Sony DSC-RX100 V, DSC-RX100M5 User Guide

4-593-797-31(1)
DSC-RX100M5
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
PL
CZ
HU
SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
© 2016 Sony Corporation Printed in China
DSC-RX100M5

Italiano

Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida”)

“Guida” è un manuale online. “Guida” è accessibile dal computer o dallo smartphone. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/

Visualizzazione della guida

Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.
Fn (Funzione)
MENU
C/ (Cancellazione)
Guida nella fotocam.
La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU/Fn (Funzione) e i valori di impostazione.
1 Premere il tasto MENU o il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la voce desiderata, quindi premere il tasto
C/ (Cancellazione).
IT
2
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Usare una presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA/il caricabatterie in dotazione o consigliato. Qualora si verifichi un qualsiasi malfunzionamento durante l’utilizzo del prodotto, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica a muro per disinserire l’alimentazione. Se si usa il prodotto con una spia di carica, tenere presente che il prodotto non è scollegato dalla fonte di alimentazione neanche quando la spia si spegne.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
IT
IT
3
PER I CLIENTI IN EUROPA
[ Avviso per i clienti residenti
nei paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
[
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la
IT
batteria contiene più dello 0.0005% di
4
mercurio o dello 0.004% di piombo.
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).

Verifica dei componenti in dotazione

Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Alimentatore CA (1)
• Cavo di alimentazione (in dotazione in alcune nazioni/regioni) (1)
• Cinturino da polso (1)
• Adattatore per tracolla (2)
(L’adattatore per tracolla serve per fissare la tracolla (in vendita separatamente), come illustrato.)
• Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Questa guida spiega le funzioni che richiedono una connessione Wi-Fi.
Per ulteriori informazioni sulle funzioni Wi-Fi/One-touch (NFC), consultare il volantino “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (in dotazione) o la “Guida” (pagina 2).
Impostazione della lingua
Se necessario, prima di utilizzare la fotocamera cambiare la lingua dello schermo (pagina 15).
IT
IT
5

Identificazione delle parti

A Tasto ON/OFF (Accensione) B Spia di alimentazione/Carica C Pulsante di scatto D Manopola del modo
(Modo Automatico)/
(Programmata auto.)/
(Priorità diaframma)/
(Priorità tempi)/
(Esposiz. manuale)/
(Richiamo memoria)/
(Filmato)/
(Frequenz. fotogr. alta)/
(Panoramica ad arco)/
(Selezione scena)
E Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione: Leva
(Indice)/leva zoom di
riproduzione
F Spia dell’aut oscatto/Illuminatore
AF
G Flash
• Non coprire il flash con le dita.
• Per usare il flash, far scorrere l’interruttore del (flash a scomparsa). Quando non si usa il flash, abbassarlo manualmente.
H Leva di regolazione diottrica
IT
6
I Mirino
• Per usare il mirino, far scorrere verso il basso l’interruttore mirino a scomparsa (1), quindi estrarre l’oculare dal mirino fino allo scatto (2).
• Quando si guarda nel mirino, è attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino, viene ripristinata la visualizzazione sullo monitor.
J Microfono K Interruttore mirino a scomparsa L Gancio per cinturino M (Contrassegno N)
• Accostare il contrassegno quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.
• NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale della tecnologia di comunicazione wireless a corto raggio.
N Anello di controllo O Obiettivo P Sensore per l’occhio Q Interruttore (flash a
scomparsa)
R Monitor
• È possibile regolare il monitor ad un’angolazione in cui sia facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione.
IT
S Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)
T Tasto MOVIE (Filmato) U Terminale USB multiplo/Micro
• Supporta il dispositivo compatibile con micro USB.
V Presa micro HDMI W Tasto MENU X Antenna Wi-Fi (incorporata) Y Rotellina di controllo
wh Tasto centrale wj Tasto (Riproduzione) wk Tasto C/ (Personalizzato/
Cancellazione)
wl Slot di inserimento della batteria e; Leva di blocco della batteria ea Foro per attacco del treppiede
• Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
es Spia di accesso ed Slot della scheda di memoria ef Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
eg Altoparlante
IT
7

Inserimento del pacco batteria

Leva di blocco della batteria
Aprire lo sportellino.
1
Inserire il pacco batteria.
2
• Mentre si preme la leva di blocco della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di blocco della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
• Se si chiude il coperchio con la batteria inserita in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
IT
8

Caricamento del pacco batteria

Spia di alimentazione/ Carica
Accesa (verde): Fotocamera accesa Accesa (arancione): In carica Spenta: Carica terminata Lampeggiante (arancione): Errore nella carica o la
carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro i limiti appropriati della temperatura
Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in
1
dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).
Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro.
2
La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia.
• Spegnere la fotocamera durante la carica della batteria.
• È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente
carico.
• Quando la spia di alimentazione/carica lampeggia e la carica non è
finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.
• Per alcune nazioni/regioni, collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA, quindi collegare quest’ultimo a una presa a muro.
IT
IT
9
Note
• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura torna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
• Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la sezione dei terminali della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione dei terminali della batteria.
• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegarsi dall’alimentazione.
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici.
• L’alimentatore CA AC-UD11 (in vendita separatamente) potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
x
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 150 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione). La spia di alimentazione/carica si accende e poi si spegne immediatamente quando il pacco batteria è del tutto carico.
Note
• Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica può richiedere più tempo secondo le condizioni d’uso e delle circostanze.
x
Carica mediante il collegamento a un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta.
IT
10
Ad una presa USB
Note
• Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato
a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce. Non caricare per un lungo periodo di tempo.
• Non accendere/spegnere o riavviare il computer, né riattivarlo per farlo riprendere
dalla modalità di sospensione, quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o di riattivarlo dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
• Non viene fornita alcuna garanzia per la carica usando un computer assemblato
dall’utente o un computer modificato.
x
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riprodurre
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa (Fermi immagine)
Ripresa tipica dei filmati
Ripresa continua dei filmati
Visione (fermi immagine) Circa 200 min. Circa 4000 immagini
Note
• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è
completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire secondo le condizioni d’uso.
• Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti
condizioni: – Uso del Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25 °C. – [Visualizza la Qualità] è impostata su [Standard].
• Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per
la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP è impostato su [Visual. tutte info.]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternativamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
Monitor Circa 220 immagini
Mirino Circa 210 immagini
Monitor Circa 35 min.
Mirino Circa 35 min.
Monitor Circa 65 min.
Mirino Circa 65 min.
IT
IT
11
• I numeri di minuti per la ripresa dei filmati si basano sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni: – [ Impost. registraz.]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M – Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa sull’avvio/arresto della
ripresa, sulla zumata, sull’accensione/sullo spegnimento, ecc. a ripetizione.
– Ripresa continua dei filmati: La durata della batteria si basa sulla ripresa
ininterrotta finché viene raggiunto il limite (29 minuti) e poi viene continuata premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative.
x
Alimentazione
È possibile usare l’alimentatore CA (in dotazione) per fornire l’alimentazione durante la ripresa e la riproduzione delle immagini, riducendo il consumo del pacco batteria.
Note
• La fotocamera non si attiva se la batteria non ha carica restante. Inserire nella fotocamera un pacco batteria con carica sufficiente.
• Se si usa la fotocamera mentre è alimentata da una presa a muro, assicurarsi che sul monitor sia visualizzata l’icona ( ).
• Non rimuovere il pacco batteria mentre la fotocamera è alimentata da una presa a muro. Se si rimuove il pacco batteria, la fotocamera si spegne.
• Non rimuovere il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 7) è illuminata. Ciò potrebbe danneggiare i dati nella scheda di memoria.
• Finché la fotocamera è accesa, il pacco batteria non viene caricato neppure se la fotocamera è collegata all’alimentatore CA.
• In determinate condizioni, la batteria può fornire un’alimentazione supplementare anche se si sta usando l’alimentatore CA.
• Quando la fotocamera è alimentata tramite la connessione USB, la temperatura al suo interno aumenta e il tempo di registrazione continua si potrebbe ridurre.
• Quando per l’alimentazione si usa un caricatore mobile, prima dell’uso verificare che sia del tutto carico. Prestare inoltre attenzione alla carica restante del caricatore mobile durante l’uso.
12
IT

Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
Aprire lo sportellino.
1
Inserire la scheda di memoria.
2
• Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione.
Chiudere lo sportellino.
3
x
Schede di memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Scheda di memoria
microSD Scheda di memoria
microSDHC Scheda di memoria
microSDXC
Per i fermi
immagine
(solo Mark2) (solo Mark2)
(solo Mark2) (solo Mark2)
Per i filmati
MP4 AVCHD XAVC S
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
IT
*1
IT
13
*1
I filmati non possono essere registrati in 100 Mbps o più.
*2
Classe di velocità SD 4 ( ) o superiore, o classe di velocità UHS 1 ( ) o superiore
*3
Schede di memoria che soddisfano tutte le seguenti condizioni: – Capacità 4 GB o più – Classe di velocità SD 10 ( ) o classe di velocità UHS 1 ( ) o
superiore Per registrare in 100 Mbps o più, è richiesta la Classe di velocità UHS 3 ( ).
• Per maggiori informazioni sul numero di fermi immagine registrabili e sulla durata registrabile dei filmati, vedere le pagine da 30 a 31. Fare riferimento alle tabelle per scegliere una scheda di memoria con la capacità desiderata.
Note
• Quando si usa una scheda di memoria SDHC per registrare filmati XAVC S per periodi di tempo prolungati, i filmati registrati vengono suddivisi in file da 4 GB. I file suddivisi possono essere integrati in un unico file usando PlayMemories Home™.
• Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore.
• Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
x
Per rimuovere la scheda di memoria/il pacco batteria
Scheda di memoria: Spingere una volta la scheda di memoria per espellerla. Pacco batteria: Far scorrere la leva di blocco della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Note
• Non rimuovere mai la scheda di memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 7) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di memoria.
14
IT

Impostazione della lingua e dell’orologio

Spia di alimentazione/carica (verde)
ON/OFF (Accensione)
Rotellina di controllo
Selezionare le voci: v/V/b/B Impostare il valore numerico della data e dell’ora: Impostare:
Premere il tasto ON/OFF (Accensione).
1
La schermata di impostazione della lingua viene visualizzata quando si accende la fotocamera la prima volta.
• La fotocamera potrebbe impiegare un pò di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Selezionare la lingua desiderata, quindi premere z
2
sulla rotellina di controllo.
Viene visualizzata la schermata di impostazione di data e ora.
Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo
3
schermo, quindi premere z.
Selezionare un’area geografica desiderata seguendo le
4
istruzioni sullo schermo, quindi premere z.
Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data],
5
quindi premere z.
• Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno è 12:00 PM.
Controllare che [Immissione] sia selezionata, quindi
6
premere z.
v/V//
z
IT
IT
15

Ripresa di fermi immagine/filmati

Pulsante di scatto
Leva W/T (zoom)
Manopola del modo
:Modo Automatico
:Filmato
Ripresa di fermi immagine
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a
1
fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
• Quando la fotocamera non può mettere a fuoco automaticamente, l’indicatore z lampeggia.
Premere completamente il pulsante di scatto per
2
riprendere un’immagine.
Ripresa di filmati
Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la
1
registrazione.
• Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom.
Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la
2
registrazione.
Note
• Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono della fotocamera tende a venire registrato in particolare quando [Velocità zoom] è impostata su [Veloce] e quando [Funz. Zoom su anello] è impostata su [Rapido]. Il suono del tasto MOVIE in
IT
funzione potrebbe anche essere registrato quando la registrazione dei filmati è finita.
16
MOVIE
W: zumare all’indietro T: zumare
• La ripresa continua dei filmati è possibile per un massimo di circa 29 minuti per
volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura ambiente è circa 25°C. Al termine della registrazione dei filmati, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera secondo la temperatura ambiente.

Visualizzazione delle immagini

W: zumare all’indietro T: zumare
Rotellina di controllo
IT
(Riproduzione)
C/ (Cancellazione)
Premere il tasto (Riproduzione).
1
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo. Premere z al centro della rotellina di controllo per visualizzare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto C/ (Cancellazione). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere a metà il pulsante di scatto.
Selezionare le immagini: B (successiva)/
b (precedente) o girare la rotellina di controllo
Impostare: z
IT
17
Note
• Se si tenta di riprodurre le immagini subito dopo lo scatto continuo, il monitor può visualizzare un’icona indicante che è in corso la scrittura dei dati/il numero di immagini restanti da scrivere. Durante la scrittura, alcune funzioni non sono disponibili.

Introduzione ad altre funzioni

Anello di controllo
MENU
Fn (Funzione)
x
Rotellina di controllo
DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare quanto visualizzato sullo schermo.
(Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i metodi di ripresa, come la ripresa singola, la ripresa continua, la ripresa con autoscatto o la ripresa con esposizione a forcella.
/ (Comp.esposiz./Creatività fotograf.): Consente di regolare la luminosità dell’immagine./Consente di utilizzare la fotocamera in modo intuitivo e di riprendere con facilità immagini creative.
(Modo flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi immagine. z (Mes. fuoco standard): Premendo questo tasto quando [Area messa a fuoco] è impostata su [Spot flessibile] o [Spot flessi. espanso], è possibile cambiare la posizione dell’area di messa a fuoco premendo v/V/b/B sulla rotellina di controllo. È possibile anche cambiare la posizione dell’area di messa a fuoco durante la ripresa di immagini statiche. A seconda delle opzioni selezionate in
IT
[Area messa a fuoco] o [AF agg. sogg. centr.], varia la funzione disponibile
18
alla pressione del tasto.
Rotellina di controllo
x
Tasto Fn (Funzione)
Consente di registrare 12 funzioni e richiamare quelle funzioni quando si riprende.
1 Premere il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la funzione desiderata premendo v/V/b/B sulla rotellina di
controllo.
3 Selezionare il valore di impostazione ruotando la rotellina di controllo o
l’anello di controllo.
x
Anello di controllo
Le funzioni preferite possono essere assegnate all’anello di controllo. Durante la ripresa è possibile modificare le impostazioni prestabilite semplicemente ruotando l’anello di controllo.
x
Voci di menu
(Impostazioni ripresa)
Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine.
Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine.
Qualità
Dim. imm.(Dual Rec)
Qualità(Dual Rec)
Formato file Seleziona il formato di file del filmato.
Impost. registraz.
Doppia Regis. Video
Impostazioni HFR
Foto panor.: dimens. Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche.
Foto panor.: direz.
Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine.
Imposta la dimensione dei fermi immagine ripresi quando si registra un filmato.
Imposta la qualità dell’immagine dei fermi immagine ripresi quando si registra un filmato.
Seleziona la dimensione del fotogramma registrato del filmato.
Imposta se registrare simultaneamente un filmato XAVC S e un filmato MP4 oppure un filmato AVCHD e un filmato MP4.
Configura le impostazioni di ripresa HFR (Frequenz. fotogr. alta).
Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche.
IT
IT
19
Modo avanzam.
Impostaz. bracketing
Modo flash Imposta le impostazioni del flash.
Compens.flash Regola l’intensità di uscita del flash.
Rid.occ.rossi.
Modo messa a fuoco Seleziona il metodo di messa a fuoco.
Area messa a fuoco Seleziona l’area di messa a fuoco.
Illuminatore AF
Velocità AF
Sensib. inseg. AF
Comp.esposiz. Compensa la luminosità dell’intera immagine.
ISO Imposta la sensibilità ISO.
ISO AUTO Min. VO
Filtro ND
Modo mis.esp. Seleziona il metodo di misurazione della luminosità.
Bilanc.bianco Regola i toni di colore di un’immagine.
DRO/HDR auto
Stile personale
Effetto immagine
IT
20
Imposta il modo di avanzamento, come per la ripresa continua.
Imposta la ripresa con autoscatto nel modo a forcella, l’ordine di ripresa per l’esposizione a forcella e l’esposizione a forcella con il bilanciamento del bianco.
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
Imposta l’illuminatore AF, che fornisce la luce per una scena buia per favorire la messa a fuoco.
Seleziona la velocità di messa a fuoco quando si usa la messa a fuoco automatica nel modo filmato.
Imposta la sensibilità di inseguimento AF nel modo filmato.
Imposta il tempo di scatto più lento al quale la sensibilità ISO inizia a cambiare in modalità [ISO AUTO].
Imposta la funzione che riduce la quantità di luce. È possibile impostare su una velocità dell’otturatore inferiore, ridurre il valore del diaframma, ecc.
Compensa automaticamente la luminosità e il contrasto.
Seleziona l’elaborazione desiderata dell’immagine. È possibile anche regolare il contrasto, la saturazione e la nitidezza.
Seleziona il filtro dell’effetto desiderato per ottenere un’espressione più impressionante e artistica.
Profilo foto Cambia le impostazioni quali colore e tono.
Ingrandim. mes. fuo.
Espos.lunga NR
ISO alta NR
AF agg. sogg. centr.
Sorriso/Rilev. visi
Dual Rec automatico
Effetto pelle
morb.
Inquadrat. autom.
Modo Automatico
Selezione scena
Frequenz. fotogr. alta
Filmato
SteadyShot
Ingrandisce l’immagine prima della ripresa, consentendo di controllare la messa a fuoco.
Imposta il processo di riduzione dei disturbi per le riprese con una velocità dell’otturatore di 1/3 di secondo o maggiore.
Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per la ripresa ad alta sensibilità.
Imposta la funzione per inseguire il soggetto e mantenere la messa a fuoco premendo il tasto centrale nella schermata di ripresa.
Seleziona per rilevare i visi e regolare varie impostazioni automaticamente. Imposta per rilasciare automaticamente l’otturatore quando si rileva un sorriso.
Imposta il rilascio automatico dell’otturatore quando viene rilevata una buona composizione che includa una persona durante la ripresa di un filmato.
Imposta l’effetto pelle morbida e il livello dell’effetto.
Analizza la scena quando si catturano i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti dalla funzione di blocco AF e rifinisce e salva automaticamente un’altra copia dell’immagine con una composizione più impressionante.
È possibile riprendere selezionando Auto. intelligente o Autom. Superiore.
Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarsi a varie condizioni della scena.
Seleziona il modo di esposizione durante le riprese HFR (Frequenz. fotogr. alta) per adattarsi al soggetto o all’effetto.
Seleziona il modo di esposizione per adattarsi al soggetto o all’effetto.
Imposta SteadyShot per la ripresa dei fermi immagine. Riduce la sfocatura dalla vibrazione della fotocamera quando si riprende tenendo la fotocamera.
IT
IT
21
SteadyShot Imposta SteadyShot per la ripresa dei filmati.
Spazio colore Cambia la gamma dei colori riproducibili.
Otturat. lento aut.
Registrazione audio
Livello rif. microfono
Riduz. rumore vento
Richiamo memoria
Memoria
Imposta la funzione che regola automaticamente la velocità dell’otturatore seguendo la luminosità dell’ambiente nel modo filmato.
Imposta se registrare l’audio quando si riprende un filmato.
Seleziona il livello del microfono durante la registrazione di filmati.
Riduce il rumore del vento durante la registrazione dei filmati.
Seleziona un’impostazione registrata in precedenza portando la manopola del modo su MR (Richiamo memoria). È possibile registrare la scala dello zoom ottico ecc.
Registra i modi o le impostazioni della fotocamera desiderati.
(Impostaz. personalizz.)
Mot. zebrato Visualizza le strisce per regolare la luminosità.
MF assistita
Tempo ingr. mes. fu.
Ing. mes. fuo.
iniz.
Linea griglia
Visualiz. simbolo
Impostaz. simbolo
IT
Revis.autom.
22
Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente.
Imposta la durata di tempo in cui l’immagine sarà mostrata in una forma ingrandita.
Imposta l’ingrandimento iniziale quando un’immagine ingrandita viene visualizzata usando [Ingrand. mes. a fuo.].
Imposta la visualizzazione di una linea griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura.
Imposta se visualizzare il marker nel monitor o nel mirino durante la registrazione di filmati.
Imposta il marker visualizzato nel monitor o nel mirino durante la registrazione di filmati.
Imposta la revisione automatica per visualizzare l’immagine catturata dopo la ripresa.
Tasto DISP
Livello eff. contorno
Colore eff. contorno Imposta il colore usato per la funzione di accentuazione.
Guida Impost. Espo.
Visualizz. Live View
Canc. auto. area AF
Visual. area AF cont.
Area a rilev. di fase Imposta l’area AF con rilevamento di fase.
Pre-AF
Velocità zoom
Impostazione zoom
FINDER/MONITOR
Scatta senza scheda
AEL con otturat.
Tipo di scatto
Autoscat./Autoritrat.
Imposta il tipo di informazioni da visualizzare nel monitor o nel mirino premendo DISP sulla rotellina di controllo.
Intensifica il contorno dei campi a fuoco con un colore specifico quando si mette a fuoco manualmente.
Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni dell’esposizione sono cambiate nella schermata di ripresa.
Imposta se riflettere o meno le impostazioni come la compensazione dell’esposizione sulla visualizzazione su schermo.
Imposta se l’area di messa a fuoco debba essere visualizzata sempre o se debba scomparire poco dopo la messa a fuoco.
Imposta se visualizzare o meno l’area di messa a fuoco nel modo [AF continuo].
Imposta se eseguire o meno la messa a fuoco automatica prima di premere a metà il pulsante di scatto.
Imposta la velocità di zoom mentre si aziona la leva di zoom.
Imposta se usare lo zoom immagine nitida e lo zoom digitale quando si esegue la zumata.
Imposta il metodo per passare tra il mirino e il monitor.
Imposta se rilasciare l’otturatore quando non è inserita una scheda di memoria.
Imposta se eseguire AEL quando si preme a metà il pulsante di scatto. Ciò è utile se si desidera regolare separatamente la messa a fuoco e l’esposizione.
Imposta il tipo di otturatore (meccanico o elettronico) utilizzato per la ripresa dei fermi immagine.
Imposta se utilizzare l’autoscatto con ritardo di 3 secondi quando lo schermo è inclinato verso l’alto di circa 180 gradi.
IT
IT
23
Registrazione visi
Scrittura data
Imp. Menu funzioni
Tasto pers.(Ripresa)
Tasto pers.(Riprod.)
Funz. Zoom su anello
Pulsante MOVIE Imposta se attivare sempre il tasto MOVIE.
Blocco rotella
Registra o cambia la persona a cui viene data la priorità nella messa a fuoco.
Imposta se registrare una data di ripresa sul fermo immagine.
Personalizza le funzioni visualizzate quando si preme il tasto Fn (Funzione).
Assegnando funzioni ai vari tasti è possibile eseguire le operazioni più rapidamente premendo i tasti durante la ripresa delle immagini.
Assegnando funzioni ai tasti è possibile eseguire le operazioni più rapidamente premendo i tasti durante la riproduzione delle immagini.
Imposta la funzione dello zoom dell’anello di controllo. Quando si seleziona [Rapido], la posizione di zoom si sposta in base al grado di rotazione dell’anello di controllo. Quando si seleziona [Incremento], è possibile spostare la posizione dello zoom su un passo fisso della focale.
Imposta se disattivare temporaneamente la rotellina di controllo utilizzando il tasto Fn durante la ripresa. La rotellina di controllo può essere attivata/disattivata tenendo premuto il tasto Fn.
(Senza fili)
Invia a Smartphone
Invia a Computer
Visione su TV
One touch(NFC)
IT
Modo Aeroplano
24
Trasferisce le immagini per visualizzare su uno Smartphone.
Fare il backup delle immagini trasferendole su un computer collegato a una rete.
È possibile visualizzare le immagini su un televisore abilitato su rete.
Assegna un’applicazione a One touch (NFC). È possibile richiamare l’applicazione quando si riprende accostando uno Smartphone abilitato NFC alla fotocamera.
È possibile impostare questo dispositivo per non eseguire le comunicazioni wireless.
Pressione WPS
Imp. man. punt. acc.
Modif. Nome Dispos.
Visual. Indirizz. MAC Visualizza l’indirizzo MAC della fotocamera.
Azzera SSID/PW
Azzera Impost. Rete Ripristina tutte le impostazioni di rete.
È possibile registrare facilmente il punto di accesso sulla fotocamera premendo il tasto WPS (Wi-Fi Protected Setup™).
È possibile registrare manualmente il punto di accesso.
È possibile cambiare il nome del dispositivo in Wi-Fi Direct, ecc.
Ripristina l’SSID e la password della connessione allo Smartphone.
(Applicazione)
Lista applicazioni
Introduzione Visualizza le istruzioni sull’uso dell’applicazione.
Visualizza l’elenco delle applicazioni. È possibile selezionare l’applicazione che si desidera usare.
(Riproduzione)
Canc. Cancella un’immagine.
Modo visione
Indice immagini Visualizza contemporaneamente più immagini.
Rotazione schermo
Proiez.diapo. Mostra una proiezione di diapositive.
Ruota Ruota l’immagine.
Imposta il modo in cui le immagini sono raggruppate per la riproduzione.
Imposta la direzione di riproduzione dell’immagine di registrazione.
Ingrandisci Ingrandisce le immagini di riproduzione.
Ingrand. ingr. iniz.
Ingrand. posiz.
iniz.
Proteggi Protegge le immagini.
Imposta l’ingrandimento iniziale quando si ingrandisce un’immagine durante la riproduzione.
Imposta la posizione iniziale quando si ingrandisce un’immagine durante la riproduzione.
IT
IT
25
Regola l’intervallo per mostrare l’inseguimento dei
Rettif. interval. mov.
Specifica stampa
Effetto Bellezza
Cattura foto
soggetti in [Video ripr. movim.], in cui l’inseguimento del movimento del soggetto sarà mostrato quando si riproducono i filmati.
Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa su un fermo immagine.
Ritocca il volto di una persona in un fermo immagine e salva l’immagine ritoccata come nuova immagine.
Cattura la scena desiderata da un filmato da salvare come immagine statica.
(Impostazione)
Luminosità monitor Imposta la luminosità del monitor.
Luminosità mirino Imposta la luminosità del mirino elettronico.
Temp. colore mirino Imposta la temperatura del colore del mirino.
Assist. vis. Gamma
Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione dei filmati.
Segnali audio Imposta il suono di funzionamento della fotocamera.
Impostazioni caric.
Menu a riquadri
Guida manop. modo
Canc.conferma
Visualizza la Qualità Imposta la qualità di visualizzazione.
Tempo fino a Ris. en.
Funz. per VF chiuso
IT
Converte un’immagine S-Log in un’immagine equivalente a ITU709 e la visualizza nel mirino o nel monitor.
Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si usa una scheda Eye-Fi.
Imposta se visualizzare il menu a riquadri ad ogni pressione del tasto MENU.
Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa).
Imposta quale fra Cancella e Annulla è preselezionata nella schermata di conferma della cancellazione.
Imposta la durata di tempo fino a quando la fotocamera si spegne automaticamente.
Imposta se la fotocamera si debba spegnere quando si chiude il mirino.
26
Selettore NTSC/PAL
Modo dimostrativo
Impostazioni TC/UB Imposta il codice orario (TC) e il bit utente (UB).
Impostazioni HDMI Configura le impostazioni HDMI.
4K Uscita Selez.
Collegam.USB Imposta il metodo di collegamento USB.
Impost. LUN USB
Alimentaz. con USB
Lingua Seleziona la lingua.
Imp.data/ora Imposta la data, l’ora e l’ora legale.
Impostaz. fuso orario Imposta la posizione dell’uso.
Informaz. copyright
Formatta Formatta la scheda di memoria.
Numero file
Impostare nome file
Selez. cartella REG
Nuova cartella
Nome cartella
Cambiando il formato televisivo del dispositivo, è possibile la ripresa in un formato diverso di filmato.
Attiva o disattiva la riproduzione di dimostrazione di un filmato.
Imposta come registrare e inviare in uscita i filmati 4K tramite HDMI quando la fotocamera è collegata a un registratore/lettore esterno che supporta 4K.
Aumenta la compatibilità limitando le funzioni della connessione USB. Impostare su [Multiplo] in condizioni normali e su [Singolo] solo se non è possibile stabilire la connessione tra la fotocamera e un computer o un componente AV.
Imposta se alimentare la fotocamera tramite la connessione USB quando questa è collegata a un computer o dispositivo USB mediante un cavo USB micro.
Imposta le informazioni sul copyright dei fermi immagine.
Imposta il metodo usato per assegnare i numeri di file ai fermi immagine e ai filmati.
Cambia i primi 3 caratteri del nome del file delle immagini statiche.
Cambia la cartella selezionata per memorizzare i fermi immagine e i filmati (MP4).
Crea una cartella nuova per memorizzare i fermi immagine e i filmati (MP4).
Imposta il formato della cartella per i fermi immagine.
IT
IT
27
Recupera DB immag.
Visu. spaz. supporto
Versione Visualizza la versione di software della fotocamera.
Ripristino impostaz. Ripristina le impostazioni sui loro valori predefiniti.
Recupera il file di database di immagini e abilita la registrazione e la riproduzione.
Visualizza il tempo di registrazione rimanente dei filmati e il numero registrabile di fermi immagine sulla scheda di memoria.

Uso del software

L’installazione del seguente software nel computer rende più agevole e completo l’uso della fotocamera.
• PlayMemories Home: Importa le immagini nel computer e consente di
visualizzarle in vari modi (pagina 29).
• Image Data Converter: Visualizza le immagini RAW e le elabora.
• Remote Camera Control: Controlla la fotocamera collegata al computer con
un cavo USB.
Tale software può essere scaricato e installato nel computer dai seguenti URL.
Usando il browser Internet sul computer, andare a uno
1
dei seguenti URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare il software desiderato.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• È necessaria una connessione a Internet.
• Per i dettagli sull’uso del software, consultare la pagina di assistenza o quella della Guida del software.
Note
• Quando si usa Remote Camera Control, selezionare il tasto MENU t (Impostazione) t [Collegam.USB] t [Contr. remoto da PC] e quindi
collegare la fotocamera al computer.
IT
28

Importazione delle immagini nel computer e utilizzo delle stesse (PlayMemories Home)

Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importare i filmati XAVC S e i filmati AVCHD sul computer. http://www.sony.net/pm/
Riproduzione delle immagini importate
Importazione delle immagini dalla fotocamera
IT
Per Windows, sono anche disponibili le seguenti funzioni:
Visualizzazione delle immagini su un calendario
Note
• È necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni.
• Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, PlayMemories Home lo sovrascriverà durante l’installazione. Usare PlayMemories Home, il software successore di PMB.
• Le funzioni nuove potrebbero essere installate in PlayMemories Home. Collegare la fotocamera al computer anche se PlayMemories Home è già installato sul computer.
• Non scollegare il cavo USB micro (in dotazione) dalla fotocamera mentre si visualizza la schermata di funzionamento o la schermata di accesso. In caso contrario i dati potrebbero danneggiarsi.
• Per scollegare la fotocamera dal computer, fare clic su nella barra delle applicazioni, quindi fare clic su [Espelli DSC-RX100M5].
Creazione dei dischi di filmato
Caricamento delle immagini sui servizi di rete
Condivisione delle immagini su PlayMemories Online™
IT
29

Aggiunta delle funzioni alla fotocamera

È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera Apps™) tramite Internet. http://www.sony.net/pmca/
• Dopo aver installato un’applicazione, è possibile richiamare l’applicazione accostando uno Smartphone Android abilitato NFC al contrassegno N sulla fotocamera, usando la funzione [One touch(NFC)].

Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati

Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare secondo le condizioni di ripresa e la scheda di memoria.
x
Fermi immagine
La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori sono definiti usando le schede di memoria standard Sony per il collaudo.
[ Dimen. immagine]: L: 20M Quando [ Rapp.aspetto] è impostato su [3:2]*
Qualità
Standard 1150 immagini 9600 immagini Fine 690 immagini 5500 immagini Extra fine 510 immagini 4150 immagini RAW & JPEG 235 immagini 1900 immagini RAW 355 immagini 2850 immagini
* Quando il [ Rapp.aspetto] è impostato su un’opzione diversa da [3:2], è
possibile registrare più immagini di quelle mostrate sopra. (Tranne quando [ Qualità] è impostata su [RAW].)
Numero di immagini statiche
8GB 64 GB
30
IT
Loading...
+ 453 hidden pages