Referojuni “Help Guide” për
udhëzime të hollësishme mbi
shumë funksione të kamerës.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1720/h_zz/
4-725-744-11(1)
DSC-RX10M4
Page 2
Shqip
Shikoni Help
Guide!
“Help Guide” është një manual në internet që mund të lexoni në
kompjuterin ose smartphone-in tuaj. Referojuni asaj për detaje
mbi artikujt e menysë, përdorimin e avancuar dhe informacionin
më të fundit në kamera.
Scan
here
http://rd1.sony.net/help/dsc/1720/h_zz/
DSC-RX10M4 Help Guide
Manual udhëzues
(ky libër
)
Ky manual prezanton disa
funksione themelore.
Për udhëzuesin e fillimit të
shpejtë, shih "Udhëzuesi i
fillimit" (faqe 15).
"Udhëzuesi i fillimit" prezanton
procedurat fillestare nga hapja e
paketës deri sa të lëshoni kapakun
për shtënë e parë.
SQ
2
Udhëzuesi në kamerë
[In-Camera Guide] tregon
shpjegime të artikujve të
menysë në monitorimin e
kamerës.
Mund të nxirrni shpejt
informacionin gjatë rregjistrimit.
Për të përdorur funksionin [InCamera Guide], disa parametra
duhet të bëhen paraprakisht. Për
detaje, kërkoni "Udhëzuesin në
kamera" në Help Guide.
Page 3
Shënime për përdorimin e kamerës tuaj
Së bashku me këtë pjesë, shihni
edhe "Masat paraprake" në
Help Guide (faqe 2).
Gjuha e ekranit
Mund të zgjidhni gjuhën e
shfaqur në ekran duke përdorur
menynë (faqe 27).
Shënime mbi trajtimin e produktit
Ky aparat është i dizajnuar të jetë i
•
qëndrueshëm ndaj pluhurit dhe
lagështirës, por nuk është i
papërshkueshëm nga uji ose pluhuri.
Nëse futni ujë, pluhur ose rërë në
•
njësinë e blicit të hapur, mund të
shkaktojë keqfunksionim.
•
Hiqni çdo papastërti nga sipërfaqja e
blicit. Dirt në sipërfaqen e flash mund
të lëshojë tym ose djeg për shkak të
nxehtësisë të krijuara nga emetimi i
dritës. Nëse ka papastërti / pluhuri,
pastrojeni me një leckë të butë.
Mos e mbuloni blicin me gishtat.
•
Kur përdorni lenten e zmadhimit
•
të fuqisë, kini kujdes që të mos
merrni gishtat ose ndonjë objekt
tjetër të kapur në lentë.
Kujdesuni që gishti juaj të mos
•
jetë në rrugën e duhur kur të
shtyni flashin poshtë.
Gjithmonë lidhni kapakun e
•
përparme të lentes kur nuk po
përdorni kamerën.
•
Mos e lini lente ose pamjet e
ekspozuara ndaj një burimi të fortë
drite si drita e diellit. Për shkak të
funksionit të kondensimit të lentes,
duke bërë kështu, mund të
shkaktojë tym, zjarr ose një
mosfunksionim brenda trupit të
kamerës ose lentës. Nëse duhet të
largoheni nga kamera e ekspozuar
ndaj një burimi të lehta si drita e
diellit, bashkoni kapakun e lentes
në lentë.
Kur gjuani me ndriçim, mbajeni
•
diellin mjaft larg nga këndi i
shikimit. Përndryshe, drita e diellit
mund të hyjë në fokus brenda
kamerës dhe të shkaktojë tym ose
zjarr. Edhe nëse dielli është pak
larg nga këndi i shikimit, mund të
shkaktojë tym ose zjarr.
Mos e ekspozoni drejtpërdrejt lente
•
te trarët si rrezet lazer. Kjo mund të
dëmtojë sensorin e imazhit dhe të
shkaktojë mosfunksionim të
kamerës.
•
Mos e lini kamerën, paisjet e
furnizuara ose kartat e kujtesës
brenda mundësive të foshnjave.
Ata mund të gëlltiten
aksidentalisht. Nëse kjo ndodh,
konsultohuni me mjekun
menjëherë.
SQ
3
Page 4
Shënime mbi monitorimin dhe
pamjet elektronike
Monitoruesi dhe shikuesi elektronik
•
janë prodhuar duke përdorur
teknologji jashtëzakonisht të lartë
saktësie dhe mbi 99.99% të pikseleve
janë funksionale për përdorim
efektiv. Megjithatë, mund të ketë
disa pika të zeza të vogla dhe / ose
pika të ndritshme (të bardha, të kuqe,
të kaltër ose të gjelbër me ngjyra) që
vazhdimisht shfaqen në monitor dhe
shikues elektronik. Këto janë
papërsosmëritë për shkak të procesit
të prodhimit dhe nuk ndikojnë në
imazhet e regjistruara në asnjë
mënyrë.
Imazhi mund të shtrembërohet pak
•
pranë këndeve të shikuesit. Kjo nuk
është një mosfunksionim. Kur
dëshironi të shihni përbërjen e plotë
me të gjitha detajet e saj, mund të
përdorni gjithashtu monitorin.
•
Nëse e ndizni kamerën gjatë
shikimit në kuadro ose lëvizni sytë
përreth, imazhi në gjetësin e
pamjes mund të shtrembërohet ose
ngjyra e imazhit mund të ndryshojë.
Kjo është një karakteristikë e
lente ose pajisje të ekranit dhe nuk
është një mosfunksionim. Kur
fotografoni një imazh, ne ju
rekomandojmë që të shikoni në
zonën qendrore të shikuesit.
Kur të shkrepni me gjetësin e
•
pamjes, mund të përjetoni
simptoma të tilla si sytë e syrit,
lodhja, sëmundja e udhëtimit ose të
përzierja. Ne ju rekomandojmë që
të merrni një pushim në intervale të
rregullta kur jeni duke xhiruar me
kuadroçin. Në rast se ju mund të
ndjeheni pakëndshëm, mos
përdorni butonin e kërkimit deri sa
të rikuperohet gjendja juaj dhe të
konsultoheni me mjekun tuaj sipas
SQ
nevojës.
4
Shënime për qitje të vazhdueshme
Gjatë rregjistrimit të vazhdueshëm,
monitorimi ose kuadroari mund të bllohet
midis ekranit të shkrepjes dhe një ekrane
të zezë. Nëse vazhdoni ta shikoni ekranin
në këtë situatë, mund të përjetoni
simptoma të pakëndshme, si ndjenja e
mungesës së ndjenjës. Nëse keni
simptoma të pakëndshme, ndërpritni
përdorimin e kamerës dhe konsultohuni
me mjekun tuaj sipas nevojës.
Shënime mbi regjistrimin për
periudha të gjata kohore ose
regjistrimin e filmave 4K
Në varësi të temperaturës së
•
kamerës dhe të baterisë, mund të
mos jeni në gjendje të regjistroni
filma ose fuqia mund të fiket
automatikisht për të mbrojtur
kamerën. Një mesazh do të shfaqet
në ekran para se të fiket llambë ose
nuk mund të regjistroni filma. Në
këtë rast, lini të fikur dhe prisni
derisa temperatura e kamerës dhe
e baterisë të ulet. Nëse ndizni
fuqinë pa lënë kamerën dhe
baterinë të ftohur mjaft, fuqia
mund të fiket përsëri
ose mund të mos jeni në gjendje të
regjistroni filma.
Kur rritet temperatura e kamerës,
•
cilësia e imazhit mund të
përkeqësohet. Rekomandohet që
të prisni derisa temperatura e
aparatit të bjerë para se të
vazhdoni të xhironi.
Nën temperatura të larta të
•
ambientit, temperatura e kamerës
rritet shpejt.
Trupi i kamerës dhe bateria mund
•
të ngrohen me përdorim - kjo
është normale.
Page 5
Shënime mbi regjistrimin / riprodhimin
Para se të filloni regjistrimin, bëni një
•
regjistrim gjyqi për të siguruar që
kamera të funksionojë siç duhet.
Imazhi i regjistruar mund të jetë i
•
ndryshëm nga imazhi që
monitoroni para regjistrimit.
Mos e përdorni kamerën në zonat
•
ku valët e radios ose rrezatimi i
fortë janë duke u lëshuar.
Regjistrimi dhe riprodhimi mund të
mos funksionojnë si duhet.
•
Riprodhimi i imazheve të regjistruara
me produktin tuaj në pajisje të tjera
dhe riprodhimi i imazheve të
regjistruara ose të redaktuar me
pajisje të tjera në produktin tuaj nuk
janë të garantuara.
Sony mund të ofrojë asnjë garanci në
•
rast të dështimit të regjistrimit ose
humbjes ose dëmtimit të imazheve
të regjistruara ose të dhënash audio
për shkak të mosfunksionimit të
kamerës ose mediave të regjistrimit
etj. Rekomandojmë të kopjojmë të
dhëna të rëndësishme.
Pasi të formatoni kartën e kujtesës,
•
të gjitha të dhënat e regjistruara në
kartën e kujtesës do të fshihen dhe
nuk mund të rikthehen. Para
formatimit, kopjoni të dhënat në
një kompjuter ose pajisje të tjera.
Shënime mbi këpucën me shumë
ndërfaqe
Kur bashkëngjitni ose shkëpusni
•
pajisje të tilla si një blic i jashtëm
në këpucën Multi Interface, së pari
fikni fuqinë në OFF. Kur
bashkangjitni aksesorin, konfirmoni
se është i lidhur fort me kamerën.
Mos përdorni këmishën Multi
•
Interface me një blic të
disponueshëm në treg që aplikon
tensione 250 V ose më shumë ose ka
polaritetin e kundërt të kamerës.
Mund të shkaktojë keqfunksionim.
Pajisje Sony
Përdorni vetëm pajisje të markave
origjinale Sony, përndryshe mund të
shkaktojë keqfunksionim. Pajisje të
markës Sony mund të mos vijnë në
treg për disa vende ose rajone.
Në specifikimet e të dhënave të
përshkruara në këtë manual
Të dhënat mbi performancën dhe
specifikimet përcaktohen në kushtet e
mëposhtme, përveç siç përshkruhet në
këtë manual: në një temperaturë të
zakonshme të ambientit prej 25 ° C (77
° F), dhe duke përdorur një baterinë që
është ngarkuar plotësisht deri sa të
jetë fikur llampa e ngarkesës .
Paralajmërim mbi të drejtat e autorit
Programet televizive, filmat,
videokasetat dhe materialet e tjera
mund të kenë të drejtën e autorit.
Regjistrimi i paautorizuar i materialeve
të tilla mund të jetë në kundërshtim
me dispozitat e ligjeve të autorit.
Shënime për informacionin e
vendndodhjes
Nëse ngarkoni dhe ndani një imazh i
etiketuar me një vendndodhje, ju
mund të zbuloni aksidentalisht
informacionin tek një palë e tretë.
Për të parandaluar palët e treta nga
marrja e informacionit tuaj të
vendndodhjes, të vendosur [ Loc.
Info. Link Set.] Në [Off] (Ndezur)
përpara se të fotografoni figurat.
SQ
5
Page 6
Shënime mbi hedhjen ose transferimin
e këtij produkti te të tjerët
Kur hedhni poshtë ose transferoni
këtë produkt te të tjerët, sigurohuni
që të kryeni veprimin e mëposhtëm
për të mbrojtur informacionin privat.
•
Zgjedh [Setting Reset] [Initialize].
Shënime mbi hedhjen ose transferimin
e një karte kujtese te të tjerët
Ekzekutimi i [Format] ose [Delete] në
kamera ose në një kompjuter mund të
mos i fshijë tërësisht të dhënat në
kartën e kujtesës. Kur transferohet një
kartë kujtese për të tjerët, ju
rekomandojmë që të fshini të dhënat
plotësisht duke përdorur softuerin e
fshirjes së të dhënave. Kur hidhni një
kartë memorie, ju rekomandojmë që
ta shkatërroni fizikisht.
Shënime mbi LAN pa tel
Nëse aparati juaj humbet ose vjedh,
Sony nuk mban përgjegjësi për
humbjen ose dëmtimin e shkaktuar nga
qasja e paligjshme ose përdorimi i pikës
së hyrjes së regjistruar në kamera.
Shënime mbi sigurinë kur përdoren
produktet LAN me valë
Gjithmonë sigurohuni që jeni duke
•
përdorur një LAN të sigurtë pa tel për të
shmangur hacking, akses nga palë të treta
me qëllim të keq, ose dobësi të tjera.
Është e rëndësishme që të
•
vendosni cilësimet e sigurisë kur
përdorni një LAN me valë.
•
Nëse lind një problem sigurie për
shkak se nuk ekzistojnë masa
paraprake të sigurisë ose për shkak
të rrethanave të pashmangshme
kur përdorni një LAN me valë, Sony
nuk mban asnjë përgjegjësi për
humbjen ose dëmtimin.
SQ
6
Si të fikni përkohësisht funksionet e
rrjetit pa tel (Wi-Fi, etj.)
Kur të hipni në një aeroplan, etj,
mund të fikni të gjitha funksionet e
rrjetit pa tel për momentin duke
përdorur [Airplane Mode].
Për klientët në SHBA.
Nëse keni ndonjë pyetje në lidhje me
këtë produkt, mund të telefononi:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
Numri më poshtë është vetëm
për çështjet që lidhen me FCC.
Informacion Rregullator
Deklarata e konformitetit
Emer tregtie: SONY
Modeli Nr.: WW173777
Partia Përgjegjëse: Sony Electronics
Adresë
: 16535 Via Esprillo, San
Telefoni Nr.: 858-942-2230
Kjo pajisje përputhet me Pjesën 15 të
Rregullave të FCC. Operacioni i
nënshtrohet dy kushteve të
mëposhtme: (1) Kjo pajisje nuk mund
të shkaktojë ndërhyrje të dëmshme
dhe (2) kjo pajisje duhet të pranojë
çdo ndërhyrje të marrë, duke
përfshirë ndërhyrje që mund të
shkaktojnë operim të padëshiruar.
Inc.
Diego, CA 92127 U.S.A.
Page 7
Kontrollimi i kamerës dhe i sendeve
të furnizuara
Numri në kllapa tregon numrin
e copave.
Kamera (1)
•
Kordoni i rrymës (rryma
•
elektrike) (1) (e furnizuar në
disa vende / rajone)
Bateri e ringarkueshme
•
NP-FW50 (1)
Mikro kabëll USB (1)
•
Përshtatës AC (1)
•
Forma e përshtatësit të
rrymës mund të ndryshojë
në varësi të vendit / rajonit.
Rrip i shpatullave (1)
•
•
Lente mbuluar (1)
•
Kapaku i lentes (1)
Copë okulare (1) (e lidhur
•
me kamerën)
Mbulesa e këpucëve (1) (e
•
lidhur me kamerën)
Doracaku i përdorimit
•
(ky manual) (1)
Udhëzuesi i Referencës (1)
•
Udhëzuesi Wi-Fi
•
Connection / One-touch
(NFC) (1)
SQ
7
Page 8
Identifikimi i pjesëve
ON/OFF (Power) ndryshim
Butonin qepen
Për të shtënat: W/T (Zoom)
levë
Për shikimin:
Lëvizja e luajtjes së zoomit
Тimer llambë/ Ndriçues AF
Indeksi i hapjes
Lente
Unazë lente e përparme
Unazë e pasme e lentes
Numrin e kompensimit të ekspozimit
Blic
Shtypni butonin (Flash
•
pop-up) për të përdorur
flashin. Blici nuk hapet
automatikisht.
Kur nuk e përdorni flashin,
•
shtypeni përsëri në trupin e
kamerës.
SQ
8
(Index) levë/
Këpucë Multi Interface
Disa pajisje nuk mund të
•
shkojnë në të gjithë rrugën
dhe të dalin prapa nga
këpucët Multi interface.
Megjithatë, kur aksesi arrin
në pjesën e përparme të
këpucës, lidhja përfundon.
Për detaje mbi aksesorët e
•
përputhshëm për këpucët me
shumë ndërfaqe, vizitoni
faqen e internetit të Sony,
ose konsultohuni me shitësin
Sony ose një shërbim lokal të
autorizuar Sony. Gjithashtu
mund të përdoren edhe
pajisje për këpucët shtesë.
Nuk garantohen operacione
me pajisje të tjera prodhuese.
Mos e mbuloni këtë pjesë
gjatë regjistrimit të filmave.
Kjo mund të shkaktojë
zhurmë ose të ulë volumin.
Viewfinder
MENU buton
SQ
9
Page 10
Pozicioni i pozitës së
sensorit të imazhit
Sensori i imazhit është senzor
që konverton dritën në një
sinjal elektrik. Shenja
tregon vendndodhjen e
sensorit të imazhit. Kur matni
distancën e saktë midis
kamerës dhe subjektit,
referojuni pozitës së vijës
horizontale.
Nëse objekti është më afër se
distanca minimale e xhirimit të
lentës, fokusi nuk mund të
konfirmohet. Sigurohuni që të
vendosni distancën e mjaftueshme
midis subjektit dhe kamerës.
Folës
(Microphone) krik
Kur një mikrofon i jashtëm
është i lidhur, mikrofoni i
integruar fiket automatikisht.
Kur mikrofoni i jashtëm është
një tip plug-fuqi, fuqia e
mikrofonit sigurohet nga
kamera.
(Headphones) krik
Terminali Multi / Micro USB
Ky terminal mbështet pajisjet
•
Micro USB compatible.
Për detaje mbi aksesorët e
•
pajtueshëm për terminalin
Multi / Micro USB, vizitoni
faqen e internetit të Sony,
ose konsultohuni me shitësin
Sony ose një shërbim lokal të
autorizuar Sony.
HDMI mikro krik
Llamba e ngarkimit
Monitor (Për veprim me prekje:
Touch panel/Touch pad)
Mund ta rregulloni monitorin në
një kënd të lehtë të shikueshëm
dhe të xhironi nga çdo pozicion.
Mund të mos jeni në gjendje
të rregulloni këndin e
monitorit në varësi të llojit të
një trekëmbëshi që përdorni.
Në një rast të tillë, lironi vidhën
e trefishtë një herë për të
rregulluar këndin e
monitorimit.
10
SQ
Page 11
Për të shtënat: Fn (Function)
buton
Për shikimin:
(Send to Smartphone)
buton
Mund të shfaqni ekranin për
[Send to Smartphone] duke
shtypur këtë buton.
Kontroll dial
Mund të rregulloni shpejt
cilësimet për çdo regjim
fotografimi.
Për të shtënat: AEL buton
Për shikimin: (Playback
zoom) buton
Rrota e kontrollit
Butoni i qendrës
Për të shtënat: C3 buton
(Custom button 3)
For viewing: (Delete) buton
(Playback) buton
(N mark)
Kjo shenjë tregon pikat e
prekjes për lidhjen e kamerës
dhe një Smartphone të
aktivizuar me NFC.
NFC (Near Field
•
Communication) është një
standard ndërkombëtar i
teknologjisë së komunikimit
me valë të shkurtër.
Leva e bllokimit të baterisë
Foleja e futjes së baterisë
Pllaka e lidhjes
Përdoreni këtë kur përdorni
një përshtatës AC-PW20 AC
(shitet ndaras). Vendosni
pllakën e lidhjes në ndarësin
e baterisë dhe pastaj kaloni
kordonin përmes mbulimit të
pllakës së lidhjes siç tregohet
më poshtë.
Hapje klikim ndryshim
Wi-Fi/Bluetooth antenë
(ndërtuar në)
Sigurohuni që kordoni të mos
jetë i prerë kur mbyllni
kapakun.
SQ
11
Page 12
Mbulesa e baterisë
Vrima e folesë me trekëmbësh
Përdorni një stol me tri
këmbë me një vidë më pak
se 5.5 mm (7/32 inç).
Përndryshe, nuk mund ta
siguroni kamerën në mënyrë
të vendosur dhe mund të
ndodhë dëmtimi i kamerës.
12
SQ
Page 13
Operacionet bazë
Përdorimi i rrotave të kontrollit
Mund të zgjidhni artikujt e cilësimit duke e kthyer ose shtypur anën e
•
sipërme / të poshtme / të majtë / të djathtë të timonit të kontrollit.
Përzgjedhja juaj përcaktohet kur shtypni qendrën e timonit të
kontrollit.
DISP (Display Setting) është caktuar në anën e sipërme të timonit të
•
kontrollit. Përveç kësaj, mund të caktoni funksionet e zgjedhura në
anën e majtë / të djathtë / në fund dhe në qendër të timonit të
kontrollit dhe në rotacionin e rrotës së kontrollit.
Gjatë riprodhimit, mund të shfaqni imazhin e ardhshëm / të
•
mëparshëm duke shtypur anën e djathtë / të majtë të timonit të
kontrollit ose duke e kthyer timonin e kontrollit.
SQ
13
Page 14
Përdorni butonin Fn (Funksioni)
Mund t'i regjistroni funksionet e përdorura shpesh në butonin Fn
(Funksioni) dhe t'i kujtoni ato gjatë xhirimit. Deri në 12 funksione të
përdorura shpesh mund të regjistrohen në butonin Fn (Funksioni).
1
Shtypni butonin DISP në
timonin e kontrollit në mënyrë
të përsëritur për të shfaqur një
regjim tjetër përveç [For
viewfinder] dhe pastaj shtypni
butonin Fn (Funksioni).
2
Zgjidhni funksionin e dëshiruar duke shtypur anën e sipërme /
të poshtme / të majtë / të djathtë të timonit të kontrollit.
3
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar
duke e kthyer timonin e kontrollit
dhe shtypni qendrën e timonit të
kontrollit.
•
Disa funksione mund të gjobiten
me anë të numrit të kontrollit.
Për të rregulluar cilësimet nga ekranet e përcaktuara
të cilësimeve
Zgjidhni funksionin e dëshiruar në hapin 2,
pastaj shtypni qendrën e kontrollit
timon. Ekran i dedikuar për vendosjen
për funksionin do të shfaqet. Ndiq
udhëzues operativ për të rregulluar cilësimet.
Udhëzuesi i operimit
Fn
14
SQ
Page 15
Udhëzues për fillimin
Hapi 1: Vendosja e baterisë / kartës së kujtesës
(shitur veç e veç) në kamera
Për detaje mbi kartat e kujtesës që mund të përdoren me këtë aparat,
referojuni faqes 30.
1
Hapni mbulesën e baterisë
dhe futni baterinë në kamera.
•
Sigurohuni që bateria të bjerë
në drejtimin e duhur dhe ta
futni duke shtypur levën e
bllokimit të baterisë.
2
Mbyllni kapakun e baterisë.
3
Hapni mbulesën e kartës së
kujtesës dhe futni kartën e
kujtesës (shitet veç e veç)
në kamera.
Me këndin e gdhendur të
•
ballafaquar në drejtimin e
ilustruar, futeni kartën e kujtesës
derisa të klikoni në vend.
Mbyllni levën
Sigurohuni që këndi i
gdhendur të vishet me saktësi.
4
Mbyllni kapakun e kartës së kujtesës.
SQ
15
Page 16
Për të formatuar kartën e kujtesës
Kur përdorni për herë të parë një kartë kujtese me këtë aparat,
rekomandohet që formatoni kartën duke përdorur kamerën në
mënyrë që të stabilizoni performancën e kartës së kujtesës.
Formati i fshin të gjitha të dhënat në kartën e kujtesës, duke përfshirë
•
imazhet e mbrojtura dhe cilësimet e regjistruara (M1 deri në M4). Pasi
të fshihet, këto të dhëna nuk mund të restaurohen. Ruani të dhëna të
vlefshme në një kompjuter, etj para se të formatoni.
Për të kryer formësimin, zgjidhni MENU
•
(Setup) [Format].
Për të hequr baterinë
Sigurohuni që llambë hyrëse (faqe
9) të mos ndizet dhe fikni
kamerën. Pastaj, rrëshqitni levën e
bllokimit dhe hiqni baterinë. Kini
kujdes që të mos bjerni baterinë.
Mbyllni levën
Për të hequr kartën e
kujtesës
Sigurohuni që llambë hyrëse (faqe 9)
të mos ndizet, dhe pastaj
shtyjeni në kartën e kujtesës një herë
për ta hequr atë.
16
SQ
Page 17
Hapi 2: Ngarkimi i paketës së baterisë gjatë vendosjes
në kamerë
1
Fikni fuqinë.
2
Lidheni kamerën me baterinë
e futur në përshtatësin AC
(furnizuar) duke përdorur
kabllon mikro USB (të
furnizuar) dhe lidheni
përshtatësin e rrymës me
prizën e murit (priza e
murit).
Llamba e ngarkimit në kamera (portokalli)
Lit: Ngarkimi
Off: Mbarimi i tarifimit
Ndezje: Gabimi i tarifimit ose ngarkimi është ndaluar përkohësisht
sepse kamera nuk është brenda diapazonit të duhur të temperaturës
Koha e ngarkimit (ngarkesa e plotë): rreth 150 minuta (kur ngarkoni
•
një paketë të baterisë plotësisht të varfëruar në një temperaturë prej
25 ° C (77 ° F))
Kur përdorni një bateri krejtësisht të re ose një bateri që nuk është
•
përdorur për një kohë të gjatë, llampa e ngarkimit mund të bjerë
shpejt kur bateria është e ngarkuar. Nëse kjo ndodh, hiqni baterinë
ose shkëputni kabllon USB nga kamera dhe pastaj rifuteni atë për të
rimbushur.
Sigurohuni që të përdorni vetëm baterinë e vërtetë të markës Sony,
•
kabllot mikro USB (të furnizuara) dhe AC Adapters (të furnizuara).
SQ
17
Page 18
Hapi 3: Vendosja e gjuhës dhe orës
1
Vendosni ndezësin ON / OFF (Power)
në "ON" për të ndezur kamerën.
2
Zgjidhni gjuhën e dëshiruar
dhe pastaj shtypni qendrën
e timonit të kontrollit.
3
Sigurohuni që [Enter] është zgjedhur në ekran dhe pastaj
shtypni qendrën.
4
Zgjidhni vendndodhjen e dëshiruar gjeografike dhe pastaj
shtypni qendrën.
ON/OFF (Power) ndryshim
5 Zgjidhni [Date / Time] duke përdorur pjesën e sipërme / të
poshtme të timonit të kontrollit ose duke e kthyer timonin e
kontrollit dhe pastaj shtypni qendrën.
6
Përzgjidhni artikullin e dëshiruar duke shtypur anën e sipërme /
fund / majtas / djathtas të rrotës së kontrollit dhe pastaj shtypni
qendrën.
7
Përsëritni hapat 5 dhe 6 për të vendosur pikat e tjera, pastaj
zgjidhni [Enter] dhe shtypni qendrën.
Këshill
Për të rivendosur datën dhe kohën, përdorni MENU (faqe 27).
•
SQ
18
Page 19
Hapi 4: Fotografimi i fotove në regjimin automatik
1
Kthesë butoni i modalitetit për t'u caktuar
2
Shikoni në viewfinder ose monitor dhe mbani kamerën.
3
Përdorni levën W / T (zoom) për të rregulluar zmadhimin e
.
imazhit.
4
Shtypni butonin e diafragmës në gjysmë të rrugës për të përqëndruar.
•
Kur imazhi është në fokus, një tregues (si
5
Shtypni butonin e diafragmës gjatë gjithë rrugës poshtë.
) do të ndizet.
Për të xhiruar filma
Shtypni butonin MOVIE për të filluar / ndalur regjistrimin.
Për të riprodhuar imazhet
Shtypni butonin (Playback) për të riprodhuar imazhet. Ju mund të
zgjidhni imazhin e dëshiruar duke përdorur timonin e kontrollit.
Për të fshirë imazhin e shfaqur
Shtypni butonin (Delete) kur një figurë shfaqet për ta fshirë. Zgjidhni
[Delete] duke përdorur timonin e kontrollit në ekranin e konfirmimit
dhe pastaj shtypni qendrën e timonit të kontrollit për të fshirë imazhin.
SQ
19
Page 20
Për të xhiruar imazhe në mënyra të ndryshme të
shtënimit
Bëje dial modaliteti në mënyrën e dëshiruar në varësi të subjektit ose
funksioneve që dëshironi të përdorni.
Mësoni më shumë për kamerën
Udhëzimet për të gjitha funksionet e këtij aparati jepen në “Help
Guide” (manual në internet).Referojuni në faqen 2 për mënyrën e hyrjes në Help Guide.
20
SQ
Page 21
Përdorimi i funksioneve Wi-Fi /
One-touch (NFC) / Bluetooth
Mund të kryeni veprimet e mëposhtme duke përdorur Wi-Fi, NFC Onetouch dhe funksionet Bluetooth të kamerës.
Ruajtja e imazheve në një kompjuter
•
Transferimi i imazheve nga kamera në një smartphone
•
Përdorimi i një smartphone si një telekomandë për kamerën
•
Shikimi i imazheve të mbetura në një televizor
•
Regjistrimi i informacionit të vendndodhjes nga një smartphone tek imazhet
•
Për detaje, referojuni "Help Guide" (faqe 2) ose dokumentit të
bashkangjitur "Udhëzues Wi-Fi Connection / One-touch (NFC)".
Instalimi i PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile është e nevojshme për të lidhur kamerën dhe një
smartphone. Nëse PlayMemories Mobile është instaluar tashmë në
smartphone tuaj, sigurohuni që ta përditësoni atë në versionin më të fundit.
Për detaje mbi PlayMemories Mobile, referojuni faqes së mbështetjes
(http://www.sony.net/pmm/).
Shënim
Për të përdorur funksionin One-touch NFC të kamerës, kërkohet një
•
smartphone ose tabletë Android me aftësi të kufizuara NFC.
Funksionet Wi-Fi të paraqitura në këtë manual nuk garantohen të
•
funksionojnë në të gjitha telefonat inteligjentë ose në tableta.
Funksionet Wi-Fi të këtij aparati nuk janë të disponueshme kur jeni i
•
lidhur me një LAN me valë publike.
Në varësi të përmirësimeve të versionit të ardhshëm, procedurat operative
•
ose ekranet e ekranit mund të ndryshojnë pa paralajmërim.
SQ
21
Page 22
Regjistrimi i informacionit të vendndodhjes për imazhet e kapura
Duke përdorur PlayMemories Mobile, mund të merrni informacionin e
vendndodhjes nga një smartphone i lidhur (nëpërmjet komunikimit
Bluetooth) dhe regjistrojeni atë në imazhet e kapura.
Për detaje mbi procedurën e operimit, referojuni "Help Guide" (faqe 2) ose
faqja e mëposhtme e mbështetjes.
http://www.sony.net/pmm/btg/
22
SQ
Page 23
Hyrje në softuer kompjuterik
Ne ofrojmë programet e mëposhtme kompjuterike për të rritur
kënaqësinë tuaj të fotografive / filmave. Përdorni një nga URL-të e
mëposhtme duke përdorur shfletuesin tuaj të Internetit dhe pastaj
shkarkoni softuerin duke ndjekur udhëzimet në ekran.
Nëse një nga këto softuer është instaluar tashmë në kompjuterin tuaj,
përditësoni atë në versionin më të fundit para përdorimit.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Mund të kontrolloni mjedisin e rekomanduar operativ për softuer nga URL-ja e
mëposhtme:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home ju lejon të importoni fotografi dhe filma në
kompjuterin tuaj dhe t'i shihni ose t'i përdorni ato.
Ju duhet të instaloni PlayMemories Home për të importuar filma XAVC S
ose filma AVCHD në kompjuterin tuaj.
Ju mund të hyni në faqen e internetit të shkarkimit direkt nga URL-ja e
mëposhtme:
http://www.sony.net/pm/
Kur lidhni kamerën me kompjuterin tuaj, funksionet e reja mund të
•
shtohen në PlayMemories Home. Prandaj, lidhja e kamerës me
kompjuterin tuaj rekomandohet edhe nëse PlayMemories Home
tashmë është instaluar në kompjuter.
SQ
23
Page 24
Image Data Converter
Mund të zhvilloni dhe redaktoni imazhe RAW duke përdorur funksione të
ndryshme rregullimi, si kurba e tonit dhe mprehtësia.
Remote Camera Control
Me kontrollin e kamerës së largët, mund të ndryshoni cilësimet e
kamerës ose të lëshoni qepen nga një kompjuter i lidhur përmes një
kablloje USB.
Për të përdorur Control Remote Control, së pari zgjidhni MENU (Setup) [USB Connection] [PC Remote], pastaj lidheni kamerën
në një kompjuter nëpërmjet një kablloje USB.
24
SQ
Page 25
Lista e artikujve të MENU
Për detaje mbi çdo artikull MENU, referojuni Help Guide.
(Camera Settings1)
Cilësia / madhësia e imazhit
Quality
Image Size
Aspect Ratio
Panorama: Size
Panorama: Direction
Long Exposure NR
High ISO NR
Color Space
Modaliteti i xhiruar / Drita
Auto Mode
Scene Selection
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
Reg Cust Shoot Set
AF
Focus Area
Swt. V/H AF Area
AF Illuminator
Center Lock-on AF
AF w/ shutter
Pre-AF
AF Area Regist.
Kuaj i kuq
Del. Reg. AF Area
AF Area Auto Clear
Disp. cont. AF area
Phase Detect. Area
Ekspozim
Exposure Comp.
Reset EV Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
Metering Mode
Spot Metering Point
AEL w/ shutter
Exposure Std. Adjust
Blic
Flash Mode
Flash Comp.
Exp.comp.set
Red Eye Reduction
Ngjyra / Bilanci i Bardhë / Imazh.
përpunim
White Balance
Priority Set in AWB
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Soft Skin Effect
SQ
25
Page 26
Ndihma për fokusim
Focus Magnifier
Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag.
MF Assist
Peaking Level
Peaking Color
Focus Ring Rotate
Zbulimi i fytyrës / Asistoni xhiruar
Smile/Face Detect.
Face Registration
Auto Obj. Framing
(Camera Settings2)
Skeda e purpurt
Film
Exposure Mode
Exposure Mode
File Format
Record Setting
HFR Settings
Quality (Dual Rec)
Img. Size (Dual Rec)
Auto Dual Rec
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality
Pwr Save Start Time
NTSC/PAL Selector*
Touch Operation
Touch Pad Settings
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
4K Output Sel.
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Language
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Format
File Number
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Tabela e verdhë
SQ
27
Page 28
Version
Vendosja e Rivendosjes
Nëse e ndryshoni këtë artikull, do
*
të duhet të formatoni kartën e
kujtesës për pajtueshmëri me
sistemin PAL ose NTSC. Gjithashtu,
vini re se mund të mos jetë e
mundur të luani filmat e
regjistruara për sistemin NTSC në
televizorët e sistemit PAL
Add Item
Sort Item
Delete Item
Delete Page
Delete All
SQ
28
(My Menu)
Gri tab
Page 29
Specifikimet
Jeta e baterisë dhe numri i imazheve të regjistruara
Jeta e baterisë Numri i imazheve
Shtënat
)
(imazheve
Qitje aktuale
(filma)
Qitje e vazhdueshme
(filma)
Vlerësimet e mësipërme për jetën e baterisë dhe numrin e imazheve
•
Modaliteti i ekranit
Mënyra viewfinder
Modaliteti i ekranit
Mënyra viewfinder
Modaliteti i ekranit
Mënyra viewfinder
të regjistruara aplikohen kur bateria është ngarkuar plotësisht. Jeta e
baterisë dhe numri i imazheve mund të ulet në varësi të kushteve të
përdorimit.
Jeta e baterisë dhe numri i imazheve të regjistruara janë vlerësime të bazuara
•
në të shtënat me cilësimet e parazgjedhura në kushtet e mëposhtme:
–
Përdorimi i baterisë në një temperaturë të ambientit prej 25 ° C (77 ° F).
– Përdorimi i një karte kujtese Sony SDXC (U3) (shitur veçmas)
Numrat për "Xhirim (foto akoma)" bazohen në standardin CIPA dhe të
•
shtënat në kushtet e mëposhtme:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Një foto merret çdo 30 sekonda.
– Fuqia është ndezur dhe fikur një herë në dhjetë herë.
– Blici flash ndez një herë për çdo dy fotografi.
–
Zmadhimi ndizet në mënyrë alternative ndërmjet përfundimeve W dhe T.
Numri i minutave për regjistrimin e filmave bazohet në standardin
•
CIPA dhe të shtënat në kushtet e mëposhtme:
– Cilësia e imazhit është vendosur në XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– Qitje aktuale (filma): jeta e baterisë bazuar në shkrepjen e
përsëritur, zmadhimin, ndezjen e rregjistrimit, ndezjen / fikjen etj.
– Qitje e vazhdueshme (filma): Jeta e baterisë bazuar në rregjistrimin
pa ndalesë derisa të arrihet kufiri (29 minuta), dhe pastaj vazhdohet
duke shtypur sërish butonin MOVIE (Movie). Funksione të tjera, të
tilla si zmadhimi, nuk funksionojnë.
―
―
Rreth 75 min.
Rreth 75 min.
Rreth 135 min.
Rreth 135 min.
Rreth 400
Rreth 370
―
―
―
―
SQ
29
Page 30
Kartat e kujtesës që mund të përdoren
Kur përdorni kartat e kujtesës microSD ose Memory Stick Micro media
me këtë aparat, sigurohuni që të përdorni përshtatësin përkatës.
Kartat e memories SD
Formati i regjistrimitKartelë kujtese të mbështetur
Imazh
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps or lower*
HD 60 Mbps
XAVC S
Duke përfshirë regjistrimin e filmave proxy në të njëjtën kohë
*
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
High Frame Rate*
SD / SDHC / SDXC kartelë
SD/SDHC/SDXC kartelë (Klasa 4 ose më
e shpejtë, ose U1 ose më e shpejtë)
SDHC/SDXC kartelë
(Klasa 10, ose U1 ose më e shpejtë)
SDHC/SDXC kartelë (U3)
SDHC/SDXC kartelë
(
Klasa 10, ose U1 ose më e shpejtë)
Memory Stick media
Formati i regjistrimitKartelë kujtese të mbështetur
Imazh
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps or lower*
XAVC S
Duke përfshirë regjistrimin e filmave proxy në të njëjtën kohë
*
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
High Frame Rate*
Shënim
Kur një kartë memorie SDHC përdoret për të regjistruar një film XAVC S gjatë
•
periudhave të gjata kohore, filmat e regjistruar do të ndahen në fotografi
me madhësi 4 GB. Dosjet e ndara mund të trajtohen si një skedar i vetëm
duke i importuar ato në një kompjuter duke përdorur PlayMemories Home.
Plotësoni plotësisht baterinë para se të provoni të rikuperoni skedarët e
•
SQ
bazës së të dhënave në kartën e kujtesës.
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
Memory Stick PRO-HG Duo
30
Page 31
Numri i imazheve të regjistruara
Kur futni një kartë kujtese në kamera dhe caktoni kalimin ON / OFF
(Power) në "ON", shfaqet numri i imazheve që mund të regjistrohen
(duhet të vazhdoni të bëni me anë të cilësimeve aktuale).
Shënim
Kur "0" (numri i imazheve të regjistruara) blen në portokalli, karta e kujtesës
•
është e plotë. Zëvendësoni kartën e kujtesës me një tjetër, ose fshini imazhet
nga kartela e tanishme e kujtesës.
Kur "NO CARD" blen në portokall, nuk do të thotë se asnjë kartë memorie
•
është futur. Futni një kartë kujtese.
Numri i imazheve që mund të regjistrohen në një kartë
kujtese
Tabela më poshtë tregon numrin e përafërt të imazheve që mund të
regjistrohen në një kartë kujtese të formatuar me këtë aparat. Vlerat
përcaktohen duke përdorur kartat standarde të memories Sony për
testim. Vlerat mund të ndryshojnë në varësi të kushteve të fotografimit
dhe llojit të kartës së memories të përdorur.
Image Size]: [L: 20M]
[
[ Aspect Ratio]: [3:2]*
Standard
Fine
Extra fine
RAW & JPEG
RAW
Kur [ Aspect Ratio] është vendosur në të ndryshme se [3: 2], mund të
*
regjistroni më shumë imazhe sesa numrat e treguar në tabelën e mësipërme
(përveç kur është përzgjedhur [RAW]).
Cilësi
8 GB32 GB64 GB256 GB
11504800960037500
6902800550022000
5102050415016000
23595019007500
3551400285011000
Shënim
Edhe nëse numri i imazheve të regjistruara është më i lartë se 9999 imazhe,
•
do të shfaqet "9999".
(Njësitë:imazhe)
SQ
31
Page 32
Kur një imazh i goditur me një produkt tjetër luhet në këtë aparat fotografik,
•
imazhi mund të mos shfaqet në madhësinë e tij aktuale.
Shifrat e paraqitura janë kur përdorni kartën e kujtesës Sony.
•
Kohët e regjistrimit të filmit
Tabela më poshtë tregon kohën e përafërt të regjistrimit duke përdorur
një kartë kujtese të formatuar me këtë aparat. Vlerat mund të ndryshojnë
në varësi të kushteve të fotografimit dhe llojit të kartës së memories të
përdorur. Kohët e regjistrimit kur [ File Format] është caktuar në [XAVC
S 4K] dhe [XAVC S HD] janë koha e regjistrimit kur shkrepni me [Recording] vendosur në [Off].
(h (hour), m (minute))
Formati i skedarit
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
Fotografimi i vazhdueshëm i filmit është i mundshëm për një
•
Vendosja e Regjistrimit
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*/ –
24p 60M*/ –
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
60p 50M/50p 50M
60p 25M/50p 25M
30p 50M/25p 50M
30p 16M/25p 16M
24p 50M*/ –
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
8 GB32 GB64 GB256 GB
9m35m1h 15m5h 15m
10m1h2h 5m8h 35m
9m35m1h 15m5h 15m
10m1h2h 5m8h 35m
9m35m1h 15m5h 15m
10m1h2h 5m8h 35m
15m1h 15m2h 35m 10h 25m
30m2h 25m5h20h 10m
15m1h 15m2h 35m 10h 25m
50m3h 50m 7h 45m 31h 30m
15m1h 15m2h 35m 10h 25m
40m2h 55m6h24h 15m
55m4h 5m8h 15m33h 15m
maksimum prej rreth 29 minuta në të njëjtën kohë me parametrat e
paracaktuar të kamerës dhe një temperaturë rreth 25 ° C (kufiri i
specifikimit të produktit).
Proxy
32
SQ
Page 33
Shënim
Koha e regjistrimit të filmave ndryshon sepse kamera është e pajisur me VBR
•
(Variable Bit Rate), i cili automatikisht rregullon cilësinë e imazhit në varësi të
skenës së fotografimit. Kur regjistroni një subjekt me lëvizje të shpejtë,
imazhi është më i qartë, por koha e regjistrimit është më e shkurtër, sepse
kërkohet më shumë memorie për regjistrim. Koha e regjistrimit gjithashtu
ndryshon në varësi të kushteve të fotografimit, subjektit ose cilësimeve të
cilësisë / madhësisë së imazhit.
Kohët e treguara janë kohët e regjistrimit duke përdorur një kartë kujtese të Sony.
•
Shënime për regjistrimin e vazhdueshëm të filmave
Regjistrimi i filmave me cilësi të lartë dhe rregjistrimi i vazhdueshëm me
•
shpejtësi të lartë kërkojnë sasi të mëdha të energjisë. Prandaj, nëse
vazhdoni të xhironi, temperatura brenda aparatit do të ngrihet,
veçanërisht ajo e sensorit të imazhit. Në raste të tilla, kamera do të fiket
automatikisht sepse sipërfaqja e aparatit ndizet në një temperaturë të
lartë ose temperatura e lartë ndikon në cilësinë e imazheve ose
mekanizmin e brendshëm të kamerës.
Kohëzgjatja e kohës në dispozicion për regjistrimin e filmit ndryshon
•
me temperaturën, formatin e skedarit / cilësimet e regjistrimit për
filmat, mjedisin e rrjetit Wi-Fi ose gjendjen e kamerës para se të filloni
regjistrimin. Nëse shpesh rikompozoni ose xhironi figura pasi të jetë
ndezur energjia, temperatura brenda aparatit do të rritet dhe koha e
regjistrimit do të jetë më e shkurtër.
Nëse ikona shfaqet, temperatura e kamerës është rritur.
•
Nëse kamera ndalon regjistrimin e filmit për shkak të një temperature
•
të lartë, lini atë për pak kohë me fikjen e energjisë. Filloni regjistrimin
pasi temperatura brenda aparatit të bjerë plotësisht.
Nëse vëzhgoni pikat e mëposhtme, do të jeni në gjendje të
•
regjistroni filma për periudha më të gjata kohore.
– Mbajeni kamerën nga rrezet e diellit direkte.
– Fikni kamerën kur nuk po përdoret.
Kur [ File Format] është caktuar në [AVCHD], madhësia e
•
skedarëve të filmave është e kufizuar në përafërsisht. 2 GB. Nëse
madhësia e skedarit të filmit arrin përafërsisht. 2 GB gjatë
regjistrimit, një skedar i ri filmi do të krijohet automatikisht.
SQ
33
Page 34
Specifikimet
Kamerë
[Sistem]
Pajisja e imazhit: 13.2 mm × 8.8 mm
(1.0type) CMOS sensor
Numri efektiv i pikselit të kamerës:
Rreth 20.1 Megapixels
Numri total i piksel i kamerës:
Rreth 21.0 Megapixels
Lente: ZEISS Vario-Sonnar T 25×
zoom lens
f = 8.8mm – 220mm (24mm –
600mm (35 mm film equivalent))
F2.4 (W) – F4 (T)
Ndërsa filmime (HD 16:9): 26 mm
1095g (2lb 6.7oz) (duke
përfshirë paketën e baterisë,
kartën SD)
Image Matching III: Kompatibil
[LAN pa tel
Standard i mbështetur:
Frekuencë: 2.4 GHz
Protokollet e mbështetura të sigurisë:
Metoda e konfigurimit:
Metoda e qasjes: Infrastructure Mode
NFC: NFC Forum Type 3 Tag
]
IEEE 802.11 b/g/n
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) /
manual
compliant
[Komunikimet Bluetooth]
Bluetooth standard Ver. 4.1
Frekuencë: 2.4 GHz
Përshtatës AC AC-UUD12/UUE12
Të dhëna të vlerësuara: 100–240V ,
50/60Hz, 0.2A
Prodhimi i vlerësuar: 5V , 1.5A
Bateri e ringarkueshme
NP-FW50
Tensioni i vlerësuar: 7.2 V
Dizajni dhe specifikimet mund të
ndryshojnë pa paralajmërim.
SQ
35
Page 36
Markat tregtare
•
Memory Stick dhe
tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të Sony Corporation.
•
XAVC S dhe
tregtare të regjistruara të Sony
Corporation.
AVCHD dhe logotipe AVCHD janë
•
marka tregtare të Panasonic
Corporation dhe Sony Corporation.
Mac është markë tregtare e Apple
•
Inc., e regjistruar në Shtetet e
Bashkuara dhe vende të tjera.
•
IOS është një markë e regjistruar
tregtare ose markë tregtare e
Cisco Systems, Inc.
iPhone dhe iPad janë marka tregtare
•
të Apple Inc., të regjistruara në
SHBA dhe vende të tjera.
Blu-ray Disc ™ dhe Blu-ray ™ janë
•
marka tregtare të Shoqata e Bluray Disc.
DLNA dhe DLNA CERTIFIED janë
•
marka tregtare të Digital Living
Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio dhe dyfishi D
•
janë marka tregtare e
Dolby Laboratories.
Termat HDMI dhe HDMI High-
•
Definition Multimedia Interface
dhe Logo HDMI janë marka
tregtare ose marka të regjistruara
të HDMI Licensing Administrator,
Inc. në Shtetet e Bashkuara dhe
vende të tjera.
Microsoft dhe Windows janë
•
marka të regjistruara ose marka
tregtare të Microsoft Corporation
në Shtetet e Bashkuara dhe / ose
vende të tjera.
Logoja SDXC është markë tregtare
•
e SD-3C, LLC.
SQ
janë marka
janë marka
36
Facebook dhe logoja "f" janë
•
marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të Facebook, Inc.
Android dhe Google Play janë
•
marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të Google Inc.
YouTube dhe logoja e YouTube janë
•
marka tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të Google Inc.
Wi-Fi, logoja Wi-Fi dhe Wi-Fi
•
Protected Setup janë marka të
regjistruara ose marka tregtare të
Aleancës Wi-Fi.
N Mark është një markë tregtare
•
ose markë e regjistruar e NFC
Forum, Inc. në Shtetet e Bashkuara
dhe në vende të tjera.
•
Shenja e markës Bluetooth dhe
logot janë marka të regjistruara të
zotëruara nga Bluetooth SIG, Inc.
dhe çdo përdorim i markave të tilla
nga Sony Corporation është nën
licencën.
Kodi QR është një markë tregtare e
•
Denso Wave Inc.
Përveç kësaj, emrat e sistemit dhe të
•
produktit që përdoren në këtë manual
janë, në përgjithësi, markat tregtare
ose marka tregtare të regjistruara të
zhvilluesve ose prodhuesve të tyre
përkatës. Sidoqoftë, shenjat
nuk mund të përdoren në të gjitha
rastet në këtë manual.
ose
Page 37
Në softuerin e aplikuar
GNU GPL / LGPL
Softueri që ka të drejtë për Licencën e
Përgjithshme Publike GNU (në tekstin
e mëtejmë: "GPL") ose GNU Licenca
Publike e Vogël Publike (në tekstin e
mëtejmë "LGPL") janë përfshirë në
produkt.
Kjo ju informon se ju keni të drejtë të
keni qasje, modifikoni dhe
rishpërndani kodin burimor për këto
programe software sipas kushteve të
GPL / LGPL të furnizuar. Kodi burimor
ofrohet në ueb. Përdorni URL-në e
mëposhtme për ta shkarkuar atë.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Ne preferojmë që të mos na
kontaktoni për përmbajtjen e kodit
burimor.
Licencat (në anglisht) regjistrohen në
kujtesën e brendshme të produktit
tuaj. Vendosni një lidhje në ruajtje në
mes të produktit dhe një kompjuteri
për të lexuar licencat në dosjen
"PMHOME" - "LICENSE".
Informacion shtesë mbi këtë produkt
dhe përgjigje në pyetjet e bëra shpesh
mund të gjenden në faqen tonë të
internetit për përkrahjen e klientëve.