Referojuni “Help Guide” për
udhëzime të hollësishme mbi
shumë funksione të kamerës.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
4-737-810-11(1)
DSC-RX100M6
Shqip
Shikoni Help
Guide!
“Help Guide” është një manual në internet që mund të lexoni në
kompjuterin ose smartphone-in tuaj. Referojuni asaj për detaje
mbi artikujt e menysë, përdorimin e avancuar dhe informacionin
më të fundit në kamera.
Skano
këtu
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
DSC-RX100M6 Help Guide
Manual udhëzues
(ky libër)
Ky manual prezanton disa
funksione themelore.
Për udhëzuesin e fillimit të
shpejtë, shih "Udhëzuesi i
fillimit" (faqe 14).
"Udhëzuesi i fillimit" prezanton
procedurat fillestare nga hapja e
paketës deri sa të lëshoni kapakun
për shtënë e parë.
SQ
2
Udhëzuesi në kamerë
[In-Camera Guide] tregon
shpjegime të artikujve të
menysë në monitorimin e
kamerës.
Mund të nxirrni shpejt
informacionin gjatë rregjistrimit.
Për të përdorur funksionin [InCamera Guide], disa parametra
duhet të bëhen paraprakisht. Për
detaje, kërkoni "Udhëzuesin në
kamera" në Help Guide.
Shënime mbi përdorimin e kamerës
Së bashku me këtë pjesë, shihni
edhe "Masat paraprake" në
Udhëzuesin e ndihmës (faqe 2).
Gjuha e ekranit
Mund të zgjidhni gjuhën e
shfaqur në ekran duke përdorur
menynë (faqe 26).
Shënime mbi trajtimin e produktit
Kamera nuk është as prova pluhuri,
•
as prova e spërkatjes, as dëshmi e
ujit. Shikoni "Masat paraprake" në
Udhëzuesin e ndihmës.
Nëse uji, pluhuri ose rëra futet
•
brenda njësitit të hapur të
viewfinder ose njësisë flash, mund
të shkaktojë keqfunksionim.
Hiqni çdo papastërti nga sipërfaqja e
•
blicit. Dirt në sipërfaqen e flash mund
të lëshojë tym ose djeg për shkak të
nxehtësisë të krijuara nga emetimi i
dritës. Nëse ka papastërti / pluhuri,
pastrojeni me një leckë të butë.
Mos e mbuloni blicin me gishtat.
•
Mos ulej në një karrige ose në një
•
vend tjetër me kamerën në xhepin
e pasmë të pantallonave apo
pantallona të gjata, pasi kjo mund
të shkaktojë një mosfunksionim
ose dëmtim të kamerës.
Kur përdorni lenten e zmadhimit
•
të fuqisë, kini kujdes që të mos
merrni gishtat ose ndonjë objekt
tjetër të kapur në lentë.
Sigurohuni që gishti juaj të mos
•
jetë në mënyrën kur ju shtyni
poshtë kuadrin ose flash.
Mos e mbani kamerën nga
•
njësia e kuadrit, ose përdorni
forcë të tepruar në të.
•
Mos e lini lente ose pamjet e
ekspozuara ndaj një burimi të fortë
drite si drita e diellit. Për shkak të
funksionit të kondensimit të lentes,
duke bërë kështu mund të shkaktojë
tym, zjarr ose një defekt brenda
trupit të kamerës ose lentës.
Kur gjuani me ndriçim, mbajeni
•
diellin mjaft larg nga këndi i
shikimit. Përndryshe, drita e diellit
mund të fokusohet brenda
kamerës dhe të shkaktojë tym ose
zjarr. Edhe nëse dielli është pak
larg nga këndi i shikimit, mund të
shkaktojë tym ose zjarr.
Mos e ekspozoni drejtpërdrejt lente te
•
trarët si rrezet lazer. Kjo mund të
dëmtojë sensorin e imazhit dhe të
shkaktojë mosfunksionim të kamerës.
Mos e lini kamerën, paisjet e
•
furnizuara ose kartat e kujtesës
brenda mundësive të foshnjave. Ata
mund të gëlltiten aksidentalisht.
Nëse kjo ndodh, konsultohuni me
mjekun menjëherë.
Shënime mbi monitorimin dhe
pamjet elektronike
Monitoruesi dhe shikuesi elektronik janë
•
prodhuar duke përdorur teknologji
jashtëzakonisht të lartë saktësie dhe mbi
99.99% të pikseleve janë funksionale për
përdorim efektiv. Megjithatë, mund të
ketë disa pika të zeza të vogla dhe / ose
pika të ndritshme (të bardha, të kuqe,
blu ose të gjelbërta me ngjyrë) që
vazhdimisht shfaqen në monitor dhe
shikues elektronik. Këto janë
papërsosmëritë për shkak të procesit të
prodhimit dhe nuk ndikojnë në imazhet e
regjistruara në asnjë mënyrë.
SQ
3
Imazhi mund të shtrembërohet pak
•
pranë këndeve të shikuesit. Kjo nuk
është një mosfunksionim. Kur
dëshironi të shihni kompozimin e
plotë me të gjitha detajet e tij,
mund ta përdorni edhe monitorin.
Nëse e ndizni kamerën gjatë
•
shikimit në kuadro ose lëvizni sytë
përreth, imazhi në gjetësin e
pamjes mund të shtrembërohet
ose ngjyra e imazhit mund të
ndryshojë. Kjo është një
karakteristikë e lentës ose pajisjes
së ekranit dhe nuk është një
mosfunksionim. Kur fotografoni një
imazh, ne ju rekomandojmë që të
shikoni në zonën qendrore të
shikuesit.
Kur të shkrepni me gjetësin e
•
pamjes, mund të përjetoni
simptoma të tilla si sytë e syrit,
lodhja, sëmundja e udhëtimit ose
të përzierja. Ne ju rekomandojmë
që të merrni një pushim në
intervale të rregullta kur jeni duke
xhiruar me kuadroçin.
Në rast se ju mund të ndjeheni
pakëndshëm, mos e përdorni
pamjen deri sa të rikuperohet
gjendja juaj dhe të konsultoheni
me mjekun tuaj nëse është e
nevojshme.
•
Nëse monitoruesi ose shikuesi
elektronik është i dëmtuar,
ndërpritni menjëherë përdorimin e
kamerës. Pjesët e dëmtuara mund
të dëmtojnë duart, fytyrën etj.
SQ
4
Shënime për qitje të vazhdueshme
Gjatë rregjistrimit të vazhdueshëm,
monitorimi ose kuadroari mund të bllohet
midis ekranit të shkrepjes dhe një ekrane
të zezë. Nëse vazhdoni të shikoni ekranin
në këtë situatë, mund të përjetoni
simptoma të pakëndshme, si ndjenja e
mungesës së ndjenjës. Nëse keni
simptoma të pakëndshme, ndërpritni
përdorimin e kamerës dhe konsultohuni
me mjekun tuaj sipas nevojës.
Shënime mbi regjistrimin për
periudha të gjata kohore ose
regjistrimin e filmave 4K
Në varësi të temperaturës së
•
kamerës dhe të baterisë, mund të
mos jeni në gjendje të regjistroni
filma ose fuqia mund të fiket
automatikisht për të mbrojtur
kamerën. Një mesazh do të shfaqet
në ekran para se të fiket llambë ose
nuk mund të regjistroni filma. Në
këtë rast, lini të fikur dhe prisni
derisa temperatura e kamerës dhe
e baterisë të ulet. Nëse ndizni
fuqinë pa lënë kamera dhe bateria
të mjaftueshme, fuqia mund të
fiket përsëri ose mund të mos jeni
në gjendje të regjistroni filma.
Kur rritet temperatura e kamerës,
•
cilësia e imazhit mund të
përkeqësohet. Rekomandohet që
të prisni derisa temperatura e
aparatit të bjerë para se të
vazhdoni të xhironi.
Nën temperatura të larta të
•
ambientit, temperatura e kamerës
rritet shpejt.
Trupi i kamerës dhe bateria mund
•
të ngrohen me përdorim - kjo
është normale.
Nëse e njëjta pjesë e lëkurës tuaj
•
prek aparatin për një periudhë të
gjatë kohore gjatë përdorimit të
kamerës, edhe nëse aparati nuk
ndjehet i nxehtë për ju, mund të
shkaktojë simptoma të një djegjeje
të temperaturës së ulët të tilla si
skuqje ose blistering. Kushtoni
vëmendje të veçantë në situatat e
mëposhtme dhe përdorni një stol
me tri këmbë, etj.
– Kur përdorni kamerën në një
ambient me temperaturë të lartë
– Kur dikush me qarkullim të dobët
ose ndjesi të dobësuar të lëkurës
përdor kamera
Sidomos gjatë fotografimit 4K, koha e
•
regjistrimit mund të jetë më e shkurtër
në kushte të temperaturës së ulët.
Ngroheni paketën e baterisë ose
zëvendësoni atë me një bateri të re.
Shënime mbi regjistrimin /
riprodhimin
Para se të filloni regjistrimin, bëni një
•
regjistrim gjyqi për të siguruar që
kamera të funksionojë siç duhet.
• Imazhi i regjistruar mund të jetë i
ndryshëm nga imazhi që
monitoroni para regjistrimit.
•
Mos e përdorni kamerën në zonat
ku valët e radios ose rrezatimi i
fortë janë duke u lëshuar.
Regjistrimi dhe riprodhimi mund të
mos funksionojnë si duhet.
Riprodhimi i imazheve të
•
regjistruara me produktin tuaj në
pajisje të tjera dhe riprodhimi i
imazheve të regjistruara ose të
redaktuar me pajisje të tjera në
produktin tuaj nuk janë të
garantuara.
Sony mund të ofrojë asnjë garanci
•
në rast të dështimit të regjistrimit
ose humbjes ose dëmtimit të
imazheve të regjistruara ose të
dhënash audio për shkak të
mosfunksionimit të kamerës apo
mediave të regjistrimit etj.
Rekomandojmë të kopjojmë të
dhëna të rëndësishme.
Pasi të formatoni kartën e kujtesës,
•
të gjitha të dhënat e regjistruara në
kartën e kujtesës do të fshihen dhe
nuk mund të rikthehen. Para
formatimit, kopjoni të dhënat në
një kompjuter ose pajisje të tjera.
Pajisje të Sony
Përdorimi i kësaj njësie me produktet
nga prodhuesit e tjerë mund të
ndikojë në performancën e saj, duke
çuar në aksidente ose
keqfunksionim.
Në specifikimet e të dhënave të
përshkruara në këtë manual
Të dhënat mbi performancën dhe
specifikimet përcaktohen në kushtet
e mëposhtme, përveç siç
përshkruhet në këtë manual: në një
temperaturë të zakonshme të
ambientit prej 25 ° C (77 ° F), dhe
duke përdorur një baterinë që është
ngarkuar plotësisht deri sa të jetë
fikur llampa e ngarkesës .
Paralajmërim mbi të drejtat e
autorit
Programet televizive, filmat,
videokasetat dhe materialet e tjera
mund të kenë të drejtën e autorit.
Regjistrimi i paautorizuar i materialeve
të tilla mund të jetë në kundërshtim
me dispozitat e ligjeve të autorit.
SQ
5
Shënime për informacionin e
vendndodhjes
Nëse ngarkoni dhe ndani një imazh të
etiketuar me një vendndodhje, ju mund të
zbuloni aksidentalisht informacionin tek një
palë e tretë. Për të parandaluar palët e treta
nga marrja e informacionit tuaj të
vendndodhjes, vendosni [ Loc. Info. Link
Set.] në [Off] përpara se të fotografoni figurat.
Shënime mbi hedhjen ose transferimin
e këtij produkti te të tjerët
Kur hedhni poshtë ose transferoni
këtë produkt te të tjerët, sigurohuni
që të kryeni veprimin e mëposhtëm
për të mbrojtur informacionin privat.
•
Zgjedh [Setting Reset]
[Initialize].
Shënime mbi hedhjen ose transferimin
e një karte kujtese te të tjerët
Ekzekutimi i [Format] ose [Delete] në
kamera ose në një kompjuter mund të
mos i fshijë tërësisht të dhënat në
kartën e kujtesës. Kur transferoni një
kartë kujtese te të tjerët, ju
rekomandojmë që të fshini të dhënat
plotësisht duke përdorur softuerin e
fshirjes së të dhënave. Kur hidhni një
kartë memorie, ju rekomandojmë që
ta shkatërroni fizikisht.
Shënime mbi LAN pa tel
Nëse aparati juaj humbet ose vjedh,
Sony nuk mban përgjegjësi për
humbjen ose dëmtimin e shkaktuar nga
qasja e paligjshme ose përdorimi i pikës
së hyrjes së regjistruar në kamera.
Shënime mbi sigurinë kur
përdoren produktet LAN me valë
Gjithmonë sigurohuni që jeni duke
•
përdorur një LAN të sigurtë pa tel për të
shmangur hacking, akses nga palë të treta
me qëllim të keq, ose dobësi të tjera.
SQ
6
Është e rëndësishme që të
•
vendosni cilësimet e sigurisë
kur përdorni një LAN me valë.
Nëse lind një problem sigurie për
•
shkak se nuk ekzistojnë masa
paraprake të sigurisë ose për shkak
të rrethanave të pashmangshme kur
përdorni një LAN me valë, Sony nuk
mban asnjë përgjegjësi për humbjen
ose dëmtimin.
Si të fikni përkohësisht funksionet
e rrjetit pa tel (Wi-Fi, etj.)
Kur të hipni në një aeroplan, etj,
mund të fikni të gjitha funksionet e
rrjetit pa tel për momentin duke
përdorur [Airplane Mode].
Për klientët në SHBA.
Për pyetje në lidhje me produktin
tuaj ose për qendrën e shërbimit
Sony më pranë jush, telefononi
1-800-222-SONY (7669).
Deklarata e konformitetit
Emri i tregtisë: SONY
Modeli Nr.: WW771132
Përgjegjës: Sony Electronics
Adresë: 16535 Via Esprillo, San
Numër telefoni: 858-942-2230
Kjo pajisje përputhet me pjesën 15 të
rregullave të FCC. Operacioni i
nënshtrohet dy kushteve të
mëposhtme: (1) Ky pajisje nuk mund
të shkaktojë ndërhyrje të dëmshme,
dhe (2) pajisja duhet të pranojë çdo
ndërhyrje të marrë, përfshirë
ndërhyrjen që mund të shkaktojë
operim të padëshiruar.
Inc.
Diego, CA 92127 U.S.A.
Kontrollimi i kamerës dhe i sendeve
të furnizuara
Numri në kllapa tregon numrin
e copave.
•
Aparat fotografik (1)
Kordoni i rrymës (1) (i
•
furnizuar në disa vende /
rajone)
Bateri e ringarkueshme
•
NP-BX1 (1)
• Mikro USB kabllo (1)
Përshtatës AC (1)
•
Forma e përshtatësit të
rrymës mund të ndryshojë
në varësi të vendit / rajonit.
(Flash pop-up) kaloni. Nëse nuk
e përdorni flashin, shtypni dorë
manualisht.
Leva e rregullimit të diopterit
Rregulloni levën e rregullimit të
•
dioptrit sipas shikimit tuaj derisa
shfaqja të
kuadro.
(Index) levë/
shfaqet qartë në
SQ
8
Viewfinder (11)
Kur shihni pamjen e
•
shikuesit, aktivizohet
modeli i viewfinder, dhe kur
e largoni fytyrën nga pamja
e shikuesit, modaliteti i
shikimit kthehet në
modalitetin e monitorimit.
Mikrofon
Ndezësi i hapësit të viewfinder-it hapet
Fiksohem për rrip
Bashkangjisni rripin e dorës
•
dhe vendosni dorën tuaj
përmes lakut për të
parandaluar dëmtimin e
shkaktuar nga rënia e
produktit.
Për të përdorur rripin e
•
shpatullave (të shitura
ndaras), bashkëngjitni
adaptuesit e rripit (të
furnizuara) me grepët e rripit
në të dyja anët e kamerës.
(N mark)
Kjo shenjë tregon pikat e
prekjes për lidhjen e kamerës
dhe një Smartphone të
aktivizuar me NFC.
•
NFC (Near Field
Communication) është një
standard ndërkombëtar i
teknologjisë së
komunikimit me valë të
shkurtër.
Unaza e kontrollit
Lente
Sensori i syrit
(Flash pop-up) ndryshim
SQ
9
Monitor
(Për funksionimin me prekje:
Paneli me prekje / Touch pad)
Mund ta rregulloni monitorin në
një kënd të lehtë të shikueshëm
dhe të xhironi nga çdo pozicion.
Mund të mos jeni në gjendje të
rregulloni këndin e monitorit në
varësi të llojit të një trekëmbëshi
që përdorni. Në një rast të tillë,
lironi vidhën e trefishtë një herë
për të rregulluar këndin e
monitorimit.
Për të shtënat: Fn (Function)
buton
Për shikimin:
(Send to Smartphone)
buton
MOVIE (Movie) buton
Multi / Micro USB Terminali
Ky terminal mbështet pajisjet
•
Micro USB-compatible.
Për detaje mbi aksesorët e
•
pajtueshëm për terminalin
Multi / Micro USB, vizitoni
faqen e internetit të Sony,
ose konsultohuni me shitësin
Sony ose një shërbim lokal të
autorizuar Sony.
HDMI mikro jack
MENU buton
SQ
10
Wi-Fi/Bluetooth antenë
(integruar)
Rrota e kontrollit
Butoni i qendrës
(Playback) buton
C/
(Custom/Delete) buton
Foleja e futjes së baterisë
Leva e bllokimit të baterisë
Vrima e folesë me trekëmbësh
Përdorni një stol me tri këmbë
me një vidë më pak se 5.5 mm
(7/32 inç). Përndryshe, nuk
mund ta siguroni kamerën në
mënyrë të vendosur dhe mund
të ndodhë dëmtimi i kamerës.
Ndizni hyrjen
Foleja e kartës së kujtesës
Bateria / Mbulesa e kartës së
kujtesës
Folës
Kur përdorni shikuesit
Zhvendosni poshtë prekësin e
hapjes së viewfinder.
Nëse rrëshqitni prekësin e hapjes
•
së pamjes së viewfinder kur fuqia
është e fikur, kamera ndizet.
Për të zgjedhur nëse dëshironi ose jo
•
ta çaktivizoni kamerën kur drita e syrit
të vendoset, zgjidhni MENU
[Function for VF close].
Rregulloni levën e rregullimit të dioptrit në shikimin tuaj
derisa ekrani të shfaqet qartë në kuadro.
Për të ruajtur viewfinder
Shtyteni poshtë majës së kuadrit.
Shënim
Jini të kujdesshëm që të mos shtypni poshtë kuadrin kur të jetë ngritur.
•
Sigurohuni që ta shtyni shikuesit poshtë në mënyrë të ngadalë në mënyrë
•
që pjesa e syrit të mos mbërthyer.
(Setup)
SQ
11
Operacionet bazë
Përdorimi i rrotave të kontrollit
Mund të zgjidhni artikujt e cilësimit duke e kthyer ose shtypur anën e
•
sipërme / të poshtme / të majtë / të djathtë të timonit të kontrollit.
Përzgjedhja juaj përcaktohet kur shtypni qendrën e timonit të kontrollit.
Funksionet DISP (Display Setting), (Exposure Comp.), / (Drive
•
Mode), dhe (Flash Mode) janë caktuar në anën e sipërme / të
poshtme / të majtë / të djathtë të timonit të kontrollit. Përveç kësaj,
mund të caktoni funksionet e zgjedhura në anën e majtë / të djathtë
dhe në qendër të timonit të kontrollit.
Gjatë riprodhimit, mund të shfaqni imazhin e ardhshëm / të
•
mëparshëm duke shtypur anën e djathtë / të majtë të timonit të
kontrollit ose duke e kthyer timonin e kontrollit.
Përdorimi i unazës së kontrollit
uke e kthyer t
D
e dëshiruara për mënyra të ndryshme të fotografimit. Ju gjithashtu mund të
caktoni funksione të përdorura shpesh në rrjetin e kontrollit duke zgjedhur
MENU (Camera Settings2) [ Custom Key] ose [Custom Key]
[Control Ring].
SQ
imonin e kontrollit, mund të ndryshoni menjëherë cilësimet
Ikonat dhe emrat e funksioneve
shfaqen në ekran si më poshtë.
Shembull
: Rregulloni zmadhimin
duke e kthyer anën e kontrollit.
Unaza e kontrollit
12
Përdorni butonin Fn (Function)
Mund t'i regjistroni funksionet e përdorura shpesh në butonin Fn
(Funksioni) dhe t'i kujtoni ato gjatë xhirimit. Deri në 12 funksione të
përdorura shpesh mund të regjistrohen në butonin Fn (Funksioni).
1
Shtypni butonin DISP në
Fn
timonin e kontrollit në mënyrë
të përsëritur për të shfaqur një
regjim tjetër përveç [For
viewfinder] dhe pastaj shtypni
butonin Fn (Funksioni).
2
Zgjidhni funksionin e dëshiruar duke shtypur anën e sipërme /
të poshtme / të majtë / të djathtë të timonit të kontrollit.
3
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar
duke e kthyer timonin e
kontrollit dhe shtypni qendrën e
timonit të kontrollit.
Disa funksione mund të gjobiten
•
me anë të numrit të kontrollit.
Për të rregulluar cilësimet nga ekranet e përcaktuara
të cilësimeve
Zgjidhni funksionin e dëshiruar në hapin 2,
pastaj shtypni qendrën e kontrollit
timon. Ekran i dedikuar për vendosjen
për funksionin do të shfaqet. Ndiq
udhëzues operativ për të rregulluar cilësimet.
Udhëzuesi i operimit
SQ
13
Udhëzues për fillimin
Hapi 1: Vendosja e baterisë / kartës së kujtesës
(shitur veç e veç) në kamera
Për detaje mbi kartat e kujtesës që mund të përdoren me këtë aparat,
referojuni faqes 29.
1
Hapni mbulesën e baterisë /
kartës së kujtesës dhe futni
paketën e baterisë në kamera.
Sigurohuni që bateria të bjerë
•
në drejtimin e duhur dhe ta
futni duke shtypur levën e
bllokimit të baterisë.
2
Futeni kartën e kujtesës
(shitet veçmas) në kamera.
Me këndin e gdhendur të
•
ballafaquar në drejtimin e
ilustruar, futeni kartën e kujtesës
derisa të klikoni në vend.
3
Mbyllni kapakun.
Mbyllni levën
Sigurohuni që këndi i
gdhendur të vishet me saktësi.
14
SQ
Për të formatuar kartën e kujtesës
Kur përdorni për herë të parë një kartë kujtese me këtë aparat,
rekomandohet që formatoni kartën duke përdorur kamerën në
mënyrë që të stabilizoni performancën e kartës së kujtesës.
Formati i fshin të gjitha të dhënat në kartën e kujtesës, duke
•
përfshirë imazhet e mbrojtura dhe cilësimet e regjistruara (M1 deri
në M4). Pasi të fshihet, këto të dhëna nuk mund të restaurohen.
Ruani të dhëna të vlefshme në një kompjuter, etj para se të
formatoni.
Për të kryer formësimin, zgjidhni MENU
•
(Setup) [Format].
Për të hequr baterinë
Sigurohuni që llambë hyrëse
(faqe 10) të mos ndizet dhe fikni
kamerën. Pastaj, rrëshqitni levën
e bllokimit dhe hiqni baterinë.
Kini kujdes që të mos bjerni
baterinë.
Mbyllni levën
Për të hequr kartën e
kujtesës
Sigurohuni që llambë hyrëse (faqe
10) të mos ndizet, dhe pastaj
shtyjeni në kartën e kujtesës një
herë për ta hequr atë.
SQ
15
Hapi 2: Ngarkimi i paketës së baterisë gjatë vendosjes
në kamerë
1
Fikni fuqinë.
2
Lidheni kamerën me baterinë
e futur në përshtatësin AC
(furnizuar) duke përdorur
kabllon mikro USB (të
furnizuar) dhe lidheni
përshtatësin e rrymës me
prizën e murit (priza e murit).
Llamba e ngarkimit në kamera (portokalli)
Lit: Ngarkimi
Off: Mbarimi i tarifimit
Ndezje: Gabimi i tarifimit ose ngarkimi është ndaluar përkohësisht
sepse kamera nuk është brenda diapazonit të duhur të temperaturës
Koha e ngarkimit (ngarkesa e plotë): rreth 150 minuta (kur ngarkoni
•
një paketë të baterisë plotësisht të varfëruar në një temperaturë prej
25 ° C (77 ° F)).
Kur përdorni një bateri krejtësisht të re ose një bateri që nuk është
•
përdorur për një kohë të gjatë, llampa e ngarkimit mund të bjerë
shpejt kur bateria është e ngarkuar. Nëse kjo ndodh, hiqni baterinë
ose shkëputni kabllon USB nga kamera dhe pastaj rifuteni atë për të
rimbushur.
Sigurohuni që të përdorni vetëm baterinë e vërtetë të markës Sony,
•
kabllot mikro USB (të furnizuara) dhe AC Adapters (të furnizuara).
16
SQ
Hapi 3: Vendosja e gjuhës dhe orës
1
Shtypni butonin ON / OFF (Power)
për të ndezur kamerën.
2
Zgjidhni gjuhën e dëshiruar
dhe pastaj shtypni qendrën
e timonit të kontrollit.
3
Sigurohuni që [Enter] është zgjedhur në ekran dhe pastaj
shtypni qendrën.
4
Zgjidhni vendndodhjen e dëshiruar gjeografike dhe pastaj
shtypni qendrën.
ON/OFF (Power) buton
5 Zgjidhni [Date / Time] duke përdorur pjesën e sipërme / të
poshtme të timonit të kontrollit ose duke e kthyer timonin e
kontrollit dhe pastaj shtypni qendrën.
6
Përzgjidhni cilësimin duke shtypur anën e sipërme / fund /
majtas / djathtas të rrotës së kontrollit dhe pastaj shtypni qendrën.
7
Përsëritni hapat 5 dhe 6 për të vendosur pikat e tjera, pastaj
zgjidhni [Enter] dhe shtypni qendrën.
Këshill
•
••Për të rivendosur datën dhe kohën, përdorni MENU (faqe 26).
SQ
17
Hapi 4: Fotografimi i fotove në regjimin automatik
1
Kthesë butoni i modalitetit për t'u caktuar
.
2
Shikoni në viewfinder ose monitor dhe mbani kamerën.
3
Përdorni levën W / T (zoom) për të rregulluar zmadhimin e
imazhit.
4
Shtypni butonin e diafragmës në gjysmë të rrugës për të
përqëndruar.
•
Kur imazhi është në fokus, një tregues (si) do të ndizet.
5
Shtypni butonin e diafragmës gjatë gjithë rrugës poshtë.
Për të xhiruar filma
Shtypni butonin MOVIE për të filluar / ndalur regjistrimin.
Për të riprodhuar imazhet
Shtypni butonin
imazhin e dëshiruar duke përdorur timonin e kontrollit.
(Playback) për të riprodhuar imazhet. Mund të zgjidhni
Për të fshirë imazhin e shfaqur
Shtypni butonin (Delete) kur një figurë shfaqet për ta fshirë. Zgjidhni
[Delete] duke përdorur timonin e kontrollit në ekranin e konfirmimit
dhe pastaj shtypni qendrën e timonit të kontrollit për të fshirë imazhin.
SQ
18
Për të xhiruar imazhe në mënyra të ndryshme të
shtënimit
Bëje dial modaliteti në mënyrën e dëshiruar në varësi të subjektit ose
funksioneve që dëshironi të përdorni..
Mësoni më shumë për kamerën
Udhëzimet për të gjitha funksionet e këtij aparati jepen në “Help
Guide” (manual në internet).
Referojuni në faqen 2 për mënyrën e hyrjes në Help Guide.
SQ
19
Përdorimi i funksioneve Wi-Fi /
One-touch (NFC) / Bluetooth
Mund të kryeni veprimet e mëposhtme duke përdorur Wi-Fi, NFC
Onetouch dhe funksionet Bluetooth të kamerës.
Ruajtja e imazheve në një kompjuter
•
Transferimi i imazheve nga kamera në një smartphone
•
Përdorimi i një smartphone si një telekomandë për kamerën
•
Shikimi i imazheve të mbetura në një televizor
•
Regjistrimi i informacionit të vendndodhjes nga një smartphone tek imazhet
•
Për detaje, referojuni "Help Guide" (faqe 2) ose dokumentit të
bashkangjitur "Udhëzues Wi-Fi Connection / One-touch (NFC)".
Instalimi i PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile është e nevojshme për të lidhur kamerën dhe një
smartphone. Nëse PlayMemories Mobile është instaluar tashmë në
smartphone tuaj, sigurohuni që ta përditësoni atë në versionin më të
fundit. Për detaje mbi PlayMemories Mobile, referojuni faqes së
mbështetjes (http://www.sony.net/pmm/).
Shënim
Për të përdorur funksionin One-touch NFC të kamerës, kërkohet një
•
smartphone ose tabletë Android me aftësi të kufizuara NFC.
Funksionet Wi-Fi të paraqitura në këtë manual nuk garantohen të
•
funksionojnë në të gjitha telefonat inteligjentë ose në tableta.
Funksionet Wi-Fi të këtij aparati nuk janë të disponueshme kur jeni i
•
lidhur me një LAN me valë publike.
Në varësi të përmirësimeve të versionit të ardhshëm, procedurat operative
•
ose ekranet e ekranit mund të ndryshojnë pa paralajmërim.
SQ
20
Regjistrimi Informacione të tjera të imazheve kapur
Duke përdorur PlayMemories Mobile, mund të merrni informacionin e
vendndodhjes nga një smartphone i lidhur (nëpërmjet komunikimit
Bluetooth) dhe regjistrojeni atë në imazhet e kapura.
Për detaje mbi procedurën e operimit, referojuni "Help Guide" (faqe 2) ose
faqja e mëposhtme e mbështetjes.
http://www.sony.net/pmm/btg/
SQ
21
Hyrje në softuer kompjuterik
Ne ofrojmë programet e mëposhtme kompjuterike për të rritur
kënaqësinë tuaj të fotografive / filmave. Përdorni një nga URL-të e
mëposhtme duke përdorur shfletuesin tuaj të Internetit dhe pastaj
shkarkoni softuerin duke ndjekur udhëzimet në ekran.
Nëse një nga këto softuer është instaluar tashmë në kompjuterin tuaj,
përditësoni atë në versionin më të fundit para përdorimit.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Mund të kontrolloni mjedisin e rekomanduar operativ për softuer nga URL-ja e
mëposhtme:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home ju lejon të importoni fotografi dhe filma në
kompjuterin tuaj dhe t'i shihni ose t'i përdorni ato.
Ju duhet të instaloni PlayMemories Home për të importuar filma XAVC S
ose filma AVCHD në kompjuterin tuaj.
Ju mund të hyni në faqen e internetit të shkarkimit direkt nga URL-ja e
mëposhtme:
http://www.sony.net/pm/
Kur lidhni kamerën me kompjuterin tuaj, funksionet e reja mund të
•
shtohen në PlayMemories Home. Prandaj, lidhja e kamerës me
kompjuterin tuaj rekomandohet edhe nëse PlayMemories Home
tashmë është instaluar në kompjuter.
22
SQ
Imaging Edge
Imaging Edge është një suitë software që përfshin funksione të tilla si të
shtënat në distancë nga një kompjuter dhe rregullimin ose zhvillimin e
imazheve RAW të regjistruara me kamera.
Shikues: Mund të shfaqni dhe të kërkoni imazhe.
Ndysho:
kurba e tonit dhe mprehtësia, dhe zhvilloni imazhe të regjistruara në
format RAW.
Telekomanda: Mund të rregulloni cilësimet e kamerës ose të xhironi
imazhe nga një kompjuter i lidhur me kamerën me një kabllo USB.
Ju mund të redaktoni imazhe me korrigjime të ndryshme, si
Për të kontrolluar kamerën duke përdorur një kompjuter, zgjidhni
•
MENU
[USB Connection] [PC Remote] përpara se
të lidhni kamerën me kompjuterin me një kabllo USB.
(Setup)
SQ
23
Lista e artikujve të MENU
Për detaje mbi çdo artikull MENU, referojuni Help Guide.
(Camera Settings1)
Cilësia / madhësia e imazhit
File Format
JPEG Quality
JPEG Image Size
Aspect Ratio
Panorama: Size
Panorama: Direction
Long Exposure NR
High ISO NR
Color Space
Modaliteti i xhiruar / Drita
Auto Mode
Scene Selection
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
AF
Focus Mode
Focus Area
Swt. V/H AF Area
AF Illuminator
Center Lock-on AF
Set. Face Prty in AF
Pre-AF
SQ
24
Kuaj i kuq
AF Area Regist.
Del. Reg. AF Area
AF Area Auto Clear
Disp. cont. AF area
Phase Detect. Area
Ekspozim
Exposure Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
Metering Mode
Face Prty in Mlti Mtr
Spot Metering Point
AEL w/ shutter
Exposure Std. Adjust
Blic
Flash Mode
Flash Comp.
Red Eye Reduction
Ngjyra / Bilanci i Bardhë / Imazh.
përpunim
White Balance
Priority Set in AWB
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Soft Skin Effect
Ndihma për fokusim
Focus Magnifier
Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Ndihma për shtënat
Face Registration
Regist. Faces Priority
Smile Shutter
Auto Obj. Framing
Self-portrait/ -timer
(Camera Settings2)
Skeda e purpurt
Film
Exposure Mode
Exposure Mode
File Format
Record Setting
HFR Settings
Quality (Dual Rec)
Img. Size (Dual Rec)
Auto Dual Rec
Enlarge Initial Pos.
Motion Interval ADJ
Slide Show
View Mode
Image Index
Disp Cont Shoot Grp
Display Rotation
SQ
26
Skeda jeshile
Tab blu
(Setup)
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality
Auto Monitor OFF
Pwr Save Start Time
Function for VF close
NTSC/PAL Selector*
Touch Operation
Touch Panel/Pad
Touch Pad Settings
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
4K Output Sel.
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Language
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Format
File Number
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Tabela e verdhë
Emri i dosjes
Shëno imazhin DB
Shfaq informacione mbi mediat.
Version
Vendosja e Rivendosjes
Nëse e ndryshoni këtë artikull, do
*
të duhet të formatoni kartën e
kujtesës për pajtueshmëri me
sistemin PAL ose NTSC. Gjithashtu,
vini re se mund të mos jetë e
mundur të luani filmat e
regjistruara për sistemin NTSC në
televizorët e sistemit PAL.
(My Menu)
Add Item
Sort Item
Delete Item
Delete Page
Delete All
Gri tab
SQ
27
Specifikimet
Jeta e baterisë dhe numri i imazheve të regjistruara
Jeta e baterisë
Shtënat
(imazheve)
Qitje aktuale
(filma)
Qitje e vazhdueshme
(filma)
Vlerësimet e mësipërme për jetën e baterisë dhe numrin e imazheve të
•
Modaliteti i ekranit
Mënyra viewfinder
Modaliteti i ekranit
Mënyra viewfinder
Modaliteti i ekranit
Mënyra viewfinder
―
―
Rreth 40 min.
Rreth 40 min.
Rreth 75 min.
Rreth 70 min.
Numri i imazheve
Rreth 240
Rreth 310
(Auto Monitor OFF
(2 Sec))
Rreth 220
―
―
―
―
regjistruara aplikohen kur bateria është ngarkuar plotësisht. Jeta e baterisë
dhe numri i imazheve mund të ulet në varësi të kushteve të përdorimit.
Jeta e baterisë dhe numri i imazheve të regjistruara janë vlerësime të bazuara
•
në të shtënat me cilësimet e parazgjedhura në kushtet e mëposhtme:
– Përdorimi i baterisë në një temperaturë të ambientit prej 25 ° C (77 ° F).
– Përdorimi i një karte kujtese Sony SDXC (U3) (shitur veçmas)
•
Numrat për "Xhirim (foto akoma)" bazohen në standardin CIPA dhe të
shtënat në kushtet e mëposhtme:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Një foto merret çdo 30 sekonda.
– Fuqia është ndezur dhe fikur një herë në dhjetë herë.
– Blici flash ndez një herë për çdo dy fotografi.
–
Zmadhimi ndizet në mënyrë alternative ndërmjet përfundimeve W dhe T.
Numri i minutave për regjistrimin e filmave bazohet në standardin
•
CIPA dhe të shtënat në kushtet e mëposhtme:
– Cilësia e imazhit është vendosur në XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– Qitje aktuale (filma): jeta e baterisë bazuar në shkrepjen e
përsëritur, zmadhimin, ndezjen e rregjistrimit, ndezjen / fikjen etj.
– Qitje e vazhdueshme (filma): Jeta e baterisë bazuar në rregjistrimin
pa ndalesë derisa të arrihet kufiri (29 minuta), dhe pastaj vazhdohet
duke shtypur sërish butonin MOVIE (Movie). Funksione të tjera, të
tilla si zmadhimi, nuk funksionojnë.
SQ
28
Kartat e kujtesës që mund të përdoren
Kur përdorni kartat e kujtesës microSD ose Memory Stick Micro media
me këtë aparat, sigurohuni që të përdorni përshtatësin përkatës.
Kartat e memories SD
Formati i regjistrimitKartelë kujtese të mbështetur
Still image
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps or lower*
HD 60 Mbps
XAVC S
Duke përfshirë regjistrimin e filmave proxy në të njëjtën kohë
*
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
High Frame Rate*
Memory Stick media
Formati i regjistrimitKartelë kujtese të mbështetur
Still image
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps or lower*
XAVC S
Duke përfshirë regjistrimin e filmave proxy në të njëjtën kohë
*
Shënim
Kur një kartë memorie SDHC përdoret për të regjistruar një film XAVC S gjatë
•
periudhave të gjata kohore, filmat e regjistruar do të ndahen në fotografi
me madhësi 4 GB. Dosjet e ndara mund të trajtohen si një skedar i vetëm
duke i importuar ato në një kompjuter duke përdorur PlayMemories Home.
Plotësoni plotësisht baterinë para se të provoni të rikuperoni skedarët e
•
bazës së të dhënave në kartën e kujtesës.
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
High Frame Rate*
SD/SDHC/SDXC kartelë
SD/SDHC/SDXC kartelë (Klasa 4 ose më e shpejtë, ose U1 ose më e shpejtë)
SDHC/SDXC kartelë
(
Klasa 10, ose U1 ose më e shpejtë)
SDHC/SDXC kartelë (U3)
SDHC/SDXC kartelë
Klasa 10, ose U1 ose më e shpejtë)
(
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
Memory Stick PRO-HG Duo
SQ
29
Numri i imazheve të regjistruara
Kur futni një kartë kujtese në kamera dhe aktivizoni kamerën, numri i
imazheve që mund të regjistrohen (duhet të vazhdoni të xhironi duke
përdorur cilësimet aktuale) shfaqet në ekran.
Shënim
Kur "0" (numri i imazheve të regjistruara) blen në portokalli, karta e kujtesës
•
është e plotë. Zëvendësoni kartën e kujtesës me një tjetër, ose fshini imazhet
nga kartela e tanishme e kujtesës.
•
Kur "NO CARD" blen në portokall, nuk do të thotë se asnjë kartë memorie
është futur. Futni një kartë kujtese.
Numri i imazheve që mund të regjistrohen në një kartë
kujtese
Tabela më poshtë tregon numrin e përafërt të imazheve që mund të
regjistrohen në një kartë kujtese të formatuar me këtë aparat. Vlerat
përcaktohen duke përdorur kartat standarde të memories Sony për
testim. Vlerat mund të ndryshojnë në varësi të kushteve të fotografimit
dhe llojit të kartës së memories të përdorur.
JPEG Quality/File Format
Standard11504800960037500
Fine6902800550022000
Extra fine5102050415016000
RAW & JPEG
RAW3551400285011000
1
Kur [ Aspect Ratio]
*
2 [
*
2
*
regjistroni më shumë imazhe sesa numrat e treguar në tabelën e mësipërme
(përveç kur është përzgjedhur [RAW]).
JPEG Quality] kur [RAW & JPEG] është zgjedhur: Fine]
1
(Njësitë:imazhe)
8 GB32 GB64 GB256 GB
23595019007500
është vendosur në të ndryshme se [3: 2], mund të
Shënim
Edhe nëse numri i imazheve të regjistruara është më i lartë se 9999 imazhe,
•
do të shfaqet "9999".
Shifrat e paraqitura janë kur përdorni kartën e kujtesës Sony.
•
SQ
30
Kohët e regjistrimit të filmit
Tabela më poshtë tregon kohën e përafërt të regjistrimit duke përdorur
një kartë kujtese të formatuar me këtë aparat. Vlerat mund të ndryshojnë
në varësi të kushteve të fotografimit dhe llojit të kartës së memories të
përdorur. Kohët e regjistrimit kur [File Format] është caktuar në [XAVC
S 4K] dhe [XAVC S HD] janë koha e regjistrimit kur shkrepni me [Proxy
Recording]
Formati i skedarit
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M9m35m1h 15m5h 15m
XAVC S HD 120p 100M/100p 100M9m35m1h 15m5h 15m
AVCHD60i 24M (FX)/
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
•
vendosur në [Off].
(h (hour), m (minute))
Vendosja e Regjistrimit
30p 60M/25p 60M10m1h2h 5m8h 35m
24p 100M*/ –9m35m1h 15m5h 15m
24p 60M*/ –10m1h2h 5m8h 35m
120p 60M/100p 60M10m1h2h 5m8h 35m
60p 50M/50p 50M15m1h 15m2h 35m 10h 25m
60p 25M/50p 25M30m2h 25m5h20h 10m
30p 50M/25p 50M15m1h 15m2h 35m10h 25m
30p 16M/25p 16M50m3h 50m7h 45m 31h 30m
24p 50M*/ –15m1h 15m2h 35m 10h 25m
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
8 GB32 GB64 GB256 GB
40m2h 55m6h24h 15m
55m4h 5m8h 15m33h 15m
Fotografimi i vazhdueshëm i filmit është i mundshëm për një
maksimum prej rreth 29 minuta në të njëjtën kohë me parametrat e
paracaktuar të kamerës dhe një temperaturë rreth 25°C (77°F).
Megjithatë, koha e regjistrimit është afërsisht 5 minuta kur rregjistroni
filma në formatin XAVC S 4K ose XAVC S HD 120p / 100p. (kufiri i
specifikimit të produktit)
SQ
31
Shënim
Koha e regjistrimit të filmave ndryshon sepse kamera është e pajisur me VBR
•
(Variable Bit Rate), i cili automatikisht rregullon cilësinë e imazhit në varësi të
skenës së fotografimit. Kur regjistroni një subjekt me lëvizje të shpejtë,
imazhi është më i qartë, por koha e regjistrimit është më e shkurtër, sepse
kërkohet më shumë memorie për regjistrim. Koha e regjistrimit gjithashtu
ndryshon në varësi të kushteve të fotografimit, subjektit ose cilësimeve të
cilësisë / madhësisë së imazhit.
Kohët e treguara janë kohët e regjistrimit duke përdorur një kartë kujtese të Sony.
•
Shënime për regjistrimin e vazhdueshëm të filmave
Regjistrimi i filmave me cilësi të lartë dhe rregjistrimi i vazhdueshëm me
•
shpejtësi të lartë kërkojnë sasi të mëdha të energjisë. Prandaj, nëse
vazhdoni të xhironi, temperatura brenda aparatit do të ngrihet,
veçanërisht ajo e sensorit të imazhit. Në raste të tilla, kamera do të fiket
automatikisht sepse sipërfaqja e aparatit ndizet në një temperaturë të
lartë ose temperatura e lartë ndikon në cilësinë e imazheve ose
mekanizmin e brendshëm të kamerës.
Kohëzgjatja e kohës në dispozicion për regjistrimin e filmit ndryshon
•
me temperaturën, formatin e skedarit / cilësimet e regjistrimit për
filmat, mjedisin e rrjetit Wi-Fi ose gjendjen e kamerës para se të filloni
regjistrimin. Nëse shpesh rikompozoni ose xhironi figura pasi të jetë
ndezur energjia, temperatura brenda aparatit do të rritet dhe koha e
regjistrimit do të jetë më e shkurtër.
Nëse
•
Nëse kamera ndalon regjistrimin e filmit për shkak të një temperature
•
të lartë, lini atë për pak kohë me fikjen e energjisë. Filloni regjistrimin
pasi temperatura brenda aparatit të bjerë plotësisht.
Nëse vëzhgoni pikat e mëposhtme, do të jeni në gjendje të
•
regjistroni filma për periudha më të gjata kohore.
– Mbajeni kamerën nga rrezet e diellit direkte.
– Fikni kamerën kur nuk po përdoret.Kur [ File Format]
•
skedarëve të filmave është e kufizuar në përafërsisht. 2 GB. Nëse
madhësia e skedarit të filmit arrin përafërsisht. 2 GB gjatë
regjistrimit, një skedar i ri filmi do të krijohet automatikisht.
ikona shfaqet, temperatura e kamerës është rritur.
është caktuar në [AVCHD], madhësia e
32
SQ
Specifikimet
Kamerë
[System]
Lloji i kamerës: Kamera dixhitale
[Sensori i imazhit]
Formati i imazhit: 13.2mm × 8.8mm
(1.0type), CMOS Sensori i imazhit
Numri efektiv i pikselit të kamerës:
Rreth 20100000pixels
Numri total i piksel i kamerës:
Rreth 21000000pixels
[Lente]
ZEISS Vario-Sonnar T
f = 9.0mm – 72mm (24mm –
200mm (35mm film equivalent))
F2.8 (W) – F4.5 (T)
Ndërsa filmime (HD 16:9): 24mm
– 210mm*
Ndërsa filmime (4K 16:9): 26mm
– 230mm
Kur [ SteadyShot] është
*
[Standard]
caktuar
[SteadyShot]
Optik
[Sistemi i fokusimit automatik]
Sistemi i zbulimit: Sistemi i zbulimit
të fazës / Sistemi i zbulimit të
kontrastit
[Blic]
Gama e blic (Ndjeshmëria ISO
Indeksi i Ekspozimit
Rekomandues) të vendosur në
Auto): Rreth 0.4m në 5.9m
(1.31ft.
në 19.35ft.) (W)/Rreth
1.0m në 3.1m (3.28ft. në
10.17ft.) (T)
[Shikues elektronik]
Lloj: 1.0cm (0.39type) Shikues
elektronik
Numri total i pikave: 2 359 296 pika
Zmadhimi: Afërsisht. 0.59 × me
50mm lente në pafundësi, –1m
Pika Syri: Afërsisht. 20 mm nga okululi
dhe përafërsisht. 19,2 mm nga
korniza okulare në –1m
Rregullimi i Diopterit:
4.0m–1 në +3.0m
–
–1
–1
[Monitor]
7.5cm (3.0 type) TFT drive, touch
panel
Numri total i pikave: 921 600 pika
[Formati i regjistrimit]
Formati i skedarit: JPEG (DCF Ver.2.0,
Exif Ver.2.31, MPF Baseline)
compliant, RAW (Sony ARW2.3
format)
Film (XAVC S format):
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S
ver.1.0 format compliant
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48kHz 16bit)
Film (AVCHD format):
AVCHD format Ver.2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital2ch,
pajisur me
Dolby Digital Stereo Creator
Prodhuar sipas licencës nga
•
Dolby Laboratories.
[Regjistrimi i medias]
Memory Stick PRO Duo media,
Memory Stick Micro Media,
karta SD, karta memorie
microSD
–1
SQ
33
[Terminalet hyrëse / dalëse]
Multi/Micro USB Terminal*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Mbështet pajisjet Micro USB
*
compatible.
HDMI: HDMI type D micro jack
[Përgjithshme]
Numri i modelit. WW771132
Të dhëna të vlerësuara: 3.6V
Temperatura e punës:
301g (10.7oz) (duke përfshirë
paketën e baterisë, kartën SD)
, 2.5W
[LAN pa tel]
Formati i mbështetur: IEEE802.11b/g/n
Frekuencë: 2.4GHz
Siguri: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metoda e lidhjes:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Metoda e qasjes: Mënyra e infrastrukturës
[NFC]
Lloji i etiketës: NFC Forum Type 3 Tag
compliant
Komunikimet Bluetooth]
[
Bluetooth standard Ver.4.1
Frekuencë
: 2.4GHz
Përshtatës AC
AC-UUD12/AC-UUE12
Të dhëna të vlerësuara:
100- 240V
Prodhimi i vlerësuar: 5V
SQ
, 50/60Hz, 0.2A
, 1.5A
34
Bateri e ringarkueshme
NP-BX1
Tensioni i vlerësuar: 3.6V
Dizajni dhe specifikimet mund të
ndryshojnë pa paralajmërim.
Për përputhshmërinë e të dhënave
të imazhit
Ky aparat përputhet me standardin
•
universal të DCF (Design rule for
Camera File system) të themeluar nga JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Riprodhimi i imazheve të
•
regjistruara me aparatin tuaj në
pajisje të tjera dhe riprodhimi i
imazheve të regjistruara ose të
redaktuar me pajisje të tjera në
aparatin tuaj nuk janë të
garantuara.
Markat tregtare
•
Memory Stick dhejanë marka
tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të Sony Corporation.
•
XAVC S dhetregtare të regjistruara të Sony
Corporation.
• “AVCHD” dhe “AVCHD” logotipi
janë marka tregtare të Panasonic
Corporation dhe Sony
Corporation.
Mac është markë tregtare e Apple
•
Inc., e regjistruar në Shtetet e
Bashkuara dhe vende të tjera.
IOS është një markë e regjistruar
•
tregtare ose markë tregtare e
Cisco Systems, Inc.
iPhone dhe iPad janë marka tregtare
•
të Apple Inc., të regjistruara në SHBA
dhe vende të tjera.
Blu-ray Disc ™ dhe Blu-ray ™ janë
•
marka tregtare të Shoqata e
Bluray Disc.
DLNA dhe DLNA CERTIFIED janë
•
marka tregtare të Digital Living
Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio dhe dyfishi D
•
janë marka tregtare e
Dolby Laboratories.
Termat HDMI dhe HDMI High-
•
Definition Multimedia Interface dhe
Logo HDMI janë marka tregtare ose
marka të regjistruara të HDMI Licensing
Administrator, Inc. në Shtetet e
Bashkuara dhe vende të tjera.
Microsoft dhe Windows janë
•
marka të regjistruara ose marka
tregtare të Microsoft Corporation
në Shtetet e Bashkuara dhe / ose
vende të tjera.
Logoja SDXC është markë tregtare
•
e SD-3C, LLC.
janë marka
Android dhe Google Play janë
•
marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të Google Inc.
Wi-Fi, logoja Wi-Fi dhe Wi-Fi
•
Protected Setup janë marka të
regjistruara ose marka tregtare të
Aleancës Wi-Fi.
N Mark është një markë tregtare
•
ose markë e regjistruar e NFC
Forum, Inc. në Shtetet e Bashkuara
dhe në vende të tjera.
Shenja e markës Bluetooth dhe
•
logot janë marka të regjistruara të
zotëruara nga Bluetooth SIG, Inc.
dhe çdo përdorim i markave të tilla
nga Sony Corporation është nën
licencën.
Kodi QR është një markë tregtare
•
e Denso Wave Inc.
Përveç kësaj, emrat e sistemit dhe
•
të produktit që përdoren në këtë
manual janë, në përgjithësi,
markat tregtare ose marka
tregtare të regjistruara të
zhvilluesve ose prodhuesve të tyre
përkatës. Sidoqoftë, shenjat
nuk mund të përdoren në të
gjitha rastet në këtë manual.
ose
SQ
35
Në softuerin e aplikuar
GNU GPL / LGPL
Softueri që ka të drejtë për Licencën e
Përgjithshme Publike GNU (në tekstin
e mëtejmë: "GPL") ose GNU Licenca
Publike e Vogël Publike (në tekstin e
mëtejmë "LGPL") janë përfshirë në
produkt.
Kjo ju informon se ju keni të drejtë të
keni qasje, modifikoni dhe
rishpërndani kodin burimor për këto
programe software sipas kushteve të
GPL / LGPL të furnizuar. Kodi burimor
ofrohet në ueb. Përdorni URL-në e
mëposhtme për ta shkarkuar atë.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Ne preferojmë që të mos na
kontaktoni për përmbajtjen e kodit
burimor.
Licencat (në anglisht) regjistrohen në
kujtesën e brendshme të produktit
tuaj. Vendosni një lidhje në ruajtje në
mes të produktit dhe një kompjuteri
për të lexuar licencat në dosjen
"PMHOME" - "LICENSE".
Informacion shtesë mbi këtë produkt
dhe përgjigje në pyetjet e bëra shpesh
mund të gjenden në faqen tonë të
internetit për përkrahjen e klientëve.