
5-007-141-21(1)
Appareil photo numérique
Guide de démarrage
DSC-RX100M7
À propos du manuel pour cet
appareil
Ce guide décrit les préparatifs nécessaires pour commencer à utiliser le
produit, les fonctions de base, etc. Pour plus d’informations, consultez
le «Guide d’aide» (manuel en ligne).
« Guide d’aide » (Manuel en ligne)
https://rd1.sony.net/help/dsc/1920/h_zz/
DSC-RX100M7 Guide d’aide
Recherche d’informations précieuses, comme des points
essentiels sur la prise de vue
Ce site Web présente des fonctions pratiques, des types d’utilisation et des
exemples de réglage.
Consultez le site Web lorsque vous configurez l’appareil.
Tutoriels
https://www.sony.net/tutorial/dsc/
Préparatifs
Vérification des éléments fournis
Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis.
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1) (fourni
dans certains pays/régions)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur (1)
Le type d’adaptateur secteur peut varier
selon le pays/la région.
©2019 Sony Corporation Printed in China
• Dragonne (1)
• Adaptateur pour bandoulière (2)
• Guide de démarrage (ce manuel) (1)
• Guide de référence (1)
FR
ES
Insertion de la batterie (fourni)/carte mémoire
(vendu séparément) dans l’appareil
Ouvrez le couvercle du compartiment batterie/carte mémoire et insérez la batterie
et une carte mémoire dans l’appareil. Refermez ensuite le couvercle.
Levier de
verrouillage
Batterie
Batterie
Assurez-vous que la batterie est placée dans le bon sens et insérez-la tout en
appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie.
Carte mémoire
Insérez la carte mémoire avec le coin biseauté tourné comme illustré.
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD ou Memory Stick. Pour
plus d’informations sur les cartes mémoire compatibles, reportez-vous au
«Guide d’aide».
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil,
formatez-la en utilisant l’appareil, afin de stabiliser la performance de la carte
mémoire.
Note
• Le formatage efface toutes les données, y compris les images protégées et les
réglages enregistrés (M1 à M4). Une fois effacées, ces données ne peuvent pas
être récupérées. Sauvegardez vos données importantes sur un ordinateur ou
autre avant le formatage.
Carte mémoire
Assurez-vous que le coin entaillé
est correctement orienté.
Charge de la batterie
1 Mettez-le hors tension.
Si l’appareil est sous tension, la batterie ne sera
pas chargée.
Témoin de
charge
2 La batterie étant insérée dans l’appareil,
raccordez celui-ci à l’adaptateur secteur
(fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni)
et branchez l’adaptateur secteur sur la
prise murale.
Le témoin de charge s’allumera au
commencement de la charge. Lorsque le témoin
de charge s’éteint, la charge est terminée.
Réglage de la langue et de l’horloge
Bouton ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
Pour sélectionner des éléments:
////
Pour confirmer: Bouton central
/
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation) pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de
commande.
3 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez sur le
bouton central.
4 Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez sur
le bouton central.
5 Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date], puis
sélectionnez [Entrer] et appuyez sur le bouton central.
Pour reconfigurer la date/heure ou le réglage de la zone ultérieurement,
appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez
ou [Réglage zone].
(Réglage) [Rég. date/heure]
Prise de vue
Prise d’images fixes
1 Sélectionnez le mode de prise de vue
souhaité en faisant tourner le sélecteur
de mode.
2 Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Déclencheur
Sélecteur de
mode
Commutateur
(déploiement
du flash)
3 Enfoncez complètement le déclencheur.
Utilisation du flash
Faites glisser le commutateur (déploiement du flash) pour ouvrir le flash.
Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE (Film)
pour commencer l’enregistrement.
L’enregistrement de films peut être lancé
depuis n’importe quel mode de prise de vue
par défaut.
Bouton MOVIE (Film)
2 Appuyez à nouveau sur le bouton
MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Utilisation du viseur
1 Faites glisser le commutateur de sortie
du viseur.
Par défaut, l’appareil photo s’allume
automatiquement lorsque vous sortez le
viseur et s’éteint automatiquement lorsque
vous le rentrez.
Levier de réglage dioptrique
2 Ajustez le levier de réglage dioptrique
à votre vue jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse clairement dans le viseur.
Faire rentrer le viseur
Appuyez sur le haut du viseur.
Commutateur de sortie du
viseur
Visualisation
1 Appuyez sur le bouton (Lecture) pour
basculer vers le mode lecture.
2 Sélectionnez une image avec la molette
de commande.
Vous pouvez accéder à l’image précédente/
suivante en appuyant sur le côté gauche/
droit de la molette de commande.
Pour démarrer la lecture d’un film, appuyez
au centre de la molette de commande.
Molette de commande
Bouton (Lecture)
Transfert d’images vers un
smartphone
Vous pouvez transférer les images vers un smartphone en connectant l’appareil et
un smartphone via Wi-Fi.
1 : Installez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone.
Pour connecter l’appareil et le smartphone, Imaging Edge Mobile est nécessaire.
Installez au préalable Imaging Edge Mobile sur le smartphone.
Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre
à jour vers la plus récente version.
https://www.sony.net/iem/
2 Connectez l’appareil et votre smartphone en utilisant le QR Code.
: MENU (Réseau) [Fnct Env. vers smart.]
[Env. vers smartphon.] [Sélect. sur ce dispositif] images à
transférer.
Si vous souhaitez sélectionner des images sur le smartphone, sélectionnez
[Sélect. sur smartphone].
: Lancez Imaging Edge Mobile sur le smartphone et sélectionnez
[Scanner le QR Code de la caméra].
: Scannez le QR Code affiché sur
l’appareil au moyen du smartphone.
3 Les images sélectionnées seront transférées.
Si vous utilisez Android, vous pouvez transférer des images après la première fois,
simplement en lançant Imaging Edge Mobile à l’étape 2- ci-dessus.
Si le transfert d’images ne démarre pas, sélectionnez l’appareil à connecter sur
l’écran de votre smartphone.
Pour savoir comment connecter l’appareil à un smartphone, consultez les sites
d’assistance suivants:
https://www.sony.net/dics/iem01/
• Pour plus d’informations sur les méthodes de connexion ou pour savoir
comment utiliser le smartphone comme télécommande pour commander
l’appareil photo, consultez le «Guide d’aide».
• Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas
garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes.
• Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de
connexion à un réseau local sans fil public.
Édition de films sur un smartphone
Vous pouvez éditer les films enregistrés en installant Movie Edit add-on sur votre
smartphone.
Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation, consultez l’URL suivante:
https://www.sony.net/mead/
Gestion et édition d’images
sur un ordinateur
PlayMemories Home
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et
des films sur votre ordinateur pour les voir ou les utiliser. Vous devez installer
PlayMemories Home pour importer des films XAVC S ou des films AVCHD sur votre
ordinateur.
Imaging Edge
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions comme la
prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou développement des
images RAW enregistrées avec l’appareil photo.
Pour plus d’informations sur les logiciels, consultez l’URL suivante.
https://www.sony.net/disoft/
Remarques sur l’utilisation
Consultez également les «Précautions» dans le «Guide d’aide».
Remarques sur la manipulation du produit
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Retirez toute saleté de la surface du flash. La saleté présente sur la surface du flash peut
dégager de la fumée ou brûler en raison de la chaleur produite par l’émission de lumière. En
présence de saleté/poussière, essuyez l’appareil avec un chiffon doux.
• Ne laissez pas l’objectif ou le viseur exposés à une source de lumière intense, comme les
rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer
un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de
l’appareil ou de l’objectif.
• Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle
de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur de l’appareil et
provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de
l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie.
• Ne laissez pas l’appareil, les accessoires fournis ou les cartes mémoire à la portée des jeunes
enfants. Ils pourraient être avalés accidentellement. Le cas échéant, consultez immédiatement
un médecin.
Remarques sur l’écran et le viseur électronique
• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute
précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective.
Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte)
peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran. Ces imperfections sont inhérentes au
procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images enregistrées.
• Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez
les symptômes suivants: fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous
recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en
utilisant le viseur.
• Si l’écran ou le viseur électronique est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
photo. Les pièces endommagées peuvent blesser vos mains, votre visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en continu
Pendant la prise de vue en continu, l’écran ou le viseur peuvent clignoter entre l’écran de prise
de vue et un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez
ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes
désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement de films 4K
• Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’appareil ne parvienne pas
à enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de le protéger.
Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne
puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la
température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans
laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à
nouveau ou que vous ne puissiez toujours pas enregistrer de films.
• Le boîtier de l’appareil photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est
normal.
• Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez,
et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes
de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement
attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat:
- Si vous utilisez l’appareil dans un environnement à température élevée
- Si vous souffrez de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée
- Si vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]
Remarques sur l’utilisation d’un trépied
Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5mm (7/32po). Sinon, vous
ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
Accessoires Sony
L’utilisation de cet appareil avec des produits d’autres fabricants risque de nuire à ses
performances, entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par
des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction
à la loi sur les droits d’auteur.
Remarques sur les informations sur l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez une image marquée avec un emplacement, vous pourriez
accidentellement révéler les informations à un tiers. Pour empêcher des tiers d’avoir accès à vos
informations de géolocalisation, réglez [
prises de vue.
Régl. liais. inf. empl] sur [OFF] avant d’effectuer les
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui
Avant de mettre ce produit au rebut ou de le transférer à un tiers, veillez à réaliser l’opération
suivante afin de protéger vos données personnelles.
• Sélectionnez [Rétablir le réglage] [Initialiser].
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert d’une carte mémoire à autrui
L’exécution de la fonction [Formater] ou [Supprimer] sur l’appareil ou un ordinateur risque de
ne pas supprimer complètement les données de la carte mémoire. Avant de transférer une
carte mémoire à une autre personne, nous vous recommandons de supprimer complètement
les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données. Lorsque vous mettez une carte
mémoire au rebut, nous vous recommandons de la détruire physiquement.
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions réseau, des tierces parties indésirables sur le réseau peuvent
accéder à l’appareil photo, selon l’environnement d’utilisation. Par exemple, un accès non
autorisé à l’appareil photo peut se produire dans un environnement réseau auquel un autre
périphérique réseau est connecté ou peut se connecter sans autorisation. Sony n’assume aucune
responsabilité pour toute perte ou tout dommage liés à la connexion à un tel environnement
réseau.
Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes
les fonctions réseau sans fil au moyen de [Mode avion].
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil photo:
Appareil photo numérique
[Capteur d’image]
Format d’image: 13,2mm × 8,8mm (type
1,0), capteur d’image CMOS
Nombre de pixels utiles de l’appareil:
Environ 20100000pixels
Nombre total de pixels de l’appareil:
Environ 21000000pixels
[Viseur électronique]
Type: 1,0 cm (type 0,39)
Viseur électronique
[Écran]
Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0), écran
tactile
[Généralités]
Tension d’entrée nominale:
Température de fonctionnement:
, 2,3W
3,6V
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température de stockage:
–20 à 55°C (–4 à 131°F)
Dimensions (L/H/P) (environ):
101,6 × 58,1 × 42,8mm
(4 × 23/8 × 111/16po)
Poids (environ):
302g (10,7oz) (batterie et carte
mémoire SD incluses)
Adaptateur secteur
AC-UUD12/AC-UUE12
Tension d’entrée nominale:
100 à 240V
Tension de sortie nominale:
5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Batterie rechargeable
NP-BX1
Tension nominale: 3,6V
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Marques commerciales
• XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• AVCHD et le logo AVCHD sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et
Sony Corporation.
• Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Google LLC.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Wi-Fi Alliance.
• QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.
• En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs.
Cependant, les symboles ou ne sont pas toujours utilisés dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Cámara fotografía digital
Guía de inicio
DSC-RX100M7
Acerca del manual para esta
cámara
Esta guía describe los preparativos necesarios para comenzar a utilizar
el producto, las operaciones básicas, etc. Para ver detalles, consulte la
“Guía de ayuda” (manual en la web).
“Guía de ayuda” (Manual de web)
https://rd1.sony.net/help/dsc/1920/h_zz/
DSC-RX100M7 Guía de ayuda
Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales
sobre la toma de imagen
Este sitio web le da a conocer funciones útiles, formas de utilización, y
ejemplos de configuración.
Consulte el sitio web cuando configure su cámara.
Tutoriales
https://www.sony.net/tutorial/dsc/
Preparativos
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)
(suministrado en algunos países/
regiones)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
El tipo de adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) puede variar
dependiendo del país/región.
• Correa de muñeca (1)
• Adaptador de correa (2)
• Guía de inicio (este manual) (1)
• Guía de referencia (1)
FR
ES
Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria
(se vende por separado) en la cámara
Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una tarjeta
de memoria en la cámara. Después, cierre la cubierta.
Palanca de
bloqueo
Batería
Batería
Asegúrese de que la batería está orientada en la dirección correcta e insértela
mientras presiona la palanca de bloqueo de la batería.
Tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria con la esquina cortada orientada como se muestra en
la ilustración.
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD o Memory Stick. Para ver
detalles sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte la “Guía de ayuda”.
Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, formatee
la tarjeta utilizando la cámara para así estabilizar el rendimiento de la tarjeta de
memoria.
Nota
• El formateo borra todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas y
los ajustes registrados (M1 a M4). Una vez borrados, los datos no se pueden
recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc., antes de formatear.
Tarjeta de memoria
Asegúrese de que la esquina
cortada está orientada
correctamente.
Carga de la batería
1 Desconecte la alimentación.
Si la cámara está encendida, la batería no se
cargará.
Luz de carga
2 Conecte la cámara con la batería insertada
al adaptador de ca (suministrado)
utilizando el cable micro USB
(suministrado), y conecte el adaptador de
ca a la toma de corriente de la pared.
La luz de carga se iluminará cuando comience
la carga. Cuando la luz de carga se apague, la
carga se habrá completado.
Ajuste del idioma y el reloj
Botón ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Selección de elementos: ////
Confirmación: Botón del centro
/
1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) para encender la cámara.
2 Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de
control.
3 Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después
pulse el botón del centro.
4 Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el botón del
centro.
5 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha], y después
seleccione [Intro] y pulse el botón del centro.
Si quiere reconfigurar la fecha/hora o el ajuste de área posteriormente,
pulse el botón MENU y seleccione
[Configuración área].
(Ajustes) [Ajuste fecha/hora] o
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas
1 Seleccione el modo de toma deseado
girando el dial de modo.
2 Pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar.
3 Pulse el botón disparador a fondo.
Utilización del flash
Deslice el interruptor (extracción de flash) para extraer el flash.
Toma de películas
1 Pulse el botón MOVIE (Película) para
comenzar a grabar.
La grabación de películas se puede iniciar
desde cualquier modo de toma en el ajuste
predeterminado.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para
detener la grabación.
Utilización del visor
1 Deslice hacia abajo el interruptor de
extracción del visor.
Como ajuste predeterminado, la cámara se
enciende automáticamente cuando extrae el
visor y se apaga automáticamente cuando
guarda el visor.
Palanca de ajuste de dioptrías
2 Regule la palanca de ajuste de
dioptrías a su vista hasta que la
visualización aparezca claramente en
el visor.
Para guardar el visor
Empuje hacia abajo la parte superior del visor.
Interruptor de extracción del
visor
Visionado
1 Pulse el botón (Reproducción) para
cambiar al modo de reproducción.
2 Seleccione una imagen con la rueda de
control.
Puede desplazarse a la imagen anterior/
siguiente pulsando el lado izquierdo/
derecho de la rueda de control.
Para comenzar a reproducir una película,
pulse el botón del centro de la rueda de
control.
Botón (Reproducción)
Botón disparador
Dial de modo
Interruptor
(extracción de
flash)
Botón MOVIE (Película)
Rueda de control
Transferencia de imágenes a
un smartphone
Puede transferir imágenes a un smartphone conectando la cámara y un
smartphone a través de Wi-Fi.
1 : Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone.
Para conectar la cámara y su smartphone, se requiere Imaging Edge Mobile.
Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone de antemano.
Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de
actualizarla con la versión más reciente.
https://www.sony.net/iem/
2 Conecte la cámara y su smartphone utilizando el QR Code.
: MENU (Red) [Func Enviar a smart.]
[Enviar a smartphone] [Sel. en este dispositivo] imágenes que
se van a transferir.
Si quiere seleccionar imágenes en el smartphone, seleccione
[Selecc. en smartphone].
: Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone, y seleccione
[Escanear el QR Code de la cámara].
: Escanee el QR Code visualizado en la
cámara utilizando su smartphone.
3 Las imágenes seleccionadas se transferirán.
Si está utilizando Android, puede transferir imágenes después de la primera vez
simplemente iniciando Imaging Edge Mobile con el Paso 2- de arriba.
Si la transferencia de imagen no se inicia, seleccione la cámara que quiere conectar
en la pantalla de su smartphone.
Para ver detalles sobre cómo conectar a un smartphone, consulte los sitios de
soporte siguientes:
https://www.sony.net/dics/iem01/
• Para ver detalles sobre otros métodos de conexión o sobre cómo utilizar el
smartphone como controlador remoto para operar la cámara, consulte la
“Guía de ayuda”.
• No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual funcionen
con todos los smartphones o tabletas.
• Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la conexión es a
una LAN inalámbrica pública.
Edición de películas en un smartphone
Puede editar películas grabadas instalando Movie Edit add-on en su smartphone.
Para ver detalles sobre la instalación y la utilización, consulte la URL siguiente:
https://www.sony.net/mead/
Gestión y edición de imágenes
en un ordenador
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador
y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas
XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como toma remota
desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW grabadas con la cámara.
Para ver detalles sobre el software de ordenador, consulte la URL siguiente.
https://www.sony.net/disoft/
Notas sobre la utilización
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX100M7
Consulte “Precauciones“ en la “Guía de ayuda” también.
Notas sobre el manejo del producto
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
• Retire cualquier suciedad de la superficie del flash. La suciedad sobre la superficie del flash
puede crear humo o arder debido al calor generado por la emisión de luz. Si hay suciedad/
polvo, limpie con un paño suave.
• No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido
a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal
funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo.
• Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del
ángulo de visión. De lo contrario, la luz solar podrá entrar en el enfoque dentro de la cámara y
ocasionar humo o fuego. Aunque el sol esté ligeramente alejado del ángulo de visión, todavía
puede ocasionar humo o fuego.
• No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de
niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico
inmediatamente.
Notas sobre el monitor y el visor electrónico
• El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y
más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en el monitor. Estos son imperfecciones debidas al proceso de
fabricación y no afectan de ninguna forma a las imágenes grabadas.
• Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la
vista, fatiga, mareo por movimiento, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares
cuando esté tomando imágenes con el visor.
• Si el monitor o el visor electrónico está dañado, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Las
partes dañadas pueden causarle daño en las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el visor podrá parpadear entre la pantalla de toma y una
pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas
incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de
utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K
• Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la cámara no
pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la
cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas
se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada
y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la
alimentación se desconecte otra vez, o que todavía no pueda grabar películas.
• El cuerpo de la cámara y la batería se podrán volver calientes durante el uso, lo cual es normal.
• Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está
utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar
síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. Preste
atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc.
- Cuando utilice la cámara en un entorno de alta temperatura
- Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la
cámara
- Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]
Notas sobre la utilización del trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento,
provocando accidentes o mal funcionamiento.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar
protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de
los artículos de las leyes de copyright.
Notas sobre la información de ubicación
Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta de ubicación y la comparte, es posible
que revele la información a terceros accidentalmente. Para evitar que terceros obtengan su
información de ubicación, ajuste [
Notas sobre cómo desechar o transferir este producto a otras personas
Antes de desechar o transferir este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación
siguiente para proteger la información privada.
• Seleccione [Restablecer ajuste] [Inicializar].
Notas sobre cómo desechar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordenador puede que no borre
completamente los datos de la tarjeta de memoria. Antes de transferir una tarjeta de memoria a
otras personas, le recomendamos que borre los datos completamente utilizando un software de
borrado de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya
físicamente.
Nota sobre las funciones de red
Cuando utilice las funciones de red, cualquier persona en la red podría acceder a la cámara,
dependiendo del entorno de uso. Por ejemplo, podría producirse un acceso no autorizado a
la cámara en entornos de red en los que haya otro dispositivo de red conectado o se pueda
conectar sin permiso. Sony no admitirá responsabilidad por ninguna pérdida o daño causados
por la conexión a tales entornos de red.
Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica
temporalmente utilizando [Modo avión].
Ajust vínc info ubic] a [Desactivar] antes de tomar imágenes.
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara fotografía digital
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Sensor de imagen
CMOS de 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la cámara:
Aprox. 20 100 000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21 000 000 píxeles
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico de 1,0 cm (tipo 0,39)
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0), panel táctil
[General]
Entrada nominal: 3,6V
Temperatura de funcionamiento:
0 a 40°C
2,3W
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55°C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
101,6 × 58,1 × 42,8 mm
Peso (Aprox.):
302 g (incluyendo la batería y tarjeta de
memoria SD)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
AC-UUD12/AC-UUE12
Entrada nominal:
100 - 240V
Salida nominal: 5V 1,5A
50/60Hz 0,2A
Batería recargable
NP-BX1
Tensión nominal: 3,6V
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google LLC.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance.
• QR Code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas o podrán no ser utilizadas en todos los casos en
este manual.
En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre
este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes.