Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
-СОХРАНИТЕ
ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТЬ
ДЛЯ
УМЕНЬШЕНИЯ
ОПАСНОСТИ
ВОЗГОРАНИЯ
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ
ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с
батарейным блоком может стать
причиной его взрыва, возгорания, а
также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок
каким бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям
или попаданиям под тяжелые
предметы.
• Во избежание короткого
замыкания не допускайте контакта
металлических предметов с
контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него
прямых солнечных лучей, а также
не оставляйте в припаркованном на
солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или
бросать его в огонь.
• Не следует использовать
поврежденные и протекшие литийионные батареи.
• Для зарядки батарейного блока
используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое
совместимое зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в
недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом
месте.
• Замену следует выполнять только
на батарейный блок того же или
аналогичного типа,
рекомендованный Sony.
RU
2
Page 3
• Утилизация использованных
батарейных блоков должна
производиться надлежащим
образом в соответствии с
инструкциями.
Адаптер переменного тока
При использовании сетевого
адаптера переменного тока
воспользуйтесь близлежащей сетевой
розеткой. Если при использовании
аппарата возникает неисправность,
немедленно отсоедините сетевой
адаптер переменного тока от сетевой
розетки.
Только для модели предназначеных
для рынков России и стран СНГ
DSC-RX1
МО04
DSC-RX1R
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/
D:”, которое находится на этикетке
со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со
штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности
с наклейкой.
RU
RU
3
Page 4
Для покупателей в
Европе
Примечание для клиентов в
странах, на которые
распространяются Директивы ЕС
Данное изделие произведено
непосредственно или от имени Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы,
касающиеся соответствия данного
изделия законодательству
Европейского Союза, следует
направлять авторизованному
представителю, компании Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
По любым вопросам обслуживания и
гарантии, пожалуйста, обращайтесь
по адресам, указанным в
соответствующих сопроводительных
документах или гарантийном талоне
документах.
Данное изделие было испытано и
признано соответствующим
диапазону, установленному
инструкцией EMC, по использованию
соединительных кабелей короче 3
метров.
Внимание
Электромагнитные поля
определенных частот могут влиять на
изображение и звук данного
аппарата.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитныe силы приводят к
сбою в передачe данных,
перезапустите приложение или
отключите и снова подключите
коммуникационный кабель (USB и
т.д.).
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
оборудования (директива
применяется в странах Евросоюза
и других европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
соответствующий приемный пункт
переработки электрического и
электронного оборудования.
Неправильная утилизация данного
изделия может привести к
потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье
людей, поэтому для предотвращения
подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования
по утилизации этого изделия.
Переработка данных материалов
поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более
подробной информации о
переработке этого изделия
обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
Данный знак на
устройстве или его
упаковке обозначает,
что данное устройство
нельзя утилизировать
вместе с прочими
бытовыми отходами.
Его следует сдать в
RU
4
Page 5
Утилизация использованных
элементов питания (применяется
в странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может
комбинироваться с символом
химического элемента. Символы
ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание
данных металлов более 0,0005% (для
ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную
утилизацию использованных
элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при
неправильной утилизации. Вторичная
переработка материалов,
использованных при изготовлении
элементов питания, способствует
сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в
целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств
данных необходима подача
постоянного питания от встроенного
элемента питания, замену такого
элемента питания следует
производить только в
специализированных сервисных
центрах.
Данный знак на
элементе питания или
упаковке означает, что
элемент питания,
поставляемый с
устройством, нельзя
Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы,
сдавайте их в соответствующий пункт
по сбору электронного и
электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции
по извлечению элементов питания из
устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте
использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и
переработке использованных
элементов питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной
переработке данного изделия или
использованного элемента питания,
пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено
изделие.
RU
5
Page 6
Содержание
Введение в функции ...................................................... 9
В данном разделе описано введение в некоторые часто
используемые функции съемки и другие уникальные функции.
Для получения подробной информации см. страницы в скобках.
Часто используемые функции съемки
Коррек.экспоз. (27)
Вы можете отрегулировать экспозицию для изменения яркости
всего изображения.
Даже в случае установки режима съемки в положение M вы
можете отрегулировать экспозицию, если чувствительность ISO
установлена в положение [AUTO].
ISO (63)/Многокадр. шумоподавл. (63)
Вы можете отрегулировать световую чувствительность.
Чувствительность ISO можно отрегулировать между ISO 50 и
ISO 25600.
В случае выбора (Многокадр. шумоподавл.) можно выбирать
значения ISO, превышающие максимальную чувствительность
ISO.
Баланс белого (30)
Вы можете отрегулировать цветовые тона.
Вы можете выбрать опцию в соответствии с источником света
или выполнить регулировки с помощью цветовой температуры и
цветного фильтра.
Режим протяжки (30)
Вы можете выбрать соответствующий вашим задачам режим
протяжки, например, покадровую съемку, непрерывную съемку
или брекетинг.
RU
9
Page 10
Введение в функции
Функциональные особенности данного
фотоаппарата
Режим Макро (56)
Вы можете снимать крупным планом такие объекты, как цветы
или продукты питания.
DRO/Авто HDR (65)
[Опт.Д-диап.]: Путем разделения изображения на небольшие
области, фотоаппарат анализирует контрастность света и тени
объекта и фона, что позволяет получить изображение с
оптимальной яркостью и градацией.
[Авто HDR]: Выполняется съемка 3 изображений с разной
экспозицией и последующее наложение этих изображений для
создания изображения с богатой градацией.
Творческ. стиль (64)
Вы можете выбрать нужный стиль из 13 стилей.
Вы также можете отрегулировать определенные параметры
изображения, например, экспозицию, используя выбранный
стиль в качестве основы.
Сумерки с рук (64)
Вы можете выполнять съемку ночных сцен с меньшим шумом и
размытостью без использования штатива.
Видеозапись с ручными регулировками (31)
Вы можете регулировать экспозицию в режиме P, A, S или M
даже во время видеозаписи.
RU
10
Page 11
Введение в функции
Управление и настройка фотоаппарата
Отображение информации (35)
Режим экранной индикации можно изменять, нажимая DISP на
колесике управления.
Настройка (36)
Фотоаппарат оснащен кнопкой C (Специальн.), которой можно
назначить нужную функцию. Вы также можете назначать
функции другим кнопкам, например, кнопке AEL.
11
RU
Page 12
Перед использованием
Примечания по использованию
Вашего фотоаппарата
Язык экранной индикации
Вы можете выбрать язык,
отображаемый на экране, с
помощью меню (стр. 40).
Встроенные функции
фотоаппарата
• В данном руководстве приведено
описание 1080 60i-совместимых и
1080 50i-совместимых устройств.
Чтобы проверить, является ли
фотоаппарат 1080 60i-совместимым
устройством или 1080 50iсовместимым устройством,
проверьте следующие метки на
нижней стороне фотоаппарата.
1080 60i-совм естимое устройство: 60i
1080 50i-совместимое устройство: 50i
• Этот фотоаппарат совместим с
видеозаписями в формате 1080 60p
или 50p. В отличие от стандартных
режимов записи, применявшихся до
настоящего времени, в которых для
записи использовался
чересстрочный метод, в этом
фотоаппарате для записи
используется прогрессивный метод.
Это позволяет повысить
разрешение и получить более
четкое и более реалистичное
изображение.
О файлах базы данных
При установке в фотоаппарат карты
памяти, на которой нет файла базы
данных, и включении питания, часть
емкости карты памяти будет
использована для автоматического
создания файла базы данных. Может
потребоваться некоторое время,
прежде чем Вы сможете выполнить
следующую операцию.
RU
12
Если произойдет ошибка файла базы
данных, импортируйте все
изображения в компьютер с
помощью “PlayMemories Home” и
отформатируйте карту памяти с
помощью фотоаппарата.
Примечания о записи/
воспроизведении
• Если карта памяти используется с
фотоаппаратом первый раз, ее
рекомендуется отформатировать с
помощью данного фотоаппарата
для обеспечения устойчивой
работы карты памяти.
Имейте в виду, что при
форматировании удаляются все
данные, записанные на карте
памяти. Восстановить эти данные
невозможно. Не забудьте сделать
резервную копию всех важных
данных на ПК или в другом месте
хранения.
• В случае по вторной записи/удален ия
изображений на карте памяти
может произойти фрагментация
данных. Возможно не удастся
сохранить видеозапись или
выполнить видеосъемку. В этом
случае сохраните изображения на
ПК или в другом месте, а затем
выполните операцию
[Форматировать] (стр. 38).
• Перед началом записи выполните
пробную запись, чтобы убедиться в
надлежащей работе фотоаппарата.
• Данный фотоаппарат не является
ни пыленепроницаемым, ни
брызгозащищенным, ни
водонепроницаемым.
Page 13
Примечания по использованию Вашего фотоаппарата
• Избегайте попадания на
фотоаппарат воды. Попадание
воды внутрь фотоаппарата может
привести к его неисправности. В
некоторых случаях фотоаппарат
невозможно отремонтировать.
• Не направляйте фотоаппарат на
солнце или другой яркий свет. Это
может привести к неисправности
фотоаппарата.
• Не используйте фотоаппарат
вблизи источников сильных
радиоволн или излучения. В
противном случае фотоаппарат
может неправильно выполнять
запись или воспроизведение
фотоснимков.
• Использование фотоаппарата в
местах с повышенным
содержанием песка или пыли
может привести к неисправности.
• В случае конденсации влаги
удалите ее перед использованием
фотоаппарата.
• Не трясите фотоаппарат или не
стучите по нему. Это может
привести к неисправности, и запись
фотоснимков станет невозможной.
Более того, может испортиться
носитель информации или могут
повредиться данные фотоснимков.
• Очистите поверхность вспышки
перед использованием. Тепло,
выделяющееся во время
срабатывания вспышки, может
привести к тому, что грязь на
поверхности вспышки начнет
дымиться или гореть. Протрите
поверхность вспышки мягкой
тканью для удаления грязи или
пыли и т.п.
Объектив Carl Zeiss
Фотоаппарат оснащен объективом
Carl Zeiss, который позволяет
воспроизводить четкие изображения
с отличной контрастностью.
Объектив данного фотоаппарата
изготовлен в Германии в
соответствии с системой обеспечения
качества, сертифицированной
компанией Carl Zeiss, согласно
стандартам Carl Zeiss.
Примечания относительно
вспышки
• Не переносите фотоаппарат, держа
его за вспышку, и не прилагайте к
ней чрезмерное усилие.
• Попадание воды, пыли или песка в
открытую вспышку может
привести к неисправности.
За повреждение информации
или сбой при записи не
предусмотрено никакой
компенсации
Фирма Sony не компенсирует убытки,
вызванные сбоем при записи, потерей
или повреждением записанной
информации вследствие
неисправности фотоаппарата или
носителя информации и т.п.
Рекомендация резервного
копирования
Для предотвращения потери данных
всегда следует выполнять
копирование (резервирование)
данных на другой носитель.
Перед использованием
13
RU
Page 14
Примечания по использованию Вашего фотоаппарата
Примечания по экрану ЖКД,
объективу и датчику
изображения
• Экран изготовлен с
использованием особо
высокоточной технологии, что
позволяет при эксплуатации
эффективно использовать свыше
99,99% пикселов. Однако на экране
могут появляться маленькие
темные и/или светлые точки
(белого, красного, синего или
зеленого цвета). Такие точки
являются результатом
производственного процесса и
никаким образом не влияют на
запись.
• Не подвергайте фотоаппарат
воздействию солнечного света и не
снимайте в направлении солнца в
течение продолжительного
времени. Это может привести к
повреждению внутреннего
механизма. Если солнечный свет
будет сфокусирован на
близлежащий объект, это может
вызвать возгорание.
• При низкой температуре на экране
может быть остаточное
изображение. Это не является
неисправностью. При включении
фотоаппарата в холодном месте
экран может временно потемнеть.
После того, как фотоаппарат
прогреется, экран будет
функционировать нормально.
• Записанное изображение может
отличаться от изображения на
экране перед записью.
Примечания по записи в
течение длительного
периода времени
• При продолжении съемки в
течение продолжительного
времени температура
фотоаппарата повышается. Если
температура поднимется выше
определенного уровня, на экране
появится значок и фотоаппарат
автоматически выключится. В
случае выключения питания
оставьте фотоаппарат на 10 минут
или дольше, чтобы дать
температуре внутри фотоаппарата
снизиться до безопасного уровня.
• При высокой температуре
окружающего воздуха температура
фотоаппарата быстро повышается.
• При повышении температуры
фотоаппарата качество
изображения может ухудшиться.
Перед продолжением съемки
рекомендуется подождать, пока
температура фотоаппарата не
снизится.
• Фотоаппарат и батарея могут
нагреваться в результате
продолжительного использования,
но это не является неисправностью.
О совместимости данных
изображения
• Этот фотоаппарат соответствует
универсальному стандарту DCF
(Design rule for Camera File system),
который установлен JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
RU
14
Page 15
Примечания по использованию Вашего фотоаппарата
• Воспроизведение на другом
оборудовании изображений,
записанных с помощью данного
фотоаппарата, и воспроизведение
на данном фотоаппарате
изображений, записанных или
отредактированных с помощью
другого оборудования, не
гарантируется.
Примечания по
импортированию
видеозаписей AVCHD в
компьютер
Во время импортирования
видеозаписей AVCHD в компьютер в
случае Windows используйте
встроенную программу
“PlayMemories Home”; в случае Mac
используйте программу “iMovie”,
которая поставляется вместе с Mac.
Примечания относительно
воспроизведения
видеозаписей на других
устройствах
• В этом фотоаппарате используется
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile
для записи в формате AVCHD.
Видеозаписи, полученные с
помощью этого фотоаппарата в
формате AVCHD, невозможно
воспроизвести с помощью
следующих устройств.
– Другие устройства, совместимые
с форматом AVCHD, которые не
поддерживают High Profile
– Устройства, несовместимые с
форматом AVCHD
В этом фотоаппарате также
используется MPEG-4 AVC/H.264
Main Profile для записи в формате
MP4. По этой причине видеозаписи
в формате MP4, выполненные с
помощью этого фотоаппарата,
невозможно воспроизвести на
устройствах, отличных от тех,
которые поддерживают MPEG-4
AVC/H.264.
• Диски, записанные с качеством
изображения HD (высокой
четкости), можно воспроизвести
только на устройствах,
совместимых с форматом AVCHD.
DVD-проигрыватели или
рекордеры не могут
воспроизводить диски с качеством
изображения HD, поскольку они не
совместимы с форматом AVCHD.
Также DVD-проигрыватели или
рекордеры могут не вытолкнуть
диски с качеством изображения
HD.
• Видеозаписи, записанные в
формате 1080 60p/1080 50p, могут
воспроизводиться только на 1080
60p/1080 50p-совместимых
устройствах.
Предупреждение об
авторских правах
На телевизионные программы,
фильмы, видеоленты и другие
материалы может распространяться
авторское право. Неправомочная
перезапись таких материалов может
противоречить положениям закона
об авторском праве.
Перед использованием
15
RU
Page 16
Примечания по использованию Вашего фотоаппарата
Изображения, используемые
в данном руководстве.
Фотографии, используемые в
качестве образцов в данном
руководстве, представляют собой
воспроизведенные изображения, и не
являются фотоснимками,
полученными с помощью данного
фотоаппарата.
О технических
характеристиках, описанных
в данном руководстве
Данные по характеристикам и
параметрам определены при
следующих условиях, если иное не
указано в данном руководстве: при
обычной температуре окружающей
среды 25°C и использовании
батарейного блока, который был
полностью заряжен в течение
примерно 1 часа после выключения
индикатора зарядки.
Использование и уход
Обращайтесь с изделием осторожно,
не разбирайте и не модифицируйте
его, не подвергайте его ударным и
другим нагрузкам: не стучите по
нему, не роняйте его, а также не
наступайте на него. Будьте особенно
осторожны с объективом.
Обратить внимание при
утилизации или пересылке
фотоаппарата
Перед утилизацией или пересылкой
фотоаппарата рекомендуется удалить
зарегистрированные лица в целях
защиты персональной информации
(стр. 37).
RU
16
Page 17
Перед использованием
Проверка прилагаемых
предметов
Число в скобках указывает количество штук.
• Фотоаппарат (1)
• Перезаряжаемый
батарейный блок NP-BX1 (1)
• Шнур питания (1)*
(не прилагается в США и
Канаде)
Перед использованием
• Кабель Micro USB (1)
• Адаптер переменного тока
AC-UD10 (1)
(Для покупателей в странах/
регионах за пределами США
и Канады)
Адаптер переменного тока
AC-UD11 (1)
(Для покупателей в США и
Канаде)
* К фотоаппарату может
прилагаться несколько шнуров
питания. Используйте тот,
который подходит для вашей
страны/региона.
• Плечевой ремень (1)
• Крышка объектива (1)
• Крышка разъема (1)
(Надевается на фотоаппарат)
• Чистящая салфетка (1)
• Инструкция по эксплуатации
(1) (данное руководство)
RU
17
Page 18
Обозначение частей
Подробные сведения о работе деталей приведены на страницах в
скобках.
Передняя сторона
A Петли для плечевого ремня
• Прикрепите оба конца
ремня к фотоаппарату.
B Подсветка АФ (33)/
Лампочка таймера
самозапуска
C Индекс светозащитной
бленды объектива
D Объектив
E Кольцо диафрагмы (27)
RU
18
F Индекс диафрагмы/Индекс
переключения макро
G Кольцо переключения
макро (56)
H Диск режима фокусировки
(27)
I Кольцо фокусировки (27)
Page 19
Задняя сторона/боковые стороны
Обозначение частей
Перед использованием
A Переключатель
(выдвижение вспышки)
(28)
B Световой датчик
C Лампочка зарядки (43)
D Разъем Micro USB (73)
E Микрогнездо HDMI
F Гнездо m (микрофон)
• При подсоединении
внешнего микрофона
фотоаппарат
переключится с
внутреннего микрофона на
внешний микрофон. Если
внешний микрофон
относится к типу, питание
на который подается через
гнездо, питание на
микрофон будет подаваться
с фотоаппарата.
G Экран ЖКД (23)
H Кнопка
(Воспроизведение) (58)
I Диск управления (29, 61)
J Кнопка MOVIE (Видео)
(36, 57)
K Для съемки: Кнопка AEL
(блокировка АЭ) (36)
Для просмотра: Кнопка
(Увеличение) (66)
L Для съемки: Кнопка Fn
(Функция) (29, 30)
Для просмотра: Кнопка
(Индекс изображений) (66)
M Колесико управления (22)
N Кнопка (Удалить) (60)
O Кнопка MENU (32)
RU
19
Page 20
Верхняя сторона
Обозначение частей
A Кнопка затвора (55)
B Диск коррекции
экспозиции (27)
C Кнопка C
(Пользовательская) (36)
D Выключатель питания (51)
E Диск режимов (61)
F Многоинтерфейсный
разъем*
• Некоторые из аксессуаров
могут вставляться не
полностью и выступать
назад из
многоинтерфейсного
разъема. Тем не менее,
если аксессуар вставлен до
переднего конца разъема,
соединение будет
выполнено.
G Метка положения
датчика изображения
H Вспышка**
RU
20
I Микрофон***
* Для получения подробных
сведений о совместимых
дополнительных аксессуарах
для многоинтерфейсного
разъема посетите веб-сайт
Sony, или обратитесь за
консультацией к дилеру Sony
или в местный
уполномоченный сервисный
центр Sony. Вы также можете
использовать аксессуары,
совместимые с разъемом для
дополнительных аксессуаров.
Работа с аксессуарами других
производителей не
гарантируется.
Функции фотоаппарата для
видоискателя доступны только
при использовании
дополнительного видоиск ателя
FDA-EV1MK (продается
отдельно).
Page 21
** Чтобы поднять вспышку,
сначала убедитесь, что вы не
препятствуете ее поднятию
своими пальцами или другими
предметами, а затем сдвиньте
переключатель (выдвижение
вспышки). Если вспышка не
используется, опустите ее
пальцем на место. Соблюдайте
осторожность, чтобы не
прищемить пальцы во время
закрывания вспышки.
Нижняя сторона
Обозначение частей
*** Не закрывайте эту деталь по
время видеозаписи. Это может
привести к возникновению
шумов или снижению
громкости.
Перед использованием
Гнездо для вставки
A
аккумулятора (42)
B Слот карты памяти (48)
C Лампочка доступа (49)
D Рычаг фиксатора
E Громкоговоритель
F Отверстие гнезда для
штатива
• Используйте штатив с
винтом длиной менее
5,5 мм. В противном случае
Вы не сможете плотно
закрепить фотоаппарат,
что может привести к его
повреждению.
G Крышка батареи/карты
памяти (42, 48)
RU
21
Page 22
Обозначение частей
Использование колесика управления
• Функция DISP (Вид экрана) назначена верхней кнопке на
колесике управления (стр. 35). Вы можете назначить нужные
функции левой, правой и нижней кнопкам (стр. 36).
• Вы можете перемещать рамку выбора, поворачивая колесико
управления или нажимая на верхнюю/нижнюю/левую/правую
сторону колесика. В данном руководстве нажатие верхней/
нижней/левой/правой стороны колесика отображается с
помощью значков v/V/b/B.
RU
22
Page 23
Список значков на экране
Для режима экрана
ЖКД*
Для воспроизведения
(отображение основной
информации)
* Режим видоискателя доступен и подходит для съемки с
помощью внешнего видоискателя (продается отдельно).
A
Вывод
на экран
P P*
A S M
Индикация
Режим съемки (61)
Номер регистра (61)
Значок
распознавания сцены
(31)
Значок наложения
Вывод
на экран
100Количество
24M 10M
4.6M 20M
8.7M 3.9M
Индикация
Подсветка АФ
Карта памяти (48)/
Выгрузка (40)
доступных для записи
изображений
Формат фотоснимков
(32)
Размер изображения
фотоснимков (31)
Перед использованием
RU
23
Page 24
Список значков на экране
Вывод
на экран
100-0003 Номер папки - файла
-Защита (38)
DPOFПоследовательность
RU
Индикация
Качество
изображения
фотоснимков (31)
Частота кадров видео
(34)
Режим записи видео
(34)
Оставшийся заряд
батареи (46)
Выполняется зарядка
вспышки
Отобр.парам.ВЫКЛ
(35)
Не записывать звук
во время видеозаписи
(34)
Подавление шума
ветра (34)
SteadyShot/
Предупреждение
SteadyShot (54)
Предупреждение
перегрева (14)
Файл базы
изображений
заполнен/Ошибка
файла базы
изображений
Режим просмотра (37)
печати (DPOF) (38)
24
Вывод
на экран
B
Вывод
на экран
AWB
7500K A5
G5
Индикация
Предупреждение о
низком заряде
батареи (46)
Индикация
Режим протяжки (30)
Режим вспышки (30)/
Уменьшение эффекта
красных глаз (34)
Творческий стиль
(64)/контраст,
насыщенность,
резкость
Эффект рисунка (31)
Авт. кадрир. портр.
(31)
Коррекция
экспозиции/ручной
режим измерения
Коррекция
экспозиции вспышки
(30)
Шкала EV (только
для режима
видоискателя)
Индикатор
чувствительности
распознавания
улыбки
Список значков на экране
C
Вывод
на экран
ЗАПИСЬ
0:12
zСостояние
1/250Скорость затвора
F3.5Величина диафрагмы
ISO400Число ISO (63)
2013-1-1
10:37PM
3/7Номер изображения/
z
Следящ.
фокусир.
Индикация
Доступное время для
видеозаписи (м:с)
фокусировки (55)
Блокировка АЭ (27)
Ошибка изображения
Авто HDR
Ошибка эффекта
рисунка
Гистограмма
Дата/время записи
воспроизводимого
изображения
Количество
изображений,
записанных в
выбранном режиме
просмотра
Следящая
фокусировка
Перед использованием
25
RU
Page 26
D
Вывод
на экран
Индикация
Окружность
точечного
экспозамера
Уровень
Цифровой
телеконвертер
Интеллектуальное
увеличение/
увеличение четкости
изображения (33)/
цифровое увеличение
(33)
Индикатор скорости
затвора
Индикатор
диафрагмы
Режим Макро
Список значков на экране
RU
26
Page 27
Список функций
Функции, которыми можно
управлять с помощью кнопок/
дисков
С помощью этих кнопок/дисков вы можете настраивать или
управлять различными функциями.
Для получения информации о расположении кнопок/дисков см.
“Обозначение частей” (стр. 18).
Диск режимовПереключение режима съемки.
Кнопка MENUОтображение экрана меню для установки
Кнопка MOVIEВидеозапись.
Кнопка AEL/кнопка Коррекция экспозиции всего экрана./
Кнопка Fn/кнопка Отображение экрана установки для функций,
Увеличение изображения во время просмотра
изображений.
установленных с помощью кнопки Fn. В режиме
видоискателя переключение на экран быстрой
навигации./Отображение нескольких
изображений на экране одновременно.
Переключение информации о записи,
отображаемой на экране ЖКД.
изображений.
Назначение кнопке часто используемой
функции.
Выбор способа фокусировки в зависимости от
перемещения объекта.
Установка диапазона регулировки экспозиции.
(числа F).
Переключение в режим съемки крупным
планом.
Ручная регулировка фокусировки.
27
Список функций
RU
Page 28
Функции, которыми можно управлять с помощью кнопок/дисков
Переключатель
(выдвижение
вспышки)
Используется для подъема вспышки.
RU
28
Page 29
Выбор функции с помощью
кнопки Fn (Функция)
Кнопка Fn используется для выполнения установок или функций,
часто используемых во время съемки.
1 Нажмите кнопку Fn.
2 Выберите нужный пункт с помощью кнопки v/V/b/
B на колесике управления, а затем нажмите
кнопку z для выполнения.
Появится экран установки.
3 Следуя указаниям
справки по эксплуатации,
выберите и выполните
нужную функцию.
Справка по эксплуатации
Для установки функции непосредственно на экране
информации о съемке
Поверните колесико управления, не нажимая z в шаге 2 для
установки функций непосредственно на экране информации о
съемке. Некоторые функции можно точно настраивать с
помощью диска управления.
Список функций
29
RU
Page 30
Функции, которые можно
выбирать с помощью кнопки
Fn (Функция)
С помощью кнопки Fn можно выбирать следующие функции:
Режим протяжки Установка режима привода, например, для
Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки Fn (Функция)
Улыб./Распоз.
Лиц
Выбор для автоматического распознавания лиц и
регулировки различных установок. Установка
автоматического срабатывания затвора при
распознавании улыбки.
(Распознаван. лиц Выкл/Распознаван. лиц Вкл
(Зарег. лица)/Распознаван. лиц Вкл/Smile Shutter)
Выбор сценыВыбор предварительно отр егулированных установок
в соответствии с условиями различных сцен.
(Портрет/Спорт/Пейзаж/Закат/Ночная Сцена/
Сумерки с рук/Ночной портрет)
ВидеоВыбор режима экспозиции для видеозаписи в
зависимости от объекта или эффекта.
(P/A/S/M)
Эффект рисунка Фотосъемка с уникальной текстурой для выбранного
Анализ сцены во время обнаружения лица и
сохранение другого изображения с более
выразительной композицией.
(Выкл/Авто)
Режим АвтоВыберите режим автоматической съемки.
(Интеллект. Авто/Супер авторежим)
Эффект мягкой
кожи
Качество*
Установка эффекта мягкой кожи и уровня эффекта.
(Выкл/Низкий/Средний/Высокий)
2
Выбор качества изображения для фотоснимков.
(RAW/RAW и JPEG/Сверхвысокое/Высокое/
Стандартное)
2
Формат*
Размер изобр.*
Выбор формата фотоснимков.
(3:2/16:9)
2
Выбор размера фотоснимков.
(L/M/S)
*1Съемка с беспроводной вспышкой недоступна при использовании
встроенной вспышки.
2
*
Доступно только при использовании быстрой навигации.
Список функций
31
RU
Page 32
Функции, которые можно
выбирать с помощью кнопки
MENU
Вы можете устанавливать основные установки всего
фотоаппарата или выполнять такие функции, как съемка,
воспроизведение или другие операции.
Нажмите кнопку MENU, а затем выберите нужный пункт с
помощью кнопки v/V/b/B на колесике управления, затем
нажмите центральную часть колесика управления.
Выберите страницу
меню
Меню фотосъемки
Выберите пункт меню
Размер изобр.Выбор размера фотоснимков.
ФорматВыбор формата фотоснимков.
КачествоВыбор качества изображения для фотоснимков.
(RAW/RAW и JPEG/Сверхвысокое/Высокое/
Стандартное)
Выбор размера панорамных изображений.
(Стандартная/Широкий)
Выбор направления съемки панорамных
изображений.
(Вправо/Влево/Вверх/Вниз)
32
Page 33
Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU
Увел. четк.
изобр.*
Цифров увелич* Получение изображений с большим увеличением,
ШП длит. экспоз. Использование функции подавления шума при
ШП высокого
ISO
Подсветка АФУстановка подсветки АФ, которая используется для
* Доступно только в случае установки параметра [Цифр. телекон./Увел.]
(стр. 36) в положение [Увеличение].
Цвет. простран.Изменение диапазона воспроизведения цвета
AEL с
выдержкой
ПамятьСохранение комбинаций часто используемых
Получение более качественного увеличенного
изображения, чем при использовании цифрового
увеличения.
(Вкл/Выкл)
чем при использовании функции Увел. четк. изобр.
(Вкл/Выкл)
выдержке 1 сек или дольше.
(Вкл/Выкл)
Использование функции подавления шума при
съемке с высокой чувствительностью.
(Нормальная/Низкий/Выкл)
фокусировки на объекте в темной обстановке.
(Авто/Выкл)
(sRGB/AdobeRGB)
Установка необходимости регулировки экспозиции
путем нажатия кнопки затвора наполовину. Это
удобно, если нужно отрегулировать отдельно
фокусировку и экспозицию.
(Вкл/Выкл)
режимов и установок и простой вызов этих
комбинаций с помощью диска режимов.
(1/2/3)
Список функций
33
RU
Page 34
Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU
Меню видеосъемки
Формат файлаВыбор формата файла видео.
Параметры
записи
SteadyShotУстановка SteadyShot.
Авто медлен.
затвор
Запись звукаУстановка записи звука во время видеосъемки.
Умен. шума
ветра
(AVCHD/MP4)
Выбор качества и размера кадра записанного видео.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
(Вкл/Выкл)
Установка необходимости автоматического
регулирования выдержки затвора во время
видеозаписи в случае темного объекта.
(Вкл/Выкл)
(Вкл/Выкл)
Уменьшение шума ветра во время видеозаписи.
(Вкл/Выкл)
Меню пользовательских установок
Настр. FINDER/
LCD
Ум.эфф.кр.глазУменьшение эффекта красных глаз при
СеткаОтображение линий сетки для облегчения
Авто.просмотрОтображение снятого изображения после съемки.
При использовании видоискателя (продается
отдельно) установка способа переключения между
видоискателем и экраном ЖКД.
(Авто/Ручной)
Вы можете установить продолжительность времени
для изображения, которое будет отображаться.
(10 сек./5 сек./2 сек./Выкл)
RU
34
Page 35
Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU
Кнопка
DISP(Монитор)
Кнопка
DISP(Видоиск.)
Уров. выделения
контуров*
Цвет выделения
контуров
Помощь для РФ Отображение увеличенного изображения при
Время увелич.
фокус.
Отобр.парам.Live
View
* Доступно только при использовании увеличения отображения.
Используйте эту функцию при назначении [Фокусиров. лупа]
пользовательским кнопкам или при включении функции [Помощь для
РФ].
Установка режимов отображения экрана ЖКД,
которые можно выбирать, нажимая кнопку DISP на
колесике управления.
(Графич. инф./Показать всю инф./Не показывать/
Уровень/Гистограмма/Для видоискателя)
Установка режимов отображения экрана
видоискателя, которые можно выбирать, нажимая
кнопку DISP на колесике управления при
использовании видоискателя (продается отдельно).
(Графич. инф./Показать всю инф./Не показывать/
Уровень/Гистограмма)
Выделение границ диапазонов фокусировки с
помощью определенного цвета.
(Высокий/Средний/Низкий/Выкл)
Установка цвета, используемого для функции
выделения контуров.
(Красный/Желтый/Белый)
ручной фокусировке.
(Вкл/Выкл)
Выбор интервала времени, в течение которого
отображается увеличенное изображение.
(2 сек./5 сек./Без ограничен.)
Установка необходимости отображения эффекта
функции на экране, например, эффекта значения
коррекции экспозиции.
(Отобр. парам. ВКЛ/Отобр.парам.ВЫКЛ)
Список функций
35
RU
Page 36
Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU
Функция кнопки CНазначение нужных функций кнопке C
Функ. кнопки
AEL
Функция левой
кнопки*
Функция прав.
кнопки*
Функция кнопки
спуска*
Цифр. телекон./
Увел.
Кнопка MOVIEУстановка необходимости постоянной активации
* Значение “Удержание AEL”, “ Удержан.AEL” и “AF/MF с удерж.
кноп.” выбрать невозможно.
(Пользовательская).
(Режим протяжки/Режим вспышки/Обл. автофокуса/
Эффект мягкой кожи/Улыб./Распоз. Лиц /Авт.
кадрир. портр./ISO/Режим измер./Кор.эксп.вспыш./
Баланс белого/ DRO/Авто HDR /Творческ. стиль/
Эффект рисунка/Размер изобр./Формат/Качество/
Удержание AEL/Переключ.AEL/ Удержан.AEL/
Перекл.AEL/ AF /MF с удерж. кноп. / Перекл. ре ж.
AF/MF / Цифр. телекон./Увел. /Фокусиров. лупа/
Память/Выкл. ЖК-монитор/Не задано)
Назначение нужных функций кнопке AEL.
Доступные функции совпадают с функциями для
[Функция кнопки C].
Назначение нужных функций левой кнопке на
колесике управления. Доступные функции
совпадают с функциями для [Функция кнопки C].
Назначение нужных функций правой кнопке на
колесике управления. Доступные функции
совпадают с функциями для [Функция кнопки C].
Назначение нужных функций нижней кнопке на
колесике управления. Доступные функции
совпадают с функциями для [Функция кнопки C].
Выбор используемой функции при назначении
[Цифр. телекон./Увел.] кнопке.
(Цифр. телеконвертер/Увеличение)
кнопки MOVIE.
(Всегда/Только реж. Видео)
Уст.корр.эксп.Установка необходимости регулировки в пределах
RU
диапазона света вспышки.
(Окр.осв.и всп./Только окр.осв)
36
Page 37
Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU
Порядок брекет. Выбор порядка съемки при брекетинге экспозиции и
Корр. об.:
Затенение
Корр. об.: Хром.
аберр.
Корр. об.:
Дисторсия
След. фок. с
приор.лиц
Регистрация лиц Сохранение или изменение человека, которому
брекетинге баланса белого.
(0 t – t +/– t 0 t +)
Компенсация затененных углов экрана, полученных
из-за объектива.
(Авто/Выкл)
Уменьшение изменения цвета по углам экрана,
вызванного объективом.
(Авто/Выкл)
Компенсация искажения на экране, вызванного
объективом.
(Авто/Выкл)
Установка отслеживания лиц в качестве приоритета
во время отслеживания.
(Вкл/Выкл)
отдается приоритет во время фокусировки.
(Новая регистрация/Изменение приоритета/Удалить/
Удалить все)
Меню воспроизведения
Выб. фото./
видео
УдалитьУдаление изображения.
Слайд-шоуОтображение слайд-шоу.
Индекс изображ. Одновременное воспроизведение нескольких
ПовернутьПоворот фотоснимка против часовой стрелки.
Выбор формата отображения для изображений.
(Просм. папки (Фотосним. )/Просм. папки (MP4)/
Просм. AVCHD)
(Неск. снимков/Все в папке/Все файлы просм.
AVCHD)
(Повторить/Интервал/Тип изображения)
изображений.
(4 изображения/9 изображений)
(0°/90°/180°/270°)
Список функций
37
RU
Page 38
Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU
ЗащитаЗащита изображений.
Укажите печатьДобавление метки команды печати к фотоснимку.
Эффект рисунка Добавление к изображениям различных текстур.
Параметры
громк.
Дисп.реж.воспр. Установка воспроизведения изображения, снятого в
(Неск. снимков/Отменить для всех фото./Отм. для
всех видео(MP4)/Отм. для всех файл. AVCHD)
(Настройка DPOF/Печать даты)
(Акварель/Иллюстрация)
Регулировка громкости.
портретном режиме.
(Автоповорот/Ручн. поворот)
Меню карты памяти
ФорматироватьФорматирование карты памяти.
Номер файлаВыбор способа нумерации файлов фотоснимков и
Название папки Выбор формата имени папки, в которой хранятся
Выбор папк.
записи
Создать папкуСоздание новой папки для хранения фотоснимков и
Восстан. БД
изобр.
Показ. пам.
карты
видеозаписей.
(Серия/Сброс)
фотоснимки.
(Станд.формат/Формат Дата)
Изменение выбранной папки для хранения
изображений.
видеозаписей (MP4).
Восстановление файла базы изображений и
возобновление возможности записи и
воспроизведения.
Отображение оставшегося времени записи видео и
количества доступных для записи фотоснимков на
карте памяти.
RU
38
Page 39
Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU
Меню установки часов
Настр. даты/
врем.
Часовой поясУстановка места использования.
Установка даты, времени и летнего времени.
Меню установки
Старт менюУстановка положения по умолчанию курсора в меню
Подтвержд.удал. Установка [Удалить] или [Отмена] в качестве
Справ. диска
выб. реж.
Яркость ЖКДУстановка яркости экрана ЖКД.
Яркость
видоискат.
Качество
ЖК-монит.
Время нач.
энергозбер.
Разрешение
HDMI
КОНТР. ПО HDMI Управление фотоаппаратом с телевизора,
на верхнем пункте или последнем выбранном пункте.
(Главное/Предыдущее)
установки по умолчанию для экрана подтверждения
удаления.
(Снач."Удал."/Снач."Отмена")
Включение или выключение справки диска выбора
режимов (пояснения для каждого режима съемки).
(Вкл/Выкл)
(Авто/Ручной/Солн. погода)
Установка яркости видоискателя при использовании
видоискателя (продается отдельно).
(Авто/Ручной)
Установка качества экранной индикации.
(Высокое/Стандартный)
Установка времени переключения фотоаппарата в
режим экономии питания.
(30 мин./5 мин./1 мин./20 сек./10 сек.)
Установка разрешения при подсоединении
фотоаппарата к телевизору HDMI.
(Авто/1080p/1080i)
поддерживающего “BRAVIA” Sync.
(Вкл/Выкл)
Список функций
39
RU
Page 40
Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU
Парам.
Выгрузки*
USB-соединение Установка способа USB-соединения в соответствии с
Настройка USB
LUN
USB питаниеУстановка подачи питания с помощью соединения
Переключ. PAL/
NTSC (только
для 1080 50iсовместимых
моделей)
Установка режима при подсоединении фотоаппарата
к компьютеру с помощью соединения USB.
(Несколько/Одиночный)
USB.
(Вкл/Выкл)
Воспроизведение видеозаписи, записанной с
помощью фотоаппарата, на телевизоре системы
NTSC.
(PAL/NTSC)
(Вкл/Выкл)
демонстрации.
(Вкл/Выкл)
(Сброс настроек/Сброс реж.зап./Переуст.польз.)
RU
40
Page 41
Использование встроенной
справки
Вы можете использовать кнопку
(Удалить) не только для удаления
изображений, но и для отображения
встроенной инструкции.
Нажмите кнопку (Удалить) на
экране Fn или экране меню для
отображения пояснений для
выбранной в данный момент
функции или установки.
Кнопка (Удалить)
Список функций
41
RU
Page 42
Подготовка фотоаппарата
Зарядка батарейного блока
При использовании фотоаппарата в первый раз обязательно
зарядите батарейный блок.
Заряженный батарейный блок постепенно разряжается даже в
том случае, если он не используется. Чтобы не пропустить
возможность съемки, снова зарядите батарейный блок перед
съемкой.
1 Сдвиньте рычажок, чтобы
открыть крышку.
2 Полностью вставьте
батарейный блок,
используя конец батареи
для нажатия рычажка
блокировки.
3 Закройте крышку.
RU
42
Рычаг фиксатора
Page 43
Зарядка батарейного блока
4 Подключите фотоаппарат к адаптеру переменного
тока (прилагается) с помощью кабеля micro USB
(прилагается) и подключите адаптер переменного
тока к сетевой розетке (штепсельной розетке).
Для покупателей в США и
Канаде
Шнур питания
Для покупателей в странах/регионах за
пределами США и Канады
Лампочка зарядки загорится
оранжевым цветом и начнется
зарядка.
• Выключите фотоаппарат на
время зарядки батареи.
• Батарейный блок можно
заряжать, даже если он частично
заряжен.
• Если лампочка зарядки мигает и
зарядка не завершена, и звлеките и
снова вставьте батарейный блок.
Лампочка зарядки
Высвечивается: Зарядка
Не горит: Зарядка завершена
Мигание:
Ошибка зарядки или
зарядка временно
приостановлена, поскольку
фотоаппарат находится за
пределами надлежащего
температурного диапазона
43
Подготовка фотоаппарата
RU
Page 44
Зарядка батарейного блока
Примечания
• Если индикатор зарядки на фотоаппарате мигает при подключении
адаптера переменного тока к сетевой розетке (штепсельной розетке),
это указывает на то, что зарядка временно остановлена из-за выхода
температуры за пределы рекомендуемого диапазона. Зарядка
возобновляется, когда температура возвращается в подходящий для
зарядки диапазон. Мы рекомендуем Вам заряжать батарейный блок при
температуре окружающей среды от 10°C до 30°C.
• Если участок разъема батареи загрязнен, батарейный блок может не
заряжаться эффективно. В этом случае слегка протрите пыль мягкой
тканью или ватным тампоном, чтобы очистить участок разъема батареи.
• Подсоедините адаптер переменного тока (прилагается) к ближайшей
сетевой розетке. При возникновении каких-либо неисправностей во
время использования адаптера переменного тока немедленно отключите
питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.
• По завершении зарядки отключите адаптер переменного тока от сетевой
розетки.
• Обязательно используйте только оригинальный батарейный блок Sony,
кабель micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока
(прилагается).
Время зарядки (полная зарядка)
Время зарядки с помощью адаптера переменного тока
(прилагается) равно приблизительно 155 мин.
Примечания
• Указанное выше время зарядки относится к зарядке полностью
разряженного батарейного блока при температуре 25°C. В зависимости
от условий использования или обстоятельств зарядка может длиться
дольше.
RU
44
Page 45
Зарядка батарейного блока
Зарядка посредством подключения к
компьютеру
Батарейный блок можно зарядить посредством подсоединения
фотоаппарата к компьютеру с помощью кабеля micro USB.
Примечания
• Обратите внимание на следующие особенности при зарядке через
компьютер:
– Если фотоаппарат подсоединен к ноутбуку, который не подключен к
источнику питания, уровень заряда батареи ноутбука уменьшится. Не
выполняйте зарядку в течение продолжительного периода времени.
– Н е включайте/выключайте или не перезагружайте компьютер, а также
не выводите компьютер из спящего режима, когда между
компьютером и фотоаппаратом установлено USB-соединение. Это
может привести к неисправности фотоаппарата. Перед включением/
выключением или перезагрузкой компьютера или перед выводом
компьютера из спящего режима отсоедините фотоаппарат от
компьютера.
– Зарядка с помощью компьютера, выполненного на заказ, или
модифицированного компьютера не гарантируется.
Подготовка фотоаппарата
45
RU
Page 46
Зарядка батарейного блока
Проверка оставшегося заряда батареи
На экране появляется индикатор оставшегося заряда.
ВысокийНизкий
Примечания
• Понадобится примерно одна минута, пока появятся правильные
показания индикатора оставшегося заряда батареи.
• Индикатор оставшегося заряда может отображаться неверно при
определенных обстоятельствах.
• Если при включенном питании фотоаппарата не выполнять с ним
никаких операций в течение определенного промежутка времени,
фотоаппарат автоматически выключится (функция автоматического
выключения питания).
Батарейный блок
Подробные сведения о времени работы батареи приведены на
стр. 79.
Подача питания
Питание на фотоаппарат может подаваться от сетевой розетки
посредством подсоединения к адаптеру переменного тока
(прилагается) с помощью кабеля micro USB (прилагается). При
выполнении съемки в течение продолжительных периодов
времени потребление заряда батареи можно сохранить.
Вы можете снимать или воспроизводить изображения без
батарейного блока в фотоаппарате. Тем не менее, вставьте
заряженный батарейный блок во время съемки в условиях,
требующих большого количества энергии, например, при
использовании видоискателя (продается отдельно) или во время
видеозаписи. В противном случае использование некоторых
функций может быть ограничено.
RU
46
Page 47
Зарядка батарейного блока
Для извлечения батарейного блока
Рычаг фиксатора
Сдвиньте рычажок блокировки.
Следите за тем, чтобы не уронить
батарейный блок.
Примечания
• Для сохранения в чистоте разъема батарейного блока и предотвращения
короткого замыкания поместите батарейный блок в пластиковый пакет
и т.п. во время его переноски и хранения, чтобы изолировать его от
других металлических предметов и т.п.
Подготовка фотоаппарата
47
RU
Page 48
Вставка карты памяти
(продается отдельно)
С данным фотоаппаратом можно использовать карты памяти
“Memory Stick Duo” и SD. Подробные сведения приведены на
стр. 50.
1 Сдвиньте рычажок, чтобы
открыть крышку.
2 Вставьте карту памяти
(продается отдельно).
• Расположив карту памяти со
срезанным углом так, как на
рисунке, вставьте ее до щелчка.
Убедитесь, что срезанный угол
расположен правильно.
3 Закройте крышку.
RU
48
Page 49
Вставка карты памяти (продается отдельно)
Для извлечения карты памяти
Лампочка доступа
Убедитесь в том, что лампочка
доступа не горит, а затем
однократно нажмите карту
памяти.
Примечания
• Никогда не вынимайте карту памяти/батарейный блок, когда горит
лампочка доступа. Это может привести к повреждению данных или
карты памяти.
Подготовка фотоаппарата
49
RU
Page 50
Вставка карты памяти (продается отдельно)
Используемые карты памяти
С данным фотоаппаратом можно использовать следующие типы
карт памяти. Однако надлежащее функционирование не может
быть гарантировано для всех типов карт памяти.
Карта памяти
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (только Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo—
B Memory Stick Micro (M2) (только Mark2)
Карта памяти SD (Класс 4 или выше)
C
Карта памяти SDHC (Класс 4 или выше)
Карта памяти SDXC (Класс 4 или выше)
Карта памяти microSD (Класс 4 или выше)
D
Карта памяти microSDHC (Класс 4 или выше)
Карта памяти microSDXC (Класс 4 или выше)
• В данном руководстве изделия в таблице именуются в собирательном
значении как:
• При использовании с данным фотоаппаратом карт памяти “Memory Stick
Micro” или microSD, обязательно используйте их с соответствующим
адаптером.
Для
фотоснимков
Для видеосъемки
RU
50
Page 51
Установка даты и времени
При включении фотоаппарата в первый раз или после
инициализации функций появится экран установки даты и
времени.
1 Установите выключатель
питания в положение ON
для включения
фотоаппарата.
Появится экран установки даты и
времени.
• Для выключения фотоаппарата
установите выключатель питания
в положение OFF.
2 Убедитесь, что на экране
выбрано [Ввод], а затем
нажмите кнопку z на
колесике управления.
3 Выберите нужное географическое
местоположение, а затем нажмите кнопку z.
Подготовка фотоаппарата
51
RU
Page 52
Установка даты и времени
4 Выберите каждый из
пунктов с помощью
кнопки b/B и установите
численное значение с
помощью кнопки v/V.
[Летнее время]: Включение или
выключение установки перехода на
летнее время.
[Формат даты]: Выбор формата
отображения даты.
• Полночь обозначается как 12:00
AM, а полдень как 12:00 PM.
5 Повторите шаг 4 для установки других элементов,
а затем нажмите кнопку z на колесике
управления.
6 Убедитесь, что выбрано значение [Ввод], а затем
нажмите кнопку z на колесике управления.
Для отмены операции установки даты и времени
Нажмите кнопку MENU.
RU
52
Page 53
Установка даты и времени
Повторная установка даты/времени и
часового пояса
Экран установки даты и времени появляется автоматически
только при первом включении фотоаппарата. Для переустановки
даты и времени воспользуйтесь меню.
Кнопка MENU t 1 t
[Настр. даты/врем.] или
[Часовой пояс] (стр. 39)
Кнопка MENU
Поддержание установки даты и времени
В этом фотоаппарате имеется встроенная перезаряжаемая
батарейка, предназначенная для поддержания даты, времени и
других установок вне зависимости от того, включено или
выключено питание, а также установлена ли батарея или нет.
Подготовка фотоаппарата
RU
53
Page 54
Выполнение четкой
видеосъемки без дрожания
фотоаппарата
“Дрожание фотоаппарата” означает нежелательное
перемещение фотоаппарата, возникающее во время съемки, что
приводит к получению размытого изображения.
В данном фотоаппарате доступна функция SteadyShot для
уменьшения дрожания фотоаппарата во время видеосъемки.
Кнопка MENU t 1 t [SteadyShot] t Выберите
нужную установку.
Примечания
• Функция SteadyShot доступна только для видеосъемки. Вы не можете
использовать функцию SteadyShot для выполнения фотосъемки.
RU
54
Page 55
Съемка и просмотр изображений
Фотосъемка
В автоматическом режиме фотоаппарат анализирует объект и
позволяет выполнить съемку с соответствующими установками.
1 Установите диск режимов
в положение (Режим
Авто).
2 Держите фотоаппарат
устойчиво, как показано на
рисунке.
3 Нажмите кнопку затвора наполовину вниз для
выполнения фокусировки.
Если изображение находится в фокусе, высвечивается индикатор
(z).
• Наименьшее расстояние для съемки составляет приблизительно
0,3 м (от датчика изображения (стр. 20)).
4 Для выполнения съемки нажмите кнопку затвора
полностью вниз.
• После распознавания и съемки лица путем установки параметра
[Авт. кадрир. портр.] в положение [Авто] полученное
изображение автоматически обрезается до подходящей
композиции. Сохраняются как оригинальные, так и обрезанные
изображения.
55
Съемка и просмотр изображений
RU
Page 56
Технические приемы съемки
•
В случае поворота кольца
переключения макро в положение
“0,2m-0,35m” фотоаппарат будет
установлен в режим макро.
Наименьшее расстояние для съемки
составляет приблизительно 0,2 м.
Режим макро предназначен для
съемки крупным планом таких
объектов, как цветы или продукты
питания.
Фотосъемка
Кольцо переключения макро
RU
56
Page 57
Видеосъемка
1 Нажмите кнопку MOVIE
Кнопка MOVIE
для начала записи.
• Видеозапись можно начать из
любого режима съемки.
• В режиме автофокуса
фотоаппарат непрерывно
регулирует фокусировку.
2 Нажмите кнопку MOVIE еще раз для остановки
записи.
Примечания
• Во время видеозаписи может быть записан звук работы фотоаппарата.
Вы можете выключить запись звука путем установки параметра [Запись
звука] в положение [Выкл] (стр. 34).
• Время непрерывной записи зависит от температуры окружающей среды
или состояния фотоаппарата. См. “Примечания по непрерывной
видеозаписи” (стр. 82).
• Появление значка означает, что температура фотоаппарата является
слишком высокой. Выключите фотоаппарат и подождите, пока
температура фотоаппарата не снизится.
Изменение формата файла
Кнопка MENU t 1 t [Формат файла] (стр. 34).
Съемка и просмотр изображений
57
RU
Page 58
Воспроизведение изображений
1 Нажмите кнопку .
Кнопка
2 Выберите изображение путем поворота диска
управления.
• Для воспроизведения видеозаписей нажмите кнопку z на
колесике управления.
Действия во время
воспроизведения видео
Пауза/воспроизведениеz
Ускоренная перемотка впередB
Ускоренная перемотка назадb
Замедленное воспроизведение
вперед
Замедленное обратное
воспроизведение
ГромкостьV t v/V
Отображение информацииv
Примечания
• Видеозаписи, записанные с помощью других устройств, могут не
воспроизводиться на данном фотоаппарате.
Колесико управления
Поверните колесико управления по
часовой стрелке во время паузы.
Поверните колесико управления
против часовой стрелки во время
паузы.
• Покадровое воспроизведение
видео.
RU
58
Page 59
Воспроизведение изображений
Переключение между фотоснимками и
видеозаписями
Для воспроизведения фотоснимков установите параметр [Выб.
фото./видео] в положение [Просм. папки (Фотосним. )], а для
воспроизведения видеозаписей установите параметр [Выб. фото./
видео] в положение [Просм. папки (MP4)] или [Просм. AVCHD].
Кнопка MENU t 1 t [Выб. фото./видео] t
Выберите нужный режим.
Съемка и просмотр изображений
59
RU
Page 60
Удаление снимков
Вы не сможете восстановить изображение после его удаления.
Перед тем, как продолжить, убедитесь, что вы хотите удалить
изображение.
1 При отображении
изображения, которое
нужно удалить, нажмите
кнопку (Удалить).
Кнопка (Удалить)
2 Выберите [Удалить] с помощью v на колесике
управления, а затем нажмите z.
Примечания
• Защищенные фотоснимки не могут быть удалены.
RU
60
Page 61
Выбор режима съемки
Выбор режима съемки
Поверните диск режимов и
установите нужный режим
съемки.
Доступны следующие режимы съемки.
(Режим
Авто)
(Программное
авто)
(Приор.
диафрагмы)
(Приор.
выдержки)
(Ручной
экспозиция)
1/2/3Вызов установок, ранее сохраненных в пункте
(Видео)Позволяет выполнять видеосъемку. Вы можете
(Панорамный
обзор)
(Выбор
сцены)
Позволяет выполнять съемку с автоматически
регулируемыми установками.
Позволяет выполнять съемку с автоматической
регулировкой экспозиции (скорости затвора и
значения диафрагмы). Другие установки можно
регулировать вручную.
Позволяет вручную регулировать значение
диафрагмы с помощью кольца диафрагмы.
Позволяет вручную регулировать выдержку затвора
с помощью диска управления.
Позволяет выполнять съемку после ручной
регулировки экспозиции (выдержки затвора и
значения диафрагмы) с помощью диска управления и
кольца диафрагмы.
[Память] в меню фотосъемки (стр. 33).
вручную регулировать экспозицию (выдержку
затвора и значение диафрагмы) в режиме M.
Позволяет снимать панорамные изображения путем
объединения нескольких изображений.
Позволяет выполнять съемку с предварительно
выполненными установками в соответствии с
условиями сцены.
Выбор режима съемки
61
RU
Page 62
Функции, доступные для
каждого из режимов съемки
Доступные для использования функции зависят от выбранного
режима съемки.
В приведенной ниже таблице значок указывает на доступную
функцию, а значок – указывает на недоступную функцию.
Функции, которые невозможно использовать, отображаются на
экране серым цветом.
Режим
съемки
(61)
Коррек.
экспоз.
/ –
Автоспуск
––
––
––
––
––
–––––
––
–*
*––
Непрерыв.
Съемка
–––––
* В случае установки режима съемки в положение M
регулировка экспозиции будет возможна только в случае
установки параметра [ISO] в положение [AUTO].
Распознаван.
лиц
Smile
Shutter
Авт.
кадрир.
портр.
RU
62
Page 63
Различные функции
Использование различных
функций
В данном руководстве в основном приведена вводная
информация по использованию фотоаппарата и список функций.
Для получения более подробной информации о фотоаппарате см.
“Руководство пользователя Cyber-shot”, в котором приведены
более подробные инструкции по многим функциям.
ISO/Многокадр. шумоподавл.
Чувствительность ISO можно установить в положение [AUTO]
или установить значение от ISO 50 до ISO 25600.
• В случае выбора опции [AUTO] и нажатия кнопки B на
колесике управления вы можете изменить диапазон установки
[AUTO] в пункте [Максимум ISO AUTO] или [Минимум ISO
AUTO].
• В случае выбора (Многокадр. шумоподавл.) можно
выбирать значения ISO, превышающие максимальную
чувствительность ISO.
Фотоаппарат автоматически последовательно снимет
несколько изображений, объединит изображения, уменьшит
шум и запишет 1 изображение.
1 Нажмите кнопку Fn и выберите опцию
[ISO].
2 Выберите нужную установку с помощью
кнопок v/V на диске управления.
Различные функции
63
RU
Page 64
Использование различных функций
Творческ. стиль
Вы можете выбрать нужный тип обработки изображений из 13
стилей, а также отрегулировать контрастность, насыщенность и
резкость для каждого пункта [Творческ. стиль].
1 Нажмите кнопку Fn и выберите опцию
[Творческ. стиль].
2 Выберите нужный стиль с помощью
кнопок v/V на диске управления.
Пункт [Творческ. стиль][Окошко стилей]
Вы можете точно отрегулировать
установку и сохранить
отрегулированную установку.
Сумерки с рук
Вы можете выполнять съемку ночных сцен с меньшим шумом и
размытостью без использования штатива. Будет выполнена
серия снимков, которые будут обработаны для уменьшения
размытости объекта, дрожания фотоаппарата и шума.
1 Установите диск переключения
режимов в положение .
2 Нажмите кнопку Fn и выберите опцию
[Сумерки с рук].
RU
64
Page 65
Использование различных функций
DRO/Авто HDR
С помощью функции [DRO/Авто HDR] вы можете получать
различные градации контрастности изображений.
[Опт.Д-диап.]: Путем разделения изображения на небольшие
области, фотоаппарат анализирует контрастность света и тени
объекта и фона, что позволяет получить изображение с
оптимальной яркостью и градацией.
[Авто HDR]: Выполняется съемка 3 изображений с разной
экспозицией и последующее наложение правильно
экспонированного изображения, ярких областей
недоэкспонированного изображения и темных областей
переэкспонированного изображения для создания изображения с
богатой градацией.
1 Нажмите кнопку Fn и выберите опцию
[DRO/Авто HDR].
2 Выберите нужную установку с помощью
кнопок v/V на диске управления.
Различные функции
RU
65
Page 66
Использование различных функций
Функции воспроизведения
Далее перечислены удобные функции воспроизведения:
Переключение на экран
воспроизведения.
Увеличение или уменьшение
изображений.
Поверните колесико управления для
увеличения или уменьшения изображения.
Поверните диск управления для перехода к
следующему/предыдущему изображению.
Удаление ненужных изображений.
Индексный экран изображений
Вы можете выбрать количество отображаемых снимков;
MENU t 1 t [Индекс изображ.]
Использование экрана быстрой навигации
Вы можете изменять установки непосредственно с помощью
экрана быстрой навигации, что удобно при использовании
видоискателя (продается отдельно).
Подробные сведения о прикреплении видоискателя приведены в
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к видоискателю.
1 Нажмите кнопку DISP на колесике управления для
установки режима экрана в положение [Для
видоискателя].
RU
66
Page 67
Использование различных функций
2 Нажмите кнопку Fn для переключения на экран
быстрой навигации.
В режиме [Режим Авто] или [Выбор сцены]
В режиме P/A/S/M/[Панорамный обзор]
3 Выберите нужный пункт с помощью кнопок v/V/b/
B на диске управления.
4 Выполните установку пункта с помощью колесика
управления или диска управления.
• Выберите опцию с помощью колесика управления и
отрегулируйте ее с помощью диска управления.
• Нажмите центральную часть колесика управления для открытия
экрана установки для выбранного элемента.
• Снова нажмите кнопку Fn для завершения быстрой навигации.
Различные функции
67
RU
Page 68
Использование различных функций
Функции, доступные на экране быстрой навигации
Режим Авто/Выбор сцены/Размер изобр./Качество/Режим
протяжки/Режим вспышки/ Улыб./Распоз. Лиц /Режим измер./
Баланс белого/ DRO/Авто HDR /Творческ. стиль/Эффект
рисунка/Авт. кадрир. портр./Кор.эксп.вспыш./ISO/Формат/
Эффект мягкой кожи/Обл. автофокуса
Примечания
• Вы не можете изменить установки пунктов, обозначенных серым
цветом.
• При использовании [Творческ. стиль] (стр. 64) некоторые задачи
установки можно выполнить только на экране установки.
RU
68
Page 69
Просмотр фотоснимков на компьютере
Использование программного
обеспечения
Используйте следующие приложения для оптимизации
использования изображений, снятых с помощью фотоаппарата
Cyber-shot.
• “Image Data Converter”
• “PlayMemories Home”
Для получения подробной информации по установке см. стр. с 73
по 75.
Использование приложения “Image Data
Converter”
С помощью программы “Image Data Converter” можно
выполнять следующие действия:
• Вы можете воспроизводить и редактировать изображения,
записанные в формате RAW с различными коррекциями,
такими, как градационная кривая и резкость.
• Вы можете регулировать параметры изображений с помощью
баланса белого, экспозиции и [Творческ. стиль] и т.п.
• Вы можете сохранять изображения, отображаемые и
отредактированные на компьютере.
Вы можете либо сохранить изображение в формате RAW, или
сохранить его в обычном формате файлов.
• Вы можете отображать и сравнивать изображения RAW и
изображения JPEG, записанные с помощью данного
фотоаппарата.
• Вы можете разделить изображения по категориям на 5 групп.
• Вы можете наносить цветные метки.
Просмотр фотоснимков на компьютере
Для использования программы “Image Data Converter” см.
Справку.
Выберите пункт [Пуск] t [Все программы] t [Image Data
Converter] t [Справка] t [Image Data Converter Ver.4].
RU
69
Page 70
Использование программного обеспечения
Страница поддержки “Image Data Converter” (только на
английском языке)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Использование приложения “PlayMemories
Home”
С помощью программы “PlayMemories Home” можно выполнять
следующие действия:
• Вы можете импортировать в компьютер изображения, снятые с
помощью фотоаппарата, и отображать их на компьютере.
• Вы можете сортировать фотоснимки на компьютере по
календарной дате съемки для их просмотра.
• Вы можете ретушировать (Коррекция красных глаз и т.п.),
печатать и отправлять фотоснимки в качестве вложений
электронной почты и изменять дату съемки.
• Вы можете обрезать и изменять размеры изображений.
• Вы можете распечатывать или сохранять фотоснимки с датой.
• Вы можете создать диск Blu-ray Disc или диск DVD из
видеозаписей AVCHD, импортированных в компьютер. (При
создании диска Blu-ray Disc/DVD в первый раз потребуется
подключение к сети Интернет.)
Примечания
• Программа “PlayMemories Home” несовместима с компьютерами Mac.
При воспроизведении изображений на компьютерах Mac используйте
соответствующее программное обеспечение, поставляемое с
компьютером Mac.
• Видеозаписи, записанные с помощью установки [60p 28M(PS)]/[50p
28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] или [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] в
пункте [Параметры записи] будут преобразованы с помощью программы
“PlayMemories Home” для создания диска с записью AVCHD. Это
преобразование может занять длительное время. Кроме того, вы не
сможете создать диск с оригинальным качеством изображения. Если вы
хотите сохранить оригинальное качество изображения, сохраняйте
видеозаписи в формате Blu-ray Disc.
RU
70
Page 71
Использование программного обеспечения
Для использования программы “PlayMemories Home” см.
“Справочное руководство по PlayMemories Home”.
Дважды щелкните ярлык (Справочное руководство по
PlayMemories Home) на рабочем столе или щелкните [Пуск] t
[Все программы] t [PlayMemories Home] t [Справочное
руководство по PlayMemories Home].
• Для Windows 8 выберите значок [PlayMemories Home] на
экране Пуск для запуска [PlayMemories Home], а затем
выберите [Справочное руководство по PlayMemories Home] в
меню [Справка].
Страница поддержки “PlayMemories Home” (только на
английском языке)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Рекомендуемая конфигурация компьютера
(Windows)
При использовании данного программного обеспечения и
импортировании изображений через USB-соединение,
рекомендуется следующая конфигурация компьютера.
Операционная
система
(предварительно
установленная)
“PlayMemories
Home”
“Image Data
Converter Ver.4”
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1/Windows 8
Центральный процессор: Intel Pentium III 800 МГц
или быстрее
(Для воспроизведения/редактирования видеозаписей
высокой четкости: Intel Core Duo 1,66 ГГц или
быстрее/Intel Core 2 Duo 1,66 ГГЦ или быстрее, Intel
Core 2 Duo 2,26 ГГц или быстрее (AVC HD (FX/FH)),
Intel Core 2 Duo 2,40 ГГц или быстрее (AVC HD (PS)))
Память: Windows XP 512 Мб или более
(рекомендуется 1 Гб или более), Windows Vista/
Windows 7/Windows 8 1 Гб или более
Жесткий диск: Требуемое дисковое пространство
для установки—приблизительно 500 Мб
Дисплей: Разрешение экрана—1024 × 768 точек или
более
Центральный процессор/память: Pentium 4 или
быстрее/1 Гб или более
Дисплей: 1024 × 768 точек или более
Просмотр фотоснимков на компьютере
RU
71
Page 72
Использование программного обеспечения
* 64-разрядные версии и Starter (Edition) не поддерживаются.
Для использования функции создания дисков требуется
библиотека Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0
или более поздняя версия.
** Starter (Edition) не поддерживается.
Рекомендуемая конфигурация компьютера
(Mac)
При использовании данного программного обеспечения и
импортировании изображений через USB-соединение,
рекомендуется следующая конфигурация компьютера.
Операционная
система
(предварительно
установленная)
“Image Data
Converter Ver.4”
Примечания
• Работа не гарантируется в конфигурации, основанной на модернизации
операционных систем, описанных выше, или в мульти-загрузочной среде.
• Если вы подсоедините 2 или более USB-устройства к одному
компьютеру одновременно, некоторые устройства, включая
фотоаппарат, могут не функционировать, в зависимости от
используемых вами типов USB-устройств.
• Подключение фотоаппарата с помощью USB-интерфейса, который
совместим со стандартом Hi-Speed USB (совместимый с USB 2.0),
позволяет производить усовершенствованную передачу данных
(высокоскоростную передачу), если фотоаппарат совместим со
стандартом Hi-Speed USB (совместимый с USB 2.0).
• Если компьютер восстанавливает работу из экономичного режима или
режима ожидания, связь между фотоаппаратом и компьютером может
восстановиться не сразу.
USB-соединение: Mac OS X v10.3 – v10.8
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, v10.6,
v10.7, v10.8
Центральный процессор: Intel Core Solo/Core Duo/
Core 2 Duo или быстрее
Память: Рекомендуется 1 Гб или больше.
Дисплей: 1024 × 768 точек или более
RU
72
Page 73
Использование программного обеспечения
Установка программы “PlayMemories Home”
1 С помощью браузера компьютера перейдите по
следующему URL-адресу, а затем щелкните
[Установка] t [Выполнить].
www.sony.net/pm
2 Следуйте инструкциям,
появляющимся на
экране, для завершения
установки.
• После появления сообщения о
необходимости подсоединения
фотоаппарата к компьютеру,
подсоедините фотоаппарат к
компьютеру с помощью
кабеля micro USB
(прилагается).
К разъему
micro USB
К USB-гнезду
Просмотр фотоснимков на компьютере
RU
73
Page 74
Использование программного обеспечения
Без Интернет-соединения вы можете использовать приложение
“PlayMemories Home (Версия Lite)”, которое позволяет
использовать минимальное количество операций, например
импорт изображений и просмотр изображений.
Для установки приложения “PlayMemories Home (Версия Lite)”
подсоедините фотоаппарат к компьютеру с помощью кабеля
micro USB (прилагается), а затем дважды щелкните
[Компьютер] (для Windows XP, [Мой компьютер]) t значок
фотоаппарата t значок носителя t [PMHOME.EXE].
RU
74
Page 75
Использование программного обеспечения
Установка программы “Image Data Converter”
Windows:
1 Проверьте конфигурацию компьютера.
Операционная система (предварительно установленная):
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1/
Windows 8
Центральный процессор: Pentium 4 или быстрее
* 64-разрядные версии и Starter (Edition) не поддерживаются.
** Starter (Edition) не поддерживается.
2 Загрузите программу со следующего URL-адреса и
установите ее на компьютере.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
1 Проверьте конфигурацию компьютера.
Операционная система (предварительно установленная):
Mac OS X v10.5, v10.6, v10.7, v10.8
Центральный процессор: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo
или быстрее
2 Загрузите программу со следующего URL-адреса и
установите ее на компьютере.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Просмотр фотоснимков на компьютере
Примечания
• Выполните вход в систему с правами Администратора.
RU
75
Page 76
Прочее
Получение дополнительных
сведений о фотоаппарате
(“Руководство пользователя
Cyber-shot”)
“Руководство пользователя Cyber-shot” является
интерактивным руководством. Обращайтесь к
нему для получения подробных инструкций по
многим функциям фотоаппарата.
1 Перейдите на страницу поддержки Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Выберите страну или регион.
3 Найдите наименование модели фотоаппарата на
странице поддержки.
• Проверьте наименование модели на нижней стороне
фотоаппарата.
RU
76
Page 77
Проверка количества
фотоснимков и доступного
времени для видеозаписи
После установки карты памяти в
фотоаппарат и переключения
выключателя питания в положение
ON на экране будет отображено
количество фотоснимков, которые
можно записать (в случае
продолжения съемки с
использованием текущих
установок).
Примечания
• Если мигает желтым цветом значок “0” (количество доступных для
записи изображений), это означает, что память заполнена. Замените
карту памяти другой картой или удалите фотоснимки с используемой в
данный момент карты памяти (стр. 37, 60).
• Если мигает желтым цветом значок “NO CARD” (количество
доступных для записи изображений), это означает, что карта памяти не
вставлена. Вставьте карту памяти.
Прочее
77
RU
Page 78
Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи
Количество изображений, которые можно
записать на карту памяти
В таблице ниже указано приблизительное количество
изображений, которые можно записать на карту памяти,
отформатированную с помощью данного фотоаппарата. Данные
значения определены с использованием для тестирования
стандартных карт памяти Sony. Значения могут изменяться в
зависимости от условий съемки и типа используемой карты
памяти.
Размер изобр.: L: 24M
Формат: 3:2*
Карта памяти, отформатированная с помощью данного
фотоаппарата(Единицы: Изображения)
Емкость
Размер
Стандартное2805601100225046009200
Высокое195395800160032006400
Сверхвысокое10521543587017503500
RAW и JPEG541052154358701750
RAW7414529560012002400
* В случае установки параметра [Формат] в положение, отличное от [3:2],
вы сможете записать больше изображений, чем количество, показанное
в таблице выше (кроме выбора положения [RAW]).
2Гб4Гб8Гб16Гб32Гб64Гб
RU
78
Page 79
Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи
Количество фотоснимков, которые могут
быть записаны при использовании
батарейного блока
Имейте в виду, что действительное количество может
отличаться в зависимости от условий использования.
Время работы
батареи
Съемка (фотоснимки)
(когда опция [Качество
ЖК-монит.] установлена в
положение [Высокое])
Съемка (фотоснимки)
(когда опция [Качество
ЖК-монит.] установлена в
положение
[Стандартный])
Просмотр (фотоснимки)Приблиз. 230 мин.
Реальная съемка
(видеозапись)
Непрерывная съемка
(видеозапись)
Примечания
• Указанное выше количество изображений относится к полностью
заряженному батарейному блоку. Количество изображений может
уменьшиться в зависимости от условий использования.
• Количество изображений, которые могут быть записаны, приведено для
съемки в следующих условиях:
– Использование Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (продается
отдельно)
– Батарейный блок используется при температуре окружающей среды
25°C.
Приблиз. 110 мин.
Приблиз. 135 мин.
Приблиз. 30 мин.—
Приблиз. 60 мин.—
Количество
изображений
Приблиз. 220
изображений
Приблиз. 270
изображений
Приблиз. 4600
изображений
Прочее
79
RU
Page 80
Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи
• Количество для пункта “Съемка (фотоснимки)” основано на стандарте
CIPA и действительно для съемки при следующих условиях:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Опция [Качество] установлена в положение [Высокое].
– Диск режима фокусировки установлен в положение AF (Автофокус).
– Опция DISP установлена в положение [Показать всю инф.].
– Съемка через каждые 30 секунд.
– Вспышка срабатывает каждый второй раз.
– Питание включается и выключается через каждые десять раз.
• Время работы в режиме видеозаписи основано на стандарте CIPA и
действительно для съемки при следующих условиях:
– Опция [Параметры записи] установлена в положение [60i 17M(FH)]/[50i
17M(FH)].
– “Реальная съемка (видеозапись)”: Означает приблизительное время
съемки в качестве ориентира при выполнении повторной съемки,
зуммирования, ожидания съемки, а также включения и выключения
фотоаппарата.
– “Непрерывная съемка (видеозапись)”: Если непрерывная видеосъемка
завершится из-за установленных ограничений (29 минут), снова
нажмите кнопку MOVIE (Видеозапись) для продолжения записи. Такие
функции съемки, как увеличение, не будут работать.
RU
80
Page 81
Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи
Доступное время видеозаписи
В таблице ниже показано приблизительное время видеозаписи на
карту памяти, отформатированную с помощью данного фотоаппарата.
Карта памяти, отформатированная с помощью данного
фотоаппарата(h (часы), m (минуты))
Емкость
Параметры
записи
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
1440×1080 12M15 m40 m1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M
2Гб4Гб8Гб16Гб32Гб64Гб
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
9 m15 m35 m1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 9 h 55 m20 h
10 m
40 h
• Непрерывная видеосъемка возможна в течение
приблизительно 29 минут (ограничено техническими
характеристиками изделия). Для видеозаписи размером
[1440×1080 12M] непрерывная видеосъемка возможна в течение
приблизительно 15 минут (ограничено размером файла 2 Гб).
Примечания
• Доступное для записи время видеосъемки изменяется, поскольку
фотоаппарат оснащен системой VBR (переменная скорость передачи
битов), которая автоматически регулирует качество изображения в
зависимости от сцены съемки. При записи быстродвижущихся объектов
изображение остается четким, однако доступное для записи время будет
меньше, так как для записи требуется больше памяти.
Доступное для записи время также изменяется в зависимости от условий
съемки, объекта или настроек качества/размера изображения.
81
Прочее
RU
Page 82
Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи
• Приведенные значения не означают время непрерывной записи.
• Время записи может отличаться в зависимости от условий съемки и
используемой карты памяти.
• В случае отображения остановите видеозапись. Это означает, что
температура внутри фотоаппарата поднялась до недопустимого уровня.
• Для получения подробных сведений о воспроизведении см. стр. 58.
Примечания по непрерывной видеозаписи
• Для высококачественной видеозаписи или непрерывной съемки с
помощью датчика изображения необходимо большое количество
энергии. Поэтому во время непрерывной съемки температура внутри
фотоаппарата будет расти, в частности температура датчика
изображения. В таких случаях фотоаппарат автоматически
выключается, поскольку повышение температуры влияет на качество
изображений или внутренний механизм фотоаппарата.
• Продолжительность времени, доступного для видеозаписи, меняется в
зависимости от температуры или состояния фотоаппарата перед
началом записи. В случае частой перекомпоновки или фотосъемки после
включения питания температура внутри фотоаппарата повысится, и
доступное время записи сократится.
• Если фотоаппарат остановит запись из-за повышения температуры,
оставьте его на несколько минут с выключенным питанием. Начните
запись после полного снижения температуры внутри фотоаппарата.
• При соблюдении следующих рекомендаций время записи будет более
продолжительным.
– Не допускайте попадания на фотоаппарат прямого солнечного света.
– Выключайте фотоаппарат, когда он не используется.
• Максимальный размер видеофайла составляет около 2 Гб. Когда размер
файла будет составлять около 2 Гб, запись остановится автоматически в
случае установки параметра [Формат файла] в положение [MP4] и будет
автоматически создан новый видеофайл в случае установки параметра
[Формат файла] в положение [AVCHD].
• Максимальное время непрерывной съемки составляет 29 минут.
RU
82
Page 83
Технические характеристики
Фотоаппарат
[Система]
Формирователь сигналов
изображения: полный размер
35 мм (35,8 мм × 23,9 мм),
датчик изображения Exmor
CMOS
Общее количество пикселов
фотоаппарата:
Приблиз. 24,7 мегапикселов
Число эффективных пикселов
фотоаппарата:
Приблиз. 24,3 мегапикселов
Объектив: Carl Zeiss Sonnar T*
35 мм объектив с
фиксированным фокусным
расстоянием
f = 35 мм, F2,0
При видеосъемке в формате
(16:9):
Если опция [SteadyShot]
установлена в положение
[Выкл]: 37 мм
Если опция [SteadyShot]
установлена в положение
[Вкл]: 44 мм
При видеосъемке в формате
(4:3):
Если опция [SteadyShot]
установлена в положение
[Выкл]: 45 мм
Если опция [SteadyShot]
установлена в положение
[Вкл]: 48 мм
Минимальное фокусное
расстояние
Если кольцо переключения
макро установлено в
положение “0,3m- ”: 0,3 м
Если кольцо переключения
макро установлено в
положение “0,2m-0,35m”:
0,2 м
*1
Минимальное фокусное
расстояние представляет
собой расстояние от датчика
изображения до объекта.
Максимальное увеличение:
Если кольцо переключения
макро установлено в
положение “0,3m- ”: 0.15×
Если кольцо переключения
макро установлено в
положение “0,2m-0,35m”:
0.26×
Минимальная диафрагма:
F22
Диаметр фильтра: 49 мм
SteadyShot: Электронный
(только для видеозаписей)
Управление экспозицией:
Автоматическая экспозиция,
приоритет диафрагмы,
приоритет затвора, ручная
экспозиция, выбор сцены
(7 режимов)
Для 1080 50i:
Система цветности PAL,
стандартное CCIR формат
HDTV 1080/50i, 1080/50p
Для 1080 60i:
Система цветности NTSC,
стандартное EIA формат
HDTV 1080/60i, 1080/60p
Формат файла:
Фотоснимка: Совместимые с
JPEG (DCF, Exif, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
формат 2,3), совместимые с
DPOF
Видеозапись (формат
AVCHD): Поддержка
формата AVCHD версии 2.0
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Звук: Dolby Digital 2 канала с
встроенной технологией
Dolby Digital Stereo Creator
• Изготовлено по лицензии
компании Dolby
Laboratories.
• “AVCHD Progressive” и логотип
“AVCHD Progressive” являются
товарными знаками Panasonic
Corporation и Sony Corporation.
• Термины HDMI и HDMI HighDefinition Multimedia Interface и
логотип HDMI являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками HDMI
Licensing LLC в США и других
странах.
• Windows является
зарегистрированным товарным
знаком Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах Америки
и/или других странах.
• Mac, Mac OS и iMovie являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками компании
Apple Inc.
Технические характеристики
• Intel, Intel Core и Pentium
являются торговыми марками
или зарегистрированными
торговыми марками Intel
Corporation.
• Логотип SDXC является
товарным знаком SD-3C, LLC.
• “” и “PlayStation” являются
зарегистрированным товарными
знаками Sony Computer
Entertainment Inc.
• Eye-Fi является товарным зн аком
Eye-Fi Inc.
• Кроме того, названия систем и
изделий, используемые в данном
руководстве, являются в общем
случае торговыми марками или
зарегистрированными
торговыми марками их
соответствующих разработчиков
или производителей. Однако,
знаки ™ или ® используются не
во всех случаях в данном
руководстве.
• Получите дополнительные
возможности с PlayStation 3,
загрузив приложение для
PlayStation 3 из PlayStation Store
(где доступно).
• Приложение для PlayStation 3
требует учетную запись
PlayStation Network и загрузку
приложения. Доступно в
областях, где доступно
приложение PlayStation Store.
RU
86
Page 87
Дополнительная информация
по данному изделию и ответы
на часто задаваемые вопросы
могут быть найдены на нашем
веб-сайте поддержки
покупателей.
Импортер на территории РФ:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6,
Россия
Название и адрес организации,
принимающей претензии от
покупателей в России:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6,
Россия
Технические характеристики
Название и адрес организации,
принимающей претензии от
покупателей в Казахстане:
Сони Оверсиз С.А.
Представительство в Казахстане
050059 Алматы, улица Иванилова,
д. 58
Щоб знизити ризик займання або
ураження електричним струмом,
не піддавайте виріб впливу
дощової води або вологи.
ВАЖЛИВІ
ВКАЗІВКИ З
ТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ
-ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ
ІНСТРУКЦІЮ
НЕБЕЗПЕКА
ЩОБ ЗМЕНШИТИ
РИЗИК
ВИНИКНЕННЯ
ПОЖЕЖІ АБО
УРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ, СЛІД
РЕТЕЛЬНО
ВИКОНУВАТИ ЦІ
ВКАЗІВКИ
УВАГА!
Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з
акумуляторною батареєю, вона може
вибухнути, спричинити пожежу або
навіть викликати хімічні опіки.
Дотримуйтеся наведених нижче
застережень.
• Не розбирайте акумуляторну
батарею.
• Не роздавлюйте, не бийте та не
прикладайте силу до акумуляторної
батареї. Не бийте її молотком, не
кидайте та не наступайте на неї.
• Не замикайте контакти
акумуляторної батареї та
запобігайте потраплянню між ними
металевих предметів.
• Не піддавайте акумуляторну
батарею дії температури понад
60 °C, наприклад під впливом
прямих сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
• Не підпалюйте акумуляторну
батарею та не кидайте її у вогонь.
• Не торкайтеся пошкодженої літій-
іонної батареї або такої, з якої
витікає рідина.
• Заряджайте акумуляторну
батарею, лише використовуючи
оригінальний зарядний пристрій
Sony або пристрій, який може
заряджати акумуляторні батареї.
• Тримайте акумуляторну батарею
поза досяжністю маленьких дітей.
• Тримайте акумуляторну батарею
сухою.
• Замінюйте акумуляторну батарею
лише на таку саму або
еквівалентну, яку рекомендує
компанія Sony.
UA
2
Page 91
• Швидко утилізуйте використані
акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
Адаптер змінного струму
Для застосування адаптера змінного
струму використовуйте розетку, яка
знаходиться поблизу. Якщо під час
використання пристрою виникне збій
у його роботі, слід негайно від’єднати
адаптер змінного струму від розетки.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена
на позначці «P/D:», яка знаходиться
на етикетці зі штрих-кодом на
картонній коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі
штрих-кодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієвоіонного батарейного блоку
проштамповані на боковій поверхні
або на поверхні з етикеткою.
XXXXXXXXXXX
Для споживачів з
Європи
Примітка для покупців у
країнах, де діють директиви
ЄС
Цей виріб виготовлено компанією
Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
(Японія) або від її імені. Усі запити,
які стосуються відповідності цього
виробу згідно законодавчих актів
Європейського союзу, слід
адресувати уповноваженому
представнику, компанії Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З будь-яких питань
стосовно обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, наданими в
окремій сервісній та гарантійній
документації.
Результати тестувань цього виробу
демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень, зазначених
у директиві EMC, які стосуються
використання з’єднувальних кабелів,
коротших за 3 метри.
Увага
На відповідних частотах
електромагнітні поля можуть
впливати на якість зображення і
звука, відтворюваних виробом.
UA
Місяць виготовлення
(з 01 до 12)
Рік виготовлення
UA
3
Page 92
Примітка
Якщо під впливом статичної
електрики або електромагнітного
поля процес передачі даних буде
перерваний, перезапустіть пристрій
або від’єднайте та повторно
приєднайте кабель, що
використовується для передачі даних
(USB, тощо).
Утилізація старого електричного
та електронного обладнання
(застосовується в Європейському
союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного
збирання сміття)
приймального пункту для вторинної
обробки електричного та
електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію
цього виробу, ви допоможете
запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та
людського здоров‘я, до яких могла б
призвести неправильна утилізація
цього виробу. Вторинна переробка
матеріалів допоможе зберегти
природні ресурси. Щоб отримати
докладнішу інформацію щодо
вторинної переробки цього виробу,
зверніться до місцевих органів влади,
до служби утилізації побутових
відходів або до магазину, де було
придбано цей виріб.
Цей символ на виробі
або на упаковці
означає, що цей виріб
не можна утилізувати
як побутове сміття.
Замість цього його
потрібно здати до
відповідного
Переробка використаних
елементів живлення (директива
діє у межах країн Європейського
Союзу та інших країн Європи зі
системами роздільного збору
відходів)
пристрою, не можна утилізувати
разом з іншими побутовими
відходами.
На деяких елементах живлення цей
знак може використовуватись у
комбінації з позначенням хімічного
елементу. Якщо елемент живлення
містить більше ніж 0,0005% ртуті або
0,004% свинцю, наводиться відповідне
позначення хімічного елементу ртуті
(Hg) або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення, ви
допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на
зовнішнє середовище та людське
здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою елементів
живлення. Вторинна переробка
матеріалів сприяє збереженню
природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із
метою безпеки, виконання якихнебудь дій або збереження наявних у
пам’яті пристроїв даних необхідна
подача постійного живлення від
вбудованого елемента живлення,
заміну такого елемента живлення
варто робити тільки в уповноважених
сервісних центрах.
Даний знак на елементі
живлення або упаковці
означає, що елемент
живлення, який
використовується для
роботи цього
UA
4
Page 93
Для правильної переробки
використаних елементів живлення
після закінчення терміну їх служби,
здавайте їх у відповідний пункт збору
електронного й електричного
обладнання.
Стосовно використання інших
елементів живлення дивіться
інформацію в розділі, у якому дані
інструкції з безпечного витягнення
елементів живлення із пристрою.
Здавайте використані елементи
живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів
живлення.
Для одержання більш докладної
інформації про вторинну переробку
даного виробу або використаного
елемента живлення, будь ласка,
звертайтесь до органу місцевої
адміністрації, служби збору
побутових відходів або до магазину, в
якому ви придбали виріб.
Інформація для
споживачів в Україні
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075.
Уповноважений представник в
Україні:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30,
м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
– Технічного регламенту безпеки
низьковольтного електричного
обладнання (постанова КМУ від
29.10.2009 № 1149)
– Технічного регламенту з
електромагнітної сумісності
обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785)
UA
5
Page 94
Зміст
Знайомство з функціями .............................................. 9
Перед використанням
Примітки щодо використання фотоапарата ......... 12
У цьому розділі подано інформацію про деякі функції зйомки, які
часто використовуються, та інші унікальні функції.
Детальну інформацію дивіться на сторінках, що зазначені в
дужках.
Функцій зйомки, які часто використовуються
Коррек.экспоз. (26)
Можна налаштувати експозицію, щоб змінити яскравість цілого
зображення.
Навіть коли для режиму зйомки вибрано значення M, можна
налаштувати експозицію, якщо для чутливості ISO вибрано
параметр [AUTO].
ISO (59)/Многокадр. шумоподавл. (59)
Можна налаштувати рівень світлочутливості.
Для чутливості ISO можна вибрати значення від ISO 50 до ISO
25600.
У разі вибору (Многокадр. шумоподавл.) можна вибрати
більші значення чутливості ISO, ніж максимальна чутливість
ISO.
Баланс белого (29)
Можна налаштувати відтінки кольору.
Можна вибрати параметр відповідно до джерела світла чи
виконати точне налаштування за допомогою колірної
температури та фільтра кольору.
Режим протяжки (29)
Можна вибрати такий режим роботи шторки, який відповідає
вашим цілям, наприклад режим покадрової зйомки, неперервної
зйомки чи пакетної зйомки.
UA
9
Page 98
Знайомство з функціями
Функції фотоапарата
Режим «Макро» (52)
Можна знімати крупним планом такі об’єкти, як квіти чи їжа.
DRO/Авто HDR (61)
[Опт.Д-диап.]: розділивши зображення на малі ділянки,
фотоапарат аналізує контрастність світла й тіні між об’єктом і
фоном та створює зображення з оптимальною яскравістю і
градацією.
[Авто HDR]: знімає 3 зображення із різними експозиціями, а
потім накладає їх для створення зображення із багатою
градацією.
Творческ. стиль (60)
Можна вибрати один із 13 стилів.
Можна також налаштувати певні фактори зображення,
наприклад експозицію, беручи за основу вибраний стиль.
Сумерки с рук (60)
Можна знімати нічні сцени з меншим рівнем шуму та меншою
розмитістю без використання штатива.
Відеозйомка за допомогою ручних налаштувань (30)
Можна налаштувати експозицію у режимі P, A, S чи M, навіть під
час відеозйомки.
Використання і налаштування фотоапарата
Відображення інформації (33)
Можна змінити режим відображення екрана, натиснувши на
диску керування кнопку DISP.
UA
10
Page 99
Знайомство з функціями
Налаштування (34)
Фотоапарат має кнопку C (спеціальна), якій можна призначити
потрібну функцію. Можна також призначити функції іншим
кнопкам, наприклад кнопці AEL.
11
UA
Page 100
Перед використанням
Примітки щодо використання
фотоапарата
Мова екрана
За допомогою меню можна
вибрати мову для відображення на
екрані (стор. 38).
Вбудовані функції фотоапарата
• У цьому посібнику описуються
пристрої, сумісні зі стандартами
1080 60i та 1080 50i.
Щоб дізнатися, який стандарт
підтримує фотоапарат — 1080 60i
чи 1080 50i, — перевірте наявність
на нижній панелі таких позначок:
Пристрій із підтримкою формату
1080 60i: 60i
Пристрій із підтримкою формату
1080 50i: 50i
• Цей фотоапарат підтримує відео
форматів 1080 60p чи 50p. На
відміну від стандартних режимів
запису, які були дотепер та
використовували черезрядкову
розгортку, цей фотоапарат під час
запису використовує прогресивну
розгортку. Це підвищує роздільну
здатність і забезпечує більш
згладжене та реалістичне
зображення.
Про файли баз даних
Якщо вставити карту пам’яті без бази
даних у фотоапарат та увімкнути
живлення, частину об’єму карти буде
використано для автоматичного
створення бази даних. Може
знадобитися деякий час, перед тим як
можна буде розпочати наступну
операцію.
UA
12
Якщо виникне помилка бази даних,
імпортуйте усі зображення на
комп’ютер за допомогою
«PlayMemories Home» і
відформатуйте картку пам’яті на
фотоапараті.
Примітки щодо запису/відтворення
• Якщо карта пам’яті
використовується вперше, для
належної роботи рекомендується
відформатувати її за допомогою
цього фотоапарата.
Зауважте, що внаслідок
форматування усі дані на карті
пам’яті видаляються. Відновити ці
дані неможливо. Створюйте
резервні копії важливих даних на
комп’ютері чи іншому
накопичувачі.
• Якщо неодноразово записувати/
видаляти зображення, може
спостерігатися фрагментація даних,
збережених на карті пам’яті.
Зберегти чи записати відео може
бути неможливо. У такому разі
збережіть зображення на
комп’ютері чи іншому
накопичувачі, після чого виберіть
[Форматировать] (стор. 36).
• Перед початком зйомки зробіть
пробні фотографії, щоб
переконатися, що фотоапарат
працює належним чином.
• Цей фотоапарат не є ані
пилонепроникний, ані водостійкий,
а також не має захисту від бризок.
• Уникайте потрапляння води на
фотоапарат. Якщо вода потрапить
у фотоапарат, це може спричинити
виникнення несправності. У певних
випадках фотоапарат не
підлягатиме ремонту.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.