Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
-TYTO
INSTRUKCE
USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO
INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI
NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PROUDEM
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce
chemickému popálení. Věnujte
pozornost níže uvedeným upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru
zdeformovat, ani jej nevystavujte
působení síly nebo nárazům, např.
tlučení, upuštění na zem nebo šlapání
na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty
akumulátoru by neměly přijít do styku
s kovovými předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru
teplotě vyšší než 60 °C, např. na
přímém slunci nebo v automobilu
zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo
vytékající lithium-iontové
akumulátory.
• Modul akumulátoru dobíjejte vždy
pomocí značkové nabíječky Sony
nebo pomocí zařízení určeného k
nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v
dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v
suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný
typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru
urychleně zlikvidujte v souladu s
pokyny.
CZ
2
Síťový adaptér
Při používání síťového adaptéru využijte
nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při
používání přístroje vyskytne nějaký
problém, okamžitě síťový adaptér ze
síťové zásuvky vytáhněte.
Pro zákazníky v Evropě
Upozornění pro zákazníky v zemích,
na které se vztahují směrnice ES
Tento výrobek byl vyroben buď přímo
nebo v zastoupení společností Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti
týkající se technických požadavků na
výrobky danými směrnicemi Evropské
unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záručních podmínek
se obracejte na adresy uvedené
v servisních a záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo
shledáno, že splňuje omezení stanovená
předpisy EMC pro používání
propojovacích kabelů kratších než
3 metry.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz a
zvuk tohoto přístroje.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání),
restartujte aplikaci a znovu připojte
komunikační kabel (kabel USB apod.).
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Tento symbol umístěný
na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by
s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo
být nakládáno jako s
běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné ho
CZ
3
Nakládání s nepotřebnými bateriemi
(platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících
systém odděleného sběru)
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
se použijí, pokud baterie obsahuje více
než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví, k
nímž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie
z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo.
Tento symbol umístěný
na baterii nebo na jejím
obalu upozorňuje, že s
baterií opatřenou tímto
označením by se nemělo
nakládat jako s běžným
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
CZ
4
Obsah
Představení funkcí ........................................................... 7
Před použitím
Poznámky k používání fotoaparátu .............................. 9
Tato část popisuje některé často používané funkce pro snímání a další
jedinečné funkce.
Podrobnosti viz stránky v závorkách.
Často používané funkce pro snímání
Komp.expozice (22)
Upravením expozice můžete změnit jas celého snímku.
I když je režim snímání nastaven na M, můžete nastavit expozici,
jestliže je citlivost ISO nastavena na [AUTO].
ISO (52)/Reduk. šumu více rámečků. (52)
Můžete upravit světelnou citlivost.
Citlivost ISO můžete upravit v rozmezí ISO 50 a ISO 25600.
Když vyberete (Reduk. šumu více rámečků.), můžete vybrat větší
čísla ISO než je maximální citlivost ISO.
Vyvážení bílé (24)
Můžete upravit barevné tóny.
Můžete vybrat možnost vhodnou pro světelný zdroj nebo provádět
jemná nastavení pomocí teploty barvy a barevného filtru.
Režim pohonu (24)
Můžete vybrat režim pohonu vhodný pro vaše účely, například
snímání jednoho snímku, kontinuální snímání nebo snímání se
stupňovanou expozicí.
Funkce fotoaparátu
Režim makro (46)
Můžete pořizovat detailní snímky objektů, například květin nebo
jídla.
CZ
7
Představení funkcí
DRO/Auto HDR (54)
[Opt. dyn. rozs.]: Rozdělením snímku do malých oblastí analyzuje
fotoaparát kontrast světla a stínu mezi objektem a pozadím
a výsledkem je snímek s optimálním jasem a gradací.
[Auto HDR]: Pořídí 3 snímky s různými expozicemi a pak tyto
snímky překládá, aby se vytvořil snímek s bohatou gradací.
Kreativní styl (53)
Můžete vybrat požadovaný styl ze 13 stylů.
Můžete upravit jisté faktory snímku, například expozici, když
použijete vybraný styl jako základ.
Ručně držený soumrak (53)
I bez stativu můžete pořizovat noční snímky s menším šumem
a rozmazáním.
Nahrávání videa s ručními nastaveními (25)
Expozici můžete nastavit v režimu P, A, S nebo M i při snímání videa.
Jak ovládat fotoaparát nebo provádět vlastní
nastavení
Informace na displeji (28)
Režim zobrazení informací na displeji můžete změnit stisknutím
DISP na řídicím kolečku.
Vlastní nastavení (29)
Fotoaparát je vybaven tlačítkem C (vlastní), kterému lze přiřadit
požadovanou funkci. Funkce můžete přiřazovat i jiným tlačítkům,
například tlačítku AEL.
CZ
8
Před použitím
Poznámky k používání
fotoaparátu
Jazyk na displeji
Jazyk zobrazení na displeji můžete
vybrat pomocí menu (str. 33).
Funkce zabudované v tomto
fotoaparátu
• Tato příručka popisuje zařízení
kompatibilní s 1080 60i a 1080 50i.
Pokud chcete ověřit, zda je fotoaparát
zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo
1080 50i, podívejte se, zda na spodní
části fotoaparátu jsou následující
značky.
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
• Tento fotoaparát je kompatibilní
s videem formátu 1080 60p nebo 50p.
Na rozdíl od standardních
nahrávacích režimů, které nahrávají
pomocí metody prokládání, tento
fotoaparát používá při nahrávání
progresivní metodu. Tím se zvyšuje
rozlišení a poskytuje hladší a
realističtější obraz.
Soubory databáze
Když vložíte paměťovou kartu bez
souboru databáze do fotoaparátu a
zapnete napájení, použije se
automaticky část kapacity paměťové
karty na vytvoření souboru databáze.
Může to trvat nějakou dobu, než budete
moci provádět další činnost.
Pokud dojde k chybě souboru databáze,
importujte všechny snímky do počítače
pomocí „PlayMemories Home“
a paměťovou kartu naformátujte ve
fotoaparátu.
Poznámky k nahrávání/
přehrávání
• K zajištění stabilní funkce paměťové
karty doporučujeme, abyste před
prvním použitím všechny karty ve
fotoaparátu naformátovali.
Nezapomeňte, že formátování vymaže
veškerá data nahraná na paměťové
kartě. Tato data nelze obnovit.
Ujistěte se, že jste si všechna důležitá
data zálohovali do počítače nebo
jinam.
• Pokud často nahráváte nebo mažete
snímky, může na paměťové kartě dojít
k fragmentaci dat. Nebude možné
ukládat nebo nahrávat videa.
V takovém případě uložte snímky do
počítače nebo jinam a pak
[Formátovat] (str. 31).
• Než začnete fotografovat, vyzkoušejte
si práci s fotoaparátem a ověřte si, že
pracuje správně.
• Fotoaparát není prachotěsný, není
odolný vůči postříkání ani není
vodotěsný.
• Nevystavujte fotoaparát působení
vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu
dostane voda, může dojít k poškození.
V některých případech pak nelze
fotoaparát opravit.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani
jiného přímého světla. Mohli byste
způsobit poruchu fotoaparátu.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti
míst, které generují silné rádiové vlny
nebo jsou zdroji radiace. Fotoaparát
by pak nemusel správně nahrávat
nebo přehrávat snímky.
• Používání fotoaparátu na prašných
nebo písčitých místech může způsobit
poruchy.
Před použitím
CZ
9
• Jestliže dochází ke kondenzaci par,
před použitím fotoaparátu ji
odstraňte.
• Nevystavujte fotoaparát otřesům
a úderům. Může to způsobit vadnou
funkci a nebude třeba možné nahrávat
snímky. Dále to může mít za následek
nepoužitelné nahrávací médium nebo
poškozená data snímků.
• Před použitím očistěte povrch blesku.
Horko při použití blesku může
způsobit, že nečistoty na povrchu
blesku mohou začít doutnat nebo
hořet. Očistěte povrch blesku
měkkým hadříkem, abyste špínu nebo
prach apod. odstranili.
Objektiv Carl Zeiss
Fotoaparát je vybaven objektivem Carl
Zeiss schopným reprodukovat ostré
obrazy s vynikajícím kontrastem.
Objektiv pro tento fotoaparát byl
vyroben certifikovaným systémem
zaručujícím prvotřídní kvalitu Carl Zeiss
v souladu s normami jakosti Carl Zeiss
v Německu.
Poznámky k blesku
• Nedržte fotoaparát za blesk a
nepracujte s ním velkou silou.
• Pokud se do otevřeného blesku
dostane voda, prach nebo písek, může
dojít k poruše.
Za poškozený obsah nebo
selhání při nahrávání se
neposkytuje žádná náhrada
Sony nemůže poskytovat žádnou
náhradu za selhání při nahrávání, ztráty
nebo poškození nahraného obsahu
způsobené vadnou funkcí fotoaparátu
nebo nahrávacích médií atd.
Doporučení k zálohování
K zamezení ztráty dat si data vždy
zkopírujte (zálohujte) na jiné médium.
CZ
10
Poznámky k používání fotoaparátu
Poznámky k displeji LCD,
objektivu a snímači obrazu
• Displej je vyroben za použití
extrémně přesné technologie, takže
více než 99,99% pixelů je funkčních
k efektivnímu použití. Přesto se na
displeji mohou objevovat nepatrné
černé a nebo jasné tečky (bílé,
červené, modré nebo zelené). Tyto
tečky vznikají běžně ve výrobě a nijak
neovlivňují nahrávání.
• Nevystavujte fotoaparát slunečnímu
světlu nebo jím nemiřte do slunce po
příliš dlouhou dobu. Mohlo by dojít
k poškození vnitřního mechanismu.
Pokud se sluneční světlo soustředí na
blízký objekt, může způsobit oheň.
• Na chladných místech mohou snímky
na displeji zanechávat stíny. Nejedná
se o závadu. Při zapínání fotoaparátu
na chladném místě může displej
dočasně ztmavnout. Když se
fotoaparát zahřeje, bude displej
fungovat normálně.
• Nahraný snímek se může odlišovat od
snímku, který jste se objevil na displeji
před nahráváním.
Poznámky k nahrávání, které
má trvat delší dobu
• Když budete snímat nepřetržitě po
delší dobu, teplota fotoaparátu
vzroste. Pokud teplota fotoaparátu
vzroste nad jistou úroveň, na displeji
se objeví ikona a fotoaparát se
automaticky vypne. Pokud se napájení
vypne, ponechejte fotoaparát po
10 minut nebo déle, aby teplota uvnitř
fotoaparátu klesla na bezpečnou
úroveň.
• Při vysoké teplotě okolí roste teplota
fotoaparátu rychle.
• Když teplota fotoaparátu vzroste,
může se kvalita snímku zhoršit.
Doporučuje se, abyste před
pokračováním ve snímání počkali,
dokud teplota fotoaparátu neklesne.
• Fotoaparát a akumulátor se mohou
při delším používání velmi zahřát, ale
nejedná se o závadu.
Kompatibilita obrazových dat
• Tento fotoaparát vyhovuje
univerzálnímu standardu DCF
(Design rule for Camera File system)
stanovenému organizací JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Přehrávání snímků nahraných
fotoaparátem na jiném vybavení
a přehrávání snímků nahraných nebo
editovaných jiným vybavením na
tomto fotoaparátu není garantováno.
Poznámky o importu videa
AVCHD do počítače
Při importování videa AVCHD do
počítače použijte pro Windows
přiloženou aplikaci „PlayMemories
Home“ a pro Mac použijte aplikaci
„iMovie“ přiloženou k Mac.
Poznámky k používání fotoaparátu
Poznámky k přehrávání videa
na jiném vybavení
• Tento fotoaparát používá MPEG-4
AVC/H.264 High Profile k nahrávání
formátu AVCHD. Videa nahraná
tímto fotoaparátem ve formátu
AVCHD nelze přehrávat na
následujících zařízeních.
– Jiná zařízení kompatibilní
s formátem AVCHD, která
nepodporují High Profile
– Zařízení nekompatibilní s formátem
AVCHD
Tento fotoaparát také používá
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
k nahrávání formátu MP4. Z toho
důvodu nelze videa zaznamenaná
tímto fotoaparátem ve formátu MP4
přehrávat na zařízeních jiných, než
která podporují MPEG-4 AVC/
H.264.
• Disky nahrané s obrazovou kvalitou
HD (vysoké rozlišení) lze přehrávat
pouze na zařízeních kompatibilních
s formátem AVCHD. Přehrávače
nebo rekordéry založené na DVD
nemohou přehrávat disky v obrazové
kvalitě HD, jelikož nejsou
kompatibilní s formátem AVCHD.
Přehrávače nebo rekordéry založené
na DVD také nemusí disky
v obrazové kvalitě HD vysunout.
• Videa nahraná ve formátu 1080 60p/
1080 50p lze přehrávat pouze na
zařízeních podporujících 1080 60p/
1080 50p.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neautorizované
nahrávání takových materiálů může být
v rozporu s ustanoveními zákonů na
ochranu autorských práv.
Před použitím
11
CZ
Obrázky použité v této příručce
Fotografie použité jako příklady snímků
v této příručce jsou reprodukované
snímky, nikoli skutečné snímky
pořízené tímto fotoaparátem.
Specifikace popsané v této
příručce
Až na některé případy, které jsou
popsány v této příručce, jsou údaje
o výkonu a specifikace definovány za
následujících podmínek: při běžné
okolní teplotě 25 °C a za použití bloku
akumulátorů, který byl plně nabíjen po
asi 1 hodinu poté, co kontrolka nabíjení
zhasla.
Použití a péče
S přístrojem nezacházejte hrubě,
nerozebírejte ho a neupravujte. Chraňte
jej před nárazy nebo otřesy a dávejte
pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na
něj. Zvláště opatrně zacházejte
s objektivem.
Pokud se chcete fotoaparátu
zbavit nebo jej někomu předat
Předtím, než se fotoaparátu zbavíte
nebo jej někomu předáte,
doporučujeme, abyste z důvodu ochrany
osobních informací vymazali
registrované obličeje (str. 30).
Poznámky k používání fotoaparátu
CZ
12
Před použitím
Přiložené komponenty
Číslo v závorce udává počet kusů.
• Fotoaparát (1)
• Nabíjecí blok akumulátorů
NP-BX1 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Síťový adaptér AC-UD10 (1)
(Pro zákazníky v jiných zemích
nebo oblastech než v USA a
Kanadě)
Síťový adaptér AC-UD11 (1)
(Pro zákazníky v USA a
Kanadě)
• Napájecí kabel (1)* (v U.S.A.
a Kanadě není přiložen)
Před použitím
* K fotoaparátu mohou být dodány
různé napájecí šňůry. Používejte tu,
která je vhodná pro vaši zemi nebo
oblast.
• Ramenní popruh (1)
• Kryt objektivu (1)
• Kryt na sáňky (1) (Připojen
k fotoaparátu)
• Utěrka (1)
• Návod k obsluze (1) (tato
příručka)
CZ
13
Popis součástí
Podrobnosti o činnosti součástí viz stránky v závorkách.
Přední strana
A Očka pro ramenní popruh
• Oba konce popruhu připojte
k fotoaparátu.
B Iluminátor AF (27)/
kontrolka samospouště
C Index sluneční clony
D Objektiv
E Clonový kroužek (22)
F Index clony/index přepínání
makra
CZ
14
G Kroužek pro přepínání
makra (46)
H Volič režimu ostření (22)
I Ostřicí kroužek (22)
Zadní strana/boky
Popis součástí
Před použitím
A Přepínač (vyklopení
blesku) (22)
B Světelné čidlo
C Kontrolka nabíjení (36)
D Konektor mikro USB (61)
E Mikro konektor HDMI
F Konektor m (mikrofon)
• Když je připojen externí
mikrofon, fotoaparát přepne
z interního mikrofonu na
externí. Jestliže externí
mikrofon umožňuje napájení
kabelem, přivádí se napájení
mikrofonu z fotoaparátu.
G Displej LCD (19)
H Tlačítko (přehrávání)
(48)
I Ovladač (23, 50)
J Tlačítko MOVIE (video) (29,
47)
K Pořizování snímků: Tlačítko
AEL (zámek AE) (29)
Pro prohlížení: Tlačítko
(zvětšit) (54)
L Pořizování snímků: Tlačítko
Fn (funkce) (23, 24)
Pro prohlížení: Tlačítko
(přehled snímků) (54)
M Řídicí kolečko (18)
N Tlačítko (vymazat) (49)
O Tlačítko MENU (26)
CZ
15
Horní strana
Popis součástí
A Tlačítko spouště (45)
B Ovladač kompenzace
expozice (22)
C Tlačítko C (vlastní) (29)
D Přepínač napájení (42)
E Volič režimů (50)
F Víceúčelové sáňky*
• Některé z příslušenství
možná nepůjdou plně
zasunout a budou
z víceúčelových sáněk
vyčnívat. Pokud však
příslušenství dosáhne
předního konce sáněk, je
připojení dokončeno.
G Značka polohy snímače
obrazu
H Blesk**
I Mikrofon***
CZ
16
* Podrobnosti o kompatibilním
příslušenství pro víceúčelové
sáňky naleznete na webových
stránkách Sony nebo se obraťte
na místního prodejce Sony nebo
autorizovaný servis Sony. Můžete
také používat příslušenství, které
je kompatibilní se sáňkami.
Činnost s příslušenstvím jiných
výrobců není zaručena.
Funkce fotoaparátu pro hledáček
jsou dostupné pouze tehdy, když
používáte příslušenství hledáčku
FDA-EV1MK (prodává se
samostatně).
** Pokud chcete zvednout blesk,
nejprve zkontrolujte, že jej
neblokujete prsty nebo jinými
předměty, a pak přepněte
přepínač (vyklopení blesku).
Když nepoužíváte blesk, zatlačte
jej prstem zpátky na místo. Při
zavírání blesku dávejte pozor,
abyste si prst nepřivřeli.
Spodní část
Popis součástí
***Při nahrávání videa tuto část
nezakrývejte. Pokud byste tak
učinili, způsobíte šum nebo
snížení hlasitosti.
Před použitím
Slot k vložení akumulátoru
A
(35)
B Slot pro paměťovou kartu
(40)
C Kontrolka přístupu (40)
D Uzamykací páčka
E Reproduktor
F Otvor pro zasunutí stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Jinak
nepůjde fotoaparát dobře
připevnit a může dojít k jeho
poškození.
G Kryt slotu pro akumulátor/
paměťovou kartu (35, 40)
CZ
17
Popis součástí
Používání řídicího kolečka
• Funkce DISP (Zobrazit obsah) je přiřazena k hornímu tlačítku
řídicího kolečka (str. 28). Požadované funkce můžete přiřadit
levému, pravému a spodnímu tlačítku (str. 29).
• Rámeček hledáčku můžete přesunout otočením řídicího kolečka
nebo stiskem horní/spodní/levé/pravé části kolečka. V této příručce
je stisknutí horní/spodní/levé/pravé části kolečka znázorněno
pomocí v/V/b/B.
CZ
18
Seznam ikon na displeji
Pro režim displeje LCD*Pro přehrávání (zobrazení
základních informací)
* Režim hledáčku je dostupný a je vhodný pro snímání s externím
hledáčkem (prodává se samostatně).
A
DisplejIndikace
Režim snímání (50)
P P*
A S M
Registrace čísla (50)
Ikona rozpoznání scény
(25)
Ikona překládání
Iluminátor AF
DisplejIndikace
Paměťová karta(40)/
načítání (32)
100Počet snímků, které lze
24M 10M
4.6M 20M
8.7M
3.9M
nahrát
Poměr stran fotografií
(26)
Velikost snímku
fotografií (25)
Obrazová kvalita
fotografií (25)
Snímková frekvence
videa (27)
Před použitím
CZ
19
DisplejIndikace
Nahrávací režim videa
(27)
Zbývající kapacita
akumulátoru (38)
Probíhá nabíjení blesku
Efekt nastavení Vyp.
(29)
Při nahrávání videa
nenahrává zvuk (28)
Redukce zvuku větru
(28)
SteadyShot/SteadyShot
varování (44)
Varování o přehřátí
(10)
Soubor databáze plný/
chyba souboru
databáze
Režim prohlížení (30)
100-0003 Číslo složky - souboru
-Chránit (31)
DPOFZnačka tisku (DPOF)
(31)
Varování o nízké
kapacitě akumulátoru
(38)
Seznam ikon na displeji
B
DisplejIndikace
Režim pohonu (24)
Režim blesku (24)/
redukce červených očí
(28)
Režim ostření (22)
Oblast automatického
zaostřování (24)
Efekt hladké pleti
Detekce obličeje/
snímání úsměvu (24)
Režim měření (24)
AWB
7500K A5
G5
Vyvážení bílé
(automatické,
přednastavené, vlastní,
teplota barvy, barevný
filtr) (24)
Optimalizace
dynamického rozsahu /
auto HDR (54)
CZ
20
Seznam ikon na displeji
DisplejIndikace
Kreativní styl (53)/
kontrast, sytost, ostrost
+3 +3 +3
Obrazový efekt (25)
Autorámování Port.
(25)
Kompenzace expozice/
ruční měření
Kompenzace blesku
(24)
Rozsah EV (pouze pro
režim hledáčku)
Indikátor citlivosti
detekce úsměvu
C
DisplejIndikace
NAHR
0:12
zStav zaostření (45)
1/250Rychlost závěrky
F3.5Hodnota clony
Nahrávací doba pro
video (min:s)
DisplejIndikace
ISO400Číslo ISO (52)
Zámek AE (22)
Chyba snímku Auto
HDR
Chyba obrazového
efektu
Histogram
2013-1-1
10:37PM
3/7Číslo snímku/počet
z
Zaměřené
ostření
D
DisplejIndikace
Zaznamenané datum/
čas přehrávaného
snímku
snímků nahraných ve
zvoleném režimu
prohlížení
Zaměřené ostření
Kroužek bodového
měření
Úroveň
Chytrý telekonvertor
Zoom smart/zoom
s jasným obrazem(26)/
digitální zoom (26)
Indikátor rychlosti
závěrky
Indikátor clony
Režim makro
Před použitím
21
CZ
Seznam funkcí
Funkce, které lze ovládat pomocí
tlačítek/voličů
Pomocí těchto tlačítek nebo voličů můžete nastavovat nebo ovládat
různé funkce.
Umístění tlačítek/voličů viz „Popis součástí“ (str. 14).
Volič režimůPřepíná režim snímání.
Tlačítko MENUZobrazí obrazovku menu pro nastavení položek
Tlačítko MOVIENahrává video.
Tlačítko AEL/tlačítko Stanoví expozici celého displeje./Při prohlížení
Tlačítko Fn/tlačítko Zobrazí obrazovku nastavení pro funkce nastavené
DISP na řídicím
kolečku
Tlačítko Přehrává snímky.
Tlačítko Zobrazí nápovědu k fotoaparátu./Vymaže snímky.
Uživatelské tlačítko C Přiřadí tlačítku často používanou funkci.
Volič režimu ostřeníVybere způsob ostření vhodný pro pohyb objektu.
Ovladač kompenzace
expozice
Clonový kroužekRučně nastaví hodnotu clony (clonové číslo F).
Kroužek pro přepínání
pomocí tlačítka Fn. V režimu hledáčku přepne na
obrazovku rychlé navigace./Zobrazí na displeji více
snímků současně.
Přepíná nahrávací informace zobrazené na displeji
LCD.
Nastaví rozsah pro úpravy expozice.
Přepne na režim snímání blízkých objektů.
Zvedne blesk.
CZ
22
Výběr funkce pomocí tlačítka Fn
(funkce)
Tlačítko Fn provede nastavení nebo funkce, které se při snímání často
používají.
1 Stiskněte tlačítko Fn.
2 Vyberte požadovanou položku pomocí v/V/b/B na
řídicím kolečku, a k provedení pak stiskněte z.
Objeví se obrazovka nastavení.
3 Podle nápovědy k činnosti
vyberte a proveďte
požadovanou funkci.
Nápověda k činnosti
Nastavení funkcí přímo na obrazovce informací
o snímání
Pro nastavení funkcí přímo na obrazovce informací o snímání otočte
řídicím kolečkem bez stisku z v kroku 2. Některé funkce lze doladit
pomocí ovladače.
Seznam funkcí
23
CZ
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.