Sony DSC-RX100M6 User Manual

Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
DSC-RX100M6
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
©2018 Sony Corporation Printed in China
DSC-RX100M6

Italiano

Consulta la Guida!
La “Guida” è un manuale on-line consultabile dal computer o dallo smartphone. Farvi riferimento per i dettagli sulle voci dei menu, sull’uso avanzato, e sulle informazioni più recenti sulla fotocamera.
Scansionare qui
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
DSC-RX100M6 Guida
Istruzioni per l’uso
(il presente manuale)
Questo manuale descrive le funzioni di base.
Per la guida introduttiva, vedere “Guida di avvio” (pagina 16). La “Guida di avvio” descrive le procedure iniziali, dall’apertura della confezione al primo scatto.
IT
2
Guida nella fotocam.
La [Guida nella fotocam.] mostra spiegazioni delle voci dei menu sul monitor della fotocamera.
Fornisce rapidamente informazioni durante la ripresa. Per usare la funzione [Guida nella fotocam.], è necessario fare alcune impostazioni in anticipo. Per i dettagli, cercare “Guida nella fotocam.” nella Guida.
Note sull’uso della fotocamera
Oltre a questa sezione, vedere anche le “Precauzioni” nella Guida (pagina2).
Lingua sullo schermo
È possibile selezionare la lingua visualizzata sullo schermo usando il menu (pagina 28).
Note sulla manipolazione del prodotto
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile. Vedere “Precauzioni” nella Guida.
• Se acqua, polvere o sabbia penetrano nell’unità mirino o nell’unità flash aperta, ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
• Rimuovere lo sporco dalla superficie del flash. La presenza di sporco sulla superficie del flash può provocare l’emissione di fumo o bruciature a causa del calore generato dall’emissione della luce. Se sono presenti sporco o polvere, rimuoverli con un panno morbido.
• Non coprire il flash con le dita.
• Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
• Quando si usa l’obiettivo con zoom motorizzato, fare attenzione che le dita o altri oggetti non restino incastrati nell’obiettivo.
• Assicurarsi che il dito non sia di ostacolo quando si spinge il mirino o il flash verso il basso.
• Non trasportare la fotocamera reggendo l’unità mirino, e non esercitarvi una forza eccessiva.
• Non esporre l’obiettivo o il mirino a fonti di luce forti come la luce solare. Per l’effetto di condensazione dell’obiettivo, ciò potrebbe causare fumo, fuoco o un malfunzionamento all’interno del corpo della fotocamera o dell’obiettivo stesso.
• Quando si riprende con retroilluminazione, tenere il sole sufficientemente lontano dall’angolo di visione. In caso contrario, la luce solare può focalizzarsi all’interno della fotocamera e causare fumo o fuoco. La luce solare può causare fumo o fuoco anche se leggermente spostata dall’angolo di visione.
• Non esporre direttamente l’obiettivo a fasci di luce quali i raggi laser. Ciò potrebbe danneggiare il sensore dell’immagine e provocare malfunzionamenti della fotocamera.
• Non lasciare la fotocamera, gli accessori in dotazione, o le schede di memoria alla portata dei bambini. Potrebbero ingerire accidentalmente delle parti. Se si dovesse verificare, consultare immediatamente un medico.
IT
IT
3
Note sul monitor e sul mirino elettronico
• Il monitor e il mirino elettronico sono fabbricati usando una tecnologia ad altissima precisione e perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor e sul mirino elettronico. Si tratta di imperfezioni dovute al processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulle immagini registrate.
• L’immagine potrebbe essere leggermente distorta vicino agli angoli del mirino. Non si tratta di un malfunzionamento. Per vedere la composizione intera in tutti i suoi dettagli, è possibile anche usare il monitor.
• Se si fa una panoramica con la fotocamera mentre si guarda nel mirino o si spostano gli occhi, l’immagine nel mirino potrebbe essere distorta o il colore dell’immagine potrebbe cambiare. Questa è una caratteristica dell’obiettivo o del dispositivo di visualizzazione e non si tratta di un malfunzionamento. Quando si riprende un’immagine, si consiglia di guardare l’area centrale del mirino.
• Quando si riprende con il mirino, si potrebbero verificare dei sintomi come l’affaticamento degli occhi, la stanchezza, il mal d’auto o la nausea. Si consiglia di fare una pausa ad intervalli regolari quando si sta riprendendo con il mirino. Nel caso di eventuale disagio, evitare di usare il mirino finché non ci si sente meglio e, se necessario, rivolgersi al medico.
• Se il monitor o il mirino elettronico è danneggiato, smettere immediatamente di usare la fotocamera. Le parti danneggiate potrebbero causare lesioni alle mani, al viso ecc.
Note sulla ripresa continua
Durante la ripresa continua, il monitor o il mirino possono lampeggiare tra la schermata di ripresa e lo schermo vuoto. Se si continua a guardare lo schermo in questa situazione, si potrebbero verificare sintomi sgradevoli come sensazioni di malessere. Se si verificano sintomi di disagio, smettere di usare la fotocamera e, se necessario, consultare un medico.
IT
4
Note sulla registrazione per lunghi periodi di tempo o di filmati 4K
• A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe non essere possibile registrare filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente come misura di protezione. Un messaggio si visualizza sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria scende. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, la fotocamera potrebbe spegnersi nuovamente o potrebbe non essere possibile registrare filmati.
• Quando la temperatura della fotocamera si alza, la qualità dell’immagine potrebbe peggiorare. Si consiglia di attendere finché la temperatura della fotocamera scende prima di continuare a riprendere.
• A temperature ambiente elevate, la temperatura della fotocamera si alza rapidamente.
• Il corpo della fotocamera e la batteria si possono riscaldare con l’uso, ciò è normale.
• Se la stessa porzione di pelle tocca la fotocamera per un periodo di tempo prolungato durante l’uso della fotocamera, anche se questa non sembra essere molto calda, può causare i sintomi di un’ustione a bassa temperatura, quali l’arrossamento o la formazione di vesciche. Prestare particolare attenzione nelle seguenti situazioni e utilizzare un treppiede ecc.
–Quando si utilizza la fotocamera
in un ambiente con temperatura elevata
–Quando la fotocamera viene
utilizzata da persone con problemi di circolazione o ridotta sensibilità della pelle
• In particolare durante la ripresa di filmati 4K, il tempo di registrazione potrebbe essere inferiore in condizioni di bassa temperatura. Riscaldare il pacco batteria o sostituirlo con una batteria nuova.
Note sulla registrazione/ riproduzione
• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• L’immagine registrata potrebbe essere diversa dall’immagine monitorata prima della registrazione.
• Non utilizzare la fotocamera in aree esposte all’emissione di forti onde radio o radiazioni. La registrazione e la riproduzione potrebbero non funzionare correttamente.
IT
IT
5
• La riproduzione delle immagini registrate con il prodotto su un altro dispositivo e la riproduzione sul prodotto delle immagini registrate o modificate con un altro dispositivo non sono garantite.
• Sony non può fornire garanzie nel caso di mancata registrazione, perdita o danni alle immagini o ai dati audio registrati a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti.
• Formattando la scheda di memoria, tutti i dati su essa registrati verranno eliminati e non potranno essere ripristinati. Prima di procedere con la formattazione, copiare i dati su un computer o su un altro dispositivo.
Accessori Sony
L’utilizzo di questa unità con prodotti di altre marche potrebbe alterarne le prestazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
Informazioni sui dati tecnici descritti in questo manuale
I dati sulle prestazioni e le caratteristiche tecniche si riferiscono alle seguenti condizioni, ad eccezione di quanto descritto in questo manuale: temperatura ambiente normale di 25 °C, e utilizzo di batteria con carica completa, caricata fino a quando la spia di carica non si è spenta.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore.
Note sulle informazioni sulla posizione
Se si carica e si condivide un’immagine taggata con una posizione, si può rivelare accidentalmente questa informazione a terzi. Per evitare che terzi ottengano informazioni sulla posizione, impostare
Imp. coll. info. loc.] su [Disattiv.]
[ prima di riprendere le immagini.
Note sullo smaltimento o sul trasferimento di questo prodotto ad altri
Quando si smaltisce o si trasferisce questo prodotto ad altri, accertarsi di eseguire la seguente operazione per proteggere le informazioni private.
• Selezionare [Ripristino impostaz.]
[Inizializzazione].
IT
6
Note sullo smaltimento o sul trasferimento di una scheda di memoria ad altri
L’esecuzione di [Formatta] o [Canc.] sulla fotocamera o in un computer potrebbe non eliminare completamente i dati presenti sulla scheda di memoria. Qualora si trasferisca una scheda di memoria ad altri, è consigliabile eliminare completamente i dati utilizzando un software per l’eliminazione dei dati. Qualora si smaltisca una scheda di memoria, è consigliabile distruggerla fisicamente.
Note sulla LAN wireless
Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni causati dall’accesso illegale o dall’uso del punto di accesso registrato sulla fotocamera.
Note sulla sicurezza durante l’uso di prodotti LAN wireless
• Assicurarsi sempre di utilizzare una LAN wireless protetta, al fine di evitare intrusioni, accesso da parte di terzi malintenzionati o altre vulnerabilità.
• Quando si usa una LAN wireless, è importante impostare un’adeguata protezione.
• Sony declina ogni responsabilità per perdite o danni derivanti da problemi di protezione dovuti alla mancanza di adeguate misure di protezione o ad altre circostanze inevitabili durante l’uso di una LAN wireless.
Come disattivare temporaneamente le funzioni di rete wireless (Wi-Fi ecc.)
Quando ci si imbarca su un aereo ecc., è possibile disattivare temporaneamente tutte le funzioni di rete wireless con [Modo Aeroplano].
IT
IT
7
Controllo della fotocamera e degli accessori in dotazione
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Cavo di alimentazione (1) (in dotazione in alcune nazioni/ aree geografiche)
• Pacco Batteria Ricaricabile NP-BX1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Adattatore CA (1)
La forma dell’adattatore CA può variare a seconda della nazione/ regione.
• Cinghia da Polso (1)
• Adattatore per tracolla (2)
• Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
• Guida di riferimento (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
IT
8
Identificazione delle parti
Tasto ON/OFF (Accensione)
Spia di alimentazione/Carica
Pulsante di scatto
Manopola del modo
Per la ripresa: Leva W/T
(zoom) Per la visione: Leva (Indice)/Leva zoom di riproduzione
Spia dell’autoscatto/
Illuminatore AF
Flash
Leva di regolazione diottrica
(Modo Automatico)/
(Programmata auto.)/
(Priorità diaframma)/
(Priorità tempi)/
(Esposiz. manuale)/
(Richiamo memoria)/ (Filmato)/
(Frequenz. fotogr. alta)/ (Panoramica ad arco)/ (Selezione scena)
• Non coprire il flash con le dita.
• Per usare il flash, far scorrere l’interruttore scomparsa). Quando non si usa il flash, abbassarlo manualmente.
• Regolare la leva di regolazione diottrica secondo la propria vista finché il display non appare nitidamente nel mirino.
(flash a
IT
IT
9
Mirino (12)
• Quando si guarda nel mirino, è attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino, viene ripristinata la visualizzazione sullo monitor.
Microfono
Interruttore mirino a scomparsa
Gancio per cinghia da polso
• Fissare la cinghia da polso e infilarvi attraverso la mano per evitare i danni causati dalla caduta del prodotto.
• Per usare una tracolla (in vendita separatamente), fissare gli adattatori per tracolla (in dotazione) ai ganci della tracolla su entrambi i lati della fotocamera.
(contrassegno N)
Questo contrassegno indica il punto di accostamento per collegare la fotocamera e uno smartphone abilitato NFC.
• NFC (Near Field Communication = Comunicazione in prossimità) è uno standard internazionale di tecnologia di comunicazione senza fili a corto raggio.
Anello di controllo
Obiettivo
Sensore per l’occhio
Interruttore (flash a
scomparsa)
10
IT
Monitor
(Per le operazioni a tocco: touch panel/touch pad)
È possibile regolare il monitor ad un’angolazione in cui sia facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione.
A seconda del tipo di treppiede usato, l’angolazione del monitor potrebbe non essere regolabile. In tal caso, allentare la vite del treppiede per regolare l’angolazione del monitor.
Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) Per la visione: Tasto
(Invia a Smartphone)
Tasto MOVIE (Filmato)
Terminale USB multiplo/Micro
• Questo terminale supporta dispositivi compatibili con Micro USB.
• Per i dettagli sugli accessori compatibili per il terminale USB multiplo/Micro, visitare il sito web di Sony, oppure rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony.
Presa micro HDMI
Tasto MENU
Antenna Wi-Fi/Bluetooth
(incorporata)
Rotellina di controllo
Tasto centrale
Tasto (Riproduzione)
Tasto C/ (Personalizzato/
Cancellazione)
Slot di inserimento della batteria
Leva di blocco della batteria
Foro per attacco del treppiede
Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
Spia di accesso
Slot della scheda di memoria
Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
Altoparlante
IT
IT
11
Quando si usa il mirino
Far scorrere verso il basso
l’interruttore del mirino a scomparsa.
• Se si fa scorrere l’interruttore del mirino a scomparsa quando la fotocamera è spenta, questa si accende.
• Per scegliere se accendere o meno la fotocamera quando si ripone il mirino, selezionare MENU [Funz. per VF chiuso].
Regolare la leva di regolazione diottrica secondo la
propria vista finché il display non appare nitidamente nel mirino.
Per far rientrare il mirino
Spingere verso il basso il lato superiore del mirino.
Nota
• Fare attenzione a non spingere il mirino verso il basso quando si sta sollevando.
• Assicurarsi di spingere verso il basso il mirino lentamente, in modo da evitare che la conchiglia oculare si inceppi.
(Impostazione)
12
IT
Operazioni di base
Utilizzo della rotellina di controllo
• È possibile selezionare le voci di impostazioni ruotando o premendo il lato superiore/inferiore/sinistro/destro della rotellina di controllo. La selezione viene confermata premendo il centro della rotellina di controllo.
• Le funzioni DISP (Impostazione display), (Modo avanzam.) e inferiore/sinistro/destro della rotellina di controllo. È inoltre possibile assegnare funzioni selezionate ai lati sinistro/destro e al centro della rotellina di controllo.
• Durante la riproduzione, è possibile visualizzare l’immagine successiva/ precedente premendo il lato destro/sinistro della rotellina di controllo oppure ruotando la rotellina di controllo.
(Modo flash) sono assegnate ai lati superiore/
(Comp.esposiz.), /
IT
IT
13
Utilizzo dell’anello di controllo
Ruotando l’anello di controllo, è possibile cambiare istantaneamente le impostazioni desiderate per vari modi di ripresa È possibile anche assegnare all’anello di controllo le funzioni di uso più frequente selezionando MENU
Tasto pers.] [Anello di controllo].
[
Anello di controllo
(Impostazioni ripresa2) [ Tasto pers.] o
Le icone e i nomi delle funzioni sono visualizzati sullo schermo come segue. Es.
: Regolare lo zoom ruotando
l’anello di controllo.
Utilizzo del tasto Fn (Funzione)
È possibile registrare le funzioni di uso frequente sul tasto Fn (Funzione) e richiamarle durante la ripresa. Sul tasto Fn (Funzione) è possibile registrare fino a 12 funzioni di uso frequente.
1
Premere ripetutamente il tasto DISP della rotellina di controllo per visualizzare un modo dello schermo diverso da [Per il mirino], e quindi premere il tasto Fn (Funzione).
2
Selezionare la funzione desiderata premendo il lato superiore/ inferiore/sinistro/destro della rotellina di controllo.
IT
14
Fn
3
Selezionare l’impostazione desiderata ruotando la rotellina di controllo, quindi premere il centro della rotellina di controllo.
• Alcune funzioni possono essere regolate con precisione mediante l’anello di controllo.
Per regolare le impostazioni dalle schermate di impostazione dedicate
Selezionare la funzione desiderata al punto 2, quindi premere il centro della rotellina di controllo. Viene visualizzata la schermata di impostazione di tale funzione. Per regolare l’impostazione, seguire la guida operativa.
Guida di funzionamento
IT
IT
15
Guida di avvio
Punto 1: Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) nella fotocamera
Per i dettagli sulle schede di memoria utilizzabili con questa fotocamera, vedere pagina 31.
1
Aprire il coperchio della batteria/scheda di memoria e inserire il pacco batteria nella fotocamera.
• Accertare che il pacco batteria sia rivolto nella direzione corretta e inserirlo tenendo premuta la leva di blocco della batteria.
2
Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente) nella fotocamera.
• Con l’angolo tagliato rivolto nella direzione illustrata, inserire la scheda di memoria finché non scatta in posizione.
3
Chiudere il coperchio.
Leva di blocco
Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamente.
16
IT
Per formattare la scheda di memoria
Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con questa fotocamera, si consiglia di formattare la stessa nella fotocamera per stabilizzarne le prestazioni.
• La formattazione cancella tutti i dati dalla scheda di memoria, incluse
le immagini protette e le impostazioni registrate (da M1 a M4). Una volta cancellati, tali dati non potranno essere ripristinati. Prima della formattazione, salvare i dati importanti in un computer ecc.
• Per eseguire la formattazione, selezionare MENU
[Formatta].
(Impostazione)
Per rimuovere il pacco batteria
Accertare che la spia di accesso (pagina 11) non sia accesa e spegnere la fotocamera. Far scorrere quindi la leva di blocco e rimuovere il pacco batteria. Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco batteria.
Leva di blocco
Per rimuovere la scheda di memoria
Verificare che la spia di accesso (pagina 11) non sia accesa, quindi premere una volta la scheda di memoria per rimuoverla.
IT
IT
17
Punto 2: Carica del pacco batteria inserito nella fotocamera
1
Spegnere il prodotto.
2
Collegare la fotocamera con il pacco batteria inserito all’adattatore CA (in dotazione) usando il cavo USB micro (in dotazione), e collegare l’adattatore CA alla presa a muro.
Spia di carica sulla fotocamera (arancione)
Accesa: In carica Spenta: Carica completata Lampeggiante: Errore nella carica o la carica è temporaneamente in pausa perché la fotocamera non è entro i limiti di temperatura appropriati
• Tempo di carica (carica completa): circa 150 min. (quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C).
• Quando si usa un pacco batteria del tutto nuovo o che non è stato usato per molto tempo, la spia di carica potrebbe lampeggiare rapidamente quando si carica il pacco batteria per la prima volta. Se ciò accade, rimuovere il pacco batteria o scollegare il cavo USB dalla fotocamera e poi reinserirlo per ricaricare.
• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, cavi USB micro (in dotazione) e adattatori CA (in dotazione) originali Sony.
18
IT
Punto 3: Impostazione della lingua e dell’orologio
1
Premere il tasto ON/OFF (Accensione) per accendere la fotocamera.
2
Selezionare la lingua desiderata e premere al centro della rotellina di controllo.
3
Accertare che sullo schermo sia selezionata [Immissione] e quindi premere al centro.
4
Selezionare l’area geografica desiderata, quindi premere al centro.
5
Selezionare [Data/Ora] usando il lato superiore/inferiore della rotellina di controllo o ruotando la rotellina di controllo, quindi premere al centro.
6
Selezionare l’impostazione desiderata premendo il lato superiore/inferiore/sinistro/destro della rotellina di controllo, quindi premere al centro.
7
Ripetere i punti 5 e 6 per impostare le altre voci, quindi selezionare [Immissione] e premere al centro.
Tasto ON/OFF (Accensione)
IT
Suggerimento
• Per ripristinare l’impostazione di data e ora, usare MENU (pagina 28).
IT
19
Punto 4: Ripresa delle immagini nel modo auto
1
Portare la manopola del modo su
.
2
Guardare il mirino o il monitor e reggere la fotocamera.
3
Usare la leva W/T (zoom) per regolare l’ingrandimento dell’immagine.
4
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
• Quando l’immagine è a fuoco, si accende un indicatore (come ).
5
Premere a fondo il pulsante di scatto.
Per riprendere filmati
Premere il tasto MOVIE per avviare/arrestare la registrazione.
Per riprodurre le immagini
Premere il tasto (Riproduzione) per riprodurre de immagini. È possibile selezionare l’immagine desiderata usando la rotellina di controllo.
Per eliminare l’immagine visualizzata
Premere il tasto (Cancellazione) mentre è visualizzata un’immagine per eliminarla. Selezionare [Canc.] usando la rotellina di controllo nella schermata di conferma, quindi premere al centro della rotellina di controllo per eliminare l’immagine.
IT
20
Per riprendere le immagini in più modi di ripresa
Portare la manopola del modo sul modo desiderato a seconda del soggetto o delle funzioni che si desidera usare.
Ulteriori informazioni sulla fotocamera
La “Guida” (manuale online) fornisce informazioni su tutte le funzioni di questa fotocamera. Per informazioni su come accedere alla Guida, vedere pagina 2.
IT
IT
21
Uso delle funzioni Wi-Fi / One touch (NFC) / Bluetooth
Usando le funzioni Wi-Fi, NFC One touch e Bluetooth della fotocamera è possibile eseguire le seguenti operazioni.
• Salvataggio delle immagini su un computer
• Trasferimento delle immagini dalla fotocamera a uno smartphone
• Uso dello smartphone come telecomando per la fotocamera
• Visualizzazione delle immagini statiche su un televisore
• Registrazione nelle immagini delle informazioni sulla posizione ricevute da uno smartphone
Per i dettagli, consultare la “Guida” (pagina 2) o il documento allegato “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”.
Installazione di PlayMemories Mobile
Per collegare la fotocamera allo smartphone è necessario PlayMemories Mobile. Se PlayMemories Mobile è già installato sullo Smartphone, assicurarsi di aggiornarlo sull’ultima versione. Per i dettagli su PlayMemories Mobile, consultare la pagina di supporto (http://www.sony.net/pmm/).
Nota
• Per utilizzare la funzione NFC One-touch della fotocamera, è necessario uno
smartphone o un tablet Android compatibile con NFC.
• Non è garantito che le funzioni Wi-Fi introdotte in questo manuale operino
correttamente su tutti gli smartphone o tablet.
• Le funzioni Wi-Fi di questa fotocamera non sono disponibili quando si è
connessi a una LAN wireless pubblica.
• A seconda degli aggiornamenti delle versioni future, le procedure operative o
le schermate visualizzate sono soggette a modifiche senza preavviso.
IT
22
Registrazione delle informazioni sulla posizione nelle immagini acquisite
Usando PlayMemories Mobile è possibile ottenere le informazioni sulla posizione da uno smartphone collegato (tramite comunicazione Bluetooth) e registrarle nelle immagini acquisite.
Per i dettagli sulla procedura operativa, consultare la “Guida” (pagina2) o la seguente pagina del supporto.
http://www.sony.net/pmm/btg/
IT
IT
23
Introduzione al software per computer
Offriamo i seguenti software per computer per migliorare il godimento di foto/filmati. Accedere a uno dei seguenti URL utilizzando un browser Internet e quindi scaricare il software seguendo le istruzioni sullo schermo. Se uno di questi software è già installato nel computer, aggiornarlo alla versione più recente prima dell’uso.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
È possibile controllare l’ambiente operativo consigliato per il software al seguente URL: http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home consente di importare immagini statiche e filmati sul computer e di visualizzarli o usarli. È necessario installare PlayMemories Home per importare filmati XAVC S o filmati AVCHD nel computer. È possibile accedere al sito web di download direttamente del seguente URL:
http://www.sony.net/pm/
• Quando si collega la fotocamera al computer, nuove funzioni potrebbero essere aggiunte a PlayMemories Home. È pertanto consigliabile collegare la fotocamera al computer anche se PlayMemories Home è già stato installato sul computer.
24
IT
Imaging Edge
Imaging Edge è una suite di software che include funzioni quali la ripresa remota da computer, nonché la regolazione o lo sviluppo di immagini RAW registrate con la fotocamera.
Viewer: Consente di visualizzare e cercare le immagini. Edit: Consente di modificare le immagini con varie correzioni quali la
curva dei toni e la nitidezza, e di sviluppare le immagini registrate nel formato RAW. Remote: Consente di regolare le impostazioni della fotocamera o di riprendere immagini da un computer collegato alla fotocamera con un cavo USB.
• Per controllare la fotocamera utilizzando un computer,
selezionare MENU [Contr. remoto da PC] prima di collegare la fotocamera al computer con un cavo USB.
(Impostazione) [Collegam.USB]
IT
IT
25
Elenco delle voci di MENU
Per i dettagli su ciascuna voce di MENU, consultare la Guida.
(Impostazioni ripresa1)
Qualità/Dimen. immagine
Formato File Qualità JPEG Dimen. im. JPEG
Rapp.aspetto Foto panor.: dimens. Foto panor.: direz.
Espos.lunga NR
ISO alta NR
Spazio colore
Modo ripresa/Avanzamento
Modo Automatico Selezione scena Modo avanzam. Impostaz. bracketing
/ Richiamo / Memoria
AF
Modo messa a fuoco Area messa a fuoco
Cb. Area AF V/O
Illuminatore AF AF agg. sogg. centr. Imp. prtà visi in AF
Pre-AF
IT
26
Scheda rossa
Registraz. area AF
Ann. area AF reg. Canc. auto. area AF Visual. area AF cont. Area a rilev. di fase
Esposizione
Comp.esposiz. ISO ISO AUTO Min. VO Modo mis.esp. Prtà visi mis. esp mlti Punto di espo. spot
AEL con otturat. Rettifica std. esp.
Flash
Modo flash Compens.flash Rid.occ.rossi.
Colore/WB/Elaboraz. imm.
Bilanc.bianco Imp. priorità in AWB DRO/HDR auto Stile personale Effetto immagine Profilo foto
Effetto pelle morb.
Assistenza di messa a fuoco
Ingrand. mes. a fuo. Tempo ingr. mes. fu.
Ing. mes. fuo. iniz. MF assistita
Impost. eff.contorno
Assistenza di ripresa
Registrazione visi Priorità visi registrati Otturatore sorriso
Inquadrat. autom.
Autoscat./Autoritrat.
(Impostazioni ripresa2)
Scheda viola
Filmato
Modo esposizione
Modo esposizione Formato file Impost. registraz.
Impostazioni HFR
Qualità(Dual Rec) Dim. imm.(Dual Rec) Dual Rec automatico
Registraz. Proxy Velocità AF Sensib. inseg. AF Otturat. lento aut.
Registrazione audio Livello rif. microfono Riduz. rumore vento
SteadyShot
Visualiz. simbolo Impostaz. simbolo
Filmati con scatto
Scatto/SteadyShot
Tipo di scatto
Scatta senza scheda
SteadyShot
Zoom
Impostazione zoom Velocità zoom Funz. Zoom su anello
Visualizz./Revisione autom.
Tasto DISP FINDER/MONITOR Impost. mot. zebrato Linea griglia Guida Impost. Espo. Visualizz. Live View Revis.autom.
Operaz. personalizzazione
Tasto pers. Tasto pers.
Tasto pers. Imp. Menu funzioni Ruota Av/Tv
Imp. ripresa tattile Pulsante MOVIE Blocco rotella Segnali audio
Scrittura data
IT
IT
27
(Rete)
Funz Invia a Smrtphn Invia a Computer (Wi-Fi) Visione su TV Ctrl. Smartphone Modo Aeroplano Impostazioni Wi-Fi Impostaz. Bluetooth
Imp. coll. info. loc. Modif. Nome Dispos. Azzera Impost. Rete
(Riproduzione)
Proteggi Ruota Canc. Restrizioni Imp. rest.(Tas. pers.) Specifica stampa Effetto Bellezza Cattura foto
Ingrandisci Ingrand. ingr. iniz.
Ingrand. posiz. iniz. Rettif. interval. mov. Proiez.diapo. Modo visione Indice immagini Vis. grup. scat. multi. Rotazione schermo
IT
28
Scheda verde
Scheda blu
(Impostazione)
Scheda gialla
Luminosità monitor Luminosità mirino Temp. colore mirino Assist. vis. Gamma Impostazioni volume Menu a riquadri Guida manop. modo Canc.conferma Visualizza la Qualità Monitor auto. DISAT. Tempo fino a Ris. en. Funz. per VF chiuso Selettore NTSC/PAL* Funzionamen. tattile Schermo/Tap. tattile Impos. Tappet. Tatt. Modo dimostrativo Impostazioni TC/UB Impostazioni HDMI
4K Uscita Selez. Collegam.USB Impost. LUN USB Alimentaz. con USB Imp. Con. rem. da PC
Lingua Imp.data/ora Impostaz. fuso orario Informaz. copyright Formatta Numero file Impostare nome file Selez. cartella REG
Nuova cartella Nome cartella Recupera DB immag. Visu. spaz. supporto Versione Ripristino impostaz.
* Cambiando questa voce, sarà
necessario formattare la scheda di memoria in modo che sia compatibile rispettivamente con il sistema PAL o NTSC. Inoltre potrebbe non essere possibile riprodurre filmati registrati per il sistema NTSC su sistemi televisivi PAL.
(Il Mio Menu)
Scheda grigia
Aggiung. elemento Ordinare elemento Annullare elemento Annullare pagina Annullare tutto
IT
IT
29
Dati tecnici
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare
Durata della
batteria
Ripresa (immagini statiche)
Ripresa effettiva (filmati)
Ripresa continua (filmati)
• I valori stimati riportati sopra, relativi alla durata della batteria e al numero di immagini che è possibile registrare, si riferiscono a quando il pacco batteria è completamente carico. La durata della batteria e il numero di immagini potrebbero diminuire a seconda delle condizioni d’uso.
• I valori di durata della batteria e il numero di immagini registrabili sono stime basate su riprese effettuate con le impostazioni predefinite e alle seguenti condizioni:
– Utilizzo del pacco batteria a una temperatura ambiente di 25 °C – Utilizzo di una scheda di memoria SDXC Sony (U3)
(in vendita separatamente)
• I valori di “Ripresa (immagini statiche)” sono basati sullo standard CIPA e si riferiscono a riprese effettuate nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Viene ripresa un’immagine ogni 30 secondi. – La fotocamera viene accesa e spenta una volta ogni dieci. – Il flash lampeggia una volta ogni due immagini. – Lo zoom viene cambiato alternativamente tra le estremità W e T.
Modo schermo
Modo mirino Modo schermo Modo mirino Modo schermo Modo mirino
Circa 220 Circa 40 min. ― Circa 40 min. ― Circa 75 min. ― Circa 70 min.
Numero di immagini
Circa 240 Circa 310
(Monitor auto. DISAT.
(2 sec.))
30
IT
• Il numero di minuti per la ripresa dei filmati è basato sullo standard CIPA e si riferisce a riprese effettuate nelle seguenti condizioni:
– Qualità dell’immagine impostata su XAVC S HD 60p 50M/50p 50M. – Ripresa effettiva (filmati): La durata della batteria si basa su ripresa,
zoom, attesa della ripresa, accensione/spegnimento ecc. in modo ripetuto.
– Ripresa continua (filmati): La durata della batteria si basa sulla ripresa
ininterrotta finché non viene raggiunto il limite (29 minuti) e poi viene continuata premendo nuovamente il tasto MOVIE (Filmato). Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative.
Schede di memoria utilizzabili
Quando si usano schede di memoria microSD o Memory Stick Micro con questa fotocamera, assicurarsi di utilizzare l’adattatore appropriato.
Schede di memoria SD
Formato di registrazione Schede di memoria supportate
Immagine statica
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps o inferiore* HD 60 Mbps
XAVC S
* Incluso quando allo stesso tempo si registrano filmati proxy
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
HFR (frequenza fotogrammi alta)*
Schede SD/SDHC/SDXC Schede SD/SDHC/SDXC (classe 4 o
superiore, oppure U1 o superiore)
Schede SDHC/SDXC (classe 10 oppure U1 o superiore)
Schede SDHC/SDXC (U3)
Schede SDHC/SDXC (classe 10 oppure U1 o superiore)
IT
IT
31
Memory Stick
Formato di registrazione Schede di memoria supportate
Immagine statica
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps o inferiore* HD 60 Mbps
XAVC S
* Incluso quando allo stesso tempo si registrano filmati proxy
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
HFR (frequenza fotogrammi alta)*
Memory Stick PRO Duo/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Nota
• Se si usa una scheda di memoria SDHC per registrare filmati XAVC S per periodi di tempo prolungati, i filmati registrati vengono divisi in file di 4GB. I file divisi possono essere gestiti come un unico file importandoli in un computer con PlayMemories Home.
• Caricare completamente il pacco batteria prima di tentare di recuperare i file di database nella scheda di memoria.
Numero di immagini registrabili
Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria e si accende la fotocamera, sullo schermo viene visualizzato il numero di immagini registrabili (continuando a riprendere con le impostazioni correnti).
Nota
• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in arancione, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un’altra o cancellare le immagini dalla scheda di memoria corrente.
• Quando “NO CARD” lampeggia in arancione, significa che non è stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria.
32
IT
Il numero di immagini registrabili su una scheda di memoria
La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori sono definiti usando le schede di memoria standard Sony per il collaudo. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria usato.
Dimen. im. JPEG]: [L: 20M]
[
Rapp.aspetto]: [3:2]*
[
Qualità JPEG/ Formato File Standard 1150 4800 9600 37500 Fine 690 2800 5500 22000 Extra fine 510 2050 4150 16000
RAW & JPEG RAW 355 1400 2850 11000
1
*
2
*
2
*
Quando l’impostazione di [ Rapp.aspetto] è diversa da [3:2], è possibile registrare più immagini rispetto a quanto indicato nella tabella sopra (tranne quando è selezionato [RAW]). [ Qualità JPEG] quando è selezionato [RAW & JPEG]: [Fine]
Nota
• Anche se il numero di immagini registrabili è superiore a 9999 immagini, viene visualizzato “9999”.
• I numeri indicati si riferiscono all’utilizzo di schede di memoria Sony.
1
(Unità: Immagini)
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
235 950 1900 7500
IT
IT
33
Tempi di registrazione dei filmati
La seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria usato. I tempi di registrazione per quando [ riferiscono alle riprese effettuate con [ [Disattiv.].
Formato
file
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M 9m 35m 1 h 15 m 5 h 15 m
XAVC S HD 120p 100M/100p 100M 9m 35m 1 h 15 m 5 h 15 m
AVCHD 60i 24M (FX)/
* Solo quando [Selettore NTSC/PAL] è impostato su NTSC.
• La ripresa continua dei filmati è possibile per un massimo di circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura ambiente è circa 25°C. Il tempo di registrazione è tuttavia di circa 5 minuti quando si riprendono filmati in formato XAVC S 4K o XAVC S HD 120p/100p (limite delle specifiche del prodotto).
Formato file] è impostato su [XAVC S 4K] e [XAVC S HD] si
Registraz. Proxy] impostata su
(h (ora), m (minuto))
Impostazione di
registrazione
30p 60M/25p 60M 10m 1 h 2 h 5 m 8 h 35 m 24p 100M*/ – 9m 35m 1 h 15 m 5 h 15 m 24p 60M*/ – 10m 1 h 2 h 5 m 8 h 35 m
120p 60M/100p 60M 10m 1 h 2 h 5 m 8 h 35 m 60p 50M/50p 50M 15m 1 h 15 m 2 h 35 m 10 h 25 m 60p 25M/50p 25M 30m 2 h 25 m 5 h 20 h 10 m 30p 50M/25p 50M 15m 1 h 15 m 2 h 35 m 10 h 25 m 30p 16M/25p 16M 50m 3 h 50 m 7 h 45 m 31 h 30 m 24p 50M*/ – 15m 1 h 15 m 2 h 35 m 10 h 25 m
50i 24M (FX) 60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
40m 2 h 55 m 6 h 24 h 15 m
55m 4 h 5 m 8 h 15 m 33 h 15 m
34
IT
Nota
• Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è inferiore perché è necessaria più memoria per la registrazione. Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o delle impostazioni di qualità/dimensione dell’immagine.
• I tempi indicati si riferiscono all’utilizzo di schede di memoria Sony.
Note sulla registrazione continua dei filmati
• La registrazione di filmati ad alta qualità e la ripresa continua ad alta
velocità richiedono molta energia. Perciò, se si continua a riprendere, la temperatura all’interno della fotocamera sale, specialmente quella del sensore dell’immagine. In tali casi, la fotocamera si spegne automaticamente poiché la superficie della fotocamera ha raggiunto una temperatura elevata oppure la temperatura elevata influisce sulla qualità delle immagini o sul meccanismo interno della fotocamera.
• Il tempo disponibile per la registrazione di filmati varia a seconda della
temperatura, del formato dei file/delle impostazioni di registrazione dei filmati, dell’ambiente di rete Wi-Fi e delle condizioni di utilizzo della fotocamera prima di iniziare la registrazione. Se si ricompongono o si riprendono frequentemente le immagini dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura all’interno della fotocamera salirà e il tempo di registrazione disponibile sarà inferiore.
• Quando appare l’icona
aumentata.
• Se la fotocamera arresta la registrazione di filmati a causa della
temperatura alta, lasciarla spenta per alcuni minuti. Riprendere la registrazione dopo che la temperatura all’interno della fotocamera sarà scesa completamente.
• Osservando i seguenti punti, sarà possibile registrare filmati per periodi
di tempo maggiori.
– Tenere la fotocamera fuori dalla portata della luce diretta del sole. – Spegnere la fotocamera quando non viene usata.
• Quando [
file dei filmati sono limitate a circa 2GB. Se durante la registrazione le dimensioni del file del filmato raggiungono circa 2 GB, viene creato automaticamente un nuovo file di filmato.
Formato file] è impostato su [AVCHD], le dimensioni dei
, la temperatura della fotocamera è
IT
IT
35
Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Tipo di fotocamera:
Fotocamera digitale
[Sensore dell’immagine]
Formato immagine: 13,2mm ×
8,8mm (tipo 1,0), sensore dell’immagine CMOS
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: Circa 20100000 pixel
Numero totale di pixel della
fotocamera: Circa 21000000 pixel
[Obiettivo]
ZEISS Vario-Sonnar T f = 9,0 mm – 72mm
(24 mm – 200mm (equivalente
ad una pellicola da 35mm)) F2,8 (W) – F4,5 (T) Durante la ripresa dei filmati
(HD 16:9): 24 mm – 210 mm* Durante la ripresa dei filmati
(4K 16:9): 26 mm – 230 mm
Quando l’impostazione di
*
SteadyShot] è [Standard]
[
[SteadyShot]
Ottico
[Sistema di messa a fuoco automatica]
Sistema di rilevamento: Sistema di
rilevamento di fase/sistema di
rilevamento del contrasto
[Flash]
Portata del flash (sensibilità ISO
(indice di esposizione consigliato) impostata su Auto): Da 0,4m a 5,9m circa (W)/ Da 1,0m a 3,1m circa (T)
[Mirino elettronico]
Tipo: Mirino elettronico da 1,0 cm
(tipo 0,39)
Numero totale di punti:
2359296 punti
Ingrandimento: Circa 0,59× con
obiettivo da 50 mm all’infinito,
–1
–1 m
Punto dell’occhio: Circa 20mm
dall’oculare, circa 19,2mm dalla cornice dell’oculare a –1 m
Regolazione diottrica:
Da –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
–1
[Monitor]
Drive TFT da 7,5 cm (tipo 3,0), touch
panel
Numero totale di punti: 921600 punti
[Formato di registrazione]
Formato file: conforme a JPEG (DCF
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (formato Sony ARW 2.3)
Filmati (formato XAVC S): conforme
al formato MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver.1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM a 2 canali (48kHz
16bit)
36
IT
Filmati (formato AVCHD): Formato
AVCHD Ver. 2.0 compatibile Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali,
con Dolby Digital Stereo Creator
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
[Supporto di registrazione]
Memory Stick PRO Duo,
Memory Stick Micro, schede SD, schede di memoria microSD
[Terminali di ingresso/uscita]
Terminale USB multiplo/Micro*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Supporta dispositivi compatibili
con USB micro.
HDMI: Presa micro HDMI di tipo D
[Generali]
Model No. WW771132 Potenza nominale di ingresso:
Temperatura di esercizio:
Temperatura di conservazione:
Dimensioni (L/A/P) (circa):
Peso (conforme a CIPA) (circa):
, 2,5W
3,6V
Da 0 a 40 °C
Da –20 a 55 °C
101,6mm × 58,1mm × 42,8mm
301g (inclusi pacco batteria e scheda SD)
[LAN wireless]
Formato supportato:
IEEE802.11b/g/n Banda di frequenza: 2,4GHz Sicurezza: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Metodo di connessione:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) /
manuale Metodo di accesso: Modo
infrastruttura
[NFC]
Tipo di tag: Conforme a
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicazioni Bluetooth]
Standard Bluetooth Ver. 4.1 Banda di frequenza: 2,4GHz
Adattatore CA AC-UUD12/AC-UUE12
Potenza nominale di ingresso:
100- 240V
Potenza nominale di uscita:
5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Pacco Batteria Ricaricabile NP-BX1
Tensione nominale: 3,6V
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sulla compatibilità dei dati immagine
• Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La riproduzione delle immagini registrate con la fotocamera su un altro dispositivo e la riproduzione sulla fotocamera delle immagini registrate o modificate con un altro dispositivo non sono garantite.
IT
IT
37
Marchi di fabbrica
• Memory Stick e sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
• XAVC S e registrati di Sony Corporation.
• “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Mac è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• IOS è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Cisco Systems, Inc.
• iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono marchi di Blu-ray Disc Association.
• DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica della Digital Living Network Alliance.
• Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
• I termini HDMI e HDMI High­Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Microsoft e Windows sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
sono marchi
• Android e Google Play sono marchi o marchi registrati di Google Inc.
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup sono marchi registrati o marchi di Wi-Fi Alliance.
• Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a Sony Corporation.
• QR Code è un marchio di Denso Wave Inc.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti usati in questo manuale sono, in generale, marchi o marchi registrati dei loro rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, i simboli essere usati in tutti i casi in questo manuale.
o  potrebbero non
38
IT
Informazioni sul software GNU GPL/LGPL
Nel prodotto è incluso software che rientra nella seguente GNU General Public License (indicata in questo documento come “GPL”) o GNU Lesser General Public License (indicata in questo documento come “LGPL”). Con la presente si informa l’utente che ha diritto di accedere, modificare e ridistribuire il codice sorgente di tali programmi software alle condizioni della GPL/LGPL fornita. Il codice sorgente è disponibile sul web. Usare il seguente URL per scaricarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiremmo non essere contattati in merito ai contenuti del codice sorgente.
Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del prodotto. Stabilire una connessione all’archiviazione di massa tra il prodotto e un computer per leggere le licenze nella cartella “PMHOME” ­“LICENSE”.
Sul sito web di Assistenza clienti è possibile trovare informazioni aggiuntive su questo prodotto e le risposte alle domande frequenti.
IT
IT
39

Português

Consulte o Guia de ajuda!
O “Guia de ajuda” é um manual online que pode ler no seu computador ou smartphone. Consulte-o para mais detalhes sobre itens do menu, utilização avançada e as informações mais recentes sobre a câmara.
Digitalize aqui
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
DSC-RX100M6 Guia de ajuda
Manual de instruções
(este livro)
Este manual apresenta algumas funções básicas.
Para o guia de início rápido, consulte “Guia de iniciação” (página15). O “Guia de iniciação” apresenta os procedimentos iniciais desde o momento em que abre a embalagem até disparar o obturador para a primeira foto.
PT
2
Manual da Câmara
O [Manual da Câmara] mostra explicações dos itens do menu no monitor da câmara.
Pode extrair rapidamente informação durante a fotografia. Para utilizar a função [Manual da Câmara], algumas definições devem ser efetuadas previamente. Para mais detalhes, pesquise “Manual da Câmara” no Guia de ajuda.
Notas sobre a utilização da sua câmara
Juntamente com esta secção, consulte também “Precauções” no Guia de ajuda (página2).
Idioma do ecrã
Pode selecionar o idioma visualizado no ecrã usando o menu (página 27).
Notas sobre o manuseamento do produto
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. Consulte “Precauções” no Guia de ajuda.
• Se entrar água, pó ou areia dentro da unidade do visor ou unidade do flash aberta, isso pode causar um mau funcionamento.
• Retire qualquer sujidade da superfície do flash. A sujidade na superfície do flash pode emitir fumo ou queimar devido ao calor gerado pela emissão de luz. Se houver sujidade/pó, limpe com um pano macio.
• Não tape o flash com os seus dedos.
• Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia, dado que isso pode provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara.
• Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, tenha cuidado para que a objetiva não apanhe os seus dedos ou quaisquer outros objetos.
• Certifique-se de que o seu dedo não fica no caminho quando carrega o visor ou o flash para baixo.
• Não transporte a câmara segurando na unidade do visor, nem use força excessiva sobre ela.
• Não deixe a objetiva ou o visor exposto a uma fonte de luz forte como por exemplo a luz solar. Por causa da função de condensação da objetiva, ao fazê-lo pode provocar fumo, fogo ou um mau funcionamento no interior do corpo da câmara ou da objetiva.
• Quando fotografa com retroiluminação, mantenha o sol suficientemente afastado do ângulo de visão. Caso contrário, a luz solar pode focar no interior da câmara e provocar fumo ou fogo. Mesmo se o sol estiver ligeiramente afastado do ângulo de visão, ainda pode provocar fumo ou fogo.
• Não exponha a objetiva diretamente a feixes de luz, como por exemplo raios laser. Isso pode danificar o sensor de imagem e causar mau funcionamento da câmara.
• Não deixe a câmara, os acessórios fornecidos ou os cartões de memória ao alcance das crianças. Podem ser ingeridos acidentalmente. Se isso ocorrer, consulte imediatamente um médico.
PT
PT
3
Notas sobre o monitor e o visor eletrónico
• O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constantemente no monitor e visor eletrónico. Estas são imperfeições que se devem ao processo de fabrico e não afetam em nada as imagens gravadas.
• A imagem pode estar ligeiramente distorcida próximo dos cantos do visor. Não se trata de um mau funcionamento. Quando quiser ver toda a composição com todos os seus detalhes, pode também usar o monitor.
• Se fizer panning da câmara enquanto olha para o visor ou desloca os seus olhos à volta, a imagem no visor pode ficar distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se. Esta é uma característica da objetiva ou dispositivo de visualização e não se trata de um mau funcionamento. Quando fotografar uma imagem, recomendamos que olhe para a área central do visor.
• Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor. No caso de sentir desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu médico, se necessário.
• Se o monitor ou o visor eletrónico estiver danificado, deixe de utilizar a câmara imediatamente. As peças danificadas podem lesionar as suas mãos, rosto, etc.
Notas sobre fotografia contínua
Durante fotografia contínua, o monitor ou visor pode piscar entre o ecrã de fotografia e um ecrã negro. Se continuar a ver o ecrã nesta situação, pode sentir sintomas de desconforto como uma sensação de mal-estar. Se sentir sintomas de desconforto, deixe de usar a câmara e consulte o seu médico conforme necessário.
PT
4
Notas sobre gravação durante longos períodos de tempo ou gravação de filmes 4K
• Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode não ser possível gravar filmes.
• Quando a temperatura da câmara sobe, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Recomenda-se que espere até que a temperatura da câmara desça antes de continuar a fotografar.
• Sob temperaturas ambiente elevadas, a temperatura da câmara sobe rapidamente.
• O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes com a utilização – isso é normal.
• Se a mesma parte da sua pele toca na câmara durante um longo período de tempo durante a utilização da câmara, mesmo se não sentir a câmara quente, pode causar sintomas de uma queimadura de baixa temperatura como por exemplo vermelhidão ou bolhas. Tome especial atenção nas seguintes situações e use um tripé, etc.
–Quando usar a câmara num
ambiente de temperatura elevada
–Quando alguém com má
circulação ou problemas de sensibilidade cutânea usa a câmara
• Especialmente durante a gravação de filmes 4K, o tempo de gravação pode ser mais curto sob condições de baixa temperatura. Aqueça a bateria ou substitua-a por uma nova.
Notas sobre a gravação/ reprodução
• Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente.
• A imagem gravada pode ser diferente da imagem que monitorizou antes da gravação.
• Não use a câmara em áreas onde ocorra a emissão de fortes ondas radioelétricas ou radiação. A gravação e reprodução podem não funcionar corretamente.
PT
PT
5
• A reprodução de imagens gravadas com o seu produto em outro equipamento e a reprodução de imagens gravadas ou editadas com outro equipamento no seu produto não estão garantidas.
• A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc. Recomendamos a cópia de segurança de dados importantes.
• Assim que formatar o cartão de memória, todos os dados gravados no cartão de memória serão eliminados e não podem ser restaurados. Antes de formatar, copie os dados para um computador ou outro dispositivo.
Acessórios Sony
A utilização desta unidade com produtos de outros fabricantes pode afetar o respetivo desempenho, originando acidentes ou avarias.
Sobre as especificações dos dados descritos neste manual
Os dados sobre desempenho e especificações definem-se sob as seguintes condições, exceto conforme descrito neste manual: a uma temperatura ambiente normal de 25 ºC, e usando uma bateria que foi totalmente carregada até o indicador luminoso de carga ter desligado.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Notas sobre informação de localização
Se carregar e partilhar uma imagem etiquetada com uma localização, pode revelar acidentalmente a informação a terceiros. Para evitar que terceiros obtenham a sua informação de localização,
Def. lig. info. locali.] para
defina [ [Desligado] antes de fotografar imagens.
Notas sobre a eliminação ou transferência deste produto para outros
Quando eliminar ou transferir este produto para outros, certifique-se de que executa a seguinte operação para proteger a informação privada.
• Selecione [Repor Definições]
[Inicializar].
PT
6
Notas sobre a eliminação ou transferência de cartão de memória para outros
Executar [Formatar] ou [Apagar] na câmara ou num computador pode não eliminar completamente os dados no cartão de memória. Quando transferir um cartão de memória para outros, recomendamos que elimine os dados completamente usando o software de eliminação de dados. Quando eliminar um cartão de memória, recomendamos que o destrua fisicamente.
Notas sobre LAN sem fios
Em caso de perda ou roubo da sua câmara, a Sony não assume qualquer responsabilidade pela perda ou danos causados pelo acesso ou utilização ilegal do ponto de acesso registado na sua câmara.
Notas sobre segurança quando usar produtos de LAN sem fios
• Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para evitar pirataria informática, acesso malicioso de terceiros ou outras vulnerabilidades.
• É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios.
• Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.
Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (Wi-Fi, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios usando [Modo avião].
PT
PT
7
Verificar a câmara e os itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Cabo de alimentação (1) (fornecido em alguns países/ regiões)
• Bateria recarregável NP-BX1 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Transformador de CA (1)
O formato do Transformador de CA pode diferir consoante o país/região.
• Correia de transporte para o pulso (1)
• Adaptador da correia (2)
• Manual de instruções (este manual) (1)
• Guia de referência (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
PT
8
Identificação dos componentes
Botão ON/OFF (Alimentação)
Luz de Alimentação/
Carregamento
Botão do obturador
Seletor de modo
(Modo Auto)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
(Rechamar memória)/ (Filme)/
(Alta veloc. fotogr.)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena)
Para fotografia: alavanca W/T
(Zoom) Para visualização: alavanca
(Índice)/alavanca zoom de
reprodução
Luz do temporizador
automático/Iluminador AF
Flash
• Não tape o flash com o seu dedo.
• Quando usar o flash, deslize o botão Se não usar o flash, carregue nele manualmente.
Alavanca de ajuste de dioptria
• Ajuste a alavanca de ajuste de dioptria de acordo com a sua visão até a visualização aparecer claramente no visor.
PT
(abertura do Flash).
PT
9
Visor (12)
• Quando olha para o visor, o modo de visor é ativado, e quando afasta a cara do visor, o modo de visualização volta para o modo de monitor.
Microfone
Botão de abertura do visor
Olhal para a correia
• Prenda a correia de transporte para o pulso e coloque a sua mão através do laço para evitar danos causados por deixar cair o produto.
• Para usar uma correia do ombro (vendido separadamente), prenda os adaptadores da correia (fornecido) aos olhais da correia em qualquer lado da câmara.
(marca N)
Esta marca indica o ponto de toque para ligar a câmara e um Smartphone com NFC.
• NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.
Anel de controlo
Objetiva
Sensor dos olhos
Botão (abertura do Flash)
Monitor
(Para operação tátil: Painel tátil/Consola tátil)
Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição.
10
Pode não ser capaz de ajustar o ângulo do monitor dependendo do tipo de tripé que usar. Nesse caso, desaperte o parafuso do tripé uma vez para ajustar o
PT
ângulo do monitor.
Para fotografia: botão Fn
(Função) Para visualização: botão
(Env. p/ Smartphone)
Botão MOVIE (Filme)
Multi Terminal/Terminal Micro
USB
• Este terminal suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
• Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado.
Micro tomada HDMI
Botão MENU
Antena Wi-Fi/Bluetooth
(incorporada)
Seletor de controlo
Botão central
Botão (Reprodução)
Botão C/ (Personalizar/
Apagar)
Ranhura de inserção da bateria
Alavanca de bloqueio da
bateria
Orifício do encaixe do tripé
Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a câmara com firmeza e danificar a câmara.
Luz de acesso
Ranhura do cartão de
memória
Tampa do compartimento da
bateria/cartão de memória
Altifalante
PT
PT
11
Quando usar o visor
Deslize para baixo o botão de
abertura do visor.
• Se deslizar o botão de abertura do visor quando a alimentação estiver desligada, a câmara liga.
• Para escolher se desliga a câmara ou não quando o visor estiver recolhido, selecione MENU
[Funç. p/ VF fechado].
Ajuste a alavanca de ajuste de dioptria à sua visão até a
visualização aparecer claramente no visor.
Para guardar o visor
Carregue na parte superior do visor.
Nota
• Tenha cuidado para não carregar no visor quando ele estiver a ser levantado.
• Certifique-se de que carrega lentamente no visor para que a ocular não fique presa.
(Configuração)
12
PT
Operações básicas
Utilização do seletor de controlo
• Pode selecionar itens de definição rodando ou carregando no lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo. A sua seleção é determinada quando carrega no centro do seletor de controlo.
• As funções DISP (Definição de Visualização),
/ (Modo de avanço), e (Modo flash) são atribuídas ao lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo. Além disso, pode atribuir as funções selecionadas ao lado esquerdo/direito e ao centro do seletor de controlo.
• Durante a reprodução, pode visualizar a imagem seguinte/anterior carregando no lado direito/esquerdo do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo.
Utilizar o anel de controlo
Ao rodar o anel de controlo, pode alterar instantaneamente as definições desejadas para vários modos de fotografia. Pode também atribuir funções usadas frequentemente ao anel de controlo selecionando MENU
(Definições da Câmara2) [ Tecla Person.] ou
Tecla Person.] [Anel de Controlo].
[
Os ícones e nomes de funções são visualizados no ecrã da seguinte forma. Ex.
de controlo.
(Comp. exposição),
: Ajuste o zoom rodando o anel
PT
Anel de controlo
PT
13
Utilizar o botão Fn (Função)
Pode registar funções usadas frequentemente para o botão Fn (Função) e rechamá-las enquanto fotografa. Podem ser registadas até 12 funções usadas frequentemente para o botão Fn (Função).
1
Carregue repetidamente no botão DISP no seletor de controlo para visualizar um modo de ecrã sem ser [Para o visor], e depois carregue no botão Fn (Função).
2
Selecione a função desejada carregando no lado superior/ inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.
3
Selecione a definição desejada rodando o seletor de controlo, e carregue no centro do seletor de controlo.
• Algumas funções podem ser aperfeiçoadas usando o anel de controlo.
Para ajustar as definições dos ecrãs de definição dedicados
Selecione a função desejada no passo 2, depois carregue no centro do seletor de controlo. Aparecerá o ecrã de definição dedicado para a função. Siga o manual de operação para ajustar as definições.
Fn
14
PT
Guia de operação
Guia de iniciação
Passo 1: Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) na câmara
Para mais detalhes sobre cartões de memória que podem ser usados com esta câmara, consulte a página 30.
1
Abra a tampa do compartimento da bateria/ cartão de memória e insira a bateria na câmara.
• Certifique-se de que a bateria está virada na direção correta e insira-a enquanto carrega na alavanca de bloqueio da bateria.
2
Insira o cartão de memória (vendido separadamente) na câmara
• Com o canto recortado virado na direção ilustrada, insira o cartão de memória até fixar no lugar com um clique.
3
Feche a tampa.
Alavanca de
bloqueio
Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado corretamente.
PT
PT
15
Para formatar o cartão de memória
Quando usa um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão usando a câmara para estabilizar o desempenho do cartão de memória.
• A formatação apaga todos os dados no cartão de memória, incluindo as imagens protegidas e as definições registadas (M1 a M4). Uma vez apagados, estes dados não podem ser restaurados. Guarde os dados valiosos num computador, etc.,antes de formatar.
• Para executar a formatação, selecione MENU [Formatar].
(Configuração)
Para retirar a bateria
Certifique-se de que a luz de acesso (página 11) não está acesa, e desligue a câmara. Depois, deslize a alavanca de bloqueio e retire a bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria.
Alavanca de bloqueio
Para retirar o cartão de memória
Certifique-se de que a luz de acesso (página 11) não está acesa, e depois empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o retirar.
16
PT
Passo 2: Carregar a bateria enquanto estiver inserida na câmara
1
Desligue a alimentação.
2
Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) com a bateria inserida usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
Luz de carregamento na câmara (laranja)
Acesa: A carregar Desligada: Carregamento concluído Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta
• O tempo de carregamento (carga completa): aproximadamente 150min. (quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25 °C)
• Quando carregar uma bateria completamente nova ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada. Se isso acontecer, retire a bateria ou desligue o cabo USB da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabos micro USB (fornecido) e Transformadores de CA (fornecido) genuínos da marca Sony.
PT
PT
17
Passo 3: Definir o idioma e o relógio
1
Carregue no botão ON/OFF (Alimentação) para ligar a câmara.
2
Selecione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de controlo.
3
Certifique-se de que [Confirmar] está selecionado no ecrã e depois carregue no centro.
4
Selecione a localização geográfica desejada, e depois carregue no centro.
5
Selecione [Data/Hora] usando o lado superior/inferior do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois carregue no centro.
6
Selecione a definição desejada carregando no lado superior/ inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, e depois carregue no centro.
7
Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e carregue no centro.
Botão ON/OFF (Alimentação)
Sugestão
• Para repor a definição de data e hora, use MENU (página 27).
PT
18
Passo 4: Fotografar imagens no modo auto
1
Rode o seletor de modo para definir para
2
Olhe para o visor ou o monitor e segure na câmara.
3
Use a alavanca W/T (zoom) para ajustar a ampliação da
.
imagem.
4
Carregue até meio no botão do obturador para focar.
• Quando a imagem estiver focada, um indicador (como por exemplo
) acenderá.
5
Carregue completamente no botão do obturador.
Para gravar filmes
Carregue no botão MOVIE para iniciar/parar a gravação.
Para reproduzir imagens
Carregue no botão (Reprodução) para reproduzir imagens. Pode selecionar a imagem desejada usando o seletor de controlo.
PT
Para apagar a imagem visualizada
Carregue no botão (Apagar) enquanto uma imagem estiver visualizada para a apagar. Selecione [Apagar] usando o seletor de controlo no ecrã de confirmação, e depois carregue no centro do seletor de controlo para apagar a imagem.
PT
19
Para fotografar imagens nos vários modos de fotografia
Defina o seletor de modo para o modo pretendido dependendo do motivo ou das funções que quer usar.
Saber mais sobre a câmara
O “Guia de ajuda” (manual da Web) oferece as instruções para todas as funções desta câmara. Consulte a página 2 para saber como aceder ao Guia de ajuda.
20
PT
Utilização das funções Wi-Fi / Um só Toque (NFC) / Bluetooth
Pode executar as seguintes operações usando as funções Wi-Fi, Um só toque NFC e Bluetooth da câmara.
• Guardar imagens para um computador
• Transferir imagens da câmara para um smartphone.
• Utilizar um smartphone como um controlo remoto da câmara
• Visualizar imagens fixas numa TV
• Gravar informação de localização de um smartphone para as imagens
Para mais detalhes, consulte o “Guia de ajuda” (página 2) ou o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”.
Instalar PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile é necessário para ligar a câmara e um smartphone. Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente. Para mais detalhes sobre PlayMemories Mobile, consulte a página de apoio (http://www.sony.net/pmm/).
Nota
• Para usar a função Um só Toque NFC da câmara, é necessário um smartphone ou tablet Android com NFC.
• As funções Wi-Fi introduzidas neste manual não têm garantia de funcionarem em todos os smartphones ou tablets.
• As funções Wi-Fi desta câmara não estão disponíveis quando estiver ligado a uma LAN pública sem fios.
• Dependendo das atualizações de futuras versões, os procedimentos operacionais ou visualizações no ecrã estão sujeitos a alteração sem aviso.
PT
PT
21
Gravar informação de localização nas imagens captadas
Ao usar PlayMemories Mobile, pode obter informação de localização de um smartphone ligado (através de comunicação Bluetooth) e gravá-la nas imagens captadas.
Para mais detalhes sobre o procedimento de funcionamento, consulte o “Guia de ajuda” (página 2) ou a seguinte página de apoio.
http://www.sony.net/pmm/btg/
22
PT
Introdução ao software informático
Oferecemos o seguinte software informático para melhorar a sua fruição de fotos/filmes. Aceda a um dos seguintes URL usando o seu navegador de Internet e depois transfira o software seguindo as instruções no ecrã. Se um destes programas de software já estiver instalado no seu computador, atualize-o para a versão mais recente antes de usar.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Pode verificar o ambiente operativo recomendado para o software a partir do seguinte URL: http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e visualizá-los ou utilizá-los. Tem de instalar PlayMemories Home para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu computador. Pode aceder ao website de transferência diretamente do seguinte URL:
http://www.sony.net/pm/
• Quando liga a câmara ao seu computador, podem ser adicionadas
novas funções ao PlayMemories Home. Recomenda-se por isso que ligue a câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no computador.
PT
PT
23
Imaging Edge
Imaging Edge é um pacote de software que inclui funções como fotografia remota a partir de um computador e ajustar ou desenvolver imagens RAW gravadas com a câmara.
Viewer: Pode visualizar e pesquisar imagens. Edit: Pode editar imagens com várias correções como curva de
tonalidade e nitidez, e desenvolver imagens gravadas no formato RAW. Remote: Pode ajustar as definições da câmara ou fotografar imagens a partir de um computador ligado à câmara com um cabo USB.
• Para controlar a câmara usando um computador, selecione MENU (Configuração) [Ligação USB] [PC Remoto] antes de ligar a
câmara ao computador com um cabo USB.
24
PT
Lista de itens do MENU
Para mais detalhes sobre cada item do MENU, consulte o Guia de ajuda.
(Definições da Câmara1)
Separador vermelho
Qualidade/Tamanho imag.
Formato ficheiro Qualidade JPEG Tam. imag. JPEG
Rácio aspeto Panorama: tamanho Panorama: direção
Long exp.RR
Alta ISO RR
Espaço de cor
Modo de fotografia/Avanço
Modo Auto Seleção de cena Modo de avanço Definições Bracket
/ Rechamar / Memória
AF
Modo de Focagem Área de Focagem
Mud. ÁreaAF V/H
Iluminador AF Rastreio AF central Def. prior. cara AF
Pré-AF
Regist. Área AF
Elim. Área AF reg. Limpar Auto Área AF Visual. área AF cont. Área Deteç. de Fase
Exposição
Comp. exposição ISO VO mín. ISO AUTO Modo do medidor Prior. cara mlti-med. Ponto medidor luz
AEL c/ obturador Ajuste norma exp.
Flash
Modo flash Compens. Flash Red.olho verm.
Cores/WB/Proces. imagens
Equil brancos Def. prioridade AWB DRO/HDR Auto Modo criativo Efeito de imagem Perfil de imagem
Efeito Pele Suave
PT
PT
25
Auxiliar de focagem
Ampliador focagem Tempo Amplia. Foco
Ampl. inicial foc. MF Assistida
Definição Saliência
Auxiliar de fotografia
Registo Caras Prior. às caras regist. Obt. de Sorriso
Enquadr. Autom.
Autorretr./Temp. A.
(Definições da Câmara2)
Separador lilás
Filme
Modo Exposição
Modo Exposição Formato ficheiro Defin. Gravação
Definições HFR
Qualid.(Dual Rec) Tam. Img.(Dual Rec) Dual Rec automático
Gravação proxy Veloc avanço AF  Sens. Seguim. AF Obtur. Lento Auto
Gravação Áudio Nível Referência Mic. Reduç. Ruído Vento
SteadyShot
Vis. do marcador Defin. marcador
Filme com obturador
Obturador/SteadyShot
Tipo de obturador
Disparar sem cartão
SteadyShot
Zoom
Definições de Zoom Velocidade do Zoom Fun. Zoom no Anel
Visualização/Revisão auto
Botão DISP FINDER/MONITOR Definição Zebra Linha grelha Guia Def. Exposição Visualiz. Live View Revisão auto
Funcionam. personalizado
Tecla Person. Tecla Person.
Tecla Person. Defin. Menu Função Rodar Av/Tv
Def. fot. por toque Botão MOVIE Bloqueio da Roda Sinais áudio
Escrever Data
26
PT
(Rede)
Separador verde
Funç. Env. p/ smrtph Enviar ao Computad. (Wi-Fi) Visualizar na TV Ctrl c/ Smartphone Modo avião Definições Wi-Fi Definições Bluetooth
Def. lig. info. locali. Edit. Nome Disposit. Repor Defin. de Rede
(Reprodução)
Separador azul
Proteger Rodar Apagar Classificação Def. clas.(Tec. pers.) Marcar p/ impr. Efeito de Beleza Capturar Fotografia
Ampliar Ampliar ampl. inic.
Ampliar pos. inic. Ajuste Interv. Mov. Apresen slides Modo de Visualiz. Índice de imagens Apr. grupo fot. cont. Rotação de Exibição
(Configuração)
Separador amarelo
Brilho Monitor Luminosidade visor. Temperat. Cor Visor Auxil. visual. Gamma Definições volume Menu Mosaico Guia Selet. de Modo Confirm apagar Qualidade Exibição Monitor desliga auto Temp. In. Poup. Ene. Funç. p/ VF fechado Seletor NTSC/PAL* Funcionamento Tátil Painel tátil/Pad tátil Definições pad tátil Modo demo Definições TC/UB Definições HDMI
Seleção saída 4K Ligação USB Definição LUN USB Fornec. Energ. USB Def. PC Remoto
Idioma Conf Data/Hora Definição de Área Info. copyright Formatar N.º ficheiro Definir nome ficheiro Selec.pasta GRAV
PT
PT
27
Nova pasta Nome da pasta Recuperar imag.DB Mostr. Info. Suporte Versão Repor Definições
* Se mudar este item, será necessário
formatar o cartão de memória para compatibilidade com o sistema PAL ou NTSC. Além disso, note que pode não ser possível reproduzir filmes gravados no sistema NTSC em TV de sistema PAL.
(Meu menu)
Separador cinzento
Adicionar item Ordenar item Eliminar item Eliminar página Eliminar tudo
28
PT
Especificações
Vida útil da bateria e número de imagens graváveis
Vida útil da bateria Número de imagens
Aprox. 240
Fotografia (imagens fixas)
Filmagem efetiva (filmes)
Filmagem contínua (filmes)
• As estimativas acima de vida útil da bateria e número de imagens graváveis aplicam-se quando a bateria tiver sido completamente carregada. A vida útil da bateria e número de imagens podem diminuir dependendo das condições de utilização.
• A vida útil da bateria e número de imagens graváveis são estimativas com base em fotografia com as predefinições nas seguintes condições:
– Utilizar a bateria a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilizar um cartão de memória SDXC da Sony (U3)
(vendido separadamente)
• Os números para “Fotografia (imagens fixas)” baseiam-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Uma imagem tirada a cada 30 segundos. – A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes. – O flash dispara uma vez a cada duas imagens. – O zoom é comutado alternadamente entre as pontas W e T.
Modo de ecrã
Modo de visor Modo de ecrã Modo de visor Modo de ecrã Modo de visor
Aprox. 220 Aprox. 40 min. ― Aprox. 40 min. ― Aprox. 75 min. ― Aprox. 70 min.
Aprox. 310
(Monitor desliga auto
(2 seg.))
PT
PT
29
• O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para filmar sob as seguintes condições:
– A qualidade da imagem está definida para
XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– Filmagem efetiva (filmes): a vida útil da bateria baseia-se em
filmagem repetida, zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc.
– Filmagem contínua (filmes): a vida útil da bateria baseia-se em
filmagem sem parar até o limite (29 minutos) ser atingido, e depois continuada carregando novamente no botão MOVIE (Filme). Outras funções como zoom, não são operadas.
Cartões de memória que podem ser usados
Quando utilizar cartões de memória microSD ou Memory Stick Micro com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
Cartões de memória SD
Formato de gravação Cartão de memória suportado
Imagem fixa
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps ou inferior* HD 60 Mbps
XAVC S
* Incluindo quando gravar filmes proxy ao mesmo tempo
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Velocidade de Fotogramas Alta*
Cartão SD/SDHC/SDXC Cartão SD/SDHC/SDXC (Classe 4 ou
superior, ou U1 ou superior)
Cartão SDHC/SDXC (Classe 10, ou U1 ou superior)
Cartão SDHC/SDXC (U3)
Cartão SDHC/SDXC (Classe 10, ou U1 ou superior)
30
PT
Memory Stick
Formato de gravação Cartão de memória suportado
Imagem fixa
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps ou inferior* HD 60 Mbps
XAVC S
* Incluindo quando gravar filmes proxy ao mesmo tempo
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Velocidade de Fotogramas Alta*
Memory Stick PRO Duo/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Nota
• Quando se utilizar um cartão de memória SDHC para gravar um filme XAVC S ao longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos em ficheiros de tamanho de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser manuseados como um único ficheiro importando-os para um computador usando PlayMemories Home.
• Carregue completamente a bateria antes de tentar recuperar os ficheiros da base de dados no cartão de memória.
Número de imagens graváveis
Quando insere na câmara um cartão de memória e liga a câmara, o número de imagens que podem ser gravadas (caso continue a fotografar usando as atuais definições) é visualizado no ecrã.
Nota
• Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a laranja, o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual cartão de memória.
• Quando “NO CARD” pisca a laranja, significa que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.
PT
PT
31
O número de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória usado.
Tam. imag. JPEG]: [L: 20M]
[
Rácio aspeto]: [3:2]*
[
Qualidade JPEG/
Formato ficheiro Standard 1150 4800 9600 37500 Fina 690 2800 5500 22000 Extra fina 510 2050 4150 16000
RAW & JPEG RAW 355 1400 2850 11000
1
*
2
*
2
*
Quando [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais imagens do que os números indicados na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver selecionado). [ Qualidade JPEG] quando [RAW & JPEG] estiver selecionado: [Fina]
Nota
• Mesmo se o número de imagens graváveis for superior a 9.999 imagens, “9999” aparecerá.
• Os números mostrados referem-se a quando usa um cartão de memória Sony.
1
(Unidades: Imagens)
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
235 950 1900 7500
32
PT
Tempos de gravação de filmes
A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória usado. Os tempos de gravação para quando
Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [XAVC S HD] são
[ tempos de gravação quando gravar com [ para [Desligado].
Formato de
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M 9m 35m 1h 15m 5h 15m
XAVC S HD 120p 100M/100p 100M 9m 35m 1h 15m 5h 15m
AVCHD 60i 24M (FX)/
* Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC
Definição de gravação 8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
ficheiro
30p 60M/25p 60M 10m 1h 2h 5m 8h 35m 24p 100M*/ – 9m 35m 1h 15m 5h 15m 24p 60M*/ – 10m 1h 2h 5m 8h 35m
120p 60M/100p 60M 10m 1h 2h 5m 8h 35m 60p 50M/50p 50M 15m 1h 15m 2h 35m 10h 25m 60p 25M/50p 25M 30m 2h 25m 5h 20h 10m 30p 50M/25p 50M 15m 1h 15m 2h 35m 10h 25m 30p 16M/25p 16M 50m 3h 50m 7h 45m 31h 30m 24p 50M*/ – 15m 1h 15m 2h 35m 10h 25m
50i 24M (FX) 60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
40m 2h 55m 6h 24h 15m
55m 4h 5m 8h 15m 33h 15m
• Filmagem contínua de filme é possível durante um máximo de aproximadamente 29 minutos de cada vez com as predefinições da câmara e uma temperatura ambiente de aproximadamente 25 °C. No entanto, o tempo de gravação é de aproximadamente 5 minutos quando gravar filmes no formato XAVC S 4K ou XAVC S HD 120p/100p. (limite de especificação do produto)
Gravação proxy] definida
(h (hora), m (minuto))
PT
PT
33
Nota
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
• Os tempos indicados são tempos de gravação usando um cartão de memória Sony.
Notas sobre a gravação contínua de filmes
• A gravação de filmes de alta qualidade e filmagem contínua de alta
velocidade exigem grandes quantidades de potência. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a câmara desliga automaticamente porque a superfície da câmara aquece até uma temperatura elevada ou a temperatura elevada afeta a qualidade das imagens ou o mecanismo interno da câmara.
• A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a
temperatura, o formato de ficheiro/definição de gravação para filmes, ambiente de rede Wi-Fi, ou condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar imagens frequentemente após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.
• Se aparecer o ícone
• Se a câmara parar a gravação do filme devido à alta temperatura,
deixe-a algum tempo com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara descer completamente.
• Se observar os seguintes pontos, poderá gravar filmes durante
períodos de tempo mais longos.
– Mantenha a câmara fora da luz direta do sol. – Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
• Quando [
tamanho de ficheiro dos filmes é limitado a aprox. 2 GB. Se o tamanho de ficheiro de filme atingir aprox. 2GB durante a gravação, será criado automaticamente um novo ficheiro de filme.
Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD], o
, a temperatura da câmara subiu.
34
PT
Especificações
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara:
Câmara fotográfica digital
[Sensor de imagem]
Formato de imagem:
13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) sensor de imagem CMOS
Número de píxeis efetivos da câmara:
Aprox. 20 100 000 píxeis
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 21 000 000 píxeis
[Objetiva]
ZEISS Vario-Sonnar T f = 9,0 mm – 72mm (24 mm –
200mm (equivalente a filme de
35mm)) F2,8 (W) – F4,5 (T) Enquanto grava filmes (HD 16:9):
24 mm – 210 mm* Enquanto grava filmes (4K 16:9):
26 mm – 230 mm
Quando [ SteadyShot] estiver
*
definido para [Normal]
[SteadyShot]
Ótico
[Sistema de Foco Automático]
Sistema de deteção: sistema de
deteção de fase/sistema de
deteção de contraste
[Flash]
Alcance do flash (sensibilidade
ISO (Índice de Exposição
Recomendado) definida para
Auto): Aprox. 0,4m a 5,9m (W)/
Aprox. 1,0m a 3,1m (T)
[Visor eletrónico]
Tipo: visor eletrónico de 1,0 cm
(tipo0,39)
Número total de pontos:
2 359 296 pontos
Ampliação: Aprox. 0,59× com
objetiva de 50mm ao infinito,
–1
–1m
Ponto de visão: Aprox. 20mm da
ocular e aprox. 19,2mm da moldura da ocular a –1m
Ajuste de dioptria: –4,0m–1 a +3,0m
–1
[Monitor]
7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT, painel
tátil
Número total de pontos:
921600 pontos
[Formato de gravação]
Formato de ficheiro: conforme JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2.3 da Sony)
Filme (formato XAVC S): conforme
o formato MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver.1.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: LPCM 2 canais (48 kHz
16bits) Filme (formato AVCHD):
Compatível com o formato
AVCHD Ver.2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2canais,
equipado com
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
PT
–1
PT
35
[Suporte de gravação]
Memory Stick PRO Duo,
Memory Stick Micro, cartões SD, cartões de memória microSD
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Suporta dispositivos compatíveis
com Micro USB.
HDMI: microtomada HDMI tipo D
[Geral]
Model No. WW771132 Potência nominal de entrada:
Temperatura de funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Dimensões (L/A/P) (Aprox.):
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.):
, 2,5W
3,6V
0 a 40 °C
–20 a 55 °C
101,6mm × 58,1mm × 42,8mm
301g (incluindo a bateria, cartão SD)
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE802.11b/g/n Banda de frequência: 2,4GHz Segurança: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Método de ligação:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manual
Método de acesso: modo de
infraestrutura
[NFC]
Tipo de etiqueta: conforme
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicações Bluetooth]
Norma Bluetooth Ver. 4.1 Banda de frequência: 2,4GHz
Transformador de CA AC-UUD12/AC-UUE12
Potência nominal de entrada:
100- 240V
Potência nominal de saída:
5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Bateria recarregável NP-BX1
Tensão nominal: 3,6V
O design e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Sobre a compatibilidade dos dados da imagem
• Esta câmara está conforme a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) criada pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• A reprodução de imagens gravadas com a sua câmara em outro equipamento e a reprodução de imagens gravadas ou editadas com outro equipamento na sua câmara não está garantida.
36
PT
Marcas comerciais
• Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
• XAVC S e registadas da Sony Corporation.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Mac é uma marca comercial da Apple Inc. registada nos Estados Unidos e outros países.
• IOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
• iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos Estados Unidos e outros países.
• Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association.
• DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
• Dolby, Dolby Audio e o símbolo duplo D são marcas da Dolby Laboratories.
• Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface e o logotipo HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing Administrator, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
• Microsoft e Windows são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
são marcas
• Android e Google Play são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup são marcas registadas ou marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
• A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países.
• A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Sony Corporation é sob licença.
• QR Code é uma marca comercial da Denso Wave Inc.
• Para além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas
ou  podem não ser usadas em
todos os casos neste manual.
PT
PT
37
Sobre software aplicado GNU GPL/LGPL
O software que é elegível para a seguinte GNU General Public License (doravante referida como “GPL”) ou GNU Lesser General Public License (doravante referida como “LGPL”) vem incluído no produto. Isto significa que tem direito a aceder, modificar e redistribuir o código fonte para estes programas de software ao abrigo das condições da GPL/LGPL fornecida. O código fonte é fornecido na Web. Use o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte.
As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto. Estabeleça uma ligação de Armazenamento em massa entre o produto e um computador para ler as licenças na pasta “PMHOME” ­“LICENSE”.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
38
PT
PT
PT
39

Deutsch

Überprüfen Sie die Hilfe!
Die „Hilfe“ ist ein Online-Handbuch, das Sie auf Ihrem Computer oder Smartphone lesen können. Schlagen Sie darin nach, um Einzelheiten zu Menüposten, fortgeschrittenen Gebrauch und die neuesten Informationen über die Kamera zu erhalten.
Hier scannen
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
DSC-RX100M6 Hilfe
Gebrauchsanleitung
(vorliegendes Buch)
Dieses Handbuch stellt einige Grundfunktionen vor.
Angaben zur Kurzanleitung finden Sie unter „Einführungsanleitung“ (Seite16). Die „Einführungsanleitung“ stellt die ersten Schritte vom Öffnen der Verpackung bis zum Auslösen des Verschlusses für die erste Aufnahme vor.
DE
2
Kameraführer
Die [Kameraführer] zeigt Erläuterungen der Menüposten auf dem Monitor der Kamera an.
Während der Aufnahme können Sie Informationen rasch abrufen. Um die Funktion [Kameraführer] zu benutzen, müssen vorher einige Einstellungen vorgenommen werden. Für Einzelheiten durchsuchen Sie „Kameraführer“ in der Hilfe.
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera
Lesen Sie neben diesem Abschnitt auch „Vorsichtsmaßnahmen“ in der Hilfe (Seite2) durch.
Bildschirmsprache
Sie können die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache mit dem Menü (Seite 28) auswählen.
Hinweise zur Handhabung des Produkts
• Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Siehe „Vorsichtsmaßnahmen“ in der Hilfe.
• Falls Wasser, Staub oder Sand in die offene Suchereinheit oder Blitzeinheit gelangen, kann eine Funktionsstörung verursacht werden.
• Entfernen Sie jeglichen Schmutz von der Oberfläche des Blitzes. Schmutz auf der Oberfläche des Blitzes kann aufgrund der von der Lichtemission erzeugten Wärme Rauch oder Versengung verursachen. Falls Schmutz/Staub vorhanden ist, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
• Verdecken Sie den Blitz nicht mit Ihren Fingern.
• Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einen anderen Platz, wenn sich die Kamera in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine Funktionsstörung oder Beschädigung der Kamera verursacht werden kann.
• Wenn Sie ein Motorzoomobjektiv benutzen, achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder andere Gegenstände nicht vom Objektiv eingeklemmt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren Finger nicht einklemmen, wenn Sie den Sucher oder Blitz hineindrücken.
• Tragen Sie die Kamera nicht an der Suchereinheit, und setzen Sie diese auch keiner übermäßigen Kraft aus.
• Lassen Sie das Objektiv oder den Sucher nicht einer starken Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht, ausgesetzt. Aufgrund der Kondensationsfunktion des Objektivs kann dadurch Rauch, ein Brand oder eine Funktionsstörung im Kameragehäuse oder im Objektiv verursacht werden.
• Wenn Sie bei Gegenlicht aufnehmen, halten Sie die Sonne in ausreichendem Abstand vom Blickwinkel. Anderenfalls kann das Sonnenlicht im Inneren der Kamera fokussiert werden und Rauch oder einen Brand verursachen. Selbst wenn die Sonne geringfügig vom Blickwinkel abgewandt ist, kann sie dennoch Rauch oder einen Brand verursachen.
• Setzen Sie das Objektiv nicht direkt Strahlen, wie etwa Laserstrahlen, aus. Dadurch kann der Bildsensor beschädigt und eine Funktionsstörung der Kamera verursacht werden.
DE
DE
3
• Lassen Sie die Kamera, das mitgelieferte Zubehör oder Speicherkarten nicht in Reichweite von Kleinkindern liegen. Solche Teile können versehentlich verschluckt werden. Falls dies eintritt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Hinweise zum Monitor und elektronischen Sucher
• Da Monitor und elektronischer Sucher unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt werden, sind über 99,99 % der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem Monitor und dem elektronischen Sucher sichtbar sind. Diese sind auf den Herstellungsprozess zurückzuführende Unvollkommenheiten und haben keinerlei Einfluss auf die aufgezeichneten Bilder.
• Das Bild kann in der Nähe der Ecken des Suchers geringfügig verzerrt sein. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn Sie die volle Komposition mit all ihren Details sehen möchten, können Sie auch den Monitor benutzen.
DE
4
• Wenn Sie die Kamera schwenken, während Sie in den Sucher blicken oder Ihre Augen umher bewegen, kann das Sucherbild verzerrt sein, oder die Farbe des Bilds kann sich ändern. Dies ist ein Merkmal des Objektivs oder des Anzeigegerätes und stellt keine Funktionsstörung dar. Zum Fotografieren empfehlen wir, auf den Mittenbereich des Suchers zu blicken.
• Wenn Sie den Sucher zum Aufnehmen benutzen, können sich möglicherweise solche Symptome wie Augenbelastung, Ermüdung, Reisekrankheit oder Übelkeit bemerkbar machen. Wir empfehlen Ihnen, beim Aufnehmen mit dem Sucher Pausen in regelmäßigen Abständen einzulegen. Falls Sie sich unbehaglich fühlen, benutzen Sie den Sucher nicht, bis Sie sich wieder erholt haben, und konsultieren Sie nötigenfalls Ihren Arzt.
• Falls der Monitor oder der elektronische Sucher beschädigt ist, brechen Sie unverzüglich den Gebrauch der Kamera ab. Die beschädigten Teile können Ihre Hände, Ihr Gesicht usw. verletzen.
Hinweise zu Serienaufnahme
Während Serienaufnahme kann der Monitor oder Sucher zwischen dem Aufnahmebildschirm und einem schwarzen Bildschirm blinken. Wenn Sie den Bildschirm in dieser Situation fortlaufend betrachten, können Sie Missbehagen, wie z. B. Unwohlsein, wahrnehmen. Wenn Sie Missbehagen wahrnehmen, benutzen Sie die Kamera nicht weiter, und konsultieren Sie bei Bedarf Ihren Arzt.
Hinweise zum Aufnehmen über lange Zeitspannen oder zum Aufnehmen von 4K-Filmen
• Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Eine Meldung erscheint auf dem Monitor, bevor sich die Kamera ausschaltet oder die Filmaufnahme gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet, und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus, oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich.
• Mit zunehmender Temperatur der Kamera kann sich die Bildqualität verschlechtern. Wir empfehlen zu warten, bis die Temperatur der Kamera gesunken ist, bevor Sie Ihre Aufnahmen fortsetzen.
• Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur der Kamera rasch.
• Kameragehäuse und Batterie können im Laufe der Benutzung warm werden – dies ist normal.
• Wenn immer der gleiche Teil Ihrer Haut während der Benutzung der Kamera über einen langen Zeitraum mit der Kamera in Berührung kommt, können Symptome einer Niedertemperaturverbrennung, wie Rötung oder Blasenbildung, auftreten, selbst wenn sich die Kamera nicht heiß anfühlt. Verwenden Sie in den folgenden Situationen besondere Aufmerksamkeit, und benutzen Sie ein Stativ usw.
–Wenn die Kamera in einer heißen
Umgebung benutzt wird
–Wenn eine Person mit
Kreislaufschwäche oder beeinträchtigtem Hautgefühl die Kamera benutzt
• Besonders während der 4K-Filmaufnahme kann die Aufnahmezeit unter niedrigen Temperaturbedingungen kürzer sein. Erwärmen Sie den Akku, oder ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Hinweise zu Aufnahme/ Wiedergabe
• Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
• Das aufgezeichnete Bild kann von dem Bild abweichen, das Sie vor der Aufnahme überwacht haben.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in Bereichen, wo starke Radiowellen oder Strahlung emittiert werden. Anderenfalls funktionieren Aufnahme und Wiedergabe u. U. nicht richtig.
DE
DE
5
• Werden mit diesem Produkt aufgenommene Bilder auf Fremdgeräten bzw. mit Fremdgeräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf diesem Produkt wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden.
• Sony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts oder der Audiodaten, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Wir empfehlen, Sicherungskopien von wichtigen Daten anzufertigen.
• Durch Formatieren der Speicherkarte werden alle auf der Speicherkarte aufgezeichneten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden. Kopieren Sie daher die Daten vor dem Formatieren zu einem Computer oder einem anderen Gerät.
Sony Zubehörteile
Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder Fehlfunktionen führen kann.
DE
6
Info zu den in dieser Anleitung beschriebenen technischen Daten
Die Daten zu Leistung und Spezifikationen sind unter den folgenden Bedingungen definiert, außer wie in dieser Anleitung beschrieben: bei einer normalen Umgebungstemperatur von 25ºC, und bei Verwendung eines Akkus, der voll aufgeladen wurde, bis die Ladekontrollleuchte erloschen ist.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Hinweise zu Standortinformationen
Wenn Sie ein mit Standortinformationen versehenes Bild hochladen und teilen, können Sie die Informationen versehentlich Dritten offenbaren. Um zu verhindern, dass Dritte Ihre Standortinformationen erhalten, stellen Sie [ vor der Aufnahme von Bildern auf [Aus] ein.
StO.infoVerknEinst]
Hinweise zum Entsorgen oder Übertragen dieses Produkts auf andere Besitzer
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen oder übertragen, führen Sie unbedingt den folgenden Vorgang durch, um private Daten zu schützen.
• Wählen Sie [Einstlg zurücksetzen]
[Initialisieren].
Hinweise zum Entsorgen oder Übertragen einer Speicherkarte auf andere Besitzer
Durch Ausführen von [Formatieren] oder [Löschen] auf der Kamera oder einem Computer werden die Daten auf der Speicherkarte möglicherweise nicht vollständig gelöscht. Wenn Sie eine Speicherkarte auf andere Besitzer übertragen, empfehlen wir, die Daten mithilfe von Datenlöschungs-Software vollständig zu löschen. Wenn Sie eine Speicherkarte entsorgen, empfehlen wir, sie physisch zu zerstören.
Hinweise zu Drahtlos-LAN
Falls Ihre Kamera verloren geht oder gestohlen wird, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verlust oder Schäden, die durch unbefugten Zugriff oder Benutzung des registrierten Zugangspunkts an der Kamera entstehen.
Hinweise zur Sicherheit bei Verwendung von Drahtlos-LAN­Produkten
• Achten Sie stets darauf, dass Sie ein sicheres Drahtlos-LAN verwenden, um Hacking, Zugriff durch böswillige Dritte oder sonstige Sicherheitslücken zu vermeiden.
• Bei Verwendung eines Drahtlos­LAN ist es sehr wichtig, die richtigen Sicherheitseinstellungen vorzunehmen.
• Falls bei Verwendung eines Drahtlos-LAN ein Sicherheitsproblem entsteht, weil keine Sicherheitsmaßnahmen in Kraft sind oder unvermeidliche Umstände auftreten, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verluste oder Schäden.
So schalten Sie Drahtlos­Netzwerkfunktionen (Wi-Fi usw.) vorübergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw. einsteigen, können Sie alle Drahtlos-Netzwerkfunktionen mittels [Flugzeug-Modus] vorübergehend ausschalten.
DE
DE
7
Überprüfen der Kamera und der mitgelieferten Teile
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• Kamera (1)
• Netzkabel (1) (in manchen Ländern/Regionen mitgeliefert)
• Akku NP-BX1 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
• Netzteil (1)
Die Form des Netzteils kann je nach Land/Region unterschiedlich sein.
• Handgelenksriemen (1)
• Riemenadapter (2)
• Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1)
• Referenzanleitung (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
DE
8
Bezeichnung der Teile
Taste ON/OFF (Ein/Aus)
Betriebs-/Ladekontrollleuchte
Auslöser
Moduswahlknopf
(Modus Automatik)/
(Programmautomatik)/
(Blendenpriorität)/
(Zeitpriorität)/
(Manuelle Belichtung)/
(Speicherabruf)/ (Film)/
(Hohe Bildfrequenz)/ (Schwenk-Panorama)/ (Szenenwahl)
Für Aufnahme:
Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel Wiedergabezoomhebel
Selbstauslöserlampe/
AF-Hilfslicht
Blitz
(Index)/
• Verdecken Sie den Blitz nicht mit Ihrem Finger.
• Um den Blitz zu benutzen, verschieben Sie den Schieber
(Blitz ausklappen). Wenn Sie den Blitz nicht benutzen, drücken Sie ihn von Hand hinein.
DE
DE
9
Dioptrien-Einstellhebel
• Stellen Sie den Sucher mit dem Dioptrien-Einstellhebel auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist.
Sucher (12)
• Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Suchermodus aktiviert, und wenn Sie Ihr Gesicht vom Sucher entfernen, wird der Betrachtungsmodus auf den Monitormodus zurückgeschaltet.
Mikrofon
Sucher-Ausfahrschieber
Öse für Riemen
• Bringen Sie den Handgelenksriemen an, und legen Sie ihn um Ihr Handgelenk, um Beschädigung des Produkts durch Fallenlassen zu verhüten.
DE
10
• Um einen Schulterriemen (getrennt erhältlich) zu benutzen, befestigen Sie die Riemenadapter (mitgeliefert) an den Riemenösen auf beiden Seiten der Kamera.
(N-Zeichen)
Dieses Zeichen kennzeichnet den Berührungspunkt zur Verbindung der Kamera und eines NFC-fähigen Smartphones.
• NFC (Near Field Communication) ist ein internationaler Übertragungsstandard zum kontaktlosen Austausch von Daten per Funktechnik über kurze Strecken.
Steuerring
Objektiv
Augensensor
Schieber (Blitz ausklappen)
Monitor
(Für Touch-Bedienung: Touchpanel/Touchpad)
Sie können den Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position aufnehmen.
Je nach dem verwendeten Stativtyp kann der Winkel des Monitors u. U. nicht eingestellt werden. Lösen Sie in einem solchen Fall kurz die Stativschraube, um den Winkel des Monitors einzustellen.
Für Aufnahme: Taste Fn
(Funktion) Für Wiedergabe: Taste
(An Smartph. send.)
Taste MOVIE (Film)
Multi/Micro-USB-Buchse
• Diese Buchse unterstützt Micro USB-kompatible Geräte.
• Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für die Multi/ Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienststelle.
HDMI-Micro-Buchse
Taste MENU
Wi-Fi/Bluetooth-Antenne
(eingebaut)
Einstellrad
Mitteltaste
Taste (Wiedergabe)
Taste C/ (Anpassen/
Löschen)
Akkueinschubfach
Akku-Verriegelungshebel
Stativgewinde
Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
Zugriffslampe
Speicherkarten-Steckplatz
Akku-/
Speicherkartenabdeckung
Lautsprecher
DE
DE
11
Bei Verwendung des Suchers
Schieben Sie den Sucher-
Ausfahrschieber nach unten.
• Durch Betätigen des Sucher­Ausfahrschiebers bei ausgeschalteter Kamera wird die Kamera eingeschaltet.
• Um festzulegen, ob die Kamera beim Verstauen des Suchers ausgeschaltet wird oder nicht, wählen Sie MENU [Fkt. f. geschloss. VF].
Stellen Sie den Sucher mit dem Dioptrien-Einstellhebel
auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist.
So verstauen Sie den Sucher
Drücken Sie die Oberseite des Suchers nach unten.
Hinweis
• Drücken Sie den Sucher nicht hinein, während er ausgefahren wird.
• Drücken Sie den Sucher unbedingt langsam nach unten, damit der Okularteil nicht hängen bleibt.
(Einstellung)
12
DE
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Einstellrads
• Sie können Einstellungsposten auswählen, indem Sie das Einstellrad drehen oder die obere/untere/linke/rechte Seite des Einstellrads drücken. Ihre Auswahl wird festgelegt, wenn Sie die Mitte des Einstellrads drücken.
• Die Funktionen DISP (Anzeige-Einstellung),
/ (Bildfolgemodus) und (Blitzmodus) sind der oberen/unteren/ linken/rechten Position des Einstellrads zugeordnet. Darüber hinaus können Sie ausgewählte Funktionen der linken/rechten Position und der Mitte des Einstellrads zuweisen.
• Während der Wiedergabe können Sie das nächste/vorherige Bild durch Drücken der rechten/linken Seite des Einstellrads oder durch Drehen des Einstellrads anzeigen.
(Belichtungskorr.),
DE
DE
13
Verwendung des Steuerrings
Durch Drehen des Steuerrings können Sie die gewünschten Einstellungen für verschiedene Aufnahmemodi sofort ändern. Sie können auch häufig benutzte Funktionen dem Steuerring zuweisen, indem Sie MENU
(Kamera- einstlg.2) [ BenutzerKey] oder [ BenutzerKey]
[Steuerring] wählen.
Symbole und Funktionsnamen werden wie folgt auf dem Monitor angezeigt. Beispiel:
: Stellen Sie den Zoom durch
Drehen des Steuerrings ein.
Steuerring
Verwendung der Taste Fn (Funktion)
Sie können häufig benutzte Funktionen unter der Taste Fn (Funktion) registrieren und während der Aufnahme abrufen. Bis zu 12 häufig benutzte Funktionen können der Taste Fn (Funktion) zugewiesen werden.
1
Drücken Sie die Taste DISP am Einstellrad wiederholt, um einen anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste Fn (Funktion).
2
Wählen Sie die gewünschte Funktion aus, indem Sie die obere/ untere/linke/rechte Seite des Einstellrads drücken.
DE
14
Fn
3
Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des Einstellrads aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads.
• Bei einigen Funktionen kann mit dem Steuerring eine Feinabstimmung vorgenommen werden.
So ändern Sie Einstellungen über die dedizierten Einstellbildschirme
Wählen Sie die gewünschte Funktion in Schritt 2 aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. Der dedizierte Einstellbildschirm für die Funktion erscheint. Folgen Sie der Bedienungshilfe zur Durchführung der Einstellungen.
Bedienungshilfe
DE
DE
15
Einführungsanleitung
Schritt 1: Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (getrennt erhältlich) in die Kamera
Einzelheiten zu Speicherkarten, die mit dieser Kamera verwendet werden können, finden Sie auf Seite 31.
1
Öffnen Sie die Akku-/ Speicherkartenabdeckung, und setzen Sie den Akku in die Kamera ein.
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku korrekt ausgerichtet ist, und setzen Sie ihn ein, während Sie den Akku­Verriegelungshebel drücken.
2
Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) in die Kamera ein.
• Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
3
Schließen Sie die Klappe.
Verriegelungshebel
Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
16
DE
So formatieren Sie die Speicherkarte
Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit dieser Kamera verwenden, ist es ratsam, die Speicherkarte mit der Kamera zu formatieren, um die Leistung der Speicherkarte zu stabilisieren.
• Durch Formatieren werden alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht,
einschließlich geschützter Bilder und registrierter Einstellungen (M1 bis M4). Einmal gelöschte Daten können nicht wiederhergestellt werden. Speichern Sie wertvolle Daten vor dem Formatieren auf einem Computer usw.
• Zur Durchführung der Formatierung wählen Sie MENU
(Einstellung) [Formatieren].
So nehmen Sie den Akku heraus
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 11) erloschen ist, und schalten Sie die Kamera aus. Verschieben Sie dann den Verriegelungshebel, und entnehmen Sie den Akku. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
Verriegelungshebel
So nehmen Sie die Speicherkarte heraus
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 11) erloschen ist, und drücken Sie dann die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen.
DE
DE
17
Schritt 2: Laden des in die Kamera eingesetzten Akkus
1
Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2
Verbinden Sie die Kamera mit eingesetztem Akku über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Ladekontrollleuchte an der Kamera (orange)
Leuchtet: Laden Aus: Laden beendet Blinken: Ladefehler oder Unterbrechung des Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb des geeigneten Temperaturbereichs ist
• Ladezeit (vollständige Ladung): ca. 150 Min. (gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25 °C.)
• Wenn Sie einen fabrikneuen oder einen lange Zeit unbenutzten Akku wieder benutzen, blinkt die Ladekontrollleuchte beim Laden des Akkus möglicherweise schnell. Nehmen Sie in solchen Fällen den Akku aus der Kamera heraus, oder trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera, und setzen Sie den Akku zum Aufladen wieder ein.
• Verwenden Sie nur Original-Akkus, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteile (mitgeliefert) der Marke Sony.
18
DE
Schritt 3: Einstellen der Sprache und der Uhr
1
Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus), um die Kamera einzuschalten.
2
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads.
3
Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitte.
4
Wählen Sie die gewünschte geografische Position aus, und drücken Sie dann die Mitte.
5
Wählen Sie [Datum/Zeit] durch Drücken der oberen/unteren Seite des Einstellrads oder durch Drehen des Einstellrads aus, und drücken Sie dann die Mitte.
6
Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drücken der oberen/unteren/linken/rechten Seite des Einstellrads aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads.
7
Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zur Einstellung anderer Posten, wählen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie die Mitte.
Taste ON/OFF (Ein/Aus)
DE
Tipp
• Um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zurückzusetzen, benutzen Sie
MENU (Seite 28).
DE
19
Schritt 4: Aufnehmen von Bildern im Automatikmodus
1
Drehen Sie den Moduswahlknopf auf
2
Blicken Sie durch den Sucher oder auf den Monitor, und halten
.
Sie die Kamera.
3
Benutzen Sie den Zoomhebel (W/T), um die Vergrößerung des Bildes einzustellen.
4
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
• Wenn das Bild scharf ist, leuchtet eine Anzeige (z. B. ) auf.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
So nehmen Sie Filme auf
Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen.
So geben Sie Bilder wieder
Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um Bilder wiederzugeben. Sie können das gewünschte Bild mit Hilfe des Einstellrads auswählen.
So löschen Sie das angezeigte Bild
Drücken Sie die Taste (Löschen), während ein Bild angezeigt wird, um es zu löschen. Wählen Sie [Löschen] mit dem Einstellrad auf dem Bestätigungsbildschirm aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads, um das Bild zu löschen.
DE
20
So nehmen Sie Bilder in verschiedenen Aufnahmemodi auf
Stellen Sie den Moduswahlknopf je nach dem Motiv oder den Funktionen, die Sie verwenden wollen, auf den gewünschten Modus ein.
Weitere Informationen über die Kamera
Anweisungen für alle Funktionen dieser Kamera werden in der „Hilfe“ (Web-Anleitung) bereitgestellt. Angaben zum Aufrufen der Hilfe finden Sie auf Seite 2.
DE
DE
21
Verwendung der Funktionen Wi-Fi / One­Touch (NFC) / Bluetooth
Die Funktionen Wi-Fi, NFC One-Touch und Bluetooth der Kamera ermöglichen die Durchführung der folgenden Vorgänge.
• Speichern von Bildern auf einem Computer
• Übertragen von Bildern von der Kamera zu einem Smartphone
• Verwendung eines Smartphones als Fernbedienung für die Kamera
• Wiedergeben von Standbildern auf einem Fernsehgerät
• Aufzeichnen von Positionsdaten von einem Smartphone auf Bilder
Einzelheiten dazu finden Sie in der „Hilfe“ (Seite 2) oder im beigefügten Dokument „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide“.
Installieren von PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile wird benötigt, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden. Wenn PlayMemories Mobile bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist, aktualisieren Sie die Applikation auf die neuste Version. Einzelheiten zu PlayMemories Mobile entnehmen Sie bitte der Support­Seite (http://www.sony.net/pmm/).
Hinweis
• Um die NFC One-Touch-Funktion der Kamera zu benutzen, wird ein NFC­taugliches Android-Smartphone oder -Tablet benötigt.
• Es kann nicht garantiert werden, dass die in dieser Anleitung vorgestellten Wi-Fi-Funktionen mit allen Smartphones oder Tablets funktionieren.
• Bei Verbindung mit einem öffentlichen Drahtlos-LAN sind die Wi-Fi­Funktionen dieser Kamera nicht verfügbar.
• Abhängig von zukünftigen Versions-Upgrades bleibt eine Änderung der Bedienungsverfahren oder Monitoranzeigen vorbehalten.
DE
22
Aufzeichnen von Standortinformationen auf aufgenommene Bilder
Mit Hilfe von PlayMemories Mobile können Sie Standortinformationen von einem verbundenen Smartphone (über Bluetooth-Kommunikation) erhalten und auf aufgenommene Bilder aufzeichnen.
Einzelheiten zum Bedienungsverfahren entnehmen Sie bitte der „Hilfe“ (Seite 2) oder der folgenden Support-Seite.
http://www.sony.net/pmm/btg/
DE
DE
23
Einführung in die Computer-Software
Wir bieten die folgende Computer-Software an, um Ihren Genuss von Fotos/Filmen zu erhöhen. Rufen Sie einen der folgenden URLs mit Ihrem Internet-Browser auf, und laden Sie dann die Software herunter, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Falls eines dieser Software-Pakete bereits auf Ihrem Computer installiert ist, aktualisieren Sie es vor dem Gebrauch auf die neueste Version.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Sie können die empfohlene Betriebsumgebung für die Software unter dem folgenden URL überprüfen: http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
Mit der Software PlayMemories Home können Sie Standbilder und Filme zu Ihrem Computer importieren, um sie dort zu betrachten oder zu benutzen. Sie müssen PlayMemories Home installieren, um XAVC S-Filme oder AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren. Sie können vom folgenden URL aus direkt auf die Download-Website zugreifen:
http://www.sony.net/pm/
• Wenn Sie die Kamera an Ihren Computer anschließen, werden
möglicherweise neue Funktionen zu PlayMemories Home hinzugefügt. Wir empfehlen daher, die Kamera an Ihren Computer anzuschließen, selbst wenn PlayMemories Home bereits auf dem Computer installiert worden ist.
24
DE
Loading...