Sony DSC-RX1, DSC-RX1R Instruction Manual [sv]

Page 1
Digital stillbildskamera
Handledning
4-469-579-41(1)
DSC-RX1/RX1R
Page 2
Svenska
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETS­ANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
• Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.
SE
2
Page 3
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
SE
3
Page 4
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan
SE
4
Page 5
Innehållsförteckning
Introduktion av funktionerna .............................................8
Innan du börjar använda kameran
Att observera vid användning av kameran ...................... 10
Kontroll av de medföljande tillbehören ...........................14
Delarnas namn ................................................................. 15
Framsidan ...................................................................15
Baksidan/sidorna ........................................................16
Ovansidan ...................................................................17
Undersidan .................................................................18
Hur man använder styrratten ......................................19
Lista över ikonerna som visas på skärmen ......................20
Funktionslista
Funktioner som går att styra med hjälp av knapparna och
rattarna......................................................................... 23
Hur man väljer funktion med hjälp av
Fn (funktion)-knappen ............................................... 24
Funktioner som går att välj a med hjälp av
Fn (funktion)-knappen ................................................ 25
Funktioner som går att välja med hjälp av
MENU-knappen ......................................................... 27
Hur man använder den inbyggda kameraguiden ............. 35
SE
5
Page 6
Kameraförberedelser
Uppladdning av batteripaketet .........................................36
Uppladdningstid (Fullt uppladdning) ......................... 38
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator ...39
Kontroll av den återstående batteriladdningen ........... 39
Strömförsörjning ........................................................40
För att ta av batteripaketet ..........................................40
Isättning av ett minneskort (säljs separat) .......................41
För att ta ut minneskortet ...........................................41
Minneskort som går att använda ................................ 42
Inställning av datumet och klockan .................................43
För att göra om datum/klock- och
områdesinställningen ......................................... 44
Inspelning av klara och tydliga filmer utan
skakningsoskärpa .......................................................45
Tagning och visning av bilder
Tagning av stillbilder ....................................................... 46
Filminspelning ................................................................. 48
Ändring av filformatet ................................................ 48
Uppspelning av bilder och filmer ....................................49
Växling mellan stillbilder och filmer .........................49
Radering av bilder ........................................................... 50
Val av tagningsläge
Val av tagningsläge .........................................................51
Funktionerna som går att använda i respektive
tagningsläge ................................................................52
SE
6
Page 7
Olika funktioner
Hur man använder de olika funktionerna ........................53
ISO/Multi Frame brusred. .......................................... 53
Kreativa inst. .............................................................. 54
Handskymning ........................................................... 54
DRO/Auto HDR ......................................................... 55
Uppspelningsfunktioner ............................................. 55
Hur man använder snabbnavigeringsskärmen ...........56
Uppspelning av bilder på en dator
Hur man använder mjukvaran ......................................... 58
Hur man använder ”Image Data Converter” .............. 58
Hur man använder ”PlayMemories Home” ............... 59
Rekommenderad datormiljö (Windows) .................... 60
Rekommenderad datormiljö (Mac) ............................ 60
Installation av ”PlayMemories Home” ...................... 62
Installation av ”Image Data Converter” .....................63
Övrigt
För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning för
Cyber-shot”) ...............................................................64
Kontroll av antalet bilder som går att lagra och den
inspelningsbara tiden för filmer ................................. 65
Tekniska data ................................................................... 69
Register .........................................................73
SE
7
Page 8

Introduktion av funktionerna

I det här avsnittet presenteras några tagningsfunktioner som används ofta, samt ett par andra unika funktioner. Se sidorna inom parentes för närmare detaljer.
Tagningsfunktioner som används ofta
Expon.kompens. (23)
Det går att justera exponeringen för att ändra ljusstyrkan för hela bilden. Även när tagningsläget är inställt på M går det att justera exponeringen om ISO-känsligheten är inställd på [AUTO].
ISO (53)/Multi Frame brusred. (53)
Det går att justera ljuskänsligheten. ISO-känsligheten går att ställa in mellan ISO 50 och ISO 25600. När (Multi Frame brusred.) är valt går det att ställa in ännu högre ISO­värden än den maximala ISO-känsligheten.
Vitbalans (25)
Det går att justera färgtonerna. Det går att välja olika lämpliga inställningar för olika sorters belysning, och att finjustera färgtonerna med hjälp av färgtemperatur och färgfilter.
Matningsläge (25)
Det går att välja olika matningssätt för olika ändamål, som t.ex. enbildstagning, kontinuerlig tagning eller gaffling.
Finesser på den här kameran
Makroläge (47)
Detta läge gör det möjligt att ta närbilder på motiv som blommor eller maträtter.
SE
8
Page 9
Introduktion av funktionerna
DRO/Auto HDR (55)
[Opt.dyn.omr]: Kameran delar in bilden i mindre områden och analyserar kontrasten mellan ljusa och skuggade delar mellan motivet och bakgrunden, och skapar sedan en bild med optimal ljusstyrka och gradering. [Auto HDR]: Kameran tar 3 bilder med olika exponering, och överlappar sedan de bilderna för att skapa en enda bild med rikare gradering.
Kreativa inst. (54)
Det går att välja mellan 13 olika stilar. Det går även att justera vissa faktorer för bilden, t.ex. exponeringen, baserat på vald stil.
Handskymning (54)
Detta läge gör det möjligt att ta bilder på nattscener med mindre störningar och oskärpa, även utan att använda stativ.
Filminspelning med manuella inställningar (26)
I lägena P, A, S och M går det att justera exponeringen, även när man filmar.
Hur man använder och specialinställer kameran
Skärminformation (29)
Det går att ändra vad som ska visas på skärmen genom att trycka på DISP på styrratten.
Specialinställning (30)
Den här kameran är utrustad med en C (special)-knapp som går att ställa in på önskad funktion. Det går även att ställa in önskade funktioner för vissa andra knappar, som t.ex. AEL-knappen.
SE
9
Page 10

Innan du börjar använda kameran

Att observera vid användning av kameran

Skärmspråk
Det går att välja språk för texten som visas på skärmen med hjälp av menyn (sidan 34).
Funktioner som finns inbyggda i den här kameran
• I den här bruksanvisningen beskrivs funktionerna för 1080 60i-kompatibla och 1080 50i-kompatibla apparater. Kontrollera om din kamera är 1080 60i­kompatibel eller 1080 50i-kompatibel genom att se efter om följande märken sitter på undersidan av kameran. 1080 60i-kompatibel apparat: 60i 1080 50i-kompatibel apparat: 50i
• Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- respektive 50p-format. Till skillnad från tidigare vanliga kameramodeller som använt en interlace­metod för att lagra bilder, använder den här kameran en progressiv metod. Det ger bättre upplösning, och jämnare och mer naturtrogna bilder.
Angående databasfiler
Om man sätter i ett minneskort utan databasfil i kameran och slår på kameran, används automatiskt en del av minneskortets kapacitet för att skapa en databasfil. Det kan ta en liten stund innan det går att utföra nästa manöver. Om det skulle uppstå något fel i databasen, så importera alla bilderna till en dator med hjälp av ”PlayMemories Home” och formatera sedan om minneskortet i kameran.
SE
10
Angående tagning/uppspelning
• För att garantera att minneskortet ska fungera på ett stabilt sätt rekommenderar vi att du formaterar om alla minneskort i den här kameran innan du börjar använda dem i kameran för första gången. Observera att alla data på minneskortet raderas när man formaterar det. Dessa data går inte att återställa sedan. Glöm därför inte att först ta en säkerhetskopia på eventuella viktiga data på en dator eller något annat lagringsmedium.
• När man lagrar och raderar bilder på ett minneskort många gånger kan det hända att data på minneskortet blir fragmenterade. Det kan medföra att det inte går att lagra eller spela in filmer längre. Lagra i så fall filmerna på en dator eller något annat lagringsmedium, och utför sedan kommandot [Formatera] (sidan 32).
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt.
• Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät.
• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
• Använd inte kameran i närheten av ställen som alstrar kraftiga radiovågor eller utsänder radioaktiv strålning. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt.
• Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det blir fel på den.
Page 11
• Om det bildas kondens (imma) i k ameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran.
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda.
• Rengör blixtens yta innan blixten används. Hettan som uppstår när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta börjar ryka eller brinna. Torka rent blixtens yta med en mjuk duk för att få bort damm, smuts, osv.
Carl Zeiss-objektivet
Den här kameran är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt kontrast. Objektivet i den här kameran är tillverkat enligt ett kvalitetsgarantisystem som godkänts av Carl Zeiss och motsvarar kvalitetsstandarden hos Carl Zeiss i Tyskland.
Att observera angående blixten
• Bär aldrig omkring kameran genom att hålla den i blixtenheten, och undvik att trycka onödigt hårt på blixten.
• Om det kommer in vatten, damm eller sand i blixtenheten när den är öppen kan det bli fel på den.
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
Att observera vid användning av kameran
Rekommendation om säkerhetskopiering
Ta alltid en reservkopia av dina data på något annat lagringsmedium för att undvika risken att de går förlorade.
Att observera angående LCD­skärmen, objektivet och bildsensorn
• Skärmen är tillverkad med teknik med extrem hög precision, vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras.
• Undvik att lägga kameran i solen och rikta inte objektivet mot solen under längre stunder. Det kan leda till skador på mekanismen inuti kameran. Om solljuset fokuseras på ett föremål i närheten finns det risk att det börjar brinna.
• På kalla ställen kan det hända att det uppstår en svans efter bilden på skärmen. Detta fenomen beror inte på något fel. När man slår på kameran på ett kallt ställe kan det hända att skärmen tillfälligt blir mörk. När kameran har värmts upp fungerar skärmen på normalt sätt igen.
• Det kan hända att bilden som faktiskt lagras blir något annorlunda än bilden som visades på skärmen innan tagningen.
Innan du börjar använda kameran
11
SE
Page 12
Att observera vid långa tagningar
• När man använder kameran länge i taget blir den varm. Om temperaturen stiger över en viss nivå tänds ikonen på skärmen och kameran stängs automatiskt av. Om kameran stängs av på det sättet så låt den ligga i minst 10 minuter tills temperaturen inuti i den sjunkit till en säker användningstemperatur.
• Vid hög omgivningstemperatur blir kameran fort varm.
• När kameran blir varm kan det hända att bildkvaliteten sjunker. Vi rekommenderar att du väntar tills kameran svalnat innan du fortsätter att ta bilder.
• Kameran och batteripaketet kan bli varma när de används länge i taget, men det är inget fel.
Angående bilddatakompatibilitet
• Den här kameran följer de universella DCF-normerna (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Vi kan inte garantera att det går att spela upp bilder som tagits med den här kameran på andra apparater, eller att spela upp bilder som tagits eller redigerats med andra apparater på den här kameran.
Att observera vid import av AVCHD­filmer till en dator
Använd det inbyggda programmet ”PlayMemories Home” för att importera AVCHD-filmer till en Windows-dator, och använd programmet ”iMovie” som medföljer Mac-datorer för att importera dem till en Mac.
Att observera vid användning av kameran
Att observera vid uppspelning av filmer på andra apparater
• Den här kameran använder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile för att spela in filmer i AVCHD-format. Filmer som är inspelade i AVCHD-format med den här kameran går inte att spela upp på följande sorters apparater. – Andra apparater som visserligen är
kompatibla med AVCHD-format men som saknar stöd för High Profile
– Apparater som inte är kompatibla med
AVCHD-format Den här kameran använder även MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile för att spela in filmer i MP4-format. Det innebär att filmer som är inspelade i MP4-format enbart går att spela upp på apparater med stöd för MPEG-4 AVC/H.264.
• Skivor som är inspelade med HD­bildkvalitet (högupplösning) går bara att spela upp på apparater som är kompatibla med AVCHD-format. Skivor som är inspelade med HD-bildkvalitet går inte att spela upp i vanliga DVD-baserade spelare eller brännare, eftersom de inte är kompatibla med AVCHD-format. Det kan även hända att det inte går att mata ut skivan igen om man sätter i en skiva med HD-bildkvalitet i en DVD-baserad spelare eller brännare.
• Filmer som är inspelade i 1080 60p/ 1080 50p-format går bara att spela upp på apparater med stöd för 1080 60p/ 1080 50p-format.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
SE
12
Page 13
Angående bilderna som förekommer i denna bruksanvisning
Fotona som används som bildexempel i den här bruksanvisningen är reproducerade bilder, och inte bilder som faktiskt tagits med hjälp av den här kameran.
Angående dataspecifikat ionerna som beskrivs i denna bruksanvisning
Data som gäller prestanda och specifikationer är definierade under följande förhållanden, om inget anges i denna bruksanvisning: användning vid en normal rumstemperatur på 25ºC med ett batteripaket som laddats upp helt i ungefär 1 timme efter det att uppladdningslampan släcktes.
Användning och underhåll
Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet.
Att observera om kameran ska kastas eller överlåtas
Innan du kastar eller överlåter kameran rekommenderar vi att du raderar alla registrerade ansikten för att skydda personlig information (sidan 31).
Att observera vid användning av kameran
Innan du börjar använda kameran
13
SE
Page 14
Innan du börjar använda kameran

Kontroll av de medföljande tillbehören

Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
• Kamera (1)
• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1 (1)
• Nätkabel (1)* (medföljer ej i USA och Canada)
• Mikro-USB-kabel (1)
• Nätadapter AC-UD10 (1) (För kunder i andra länder och områden än USA och Canada)
• Nätadapter AC-UD11 (1) (För kunder i USA och Canada)
SE
14
* Det kan hända att kameran levereras
med flera olika nätkablar. Använd i så fall den nätkabel som passar i vägguttaget i det land/område där du befinner dig.
• Axelrem (1)
• Linsskydd (1)
• Skoskydd (1) (Monterat på kameran)
• Rengöringsduk (1)
• Handledning (1) (det här häftet)
Page 15

Delarnas namn

Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur man använder respektive del.

Framsidan

Innan du börjar använda kameran
A Axelremsöglor
• Sätt fast båda remändarna i kameran.
B AF-lampa (28)/
självutlösarlampa
C Märke för motljuskåpa D Objektiv
E Bländarring (23) F Bländarmärke/
makroomkopplingsmärke
G Makroomkopplingsring (47) H Ratt för inställning av
skärpeläget (23)
I Skärpeinställningsring (23)
SE
15
Page 16

Baksidan/sidorna

Delarnas namn
A (blixtuppfällning)-knapp (23) B Ljussensor C Uppladdningslampa (37) D Mikro-USB-uttag (62) E HDMI-mikrouttag F m (mikrofon)-uttag
• När en separat mikrofon kopplas in kopplar kameran automatiskt om från den inbyggda mikrofonen till den separata mikrofonen. Om den separata mikrofonen är av en sådan typ som drivs från den apparat den kopplas in i, drivs den med ström från kameran.
G LCD-skärm (20) H (uppspelning)-knapp (49) I Kontrollratt (24, 51)
SE
16
J MOVIE (film)-knapp (31, 48) K För tagning: AEL (AE-lås)-
knapp (30) För uppspelning:
(förstoring)-knapp (55)
L För tagning: Fn (funktion)-
knapp (24, 25) För uppspelning:
(bildindex)-knapp (55)
M Styrratt (19) N (radera)-knapp (50) O MENU-knapp (27)
Page 17

Ovansidan

Delarnas namn
Innan du börjar använda kameran
A Avtryckare (46) B Exponeringskompensationsratt
(23)
C C (special)-knapp (30) D Strömbrytare (43) E Lägesomkopplare (51) F Multi-gränssnittssko*
• Det kan hända att somliga tillbehör inte går att skjuta på helt utan skjuter ut på baksidan av multi-gränssnittsskon. Anslutningen fungerar dock om bara tillbehöret når fram till framkanten på skon.
G Lägesmärke för
bildsensorn
H Blixt** I Mikrofon***
* För närmare detaljer om vilka
tillbehör som går att använda i multi-gränssnittsskon, besök Sonys webbplats eller kontakta din Sony­handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Det går även att använda tillbehör som är kompatibla med en tillbehörssko. Vi kan dock inte garantera att det går att använda tillbehör av andra fabrikat.
Kamerafunktionerna för sökaren går bara att använda när sökartillbehöret FDA-EV1MK säljs separat används.
** Fäll upp blixten genom att först
kontrollera att du inte håller för den med fingrarna och att den inte är blockerad på något annat sätt, och sedan skjuta på
(blixtuppfällning)-knappen. Tryck ner blixten igen med fingret när den inte behövs. Var försiktig så att du inte kommer i kläm med fingret när du fäller ner blixten.
SE
17
Page 18
***Undvik att täcka för den här delen
när du filmar. Det kan leda till störningar eller att volymen sjunker.

Undersidan

A Batterifack (36) B Minneskortsfack (41) C Läsnings/skrivningslampa (41) D Låsknapp E Högtalare F Stativfäste
• Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att skruva fast kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på kameran.
G Lock till batteri/
minneskortsfacket (36, 41)
Delarnas namn
SE
18
Page 19
Delarnas namn

Hur man använder styrratten

• Funktionen DISP (Visa innehåll) är inställd för uppåtknappen på styrratten (sidan 29). Du kan själv ställa in önskade funktioner för vänster-, höger- och nedåtknapparna (sidan 30).
• Det går att flytta valramen genom att vrida på styrratten eller genom att trycka upptill/nedtill/till vänster/till höger på ratten. I den här bruksanvisningen anges tryckning upptill/nedtill/till vänster/till höger på ratten som v/V/b/B.
Innan du börjar använda kameran
19
SE
Page 20

Lista över ikonerna som visas på skärmen

I LCD-skärmsläget * Vid uppspelning
(grundläggande informationsvisning)
* Det finns även ett sökarläge som går att använda vid tagning med en
separat sökare (säljs separat).
A
Indikator Betydelse
Tagningsläge (51)
P P* A
S M
Registreringsnummer (51)
SE
Scenigenkänningsikon (26)
20
Indikator Betydelse
Överlappningsikon
AF-lampa Minneskort (41)/
uppladdning (34)
100 Antal lagringsbara bilder
Bildförhållande för stillbilder (27)
24M 10M
4.6M 20M
8.7M 3.9M
Bildstorlek för stillbilder (26)
Page 21
Indikator Betydelse
Bildkvalitet för stillbilder (26)
Antal bildrutor per sekund för filmer (28)
Inspelningsformat för filmer (28)
Återstående batteriladdning (39)
Blixtuppladdning pågår Ställa in effekt av (30) Ljudet spelas inte in vid
filminspelning (29) Vindbrusreducering (29) SteadyShot/SteadyShot-
varning (45) Överhettningsvarning
(12) Databasfilen full/
databasfilfel Visningssätt (31)
100-0003 Mappnummer –
- Skyddad fil (32) DPOF Utskriftsmarkering
filnummer
(DPOF) (32) Varning för svagt batteri
(39)
Lista över ikonerna som visas på skärmen
B
Indikator Betydelse
Matningsläge (25)
Blixtläge (25)/ rödögereducering (29)
Skärpeinställningsmetod
(23) Autofokusområde (25)
Försköningseffekt
Ansiktsavkänning/ leendeavkänning (25)
Mätmetod (25)
AWB
A5 G5
Vitbalans (automatisk, förinställd, special, färgtemperatur, färgf ilter) (25)
7500K
Optimering av dynamikomfånget/Auto HDR (55)
Innan du börjar använda kameran
21
SE
Page 22
Lista över ikonerna som visas på skärmen
Indikator Betydelse
Fotokreativitet (54)/ kontrast, mättnad, skärpa
+3 +3 +3
Bildeffekt (26)
Auto. porträttinram. (26)
Exponeringskompensation/ manuell mätning
Blixtkompensation (25) EV-skala (endast för
sökarläget) Indikator för
leendeavkänningskänslig heten
C
Indikator Betydelse INSP 0:12 Inspelningstid för filmer
z Skärpeinställning (46)
1/250 Slutartid F3.5 Bländarvärde ISO400 ISO-värde (53)
SE
(m:s)
AE-lås (23)
22
Indikator Betydelse
Bildfel vid Auto HDR Bildeffektfel Histogram
2013-1-1 10:37PM
3/7 Bildnummer/antal
z
Fokusföljning
D
Indikator Betydelse
Tagningsdatum/tidpunkt för den visade bilden
lagrade bilder i valt visningsläge
Fokusföljning
Spotmätningscirkel Vattenpass Smart telekonverter
Smart zoom/
klarbildszoom (27)/ digital zoom (27)
Slutartidsindikator Bländarvärdesindikator Makroläge
Page 23

Funktionslista

Funktioner som går att styra med hjälp av knapparna och rattarna

Det går att göra olika inställningar och styra olika funktioner med hjälp av följande knappar och rattar. Se ”Delarnas namn” (sidan 15) för närmare detaljer om var dessa knappar och rattar sitter.
Lägesomkopplare Används för att växla mellan de olika tagningslägena. MENU-knapp Används för att tända menyskärmen för att ställa in
MOVIE-knapp Används för att spela in filmer. AEL-knappen/ -knappen Används för att låsa exponeringen för hela bilden./
Fn-knappen/ -knappen Används för att tända inställningsskärmen för
DISP på styrratten Används för att växla mellan olika
-knapp Används för att spela upp bilder.
-knapp Används för att tända kameraguiden/radera bilder.
C (special)-knapp Denna knapp går att ställa in på valfri funktion som du
Ratten för inställning av skärpeinställningsmeto­den
Exponeringskompensa­tionsratten
Bländarringen Används för att ställa in bländaren (F-värdet) för hand. Makroomkopplingsringen Används för att växla till närbildsläget. Skärpeinställningsringen Används för att ställa in skärpan för hand.
(blixtuppfällning)-
knappen
olika menypunkter.
Används för att förstora bilden vid uppspelning.
funktioner som ställs in med hjälp av Fn-knappen. I sökarläget används den här knappen för att växla till snabbnavigeringsskärmen./Används för att se flera bilder på skärmen samtidigt.
informationsvisningssätt på LCD-skärmen under tagning.
använder ofta. Används för att välja den lämpligaste
skärpeinställningsmetoden i förhållande till hur motivet rör sig.
Används för att ställa in exponeringsjusteringsområdet.
Används för att fälla upp blixten.
Funktionslista
23
SE
Page 24

Hur man väljer funktion med hjälp av Fn (funktion)-knappen

Fn-knappen används för att utföra inställningar eller funktioner som man ofta använder under tagning.
1 Tryck på Fn-knappen.
2 Välj önskad punkt med hjälp av v/V/b/B på styrratten, och
tryck sedan på z för att utföra kommandot.
Inställningsskärmen tänds.
3 Följ manöverguiden som visas
på skärmen för att välja och utföra önskad funktion.
Manöverguide
För att ställa in funktioner direkt på tagningsinformationsskärmen
Vrid på styrratten utan att trycka på z i steg 2 för att ställa in funktioner direkt på tagningsinformationsskärmen. Vissa funktioner går att fininställa med hjälp av kontrollratten.
SE
24
Page 25

Funktioner som går att välja med hjälp av Fn (funktion)-knappen

Följande funktioner går att välja med hjälp av Fn (funktion)-knappen:
Matningsläge Används för att ställa in matningsläget, t.ex. för kontinuerlig
Blixtläge Används för att ställa in blixten.
ISO Används för att justera ljuskänsligheten. Ju högre värde,
Mätmetod Används för att välja metod för uppmätning av ljusstyrkan.
Autofokusområde Används för att ställa in vilket område som skärpan ska
Vitbalans Används för att justera färgtonerna i bilden.
DRO/Auto HDR Används för att automatiskt kompensera för ljusstyrkan och
Kreativa inst. Används för att välja önskad bildbehandlingsmetod.
Blixtkompensering Används för att ställa in blixtens intensitet.
Leende/Ans.avkän. Används för att upptäcka ansikten och justera olika
tagning. (Enkeltagning/Kontinuerlig tagning/Kont. matn. s.tid./ Självutlösare/Gaffling: Kont./Enkel gaffling/Vitbalansgaffl./ DRO gaffling)
(Blixt av/Autoblixt/Fyllnadsblixt/Långsam synkr./2:a ridån/ Trådlös blixt*
desto snabbare blir slutartiden. (Multi Frame brusred./ISO AUTO till 102400)
(Multi/Centrumvägd/Spot)
ställas in på. (Multi/Centrumvägd/Flexibel punkt)
(Autom.vitbal./Dagsljus/Skugga/Molnigt/Glödlampa/Lysrör: varmt Vitt/Lysrör: kallt Vitt/Lysrör: dagsljus Vitt/Lysrör: Dagsljus/Blixt/F.temp./filter/Special 1–3/Lagra spec.inst.)
kontrasten. (Av/Opt.dyn.omr/Auto HDR)
(Standard/Levande/Neutralt/Klart/Djupt/Ljust/Porträtt/ Landskap/Solnedgång/Nattmotiv/Höstlöv/Svartvitt/Brunton/ Stilruta1–6)
(+3,0 EV till –3,0 EV)
inställningar automatiskt. Används för att ställa in kameran så att slutaren automatiskt utlöses när ett leende upptäcks. (Ansiktsavkänning Av/Ansiktsavkänning På (reg. ansikten)/ Ansiktsavkänning På/Leendeavkänning)
1
)
Funktionslista
25
SE
Page 26
Funktioner som går att välja med hjälp av Fn (funktion)-knappen
Scenval Används för att välja olika förinställningar för olika sorters
scenförhållanden. (Porträtt/Sport & action/Landskap/Solnedgång/Nattmotiv/ Handskymning/Nattporträtt)
Film Används för att välja exponeringsläge för filminspelning i
förhållande till motivet eller för att få en viss effekt. (P/A/S/M)
Bildeffekt Används för att ta bilder med en viss textur för att få unika
effekter. (Av/Leksakskamera/Popfärg/Posterisering/Retrofoto/Mjuk high-key/Partiell färg/Hög kontr. Mono./Mjukt fokus/HDR­målning/Rik ton mono./Miniatyrbild/Vattenfärg/Illustration)
Auto. porträttinram. Används för att analysera bilden vid fotografering av ett
ansikte och spara ytterligare en bild med en ännu mer imponerande bildkomposition. (Av/Auto)
Autoläge Används för att välja automatiskt tagningsläge.
(Intelligent auto/Bättre autojustering)
Försköningseffekt Används för att ställa in försköningseffekten och effektnivån.
(Av/Låg/Mellan/Hög)
2
Kvalitet*
Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder. (RAW/RAW & JPEG/Extra fin/Fin/Standard)
2
Aspekt*
Bildstorlek*
2
Används för att ställa in bildförhållandet för stillbilder. (3:2/16:9)
Används för att ställa in storleken för stillbilder. (L/M/S)
*1Trådlös blixttagning går inte att använda med den inbyggda blixten.
2
*
Går bara att använda när snabbnavigeringsfunktionen används.
SE
26
Page 27

Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen

Via menyn går det att göra grundinställningar för hela kameran, och att utföra olika funktioner som tagning, uppspelning och andra manövrer. Tryck på MENU-knappen, välj önskad punkt med hjälp av v/V/b/B på styrratten, och tryck sedan i mitten på styrratten.
Välj menysida Välj en punkt på menyn
Menyn för stillbildstagning
Funktionslista
Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder.
Aspekt Används för att ställa in bildförhållandet för stillbilder.
Kvalitet Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder.
Panorama: Storlek Används för att ställa in storleken för panoramabilder.
Panorama: Riktning Används för att ställa in tagningsriktningen för
Klarbildszoom* Används för att få en högre bildkvalitet för inzoomade bilder
Digital zoom* Används för att ta inzoomade bilder med högre förstoring än
(L: 24M/M: 10M/S: 4.6M (3:2) L: 20M/M: 8.7M/S: 3.9M (16:9))
(3:2/16:9)
(RAW/RAW & JPEG/Extra fin/Fin/Standard)
(Standard/Brett)
panoramabilder. (Höger/Vänster/Uppåt/Nedåt)
än med digital zoom. (På/Av)
med klarbildszoom. (På/Av)
27
SE
Page 28
Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen
Långexp.brusred Används för att ställa in bruksreducering för bilder som tas
Hög-ISO brusred Används för att ställa in bruksreducering för
AF-belysning Används för att ställa in autofokuslampan som är en
* Går bara att använda när punkten [Smart Telecon./Zoom] (sidan 31) är inställd på
[Zoom].
Färgrymd Används för att ändra färgområdet som går att återge.
AEL med slutare Används för att ställa in om exponeringen ska ställas in när
Minne Används för att registrera kombinationer av lägen och
med en slutartid på 1 sekund eller ännu längre. (På/Av)
högkänslighetstagning. (Normal/Låg/Av)
hjälpbelysning för att ställa in skärpan för mörka scener. (Auto/Av)
(sRGB/AdobeRGB)
man trycker ner avtryckaren halvvägs. Detta är praktiskt när man vill ställa in skärpan och exponeringen var för sig. (På/Av)
inställningar som man ofta använder, så att man sedan kvickt och lätt kan ställa in de kombinationerna med hjälp av lägesomkopplaren. (1/2/3)
Filminspelningsmenyn
Filformat Används för att välja filformat för filmer.
Inspelningsinställ­ning
SteadyShot Används för att ställa in SteadyShot–funktionen.
(AVCHD/MP4) Används för att välja bildkvalitet och bildstorlek för filmer
som ska spelas in. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
(På/Av)
SE
28
Page 29
Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen
Auto långsam slutare Används för att ställa in om slutartiden automatiskt ska
Ljudinspelning Används för att ställa in om även ljudet ska spelas in under
Reducera vindbrus Används för att minska ljudet av blåst under filminspelning.
justeras eller ej under pågående filminspelning om motivet är mörkt. (På/Av)
filminspelning. (På/Av)
(På/Av)
Specialmenyn
FINDER/LCD-inställn När en sökare används (säljs separat) används den här
Rödögereducering Används för att minska risken för röda ögon i bilden när
Rutnät Används för att tända ett rutnät på skärmen som gör det
Snabbgranskning Används för att se den tagna bilden direkt efter tagningen.
DISP-knapp (skärm) Används för att ställa in vilka visningssätt för LCD-skärmen
DISP-knapp (sökare) Används för att ställa in vilka visningssätt för sökaren som
Konturframhävnings­nivå*
punkten för att ställa in hur kameran ska växla mellan sökaren och LCD-skärmen. (Auto/Manuell)
blixten används. (På/Av)
lättare att anpassa bilden efter motivets struktur. (Tredelningslinje/Kvadratlinje/Diag.+ kvadratlinje/Av)
Det går att ställa in hur länge bilden ska visas. (10 s/5 s/2 s/Av)
som ska gå att välja när man trycker på DISP på styrratten. (Grafisk display/Visa all info/Visa ingen info./Nivå/ Histogram/För sökare)
ska gå att välja genom att trycka på DISP på styrratten när man använder en sökare (säljs separat). (Grafisk display/Visa all info/Visa ingen info./Nivå/ Histogram)
Används för att framhäva konturerna för områden som skärpan är inställd på med en viss färg. (Hög/Mellan/Låg/Av)
Funktionslista
SE
29
Page 30
Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen
Konturframhävnings­färg
Används för att välja färg för konturframhävningsfunktionen. (Rött/Gult/Vitt)
MF-hjälp Används för att se en förstorad bild när skärpan ställs in för
hand. (På/Av)
Tid för fokusförstoring
Används för att ställa in hur länge bilden ska visas i förstorad form. (2 s/5 s/Ingen begräns.)
Livevisning Används för att ställa in om effekten av vissa funktioner ska
visas på skärmen eller ej, t.ex. effekten av exponeringskompensationsvärdet. (Ställa in effekt på/Ställa in effekt av)
* Går bara att använda när förstorad visning används på skärmen. Använd denna
funktion medan du ställer in [Fokusförstoring] för en specialknapp eller slår på [MF-hjälp]-funktionen.
\
C-knappens funktion Används för att ställa in önskade funktioner för C (special)-
knappen. (Matningsläge/Blixtläge/Autofokusområde/ Försköningseffekt/ Leende/Ans.avkän. /Auto. porträttinram./ ISO/Mätmetod/Blixtkompensering/Vitbalans/ DRO/Auto HDR /Kreativa inst./Bildeffekt/Bildstorlek/Aspekt/Kvalitet/ AEL intryckt/AE-lås/Spot-AEL/Spot-AE-lås/ Håll AF/MF­kontroll / Växla AF/MF-kontroll / Smart Telecon./Zoom / Fokusförstoring/Minne/Inaktivera LCD-skärm/Inte inställt)
AEL-knappens funkt. Används för att ställa in önskade funktioner för AEL-
knappen. Funktionerna som går att välja är desamma som för [C-knappens funktion].
Vänsterknappens funkt.*
Högerknappens funktion*
Nedknappens funktion*
Används för att ställa in önskade funktioner för vänster knapp på styrratten. Funktionerna som går att välja är desamma som för [C-knappens funktion].
Används för att ställa in önskade funktioner för höger knapp på styrratten. Funktionerna som går att välja är desamma som för [C-knappens funktion].
Används för att ställa in önskade funktioner för nedåtknappen på styrratten. Funktionerna som går att välja är desamma som för [C-knappens funktion].
SE
30
Page 31
Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen
Smart Telecon./ Zoom
MOVIE-knapp Används för att ställa in om MOVIE-knappen alltid ska
* "AEL intryckt", "Spot-AEL" och "Håll AF/MF-kontroll" går inte att ange.
Exp.komp.inst. Används för att ställa in om exponeringen ska justeras inom
Gafflingsordn. Används för att ställa in tagningsordningen för
Objektivkomp.: Skugga
Objektivkomp.: krom. ab.
Objektivkomp.: Förvridn.
Ansiktspri.spårn. Används för att ställa in om ansikten ska prioriteras vid
Ansiktsregistrering Används för att registrera eller ändra den person som ska
Används för att välja vilken funktion som ska användas när [Smart Telecon./Zoom] är inställt för en knapp. (Smart Telecon./Zoom)
aktiveras eller ej. (Alltid/Endast Filmläge)
blixtljusets räckvidd. (Bakgrund&blixt/End.bakgrund)
exponeringsgaffling och vitbalansgaffling. (0 t – t +/– t 0 t +)
Används för att kompensera för skuggor i hörnen på bilden som orsakas av objektivet. (Auto/Av)
Används för att minska färgavvikelserna i hörnen på bilden som orsakas av objektivet. (Auto/Av)
Används för att kompensera för bildförvrängning som beror på objektivet. (Auto/Av)
fokusföljning. (På/Av)
prioriteras vid fokusföljning. (Ny registrering/Ändring av ordning/Radera/Radera alla)
Uppspelningsmenyn
Funktionslista
Stillbilds-/filmval Används för att välja visningsformat för bilder.
Radera Används för att radera en bild.
(Mappvisning (Stillbilder)/Mappvisning (MP4)/AVCHD­visning)
(Flera bilder/Alla i mappen/Alla filer för AVCHD-visning)
SE
31
Page 32
Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen
Bildspel Används för att spela upp ett bildspel.
Indexvisning Används för att se flera bilder på en gång.
Rotera Används för att vrida en stillbild moturs.
Skydda Används för att skydda bilder.
Markera utskrift Används för att markera stillbilder för utskrift.
Bildeffekt Används för att lägga till olika sorters textur för bilder.
Volyminställning Används för att justera volymen. Uppspelningsskärm Används för att ställa in hur bilder som är tagna på höjden
(Upprepa/Intervall/Bildtyp)
(4 bilder/9 bilder)
(0°/90°/180°/270°)
(Flera bilder/Avbryt alla bilder/Avbryt alla filmer(MP4)/ Avbryt alla AVCHD-visn.filer)
(DPOF/Datumpålägg)
(Vattenfärg/Illustration)
ska visas. (Auto-rotering/Man.rotering)
Minneskortsverktygsmenyn
Formatera Används för att formatera minneskortet. Filnummer Används för att ställa in hur filerna för stillbilder och filmer
Mappnamnsformat Används för att välja format för namnet på mappar för
Välj lagringsmapp Används för att byta mapp för lagring av bilder. Ny mapp Används för att skapa en ny mapp för att lagra stillbilder och
Återställ bilddatabas Används för att återställa bilddatabasfilen och göra det
Visa kortutrymme Används för att se den återstående möjliga inspelningstiden
SE
ska numreras. (Serie/Nollställ)
lagring av stillbilder. (Standardformat/Datumformat)
filmer (i MP4-format).
möjligt att lagra och spela upp bilder.
för filmer repsektive det återstående antalet stillbilder som går att lagra på minneskortet.
32
Page 33
Klockinställningsmenyn
Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen
Datum/klockinst Används för att ställa in datumet och klockan, samt
Områdesinställning Används för att ställa in var kameran används.
sommartid.
Inställningsmenyn
Menystartpunkt Används för att ställa in markörens standardposition på
Bekr.radering Används för att välja [Radera] eller [Avbryt] som
Guide för lägesratt Används för att tända och släcka guiden för
LCD-ljusstyrka Används för att ställa in LCD-skärmens ljusstyrka.
Sökarens ljusstyrka När en sökare används (säljs separat) används denna punkt
LCD-kvalitet Används för att ställa in skärmens visningskvalitet.
Starttid f. energisparläge
HDMI-upplösning Används för att ställa in upplösningen när kameran är
KONTR. FÖR HDMI Används för att styra kameran från en TV med stöd för
menyn på antingen den översta punkten eller den sist valda punkten. (Längst upp/Föregående)
standardinställning på raderingsbekräftelseskärmen. ("Radera" först/"Ångra" först)
lägesomkopplaren (förklaringar av de olika tagningslägena). (På/Av)
(Auto/Manuell/Soligt väder)
för att ställa in ljusstyrkan för sökaren. (Auto/Manuell)
(Hög/Standard) Används för att ställa in tiden innan kameran går över i
strömbesparingsläge. (30 min/5 min/1 min/20 s/10 s)
ansluten till en HDMI-TV. (Auto/1080p/1080i)
”BRAVIA” Sync. (På/Av)
Funktionslista
33
SE
Page 34
Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen
Överföringsinställn.* Används för att ställa in kamerans uppladdningsfunktion när
USB-anslutning Används för att ställa in USB-anslutningsmetoden i
USB LUN-inställn. Används för att ställa in läget när kameran ansluts till en
USB-strömförsörjn. Används för att ställa in om kameran ska förses med ström
PAL/NTSC-väljare (gäller endast 1080 50i-kompatibla modeller)
Ljudsignaler Används för att ställa in ljuden som hörs när kameran
* Visas när ett Eye-Fi-kort (säljs separat) är isatt i kameran.
Version Används för att se kamerans mjukvaruversion.
Språk Används för att välja språk.
Demoläge Används för att slå på/stänga av demonstrationsuppspelning
Initialisera Används för att återställa inställningarna till
man använder ett Eye-Fi-kort. (På/Av)
förhållande till vilka apparater som kameran ska anslutas till. (Auto/Massminne/MTP)
dator via USB. (Multipla/Enkelt)
vid USB-anslutning. (På/Av)
Används för att spela upp filmer som är inspelade med den här kameran på en NTSC-TV. (PAL/NTSC)
används. (På/Av)
av filmer. (På/Av)
standardinställningarna. (Fabriksinställningar/Återst.tagn.l./Specialåterst.)
SE
34
Page 35

Hur man använder den inbyggda kameraguiden

(radera)-knappen går att använda inte bara för att radera bilder, utan även för att tända en inbyggd instruktionsguide. Tryck på (radera)-knappen på Fn­skärmen eller menyskärmen för att se en förklaring av den funktion eller inställning som är vald för tillfället.
(Radera)-knapp
Funktionslista
35
SE
Page 36

Kameraförberedelser

Uppladdning av batteripaketet

Glöm inte att ladda upp batteripaketet innan du använder kameran för första gången. När batteripaketet är uppladdat laddas det gradvis ur lite i taget, även om det inte används. Ladda därför upp batteripaketet igen innan du tänker börja fotografera, så att du inte går miste om chansen att ta bilder.
1 Skjut knappen åt sidan för att
öppna locket.
2 Håll låsknappen intryckt med
hjälp av kanten på batteripaketet, och stick in batteripaketet så långt det går.
3 Stäng locket.
SE
36
Låsknapp
Page 37
Uppladdning av batteripaketet
4 Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av
mikro-USB-kabeln (medföljer), och sätt sedan i nätadapterns stickkontakt i ett vägguttag.
För kunder i USA och Canada
Nätkabel
För kunder i andra länder och omr åden än USA och Canada
Laddningslampan tänds och lyser orange, och uppladdningen startar.
• Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp.
• Batteripaketet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat.
• Om laddningslampan börjar blinka innan uppladdningen är klar, så ta ut batteripaketet och sätt i det igen.
Laddningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar:
Uppladdningsfel, eller uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom kameran inte är inom det föreskrivna temperaturområdet
Kameraförberedelser
37
SE
Page 38
Uppladdning av batteripaketet
Observera
• Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen tillfälligt har avbrutits eftersom temperaturen är utanför det rekommenderade temperaturområdet. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10°C och 30°C.
• Om batteripaketets kontaktdel är smutsig kan det hända att batteripaketet inte går att ladda upp ordentligt. Torka i så fall försiktigt bort allt damm och all smuts från batteripaketets kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne.
• Anslut nätadaptern (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget för att bryta strömmen.
• Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig.
• Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabeln som medföljer och nätadaptern som också medföljer.

Uppladdningstid (Fullt uppladdning)

Uppladdningstiden är ungefär 155 minuter när nätadaptern (medföljer) används.
Observera
• Ovanstående uppladdningstid gäller för uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.
SE
38
Page 39
Uppladdning av batteripaketet

Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator

Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel.
Observera
• Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla
förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteripaketet alltför länge i taget.
– Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge,
när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran. Koppla loss kameran från datorn innan du slår på/stänger av datorn, startar om den eller väcker den från viloläget.
– Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda
datorer.

Kontroll av den återstående batteriladdningen

En indikator för den återstående laddningen visas på skärmen.
Hög Låg
Kameraförberedelser
Observera
• Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas.
• Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga förhållanden.
• Om man inte använder kameran på en viss tid medan den är påslagen, stängs den automatiskt av (automatisk avstängningsfunktion).
SE
39
Page 40
Uppladdning av batteripaketet
Batteripaket
Se sidan 66 för närmare detaljer om batteripaketets brukstid.

Strömförsörjning

Kameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Vid långa tagningar går det att minska batteriförbrukningen. Det går att ta bilder och spela upp bilder även utan något batteripaket isatt i kameran. Sätt dock alltid i ett uppladdat batteripaket under tagningsförhållanden där det krävs mycket ström, som t.ex. när du använder en sökare (säljs separat) eller när du ska filma. Annars kan somliga funktioner vara begränsade.

För att ta av batteripaketet

Låsknapp
Observera
• Stoppa batteripaketet i en plastpåse eller liknande när du bär omkring det eller lägger undan det för förvaring, för att hålla dess kontakter rena och för att undvika att det kommer i kontakt med andra metallföremål eller liknande.
SE
Skjut låsknappen åt sidan. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet.
40
Page 41
Isättning av ett minneskort (säljs
Läsni
separat)
”Memory Stick Duo”-minneskort och SD-kort går att använda i den här kameran. Se sidan 42 för närmare detaljer.
1 Skjut knappen åt sidan för att
öppna locket.
2 Sätt i ett minneskort (säljs
separat).
• Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats.
Kontrollera att det fasade hörnet är
3 Stäng locket.

För att ta ut minneskortet

ngs/skrivningslampa
Observera
• Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan göra att data blir förstörda eller orsaka skador på minneskortet.
Kontrollera att läsnings/ skrivningslampan är släckt, och tryck sedan in minneskortet en gång.
Kameraförberedelser
vänt åt rätt håll.
SE
41
Page 42
Isättning av ett minneskort (säljs separat)

Minneskort som går att använda

Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran. Vi kan dock inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar på rätt sätt.
Minneskort För stillbilder För filmer
Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Endast Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo
B Memory Stick Micro (M2) (Endast Mark2)
SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
C
SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) microSD-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
D
microSDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) microSDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
• I denna bruksanvisning används följande beteckningar gemensamt för alla produkterna i respektive grupp i tabellen:
A: ”Memory Stick Duo” B: ”Memory Stick Micro” C: SD-kort D: microSD-minneskort
Observera
• Om du använder ”Memory Stick Micro”-minneskort eller microSD-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
SE
42
Page 43

Inställning av datumet och klockan

Den allra första gången man slår på kameran, eller efter att man har återställt alla funktionerna till fabriksinställningarna, tänds en skärm för inställning av datumet och klockan.
1 Ställ in strömbrytaren på ON för
att slå på kameran.
Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds.
• För att stänga av kameran ställer man in strömbrytaren på OFF.
2 Kontrollera att [Enter] är valt på
skärmen, och tryck sedan på z på styrratten.
3 Välj önskad geografisk plats, och tryck sedan på z. 4 Ställ in respektive punkt med
hjälp av b/B och ställ in siffervärdena med hjälp av v/V.
[Sommartid]: Används för att slå på/ stänga av sommartidsvisning. [Datumformat]: Används för att välja datumvisningsformat.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
Kameraförberedelser
43
SE
Page 44
Inställning av datumet och klockan
5 Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter, och tryck sedan
z på styrratten.
6 Kontrollera att [Enter] är valt, och tryck sedan på z
styrratten.
För att avbryta datum- och klockinställningen
Tryck på MENU-knappen.

För att göra om datum/klock- och områdesinställningen

Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds automatiskt bara den allra första gången man slår på kameran. Om du behöver ställa om datumet eller klockan, så gör det via menyn.
MENU-knappen t 1 t [Datum/ klockinst] eller [Områdesinställning] (sidan 33)
MENU-knapp
För att hålla kvar datum- och klockinställningen i minnet
Den här kameran har ett inbyggt återuppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet oavsett om kameran är påslagen eller ej, och oavsett om ett batteripaket är isatt eller ej.
SE
44
Page 45

Inspelning av klara och tydliga filmer utan skakningsoskärpa

”Skakningsoskärpa” beror på att kameran skakar eller rör sig på ett oönskat sätt under tagningen, så att bilden blir suddig. Den här kameran är försedd med en SteadyShot-funktion för att minska risken för skakningsoskärpa under filminspelning.
MENU-knappen t 1 t [SteadyShot] t Välj önskad inställning.
Observera
• SteadyShot-funktionen går bara att använda vid filminspelning. Det går inte att använda SteadyShot-funktionen för att ta stillbilder.
Kameraförberedelser
45
SE
Page 46

Tagning och visning av bilder

Tagning av stillbilder

I det automatiska läget analyserar kameran motivet och ställer in lämpliga inställningar för tagningen.
1 Ställ in lägesomkopplaren på
(Autoläge).
2 Håll kameran stadigt på det sätt
som visas i figuren.
3 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
När bilden är skarp tänds indikatorn z.
• Det kortaste möjliga tagningsavståndet är ungefär 0,3 m från bildsensorn (sidan 17).
4 Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
• När kameran upptäcker och tar bilder på ett ansikte med punkten [Auto. porträttinram.] inställd på [Auto], beskärs den tagna bilden automatiskt till en lämplig bildkomposition. Både originalbilden och den beskurna bilden lagras.
SE
46
Page 47
Tagningsteknik
• När man vrider makroomkopplingsringen till ”0,2m-0,35m” ställs kameran in på makroläge. Det kortaste möjliga tagningsavståndet är ungefär 0,2 m. Makroläget är lämpligt att använda för att ta närbilder på motiv som blommor eller maträtter.
Tagning av stillbilder
Makroomkopplingsringen
Tagning och visning av bilder
47
SE
Page 48

Filminspelning

1 Tryck på MOVIE–knappen för att
MOVIE-knapp
börja filma.
• Det går att börja filma oavsett vilket tagningsläge som är inställt.
• I autofokusläget fortsätter kameran att ställa in skärpan hela tiden.
2 Tryck på MOVIE-knappen igen för att avsluta inspelningen.
Observera
• Det kan hända att mekaniska ljud från själva kameran kommer med i inspelningen när man filmar. Det går att stänga av inspelningen av ljudet genom att ställa in punkten [Ljudinspelning] på [Av] (sidan 29).
• Hur länge det går att spela in i taget varierar beroende på omgivningstemperaturen och kamerans skick. Se ”Att observera angående långvarig kontinuerlig filminspelning” (sidan 68).
• Om ikonen tänds betyder det att kameran är för varm. Stäng av kameran och vänta tills den svalnat.

Ändring av filformatet

MENU-knappen t 1 t [Filformat] (sidan 28).
SE
48
Page 49

Uppspelning av bilder och filmer

1 Tryck på -knappen.
-knapp
2 Välj en bild genom att vrida på kontrollratten.
• Tryck på z på styrratten för att spela upp filmer.
Åtgärder under filmuppspelning Styrratt
Paus/uppspelning z Snabbspolning framåt B Snabbspolning bakåt b Slow motion-uppspelning framlänges Vrid styrratten medurs i pausläge. Slow motion-uppspelning baklänges Vrid styrratten moturs i pausläge.
Volym V t v/V Informationsvisning v
Observera
• Det kan hända att filmer som är inspelade med hjälp av andra apparater inte går att spela upp på den här kameran.

Växling mellan stillbilder och filmer

För att spela upp stillbilder ställer man in [Stillbilds-/filmval] på [Mappvisning (Stillbilder)], och för att spela upp filmer ställer man in [Stillbilds-/filmval] på [Mappvisning (MP4)] eller [AVCHD-visning].
• Bilden matas fram ruta för ruta.
Tagning och visning av bilder
MENU-knappen t 1 t [Stillbilds-/filmval] t Välj önskat läge.
SE
49
Page 50

Radering av bilder

När en bild väl har raderats går den inte att återställa. Kontrollera därför noggrant att du verkligen vill radera den bilden innan du fortsätter.
1 Tryck på (radera)-knappen
medan den bild som du vill radera visas på skärmen.
(radera)-knapp
2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z.
Observera
• Skyddade bilder går inte att radera.
SE
50
Page 51

Val av tagningsläge

Val av tagningsläge

Vrid på lägesomkopplaren för att ställa in önskat tagningsläge.
Följande tagningslägen finns att välja mellan.
(Autoläge) Används för att ta stillbilder med alla inställningar
(Autoprogram) Används för att ta bilder med exponeringen (slutartiden och
(Bländarprioritet) Används för att ställa in bländaren för hand med hjälp av
(Slutarprioritet) Används för att ställa in slutartiden för hand med hjälp av
(Manuell
exponering)
1/2/3 Används för att hämta fram inställningar som förlagrats med
(Film) Används för att spela in filmer. I M-läget går det att justera
(Panorering) Används för att ta panoramabilder genom att kombinera en
(Scenval) Används för att ta bilder med förinställningar som passar till
automatiskt justerade.
bländaren) automatiskt justerad. Övriga inställningar går att justera för hand.
bländarringen.
kontrollratten. Används för att ta bilder genom att först ställa in
exponeringen (slutartiden och bländaren) för hand med hjälp av kontrollratten och bländarringen.
[Minne]-funktionen på stillbildstagningsmenyn (sidan 28).
exponeringen (slutartiden och bländaren) för hand.
serie bilder.
olika sorters scener.
Val av tagningsläge
51
SE
Page 52

Funktionerna som går att använda i respektive tagningsläge

Vilka funktioner som går att använda beror på vilket tagningsläge som är inställt. I nedanstående tabell markerar funktioner som går att använda, och – markerar funktioner som inte går att använda. Funktioner som inte går att använda i nuvarande läge visas i grått på skärmen.
Tagningsläge (51)
/
Expon. kompens.
Självutlö­sare
–– –– –– –– –– ––– –– ––
–*
*–
Kontinu­erlig tag­ning
–––––
Ansikts­avkänning
Leende­avkänning
* När tagningsläget är inställt på M går exponeringen bara att justera när
punkten [ISO] är inställd på [AUTO].
Auto. por­trättin­ram.
SE
52
Page 53

Olika funktioner

Hur man använder de olika funktionerna

Den här bruksanvisningen innehåller huvudsakligen en introduktion till hur man använder kameran och en lista över dess funktioner. För att lära dig mer om kameran, se ”Bruksanvisning för Cyber-shot”, som innehåller mer detaljerade instruktioner om dess många olika funktioner.

ISO/Multi Frame brusred.

ISO-känsligheten går att ställa in antingen på [AUTO], eller på ett värde mellan ISO 50 och ISO 25600.
• Om du väljer [AUTO] och trycker på B på styrratten, kan du även ställa
in området för [AUTO]-inställningen på antingen [ISO AUTO maximalt] eller [ISO AUTO minimalt].
• När (Multi Frame brusred.) är valt går det att ställa in ännu högre ISO-
värden än den maximala ISO-känsligheten. Kameran tar automatiskt en serie bilder, och kombinerar sedan bilderna, minskar störningarna, och lagrar 1 enda bild.
1 Tryck på Fn-knappen och välj [ISO].
2 Välj önskad inställning med hjälp av v/V
styrratten.
Olika funktioner
53
SE
Page 54
Hur man använder de olika funktionerna

Kreativa inst.

Det går att välja mellan 13 olika sorters bildbehandling, och det går även att justera kontrasten, mättnaden och skärpan för var och en av [Kreativa inst.]-punkterna.
1 Tryck på Fn-knappen och välj [Kreativa inst.].
2 Välj önskad stil med hjälp av v/V på styrratten.
[Kreativa inst.]-punkter [Stilruta]
Det går att finjustera inställningen och lagra den justerade inställningen.

Handskymning

Detta läge gör det möjligt att ta bilder på nattscener med mindre störningar och oskärpa, även utan att använda stativ. Kameran tar en serie bilder, och därefter utförs bildbehandling för att minska rörelseoskärpan, skakningsoskärpan, och andra störningar.
1 Ställ in lägesomkopplaren på .
2 Tryck på Fn-knappen och välj [Handskymning].
SE
54
Page 55
Hur man använder de olika funktionerna

DRO/Auto HDR

Med hjälp av [DRO/Auto HDR]-funktionen går det fånga olika kontrastgraderingar i bilden.
[Opt.dyn.omr]: Kameran delar in bilden i mindre områden och analyserar kontrasten mellan ljusa och skuggade delar mellan motivet och bakgrunden, och skapar sedan en bild med optimal ljusstyrka och gradering. [Auto HDR]: Kameran tar 3 bilder med olika exponering, och överlappar sedan den korrekt exponerade bilden med de ljusa delarna av den underexponerade bilden och de mörka delarna av den överexponerade bilden för att skapa en bild med rikare gradering.
1 Tryck på Fn-knappen och välj [DRO/Auto
HDR].
2 Välj önskad inställning med hjälp av v/V
styrratten.

Uppspelningsfunktioner

Här är några praktiska funktioner för uppspelning:
Växla till uppspelningsskärmen.
Förstora eller förminska bilden.
Vrid på styrratten för att förstora eller förminska bilden. Vrid på kontrollratten för att hoppa till nästa/ föregående bild.
Olika funktioner
Radera onödiga bilder.
Växla till indexbildskärmen
Det går att välja hur många bilder som ska visas på indexskärmen med hjälp av MENU t 1 t [Indexvisning]
SE
55
Page 56
Hur man använder de olika funktionerna

Hur man använder snabbnavigeringsskärmen

Det går att ändra inställningar direkt med hjälp av snabbnavigeringsskärmen, vilket är praktiskt när man använder en sökare (säljs separat). Se bruksanvisningen som medföljer sökaren för närmare detaljer om hur sökaren ska monteras på kameran.
1 Tryck på DISP på styrratten för att ställa in skärmläget på [För
sökare].
2 Tryck på Fn-knappen för att gå över till
snabbnavigeringsskärmen.
I [Autoläge]-läge eller [Scenval]-läge
I P/A/S/M/[Panorering]-läge
3 Välj önskad punkt med hjälp av v/V/b/B på styrratten.
SE
56
Page 57
Hur man använder de olika funktionerna
4 Ställ in den punkten med hjälp av styrratten eller kontrollratten.
• Välj ett alternativ med hjälp av styrratten och justera inställningen med hjälp av kontrollratten.
• Tryck mitt på styrratten för att öppna inställningsskärmen för vald punkt.
• Tryck en gång till på Fn-knappen för att stänga snabbnavigeringsskärmen.
Funktioner som går att styra via snabbnavigeringsskärmen
Autoläge/Scenval/Bildstorlek/Kvalitet/Matningsläge/Blixtläge/ Leende/ Ans.avkän. /Mätmetod/Vitbalans/ DRO/Auto HDR /Kreativa inst./ Bildeffekt/Auto. porträttinram./Blixtkompensering/ISO/Aspekt/ Försköningseffekt/Autofokusområde
Observera
• Punkter som visas i grått går inte att ändra.
• När [Kreativa inst.] (sidan 54) används går somliga inställningar bara att utföra via inställningsskärmen.
Olika funktioner
57
SE
Page 58

Uppspelning av bilder på en dator

Hur man använder mjukvaran

Använd följande program för att utnyttja bilderna du tar med din Cyber­shot-kamera på ännu fler sätt.
• ”Image Data Converter”
• ”PlayMemories Home” Se sidan 62 till 63 för närmare detaljer om installation.

Hur man använder ”Image Data Converter”

Med hjälp av ”Image Data Converter” går det att göra följande:
• Det går att spela upp och redigera bilder som är lagrade i RAW-format med olika korrigeringar för t.ex. färgtonkurvan och bildskärpan.
• Det går att justera bildernas vitbalans och exponering, använda olika [Kreativa inst.]-funktioner, osv.
• Det går att spara bilderna som visats och redigerats på datorn. Det går att spara bilder antingen i RAW-format eller i ett mer generellt filformat.
• Det går att visa och jämföra bilder i RAW-format och JPEG-format som är tagna med den här kameran.
• Det går att rangordna bilder i 5 olika nivåer.
• Det går att märka bilder med färgade etiketter.
Se hjälpfilerna för närmare detaljer om hur man använder ”Image Data Converter”. Klicka på [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjälp] t [Image Data Converter Ver.4].
Stödsida för ”Image Data Converter” (endast på engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/
SE
58
Page 59
Hur man använder mjukvaran

Hur man använder ”PlayMemories Home”

Med hjälp av ”PlayMemories Home” går det att göra följande:
• Det går att importera bilder som tagits med kameran och visa dem på datorn.
• Det går att organisera och visa bilderna på datorn sorterade efter tagningsdatum på en kalender.
• Det går att retuschera bilder (med hjälp av rögögekorrigering, osv.), skriva ut bilder, skicka stillbilder som bilagor till e-mail, och ändra tagningsdatumet.
• Det går att beskära bilder och ändra storleken på dem.
• Det går att skriva ut och lagra stillbilder med datumet pålagt.
• Det går att skapa Blu-ray Disc-skivor och DVD-skivor från AVCHD­filmer som importerats till datorn. (Den allra första gången man skapar en Blu-ray Disc/DVD-skiva måste datorn vara ansluten till Internet.)
Observera
• ”PlayMemories Home” fungerar inte på Mac-datorer. Om du vill spela upp bilder på
en Mac-dator, så använd något lämpligt program som medföljde din Mac-dator.
• Filmer som är inspelade med punkten [Inspelningsinställning] inställd på [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] konverteras av ”PlayMemories Home” för att skapa en AVCHD-skiva. Denna konvertering kan ta lång tid. Observera även att det inte går att skapa skivor med den ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill bevara den ursprungliga bildkvaliteten, så lagra dina filmer på Blu-ray Disc-skivor.
Se ”Hjälpguide för PlayMemories Home” för närmare detaljer om hur man använder ”PlayMemories Home”. Dubbelklicka på genvägsikonen för (Hjälpguide för PlayMemories Home) på skrivbordet, eller klicka på [Start] t [Alla program] t [PlayMemories Home] t [Hjälpguide för PlayMemories Home].
• I Windows 8: välj [PlayMemories Home]-ikonen på Start-skärmen för att starta [PlayMemories Home], och välj därefter [Hjälpguide för PlayMemories Home] på [Hjälp]-menyn.
Stödsida för ”PlayMemories Home” (endast på engelska) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Uppspelning av bilder på en dator
59
SE
Page 60
Hur man använder mjukvaran

Rekommenderad datormiljö (Windows)

Följande datormiljö rekommenderas för att använda den medföljande mjukvaran och för att importera bilder via en USB-anslutning.
Operativsystem (förinstallerat)
”PlayMemories Home”
”Image Data Converter Ver.4”
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1/Windows 8
CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare (För uppspelning/redigering av filmer med högupplösning: Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller snabbare (AVC HD (PS))) Minne: Windows XP Minst 512 MB (minst 1 GB rekommenderas), Windows Vista/Windows 7/Windows 8 minst 1 GB Hårddisk: Nödvändigt hårddiskutrymme för installationen—ungefär 500 MB Bildskärm: Skärmupplösning—minst 1024 × 768 bildpunkter
CPU/minne: Pentium 4 eller snabbare /minst 1 GB Bildskärm:Minst 1024 × 768 bildpunkter
* 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej. Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 eller senare krävs för att kunna använda funktionerna för att skapa skivor.
**Starter (Edition) stöds ej.

Rekommenderad datormiljö (Mac)

Följande datormiljö rekommenderas för att använda den medföljande mjukvaran och för att importera bilder via en USB-anslutning.
Operativsystem (förinstallerat)
”Image Data Converter Ver.4”
USB-anslutning: Mac OS X v10.3 – v10.8 ”Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, v10.6,
v10.7, v10.8
CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller snabbare Minne: Minst 1 GB rekommenderas. Bildskärm:Minst 1024 × 768 bildpunkter
SE
60
Page 61
Hur man använder mjukvaran
Observera
• Vi kan inte garantera att mjukvaran fungerar i miljöer där operativsystemet har
uppgraderats till något av ovanstående system, eller i multi-bootmiljöer.
• Om 2 eller flera USB-enheter ansluts samtidigt till en och samma dator kan det
hända att somliga apparater, inklusive den här kameran, inte fungerar som de ska, beroende på vilka övriga USB-enheter som används.
• Genom att ansluta kameran via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-
Speed USB (USB 2.0) går det att överföra filer på hög hastighet, eftersom även den här kameran är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0).
• När datorn återgår från paus- eller viloläge, kan det hända att kommunikationen
mellan kameran och datorn inte återupprättas samtidigt.
Uppspelning av bilder på en dator
61
SE
Page 62
Hur man använder mjukvaran

Installation av ”PlayMemories Home”

1 Öppna datorns webbläsare, gå till följande adress, och klicka
sedan på [Installera] t [Kör].
www.sony.net/pm
2 Följ anvisningarna på skärmen
för att fullborda installationen.
• När det tänds ett meddelande om att ansluta kameran till datorn, så anslut kameran till datorn med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).
Om du inte har någon Internet-anslutning kan du använda ”PlayMemories Home (Lite-version)” som gör det möjligt att använda ett mindre antal manövrer för t.ex. import av bilder och uppspelning av bilder. Om du vill installera ”PlayMemories Home (Lite-version)” så anslut kameran till datorn med hjälp av mikro-USB-kabeln ( dubbelklicka sedan på [Dator] (i Windows XP: [Den här datorn]) t kameraikonen t medieikonen t [PMHOME.EXE].
SE
Till mikro-USB-uttaget
Till ett USB-uttag
medföljer), och
62
Page 63
Hur man använder mjukvaran

Installation av ”Image Data Converter”

Windows:
1 Kontrollera datormiljön.
Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1/Windows 8 CPU: Pentium 4 eller snabbare
* 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej. ** Starter (Edition) stöds ej.
2 Ladda ner mjukvaran från följande webbsida och installera den
på datorn.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
1 Kontrollera datormiljön.
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS X v10.5, v10.6, v10.7, v10.8 CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller snabbare
2 Ladda ner mjukvaran från följande webbsida och installera den
på datorn.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Observera
• Logga in som administratör.
63
Uppspelning av bilder på en dator
SE
Page 64

Övrigt

För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning för Cyber-shot”)

”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en online­bruksanvisning. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran.
1 Gå till Sonys supportsida.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
• Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
SE
64
Page 65

Kontroll av antalet bilder som går att lagra och den inspelningsbara tiden för filmer

När man sätter i ett minneskort i kameran och ställer in strömbrytaren på ON visas antalet bilder som går att lagra (om man fortsätter att ta bilder med nuvarande inställningar) på skärmen.
Observera
• Om ”0” (antalet lagringsbara bilder) blinkar gult, betyder det att minneskortet är fullt. Sätt i ett annat minneskort, eller radera bilder från det nuvarande minneskortet (sidan 31, 50).
• Om ”NO CARD” blinkar gult i stället för antalet lagringsbara bilder, betyder det att inget minneskort är isatt. Sätt i ett minneskort.
Antalet bilder som går att lagra på ett minneskort
I nedanstående tabell visas det ungefärliga antalet bilder som går att lagra på ett minneskort som är formaterat i den här kameran. Dessa värden är definierade med hjälp av Sonys standardminneskort för teständamål. Värdena kan variera beroende på tagningsförhållandena och vilken typ av minneskort som används.
Bildstorlek: L: 24M Aspekt: 3:2* Minneskort som är formaterat i den här kameran (Enhet: Bilder)
Kapacitet
Storlek
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200 Fin 195 395 800 1600 3200 6400 Extra fin 105 215 435 870 1750 3500 RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750 RAW 74 145 295 600 1200 2400
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
65
Övrigt
SE
Page 66
Kontroll av antalet bilder som går att lagra och den inspelningsbara tiden för filmer
* När punkten [Aspekt] är inställd på något annat än [3:2], går det att lagra fler bilder
än vad som anges i ovanstående tabell (utom när [RAW] är valt).
Antal bilder som går att lagra med ett batteripaket
Observera att det faktiska antalet kan vara annorlunda beroende på användningsförhållandena.
Batteritid Antal bilder
Tagning (stillbilder) (när punkten [LCD-kvalitet] är inställd på [Hög])
Tagning (stillbilder) (när punkten [LCD-kvalitet] är inställd på [Standard])
Uppspelning (stillbilder) Ca. 230 min. Ca. 4600 bilder Faktisk tagning (filminspelning) Ca. 30 min. — Kontinuerlig tagning
(filminspelning)
Observera
• Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena.
• Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C.
• Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-normerna och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Punkten [Kvalitet] är inställd på [Fin]. – Omkopplaren för skärpeinställningsläget är inställd på AF (Autofokus). – Punkten DISP är inställd på [Visa all info]. – Kameran tar en bild var 30 sekunder. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
Ca. 110 min. Ca. 220 bilder
Ca. 135 min. Ca. 270 bilder
Ca. 60 min.
SE
66
Page 67
Kontroll av antalet bilder som går att lagra och den inspelningsbara tiden för filmer
• Batterilivslängden för filmer är baserad på CIPA-standarden, och gäller för inspelning under följande förhållanden: – Punkten [Inspelningsinställning] är inställd på [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. – ”Faktisk tagning (filminspelning)”: Anger ett grovt riktmärke för den ungefärliga
möjliga tagningstiden vid upprepad inspelning, zoomning, standby för inspelning, och påslagning och avstängning av kameran.
– ”Kontinuerlig tagning (filminspelning)”: Om en kontinuerlig tagning avbryts på
grund av inställda begränsningar (29 minuter) så tryck på MOVIE (film)-knappen igen för att fortsätta filma. Tagningsfunktioner som zoom går inte att använda.
Tillgänglig inspelningstid för filmer
I nedanstående tabell visas den ungefärliga sammanlagda inspelningstiden när man använder ett minneskort som är formaterat i den här kameran.
Minneskort som är formaterat i den här kameran
(h (timmar), m (minuter))
Kapacitet
Inspelnings­inställning
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
1440×1080 12M 15 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m VGA 3M
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 9 h 55 m 20 h
10 m
40 h
• Det går att filma oavbrutet i upp till ungefär 29 minuter (begränsas av
produktspecifikationerna). För filmer i storleken [1440×1080 12M] går det att filma oavbrutet i upp till ungefär 15 minuter (begränsas av den maximala filstorleken på 2 GB).
Övrigt
SE
67
Page 68
Kontroll av antalet bilder som går att lagra och den inspelningsbara tiden för filmer
Observera
• Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran kan spela in med VBR (variabelt bittal) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som tas. När man filmar ett motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare, men samtidigt sjunker den inspelningsbara tiden eftersom det går åt mer minne för att spela in den sortens scener. Den inspelningsbara tiden kan också variera beroende på tagningsförhållandena, motivet och bildkvalitets- och bildstorleksinställningarna.
• Värdena i tabellen gäller inte den kontinuerliga inspelningstiden.
• Den möjliga inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och vilken sorts minneskort som används.
• Om tänds på skärmen, så avbryt filminspelningen. Det betyder att temperaturen inuti i kameran har stigit till en oacceptabelt hög nivå.
• Se sidan 49 för närmare detaljer om uppspelning av filmer.
Att observera angående långvarig kontinuerlig filminspelning
• Att spela in filmer med hög bildkvalitet eller med lång tagningstid med hjälp av bildsensorn drar mycket ström. Det medför också att efter hand som man fortsätter filma stiger temperaturen inuti kameran, i synnerhet runt bildsensorn. I så fall kan det hända att kameran automatiskt stängs av, eftersom höga temperaturer påverkar bildkvaliteten och kan leda till skador på mekanismen inuti kameran.
• Hur länge det går att spela in i taget varierar beroende på kamerans skick och dess temperatur när inspelningen påbörjas. Om man ofta komponerar om bilden eller tar många bilder efter det att kameran slagits på, stiger temperaturen inuti kameran, vilket gör att den möjliga inspelningstiden blir kortare.
• Om kameran avbryter en inspelning på grund av överhettning, så låt den ligga och svalna i några minuter med strömmen avstängd. Vänta med att börja filma igen tills temperaturen inuti kameran har sjunkit ordentligt.
• Ha följande punkter i åtanke, så går det att spela in längre. – Håll undan kameran från direkt solljus. – Stäng av kameran när den inte används.
• Den maximala storleken för en filmfil är ungefär 2 GB. När filstorleken kommer upp i ungefär 2 GB avbryts inspelningen automatiskt när punkten [Filformat] är inställd på [MP4], och när punkten [Filformat] är inställd på [AVCHD] skapas automatiskt en ny filmfil.
• Den maximala kontinuerliga inspelningstiden är 29 minuter.
SE
68
Page 69

Tekniska data

Kamera
[System]
Bildanordning: 35 mm fullt format
(35,8 mm × 23,9 mm), Exmor CMOS-bildsensor
Totalt antal bildpunkter på kameran:
Ca. 24,7 Megapixlar
Effektivt antal bildpunkter på
kameran: Ca. 24,3 Megapixlar
Objektiv: Carl Zeiss Sonnar T*
35 mm objektiv med fast brännvidd f = 35 mm, F2,0 Medan man filmar (16:9): När punkten [SteadyShot] är inställd på [Av]: 37 mm När punkten [SteadyShot] är inställd på [På]: 44 mm Medan man filmar (4:3): När punkten [SteadyShot] är inställd på [Av]: 45 mm När punkten [SteadyShot] är inställd på [På]: 48 mm Näravstånd När makroomkopplingsringen är inställd på ”0,3m- ”: 0,3 m När makroomkopplingsringen är inställd på ”0,2m-0,35m”: 0,2 m
*1
Näravståndet är det kortaste möjliga avståndet från bildsensorn till motivet.
*1
:
Maximal förstoring: När makroomkopplingsringen är inställd på ”0,3m- ”: 0,15× När makroomkopplingsringen är inställd på ”0,2m-0,35m”: 0,26× Minsta bländartal: F22 Filterdiameter: 49 mm
SteadyShot: Elektronisk (endast för
filmer)
Exponeringskontroll: Automatisk
exponering, bländarprioritet, slutartidsprioritet, manuell exponering, scenval (7 lägen)
Vitbalans: Automatisk, dagsljus,
skugga, molnigt, glödlampsbelysning, lysrörsbelysning (varm vit/kall vit/dagsljusvit/dagsljus), blixt, färgtemperatur/färgfilter, special
Signalformat:
För 1080 50i: PAL färgsystem, CCIR-standard HDTV 1080/50i, 1080/50p­specifikationer För 1080 60i: NTSC färgsystem, EIA-standard HDTV 1080/60i, 1080/60p­specifikationer
Övrigt
69
SE
Page 70
Filformat:
Stillbilder: Kompatibla med JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2,3­format), kompatibla med DPOF Filmer (AVCHD-format): AVCHD-format Ver. 2.0­kompatibel Bild: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: Dolby Digital 2 kanaler, utrustad med Dolby Digital Stereo Creator
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Filmer (MP4-format): Bild: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler
Lagringsmedium: ”Memory Stick
Duo”, ”Memory Stick Micro”, SD-kort, microSD-minneskort
Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO-
känsligheten (rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ca. 0,75 m till 21,7 m
[In- och utgångar]
HDMI-uttag: HDMI-mikrouttag Mikro-USB-uttag:
USB-kommunikation
Mikrofonuttag:
3,5 mm stereo-miniuttag
USB-kommunikation:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Tekniska data
[Skärmen]
LCD-skärm:
7,5 cm (3,0 tum) TFT-skärm
Totalt antal bildpunkter:
1 228 800 punkter
[Strömförsörjning, allmänt]
Strömkälla:
Återuppladdningsbart batteripaket av typ NP-BX1, 3,6 V Nätadaptern AC-UD10/UD11, 5V
Effektförbrukning (under tagning):
2,0 W
Användningstemperatur:
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur:
–20 °C till +60 °C
Yttermått (enligt CIPA):
113,3 mm × 65,4 mm × 69,6 mm (B/H/D)
Vikt (enligt CIPA) (inklusive
batteripaket av typ NP-BX1 och
”Memory Stick Duo”): Ca. 482 g Mikrofon: Stereo Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III:
Kompatibel
SE
70
Page 71
Nätadaptern AC-UD10/UD11
Strömförsörjning: 100 V till 240 V
växelström, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Utspänning: 5 V likström, 1 500 mA Användningstemperatur:
0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur:
–20 °C till +60 °C Yttermått:
AC-UD10: Ca. 78 mm × 22 mm
× 36 mm (B/H/D)
AC-UD11: Ca. 70 mm × 33 mm
× 36 mm (B/H/D) Vikt:
AC-UD10: Ca. 45 g
AC-UD11: Ca. 50 g
Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1
Använt batteri: Litiumjonbatteri Maximal spänning: 4,2 V likström Märkspänning: 3,6 V likström Max. laddningsspänning:
4,2 V likström Max. laddningsström: 1,89 A Kapacitet: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Rätt till ändringar förbehålles.
Tekniska data
Varumärken
• Följande märken är varumärken för Sony Corporation.
, ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, , ”Memory Stick Duo”,
, ”Memory Stick PRO Duo”, , ”Memory Stick PRO-HG Duo”,
, ”Memory
Stick XC-HG Duo”,
, ”Memory
Stick Micro”
• ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logon är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation.
• Termerna HDMI och HDMI High­Definition Multimedia Interface, samt HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken för HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
• Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder.
• Mac, Mac OS och iMovie är varumärken eller registrerade varumärken för Apple Inc.
• Intel, Intel Core och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation.
• SDXC-logon är ett varumärke för SD­3C, LLC.
• ” ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken för Sony Computer Entertainment Inc.
Övrigt
71
SE
Page 72
• Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi Inc.
• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning.
• Ha ännu mer kul med din PlayStation 3 genom att ladda ner applikationen för PlayStation 3 från PlayStation Store (där det finns).
• För att använda applikationen för PlayStation 3 krävs ett PlayStation Network-konto och att man laddar ner applikationen. Detta är möjligt i områden där PlayStation Store finns.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Tekniska data
SE
72
Page 73

Register

Register
A
Antal lagringsbara bilder ........... 65
AUTO ........................................46
Autoläge..................................... 46
Axelrem ..................................... 15
B
Batteripaket................................ 36
Bildvisning................................. 49
Bruksanvisning ..........................64
C
C (special)-knapp.......................30
C-knappens funktion.................. 30
D
Dator ..........................................58
Datum/klockinst......................... 43
DISP........................................... 29
DRO/Auto HDR ........................ 55
E
Exponeringskompensationsratten
...............................................23
F
Filformat.....................................48
Filmer.........................................48
Filminspelning ...........................48
Fn .........................................24, 25
Funktionsknapp....................24, 25
H
Handskymning ...........................54
I
Image Data Converter.......... 58, 63
Inspelningsbar tid för filmer ...... 67
ISO .............................................53
K
Kameraguide..............................35
Kontrollratt.................................24
Kreativa inst...............................54
L
Laddningslampa.........................37
LCD-skärm.................................20
Register
73
SE
Page 74
Register
M
Makroomkopplingsringen ..........47
Matningsläge ..............................25
MENU ........................................27
Meny...........................................27
Mikrofonuttag.............................16
Minneskort............................41, 42
Minskning av
skakningsoskärpa ...................45
Mjukvara.....................................58
MOVIE.......................................48
MOVIE-knapp......................31, 48
Multi Frame brusred...................53
Multi-gränssnittssko...................17
O
Områdesinställning.....................43
P
PlayMemories Home............59, 62
R
Radera.........................................50
Rem.............................................15
S
Scenval....................................... 26
Snabbnavigering........................ 56
Språk.................................... 10, 34
SteadyShot.................................45
Stillbilds-/filmval....................... 49
Styrratt ....................................... 19
Ställa klockan.............................43
T
Tagning...................................... 46
Tagning av stillbilder................. 46
Tagningsläge.............................. 51
Tekniska data............................. 69
U
USB-anslutning.......................... 34
Uppladdning av batteripaketet ... 36
V
Vitbalans.................................... 25
SE
74
Page 75
Register
Register
75
SE
Page 76
© 2013 Sony Corporation
Loading...