apăsaţi vizorul în jos.
• În cazul în care pe unitatea vizorului se
lipesc particule de apă, praf sau nisip,
acest lucru poate cauza o defecţiune.
• Nu expuneţi camera la lumina soarelui
sau nu înregistraţi imagini cu camera
orientată spre soare pe perioade
îndelungate. Mecanismul intern
se poate deteriora.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse
emiţătoare de unde radio puternice sau
radiaţii. Înregistrare şi redarea pot să nu
funcţioneze corect.
Note privind utilizarea camerei
• Magneţii sunt ataşaţi pe corpul camerei
şi pe spatele monitorului. Nu aşezaţi
obiecte care sunt afectate de câmpuri
magnetice, cum ar fi dischete sau carduri
de credit, între monitor şi corpul
camerei.
• Este posibil ca imaginile să apară mai
greu pe ecran în cazul utilizării într-un
mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune.
Când porniţi camera într-un mediu
cu temperatură scăzută, este posibil ca
ecranul să se întunece temporar. După ce
camera se încălzeşte, ecranul va funcţiona
normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită
de imaginea urmărită înainte de
înregistrare.
Note cu privire la utilizarea accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi accesorii Sony
compatibile cu caracteristicile acestei
camere. Utilizarea acestei camere împreună
cu produse provenite de la alţi producători
poate reduce performanţele camerei sau
poate provoca accidente sau defectarea
camerei. Sony nu îşi asumă nicio
răspundere pentru astfel de accidente
sau defecţiuni.
Înainte de utilizare
RO
11
Note cu privire la talpa pentru interfaţă
multiplă
• Atunci când ataşaţi sau detaşaţi accesorii,
precum un bliţ extern, la talpa pentru
interfaţă multiplă, comutaţi mai întâi
alimentarea la OFF. Atunci când ataşaţi
accesoriile, strângeţi şuruburile până la
capăt şi asiguraţi-vă că sunt prinse bine
de cameră.
• Nu utilizaţi un bliţ extern dotat cu
terminal de sincronizare de înaltă
tensiune sau cu polaritate inversă.
Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Note cu privire la înregistrarea de imagini
cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor
Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie
înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite
un unghi de vizionare mare şi confort de
vizualizare la distanţă. Această cameră este
concepută cu un vizor de vizionare uşoară
prin echilibrarea corespunzătoare
a diferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în
colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă
o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în
detaliu întreaga compoziţie a imaginii,
puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi
în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea
din vizor poate fi distorsionată sau
culoarea imaginii se poate modifica.
Aceasta este o caracteristică a obiectivului
sau a dispozitivului de afişaj şi nu
reprezintă o defecţiune. Atunci când
înregistraţi o imagine, vă recomandăm
să priviţi în zona centrală a vizorului.
Note privind utilizarea camerei
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul
vizorului, puteţi resimţi simptome
precum oboseala ochilor, oboseală, rău
de mişcare sau greaţă. Este recomandat
să faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
Durata necesară sau frecvenţa pauzelor
poate diferi în funcţie de persoană, astfel
că vă sfătuim să decideţi în privinţa
acestor aspecte după cum consideraţi
necesar. În cazul în care nu vă simţiţi
bine, nu folosiţi vizorul până nu vă
reveniţi şi consultaţi medicul dacă este
cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade
îndelungate
• În funcţie de temperatura camerei
şi a bateriei, este posibil să nu puteţi
înregistra filme sau alimentarea poate
fi întreruptă automat pentru a proteja
camera.
Înainte de întreruperea alimentării,
pe ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi
mai putea înregistra filme. În acest caz,
lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi
până când scade temperatura camerei
şi a bateriei. Dacă porniţi alimentarea
înainte de răcirea suficientă a camerei şi
a bateriei, este posibil ca alimentarea să
fie întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale
mediului înconjurător, temperatura
camerei creşte rapid.
• Dacă temperatura camerei creşte,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să aşteptaţi să scadă
temperatura camerei înainte de
a continua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
RO
12
Note cu privire la importul de filme XAVC S şi
AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme
AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi
software-ul PlayMemories Home de pe
următorul site web:
http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte
dispozitive
• Este posibil ca filmele înregistrate cu
această cameră să nu fie redate corect pe
alte dispozitive. De asemenea, este posibil
ca filmele înregistrate cu alte dispozitive
să nu fie redate corect pe această cameră.
• Discurile create cu filme AVCHD
înregistrate cu această cameră pot fi
redate doar pe dispozitive compatibile
cu AVCHD. DVD playerele sau DVD
recorderele nu pot reda discurile create
cu filme AVCHD, deoarece nu sunt
compatibile cu formatul AVCHD.
De asemenea, este posibil ca DVD
playerele sau DVD recorderele să nu
poată scoate discurile HD înregistrate
în format AVCHD.
• Filmele înregistrate în format 1080 60p/
1080 50p pot fi redate doar pe
dispozitivele care acceptă 1080 60p/
1080 50p.
• Filmele înregistrate în format XAVC S
pot fi redate doar pe dispozitivele care
acceptă XAVC S.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
• Programele de televiziune, filmele,
casetele video şi alte materiale similare
pot fi protejate cu drepturi de autor.
Înregistrarea neautorizată a acestor
materiale poate reprezenta o încălcare
a prevederilor legislaţiei cu privire
la drepturile de autor.
Note privind utilizarea camerei
• Pentru a preveni utilizarea ilegală
a [Info drepturi autor], lăsaţi [Setare
nume fotograf] şi [Set. deţin. dr. autor]
goale atunci când împrumutaţi sau
transferaţi camera.
• Sony nu îşi asumă nicio responsabilitate
pentru probleme sau daune provocate de
utilizarea neautorizată a [Info drepturi
autor].
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea
de imagini în acest manual sunt imagini
reproduse, nu sunt imagini reale realizate
cu această cameră.
Cu privire la specificaţiile de date
din acest manual
Datele referitoare la performanţă şi
specificaţiile sunt în conformitate cu
următoarele condiţii, cu excepţia celor
descrise în acest manual: la o temperatură
ambientală normală de 25 °C şi dacă se
utilizează un acumulator care a fost încărcat
complet, până s-a stins lampa de încărcare.
Dezactivarea temporară a funcţiilor de
reţea fără fir (Wi-Fi şi NFC etc.)
În momentul ambarcării într-un avion etc.,
puteţi dezactiva temporar toate funcţiile
de reţea fără fir.
Selectaţi butonul MENU t
(Fără fir) t [Mod avion] t
[Activat].
Dacă setaţi [Mod avion] pe [Activat],
pe ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau
furată, Sony nu îşi asumă răspunderea
pentru pierderile sau daunele provocate de
accesarea sau utilizarea ilegală a punctului
de acces înregistrat pe cameră.
Înainte de utilizare
13
RO
Note privind securitatea în timpul utilizării
produselor LAN fără fir
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
o reţea LAN fără fir securizată, pentru
a evita hackingul, accesul terţilor rău
intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi caracteristicile
de securitate atunci când utilizaţi o reţea
LAN fără fir.
• Dacă apare o problemă de securitate
deoarece nu s-a adoptat nicio măsură de
siguranţă sau din cauza circumstanţelor
inevitabile din timpul utilizării unei
reţele LAN fără fir, Sony nu îşi asumă
răspunderea pentru pierderi sau daune.
Note privind utilizarea camerei
RO
14
Înainte de utilizare
Verificarea articolelor furnizate
Numărul din paranteză desemnează numărul de bucăţi.
• Cameră (1)
•Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să
difere în funcţie de ţară/regiune.
• Încărcător de baterii (1)
• Cablu de alimentare (de la
reţea) (1) (furnizat în unele
ţări/regiuni)
• Capac pentru obiectiv (1)
• Capac pentru sabot (1)
(ataşat la cameră)
• Capac pentru ocular (1)
Înainte de utilizare
•Acumulator NP-BX1 (1)
•Cablu Micro USB (1)
•Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare a curelei de
umăr la cameră, a se vedea pagina 18.
Pentru modul de ataşare a capacului
pentru ocular la cameră, a se vedea
pagina 22.
• Pânză de curăţare (1)
• Manual de instrucţiuni (1)
(acest manual)
•Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/
printr-o singură atingere
(NFC) (1)
Acest ghid explică funcţiile care
necesită o conexiune Wi-Fi.
RO
15
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea
pieselor.
Faţă
A Iluminator AF (36)/Lampă
temporizator
B Index parasolar
C Obiectiv
D Indice pentru diafragmă/Indice
de comutare macro
RO
16
E Inel de diafragmă (28)
F Inel de comutare macro (63)
G Selector pentru modul de
focalizare (71)
H Inel de focalizare
Spate
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
A Senzor pentru ochi
B Butonul (Redare) (65)
C Selector de control (31)
D Butonul MOVIE (64)
E Rotiţă de control (31)
F Antenă Wi-Fi (încorporată)
G Comutator (de ieşire vizor)
FINDER (21)
H Senzor de lumină
I Monitor (24)
• Puteţi regla monitorul într-un
unghi uşor de vizualizat, pentru
a putea înregistra imagini din
orice poziţie.
• În funcţie de tipul de trepied
folosit, este posibil să nu puteţi
regla unghiul monitorului.
În astfel de situaţii, slăbiţi
şurubul trepiedului o dată
pentru a regla unghiul
monitorului.
J Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AEL (28)
Pentru vizualizare: Butonul
(Mărire) (66)
• Această marcă indică punctul
de atingere pentru conectarea
camerei la un telefon inteligent
cu funcţia NFC activată.
Pentru detalii cu privire la
poziţia (marca N) pe
telefonul inteligent, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului inteligent.
• NFC (Comunicare în câmp
apropiat) este un standard
internaţional pentru tehnologia
de comunicare fără fir pe rază
scurtă.
F Comutator (Alimentare)
ON/OFF(58)
G Microfon încorporat*
H Selector de mod (68)
I Talpă pentru interfaţă
multiplă*
2
1
• Când vizorul este ieşit, este
posibil ca unele accesorii să nu
fie ataşate. În acest caz, utilizaţi
camera cu vizorul împins în jos
• Este posibil ca unele accesorii să
nu poată fi introduse complet şi
să iasă afară din talpa pentru
interfaţă multiplă. Cu toate
acestea, dacă accesoriul
atinge partea din faţă a tălpii,
conexiunea este finalizată.
J Glisor de reglare a dioptriei (21)
• Reglaţi glisorul de ajustare
a dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată
pe vizor este clară.
K Vizor (21)
L Marcajul de poziţie
a senzorului de imagine
M Mufă micro HDMI
Identificarea componentelor
N m Mufă (microfon)*
3
• Dacă se conectează un microfon
extern, microfonul încorporat
este dezactivat în mod automat.
Dacă microfonul extern este
alimentat prin conector,
microfonul va fi alimentat
de cameră.
O Lampă de încărcare (50)
P Terminalul Multi/Micro USB*
• Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
*1 Nu acoperiţi această parte în timpul
înregistrării de filme. Acest lucru
poate provoca zgomot sau reducerea
volumului.
*2 Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu Multi interface shoe
şi cu terminalul Multi/Micro USB,
vizitaţi site-ul web Sony sau
consultaţi distribuitorul local
Sony sau unitatea de service
Sony autorizată local.
De asemenea, puteţi utiliza
accesoriile care sunt compatibile
cu Accessory shoe.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu
sunt garantate.
*3 Dacă se conectează un microfon
extern, nu puteţi conecta cabluri la
mufa micro HDMI şi la terminalul
Multi/Micro USB.
Înainte de utilizare
2
19
RO
Partea inferioară
Identificarea componentelor
A Clapeta de blocare a bateriei
B Slot de introducere
a bateriei (49)
C Slot pentru card de
memorie (55)
D Lampă de acces
RO
20
E Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
F Boxă
G Capac de baterie/card de
memorie (49, 55)
Utilizare vizor
Comutator (de ieşire vizor) FINDER
Glisor de reglare a dioptriei
1 Glisaţi în jos comutatorul (de ieşire
vizor) FINDER pentru a ridica vizorul.
2 Ajustaţi glisorul de reglare a dioptriei
până când imaginea afişată pe vizor
este clară.
Pentru depozitarea vizorului
Împingeţi în jos partea superioară
avizorului.
Înainte de utilizare
Note
• Fiţi atenţi să nu împingeţi în jos vizorul atunci când îl ridicaţi.
• Când depozitaţi vizorul, împingeţi-l uşor în jos pentru a împiedica blocarea
ocularului în timpul procesului.
• Nu transportaţi camera ţinând-o de vizor.
RO
21
Utilizare vizor
Comutare între vizor şi monitor
Imaginile afişate pe vizor şi monitor pot diferi în funcţie de starea vizorului
şi de setarea [FINDER/MONITOR] (pagina 40).
Utilizarea unui vizor electronic extern (comercializat separat)
ThAceastă cameră este compatibilă cu vizorul electronic extern
FDA-EV1MK (comercializat separat). Când un vizor electronic
extern este ataşat la cameră, nu se poate utiliza vizorul încorporat.
Note
• Când utilizaţi un vizor electronic extern, puteţi modifica setările pentru
[Luminozitate vizor.] (pagina 43), dar nu şi pentru [Temp. culoare vizor]
(pagina 43).
Ataşarea capacului pentru ocular (furnizat)
Capacul pentru ocular umbreşte zona dintre vizor şi ochi, pentru a elimina
lumina. Ataşarea capacului pentru ocular îmbunătăţeşte vizibilitatea
vizorului.
1 Glisaţi în jos comutatorul (de ieşire vizor) FINDER pentru a ridica vizorul
(pagina 21).
RO
22
2 Asiguraţi-vă că nu iese din cadru capătul
Capăt şurub
şurubului de la capacul pentru ocular.
• Slăbiţi şurubul dacă iese din cadru.
Utilizare vizor
3 Când ţineţi ocularul între degete,
introduceţi capacul pentru ocular
în ocular.
• Introduceţi capacul pentru ocular
până când se fixează înăuntru.
4 Strângeţi şurubul pentru a fixa capacul
pentru ocular pe poziţie.
Pentru a detaşa capacul pentru ocular
Slăbiţi şurubul capacului pentru ocular şi detaşaţi capacul.
Note
• Atunci când capacul pentru ocular este ataşat, vizorul nu poate fi depozitat.
• Nu apăsaţi vizorul în jos cât timp capacul pentru ocular este ataşat. Se poate
deteriora camera sau capacul pentru ocular.
• Dacă operarea glisorului pentru reglarea dioptriei (pagina 21) este dificilă din cauza
faptului că este ataşat capacul pentru ocular, detaşaţi capacul pentru ocular înainte
de a opera glisorul de reglare a dioptriei.
• Atunci când capacul pentru ocular este ataşat, unele accesorii nu pot fi ataşate.
Înainte de utilizare
RO
23
Lista de pictograme de pe monitor
Starea monitorului este setată pe [Afişare toate info] în setările implicite.
Când schimbaţi setarea [Buton DISP] şi apăsaţi DISP de pe rotiţa de
control, ecranul va trece în modul vizor. De asemenea, puteţi afişa
histograma dacă apăsaţi DISP. Conţinutul afişat şi poziţia acestuia
au exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi de afişajul efectiv.
Mod monitorPentru redare
Afişaj cu informaţii de bază
Mod vizor
Modul Mod automat sau Selectare scenă
Modul P/A/S/M/Panor. prin balans
RO
24
Afişaj histogramă
A
AfişajIndicare
Mod de înregistrare
P P* A S M
NO CARD
100Numărul rămas de
42M 38M 36M
28M 18M 16M
15M 12M 11M
9.4M 8.9M 7.1M
RAW RAW+J
X.FINE
FINE STD
(68)
Număr de înregistrare
(68)
Pictograme pentru
Recunoaştere scenă
Card de memorie (55)/
Încărcare (43)
imagini care pot fi
înregistrate
Format imagine pentru
imaginile statice (35)
Dimensiune imagini
statice (35)
Calitate imagini
statice (35)
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
120p 60p 60i
30p 24p
100p 50p 50i
25p
Fişier bază de date plin/
Zoom inteligent/
Viteza cadrelor
pentru filme (35)
Dimensiunea
imaginilor din
filme (35)
Capacitatea restantă
a bateriei (52)
Avertisment privind
bateria rămasă
Alimentare prin
USB (53)
Încărcare bliţ în curs
Efect setare
dezactiv. (39)
Iluminator AF (36)
NFC este activat
Mod avion
Nu se înregistrează
sunetul filmelor (38)
Reducere zgomot
vânt (38)
SteadyShot activat/
dezactivat, Avertizare
cu privire la tremurul
camerei (61)
Avertisment
supraîncălzire
Eroare fişier bază de
date
Zoom imagine clară/
Zoom digital
Înainte de utilizare
25
RO
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
100-0003Număr folder - fişier
-Protejează (43)
XAVC S HD
AVCHD MP4
DPOFDPOF setat
B
AfişajIndicare
±0.0Compensare bliţ (36)
RO
Mod vizualizare (66)
Modul de înregistrare
afilmelor
Încadrare obiecte
automată
REC video duală (35)
PC la distanţă
Monit. luminozitate
Scriere informaţii
drepturi de autor (45)
Mod de acţionare (36)
Mod bliţ (36)/
Reducerea efectului
de „ochi roşii” (36)
Mod focalizare (71)
26
AfişajIndicare
Zonă AF (71)
Detecţie feţe/
Declanşator
zâmbet (37)
Mod măsurare (36)
AWB
7500K A5 G5
Optimizator interval D/
Notificare de comutare
+3 +3 +3
Echilibru de alb
(automat, presetat,
personalizat,
temperatura culorilor,
filtru colorat) (36)
HDR auto (72)
Efect LPF (73)/
Efect LPF
Stil creativ (72)/
Contrast, Saturaţie,
Claritate
Efect imagine (37)
Indicator de
sensibilitate pentru
detectarea zâmbetului
Info drepturi autor
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
Nivel de vârf
C
AfişajIndicare
z AF cu blo care Ghid AF cu blocare
Optimizator interval D/
HDR auto/Avertisment
imagine HDR auto
AfişajIndicare
3/7Număr fişier/Numărul
de imagini în modul
de vizualizare
Zonă de măsurare
punctuală
Telecon. inteligent
Mod Macro (63)
Înainte de utilizare
2015-1-1
10:37PM
Eroare Efect imagine
Data înregistrării
RO
27
Listă de funcţii
Funcţiile care pot fi operate cu ajutorul
butoanelor/selectoarelor
Puteţi configura sau puteţi opera diferite funcţii cu ajutorul acestor
butoane/selectoare.
Pentru a afla care este poziţia butoanelor/selectoarelor, consultaţi
„Identificarea componentelor” (pagina 16).
Selector de mod (68)Comută modurile de înregistrare de imagini.
Butonul MENU (34)Afişează ecranul cu meniul pentru setarea elementelor
Butonul (65)Redă imaginile.
Butonul (67)/Butonul C2Şterge imaginile în modul de redare./O funcţie folosită
Butonul C1Se poate asocia o funcţie folosită frecvent. Funcţiile
Selector pentru modul de
focalizare (71)
Inel de comutare macro (63)Comută la modul de fotografiere în în prim-plan.
Inel de diafragmăSetează manual valoarea diafragmei (numărul F).
Inel de focalizareReglează focalizarea manual.
Comutator FINDER (21)Ridică vizorul.
din meniu.
o imagine atunci când vizualizaţi imaginile.
Afişează ecranul de setare pentru funcţiile setate cu
butonul Fn. Pe ecranul [Pentru vizor], comută pe
ecranul Quick Navi./Afişează mai multe imagini
pe ecran simultan.
Setează intervalul de reglare a expunerii.
frecvent poate fi asociată cu modul de înregistrare
a imaginilor. Nicio funcţie nu este asociată cu butonul
în setările implicite.
pentru modul de înregistrare a imaginilor şi modul
de redare pot fi asociate separat. Următoarea funcţie
este asociată cu fiecare buton în setările implicite.
Pentru înregistrarea de imagini: ISO
Pentru vizualizare: Urm. pers.(înreg.)
Selectează metoda de focalizare pentru o corelare
corectă cu mişcarea subiectului.
RO
28
Cum folosiţi ecranul Quick Navi
Pe ecranul Quick Navi, puteţi modifica setările direct pe afişajul cu
informaţiile de înregistrare dacă modul ecranului este setat pe
[Pentru vizor] (Quick Navi).
1 Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Buton DISP] t
[Monitor] t [Pentru vizor] t [Enter]
2 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul de pe ecran
pe [Pentru vizor].
3 Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta pe ecranul Quick Navi.
În modul Mod automat sau Selectare scenă
În modul P/A/S/M/Panor. prin balans
• Conţinutul afişat şi poziţia acestuia au exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi
de afişajul efectiv.
4 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B de pe rotiţa de control.
Listă de funcţii
RO
29
Cum folosiţi ecranul Quick Navi
5 Configuraţi elementul prin rotirea rotiţei de control.
• Pentru unele valori de setare se pot face reglări fine prin rotirea selectorului
de control.
• Dacă apăsaţi în centrul rotiţei de control, veţi deschide ecranul dedicat,
folosit pentru setarea elementului selectat (pagina 31).
• Dacă apăsaţi butonul Fn încă o dată, închideţi ecranul Quick Navi şi
reveniţi la ecranul original.
Funcţii disponibile pe ecranul Quick Navi
Mod acţionareMod bliţCompensare bliţ
Zonă de focalizareComp. expunereISO
Mod măsurareEchilibru de albDRO/HDR auto
Stil creativEfect imagineEfect LPF
Detecţie zâmbet/faţăDimens. imag.Format imagine
CalitateSteadyShotMod automat
Selectare scenăNivel de vârf
Note
• Elementele estompate cu gri pe ecranul Quick Navi nu sunt active.
• Când folosiţi [Stil creativ] (pagina 72), unele acţiuni de setare pot fi realizate doar
pe un ecran dedicat.
RO
30
Utilizarea camerei
Selector de control
Modul de utilizare a rotiţei de control
• Puteţi roti rotiţa de control sau puteţi apăsa săgeţile sus/jos/stânga/
dreapta de pe rotiţa de control pentru a muta cadrul de selecţie.
Apăsaţi z din centrul rotiţei de control pentru a seta elementul selectat.
În acest manual, acţiunea de apăsare pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta
de pe rotiţa de control este indicată de v/V/b/B.
• Funcţia de comutare a afişajului (DISP) este asociată cu v pe rotiţa
de control.
• Puteţi atribui o funcţie dorită pentru butoanele V/b/B/z şi pentru
poziţia de rotire a rotiţei de control în modul de înregistrare de imagini.
• Dacă rotiţi rotiţa de control sau apăsaţi b/B de pe rotiţa de control în
modul de redare, puteţi afişa imaginea anterioară sau următoare.
Modul de utilizare a selectorului de control
Listă de funcţii
Puteţi roti selectorul de control pentru a modifica setările necesare pentru
fiecare mod de înregistrare de imagini cu efect imediat.
RO
31
Selectarea unei funcţii cu ajutorul butonului
Fn (Funcţie)
Puteţi înregistra funcţiile utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie) şi le
puteţi reapela în timp ce fotografiaţi. Pot fi înregistrate până la 12 funcţii
utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie).
1 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul de pe ecran
la o setare diferită de [Pentru vizor].
2 Apăsaţi butonul Fn.
3 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B de pe rotiţa de control.
Pentru a vedea lista de funcţii care pot fi înregistrate şi modul de înregistrare
a acestora, consultaţi pagina 33.
4 Selectaţi setarea dorită rotind rotiţa
de control, apoi apăsaţi z de pe
rotiţa de control.
• Pentru unele valori de setare se
pot face reglări fine prin rotirea
selectorului de control.
RO
32
Selectarea unei funcţii cu ajutorul butonului Fn (Funcţie)
Ghid de utilizare
Pentru a configura setările individuale
de pe un ecran dedicat
La pasul 3, selectaţi un element de setare
şi apăsaţi z de pe rotiţa de control pentru
a comuta pe ecranul dedicat al elementului
de setare. Setaţi elementele în conformitate
cu Ghidul de utilizare.
Funcţiile care pot fi înregistrate cu ajutorul butonului Fn (Funcţie)
Puteţi selecta funcţiile care vor fi afişate atunci când apăsaţi butonul Fn
(Funcţie).
Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Setări meniu funcţii] t
Atribuiţi funcţia poziţiei dorite.
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului Fn sunt următoarele:
Mod acţionareTemp. în timpul var.Mod bliţ
Compensare bliţZonă de focalizareComp. expunere
ISOV ob min ISO AUTOMod măsurare
Echilibru de albDRO/HDR autoStil creativ
Mod înregistrareEfect imagineEfect LPF
Centrare AF cu blocareDetecţie zâmbet/faţă Efect piele fină
Încadrare auto ob. Dimens. imag. Format imagine
Calitate SteadyShotNivel înreg. audio
HaşurăCaroiaj Afişaj marcaj
Afiş. niv. audioNivel de vârfCuloare de vârf
Nesetat
Listă de funcţii
RO
33
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul
Meniu fragment
butonului MENU
Puteţi configura setările de bază ale camerei în general sau puteţi executa
funcţiile, cum ar fi înregistrarea, redarea de imagini sau alte operaţii.
1 Apăsaţi butonul MENU pentru a afişa ecranul de meniu.
2 Selectaţi elementul de setare dorit cu
ajutorul v/V/b/B de pe rotiţa de control
sau prin rotirea rotiţei de control şi apoi
apăsaţi z din centrul rotiţei de control.
• Selectaţi o pictogramă din partea de sus
a ecranului şi apăsaţi b/B de pe rotiţa de
control pentru a trece la un alt element
din MENU.
3 Selectaţi valoarea de setare şi apăsaţi z pentru confirmare.
Pentru a afişa Meniul fragment
Vă permite să selectaţi dacă se va afişa
întotdeauna primul ecran din meniu
atunci când apăsaţi butonul MENU.
Butonul MENU t (Setare) t
[Meniu fragment] t [Activat]
RO
34
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
V ob min ISO AUTOStabileşte cea mai mică viteză a obturatorului la care
Mod măsurareSelectează metoda de măsurare a luminozităţii.
Echilibru de albAjustează tonul de culoare al imaginilor.
fotografierea continuă.
(Fotografiere unică/Fotografiere cont./Prior. vit. înreg. cont./
Temporizator/Temporizator(cont.)/Variaţie continuă/
O singură variaţie/Variaţie echilibru alb/Variaţie DRO/
Variaţie LPF)
ordinea de fotografiere pentru variaţiile de expunere şi
variaţiile echilibrului de alb.
(Temp. în timpul var./Ordine variaţie exp.)
(Bliţ dezactivat/Bliţ automat/Bliţ de umplere/Sincronizare
lentă/Sincronizare spate/Fără fir)
(între –3,0EV şi +3,0EV)
Reduce efectul de ochi roşii atunci când se foloseşte bliţul.
(Activat/Dezactivat)
(Lat/Central/Punct flexibil/Extind. punct flexibil/
AF-cu blocare)
scenelor întunecate, pentru a facilita focalizarea.
(Automat/Dezactivat)
(între –5,0EV şi +5,0EV)
(NR cadre multiple/ISO AUTO/ISO 50 până la ISO 102400)
sensibilitatea ISO începe să se modifice, în modul
[ISO AUTO].
(Mai mare/Rapid/Standard/Lent/Mai mică/1/4000 - 30”)
(Multiplu/Central/Punct)
(Automat/Lumina zilei/Umbră/Noros/Incandescent/Fluor.:
Alb cald/Fluor.: Alb rece/Fluor.: albă, din timpul zilei/Fluor.:
Lumina zilei/Bliţ/Temp. c./Filtru/Personalizat 1-3/Setare
personalizată)
RO
36
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
DRO/HDR autoCompensează automat luminozitatea şi contrastul.
Stil creativSelectează tipul de procesare a imaginii dorit. Puteţi regla,
Efect imagineÎnregistrează imagini cu o textură unică pentru efectul
ZoomStabileşte scala de zoom pentru Zoom imag. clară şi Zoom
Amplificator focaliz.Măreşte imaginea înainte de înregistrare, astfel încât să puteţi
Long Exposure NRStabileşte procesarea de reducere a zgomotului pentru
NR ISO mareSetează procesarea cu reducerea zgomotului pentru
Efect LPFSetează efectul filtrului de trecere bandă joasă.
Centrare AF cu blocareSetează funcţia de urmărire a subiectului şi focalizare
Detecţie zâmbet/faţăSelectează opţiunea de detectare a feţelor şi de reglare
Efect piele finăSetează Efectul piele fină şi nivelul acestuia.
(Dezactivat/Optimizator interv. D/HDR auto)
de asemenea, contrastul, saturaţia şi claritatea.
(Standard/Intens/Neutru/Clar/Puternic/Uşor/Portret/Peisaj/
Apus/Scenă nocturnă/Frunze de toamnă/Alb - negru/Sepia/
Casetă stil1-6)
imaginile înregistrate cu o viteză a obturatorului de 1 secundă
sau mai mare.
(Activat/Dezactivat)
fotografiere cu sensibilitate ridicată.
(Normal/Redus/Dezactivat)
(Dezactivat/Standard/Nivel ridicat)
continuă atunci când se apasă butonul central pe ecranul
de înregistrare de imagini.
(Dezactivat/Activat)
automată a diferitelor setări. Setează opţiunea de eliberare
automată a declanşatorului atunci când se detectează un
zâmbet.
(Dezactivat/Activat (înreg. feţe)/Activat/Declanşator zâmbet)
(Activat: Nivel ridicat/Activat: Mediu/Activat: Nivel redus/
Dezactivat)
Listă de funcţii
37
RO
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Încadrare auto ob.Analizează scena atunci când se capturează feţe, prim-planuri
Mod automatPuteţi înregistra selectând Auto inteligent sau Auto superior.
Selectare scenăSelectează setările presetate care se potrivesc diferitelor scene.
FilmSelectează modul de expunere pentru a corespunde
SteadyShotSetează SteadyShot pentru înregistrarea filmelor. Reduce
Spaţiu coloratModifică intervalul de culori care pot fi reproduse.
Decl. auto lentSetează funcţia care reglează automat viteza obturatorului
Înregistrare audioSetează dacă se înregistrează sunetul atunci când se
Nivel înreg. audioAjustează nivelul de înregistrare audio în timpul înregistrării
Red. zgomot vântReduce zgomotul vântului în timpul înregistrării unui film.
MemorieÎnregistrează modurile dorite sau setările de fotografiere.
sau subiecţi urmăriţi cu funcţia AF cu blocare şi ajustează şi
salvează automat o altă copie a imaginii, cu o compoziţie mai
impresionantă.
(Dezactivat/Automat)
(Auto inteligent/Auto superior)
(Portret/Acţiune sport/Peisaj/Apus/Scenă nocturnă/Crep. ap.
în mână/Portret nocturn/Anti neclarit. mişc.)
subiectului sau efectului.
(Auto programat/Prioritate diafragmă/Prioritate declanş./
Expunere manuală)
neclaritatea provocată de tremurul camerei atunci când se
înregistrează imagini cu camera în mână.
(Activat/Dezactivat)
(sRGB/AdobeRGB)
în conformitate cu luminozitatea mediului ambiant în
modul film.
(Activat/Dezactivat)
înregistrează un film.
(Activat/Dezactivat)
filmelor.
(0 până la 31)
(Activat/Dezactivat)
(1 - 3)
RO
38
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
(Setări personalizate)
HaşurăAfişează dungi pentru reglarea luminozităţii.
Asistenţă MFAfişează o imagine mărită în cazul focalizării manuale.
Timp mărire focalizareSetează intervalul de timp în care imaginea va fi afişată în
CaroiajSetează un afişaj tip caroiaj pentru a permite alinierea la un
Afişaj marcajStabileşte dacă se afişează marcajul pe monitor, atunci când
Setări marcajSetează marcajul care se afişează pe monitor, atunci când
Afiş. niv. audioSetează Afiş. niv. audio.
Revizuire autoSetează revizuirea automată pentru afişarea imaginii
Buton DISPSetează tipul de informaţii care să fie afişate pe monitor sau
Nivel de vârfSporeşte conturul intervalelor de focalizare cu o culoare
Culoare de vârfSetează culoarea utilizată pentru funcţia de conturare.
Ghid setări expunereSetează ghidul afişat când setările de expunere sunt
Afiş. viz. timp realStabileşte dacă sunt reflectate setări precum compensarea
Fn (Funcţie).
(Mod acţionare/Temp. în timpul var./Mod bliţ/
Compensare bliţ/Zonă de focalizare/Comp. expunere/ISO/
V ob min ISO AUTO/Mod măsurare/Echilibru de alb/DRO/
HDR auto/Stil creativ/Mod înregistrare/Efect imagine/
Efect LPF/Centrare AF cu blocare/Detecţie zâmbet/faţă/
Efect piele fină/Încadrare auto ob./Dimens.
imag./Format imagine/Calitate/SteadyShot/
Nivel înreg. audio/Haşură/Caroiaj /Afişaj marcaj/
Afiş. niv. audio/Nivel de vârf /Culoare de vârf/Nesetat)
operaţiile mai rapid prin apăsarea tastelor atunci când
înregistraţi imagini.
(Rotiţă de control/Buton personalizat 1/Buton personalizat 2/
Buton central/Buton stânga/Buton dreapta/Buton jos/
Buton AEL)
operaţiile mai rapid prin apăsarea tastei atunci când redaţi
imagini.
(Buton personalizat 1)
(Întotdeauna/Doar mod film)
de control atunci când ţineţi apăsat butonul Fn.
(Blocare/Deblocare)
Listă de funcţii
41
RO
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
(Fără fir)
Trimitere la tel. int.Transferă imagini pentru a fi afişate pe un telefon inteligent.
Trim. către computerEfectuează copii de siguranţă ale imaginilor prin transferul
Vizualiz. pe televizorPuteţi vizualiza imaginile pe un televizor cu funcţie de reţea
O sing. ating. (NFC)Atribuie o aplicaţie funcţiei O sing. ating. (NFC). Puteţi folosi
Mod avionPuteţi seta acest dispozitiv să nu comunice în regim fără fir.
Împingere WPSPuteţi înregistra cu uşurinţă punctul de acces pe cameră prin
Setări punct accesPuteţi înregistra manual punctul de acces.
Editare nume dispoz.Puteţi modifica numele dispozitivului din Wi-Fi Direct etc.
Afişare adresă MACAfişează adresa MAC a camerei.
Reset. SSID/parolăResetează SSID şi parola conexiunii telefonului inteligent.
Setare resetare reţeaResetaţi toate setările de reţea.
(Selectare pe acest disp./Selectare pe tel. int.)
acestora pe un computer conectat la reţea.
activată.
aplicaţia, atunci când înregistraţi, atingând un telefon
inteligent cu NFC activat de cameră.
(Activat/Dezactivat)
apăsarea butonului Wi-Fi Protected Setup™ (WPS).
(Aplicaţie)
Vă puteţi conecta la site-ul de descărcare PlayMemories Camera Apps™ pe
Internet pentru a adăuga funcţiile dorite pe camera foto.
• Această cameră este preinstalată cu o aplicaţie încorporată denumită
[Smart Remote Embedded] care vă permite să controlaţi camera folosind
telefonul dvs. inteligent. Aplicaţia pre-instalată [Smart Remote
Embedded] nu va fi ştearsă, chiar dacă selectaţi butonul MENU t
(Setare) t [Resetare setare] t [Iniţializare].
RO
42
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
(Redare)
ŞtergereŞterge o imagine.
Mod vizualizareRedă imaginile începând cu o anumită dată sau dintr-un
Index imagineAfişează mai multe imagini simultan.
Rotire afişajSetează direcţia de redare a imaginii înregistrate.
Prezen. diapozitiveAfişează o prezentare de diapozitive.
RotireRoteşte imaginea.
Mărire imagineMăreşte imaginile redate.
Redare imagine
statică 4K
ProtejeazăProtejează imaginile.
Specif. imprimareAdaugă un marcaj de comandă de imprimare pentru
(Imagini multiple/Toate din acest folder/Toate de la ac. dată)
folder specific, indiferent dacă sunt imagini statice sau filme.
(Vizualizare dată/Viz. folder(im. statice)/Vizualizare
folder(MP4)/Vizualizare AVCHD/Vizualizare XAVC S HD)
(9 imagini/25 de imagini)
(Automat/Manual/Dezactivat)
(Repetare/Interval)
Scoate imagini statice cu rezoluţie 4K pe un televizor conectat
cu cablu HDMI care acceptă 4K.
(Imagini multiple/Toate din acest folder/Toate de la ac. dată/
Anul. toate din ac. folder/Anul. toate de la ac. dată)
o imagine statică.
(Imagini multiple/Revocare toate/Setare imprimare)
Luminozitate vizor.Setează luminozitatea pentru vizorul electronic.
Temp. culoare vizorSetează temperatura de culoare pentru vizor.
Setări volumSetează volumul pentru redarea de filme.
Semnale audioSetează dacă se va declanşa un semnal sonor în timpul
Setări încărcareSetează funcţia de încărcare a camerei atun ci când se foloseşte
(Automat/Manual/Vreme însorită)
(Automat/Manual)
operaţiilor de focalizare automată sau cu temporizator.
(Activat/Declanşator/Dezactivat)
un card Eye-Fi.
(Activat/Dezactivat)
Listă de funcţii
43
RO
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Meniu fragmentStabileşte dacă se afişează meniul fragmentat de fiecare dată
când apăsaţi butonul MENU.
(Activat/Dezactivat)
Ghid selector moduriActivează sau dezactivează ghidul selectorului de moduri
(explicaţia fiecărui mod de înregistrare de imagini).
(Activat/Dezactivat)
Confirmare ştergereSetează dacă se preselectează Ştergere sau Revocare pe
ecranul Confirmare ştergere.
("Ştergere" mai întâi/"Revocare" mai întâi)
Calitate afişajSetează calitatea afişajului.
Timp pornire ec. en.Setează intervalele de timp pentru comutarea automată în
Selector NTSC/PAL*
(Nivel ridicat/Standard)
modul de economisire a energiei.
(30 min/5 min/2 min/1 min/10 sec)
1
Dacă se modifică formatul de televizor al dispozitivului,
este posibilă înregistrarea într-un format de film diferit.
Mod demoActivează sau dezactivează redarea demonstrativă
aunuifilm.
(Activat/Dezactivat)
Setări HDMISetează setările HDMI.
(Rezoluţie HDMI/Ieşire 24p/60p:/Afişare info HDMI/
CTRL PT. HDMI)
Conexiune USBSetează metoda de conectare la USB.
(Automat/Stocare în masă/MTP/PC la distanţă)
Setare USB LUNSporeşte compatibilitatea prin limitarea funcţiilor
conexiunii USB. Setat pe [Multiplu] în condiţii normale
şi pe [Individual] numai atunci când conexiunea dintre
cameră şi computer sau componenta AV nu poate fi stabilită.
(Multiplu/Individual)
Alimentare prin USBSetează dacă se alimentează prin conexiunea USB atun ci când
camera este conectată la un computer sau la un dispozitiv
USB cu un cablu micro USB.
(Activat/Dezactivat)
LimbăSelectează limba.
Setare dată/orăSetează data şi ora şi ora de vară.
Setare zonăSetează locul de utilizare.
RO
44
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Info drepturi autorSetează informaţii privind drepturile de autor pentru
imaginile statice.
(Sc. Info dr. autor/Setare nume fotograf/Set. deţin. dr. autor/
Afiş. info drepturi autor)
FormatFormatează cardul de memorie.
Număr fişierStabileşte metoda folosită pentru a aloca numere de fişiere
Selectare folder RECModifică folderul selectat pentru stocarea imaginilor statice şi
unor imagini statice şi filme.
(Serie/Resetare)
a filmelor (MP4).
Folder nouCreează un nou folder pentru stocarea imaginilor statice şi
afilmelor (MP4).
Nume folderSetează formatul de folder pentru imagini statice.
Recuperare BD im.Recuperează fişierul cu baza de date de imagini şi permite
(Format standard/Format dată)
înregistrarea şi redarea.
Info suport afişareAfişează timpul de înregistrare rămas pentru filme şi
numărul de imagini statice care pot fi înregistrate pe cardul
de memorie.
VersiuneAfişează versiunea software-ului camerei.
2
Logo omologare*
Logo-ul de omologare poate fi afişat pe cameră.
Resetare setareRestaurează setările la valorile implicite. Selectaţi
[Iniţializare] pentru a restaura toate setările la valorile
implicite.
(Iniţializare/ Resetare setări aparat foto)
*1 [Selector NTSC/PAL] este disponibil doar pentru modelele care au înregistrarea
AVCHD 50i ca setare implicită.
În cazul în care comutaţi acest element, va fi nevoie să formataţi cardul de
memorie la o setare compatibilă cu sistemul PAL, respectiv NTSC. De asemenea,
reţineţi că este posibil să nu puteţi reda filme înregistrate cu sistemul NTSC pe un
televizor cu sistem PAL.
*2 Numai pentru anumite modele
Listă de funcţii
45
RO
Utilizarea Ghidului integrat în aparat
Puteţi utiliza [Cheie pers.(înreg.)] pentru a aloca Ghidul integrat în aparat
butonului preferat.
Ghidul integrat în aparat conţine explicaţii referitoare la funcţiile sau
setările din meniul curent selectat.
Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Cheie pers.(înreg.)] t
Selectaţi butonul dorit alocat funcţiei. t [Ghid integrat în ap.]
Apăsaţi butonul MENU şi folosiţi rotiţa de control pentru a selecta un element
din MENU despre care doriţi mai multe informaţii şi apoi apăsaţi butonul căruia
îi este alocat [Ghid integrat în ap.].
RO
46
Pregătirea camerei
Marcaje V
Lampă CHARGE
Încărcarea acumulatorului
Înainte de prima utilizare a camerei, nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul.
Acumulatorul încărcat se descarcă progresiv, chiar dacă nu este folosit.
Pentru a evita situaţiile în care rataţi o oportunitate de înregistrare de
imagini, încărcaţi acumulatorul din nou înainte de a înregistra imagini.
Încărcarea acumulatorului cu ajutorul încărcătorului de baterii
1 Introduceţi acumulatorul în
încărcătorul de baterii.
• Glisaţi capacul superior al
încărcătorului de baterii pentru
a-l deschide şi apoi introduceţi
acumulatorul până când face clic
aliniind marcajele V de pe acumulator
şi încărcătorul de baterii.
2 Glisaţi capacul superior al încărcătorului de baterii pentru a-l închide.
3 Conectaţi încărcătorul de baterii la
adaptorul c.a. (furnizat) folosind cablul
micro USB (furnizat) şi apoi conectaţi
adaptorul c.a. la priza de perete
(mufa de perete). Alternativ, puteţi
încărca bateria de la un computer
conectând încărcătorul de baterii la
mufa USB pe un computer conectat
la o sursă de alimentare.
Pregătirea camerei
RO
47
Încărcarea acumulatorului
• Lampa CHARGE se aprinde cu culoarea portocaliu atunci când începe
încărcarea.
• Lampa CHARGE se stinge după finalizarea încărcării.
• Dacă lampa CHARGE se aprinde şi apoi se stinge imediat, acumulatorul
este încărcat complet.
• Pentru unele ţări/regiuni, conectaţi cablul de alimentare la adaptorul c.a.,
apoi conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete (mufa de perete) când încărcaţi
acumulatorul folosind un adaptor c.a.
Note
• Dacă lampa CHARGE nu se aprinde, verificaţi dacă acumulatorul este ataşat ferm
la încărcătorul de baterii, apoi deconectaţi şi reconectaţi cablul micro USB.
• Conectaţi încărcătorul de baterii direct la computer, nu printr-un hub USB etc.
Încărcarea acumulatorului folosind camera
1 Setaţi comutatorul ON/OFF (Alimentare)
pe OFF.
2 Glisaţi clapeta pentru a deschide
capacul.
RO
48
3 Introduceţi acumulatorul complet,
Clapetă de blocare
folosind vârful bateriei pentru
a apăsa clapeta de blocare.
4 Închideţi capacul.
Încărcarea acumulatorului
Pregătirea camerei
RO
49
Încărcarea acumulatorului
5 Conectaţi camera la adaptorul c.a. (furnizat) folosind cablul micro USB
(furnizat) şi apoi conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete
(mufa de perete).
Lampa de încărcare se aprinde cu
culoarea portocaliu şi procesul de
încărcare începe.
• Opriţi camera în timpul încărcării
bateriei.
• Dacă lampa de încărcare se aprinde şi
apoi se stinge imediat, acumulatorul
este încărcat complet.
• Dacă lampa de încărcare clipeşte şi
încărcarea nu a fost finalizată, scoateţi
şi reintroduceţi acumulatorul.
• Pentru unele ţări/regiuni, conectaţi
cablul de alimentare la adaptorul c.a.,
apoi conectaţi adaptorul c.a. la priza
de perete (mufa de perete).
Lampă de încărcare
Aprinsă: încărcare în curs
Dezactivat: încărcarea s-a încheiat
Clipeşte:
Eroare de încărcare sau încărcare întreruptă
temporar deoarece temperatu ra camerei nu
se încadrează într-un interval corespunzător
RO
50
Încărcarea acumulatorului
Note
• Dacă lampa de încărcare de pe cameră clipeşte în timp ce adaptorul c.a. este conectat
la priza de perete (mufa de perete), acest lucru înseamnă că încărcarea este oprită
temporar deoarece temperatura nu se încadrează în intervalul recomandat. Când
temperatura revine în intervalul corespunzător, încărcarea este reluată. Este
recomandat să încărcaţi acumulatorul la temperaturi ambientale între 10 °C şi 30 °C.
• Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) la cea mai apropiată priză de perete (mufă de
perete). În cazul în care intervin probleme de funcţionare în timpul utilizării
adaptorului c.a., deconectaţi conectorul de la priza de perete (mufa de perete)
imediat pentru a-l decupla de la sursa de alimentare.
• Înainte de prima utilizare a camerei sau în cazul în care acumulatorul nu a fost
utilizat o perioadă îndelungată de timp, este posibil ca lampa de încărcare/lampa
CHARGE să clipească rapid la prima încărcare a bateriei. În astfel de situaţii, scoateţi
acumulatorul din cameră şi reintroduceţi-l pentru reîncărcare.
• Nu încărcaţi bateria continuu sau în mod repetat fără a o utiliza dacă aceasta este
deja complet sau aproape complet încărcată. Acest lucru poate determina
deteriorarea performanţei bateriei.
• După finalizarea încărcării, deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete
(mufa de perete).
• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony, cablul micro
USB (furnizat) şi adaptorul c.a. (furnizat).
Timp de încărcare (completă)
Perioada de încărcare este de aproximativ 155 min. dacă se foloseşte
adaptorul c.a. (furnizat) cu încărcătorul de baterii (furnizat) şi de
aproximativ 150 min. dacă se foloseşte adaptorul c.a. cu camera.
Note
• Timpul de încărcare menţionat mai sus este valabil pentru încărcarea unui
acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C. Încărcarea poate
dura mai mult în funcţie de condiţiile şi circumstanţele de utilizare.
Pregătirea camerei
51
RO
Încărcarea acumulatorului
Nivel ridicatNivel scăzut
Încărcare prin conectarea la computer
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer
cu ajutorul cablului micro USB. Conectaţi camera la computer cu
camera oprită.
Note
• Atunci când camera este conectată la un computer laptop care nu este conectat la
o sursă de alimentare, bateria laptopului se descarcă rapid. Nu încărcaţi bateria
o perioadă îndelungată de timp.
• Nu porniţi/opriţi sau reporniţi computerul sau nu scoateţi computerul din modul de
repaus după stabilirea conexiunii prin USB între computer şi cameră. Camera poate
provoca o defecţiune. Înainte de pornirea/oprirea sau repornirea computerului sau
scoaterea computerului din modul de repaus, deconectaţi camera de la computer.
• Nu se oferă nicio garanţie în cazul în care se utilizează un computer personalizat sau
modificat.
Verificarea capacităţii restante a bateriei
Pe ecran apare un indicator pentru nivelul restant al bateriei.
Note
• Este posibil ca indicatorul pentru nivelul restant să nu fie corect în anumite
circumstanţe.
RO
52
Încărcarea acumulatorului
Alimentarea de la o priză de perete (mufă de perete)
Puteţi folosi camera în timp ce aceasta este alimentată de la o priză de
perete (mufă de perete), cu ajutorul adaptorului c.a. (furnizat).
1 Introduceţi acumulatorul în cameră (pagina 48).
2 Conectaţi camera la o priză de perete (mufă de perete) cu ajutorul cablului
micro USB (furnizat) şi al adaptorului c.a. (furnizat).
Note
• Camera nu se activează dacă nu mai are deloc energie în baterie. Introduceţi un
acumulator suficient de încărcat în cameră.
• Dacă utilizaţi camera în timp ce aceasta este alimentată de la o priză de perete,
asiguraţi-vă că pe monitor se afişează pictograma ().
• Nu scoateţi acumulatorul în timpul alimentării de la o priză de perete. Dacă scoateţi
acumulatorul, camera se va opri.
• Nu scoateţi niciodată acumulatorul cât timp lampa de acces (pagina 20) este aprinsă.
Datele de pe cardul de memorie ar putea fi deteriorate.
• Cât timp alimentarea este pornită, acumulatorul nu se încarcă, în ciuda conectării
camerei la adaptorul c.a.
• În anumite condiţii, este posibil să se alimenteze energie şi de la baterie, chiar dacă
utilizaţi adaptorul c.a.
• Cât timp camera este alimentată de la conexiunea USB, temperatura din interiorul
camerei poate creşte, scurtând durata disponibilă de înregistrare continuă.
• Dacă folosiţi un încărcător mobil ca sursă de alimentare, asiguraţi-vă că acesta este
complet încărcat înainte de utilizare. De asemenea, urmăriţi capacitatea restantă
a încărcătorului mobil în timpul utilizării.
53
Pregătirea camerei
RO
Pentru a scoate acumulatorul
Clapetă de blocare
Opriţi camera. Glisaţi clapeta de blocare
după ce v-aţi asigurat că lampa de acces
(pagina 20) s-a stins şi scoateţi
acumulatorul.
Aveţi grijă să nu vă scape acumulatorul
pe jos.
Încărcarea acumulatorului
RO
54
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat)
1 Glisaţi clapeta pentru a deschide
capacul.
2 Introduceţi cardul de memorie.
• Cu colţul teşit orientat conform
ilustraţiei, introduceţi cardul de
memorie până când se aude un declic.
Asiguraţi-vă că colţul teşi t este
orientat corect.
3 Închideţi capacul.
Pregătirea camerei
Pentru a scoate cardul de memorie
Asiguraţi-vă că lampa de acces (pagina 20) nu este aprinsă după care
împingeţi cardul de memorie o dată spre interior.
RO
55
Introducerea unui card de memorie (comercializat separat)
Formatarea cardului de memorie
Dacă folosiţi un card de memorie cu această cameră pentru prima dată,
este recomandat să formataţi (să iniţializaţi) cardul cu ajutorul camerei,
pentru o performanţă mai stabilă a cardului de memorie.
• Formatarea şterge definitiv toate datele de pe cardul de memorie, fără
posibilitate de recuperare. Salvaţi datele valoroase pe un computer etc.
• Pentru a realiza formatarea, selectaţi butonul MENU t (Setare) t
[Format].
Carduri de memorie care pot fi utilizate
Puteţi folosi următoarele tipuri de carduri de memorie împreună cu această
cameră. Cu toate acestea, nu se garantează funcţionarea corespunzătoare
pentru toate tipurile de card de memorie.
Card de memorie
Pentru
imagini
statice
Pentru filme
MP4AVCHDXAVC S
Memory Stick PRO Duo(numai
Memory Stick PRO-HG Duo™—
Memory Stick Micro™ (M2)(numai
Card de memorie SD
Card de memorie SDHC
Card de memorie SDXC
Card de memorie microSD
Card de memorie microSDHC
Card de memorie microSDXC
*1 Clasă de viteză SD 4: sau mai rapid sau clasă de viteză UHS 1: sau
mai rapid
*2 Cardurile de memorie care îndeplinesc toate următoarele condiţii:
– Capacitate de 64 GB sau mai mult;
– Clasă de viteză SD 10: , sau clasă de viteză UHS 1: sau mai rapid.
RO
Mark2)
Mark2)
(numai
Mark2)
(numai
Mark2)
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
—
—
—
—
56
Introducerea unui card de memorie (comercializat separat)
• Pentru detalii privind numărul de imagini statice şi durata de înregistrare pentru
filme, consultaţi paginile de la 82 până la 85. Verificaţi tabelele pentru a selecta un
card de memorie de capacitatea dorită.
Note
• Nu se garantează funcţionarea corectă a tuturor cardurilor de memorie. Pentru
carduri de memorie produse de alţi producători, în afară de Sony, consultaţi-vă
cu producătorii produselor.
• Dacă folosiţi un Suport Memory Stick Micro sau carduri de memorie microSD cu
această cameră, asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul corespunzător.
• Imaginile înregistrate pe un card de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate
pe computere sau dispozitive AV care nu sunt compatibile cu exFAT*. Asiguraţi-vă
în privinţa compatibilităţii dispozitivului cu exFAT înainte de conectarea acestuia la
cameră. În cazul conectării camerei la un dispozitiv incompatibil, este posibil să
apară un mesaj de solicitare pentru formatarea cardului.
Nu formataţi niciodată cardul în urma acestui mesaj de solicitare deoarece
formatarea va şterge toate datele de pe card.
* exFAT este sistemul de fişiere folosit pe cardurile de memorie SDXC.
Pregătirea camerei
57
RO
Setarea limbii şi a ceasului
Atunci când porniţi camera pentru prima dată sau după iniţializarea
funcţiilor, se va afişa ecranul de setare a limbii, datei şi orei.
1 Setaţi comutatorul (Alimentare)
ON/OFF la ON pentru a porni camera.
Se va afişa un ecran unde veţi putea
seta limba pentru monitor.
• Pentru a opri camera, setaţi
comutatorul (Alimentare)
ON/OFF la OFF.
2 Selectaţi o limbă dorită, după care
apăsaţi z pe rotiţa de control.
Apare ecranul de setare a datei şi orei.
3 Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran şi apoi apăsaţi z.
4 Selectaţi o locaţie geografică dorită şi apăsaţi z.
5 Apăsaţi v/V de pe rotiţa de control sau selectaţi un element de setare
rotind rotiţa de control, după care apăsaţi z.
6 Apăsaţi v/V/b/B, sau selectaţi o setare dorită cu ajutorul rotiţei de
control, apoi apăsaţi z.
7 Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a seta alte elemente, după care selectaţi [Enter]
şi apăsaţi z pe rotiţa de control.
RO
58
Setarea limbii şi a ceasului
Butonul MENU
Pentru a revoca operaţia de setare a datei şi orei
Apăsaţi butonul MENU.
Verificarea sau resetarea datei/orei şi a regiunii
Ecranul de setare a datei şi orei apare automat atunci când se porneşte
alimentarea pentru prima dată sau dacă s-a descărcat bateria de rezervă
a acumulatorului intern. Pentru a reseta data şi ora, utilizaţi meniul.
Butonul MENU t (Setare) t
[Setareň dată/oră] sau [Setare zonă]
Menţinerea setării pentru dată/oră şi regiune
Această cameră este prevăzută cu o baterie reîncărcabilă internă pentru
menţinerea setărilor pentru dată şi oră şi a altor setări indiferent dacă
alimentarea este pornită sau oprită sau dacă bateria este instalată sau nu.
Pregătirea camerei
RO
59
Înregistrarea unei imagini clare fără
Mod vizor
Mod monitor
Mod vizor
(poziţie verticală)
tremurul camerei
„Tremurul camerei” se referă la mişcarea nedorită a camerei după apăsarea
declanşatorului care are ca rezultat imagini neclare.
Cum se ţine corect aparatul foto
Stabilizaţi partea superioară a corpului şi găsiţi o poziţie care să împiedice
mişcarea camerei.
Punctul 1
Cu o mână ţineţi dispozitivul de prindere al camerei iar cu cealaltă susţineţi
obiectivul.
2
Punctul
Aşezaţi-vă într-o poziţie stabilă, cu picioarele depărtate la o distanţă egală
cu lăţimea umerilor.
3
Punctul
Sprijiniţi lejer coatele pe corp.
Când înregistraţi imagini din genunchi, stabilizaţi partea superioară
a corpului aşezând coatele pe genunchi.
RO
60
Înregistrarea unei imagini clare fără tremurul camerei
Funcţie SteadyShot pentru înregistrarea filmelor
Această cameră este prevăzută cu funcţia SteadyShot, care reduce tremurul
camerei în timpul înregistrării filmelor. Funcţia SteadyShot este activată
doar când se înregistrează filme.
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [ SteadyShot] t
Selectaţi setarea dorită.
Note
• Funcţia SteadyShot este disponibilă doar pentru înregistrarea filmelor.
Nu puteţi utiliza funcţia SteadyShot pentru înregistrarea imaginilor statice.
Pregătirea camerei
61
RO
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
Înregistrarea de imagini statice
În [Mod automat], camera analizează subiectul şi vă permite să înregistraţi
imagini cu setările corespunzătoare.
1 Setaţi comutatorul (Alimentare) ON/OFF la ON pentru a porni camera.
2 Setaţi selectorul de mod la
(Mod automat).
3 Ţineţi camera şi apoi decideţi compoziţia.
4 Apăsaţi declanşatorul jumătate de
cursă în jos pentru focalizare.
• Când imaginea este focalizată,
indicatorul z sau se aprinde.
5 Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura imaginea.
• Dacă [Încadrare auto ob.] este setat la [Automat], atunci când se
fotografiază portrete, prim-planuri (macro) sau subiecţi urmăriţi cu
AF cu blocare, camera analizează scena şi ajustează automat imaginea
capturată într-o compoziţie corespunzătoare. Vor fi salvate atât
imaginile originale cât şi cele ajustate.
RO
62
Tehnici de înregistrare
Inel de comutare macro
• Când rotiţi inelul de comutare la
„0,2m-0,35m”, camera este setată la modul
macro. Cea mai scurtă distanţă de fotografiere
este de aproximativ 0,2 m. Modul macro este
adecvat pentru fotografierea subiecţilor în
prim-plan, cum ar fi florile sau alimentele.
Înregistrarea de imagini statice
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
RO
63
Înregistrarea filmelor
Butonul MOVIE
1 Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe
înregistrarea.
• Deoarece [Buton MOVIE] este setat
pe [Întotdeauna] în setarea implicită,
înregistrarea de filme poate fi pornită în
orice mod de înregistrare de imagini.
2 Apăsaţi butonul MOVIE din nou pentru a opri înregistrarea.
Note
• Este posibil ca, în timpul înregistrării unui film, să fie înregistrat şi sunetul de
funcţionare al camerei. Puteţi dezactiva înregistrarea sunetului dacă setaţi
[Înregistrare audio] pe [Dezactivat] (pagina 38).
• Durata de înregistrare continuă a unui film este influenţată de temperatura
ambientală sau de starea camerei. Consultaţi „Note cu privire la înregistrarea
continuă de filme” (pagina 85).
• Când apare pictograma , temperatura camerei este prea ridicată. Opriţi camera
şi aşteptaţi până când temperatura acesteia scade.
• Atunci când înregistraţi continuu o perioadă îndelungată de timp, camera se poate
încălzi. Acest lucru este normal. De asemenea, se poate afişa mesajul [Temperatură
internă ridicată. Permiteţi să se răcească.]. În astfel de situaţii, opriţi camera şi
aşteptaţi până când o puteţi folosi din nou.
• În timpul înregistrării de imagini, sunetul cârligelor pentru cureaua de umăr
(cârlige triunghiulare) ar putea fi înregistrat, în funcţie de situaţie.
RO
64
Redarea imaginilor
Butonul
1 Apăsaţi butonul .
2 Selectaţi o imagine apăsând b/B de pe rotiţa de control.
• Pentru a reda filme, apăsaţi z de pe rotiţa de control.
Dacă apăsaţi V de pe rot iţa de c ontrol în timpul redării unui film, se va afişa
panoul de control.
Panou de controlAcţiune în timpul redării de filme
NRedare
XPauză
MDerulare rapidă înainte
mDerulare rapidă înapoi
TRedare cu încetinitorul înainte
tRedare cu încetinitorul înapoi
>Filmul următor
.Filmul anterior
CAvansare în cadre
cDerulare înapoi în cadre
Setări de volum
Închide panoul de comandă
Note
• Este posibil ca filmele înregistrate cu alte dispozitive să nu fie redate pe această
cameră.
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
65
RO
Redarea imaginilor
Comutare între imagini statice şi filme
Pentru a reda imaginile statice, setaţi [Mod vizualizare] la
[Viz. folder(im. statice)] iar pentru a reda filme, setaţi [Mod vizualizare] la
[Vizualizare folder(MP4)], [Vizualizare AVCHD], [Vizualizare XAVC S
HD]. Atunci când selectaţi [Vizualizare dată], pe ecran se vor afişa atât
imagini statice cât şi filme, sortate după dată.
Butonul MENU t (Redare) t [Mod vizualizare] t
Selectaţi modul dorit.
Funcţii de redare
Funcţiile potrivite pentru redare sunt următoarele:
A Comută pe ecranul de
redare.
B Măreşte sau reduce
imaginile.
• Rotiţi rotiţa de control pentru
a mări sau a reduce o imagine.
Rotiţi selectorul de control
pentru a comuta pe imaginea
anterioară/următoare.
RO
66
C Ecranul Index imagine
• Puteţi selecta numărul de
imagini care să fie afişate:
Butonul MENU t
(Redare) t [Index
imagine]
D Şterge imaginile inutile.
Ştergerea imaginilor
Butonul (Ştergere)
După ce aţi şters o imagine, aceasta nu mai poate fi recuperată. Trebuie să
fiţi siguri că doriţi să ştergeţi imaginea înainte de a continua.
1 În timp ce este afişată imaginea pe care
doriţi să o ştergeţi, apăsaţi butonul
(Ştergere).
2 Selectaţi [Ştergere] cu v/V de pe rotiţa de control, apoi apăsaţi z.
• Pentru a şterge mai multe imagini simultan, selectaţi butonul MENU t
(Redare) t [Ştergere].
Note
• Imaginile protejate nu pot fi şterse.
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
RO
67
Selectarea unui mod de înregistrare de imagini
Selectarea unui mod de înregistrare
de imagini
Rotiţi selectorul de mod şi seta ţi modul
de înregistrare de imagini dorit.
Aveţi la dispoziţie următoarele moduri de înregistrare de imagini.
(Mod automat)Vă permite să capturaţi imagini statice cu setările reglate
(Auto programat)Vă permite să capturaţi imagini cu expunerea (viteza
(Prioritate diafragmă) Înregistrează imagini prin reglarea diafragmei şi
(Prioritate declanş.)Reglează viteza obturatorului pentru a pune în evidenţă
(Expunere manuală)Vă permite să capturaţi imagini după reglarea manuală
1/2/3 (Reapelare memorie) Aplică setările pre-înregistrate în [Memorie] din
(Selectare scenă)Vă permite să înregistraţi imagini cu setările presetate în
(Panor. prin balans) Vă permite să capturaţi imagini panoramice prin
(Film)Vă permite să modificaţi setările pentru înregistrarea de
automat.
obturatorului şi valoarea diafragmei) reglată automat.
Celelalte setări pot fi reglate manual.
modificarea intervalului de focalizare sau prin
defocalizarea fundalului.
mişcarea subiectului.
a expunerii (viteza obturator ului şi valoarea diafragmei) cu
ajutorul selectorului de control şi al inelului de diafragmă.
(Setări fotografiere).
funcţie de scenă.
combinarea mai multor imagini.
imagini şi să înregistraţi un film.
RO
68
Funcţiile disponibile pentru fiecare mod
de înregistrare
Funcţiile pe care le puteţi folosi depind de modul de înregistrare de
imagini selectat.
În tabelul de mai jos, indică faptul că funcţia este disponibilă iar –
indică faptul că funcţia nu este disponibilă.
Mod
înregistrare
* Dacă modul de înregistrare a imaginilor este setat pe M, puteţi regla
expunerea doar dacă [ISO] este setat pe [ISO AUTO].
Comp.
expunere
–
Temporizator
––
–––
––––
––––
––––
––––
––
––––
–*
*– –– –
Fotografiere
cont.
–––––
Detecţie
feţe
Declanşator
zâmbet
Încadrare
auto ob.
Selectarea unui mod de înregistrare de imagini
69
RO
Funcţii diverse
Utilizarea funcţiilor diverse
Acest manual conţine în principal o prezentare a modului de utilizare
a camerei şi o listă de funcţii. Pentru a afla mai multe despre cameră,
consultaţi „Ghid de asistenţă” (pagina 2) unde veţi găsi instrucţiuni
detaliate cu privire la numeroasele funcţii.
Dimens. imag. (imagine statică)
Dacă dimensiunea imaginii este mai mare, vor fi reproduse mai multe
detalii în momentul imprimării imaginii pe hârtie în format mare. Dacă
dimensiunea imaginii este mai mică, pot fi înregistrate mai multe imagini.
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [ Dimens. imag.] t
Selectaţi setarea dorită.
Dacă [Format imagine] este 3:2Dacă [Format imagine] este 4:3
• Dacă [ Calitate] este setat pe [RAW] sau [RAW & JPEG], dimensiunea
imaginilor RAW va fi [L].
RO
70
Utilizarea funcţiilor diverse
Selector pentru modul de focalizare
Funcţii de focalizare automată
[Mod focalizare]: Puteţi selecta metoda de focalizare pentru a o corela cu
mişcarea subiectului.
Setaţi selectorul modului de focalizare
la S (AF cadru unic) sau C (AF continuă).
S
(AF cadru unic)
C
(AF continuă)
[Zonă de focalizare]: Puteţi selecta zona de focalizare. Utilizaţi această funcţie
atunci când focalizarea este problematică în modul focalizare automată.
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [Zonă de focalizare] t
Selectaţi setarea dorită.
(Lat)
(Central)
(Punct flexibil)
(Extind. punct
flexibil)
Produsul blochează focalizarea după finalizarea reglajului
focalizării. Utilizaţi această opţiune dacă subiectul este imobil.
Produsul focalizează continuu în timp ce declanşatorul este
apăsat jumătate de cursă în jos. Utilizaţi această opţiune dacă
subiectul este în mişcare.
Focalizarea se face automat pe un subiect în toate intervalele
imaginii.
Focalizarea se face automat pe un subiect aflat în centrul imaginii.
Vă permite să mişcaţi cadrul domeniului AF în punctul dorit
pe ecran şi să focalizaţi un subiect extrem de mic dintr-o zonă
îngustă.
Pe ecranul de înregistrare de imagini cu opţiunea Punct flexibil,
puteţi modifica dimensiunea cadrului identificatorului pentru
domeniul AF prin rotirea rotiţei de control.
Dacă produsul nu poate focaliza pe punctul unic selectat, atunci
utilizează punctele de focalizare din jurul punctului flexibil ca
o a doua zonă de prioritate pentru a obţine focalizarea.
71
Funcţii diverse
RO
Utilizarea funcţiilor diverse
Elementul [Stil creativ][Style Box]
Puteţi regla fin setarea şi o puteţi salva.
(AF cu blocare)
Atunci când declanşatorul este apăsat jumătate de cursă în jos şi
menţinut în această poziţie, produsul urmăreşte subiectul în zona
de focalizare automată selectată.
Indicaţi cu cursorul către [AF cu blocare] pe ecranul de setare
[Zonă de focalizare], apoi selectaţi zona de pornire a urmăririi
dorită cu ajutorul părţilor din stânga/dreapta ale rotiţei de
control.
Puteţi muta zona de pornire a urmăririi în orice punct dorit prin
desemnarea zonei ca punct flexibil sau ca punct flexibil extins.
Stil creativ
Puteţi selecta tipul dorit de procesare a imaginilor din 13 stiluri şi puteţi
regla, de asemenea, contrastul, saturaţia şi claritatea pentru fiecare element
[Stil creativ].
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [Stil creativ] t
Selectaţi stilul dorit.
DRO/HDR auto
Utilizând funcţia [DRO/HDR auto], puteţi captura diverse gradaţii ale
contrastului imaginilor.
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [DRO/HDR auto] t
Selectaţi setarea dorită.
[Optimizator interv. D]: Prin divizarea imaginii în zone mici, camera
analizează contrastul luminii şi umbrelor dintre subiect şi fundal şi
produce o imagine cu o luminozitate şi gradaţie optime.
RO
72
Utilizarea funcţiilor diverse
[HDR auto]: Înregistrează 3 imagini cu expuneri diferite şi apoi suprapune
imaginea expusă corect, zonele luminoase ale unei imagini cu expunere
insuficientă şi zonele întunecate ale unei imagini cu expunere prea mare
pentru a crea o imagine cu o gradaţie bogată.
Efect LPF
Această cameră este echipată cu un filtru optic variabil de trecere bandă
joasă. Modificând setările pentru efectul filtrului de trecere bandă joasă
conform cu subiectul, puteţi alege să acordaţi prioritate rezoluţiei sau să
reduceţi modelele de moiré şi culorile false.
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [Efect LPF] t Selectaţi
setarea dorită.
(Dezactivat) Efectul filtrului de trecere bandă joasă nu este utilizat. Rezoluţia
(Standard)Echilibrează rezoluţia cu reducerea modelelor de moiré şi
(Nivel
ridicat)
Note
• În funcţie de setările de fotografiere şi de subiect, este posibil să nu puteţi obţine
rezultatul dorit.
• În timp ce camera modifică setarea, este afişat pe monitor. Puteţi înregistra
imagini în timp ce este afişat, dar este posibil ca setările [Efect LPF] să nu fie
executate corespunzător. Pentru imagini înregistrate în timp ce este afişat,
se afişează pe ecranul de redare.
• [Efect LPF] este blocat la [Dezactivat] şi nu poate fi modificat când modul de
fotografiere este setat la unul din următoarele moduri:
–[Auto inteligent]
–[Auto superior]
– [Selectare scenă]
– [Panor. prin balans]
–[Film]
are prioritate.
aculorilor false.
Acordă prioritate reducerii modelelor de moiré şi a culorilor
false.
Funcţii diverse
73
RO
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi
Salvarea imaginilor pe computer.
Transferul de imagini de pe
cameră pe un telefon inteligent.
Utilizarea telefonului inteligent pe
post de telecomandă pentru cameră.
Vizualizarea imaginilor statice
pe televizor.
Utilizarea funcţiilor printr-o singură
atingere Wi-Fi şi NFC
Puteţi realiza următoarele operaţii folosind funcţiile printr-o singură
atingere Wi-Fi şi NFC ale camerei.
Pentru detalii cu privire la funcţiile printr-o singură atingere Wi-Fi şi NFC,
consultaţi documentul ataşat „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/printr-o
singură atingere (NFC)” sau „Ghid de asistenţă” (pagina 2).
RO
74
Utilizarea funcţiilor printr-o singură atingere Wi-Fi şi NFC
Conectarea camerei la un punct de acces fără fir
Conectaţi camera la un punctul dvs. de acces fără fir. Înainte de a începe
procedura, asiguraţi-vă că ştiţi SSID (numele punctului de acces) şi parola
punctului dvs. de acces fără fir.
1 Butonul MENU t (Fără fir) t [Setări punct acces]
2 Utilizaţi v/V de pe rotiţa de control pentru a selecta punctul de acces
la care doriţi să vă conectaţi. Apăsaţi z din centrul rotiţei de control
şi introduceţi parola dacă se afişează o pictogramă cheie împreună cu
punctul de acces fără fir, apoi selectaţi [OK].
Note
• Dacă nu puteţi stabili o conexiune, consultaţi instrucţiunile de operare ale punctului
de acces fără fir sau contactaţi administratorul punctului de acces.
• Pentru a salva imaginile pe computer, instalaţi pe computer următorul software
dedicat.
Dacă folosiţi Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Dacă folosiţi Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi
75
RO
Utilizarea aplicaţiilor
1 La terminalul USB de pe
computer
Cablu micro USB
(furnizat)
2 Multi/Micro
USB Terminal
Adăugarea de aplicaţii pe cameră
(PlayMemories Camera Apps)
Puteţi adăuga funcţiile dorite pe cameră prin conectarea la site-ul web de
descărcare de aplicaţii (PlayMemories Camera Apps) pe Internet.
Descărcarea de aplicaţii
1 Accesaţi site-ul web de descărcare de aplicaţii.
http://www.sony.net/pmca/
• Pentru mai multe informaţii despre mediul computerului necesar pentru
descărcare, consultaţi site-ul web pentru descărcarea de aplicaţii.
2 Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a obţine un cont de serviciu
(numai prima dată).
• Dacă deţineţi un cont, conectaţi-vă la site-ul de descărcare a aplicaţiei.
3 Selectaţi aplicaţia dorită şi descărcaţi
aplicaţia pe cameră urmând
instrucţiunile de pe ecran.
• Conectaţi computerul şi camera cu
ajutorul cablului micro USB (furnizat),
urmând instrucţiunile de pe ecran.
Note
• Este posibil ca funcţia de descărcare de aplicaţii să nu fie disponibilă în anumite ţări
şi regiuni. Pentru detalii, consultaţi site-ul web de descărcare de aplicaţii de mai sus.
RO
76
Adăugarea de aplicaţii pe cameră (PlayMemories Camera Apps)
Cum se descarcă aplicaţii direct cu ajutorul funcţiei Wi-Fi a camerei
Puteţi descărca aplicaţii cu ajutorul funcţiei Wi-Fi fără a vă conecta
la un computer.
Selectaţi butonul MENU t (Aplicaţie) t [Listă aplicaţii] t
(PlayMemories Camera Apps), după care urmaţi instrucţiunile
de pe ecran pentru a descărca aplicaţii.
• În prealabil, creaţi-vă un cont de serviciu.
• Selectaţi butonul MENU t (Fără fir) t [Setări punct acces] t
punctul de acces care va fi conectat t modificaţi [Setare adresă IP]
cu [Automat] dacă este setat pe [Manual].
Lansarea aplicaţiei
Butonul MENU t (Aplicaţie) t [Listă aplicaţii] t Selectaţi aplicaţia
dorită care trebuie lansată.
• Puteţi utiliza meniul [O sing. ating. (NFC)] pentru a instala funcţii
printr-o singură atingere NFC şi pentru a apela aplicaţiile prin simpla
atingere a telefonului inteligent de marca a camerei.
• Înainte de a utiliza funcţiile printr-o singură atingere NFC, setaţi
aplicaţiile pe care doriţi să le apelaţi cu ajutorul următoarei proceduri:
Butonul MENU
aplicaţia dorită
După afişarea ecranului de înregistrare de imagini pe cameră, atingeţi
telefonul inteligent de cameră.
• „Smart Remote Embedded” este atribuit pentru [O sing. ating. (NFC)]
ca setare implicită.
t (Fără fir) t [O sing. ating. (NFC)] t
Utilizarea aplicaţiilor
77
RO
Utilizarea unui computer
Dezvoltarea de imagini RAW
(Image Data Converter)
Cu Image Data Converter, puteţi face următoarele:
• Puteţi reda şi edita imagini înregistrate în format RAW cu diferite
corecţii, cum ar fi curbele de ton şi claritatea.
• Puteţi ajusta imagini cu echilibru de alb, expunere şi [Stil creativ], etc.
• Puteţi salva imaginile afişate şi editate pe computer.
Puteţi salva imaginile în format RAW sau într-un format de fişier general.
• Puteţi afişa şi compara imaginile RAW şi imaginile JPEG înregistrate cu
această cameră.
• Puteţi ierarhiza imaginile pe 5 niveluri.
• Puteţi aplica etichete colorate.
Instalarea Image Data Converter
Utilizând browserul de internet de pe computerul dvs., accesaţi următorul
URL, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a descărca
Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• Aveţi nevoie de o conexiune la internet.
• Pentru detalii referitoare la operare, consultaţi pagina de asistenţă
Image Data Converter următoare (doar în limba engleză):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• Puteţi verifica şi detaliile din secţiunea „Ajutor” de pe bara de meniu
aImageDataConverter.
RO
78
Importarea imaginilor pe computer şi
Importul de imagini de pe cameră
Partajarea de imagini în
PlayMemories Online™
Încărcarea de imagini
în serviciile de reţea
Crearea de
discuri cu
filme
Vizualizarea
imaginilor pe
un calendar
În cazul Windows, sunt disponibile şi următoa rele funcţii:
Redarea imaginilor importate
utilizarea acestora (PlayMemories Home)
Software-ul PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice şi
filme pe computer şi să le folosiţi. PlayMemories Home este necesar pentru
importul de filme XAVC S sau de filme AVCHD pe computer.
• Puteţi descărca Image Data Converter sau Remote Camera Control etc.
cu ajutorul următoarei proceduri:
Conectaţi camera la computer
faceţi clic pe [Notificări].
Note
• Aveţi nevoie de conexiune la Internet pentru a utiliza PlayMemories Online sau alte
servicii de reţea. În unele regiuni sau ţări este posibil ca aplicaţia PlayMemories
Online sau alte servicii de reţea să nu fie disponibile.
• Vizitaţi următorul URL pentru software-ul Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Dacă software-ul PMB (Picture Motion Browser) furnizat împreună cu modelele
lansate înainte de 2011 a fost deja instalat pe computer, acesta va fi suprascris cu
PlayMemories Home în timpul instalării. Folosiţi PlayMemories Home, succesorul
software-ului PMB.
Utilizarea unui computer
t lansaţi PlayMemories Home t
RO
79
Importarea imaginilor pe computer şi utilizarea acestora (PlayMemories Home)
La terminalul
USB de pe
computer
Multi/Micro USB
Terminal
• Filmele înregistrate cu setarea [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] sau [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] în [ Setare înreg.] sunt
convertite de PlayMemories Home pentru a crea un disc de înregistrare în format
AVCHD. Procesul de conversie poate dura o perioadă îndelungată: De asemenea,
nu puteţi crea un disc cu calitatea originală a imaginii. Dacă doriţi să păstraţi
calitatea originală a imaginii, stocaţi filmele pe un disc Blu-ray.
Instalarea PlayMemories Home
Utilizând browserul de internet de pe computerul dvs., accesaţi următorul
URL, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a descărca
PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
• Aveţi nevoie de o conexiune la internet.
• Pentru detalii referitoare la operare, consultaţi pagina de asistenţă
PlayMemories Home următoare (doar în limba engleză):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Pentru adăugarea de funcţii în PlayMemories Home
Atunci când conectaţi camera la
computer, este posibil să fie adăugate
funcţii noi în PlayMemories Home.
Este recomandat să conectaţi camera
la computer chiar dacă PlayMemories
Home a fost deja instalat pe computer.
RO
80
Controlarea camerei de pe computer
(Remote Camera Control)
Conectaţi camera la computer. Cu Remote Camera Control puteţi face
următoarele:
• Puteţi configura camera sau puteţi înregistra o imagine de pe computer.
• Puteţi înregistra o imagine direct pe computer.
• Puteţi realiza o înregistrare de imagini la anumite intervale cu un
temporizator.
Configuraţi următoarele setări înainte de utilizare: Butonul MENU
t [Conexiune USB] t [PC la distanţă]
(Setare)
Instalarea Remote Camera Control
Utilizând browserul de internet de pe computerul dvs., accesaţi
următorul URL, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru
a descărca Remote Camera Control.
• Pentru detalii privind operarea, consultaţi secţiunea Ajutor.
t
Utilizarea unui computer
RO
81
Altele
Verificarea numărului de imagini şi
a duratei de înregistrare de filme
Atunci când introduceţi un card de memorie
în cameră şi setaţi comutatorul (Alimentare)
ON/OFF pe poziţia ON, pe ecran se afişează
numărul de imagini care pot fi înregistrate
(în cazul în care continuaţi să capturaţi
imagini folosind setările curente).
Note
• Dacă „0” (numărul de imagini care pot fi înregistrate) clipeşte cu culoarea galben,
cardul de memorie este plin. Înlocuiţi cardul de memorie sau ştergeţi imaginile de pe
cardul de memorie curent (paginile 43, 67).
• Dacă „NO CARD” (numărul de imagini care pot fi înregistrate) clipeşte cu culoarea
galben, înseamnă că nu este introdus niciun card de memorie. Introduceţi un card
de memorie.
Numărul de imagini care poate fi înregistrat pe un card de memorie
Tabelul de mai jos prezintă numărul aproximativ de imagini care pot fi
înregistrate pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile
sunt definite cu ajutorul cardurilor de memorie Sony standard pentru
testare. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de
tipul de card de memorie utilizat.
Dimens. imag.: L: 42M
Format imagine: 3:2*
Card de memorie formatat cu această cameră(Unităţi: Imagini)
Calitate
Standard770155031006200
Fin520100021004200
Extra fin27054010502150
RAW & JPEG (RAW comprimat)1302605201050
RAW (RAW comprimat)1703507001400
RAW & JPEG (RAW
RAW (RAW necomprimat)88175355710
RO
Capacitate
necomprimat
82
8GB16 GB32 GB64 GB
)
75150300600
Verificarea numărului de imagini şi a duratei de înregistrare de filme
* Dacă [Format imagine] este setat la altă opţiune decât [3:2], puteţi înregistra mai
multe imagini decât numărul afişat în tabelul de mai sus (cu excepţia situaţiei în care
este selectat [RAW]).
Numărul de imagini care poate fi înregistrat cu un acumulator
Nu uitaţi că numerele reale pot fi diferite în funcţie de condiţiile de utilizare.
Durata de utilizare
abateriei
Înregistrare
(imagini statice)
Înregistrare reală
(filme)
Înregistrare
continuă (filme)
Vizualizare (imagini statice)Aprox. 170 min.
Monitor—
Vizor—Aprox. 200 imagini
MonitorAprox. 30 min.—
VizorAprox. 30 min.—
MonitorAprox. 50 min.—
VizorAprox. 50 min.—
Note
• Numărul de imagini de mai sus este valabil dacă acumulatorul este încărcat complet.
Numărul de imagini poate să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate se aplică în cazul înregistrării în
următoarele condiţii:
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C.
– Utilizarea Sony Suport Memory Stick PRO Duo (Mark2) (comercializat separat)
– [Luminozitate vizor.] este setat la [Manual] [±0].
– [Luminozit. monitor] este setat la [Manual] [±0].
– [Calitate afişaj] este setat la [Standard].
• Numărul pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA şi
este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP este setat pe [Afişare toate info].
– Selectorul modului de focalizare este setat la S (AF cadru unic).
– Înregistrare de imagini la intervale de 30 de secunde.
– Alimentarea porneşte şi se opreşte o dată după zece înregistrări.
• Numărul de minute de înregistrare de filme se bazează pe standardul CIPA şi este
valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– [ Setare înreg.] este setat la [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Număr de imagini
Aprox. 220 de
imagini
Aprox. 3400 de
imagini
Altele
83
RO
Verificarea numărului de imagini şi a duratei de înregistrare de filme
– Înregistrare normală de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se înregistrează
imagini în mod repetat, se înregistrează imagini în modul standby, se porneşte/
opreşte camera etc.
– Înregistrare continuă de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se înregistrează
imagini continuu până se atinge limita (29 de minute) şi apoi se continuă prin
apăsarea din nou a butonului MOVIE. Alte funcţii nu sunt operate.
Durata de înregistrare disponibilă pentru un film
Tabelul de mai jos prezintă durata totală aproximativă de înregistrare pe un card
de memorie formatat cu această cameră. Durata de înregistrare pentru filme
XAVC S şi AVCHD este durata de înregistrare atunci când [REC video duală]
este setat pe [Dezactivat].
Card de memorie formatat cu această cameră(h (oră), m (minut))
Capacitate
Setare înreg.
60p 50M/50p 50M———2 h 35 m
30p 50M/25p 50M———2 h 35 m
24p 50M*/ –———2 h 35 m
120p 50M/100p 50M———2 h 35 m
60i 24M(FX)/
* Numai când [Selector NTSC/PAL] este setat pe NTSC
([Selector NTSC/PAL] este disponibil doar pentru modelele care au înregistrarea
AVCHD 50i ca setare implicită.)
RO
8GB16 GB32 G B64 GB
40 m1 h 25 m3 h6 h
55 m2 h4 h 5 m8 h 15 m
35 m1 h 15 m2 h 30 m5 h 5 m
40 m1 h 25 m3 h6 h
55 m2 h4 h 5 m8 h 15 m
35 m1 h 15 m2 h 35 m5 h 20 m
1h2h4h 10m8h 25m
2 h 35 m5 h 20 m10 h 55 m22 h
84
Verificarea numărului de imagini şi a duratei de înregistrare de filme
• Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute.
Totuşi, durata de înregistrare este de aproximativ 5 minute când se
înregistrează filme în formatul XAVC S HD 120p/100p (o specificaţie
limită pentru produs). De asemenea, dacă formatul de fişier este setat pe
MP4 (28M), puteţi înregistra continuu timp de aproximativ 20 de minute
o dată (durată limitată de dimensiunea fişierului de 4 GB).
Note
• Durata de înregistrare de filme variază deoarece camera este prevăzută cu VBR
(Rată de biţi variabilă) care reglează automat calitatea imaginii în funcţie de scena
înregistrată. Atunci când înregistraţi un subiect în mişcare rapidă, imaginea este mai
clară dar durata de înregistrare este mai mică deoarece este nevoie de mai multă
memorie pentru înregistrare.
Durata de înregistrare variază şi în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiect
sau de setările pentru calitatea/dimensiunea imaginii.
• Valorile afişate nu reprezintă durata de înregistrare continuă.
• Durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul
de card de memorie utilizat.
• Pentru detalii despre redarea de filme, consultaţi pagina 65.
Note cu privire la înregistrarea continuă de filme
• Este nevoie de multă energie pentru a realiza înregistrări de filme de calitate înaltă
sau pentru a înregistra continuu cu ajutorul senzorului de imagine. În consecinţă,
în cazul în care filmaţi în continuu, temperatura interioară a camerei va creşte,
în special cea a senzorului de imagine. În aceste cazuri, camera se opreşte automat
deoarece temperaturile ridicate influenţează calitatea imaginilor sau afectează
mecanismul intern al camerei.
• Durata disponibilă de înregistrare de filme variază în funcţie de temperatura sau
de starea camerei înainte de a începe înregistrarea. Dacă recompuneţi frecvent sau
înregistraţi imagini după pornirea camerei, temperatura din interiorul camerei va
creşte iar durata disponibilă de înregistrare se va scurta.
• Dacă se indică , opriţi înregistrarea filmului. Temperatura din interiorul camerei
a depăşit nivelul acceptabil.
• În cazul în care camera opreşte înregistrarea din cauza temperaturii, lăsaţi-o câteva
minute cu alimentarea oprită. Reluaţi înregistrarea după ce temperatura din
interiorul camerei a revenit la valori normale.
• Dacă respectaţi indicaţiile următoare, durata de înregistrare va fi mai mare.
– Nu expuneţi camera direct la lumina solară.
– Opriţi camera dacă nu o folosiţi.
85
Altele
RO
Verificarea numărului de imagini şi a duratei de înregistrare de filme
• Durata maximă de înregistrare continuă este de 29 de minute.
• Dimensiunea maximă a unui fişier de film este de aproximativ 2 GB, dacă
[Format fişier] este setat pe [AVCHD]. Dacă dimensiunea fişierului se
apropie de aproximativ 2 GB, se creează automat un fişier de film nou.
• Dacă [ Format fişier] este setat pe [MP4], fişierele de film individuale sunt
limitate la aproximativ 4 GB. Înregistrarea de filme va fi întreruptă automat
dacă dimensiunea fişierului film înregistrat se apropie de aproximativ 4 GB.
RO
86
Specificaţii
Cameră
[Senzor de imagine]
Format imagine:
35 mm dimensiune completă
(35,9 mm × 24,0 mm), senzor de
imagine CMOS
Număr efectiv de pixeli ai camerei:
Aprox. 42 400 000 pixeli
Numărul total de pixeli ai camerei:
Aprox. 43 600 000 pixeli
[Obiectiv]
Obiectiv: ZEISS Sonnar T Obiectiv
de 35 mm cu o singură focalizare
Distanţă focală: f = 35 mm
Pentru înregistrarea de filme:
Dacă [ SteadyShot] este setat la
[Dezactivat]: 37 mm
Dacă [ SteadyShot] este setat la
[Activat]: 44 mm
Valoare F: F2.0
Focalizare minimă:
Când inelul de comutare macro
este setat la „0,3m- ”: 0,3 m
Când inelul de comutare macro
este setat la „0,2m-0,35m”: 0,2 m
• Focalizarea minimă este
distanţa cea mai mică dintre
senzorul de imagine şi subiect.
Factor de mărire maxim:
Când inelul de comutare macro
este setat la „0,3m- ”: 0.15×
Când inelul de comutare macro
este setat la „0,2m-0,35m”: 0.26×
Apertură minimă: F22
Diametrul filtrului: 49 mm
[SteadyShot]
Sistem: Electronic (doar pentru filme)
[Sistem de focalizare automată]
Sistem: Sistem de detecţie a fazei/
Sistem de detecţie a contrastului
[Vizor electronic]
Tip: Vizor electronic
Număr total de puncte: 2 359 296 de
puncte
Acoperire cadru: 100%
Factor de mărire: Echivalent cu
aprox. 0,74 × cu obiectiv de
50 mm, la infinit, –1 m
Punct ocular: Aprox. 19 mm de la
ocular, 18,4 mm de la cadrul de
ocular la –1 m–1 (Conform
standardului CIPA)
Reglarea dioptriei: –4,0 m–1 până la
[Monitor]
Monitor LCD: Unitate 7,5 cm
Număr total de puncte: 1 228 800
[Format de înregistrare]
Format fişier: compatibil JPEG
Film (format XAVC S): compatibil cu
–1
+3,0 m
(tip 3,0) TFT
(640 × 4 (RGBW) × 480) puncte
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW
(format Sony ARW 2.3)
formatul MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver.1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48 kHz 16 bit)
–1
Altele
87
RO
Film (format AVCHD): compatibil
cu formatul AVCHD Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
prevăzut cu Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricat sub licenţă Dolby
Laboratories.
Film (format MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Suport de înregistra re]
Suportul Memory Stick, card SD
• Pentru detalii, consultaţi
„Carduri de memorie care pot fi
utilizate” (pagina 56).
[Terminale de intrare/ieşire]
Terminalul Multi/Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI: Mufă micro HDMItip D
Terminal m (microfon): Mini mufă
3,5 mm stereo
* Acceptă dispozitive compatibile cu
Micro USB.
[Alimentare, generală]
Acumulator: Acumulator reîncărcabil
NP-BX1
[Consum de energie (în timpul înregistrării
de imagini)]
113,3 mm × 65,4 mm × 72 mm
(L/Î/A, cu excepţia părţilor
proeminente)
Masă:
Aprox. 507 g (cu baterie şi Suport
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 480 g (doar corpul
camerei)
Temperatură de funcţionare: 0 °C
până la 40 °C
[LAN fără fir]
Format acceptat: IEEE 802.11 b/g/n
Bandă de frecvenţă: Lăţime de bandă
2,4 GHz
Securitate: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Metodă de conectare: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Metodă de acces: Mod de
infrastructură
NFC: Conform NFC Forum Type 3
Tag
Nr. model WW843944
RO
88
Încărcător de baterii BC-DCX
Tensiune nominală la intrare: 5 V c.c.
Tensiune nominală la ieşire:
4,2 V c.c., 0,86 A
Interval de temperatură de
funcţionare:
0 °C până la 40 °C
Interval de temperatură de
depozitare:
–20 °C până la +60 °C
Adaptor c.a.
AC-UD10/AC-UUD11/
AC-UUD12/AC-UUE12
Necesar de putere: 100 V până la
240 V c.a., 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tensiune la ieşire: 5 V c.c., 1,5 A
Acumulator reîncărcabil NP-BX1
Tip de baterie: Baterie litiu-ion
Tensiune maximă: 4,2 V c.c.
Tensiune nominală: 3,6 V c.c.
Tensiune de încărcare maximă:
4,2 V c.c.
Curent de încărcare maxim: 1,89 A
Capacitate: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Designul şi specificaţiile se pot
modifica fără notificare prealabilă.
Specificaţii
Despre compatibilitatea datelor imagine
• Această cameră este conformă
cu standardul universal DCF
(Regulă de design pentru
sistemul de fişiere de cameră)
stabilit de JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
• Redarea imaginilor înregistrate
cu camera pe alte echipamente
şi redarea imaginilor înregistrate
sau editate cu alte echipamente
pe cameră nu sunt garantate.
Altele
89
RO
Mărci comerciale
• Memory Stick şi sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
• XAVC S şi sunt mărci
comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive” şi sigla
„AVCHD Progressive” sunt mărci
comerciale ale Panasonic Corporation
şi Sony Corporation.
• Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.
• Termenii HDMI şi HDMI HighDefinition Multimedia Interface şi
sigla HDMI sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale
HDMI Licensing LLC în Statele Unite
ale Americii şi în alte ţări.
• Windows este marcă comercială
înregistrată Microsoft Corporation
în Statele Unite ale Americii şi/sau
în alte ţări.
• Mac este marcă c omercială înregistrată
Apple Inc. în Statele Unite ale
Americii şi în alte ţări.
• iOS este marcă comercială
înregistrată sau marcă comercială
a Cisco Systems, Inc.
• iPhone şi iPad sunt mărci comerciale
înregistrate ale Apple Inc. în Statele
Unite şi în alte ţări.
• Sigla SDXC este marcă comercială
a SD-3C, LLC.
• Android şi Google Play sunt mărci
comerciale ale Google Inc.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi şi Wi-Fi Protected
Setup sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale
Wi-Fi Alliance.
RO
90
Specificaţii
• Marca N este marcă comercială
sau marcă comercială înregistrată
a NFC Forum, Inc. în Statele Unite
ale Americii şi în alte ţări.
• DLNA şi DLNA CERTIFIED sunt
mărci comerciale ale Digital Living
Network Alliance.
• Facebook şi sigla „f” sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Facebook, Inc.
• YouTube şi sigla YouTube sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Google Inc.
• Eye-Fi este marcă comercială
a Eye-Fi, Inc.
• În plus, numele de sisteme şi de
produse utilizate în acest manual sunt,
în general, mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale
dezvoltatorilor sau producătorilor
respectivi. Cu toate acestea, mărcile
™ sau ® pot să nu fie folosite în toate
situaţiile din acest manual.
Pentru informaţii suplimentare cu privire
la acest produs şi răspunsurile la întrebările
frecvente, puteţi accesa site-ul nostru Web de
asistenţă pentru clienţi.