„Ghidul de asistenţă” este un manual online pe care îl puteţi
citi pe computer sau pe telefonul inteligent. Consultaţi-l pentru
detalii cu privire la elementele din meniu, utilizarea avansată şi
cele mai recente informaţii privind camera.
Scanaţi
aici
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
DSC-RX100M6 Ghid de Asistenţă
Manual de instrucțiuni
(acest manual)
Acest manual descrie câteva
funcţii de bază.
Pentru Ghidul de pornire rapidă,
consultaţi „Ghidul de pornire”
(pagina14). „Ghidul de pornire”
descrie procedurile iniţiale din
momentul în care deschideţi
ambalajul până când acţionaţi
declanşatorul pentru prima
fotografie.
RO
2
In-Camera Guide
[In-Camera Guide]
conţine explicaţiile privind
elementele din meniu care
apar pe monitorul camerei.
Puteţi accesa rapid informaţiile
în timp ce înregistraţi imagini.
Pentru a utiliza funcţia
[In-Camera Guide], trebuie să
efectuaţi în prealabil câteva
setări. Pentru detalii, căutaţi
„In-Camera Guide” în Ghidul
de asistenţă.
Note privind utilizarea camerei
Pe lângă această secţiune, consultaţi
şi „Măsuri de precauţie” din Ghidul de
asistenţă (pagina2).
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran
cu ajutorul meniului (pagina 26).
Note cu privire la manipularea
produsului
• Camera nu este rezistentă la
praf, stropire sau apă. Consultaţi
„Măsuri de precauţie” din Ghidul
de asistenţă.
• În cazul în care în unitatea vizorului
pătrunde apă, praf sau nisip, vizorul
se poate defecta.
• Îndepărtaţi orice urmă de murdărie
de pe suprafaţa bliţului. Murdăria
de pe suprafaţa bliţului poate emite
fum sau poate arde din cauza
căldurii generată de emisia de
lumină. Dacă există murdărie/praf,
curăţaţi cu o lavetă moale.
• Nu acoperiţi bliţul cu degetele.
• Nu vă aşezaţi pe un scaun sau în
alt loc în timp ce aveţi camera în
buzunarul de la spate al pantalonilor
sau fustei, deoarece camera se
poate defecta sau deteriora.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu
zoom electronic, aveţi grijă să nu
vă prindeţi degetele sau alte
obiecte în obiectiv.
• Asiguraţi-vă că nu ţineţi degetul
sub vizor atunci când apăsaţi în
jos pe vizor.
• Nu ţineţi camera de unitatea
vizorului în timpul transportului sau
nu manipulaţi unitatea cu brutalitate.
• Nu lăsaţi obiectivul sau vizorul
expuse la o sursă de lumină
puternică, cum ar fi lumina solară.
Din cauza funcţiei de condens
a obiectivului, acest lucru poate
provoca fum, foc sau o defecţiune
în interiorul corpului camerei sau a
obiectivului.
• Atunci când înregistraţi imagini
cu iluminare din spate, încercaţi
să feriţi unghiul de vizualizare de
lumina soarelui. În caz contrar,
lumina solară se poate focaliza
în interiorul camerei, provocând
fum sau foc. Chiar dacă lumina
soarelui intră foarte puţin în unghiul
de vizualizare, poate provoca în
continuare fum sau foc.
• Nu expuneţi direct obiectivul la
fascicule, cum ar fi fasciculele
laser. Acest lucru poate deteriora
senzorul de imagine şi poate cauza
funcţionarea incorectă a camerei.
• Nu lăsaţi camera, accesoriile
furnizate sau cardurile de memorie
la îndemâna copiilor. Există
pericolul de înghiţire accidentală.
Dacă se întâmplă acest lucru,
consultaţi imediat medicul.
Note privind monitorul şi vizorul
electronic
• Monitorul şi vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii
de precizie foarte înaltă şi peste
99,99% din pixeli sunt operaţionali
în vederea utilizării eficace. Cu
toate acestea, pot exista unele mici
puncte întunecate şi/sau luminoase
(de culoare albă, roşie, albastră sau
verde) care apar în mod constant
pe monitor şi pe vizorul electronic.
RO
3
Acestea sunt imperfecţiuni cauzate
de procesul de fabricare şi nu
afectează imaginile înregistrate în
niciun fel.
• Imaginea poate fi uşor
distorsionată în colţurile vizorului.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Dacă doriţi să verificaţi în detaliu
întreaga compoziţie a imaginii,
puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp ce
vă uitaţi în vizor sau vă mişcaţi
ochii, imaginea din vizor poate fi
distorsionată sau culoarea imaginii
se poate modifica. Aceasta este
o caracteristică a obiectivului sau
a dispozitivului de afişaj şi nu
reprezintă o defecţiune. Atunci
când înregistraţi o imagine, vă
recomandăm să priviţi în zona
centrală a vizorului.
• La înregistrarea de imagini cu
ajutorul vizorului, puteţi resimţi
simptome precum oboseala
ochilor, oboseală, rău de mişcare
sau greaţă. Este recomandat să
faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
În cazul în care nu vă simţiţi bine,
nu folosiţi vizorul până când nu vă
reveniţi şi consultaţi medicul dacă
este cazul.
• Dacă monitorul sau vizorul
electronic este deteriorat,
întrerupeţi imediat utilizarea
camerei. Piesele deteriorate
vă pot afecta mâinile, faţa etc.
RO
4
Note cu privire la fotografierea
continuă
În timpul fotografierii continue,
monitorul sau vizorul pot alterna
între ecranul de fotografiere şi un
ecran negru. În cazul în care priviţi
continuu la ecran în această situaţie,
este posibil să apară simptome de
disconfort, cum ar fi senzaţia de rău.
În cazul în care resimţiţi simptome
de disconfort, întrerupeţi utilizarea
camerei şi consultaţi medicul dacă
este cazul.
Note cu privire la înregistrarea
pe perioade îndelungate sau
înregistrarea de filme 4K
• În funcţie de temperatura camerei şi
a bateriei, este posibil să nu puteţi
înregistra filme, sau alimentarea
poate fi întreruptă automat pentru
a proteja camera. Înainte de
întreruperea alimentării, pe ecran
se va afişa un mesaj sau nu veţi mai
putea înregistra filme. În acest caz,
lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi
până când scade temperatura
camerei şi a bateriei. Dacă porniţi
alimentarea înainte de răcirea
suficientă a camerei şi a bateriei,
este posibil ca alimentarea să fie
întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
• Dacă temperatura camerei creşte,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să aşteptaţi să
scadă temperatura camerei înainte
de a continua filmarea.
• În cazul unor temperaturi ridicate
ale mediului înconjurător,
temperatura camerei creşte rapid.
• Corpul camerei şi bateria se pot
încălzi în timpul utilizării - acest
lucru este normal.
• În cazul în care atingeţi suprafaţa
camerei cu aceeaşi parte a pielii
o perioadă îndelungată de timp
în timpul utilizării, chiar dacă nu
simţiţi că aceasta este încinsă,
camera poate provoca simptome
de arsuri de temperatură joasă,
cum ar fi roşeaţa sau băşicile. Fiţi
mai atenţi în următoarele situaţii şi
utilizaţi un trepied etc.
–Când folosiţi camera într-un
mediu cu temperatură ridicată
–Când camera este folosită de o
persoană care are o circulaţie
sanguină slabă sau o sensibilitate
deficitară la nivelul pielii
• În special în timpul înregistrării de
filme 4K, durata de înregistrare poate
fi mai scurtă în medii cu temperaturi
scăzute. Încălziţi acumulatorul sau
înlocuiţi-l cu unul nou.
Note cu privire la redare/
înregistrare
• Înainte de a porni înregistrarea,
efectuaţi o înregistrare de probă
pentru a verifica funcţionarea
corectă a camerei.
• Imaginea înregistrată poate fi
diferită de imaginea urmărită
înainte de înregistrare.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse
emiţătoare de unde radio puternice
sau radiaţii. Înregistrarea şi redarea
pot să nu funcţioneze corect.
• Redarea imaginilor înregistrate cu
produsul pe alte echipamente şi
redarea imaginilor înregistrate sau
editate cu alte echipamente pe
produs nu sunt garantate.
• Sony nu poate oferi nicio garanţie
pentru imposibilitatea de a realiza
înregistrări sau pierderea sau
deteriorarea imaginilor înregistrate
sau a datelor audio din cauza
funcţionării necorespunzătoare
a camerei sau a suportului de
înregistrare etc. Vă recomandăm să
faceţi copii de siguranţă ale datelor
importante.
• După ce aţi formatat cardul de
memorie, toate datele înregistrate
pe cardul de memorie vor fi şterse,
fără posibilitate de restaurare.
Înainte de formatare, copiaţi datele
pe un computer sau pe un alt
dispozitiv.
Accesorii Sony
Utilizarea acestei unităţi cu produse
provenite de la alţi producători poate
reduce performanţele camerei, ceea
ce poate provoca accidente sau
defectarea camerei.
Cu privire la specificaţiile de date
din acest manual
Datele referitoare la performanţă
şi specificaţiile sunt definite în
următoarele condiţii, cu excepţia
celor descrise în acest manual: la o
temperatură ambientală normală
de 25 ºC şi dacă se utilizează un
acumulator care a fost încărcat
complet până s-a stins lampa de
încărcare.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
Programele de televiziune, filmele,
casetele video şi alte materiale
similare pot fi protejate cu drepturi
de autor. Înregistrarea neautorizată a
acestor materiale poate reprezenta o
încălcare a prevederilor legislaţiei cu
privire la drepturile de autor.
RO
5
Note privind informațiile de
localizare
Dacă încărcați și partajaţi o imagine
etichetată cu o locație, este posibil să
dezvăluiți accidental informațiile către
o terță parte. Pentru a împiedica terţii
să obţină informaţiile dvs. de localizare,
Loc. Info. Link Set.] la [Off]
setaţi [
înainte de înregistrarea de imagini.
Note cu privire la casarea sau
înstrăinarea acestui produs
La casarea sau înstrăinarea acestui
produs, efectuaţi următoarea operaţie
pentru protejarea datelor personale.
• Selectaţi [Setting Reset] [Initialize].
Note cu privire la aruncarea sau
transferarea unui card de memorie
Executarea [Format] sau [Delete] pe
cameră sau pe un computer nu poate
șterge complet datele de pe cardul de
memorie. Dacă transferaţi cardul de
memorie, vă recomandăm să ştergeţi în
totalitate datele de pe acesta cu ajutorul
unui software de ştergere a datelor.
Când aruncați un card de memorie, vă
recomandăm să îl distrugeți fizic.
Note cu privire la LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută
sau furată, Sony nu îşi asumă
răspunderea pentru pierderile sau
daunele provocate de accesarea sau
utilizarea ilegală a punctului de acces
înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul
utilizării produselor LAN wireless
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
o reţea LAN fără fir securizată, pentru
a evita hackingul, accesul terţilor rău
intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
RO
6
• Este important să setaţi
caracteristicile de securitate atunci
când utilizaţi o reţea LAN fără fir.
• Dacă apare o problemă de securitate
deoarece nu s-a adoptat nicio
măsură de siguranţă sau din cauza
circumstanţelor inevitabile din timpul
utilizării unei reţele LAN fără fir, Sony
nu îşi asumă răspunderea pentru
pierderi sau daune.
Cum să dezactivaţi temporar
funcţiile de reţea wireless (Wi-Fi etc.)
În momentul ambarcării într-un avion,
etc., puteţi dezactiva temporar toate
funcţiile de reţea wireless cu ajutorul
[Airplane Mode].
Pentru clienţii din S.U.A.
Dacă aveţi întrebări legate de produsul
dvs. sau pentru a contacta cel mai
apropiat Centru de service Sony,
apelaţi 1-800-222-SONY (7669).
Declaraţie de conformitate
Nume comercial: SONY
Nr. model: WW771132
Parte responsabilă: Sony Electronics
Adresă: 16535 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 S.U.A.
Număr de telefon: 858-942-2230
Acest dispozitiv este conform cu Partea
15 a Regulilor FCC. Funcţionarea este
supusă următoarelor două condiţii:
(1)Acest dispozitiv nu poate cauza
interferenţe dăunătoare, şi (2)acest
dispozitiv trebuie să accepte orice
interferenţe, inclusiv interferenţele
care pot cauza funcţionarea nedorită.
Inc.
Verificarea camerei şi a elementelor
furnizate
Numărul din paranteze
desemnează numărul de bucăţi.
• Camera (1)
• Cablu de alimentare (de la reţea)
(1) (furnizat în unele ţări/regiuni)
• Acumulator NP-BX1 (1)
• Cablu micro USB (1)
• Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să
difere în funcţie de ţară/regiune.
• Curea de mână (1)
• Adaptor pentru curea (2)
• Manual de instrucțiuni
(acest manual) (1)
• Ghid de referinţă (1)
• Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/
printr-o singură atingere (NFC) (1)
RO
7
Identificarea componentelor
Buton ON/OFF (alimentare)
Lampă de alimentare/
încărcare
Declanşator
Selector de mod
Pentru înregistrarea de
imagini: Clapeta W/T (zoom)
Pentru vizualizare:
(Index)/Manetă pentru zoom
la redare
• Atunci când utilizaţi bliţul,
glisaţi comutatorul
bliţ). Dacă nu folosiţi bliţul,
apăsaţi-l în jos manual.
• Reglaţi clapeta de reglare
a dioptriei în funcţie de
vederea dvs. până când
imaginea afişată pe vizor
este clară.
(Ieşire
Vizorul (11)
• Atunci când priviţi prin vizor,
se activează modul vizor, iar
atunci când îndepărtaţi faţa
de vizor, modul de vizualizare
revine la modul monitor.
Microfon
Comutatorul de ieşire a vizorului
Cârlig pentru curea
• Ataşaţi cureaua de mână şi
introduceţi mâna prin buclă
pentru a preveni deteriorarea
produsului în cazul în care vă
scapă din mână.
• Pentru a utiliza o curea de
umăr (comercializat separat),
ataşaţi adaptoarele pentru
curea (furnizat) la cârligele
pentru curea de pe fiecare
latură a camerei.
(Marca N)
Acest marcaj indică punctul
de atingere pentru conectarea
camerei la un telefon inteligent
cu funcţia NFC activată.
• NFC (Near Field
Communication) este un
standard internaţional pentru
tehnologia de comunicare
fără fir pe rază scurtă.
Puteţi regla monitorul într-un
unghi uşor de vizualizat, pentru
a putea înregistra imagini din
orice poziţie.
În funcţie de tipul de trepied
folosit, este posibil să nu puteţi
regla unghiul monitorului. În
astfel de situaţii, slăbiţi şurubul
trepiedului o dată pentru a
regla unghiul monitorului.
Pentru înregistrarea de
imagini: Butonul Fn (funcţie)
Pentru vizualizare: Butonul
(Send to Smartphone)
Butonul MOVIE (Film)
Terminalul Multi/Micro USB
• Acest terminal acceptă
dispozitive compatibile cu
Micro USB.
• Pentru detalii cu privire la
accesoriile compatibile cu
terminalul Multi/Micro USB,
vizitaţi site-ul web Sony sau
consultaţi reprezentantul
Sony sau unitatea de service
Sony autorizată local.
HDMI mufă micro
Buton MENU
Antenă Wi-Fi/Bluetooth
(încorporată)
Rotiţă de control
Buton central
Buton (Redare)
Buton C/ (Personalizat/
Ştergere)
Slot pentru baterie
Clapetă de blocare a bateriei
Orificiu de montare a trepiedului
Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
Lampa de acces
Slot pentru card de memorie
Capac de baterie/card de
memorie
Boxă
10
RO
Atunci când se utilizează vizorul
Glisaţi în jos comutatorul de ieşire
a vizorului.
• În cazul în care aţi glisat comutatorul
de ieşire a vizorului cu camera oprită,
camera va porni.
• Pentru a alege dacă se opreşte sau nu
se opreşte camera în timpul închiderii
vizorului, selectaţi MENU
[Function for VF close].
Reglaţi clapeta de reglare a dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată pe vizor este clară.
Pentru depozitarea vizorului
Împingeţi în jos partea superioară a vizorului.
Notă
• Fiţi atenţi să nu împingeţi în jos vizorul atunci când îl ridicaţi.
• Împingeţi încet uşor vizorul în jos, astfel ca ocularul să nu se blocheze.
(Setare)
RO
11
Operaţiuni de bază
Utilizarea rotiţei de control
• Atunci când rotiţi sau apăsaţi pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de
pe rotiţa de control, puteţi selecta elementele de setare. Selecţia dvs.
este stabilită atunci când apăsaţi în centrul rotiţei de control.
(Mod bliț) sunt alocate pentru partea superioară/inferioară/stângă/
şi
dreaptă a rotiţei de control. În plus, puteţi aloca funcţiile selectate pentru
partea din stânga/dreapta şi din centrul rotiţei de control.
• În timpul redării, puteţi afişa imaginea următoare/anterioară dacă
apăsaţi săgeata din dreapta/stânga a rotiţei de control sau dacă rotiţi
rotiţa de control.
Utilizarea inelului de control
Rotind inelul de control, puteţi modifica instantaneu setările dorite, pentru
diverse moduri de captură. De asemenea, puteţi aloca inelului de control
funcţiile utilizate frecvent, selectând MENU
Custom Key] or [ Custom Key] [Control Ring].
[
Pictogramele şi numele funcţiilor sunt
afişate pe ecran în felul următor.
De ex.
: Reglaţi zoomul prin rotirea
inelului de control.
(Setări fotografiere2)
12
Inelul de control
RO
Utilizarea butonului Fn (Funcţie)
Puteţi înregistra funcţiile utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie) şi le
puteţi reapela în timp ce fotografiaţi. Pot fi înregistrate până la 12 funcţii
utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie).
1
Apăsaţi în mod repetat
Fn
butonul DISP de pe rotiţa
de control pentru a afişa
un mod pe ecran diferit de
[For viewfinder], şi apoi
apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
2
Selectaţi funcţia dorită apăsând pe săgeţile sus/jos/stânga/
dreapta de pe rotiţa de control.
3
Selectaţi setarea dorită rotind
rotiţa de control şi apăsaţi în
centrul rotiţei de control.
• Unele funcţii pot fi ajustate
cu ajutorul inelului de control.
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 2, după
care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
Se va deschide ecranul de setare dedicat
funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru
a regla setările.
Ghid de utilizare
RO
13
Ghid de pornire
Pasul 1: Introducerea acumulatorului/cardului de memorie
(comercializat separat) în cameră
Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate
împreună cu această cameră, consultaţi pagina 29.
1
Deschideţi capacul pentru
baterie/cardul de memorie
şi introduceţi acumulatorul
în cameră.
• Asiguraţi-vă că acumulatorul
este orientat în direcţia corectă
şi introduceţi-l apăsând clapeta
de blocare a acumulatorului.
2
Introduceţi cardul de memorie
(comercializat separat) în
cameră.
• Cu colţul teşit orientat în direcţia
din imagine, introduceţi cardul
de memorie până când se aude
un declic.
3
Închideţi capacul.
Clapetă
de blocare
Asiguraţi-vă că colţul teşit
este orientat corect.
14
RO
Pentru a formata cardul de memorie
Atunci când utilizaţi pentru prima dată un card de memorie împreună cu
această cameră, se recomandă să formataţi cardul cu ajutorul camerei
pentru a stabiliza performanţa cardului de memorie.
• Formatarea şterge toate datele de pe cardul de memorie, inclusiv
imaginile protejate şi setările înregistrate (M1 - M4). Odată şterse,
aceste date nu pot fi restabilite. Înainte de formatare, salvaţi datele
importante pe un computer etc.
• Pentru a realiza formatarea, selectaţi MENU
(Setare) [Format].
Pentru a demonta acumulatorul
Asiguraţi-vă că lampa de acces
(pagina 10) nu este aprinsă şi
opriţi camera. Glisaţi apoi clapeta
de blocare şi scoateţi acumulatorul.
Aveţi grijă să nu vă scape
acumulatorul pe jos.
Clapetă de blocare
Pentru a scoate cardul de memorie
Asiguraţi-vă că lampa de acces
(pagina 10) nu este aprinsă, după
care împingeţi cardul de memorie
o dată pentru a-l scoate.
RO
15
Pasul 2: Încărcarea acumulatorului atunci când se află în
interiorul camerei
1
Opriţi alimentarea.
2
Conectaţi camera cu
acumulatorul introdus la
adaptorul c.a. (furnizat)
folosind cablul micro USB
(furnizat), şi conectaţi
adaptorul c.a. la priza de
perete (mufa de perete).
Lampa de încărcare de pe cameră (portocaliu)
Aprinsă: încărcare în curs
Dezactivat: Încărcarea s-a încheiat
Clipeşte: eroare de încărcare sau încărcare întreruptă temporar
deoarece temperatura camerei nu se încadrează într-un interval
corespunzător
• Timpul de încărcare (încărcare completă): aproximativ 150min.
(valabil pentru încărcarea unui acumulator descărcat complet la o
temperatură de 25 °C)
• Dacă folosiţi un acumulator nou sau unul care nu a fost folosit o
perioadă îndelungată, este posibil ca lampa de încărcare să clipească
rapid la încărcarea bateriei. În astfel de situaţii, scoateţi acumulatorul
sau deconectaţi cablul USB de la cameră şi reintroduceţi-l pentru
reîncărcare.
• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori, cabluri micro
USB (furnizat) şi adaptoare c.a. (furnizat) originale marca Sony.
16
RO
Pasul 3: Setarea limbii şi a ceasului
1
Apăsaţi butonul ON/OFF
(Alimentare) pentru a porni
camera.
2
Selectaţi limba dorită, după
care apăsaţi în centrul rotiţei
de control.
3
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran, după care apăsaţi
în centrul selectorului.
4
Selectaţi locaţia geografică dorită şi apăsaţi în centrul
selectorului.
5
Selectaţi [Date/Time] utilizând partea superioară/inferioară a
rotiţei de control sau rotind rotiţa de control, după care apăsaţi
în centru.
6
Selectaţi setarea dorită, apăsând în sus/jos/la stânga/dreapta
pe rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.
7
Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a seta alte elemente, după care
selectaţi [Enter] şi apăsaţi în centrul selectorului.
Buton ON/OFF (Alimentare)
Sugestie
• Pentru a reseta data şi ora, utilizaţi MENU (pagina 26).
RO
17
Pasul 4: Înregistrarea de imagini în modul automat
1
Rotiţi selectorul de mod
pentru a-l seta la
2
Priviţi prin vizor sau pe monitor şi ţineţi camera.
3
Utilizaţi maneta W/T (zoom) pentru a regla mărirea imaginii.
4
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.
• Atunci când imaginea este focalizată, se va aprinde un indicator
(de exemplu ).
5
Apăsaţi declanşatorul până la capăt în jos.
.
Pentru a înregistra filme
Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe/opri înregistrarea.
Pentru a reda imagini
Apăsaţi butonul (Redare) pentru a reda imagini. Puteţi selecta
imaginea dorită folosind rotiţa de control.
Pentru a şterge imaginea afişată
Apăsaţi butonul (Ştergere) pentru a şterge imaginea afişată. Selectaţi
[Delete] pe ecranul de confirmare folosind rotiţa de control, după care
apăsaţi în centrul rotiţei de control pentru a şterge imaginea.
RO
18
Pentru a înregistra imagini în diverse moduri de
înregistrare
Setaţi selectorul de mod la modul dorit, în funcţie de subiect sau de
funcţiile pe care doriţi să le utilizaţi.
Mai multe informaţii despre cameră
„Ghidul de asistenţă” (manual web) conţine informaţii privind toate
funcţiile acestei camere.
Consultaţi pagina 2 pentru a afla cum puteţi accesa ghidul de asistenţă.
RO
19
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi/O sing. ating.
(NFC) / Bluetooth
Puteţi realiza următoarele operaţii folosind funcţiile Wi-Fi, NFC printr-o
singură atingere şi Bluetooth ale camerei.
• Salvarea imaginilor pe computer
• Transferul de imagini de pe cameră pe un telefon inteligent
• Utilizarea telefonului inteligent pe post de telecomandă pentru cameră
• Vizualizarea imaginilor statice pe televizor
• Înregistrarea informaţiilor de localizare de pe un telefon inteligent pe imagini
Pentru detalii, consultaţi „Ghidul de asistenţă”
(pagina 2) sau documentul ataşat
„Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/printr-o singură atingere (NFC).”
Instalarea PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile este necesară pentru a conecta camera la un
telefon inteligent. Dacă PlayMemories Mobile este deja instalată pe
telefonul inteligent, nu uitaţi să o actualizaţi cu ultima versiune.
Pentru detalii despre PlayMemories Mobile, consultaţi pagina de asistenţă
(http://www.sony.net/pmm/).
Notă
• Pentru a utiliza funcţia printr-o singură atingere prin NFC a camerei, este
nevoie de un telefon inteligent sau de o tabletă Android care acceptă NFC.
• Funcţiile Wi-Fi prezentate în acest manual nu sunt garantate pentru toate
tabletele şi telefoanele inteligente.
• Funcţiile Wi-Fi ale acestui produs nu se pot utiliza prin conectare la o reţea
LAN wireless publică.
• În funcţie de upgrade-urile de versiune viitoare, procedurile de operare sau
afişajele pe ecran se pot modifica fără notificare prealabilă.
RO
20
Înregistrarea informaţiilor de localizare pe imaginile
capturate
Dacă folosiţi PlayMemories Mobile, puteţi obţine informaţiile de localizare
de la un telefon inteligent conectat (prin intermediul conexiunii Bluetooth)
şi le puteţi înregistra pe imaginile capturate.
Pentru detalii privind procedura de operare, consultaţi „Ghidul de asistenţă”
(pagina2) sau următoarea pagină de asistenţă.
http://www.sony.net/pmm/btg/
RO
21
Scurtă prezentare a software-ului pentru
computer
Vă oferim următorul software pentru computer pentru o vizualizare mai
plăcută a fotografiilor/filmelor. Accesaţi unul dintre următoarele
URL-uri utilizând browserul de Internet şi descărcaţi software-ul
urmând instrucţiunile de pe ecran.
În cazul în care unul dintre aceste programe software este deja instalat
pe computerul dumneavoastră, actualizaţi-l la cea mai recentă versiune
înainte de utilizare.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puteţi verifica mediul de operare recomandat pentru software accesând
următorul URL:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice şi filme pe
computer şi să le vizualizaţi sau să le utilizaţi.
Trebuie să instalaţi PlayMemories Home pentru a importa filme XAVC S
sau AVCHD pe computerul dumneavoastră.
Puteţi accesa direct site-ul Web pentru descărcare accesând următorul URL:
http://www.sony.net/pm/
• Atunci când conectaţi camera la computer, este posibil să fie adăugate
funcţii noi în PlayMemories Home. Astfel, este recomandat să conectaţi
camera la computer chiar dacă PlayMemories Home a fost deja
instalată pe computer.
22
RO
Imaging Edge
Imaging Edge este o suită de software care include funcţii precum
fotografierea de la distanţă de pe un computer şi ajustarea sau
dezvoltarea imaginilor RAW înregistrate cu camera.
Vizualizator: Puteţi afişa şi căuta imagini.
Editare: Puteţi edita imagini cu diferite corecţii, cum ar fi curbele de ton
şi claritatea, şi puteţi dezvolta imaginile înregistrate în format RAW.
Telecomandă: Puteţi ajusta setările camerei sau puteţi captura imagini
de pe un computer conectat la cameră printr-un cablu USB.
• Pentru a controla camera folosind un computer, selectaţi MENU
(Setare) [USB Connection] [PC Remote] înainte de a conecta
camera la computer printr-un cablu USB.
RO
23
Listă cu elementele din MENU
Pentru detalii privind fiecare element din MENU, consultaţi ghidul de
asistenţă.
(Camera Settings1)
Cal./dimens. imag.
File Format
JPEG Quality
JPEG Image Size
Aspect Ratio
Panorama: Size
Panorama: Direction
Long Exposure NR
High ISO NR
Color Space
Shoot Mode/Drive
Auto Mode
Scene Selection
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
AF
Focus Mode
Focus Area
Swt. V/H AF Area
AF Illuminator
Center Lock-on AF
Set. Face Prty in AF
Pre-AF
RO
24
Fila roşie
AF Area Regist.
Del. Reg. AF Area
AF Area Auto Clear
Disp. cont. AF area
Phase Detect. Area
Exposure
Exposure Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
Metering Mode
Face Prty in Mlti Mtr
Spot Metering Point
AEL w/ shutter
Exposure Std. Adjust
Flash
Flash Mode
Flash Comp.
Red Eye Reduction
Color/WB/Img. Processing
White Balance
Priority Set in AWB
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Soft Skin Effect
Focus Assist
Focus Magnifier
Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Shooting Assist
Face Registration
Regist. Faces Priority
Smile Shutter
Auto Obj. Framing
Self-portrait/ -timer
(Camera Settings2)
Movie
Exposure Mode
Exposure Mode
File Format
Record Setting
HFR Settings
Quality (Dual Rec)
Img. Size (Dual Rec)
Auto Dual Rec
Enlarge Initial Pos.
Motion Interval ADJ
Slide Show
View Mode
Image Index
Disp Cont Shoot Grp
Display Rotation
RO
26
Fila verde
Fila albastră
(Setup)
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality
Auto Monitor OFF
Pwr Save Start Time
Function for VF close
NTSC/PAL Selector*
Touch Operation
Touch Panel/Pad
Touch Pad Settings
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
4K Output Sel.
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Language
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Format
File Number
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Fila galbenă
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Setting Reset
* Dacă modificaţi acest element,
va trebui să formataţi cardul de
memorie pentru ca acesta să fie
compatibil cu sistemul PAL sau
NTSC. De asemenea, reţineţi că
este posibil să nu puteţi reda filme
înregistrate cu sistem NTSC pe
televizoare cu sistem PAL.
(My Menu)
Add Item
Sort Item
Delete Item
Delete Page
Delete All
Fila gri
RO
27
Specificaţii
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini
care pot fi înregistrate
Durata de utilizare a
bateriei
Înregistrare (imagini
statice)
Înregistrare reală
(filme)
Înregistrare continuă
(filme)
• Estimările de mai sus pentru durata de utilizare a bateriei şi numărul de
imagini care pot fi înregistrate sunt valabile atunci când acumulatorul
este complet încărcat. Durata de utilizare a bateriei şi numărul de
imagini pot să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
• Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care pot fi
înregistrate sunt estimate pentru înregistrarea de imagini cu setările
implicite în următoarele condiţii:
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C (77 °F).
– Folosirea unui card de memorie Sony SDXC (U3)
(comercializat separat)
• Cifrele pentru „Fotografiere (imagini statice)” se bazează pe standardul
CIPA şi sunt valabile pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– La fiecare 30 de secunde se înregistrează o imagine.
– Alimentarea este pornită şi oprită o dată după zece înregistrări.
– Bliţul clipeşte o dată pentru fiecare două imagini.
– Zoomul este comutat alternativ între capetele W şi T.
• Numărul de minute de înregistrare de filme se bazează pe standardul
CIPA şi este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– Calitatea imaginii este setată la XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– Înregistrare efectivă (filme): Durata de utilizare a bateriei dacă se
înregistrează imagini în mod repetat, se foloseşte funcţia zoom, se
RO
înregistrează imagini în modul standby, se porneşte/opreşte camera etc.
28
Mod Ecran―
Mod Vizor―Aprox. 220
Mod EcranAprox. 40 min.―
Mod VizorAprox. 40 min.―
Mod EcranAprox. 75 min.―
Mod VizorAprox. 70 min.―
Număr de imagini
Aprox. 240
Aprox. 310
(Monitor automat
oprit (2 Sec))
– Înregistrare continuă (filme): Durata de utilizare a acumulatorului este
valabilă dacă se înregistrează imagini continuu până se atinge limita
(29 de minute) şi apoi se continuă prin apăsarea din nou a butonului
MOVIE (Film). Alte funcţii, precum zoomul, nu se utilizează.
Carduri de memorie care pot fi utilizate
Atunci când utilizaţi carduri de memorie microSD sau un suport
Memory Stick Micro™ împreună cu această cameră, asiguraţi-vă că
utilizaţi adaptorul corespunzător.
Cardurile de memorie SD
Formatul de înregistrareCardul de memorie acceptat
Imagine staticăCard SD/SDHC/SDXC
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps sau mai puţin*
HD 60 Mbps
XAVC S
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în acelaşi timp
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Viteză înaltă a cadrelor*
Suport Memory Stick
Formatul de înregistrareCardul de memorie acceptat
Imagine statică
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps sau mai puţin*
XAVC S
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în acelaşi timp
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Viteză înaltă a cadrelor*Memory Stick PRO-HG Duo
Card SD/SDHC/SDXC
(clasa 4 sau mai rapid, sau U1 sau mai
rapid)
Card SDHC/SDXC
(clasa 10, sau U1 sau mai rapid)
Card SDHC/SDXC (U3)
Card SDHC/SDXC
(clasa 10, sau U1 sau mai rapid)
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
RO
29
Notă
• Dacă se utilizează un card de memorie SDHC pentru înregistrarea unui film
XAVC S pe perioade extinse de timp, filmele înregistrate vor fi divizate în
fişiere cu dimensiunea 4GB. Fişierele divizate pot fi manipulate ca fişier unic
prin importarea acestora pe un computer folosind PlayMemories Home.
• Încărcaţi complet acumulatorul înainte de a încerca să recuperaţi fişierele
din baza de date pe cardul de memorie.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
Atunci când introduceţi un card de memorie în cameră şi porniţi camera,
pe ecran se afişează numărul de imagini care pot fi înregistrate (în cazul
în care continuaţi să capturaţi imagini folosind setările curente).
Notă
• Dacă „0” (numărul de imagini care pot fi înregistrate) luminează intermitent în
culoarea portocaliu, cardul de memorie este plin. Înlocuiţi cardul de memorie
sau ştergeţi imaginile de pe cardul de memorie curent.
• Atunci când „NO CARD” clipeşte în culoarea portocaliu, înseamnă că nu este
introdus niciun card de memorie. Introduceţi un card de memorie.
Numărul de imagini care poate fi înregistrat pe un card
de memorie
Tabelul de mai jos prezintă numărul aproximativ de imagini care pot
fi înregistrate pe un card de memorie formatat cu această cameră.
Valorile sunt definite cu ajutorul cardurilor de memorie Sony standard
pentru testare. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare
şi de tipul de card de memorie utilizat.
JPEG Image Size]: [L: 20M]
[
Aspect Ratio]: [3:2]*
[
JPEG Quality/ File Format
Standard11504800960037500
Fine6902800550022000
Extra fin5102050415016000
RAW & JPEG
RAW3551400285011000
1
*
2
RO
*
2
*
Dacă [ Aspect Ratio] este setat la altă opţiune decât [3:2], puteţi înregistra
mai multe imagini decât numărul afişat în tabelul de mai sus
(cu excepţia situaţiei în care este selectat [RAW]).
[ JPEG Quality] când [RAW & JPEG] este selectat: [Fine]
1
(Unităţi: Imagini)
8 GB32 GB64 GB256 GB
23595019007500
30
Notă
• Chiar dacă numărul de imagini care pot fi înregistrate este mai mare de 9999,
va fi afişat indicatorul „9999”.
• Numerele afişate atunci când se utilizează un card de memorie Sony.
Durate disponibile de înregistrare pentru filme
Tabelul de mai jos prezintă durata totală aproximativă de înregistrare
pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile pot varia în
funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul de card de memorie utilizat.
Duratele de înregistrare atunci când [
[XAVC S 4K] şi [XAVC S HD] sunt duratele de înregistrare atunci când
se fotografiază cu [
File Format Setare înregistrare8 GB32 GB64 GB256 GB
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M9m35m1h 15m5h 15m
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC
Înregistrare pe server proxy] setat la [Off].
• Înregistrarea continuă de filme este posibilă timp de maxim aproximativ
29de minute o dată, la setările implicite ale camerei şi atunci când
temperatura ambiantă este de aproximativ 25 °C (77 °F). Totuşi, durata
de înregistrare este de aproximativ 5 minute când se înregistrează filme
în formatul XAVC S 4K sau XAVC S HD 120p/100p. (specificaţie limită
pentru produs)
File Format] este setat la
(h (oră), m (minute))
40m2h 55m6h24h 15m
55m4h 5m8h 15m 33h 15m
RO
31
Notă
• Durata de înregistrare a filmelor variază deoarece camera este prevăzută cu
VBR (Rată de biţi variabilă) care reglează automat calitatea imaginii în funcţie
de scena înregistrată. Atunci când înregistraţi un subiect în mişcare rapidă,
imaginea este mai clară dar durata de înregistrare este mai mică deoarece
este nevoie de mai multă memorie pentru înregistrare. Durata de înregistrare
variază şi în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiect sau de setările
pentru calitatea/dimensiunea imaginii.
• Duratele afişate sunt duratele de înregistrare atunci când se foloseşte un card
de memorie Sony.
Note cu privire la înregistrarea continuă de filme
• Înregistrarea de filme de înaltă calitate și fotografierea continuă rapidă
necesită cantități mari de energie. În consecinţă, în cazul în care filmaţi
în continuu, temperatura interioară a camerei va creşte, în special
cea a senzorului de imagine. În astfel de situaţii, camera se va opri
automat deoarece suprafaţa camerei atinge o temperatură înaltă sau
temperatura înaltă poate afecta calitatea imaginilor sau mecanismul
intern al camerei.
• Durata disponibilă pentru înregistrarea de filme variază în funcţie de
temperatură, de formatul de fişier/setarea de înregistrare pentru filme,
de mediul de reţea Wi-Fi sau de starea camerei înainte de a începe
înregistrarea. Dacă recompuneţi frecvent sau înregistraţi imagini după
pornirea camerei, temperatura din interiorul camerei va creşte iar
durata disponibilă de înregistrare se va scurta.
• Dacă apare pictograma
• În cazul în care camera opreşte înregistrarea de filme din cauza
temperaturii ridicate, lăsaţi-o puţin timp cu alimentarea oprită. Reluaţi
înregistrarea după ce temperatura din interiorul camerei a revenit la
valori normale.
• Dacă respectaţi următoarele puncte, veți putea înregistra filme pentru
perioade mai lungi de timp.
– Nu expuneţi camera direct la lumina solară.
– Opriţi camera dacă nu o folosiţi.
• Dacă [
File Format] este setat la [AVCHD], dimensiunea fişierului
filmului este limitată la aprox. 2GB. Dacă dimensiunea fişierului film
ajunge la aprox. 2 GB în timpul înregistrării, se va crea automat un nou
fişier film.
, temperatura camerei a crescut.
32
RO
Specificaţii
Cameră
[System]
Tip de cameră: Cameră foto digitală
[Image sensor]
Format imagine: Senzor de imagine
13,2mm × 8,8mm (tip1.0), CMOS
Număr efectiv de pixeli ai camerei:
Aprox. 20.100.000pixeli
Numărul total de pixeli ai camerei:
Aprox. 21.000.000pixeli
[Lens]
ZEISS Vario-Sonnar T
f = 9,0mm – 72mm (24mm –
200mm (echivalent film 35mm))
F2.8 (W) – F4.5 (T)
Pentru înregistrarea de filme
(HD 16:9): 24mm – 210mm*
Pentru înregistrarea de filme
(4K 16:9): 26mm – 230mm
Atunci când [ SteadyShot]
*
este setat la [Standard]
[SteadyShot]
Optical
[Auto focus system]
Sistem de detecţie: Sistem de
detecţie a fazei/Sistem de
detecţie a contrastului
[Flash]
Interval bliţ (sensibilitate ISO (Index
de expunere recomandat) setată
la Automat): Aprox. de la 0,4m
la 5,9m (de la 1,31ft. la 19,35ft.)
(W)/Aprox. de la 1,0m la 3,1m
(de la 3,28ft. la 10,17ft.) (T)
[Electronic viewfinder]
Tip: Vizor electronic de 1,0cm
(tip0.39)
Număr total de puncte:
2359296puncte
Factor de mărire: Aprox. 0,59× cu
obiectiv 50mm la infinit, –1m
Punct ocular: Aprox. 20mm de la
ocular şi aprox. 19,2mm de la
cadrul ocularului la –1m
Reglarea dioptriei:
–4,0m
–1
până la +3,0m
–1
–1
–1
[Monitor]
Unitate 7,5cm (tip3.0) TFT, panou
tactil
Număr total de puncte:
921600puncte
[Recording format]
Format fişier: JPEG (DCF Ver.2.0, Exif
Ver.2.31, MPF Baseline), RAW
(format Sony ARW2.3)
Film (format XAVC S): Compatibil
cu formatul MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver. 1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48kHz 16bit)
Film (format AVCHD):
AVCHD compatibil cu formatul
Ver.2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital
2 canale, prevăzut cu
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricat sub licenţă
Dolby Laboratories.
[Recording media]
Suport Memory Stick PRO Duo, suport
Memory Stick Micro™, carduri SD,
carduri de memorie microSD
RO
33
[Input/output terminals]
Terminalul Multi/Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
HDMI: Minimufă tip D HDMI
[General]
Nr. model WW771132
Intrare nominală: 3,6V
Temperatură de funcţionare:
Format acceptat: IEEE802.11b/g/n
Bandă de frecvenţă: 2,4GHz
Securitate: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodă de conectare:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Metodă de acces: Mod de
infrastructură
[NFC]
Tip etichetă: Conformă
NFC Forum Type 3 Tag
[Bluetooth communications]
Bluetooth standard Ver.4,1
Bandă de frecvenţă: 2,4GHz
Adaptor c.a. AC-UUD12/
AC-UUE12
Intrare nominală:
100- 240V
Ieşire nominală: 5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Acumulator NP-BX1
Tensiune nominală: 3,6V
Designul şi specificaţiile se pot
modifica fără notificare prealabilă.
Despre compatibilitatea datelor
de imagine
• Această cameră este în
conformitate cu standardul
universal DCF (Regulă de design
pentru sistemul de fişiere de
cameră) instituit de JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Redarea imaginilor înregistrate
cu camera pe alte echipamente şi
redarea imaginilor înregistrate sau
editate cu alte echipamente pe
cameră nu sunt garantate.
34
RO
Mărcile comerciale
• Memory Stick şi sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
• XAVC S şi
comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
• „AVCHD” şi sigla „AVCHD”
sunt mărci comerciale ale
Panasonic Corporation şi
Sony Corporation.
• Mac este o marcă comercială a
Apple Inc., înregistrată în Statele
Unite ale Americii şi în alte ţări.
• IOS este marcă comercială
înregistrată sau marcă comercială a
Cisco Systems, Inc.
• iPhone şi iPad sunt mărci
comerciale ale Apple Inc.,
înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
• ™Blu-ray Disc şi ™Blu-ray
sunt mărci comerciale ale
Blu-ray Disc Association.
• DLNA şi DLNA CERTIFIED
sunt mărci comerciale ale
Digital Living Network Alliance.
• Dolby, Dolby Audio şi simbolul DD
sunt mărci comerciale ale Dolby
Laboratories.
• Termenii HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface şi sigla HDMI
sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale HDMI
Licensing Administrator, Inc. în
Statele Unite şi în alte ţări.
• Microsoft şi Windows sunt
mărci comerciale înregistrate
sau mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în Statele
Unite şi/sau în alte ţări.
• Sigla SDXC este o marcă comercială
a SD-3C, LLC.
sunt mărci
• Android şi Google Play sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Google Inc.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi şi
Wi-Fi Protected Setup sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
• Marca N este marcă comercială sau
marcă comercială înregistrată a
NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale
Americii şi în alte ţări.
• Marca cuvântului ®Bluetooth şi
siglele sunt mărci comerciale
înregistrate deţinute de
Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare
a unor astfel de mărci de către
Sony Corporation se face în baza
unei licenţe.
• Cod QR este o marcă comercială a
Denso Wave Inc.
• În plus, numele de sisteme şi
de produse utilizate în acest
manual sunt, în general, mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale dezvoltatorilor sau
producătorilor respectivi. Cu toate
acestea, mărcile
nu fie folosite în toate situaţiile
din acest manual.
sau pot să
RO
35
Cu privire la software-ul
aplicat GNU GPL/LGPL
Produsul include un software
eligibil pentru următoarea
GNU General Public License
(denumită în continuare „GPL”) sau
GNU Lesser General Public License
(denumită în continuare „LGPL”).
Prin prezenta vă informăm că aveţi
dreptul să accesaţi, să modificaţi şi să
redistribuiţi codul sursă pentru aceste
programe software în conformitate
cu prevederile GPL/LGPL.
Codul sursă este furnizat pe web.
Utilizaţi următoarea adresă URL
pentru a-l descărca.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Am prefera să nu ne contactaţi în
legătură cu conţinutul codului sursă.
Licenţele (în limba engleză) sunt
stocate în memoria internă a
produsului. Stabiliţi o conexiune
de stocare în masă între produs şi
computer pentru a citi licenţele din
folderul „PMHOME” - „LICENSE”.
Pentru informaţii suplimentare cu
privire la acest produs şi răspunsurile
la întrebările frecvente, puteţi accesa
site-ul nostru Web de asistenţă pentru
clienţi.