Sony DSC-RX100M6 Users guide [ro]

4-737-810-11(1)
Cameră foto digitală
Manual de instrucțiuni
„Ghid de asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă” pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
Este posibil ca ghidul de asistenţă să nu fie disponibil în toate limbile. Toate manualele disponibile pot fi găsite pe:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/compact-cameras­dscrx-series/dsc-rx100m6
DSC-RX100M6
Română
Consultaţi Ghidul de asistenţă!
„Ghidul de asistenţă” este un manual online pe care îl puteţi citi pe computer sau pe telefonul inteligent. Consultaţi-l pentru detalii cu privire la elementele din meniu, utilizarea avansată şi cele mai recente informaţii privind camera.
Scanaţi
aici
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
DSC-RX100M6 Ghid de Asistenţă
Manual de instrucțiuni
(acest manual)
Acest manual descrie câteva funcţii de bază.
Pentru Ghidul de pornire rapidă, consultaţi „Ghidul de pornire” (pagina14). „Ghidul de pornire” descrie procedurile iniţiale din momentul în care deschideţi ambalajul până când acţionaţi declanşatorul pentru prima fotografie.
RO
2
In-Camera Guide
[In-Camera Guide] conţine explicaţiile privind elementele din meniu care apar pe monitorul camerei.
Puteţi accesa rapid informaţiile în timp ce înregistraţi imagini. Pentru a utiliza funcţia [In-Camera Guide], trebuie să efectuaţi în prealabil câteva setări. Pentru detalii, căutaţi „In-Camera Guide” în Ghidul de asistenţă.
Note privind utilizarea camerei
Pe lângă această secţiune, consultaţi şi „Măsuri de precauţie” din Ghidul de asistenţă (pagina2).
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran cu ajutorul meniului (pagina 26).
Note cu privire la manipularea produsului
• Camera nu este rezistentă la praf, stropire sau apă. Consultaţi „Măsuri de precauţie” din Ghidul de asistenţă.
• În cazul în care în unitatea vizorului pătrunde apă, praf sau nisip, vizorul se poate defecta.
• Îndepărtaţi orice urmă de murdărie de pe suprafaţa bliţului. Murdăria de pe suprafaţa bliţului poate emite fum sau poate arde din cauza căldurii generată de emisia de lumină. Dacă există murdărie/praf, curăţaţi cu o lavetă moale.
• Nu acoperiţi bliţul cu degetele.
• Nu vă aşezaţi pe un scaun sau în alt loc în timp ce aveţi camera în buzunarul de la spate al pantalonilor sau fustei, deoarece camera se poate defecta sau deteriora.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu zoom electronic, aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Asiguraţi-vă că nu ţineţi degetul sub vizor atunci când apăsaţi în jos pe vizor.
• Nu ţineţi camera de unitatea vizorului în timpul transportului sau nu manipulaţi unitatea cu brutalitate.
• Nu lăsaţi obiectivul sau vizorul expuse la o sursă de lumină puternică, cum ar fi lumina solară. Din cauza funcţiei de condens a obiectivului, acest lucru poate provoca fum, foc sau o defecţiune în interiorul corpului camerei sau a obiectivului.
• Atunci când înregistraţi imagini cu iluminare din spate, încercaţi să feriţi unghiul de vizualizare de lumina soarelui. În caz contrar, lumina solară se poate focaliza în interiorul camerei, provocând fum sau foc. Chiar dacă lumina soarelui intră foarte puţin în unghiul de vizualizare, poate provoca în continuare fum sau foc.
• Nu expuneţi direct obiectivul la fascicule, cum ar fi fasciculele laser. Acest lucru poate deteriora senzorul de imagine şi poate cauza funcţionarea incorectă a camerei.
• Nu lăsaţi camera, accesoriile furnizate sau cardurile de memorie la îndemâna copiilor. Există pericolul de înghiţire accidentală. Dacă se întâmplă acest lucru, consultaţi imediat medicul.
Note privind monitorul şi vizorul electronic
• Monitorul şi vizorul electronic sunt fabricate cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele mici puncte întunecate şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe monitor şi pe vizorul electronic.
RO
3
Acestea sunt imperfecţiuni cauzate de procesul de fabricare şi nu afectează imaginile înregistrate în niciun fel.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în detaliu întreaga compoziţie a imaginii, puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp ce vă uitaţi în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea din vizor poate fi distorsionată sau culoarea imaginii se poate modifica. Aceasta este o caracteristică a obiectivului sau a dispozitivului de afişaj şi nu reprezintă o defecţiune. Atunci când înregistraţi o imagine, vă recomandăm să priviţi în zona centrală a vizorului.
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului, puteţi resimţi simptome precum oboseala ochilor, oboseală, rău de mişcare sau greaţă. Este recomandat să faceţi pauze periodice atunci când înregistraţi cu ajutorul vizorului. În cazul în care nu vă simţiţi bine, nu folosiţi vizorul până când nu vă reveniţi şi consultaţi medicul dacă este cazul.
• Dacă monitorul sau vizorul electronic este deteriorat, întrerupeţi imediat utilizarea camerei. Piesele deteriorate vă pot afecta mâinile, faţa etc.
RO
4
Note cu privire la fotografierea continuă
În timpul fotografierii continue, monitorul sau vizorul pot alterna între ecranul de fotografiere şi un ecran negru. În cazul în care priviţi continuu la ecran în această situaţie, este posibil să apară simptome de disconfort, cum ar fi senzaţia de rău. În cazul în care resimţiţi simptome de disconfort, întrerupeţi utilizarea camerei şi consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade îndelungate sau înregistrarea de filme 4K
• În funcţie de temperatura camerei şi a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme, sau alimentarea poate fi întreruptă automat pentru a proteja camera. Înainte de întreruperea alimentării, pe ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi mai putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi până când scade temperatura camerei şi a bateriei. Dacă porniţi alimentarea înainte de răcirea suficientă a camerei şi a bateriei, este posibil ca alimentarea să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi înregistra filme.
• Dacă temperatura camerei creşte, calitatea imaginii se poate deteriora. Este recomandat să aşteptaţi să scadă temperatura camerei înainte de a continua filmarea.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale mediului înconjurător, temperatura camerei creşte rapid.
• Corpul camerei şi bateria se pot încălzi în timpul utilizării - acest lucru este normal.
• În cazul în care atingeţi suprafaţa camerei cu aceeaşi parte a pielii o perioadă îndelungată de timp în timpul utilizării, chiar dacă nu simţiţi că aceasta este încinsă, camera poate provoca simptome de arsuri de temperatură joasă, cum ar fi roşeaţa sau băşicile. Fiţi mai atenţi în următoarele situaţii şi utilizaţi un trepied etc.
–Când folosiţi camera într-un
mediu cu temperatură ridicată
–Când camera este folosită de o
persoană care are o circulaţie sanguină slabă sau o sensibilitate deficitară la nivelul pielii
• În special în timpul înregistrării de filme 4K, durata de înregistrare poate fi mai scurtă în medii cu temperaturi scăzute. Încălziţi acumulatorul sau înlocuiţi-l cu unul nou.
Note cu privire la redare/ înregistrare
• Înainte de a porni înregistrarea, efectuaţi o înregistrare de probă pentru a verifica funcţionarea corectă a camerei.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită de imaginea urmărită înainte de înregistrare.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse emiţătoare de unde radio puternice sau radiaţii. Înregistrarea şi redarea pot să nu funcţioneze corect.
• Redarea imaginilor înregistrate cu produsul pe alte echipamente şi redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alte echipamente pe produs nu sunt garantate.
• Sony nu poate oferi nicio garanţie pentru imposibilitatea de a realiza înregistrări sau pierderea sau
deteriorarea imaginilor înregistrate sau a datelor audio din cauza funcţionării necorespunzătoare a camerei sau a suportului de înregistrare etc. Vă recomandăm să faceţi copii de siguranţă ale datelor importante.
• După ce aţi formatat cardul de memorie, toate datele înregistrate pe cardul de memorie vor fi şterse, fără posibilitate de restaurare. Înainte de formatare, copiaţi datele pe un computer sau pe un alt dispozitiv.
Accesorii Sony
Utilizarea acestei unităţi cu produse provenite de la alţi producători poate reduce performanţele camerei, ceea ce poate provoca accidente sau defectarea camerei.
Cu privire la specificaţiile de date din acest manual
Datele referitoare la performanţă şi specificaţiile sunt definite în următoarele condiţii, cu excepţia celor descrise în acest manual: la o temperatură ambientală normală de 25 ºC şi dacă se utilizează un acumulator care a fost încărcat complet până s-a stins lampa de încărcare.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale similare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
RO
5
Note privind informațiile de localizare
Dacă încărcați și partajaţi o imagine etichetată cu o locație, este posibil să dezvăluiți accidental informațiile către o terță parte. Pentru a împiedica terţii să obţină informaţiile dvs. de localizare,
Loc. Info. Link Set.] la [Off]
setaţi [ înainte de înregistrarea de imagini.
Note cu privire la casarea sau înstrăinarea acestui produs
La casarea sau înstrăinarea acestui produs, efectuaţi următoarea operaţie pentru protejarea datelor personale.
• Selectaţi [Setting Reset] [Initialize].
Note cu privire la aruncarea sau transferarea unui card de memorie
Executarea [Format] sau [Delete] pe cameră sau pe un computer nu poate șterge complet datele de pe cardul de memorie. Dacă transferaţi cardul de memorie, vă recomandăm să ştergeţi în totalitate datele de pe acesta cu ajutorul unui software de ştergere a datelor. Când aruncați un card de memorie, vă recomandăm să îl distrugeți fizic.
Note cu privire la LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau furată, Sony nu îşi asumă răspunderea pentru pierderile sau daunele provocate de accesarea sau utilizarea ilegală a punctului de acces înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul utilizării produselor LAN wireless
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi o reţea LAN fără fir securizată, pentru a evita hackingul, accesul terţilor rău intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
RO
6
• Este important să setaţi caracteristicile de securitate atunci când utilizaţi o reţea LAN fără fir.
• Dacă apare o problemă de securitate deoarece nu s-a adoptat nicio măsură de siguranţă sau din cauza circumstanţelor inevitabile din timpul utilizării unei reţele LAN fără fir, Sony nu îşi asumă răspunderea pentru pierderi sau daune.
Cum să dezactivaţi temporar funcţiile de reţea wireless (Wi-Fi etc.)
În momentul ambarcării într-un avion, etc., puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de reţea wireless cu ajutorul [Airplane Mode].
Pentru clienţii din S.U.A.
Dacă aveţi întrebări legate de produsul dvs. sau pentru a contacta cel mai apropiat Centru de service Sony, apelaţi 1-800-222-SONY (7669).
Declaraţie de conformitate
Nume comercial: SONY Nr. model: WW771132 Parte responsabilă: Sony Electronics
Adresă: 16535 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 S.U.A.
Număr de telefon: 858-942-2230
Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 a Regulilor FCC. Funcţionarea este supusă următoarelor două condiţii: (1)Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe dăunătoare, şi (2)acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe, inclusiv interferenţele care pot cauza funcţionarea nedorită.
Inc.
Verificarea camerei şi a elementelor furnizate
Numărul din paranteze desemnează numărul de bucăţi.
• Camera (1)
• Cablu de alimentare (de la reţea)
(1) (furnizat în unele ţări/regiuni)
• Acumulator NP-BX1 (1)
• Cablu micro USB (1)
• Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să difere în funcţie de ţară/regiune.
• Curea de mână (1)
• Adaptor pentru curea (2)
• Manual de instrucțiuni
(acest manual) (1)
• Ghid de referinţă (1)
• Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/
printr-o singură atingere (NFC) (1)
RO
7
Identificarea componentelor
Buton ON/OFF (alimentare)
Lampă de alimentare/
încărcare
Declanşator
Selector de mod
Pentru înregistrarea de
imagini: Clapeta W/T (zoom) Pentru vizualizare: (Index)/Manetă pentru zoom la redare
Lampă temporizator/
Iluminator AF
Bliţ
Clapetă de reglare a dioptriei
RO
8
(Auto Mode)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/ (Movie)/
(High Frame Rate)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection)
Manetă
• Nu acoperiţi bliţul cu degetul.
• Atunci când utilizaţi bliţul, glisaţi comutatorul bliţ). Dacă nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l în jos manual.
• Reglaţi clapeta de reglare a dioptriei în funcţie de vederea dvs. până când imaginea afişată pe vizor este clară.
(Ieşire
Vizorul (11)
• Atunci când priviţi prin vizor, se activează modul vizor, iar atunci când îndepărtaţi faţa de vizor, modul de vizualizare revine la modul monitor.
Microfon
Comutatorul de ieşire a vizorului
Cârlig pentru curea
• Ataşaţi cureaua de mână şi introduceţi mâna prin buclă pentru a preveni deteriorarea produsului în cazul în care vă scapă din mână.
• Pentru a utiliza o curea de umăr (comercializat separat), ataşaţi adaptoarele pentru curea (furnizat) la cârligele pentru curea de pe fiecare latură a camerei.
(Marca N)
Acest marcaj indică punctul de atingere pentru conectarea camerei la un telefon inteligent cu funcţia NFC activată.
• NFC (Near Field Communication) este un standard internaţional pentru tehnologia de comunicare fără fir pe rază scurtă.
Inelul de control
Obiectiv
Senzorul pentru ochi
Comutator (Ieşire bliţ)
RO
9
Monitor
(Pentru operare tactilă: Panou tactil/Suport tactil)
Puteţi regla monitorul într-un unghi uşor de vizualizat, pentru a putea înregistra imagini din orice poziţie.
În funcţie de tipul de trepied folosit, este posibil să nu puteţi regla unghiul monitorului. În astfel de situaţii, slăbiţi şurubul trepiedului o dată pentru a regla unghiul monitorului.
Pentru înregistrarea de
imagini: Butonul Fn (funcţie) Pentru vizualizare: Butonul
(Send to Smartphone)
Butonul MOVIE (Film)
Terminalul Multi/Micro USB
• Acest terminal acceptă dispozitive compatibile cu Micro USB.
• Pentru detalii cu privire la accesoriile compatibile cu terminalul Multi/Micro USB, vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi reprezentantul Sony sau unitatea de service Sony autorizată local.
HDMI mufă micro
Buton MENU
Antenă Wi-Fi/Bluetooth
(încorporată)
Rotiţă de control
Buton central
Buton (Redare)
Buton C/ (Personalizat/
Ştergere)
Slot pentru baterie
Clapetă de blocare a bateriei
Orificiu de montare a trepiedului
Folosiţi un trepied cu şurub mai scurt de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea fixa bine camera, iar aceasta se poate deteriora.
Lampa de acces
Slot pentru card de memorie
Capac de baterie/card de
memorie
Boxă
10
RO
Atunci când se utilizează vizorul
Glisaţi în jos comutatorul de ieşire
a vizorului.
• În cazul în care aţi glisat comutatorul de ieşire a vizorului cu camera oprită, camera va porni.
• Pentru a alege dacă se opreşte sau nu se opreşte camera în timpul închiderii vizorului, selectaţi MENU
[Function for VF close].
Reglaţi clapeta de reglare a dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată pe vizor este clară.
Pentru depozitarea vizorului
Împingeţi în jos partea superioară a vizorului.
Notă
• Fiţi atenţi să nu împingeţi în jos vizorul atunci când îl ridicaţi.
• Împingeţi încet uşor vizorul în jos, astfel ca ocularul să nu se blocheze.
(Setare)
RO
11
Operaţiuni de bază
Utilizarea rotiţei de control
• Atunci când rotiţi sau apăsaţi pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de control, puteţi selecta elementele de setare. Selecţia dvs. este stabilită atunci când apăsaţi în centrul rotiţei de control.
• Funcţiile DISP (Setare afişaj), (Comp. expunere), / (Mod acționare)
(Mod bliț) sunt alocate pentru partea superioară/inferioară/stângă/
şi dreaptă a rotiţei de control. În plus, puteţi aloca funcţiile selectate pentru partea din stânga/dreapta şi din centrul rotiţei de control.
• În timpul redării, puteţi afişa imaginea următoare/anterioară dacă apăsaţi săgeata din dreapta/stânga a rotiţei de control sau dacă rotiţi rotiţa de control.
Utilizarea inelului de control
Rotind inelul de control, puteţi modifica instantaneu setările dorite, pentru diverse moduri de captură. De asemenea, puteţi aloca inelului de control funcţiile utilizate frecvent, selectând MENU
Custom Key] or [ Custom Key] [Control Ring].
[
Pictogramele şi numele funcţiilor sunt afişate pe ecran în felul următor. De ex.
: Reglaţi zoomul prin rotirea
inelului de control.
(Setări fotografiere2)
12
Inelul de control
RO
Utilizarea butonului Fn (Funcţie)
Puteţi înregistra funcţiile utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie) şi le puteţi reapela în timp ce fotografiaţi. Pot fi înregistrate până la 12 funcţii utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie).
1
Apăsaţi în mod repetat
Fn
butonul DISP de pe rotiţa de control pentru a afişa un mod pe ecran diferit de [For viewfinder], şi apoi apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
2
Selectaţi funcţia dorită apăsând pe săgeţile sus/jos/stânga/ dreapta de pe rotiţa de control.
3
Selectaţi setarea dorită rotind rotiţa de control şi apăsaţi în centrul rotiţei de control.
• Unele funcţii pot fi ajustate cu ajutorul inelului de control.
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 2, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control. Se va deschide ecranul de setare dedicat funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru a regla setările.
Ghid de utilizare
RO
13
Ghid de pornire
Pasul 1: Introducerea acumulatorului/cardului de memorie (comercializat separat) în cameră
Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate împreună cu această cameră, consultaţi pagina 29.
1
Deschideţi capacul pentru baterie/cardul de memorie şi introduceţi acumulatorul în cameră.
• Asiguraţi-vă că acumulatorul este orientat în direcţia corectă şi introduceţi-l apăsând clapeta de blocare a acumulatorului.
2
Introduceţi cardul de memorie (comercializat separat) în cameră.
• Cu colţul teşit orientat în direcţia din imagine, introduceţi cardul de memorie până când se aude un declic.
3
Închideţi capacul.
Clapetă
de blocare
Asiguraţi-vă că colţul teşit este orientat corect.
14
RO
Pentru a formata cardul de memorie
Atunci când utilizaţi pentru prima dată un card de memorie împreună cu această cameră, se recomandă să formataţi cardul cu ajutorul camerei pentru a stabiliza performanţa cardului de memorie.
• Formatarea şterge toate datele de pe cardul de memorie, inclusiv
imaginile protejate şi setările înregistrate (M1 - M4). Odată şterse, aceste date nu pot fi restabilite. Înainte de formatare, salvaţi datele importante pe un computer etc.
• Pentru a realiza formatarea, selectaţi MENU
(Setare) [Format].
Pentru a demonta acumulatorul
Asiguraţi-vă că lampa de acces (pagina 10) nu este aprinsă şi opriţi camera. Glisaţi apoi clapeta de blocare şi scoateţi acumulatorul. Aveţi grijă să nu vă scape acumulatorul pe jos.
Clapetă de blocare
Pentru a scoate cardul de memorie
Asiguraţi-vă că lampa de acces (pagina 10) nu este aprinsă, după care împingeţi cardul de memorie o dată pentru a-l scoate.
RO
15
Pasul 2: Încărcarea acumulatorului atunci când se află în interiorul camerei
1
Opriţi alimentarea.
2
Conectaţi camera cu acumulatorul introdus la adaptorul c.a. (furnizat) folosind cablul micro USB (furnizat), şi conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete (mufa de perete).
Lampa de încărcare de pe cameră (portocaliu)
Aprinsă: încărcare în curs Dezactivat: Încărcarea s-a încheiat Clipeşte: eroare de încărcare sau încărcare întreruptă temporar deoarece temperatura camerei nu se încadrează într-un interval corespunzător
• Timpul de încărcare (încărcare completă): aproximativ 150min.
(valabil pentru încărcarea unui acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C)
• Dacă folosiţi un acumulator nou sau unul care nu a fost folosit o
perioadă îndelungată, este posibil ca lampa de încărcare să clipească rapid la încărcarea bateriei. În astfel de situaţii, scoateţi acumulatorul sau deconectaţi cablul USB de la cameră şi reintroduceţi-l pentru reîncărcare.
• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori, cabluri micro
USB (furnizat) şi adaptoare c.a. (furnizat) originale marca Sony.
16
RO
Pasul 3: Setarea limbii şi a ceasului
1
Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare) pentru a porni camera.
2
Selectaţi limba dorită, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
3
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran, după care apăsaţi în centrul selectorului.
4
Selectaţi locaţia geografică dorită şi apăsaţi în centrul selectorului.
5
Selectaţi [Date/Time] utilizând partea superioară/inferioară a rotiţei de control sau rotind rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.
6
Selectaţi setarea dorită, apăsând în sus/jos/la stânga/dreapta pe rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.
7
Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a seta alte elemente, după care selectaţi [Enter] şi apăsaţi în centrul selectorului.
Buton ON/OFF (Alimentare)
Sugestie
• Pentru a reseta data şi ora, utilizaţi MENU (pagina 26).
RO
17
Pasul 4: Înregistrarea de imagini în modul automat
1
Rotiţi selectorul de mod pentru a-l seta la
2
Priviţi prin vizor sau pe monitor şi ţineţi camera.
3
Utilizaţi maneta W/T (zoom) pentru a regla mărirea imaginii.
4
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.
• Atunci când imaginea este focalizată, se va aprinde un indicator (de exemplu ).
5
Apăsaţi declanşatorul până la capăt în jos.
.
Pentru a înregistra filme
Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe/opri înregistrarea.
Pentru a reda imagini
Apăsaţi butonul (Redare) pentru a reda imagini. Puteţi selecta imaginea dorită folosind rotiţa de control.
Pentru a şterge imaginea afişată
Apăsaţi butonul (Ştergere) pentru a şterge imaginea afişată. Selectaţi [Delete] pe ecranul de confirmare folosind rotiţa de control, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control pentru a şterge imaginea.
RO
18
Pentru a înregistra imagini în diverse moduri de înregistrare
Setaţi selectorul de mod la modul dorit, în funcţie de subiect sau de funcţiile pe care doriţi să le utilizaţi.
Mai multe informaţii despre cameră
„Ghidul de asistenţă” (manual web) conţine informaţii privind toate funcţiile acestei camere. Consultaţi pagina 2 pentru a afla cum puteţi accesa ghidul de asistenţă.
RO
19
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi/O sing. ating. (NFC) / Bluetooth
Puteţi realiza următoarele operaţii folosind funcţiile Wi-Fi, NFC printr-o singură atingere şi Bluetooth ale camerei.
• Salvarea imaginilor pe computer
• Transferul de imagini de pe cameră pe un telefon inteligent
• Utilizarea telefonului inteligent pe post de telecomandă pentru cameră
• Vizualizarea imaginilor statice pe televizor
• Înregistrarea informaţiilor de localizare de pe un telefon inteligent pe imagini
Pentru detalii, consultaţi „Ghidul de asistenţă” (pagina 2) sau documentul ataşat „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/printr-o singură atingere (NFC).”
Instalarea PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile este necesară pentru a conecta camera la un telefon inteligent. Dacă PlayMemories Mobile este deja instalată pe telefonul inteligent, nu uitaţi să o actualizaţi cu ultima versiune. Pentru detalii despre PlayMemories Mobile, consultaţi pagina de asistenţă (http://www.sony.net/pmm/).
Notă
• Pentru a utiliza funcţia printr-o singură atingere prin NFC a camerei, este nevoie de un telefon inteligent sau de o tabletă Android care acceptă NFC.
• Funcţiile Wi-Fi prezentate în acest manual nu sunt garantate pentru toate tabletele şi telefoanele inteligente.
• Funcţiile Wi-Fi ale acestui produs nu se pot utiliza prin conectare la o reţea LAN wireless publică.
• În funcţie de upgrade-urile de versiune viitoare, procedurile de operare sau afişajele pe ecran se pot modifica fără notificare prealabilă.
RO
20
Înregistrarea informaţiilor de localizare pe imaginile capturate
Dacă folosiţi PlayMemories Mobile, puteţi obţine informaţiile de localizare de la un telefon inteligent conectat (prin intermediul conexiunii Bluetooth) şi le puteţi înregistra pe imaginile capturate.
Pentru detalii privind procedura de operare, consultaţi „Ghidul de asistenţă” (pagina2) sau următoarea pagină de asistenţă.
http://www.sony.net/pmm/btg/
RO
21
Scurtă prezentare a software-ului pentru computer
Vă oferim următorul software pentru computer pentru o vizualizare mai plăcută a fotografiilor/filmelor. Accesaţi unul dintre următoarele URL-uri utilizând browserul de Internet şi descărcaţi software-ul urmând instrucţiunile de pe ecran. În cazul în care unul dintre aceste programe software este deja instalat pe computerul dumneavoastră, actualizaţi-l la cea mai recentă versiune înainte de utilizare.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puteţi verifica mediul de operare recomandat pentru software accesând următorul URL: http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice şi filme pe computer şi să le vizualizaţi sau să le utilizaţi. Trebuie să instalaţi PlayMemories Home pentru a importa filme XAVC S sau AVCHD pe computerul dumneavoastră. Puteţi accesa direct site-ul Web pentru descărcare accesând următorul URL:
http://www.sony.net/pm/
• Atunci când conectaţi camera la computer, este posibil să fie adăugate
funcţii noi în PlayMemories Home. Astfel, este recomandat să conectaţi camera la computer chiar dacă PlayMemories Home a fost deja instalată pe computer.
22
RO
Imaging Edge
Imaging Edge este o suită de software care include funcţii precum fotografierea de la distanţă de pe un computer şi ajustarea sau dezvoltarea imaginilor RAW înregistrate cu camera.
Vizualizator: Puteţi afişa şi căuta imagini. Editare: Puteţi edita imagini cu diferite corecţii, cum ar fi curbele de ton
şi claritatea, şi puteţi dezvolta imaginile înregistrate în format RAW. Telecomandă: Puteţi ajusta setările camerei sau puteţi captura imagini de pe un computer conectat la cameră printr-un cablu USB.
• Pentru a controla camera folosind un computer, selectaţi MENU (Setare) [USB Connection] [PC Remote] înainte de a conecta
camera la computer printr-un cablu USB.
RO
23
Listă cu elementele din MENU
Pentru detalii privind fiecare element din MENU, consultaţi ghidul de asistenţă.
(Camera Settings1)
Cal./dimens. imag.
File Format JPEG Quality JPEG Image Size
Aspect Ratio Panorama: Size Panorama: Direction
Long Exposure NR
High ISO NR
Color Space
Shoot Mode/Drive
Auto Mode Scene Selection Drive Mode Bracket Settings
/ Recall / Memory
AF
Focus Mode Focus Area
Swt. V/H AF Area
AF Illuminator Center Lock-on AF Set. Face Prty in AF
Pre-AF
RO
24
Fila roşie
AF Area Regist.
Del. Reg. AF Area AF Area Auto Clear Disp. cont. AF area Phase Detect. Area
Exposure
Exposure Comp. ISO ISO AUTO Min. SS Metering Mode Face Prty in Mlti Mtr Spot Metering Point
AEL w/ shutter Exposure Std. Adjust
Flash
Flash Mode Flash Comp. Red Eye Reduction
Color/WB/Img. Processing
White Balance Priority Set in AWB DRO/Auto HDR Creative Style Picture Effect Picture Profile
Soft Skin Effect
Focus Assist
Focus Magnifier Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag. MF Assist
Peaking Setting
Shooting Assist
Face Registration Regist. Faces Priority Smile Shutter
Auto Obj. Framing
Self-portrait/ -timer
(Camera Settings2)
Movie
Exposure Mode
Exposure Mode File Format Record Setting
HFR Settings
Quality (Dual Rec) Img. Size (Dual Rec) Auto Dual Rec
Proxy Recording AF drive speed AF Track Sens Auto Slow Shut.
Audio Recording Micref Level Wind Noise Reduct.
SteadyShot
Fila mov
Marker Display Marker Settings
Movie w/ shutter
Shutter/SteadyShot
Shutter Type
Release w/o Card
SteadyShot
Zoom
Zoom Setting Zoom Speed Zoom Func. on Ring
Display/Auto Review
DISP Button FINDER/MONITOR Zebra Setting Grid Line Exposure Set. Guide Live View Display Auto Review
Custom Operation
Custom Key Custom Key
Custom Key Function Menu Set. Av/Tv Rotate
Touch Shoot. Set. MOVIE Button Wheel Lock Audio signals
Write Date
RO
25
(Network)
Snd to Smrtphn Func Send to Computer (Wi-Fi) View on TV Ctrl w/ Smartphone Airplane Mode Wi-Fi Settings Bluetooth Settings
Loc. Info. Link Set. Edit Device Name Reset Network Set.
(Playback)
Protect Rotate Delete Rating Rating Set(Cust Key) Specify Printing Beauty Effect Photo Capture
Enlarge Image Enlarge Init. Mag.
Enlarge Initial Pos. Motion Interval ADJ Slide Show View Mode Image Index Disp Cont Shoot Grp Display Rotation
RO
26
Fila verde
Fila albastră
(Setup)
Monitor Brightness Viewfinder Bright. Finder Color Temp. Gamma Disp. Assist Volume Settings Tile Menu Mode Dial Guide Delete confirm. Display Quality Auto Monitor OFF Pwr Save Start Time Function for VF close NTSC/PAL Selector* Touch Operation Touch Panel/Pad Touch Pad Settings Demo Mode TC/UB Settings HDMI Settings
4K Output Sel. USB Connection USB LUN Setting USB Power Supply PC Remote Settings
Language Date/Time Setup Area Setting Copyright Info Format File Number Set File Name Select REC Folder New Folder
Fila galbenă
Folder Name Recover Image DB Display Media Info. Version Setting Reset
* Dacă modificaţi acest element,
va trebui să formataţi cardul de memorie pentru ca acesta să fie compatibil cu sistemul PAL sau NTSC. De asemenea, reţineţi că este posibil să nu puteţi reda filme înregistrate cu sistem NTSC pe televizoare cu sistem PAL.
(My Menu)
Add Item Sort Item Delete Item Delete Page Delete All
Fila gri
RO
27
Specificaţii
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care pot fi înregistrate
Durata de utilizare a
bateriei
Înregistrare (imagini statice)
Înregistrare reală (filme)
Înregistrare continuă (filme)
• Estimările de mai sus pentru durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care pot fi înregistrate sunt valabile atunci când acumulatorul este complet încărcat. Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini pot să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
• Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care pot fi înregistrate sunt estimate pentru înregistrarea de imagini cu setările implicite în următoarele condiţii:
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C (77 °F). – Folosirea unui card de memorie Sony SDXC (U3)
(comercializat separat)
• Cifrele pentru „Fotografiere (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA şi sunt valabile pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– La fiecare 30 de secunde se înregistrează o imagine. – Alimentarea este pornită şi oprită o dată după zece înregistrări. – Bliţul clipeşte o dată pentru fiecare două imagini. – Zoomul este comutat alternativ între capetele W şi T.
• Numărul de minute de înregistrare de filme se bazează pe standardul CIPA şi este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– Calitatea imaginii este setată la XAVC S HD 60p 50M/50p 50M. – Înregistrare efectivă (filme): Durata de utilizare a bateriei dacă se
înregistrează imagini în mod repetat, se foloseşte funcţia zoom, se
RO
înregistrează imagini în modul standby, se porneşte/opreşte camera etc.
28
Mod Ecran
Mod Vizor Aprox. 220 Mod Ecran Aprox. 40 min. Mod Vizor Aprox. 40 min. Mod Ecran Aprox. 75 min. Mod Vizor Aprox. 70 min.
Număr de imagini
Aprox. 240 Aprox. 310
(Monitor automat
oprit (2 Sec))
– Înregistrare continuă (filme): Durata de utilizare a acumulatorului este
valabilă dacă se înregistrează imagini continuu până se atinge limita (29 de minute) şi apoi se continuă prin apăsarea din nou a butonului MOVIE (Film). Alte funcţii, precum zoomul, nu se utilizează.
Carduri de memorie care pot fi utilizate
Atunci când utilizaţi carduri de memorie microSD sau un suport Memory Stick Micro™ împreună cu această cameră, asiguraţi-vă că utilizaţi adaptorul corespunzător.
Cardurile de memorie SD
Formatul de înregistrare Cardul de memorie acceptat
Imagine statică Card SD/SDHC/SDXC
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps sau mai puţin* HD 60 Mbps
XAVC S
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în acelaşi timp
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Viteză înaltă a cadrelor*
Suport Memory Stick
Formatul de înregistrare Cardul de memorie acceptat
Imagine statică
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps sau mai puţin*
XAVC S
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în acelaşi timp
HD 60 Mbps 4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps Viteză înaltă a cadrelor* Memory Stick PRO-HG Duo
Card SD/SDHC/SDXC (clasa 4 sau mai rapid, sau U1 sau mai rapid)
Card SDHC/SDXC (clasa 10, sau U1 sau mai rapid)
Card SDHC/SDXC (U3)
Card SDHC/SDXC (clasa 10, sau U1 sau mai rapid)
Memory Stick PRO Duo/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark2)/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
RO
29
Notă
• Dacă se utilizează un card de memorie SDHC pentru înregistrarea unui film
XAVC S pe perioade extinse de timp, filmele înregistrate vor fi divizate în fişiere cu dimensiunea 4GB. Fişierele divizate pot fi manipulate ca fişier unic prin importarea acestora pe un computer folosind PlayMemories Home.
• Încărcaţi complet acumulatorul înainte de a încerca să recuperaţi fişierele
din baza de date pe cardul de memorie.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
Atunci când introduceţi un card de memorie în cameră şi porniţi camera, pe ecran se afişează numărul de imagini care pot fi înregistrate (în cazul în care continuaţi să capturaţi imagini folosind setările curente).
Notă
• Dacă „0” (numărul de imagini care pot fi înregistrate) luminează intermitent în
culoarea portocaliu, cardul de memorie este plin. Înlocuiţi cardul de memorie sau ştergeţi imaginile de pe cardul de memorie curent.
• Atunci când „NO CARD” clipeşte în culoarea portocaliu, înseamnă că nu este
introdus niciun card de memorie. Introduceţi un card de memorie.
Numărul de imagini care poate fi înregistrat pe un card de memorie
Tabelul de mai jos prezintă numărul aproximativ de imagini care pot fi înregistrate pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile sunt definite cu ajutorul cardurilor de memorie Sony standard pentru testare. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul de card de memorie utilizat.
JPEG Image Size]: [L: 20M]
[
Aspect Ratio]: [3:2]*
[
JPEG Quality/ File Format Standard 1150 4800 9600 37500 Fine 690 2800 5500 22000 Extra fin 510 2050 4150 16000
RAW & JPEG RAW 355 1400 2850 11000
1
*
2
RO
*
2
*
Dacă [ Aspect Ratio] este setat la altă opţiune decât [3:2], puteţi înregistra mai multe imagini decât numărul afişat în tabelul de mai sus (cu excepţia situaţiei în care este selectat [RAW]). [ JPEG Quality] când [RAW & JPEG] este selectat: [Fine]
1
(Unităţi: Imagini)
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
235 950 1900 7500
30
Notă
• Chiar dacă numărul de imagini care pot fi înregistrate este mai mare de 9999, va fi afişat indicatorul „9999”.
• Numerele afişate atunci când se utilizează un card de memorie Sony.
Durate disponibile de înregistrare pentru filme
Tabelul de mai jos prezintă durata totală aproximativă de înregistrare pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul de card de memorie utilizat. Duratele de înregistrare atunci când [ [XAVC S 4K] şi [XAVC S HD] sunt duratele de înregistrare atunci când se fotografiază cu [
File Format Setare înregistrare 8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M 9m 35m 1h 15m 5h 15m
30p 60M/25p 60M 10m 1h 2h 5m 8h 35m 24p 100M*/ – 9m 35m 1h 15m 5h 15m 24p 60M*/ – 10m 1h 2h 5m 8h 35m
XAVC S HD 120p 100M/100p 100M 9m 35m 1h 15m 5h 15m
120p 60M/100p 60M 10m 1h 2h 5m 8h 35m 60p 50M/50p 50M 15m 1h 15m 2h 35m 10h 25m 60p 25M/50p 25M 30m 2h 25m 5h 20h 10m 30p 50M/25p 50M 15m 1h 15m 2h 35m 10h 25m 30p 16M/25p 16M 50m 3h 50m 7h 45m 31h 30m 24p 50M*/ – 15m 1h 15m 2h 35m 10h 25m
AVCHD 60i 24M (FX)/
50i 24M (FX) 60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC
Înregistrare pe server proxy] setat la [Off].
• Înregistrarea continuă de filme este posibilă timp de maxim aproximativ
29de minute o dată, la setările implicite ale camerei şi atunci când temperatura ambiantă este de aproximativ 25 °C (77 °F). Totuşi, durata de înregistrare este de aproximativ 5 minute când se înregistrează filme în formatul XAVC S 4K sau XAVC S HD 120p/100p. (specificaţie limită pentru produs)
File Format] este setat la
(h (oră), m (minute))
40m 2h 55m 6h 24h 15m
55m 4h 5m 8h 15m 33h 15m
RO
31
Notă
• Durata de înregistrare a filmelor variază deoarece camera este prevăzută cu VBR (Rată de biţi variabilă) care reglează automat calitatea imaginii în funcţie de scena înregistrată. Atunci când înregistraţi un subiect în mişcare rapidă, imaginea este mai clară dar durata de înregistrare este mai mică deoarece este nevoie de mai multă memorie pentru înregistrare. Durata de înregistrare variază şi în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiect sau de setările pentru calitatea/dimensiunea imaginii.
• Duratele afişate sunt duratele de înregistrare atunci când se foloseşte un card de memorie Sony.
Note cu privire la înregistrarea continuă de filme
• Înregistrarea de filme de înaltă calitate și fotografierea continuă rapidă
necesită cantități mari de energie. În consecinţă, în cazul în care filmaţi în continuu, temperatura interioară a camerei va creşte, în special cea a senzorului de imagine. În astfel de situaţii, camera se va opri automat deoarece suprafaţa camerei atinge o temperatură înaltă sau temperatura înaltă poate afecta calitatea imaginilor sau mecanismul intern al camerei.
• Durata disponibilă pentru înregistrarea de filme variază în funcţie de
temperatură, de formatul de fişier/setarea de înregistrare pentru filme, de mediul de reţea Wi-Fi sau de starea camerei înainte de a începe înregistrarea. Dacă recompuneţi frecvent sau înregistraţi imagini după pornirea camerei, temperatura din interiorul camerei va creşte iar durata disponibilă de înregistrare se va scurta.
• Dacă apare pictograma
• În cazul în care camera opreşte înregistrarea de filme din cauza
temperaturii ridicate, lăsaţi-o puţin timp cu alimentarea oprită. Reluaţi înregistrarea după ce temperatura din interiorul camerei a revenit la valori normale.
• Dacă respectaţi următoarele puncte, veți putea înregistra filme pentru
perioade mai lungi de timp.
– Nu expuneţi camera direct la lumina solară. – Opriţi camera dacă nu o folosiţi.
• Dacă [
File Format] este setat la [AVCHD], dimensiunea fişierului filmului este limitată la aprox. 2GB. Dacă dimensiunea fişierului film ajunge la aprox. 2 GB în timpul înregistrării, se va crea automat un nou fişier film.
, temperatura camerei a crescut.
32
RO
Specificaţii
Cameră
[System]
Tip de cameră: Cameră foto digitală
[Image sensor]
Format imagine: Senzor de imagine
13,2mm × 8,8mm (tip1.0), CMOS
Număr efectiv de pixeli ai camerei:
Aprox. 20.100.000pixeli
Numărul total de pixeli ai camerei:
Aprox. 21.000.000pixeli
[Lens]
ZEISS Vario-Sonnar T f = 9,0mm – 72mm (24mm –
200mm (echivalent film 35mm)) F2.8 (W) – F4.5 (T) Pentru înregistrarea de filme
(HD 16:9): 24mm – 210mm* Pentru înregistrarea de filme
(4K 16:9): 26mm – 230mm
Atunci când [ SteadyShot]
*
este setat la [Standard]
[SteadyShot]
Optical
[Auto focus system]
Sistem de detecţie: Sistem de
detecţie a fazei/Sistem de
detecţie a contrastului
[Flash]
Interval bliţ (sensibilitate ISO (Index
de expunere recomandat) setată
la Automat): Aprox. de la 0,4m
la 5,9m (de la 1,31ft. la 19,35ft.)
(W)/Aprox. de la 1,0m la 3,1m
(de la 3,28ft. la 10,17ft.) (T)
[Electronic viewfinder]
Tip: Vizor electronic de 1,0cm
(tip0.39)
Număr total de puncte:
2359296puncte
Factor de mărire: Aprox. 0,59× cu
obiectiv 50mm la infinit, –1m
Punct ocular: Aprox. 20mm de la
ocular şi aprox. 19,2mm de la cadrul ocularului la –1m
Reglarea dioptriei:
–4,0m
–1
până la +3,0m
–1
–1
–1
[Monitor]
Unitate 7,5cm (tip3.0) TFT, panou
tactil
Număr total de puncte:
921600puncte
[Recording format]
Format fişier: JPEG (DCF Ver.2.0, Exif
Ver.2.31, MPF Baseline), RAW (format Sony ARW2.3)
Film (format XAVC S): Compatibil
cu formatul MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver. 1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2ch (48kHz 16bit) Film (format AVCHD):
AVCHD compatibil cu formatul
Ver.2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital
2 canale, prevăzut cu
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories.
[Recording media]
Suport Memory Stick PRO Duo, suport
Memory Stick Micro™, carduri SD, carduri de memorie microSD
RO
33
[Input/output terminals]
Terminalul Multi/Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
HDMI: Minimufă tip D HDMI
[General]
Nr. model WW771132 Intrare nominală: 3,6V Temperatură de funcţionare:
De la 0 până la 40 °C (de la 32 până la 104 °F)
Temperatură de depozitare:
De la -20 până la 55 °C (de la -4 până la 131 °F)
Dimensiuni (l/î/a) (aproximative):
101,6mm × 58,1mm × 42,8mm (4ţoli× 23/8ţoli× 111/16ţoli)
Greutate (conform CIPA) (aprox.):
301g (10,7oz) (inclusiv acumulatorul, card SD)
, 2,5W
[Wireless LAN]
Format acceptat: IEEE802.11b/g/n Bandă de frecvenţă: 2,4GHz Securitate: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Metodă de conectare:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manual
Metodă de acces: Mod de
infrastructură
[NFC]
Tip etichetă: Conformă
NFC Forum Type 3 Tag
[Bluetooth communications]
Bluetooth standard Ver.4,1 Bandă de frecvenţă: 2,4GHz
Adaptor c.a. AC-UUD12/ AC-UUE12
Intrare nominală:
100- 240V
Ieşire nominală: 5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Acumulator NP-BX1
Tensiune nominală: 3,6V
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Despre compatibilitatea datelor de imagine
• Această cameră este în conformitate cu standardul universal DCF (Regulă de design pentru sistemul de fişiere de cameră) instituit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Redarea imaginilor înregistrate cu camera pe alte echipamente şi redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alte echipamente pe cameră nu sunt garantate.
34
RO
Mărcile comerciale
• Memory Stick şi sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• XAVC S şi comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• „AVCHD” şi sigla „AVCHD” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation.
• Mac este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• IOS este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Cisco Systems, Inc.
• iPhone şi iPad sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
• ™Blu-ray Disc şi ™Blu-ray sunt mărci comerciale ale Blu-ray Disc Association.
• DLNA şi DLNA CERTIFIED sunt mărci comerciale ale Digital Living Network Alliance.
• Dolby, Dolby Audio şi simbolul DD sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
• Termenii HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing Administrator, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări.
• Microsoft şi Windows sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
• Sigla SDXC este o marcă comercială a SD-3C, LLC.
sunt mărci
• Android şi Google Play sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Google Inc.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi şi Wi-Fi Protected Setup sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
• Marca N este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• Marca cuvântului ®Bluetooth şi siglele sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către Sony Corporation se face în baza unei licenţe.
• Cod QR este o marcă comercială a Denso Wave Inc.
• În plus, numele de sisteme şi de produse utilizate în acest manual sunt, în general, mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale dezvoltatorilor sau producătorilor respectivi. Cu toate acestea, mărcile nu fie folosite în toate situaţiile din acest manual.
sau  pot să
RO
35
Cu privire la software-ul aplicat GNU GPL/LGPL
Produsul include un software eligibil pentru următoarea GNU General Public License (denumită în continuare „GPL”) sau GNU Lesser General Public License (denumită în continuare „LGPL”). Prin prezenta vă informăm că aveţi dreptul să accesaţi, să modificaţi şi să redistribuiţi codul sursă pentru aceste programe software în conformitate cu prevederile GPL/LGPL. Codul sursă este furnizat pe web. Utilizaţi următoarea adresă URL pentru a-l descărca. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Am prefera să nu ne contactaţi în legătură cu conţinutul codului sursă.
Licenţele (în limba engleză) sunt stocate în memoria internă a produsului. Stabiliţi o conexiune de stocare în masă între produs şi computer pentru a citi licenţele din folderul „PMHOME” - „LICENSE”.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la acest produs şi răspunsurile la întrebările frecvente, puteţi accesa site-ul nostru Web de asistenţă pentru clienţi.
36
RO
RO
37
DSC-RX100M6
©2018 Sony Corporation Printed in Czech Republic
Loading...