Spikker on veebijuhend, mida saate lugeda arvutis või
nutitelefonis. Vaadake seda lisateabe saamiseks kaamera
menüü-üksuste, täpsema kasutuse ja uusima teabe kohta.
Skannige
siit
http://rd1.sony.net/help/dsc/1810/h_zz/
DSC-RX100M5A Help Guide
Kasutusjuhend
(see raamat)
Selles juhendis selgitatakse
teatud põhifunktsioone.
Kiirkäivitusjuhendi nägemiseks vt
jaotist „Alustusjuhend“(lk14).
Alustusjuhend tutvustab
esialgseid toiminguid alates
pakendi avamisest kuni katiku
vabastamiseni esimese võtte
tegemiseks.
Saate teavet pildistamisel kiiresti
avada.
Funktsiooni [In-Camera Guide]
kasutamiseks tuleb esmalt
teha mõni seadistus. Lisateabe
saamiseks sisestage spikris
otsingusse „In-Camera Guide“.
Märkused kaamera kasutamise kohta
Vaadake lisaks sellele jaotisele ka
spikrijaotist „Ettevaatusabinõud“
(lk2).
Ekraani keel
Saate valida menüüd kasutades
ekraanil kuvatava keele (lk 25).
Märkused toote käsitsemise kohta
• Kaamera ei ole tolmu-, pritsmeega veekindel. Vt spikrijaotist
„Ettevaatusabinõud”.
• Kui vesi, tolm või liiv satub avatud
pildinäidikusse või välklampi, võib
see põhjustada talitlushäire.
• Eemaldage välgu pinnalt mustus.
Välgu pinnal olev mustus võib
põhjustada valgusvoo väljastamisel
tekkiva soojuse tõttu suitsu või
põlemist. Kui esineb mustust/
tolmu, eemaldage see pehme
lapiga.
• Ärge katke välklampi sõrmedega.
• Ärge istuge nii, et kaamera on teie
pükste või seeliku tagataskus, kuna
see võib põhjustada talitlushäire
või kaamerat kahjustada.
• Elektrilise suumobjektiivi
kasutamisel olge ettevaatlik, et
teie sõrmed ega mis tahes muud
objektid ei jääks objektiivi kinni.
• Veenduge, et teie sõrm ei jääks
ette, kui pildinäidiku või välklambi
sisse vajutate.
• Ärge kandke kaamerat
pildinäidikust hoides ega kasutage
selle käsitsemisel liigset jõudu.
• Okulaari väljatõmbamisel ärge
suruge pildinäidikut jõuga alla.
• Ärge jätke objektiivi ega
pildinäidikut tugeva
valgusallika, näiteks
päikesevalguse, kätte. Objektiivi
kondenseerumisfunktsiooni tõttu
võib see tekitada kaamera korpuses
või objektiivis suitsu, tulekahju või
talitlushäire.
• Taustvalgustusega pildistamisel
hoidke päikesevalgust vaatenurgast
piisavalt kaugel. Vastasel juhul
võib päikesevalgus koonduda
kaamerasse ja põhjustada suitsu
või tulekahju. Isegi kui päike on
vaatenurgast veidi kaugemal,
võib see siiski suitsu või tulekahju
põhjustada.
• Ärge suunake otse objektiivile
kiirgust (nt laserikiirgust). See
võib pildiandurit kahjustada ja
põhjustada kaamera talitlushäireid.
• Enne kui kaabli pesaga ühendate,
kontrollige kindlasti pesa suunda.
Seejärel sisestage kaabel otse. Ärge
sisestage ega eemaldage kaablit
jõuga. See võib pesa kahjustada.
• Ärge jätke kaamerat, komplektis
olevaid tarvikuid ega mälukaarte
imikute käeulatusse. Nad võivad
need kogemata alla neelata. Sellisel
juhul võtke viivitamatult ühendust
arstiga.
EE
3
Märkused monitori ja
elektroonilise pildinäidiku kohta
• Monitor ja elektrooniline
pildinäidik on toodetud ülitäpset
tehnoloogiat kasutades ja rohkem
kui 99,99% pikslitest on efektiivseks
kasutuseks valmis. Siiski võivad
olla mõned väikesed mustad
ja/või heledad punktid (valget,
punast, sinist või rohelist värvi),
mis ilmuvad pidevalt monitorile
ja elektroonilisele pildinäidikule.
Need on tootmisprotsessist tingitud
defektid, mis ei mõjuta kuidagi
salvestatud pilte.
• Pilt võib pildinäidiku nurkadest
pisut moonutatud olla. See ei ole
talitlushäire. Kui soovite näha kogu
kompositsiooni kõiki üksikasju,
saate kasutada ka monitori.
• Kui panoraamite kaameraga,
vaadates samal ajal pildinäidikusse
või vaadates ringi, võib kujutis
pildinäidikus moonutatud olla
või pildi värv võib muutuda. See
on objektiivi või kuvamisseadme
omadus ja pole häire. Pildistamisel
soovitame vaadata pildinäidiku
keskossa.
• Pildinäidikuga jäädvustamisel võib
esineda selliseid sümptomeid
nagu silmade väsimus, kurnatus,
merehaigus või iiveldus. Soovitame
pildinäidikuga pildistamisel
regulaarselt pause teha.
Kui tunnete end ebamugavalt,
lõpetage pildinäidiku kasutamine,
kuni teie seisund paraneb, ja vajaduse
korral võtke ühendust arstiga.
• Kui monitor või elektrooniline
pildinäidik saab kahjustada,
lõpetage kohe kaamera kasutamine.
Kahjustatud osad võivad teie käsi,
nägu jm kahjustada.
EE
4
Märkused pideva jäädvustamise
kohta
Pideva jäädvustamise ajal võib
monitor või pildinäidiku monitor
võtteekraani ja musta ekraani vahel
vilkuda. Kui jätkate sellises olukorras
ekraani vaatamist, võib esineda
ebamugavaid sümptomeid, nagu
halb enesetunne. Ebamugavate
sümptomite ilmnemisel lõpetage
kaamera kasutamine ja võtke
vajaduse korral ühendust arstiga.
Märkused pikaajalise või
4K-videote salvestamise kohta
• Olenevalt kaamera ja aku
temperatuurist ei pruugi filmide
salvestamine õnnestuda või
võib toide kaamera kaitsmiseks
automaatselt välja lülituda. Enne
toite väljalülitumist või kui videoid
ei saa salvestada, kuvatakse
ekraanil teade. Sellisel juhul ärge
lülitage toidet sisse ja oodake,
kuni kaamera ja aku temperatuur
on langenud. Kui lülitate toite
sisse kaameral ja akul piisavalt
jahtuda laskmata, võib toide taas
välja lülituda või ei saa te videoid
salvestada.
• Kui kaamera temperatuur tõuseb,
võib pildikvaliteet halveneda.
Soovitatav on enne jäädvustamise
jätkamist oodata, kuni kaamera
temperatuur on langenud.
• Kõrge õhutemperatuuri korral
tõuseb kaamera temperatuur
kiiresti.
• Kaamera korpus ja aku võivad
kasutamise ajal soojeneda – see on
normaalne.
• Kui naha üks koht puutub
kaamerat kasutades seadmega
kaua kokku, võib see põhjustada
madalatemperatuurilise põletuse
sümptomeid, nagu punetus ja
villid, isegi kui kaamera teile
kuum ei tundu. Pöörake erilist
tähelepanu järgmistes olukordades
ning kasutage statiivi või muid
abinõusid.
–Kaamera pikaajalisel kasutamisel
kõrge temperatuuriga keskkonnas
–Kui kaamerat kasutab kehva
vereringe või nõrkade
nahaaistingutega inimene
• Eelkõige 4K-video jäädvustamisel
võib salvestusaeg olla madala
temperatuuri korral lühem.
Soojendage akut või asendage see
uuega.
Märkused salvestamise/
taasesituse kohta
• Enne salvestamise alustamist tehke
proovisalvestus, et kontrollida, kas
kaamera töötab korrektselt.
• Salvestatud pilt võib erineda enne
salvestamist jälgitud pildist.
• Ärge kasutage kaamerat tugevaid
raadiolaineid tekitavates või
kiirgust väljastavates kohtades.
Salvestamine ja taasesitus ei pruugi
korralikult töötada.
• Teie tootega salvestatud piltide
taasesitamine teistes seadmetes
ja teiste seadmetega salvestatud
ja muudetud piltide taasesitamine
teie tootes pole garanteeritud.
• Sony ei saa anda ühtki garantiid
salvestamise nurjumise ega
salvestatud piltide või heliandmete
kaotsimineku ega kahjustumise
korral kaamera või salvestuskandja
vms tõrgete tõttu. Soovitame
tähtsad andmed varundada.
• Mälukaardi vormindamisel
kustutatakse kõik sellele
salvestatud andmed ja neid ei
saa taastada. Enne vormindamist
kopeerige andmed arvutisse või
muusse seadmesse.
Sony tarvikud
Selle seadme kasutamine teiste
tootjate toodetega võib mõjutada
selle jõudlust, põhjustades õnnetusi
või talitlushäireid.
Selles juhendis kirjeldatud
andmete tehnilised andmed
Jõudlusega seotud ja tehnilised
andmed on määratletud
järgmistes tingimustes, v.a selles
kasutusjuhendis kirjeldatud juhtudel:
keskkonna temperatuur 25 ºC ja
täiesti laetud patareide kasutamisel,
kuni laadimistuli ei põle.
Autoriõiguse hoiatus
Telesaated, filmid, videolindid ja
muud materjalid võivad olla kaitstud
autoriõigustega. Selliste materjalide
loata salvestamine võib rikkuda
autorikaitseseaduse sätteid.
Märkused toote äraviskamise või
edastamise kohta
Isikliku teabe kaitsmiseks veenduge,
et teete toote äraviskamisel või
teistele andmisel järgmist.
• Valige [Setting Reset] [Initialize].
EE
5
Märkused mälukaardi äraviskamise
või edasiandmise kohta
Funktsiooni [Vorming] või
[Kustutamine] käivitamine
kaameras või arvutis ei pruugi
andmeid mälukaardilt täielikult
kustutada. Mälukaardi teistele
edasiandmisel soovitame andmed
täielikult kustutada, kasutades
andmekustutustarkvara. Mälukaardi
äraviskamisel soovitame selle
füüsiliselt hävitada.
Märkused traadita kohtvõrgu
(LAN) kohta
Kui teie kaamera kaob või see
varastatakse, ei vastuta Sony
kaamera ebaseaduslikust
kasutamisest või registreeritud
pääsupunkti kasutamisest tingitud
kaotuse või kahjude eest.
Märkused turvalisuse kohta
traadita kohtvõrguga (LAN)
toodete kasutamisel
• Veenduge alati, et kasutate turvalist
traadita kohtvõrku (LAN), et vältida
häkkimist, pahatahtlike muude
osapoolte juurdepääsu ja muid
turvaauke.
• Traadita kohtvõrgu (LAN)
kasutamisel on turvasätete
seadistamine väga oluline.
• Kui traadita kohtvõrgu (LAN)
kasutamisel tekivad puudulikest
turvalisuse ettevaatusabinõudest
või muudest paratamatutest
asjaoludest tingitud
turvalisusprobleemid, ei vastuta
Sony kaotuse ega kahjude eest.
Traadita võrgu funktsioonide
(Wi-Fi jne) ajutine väljalülitamine
Lennuki pardal olles jne saate kõik
traadita võrgu funktsioonid ajutiselt
välja lülitada, kasutades funktsiooni
[Airplane Mode].
Klientidele Ameerika
Ühendriikides
Kui teil tekib küsimusi
seoses teie toote või lähima
Sony teeninduskeskuse
asukohaga, helistage numbril
1-800-222-SONY (7669).
Vastavusdeklaratsioon
Ärinimi: SONY
Mudelinumber: WW213188
Vastutav osapool: Sony Electronics
Inc.
Aadress: 16535 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 USA
Telefoninumber: 85 8942 2230
See seade vastab FCC reeglite 15.
osa nõuetele. Kasutamisel kehtivad
kaks järgmist tingimust. 1) seade ei
tohi põhjustada kahjulikke häireid
ja 2) seade peab vastu võtma mis
tahes häired, sealhulgas sellised,
mis võivad põhjustada seadme
soovimatut talitlust.
EE
6
Kaamera ja sellega kaasasolevate üksuste
kontrollimine
• Välklambi kasutamisel
libistage lülitit
avamine). Kui te välklampi ei
kasuta, vajutage see käsitsi
alla.
Diopter-reguleerimise nupp
• Kohandage dioptri
reguleerimise hooba
silmanägemise järgi, kuni
pilton pildinäidikus selge.
(Indeksi)
(välklambi
EE
8
Pildinäidik (11)
• Kui vaatate pildinäidikusse,
aktiveeritakse pildinäidiku
režiim; kui liigute
pildinäidikust kaugemale,
taastub monitorirežiim.
Mikrofon
Pildinäidiku avamise lüliti
Rihma konks
• Kinnitage randmepael ja
pange käsi läbi selle, et
vältida kahjustusi toote
mahapillamise tõttu.
• Õlarihma (müüakse eraldi)
kasutamiseks kinnitage
rihmaadapterid
(kuulub komplekti)
kaamera mõlemal küljel
rihmakonksude külge.
(N-märk)
See märk tähistab kaamera
ja NFC-toega nutitelefoni
ühendamise puutepunkti.
• NFC (lähiväljaside) on
lühikese ulatusega
traadita side tehnoloogia
rahvusvaheline standard.
Juhtimisrõngas
Objektiiv
Okulaariandur
Lüliti (välklambi avamine)
EE
9
Monitor
Saate reguleerida monitori
kergesti vaadatava nurga alla
ja jäädvustada igas asendis.
Kasutatavast statiivist olenevalt
ei pruugi olla võimalik monitori
nurka reguleerida. Sellisel juhul
keerake statiivi kruvi monitori
nurga reguleerimiseks ühe
pöörde võrra lahti.
Jäädvustamiseks: nupp Fn
(funktsioon)
Vaatamiseks: nupp
(Send to Smartphone)
Nupp MOVIE (video)
Multi/Micro USB Terminal
• See liides toetab mikro-USBga ühilduvaid seadmeid.
• Multi-/mikro-USB-liidesega
ühilduvate tarvikute kohta
lisateabe saamiseks minge
Sony veebisaidile või võtke
ühendust Sony edasimüüja
või kohaliku volitatud Sony
teenindusega.
Mikro-HDMI-pesa
Nupp MENU
Wi-Fii antenn (sisseehitatud)
Juhtratas
Keskmine nupp
Nupp (taasesitus)
Nupp C/ (kohandatud/
kustutamine)
Aku sisestamise pesa
Aku lukustushoob
Statiivi pistikupesa
Kasutage statiivi kruviga, mis
on lühem kui 5,5 mm. Muidu
ei saa te kaamerat korralikult
kinnitada ja võite seda
kahjustada.
Kasutustuli
Mälukaardipesa
Aku-/mälukaardipesa kate
Kõlar
10
EE
Pildinäidiku kasutamisel
Libistage pildinäidiku avamise
Diopter-reguleerimise nupp
lülitit alla.
• Kui lükkate pildinäidiku avamise lülitit
ajal, mil toide on välja lülitatud, lülitub
kaamera sisse.
• Selleks et määrata, kas kaamera
lülitatakse välja, kui pildinäidik
suletakse, valige MENU
(Setup) [Function for VF close].
Võtke okulaari mõlemast servast
Pildinäidiku avamise lüliti
Okulaar
kinni ja tõmmake seda monitori
suunas, kuni kuulete klõpsu.
Haarake okulaari mõlemast küljest kinni ja lükake see pildinäidikusse, kuni
kuulete klõpsu. Seejärel vajutage pildinäidik alla.
Märkus
• Olge ettevaatlik, et mitte suruda pildinäidikut alla, kui see on tõstetud.
• Veenduge, et okulaar oleks pildinäidikus kinni, enne kui püüate pildinäidikut
alla vajutada. Kui see pole kinni ja püüate pildinäidikut alla suruda, võib see
põhjustada rikke.
EE
11
Põhitoimingud
Juhtratta kasutamine
• Saate seadistusüksusi valida, pöörates juhtratast või vajutades selle
nuppu üles/alla/vasakule/paremale. Valik kinnitatakse juhtratta
keskpunktis oleva märgi vajutamisega.
• Funktsioonid DISP (kuvasäte),
(Flash Mode) määratakse juhtratta ülemisele/alumisele/vasakule/
ja
paremale servale. Lisaks saate määrata valitud funktsioone juhtratta
vasakule/paremale servale ja keskkohale.
• Taasesituse ajal saate kuvada järgmise/eelmise kujutise, vajutades
juhtratta paremat/vasemat poolt või juhtratast pöörates.
Juhtimisrõnga kasutamine
Juhtimisrõngast keerates saate muuta kiiresti erinevate jäädvustamisrežiimide
sätteid. Saate ühtlasi määrata juhtimisrõngale sagedasti kasutatud
funktsioone, valides MENU
[ Custom Key] või [ Custom Key] [Juhtimisrõngas].
(Exposure Comp.), / (Drive Mode)
(Camera Settings2)
Ikoonid ja funktsioonide nimed
kuvatakse ekraanil järgmiselt.
Näide.
: saate reguleerida suumi
juhtimisrõngast pöörates.
12
Juhtimisrõngas
EE
Nupu Fn (funktsioon) kasutamine
Saate registreerida sageli kasutatavad funktsioonid nupule Fn (funktsioon)
ja neid jäädvustamisel kasutada. Nupule Fn (funktsioon) saab registreerida
kuni 12 sageli kasutatavat funktsiooni.
1
Vajutage juhtrattal korduvalt
Fn
nuppu DISP, et kuvada
mõni muu kuvarežiim kui
[For viewfinder], seejärel
vajutage nuppu Fn
(funktsioon).
Valige 2. sammus soovitud funktsioon
ja vajutage siis juhtratta keskpunkti.
Kuvatakse funktsiooni seadistuskuva.
Seadistuste kohandamiseks järgige
kasutusjuhendit.
Lisateavet selle kaameraga kasutatavate mälukaartide kohta vt lk 28.
1
Avage aku-/mälukaardipesa
kate ja sisestage aku
kaamerasse.
• Veenduge, et aku oleks
paigutatud õiges suunas ja
sisestage see, vajutades akuluku
hooba.
2
Sisestage mälukaart
(müüakse eraldi) kaamerasse.
• Sisestage mälukaart nii, et
sälguga nurk jääks joonisel
näidatud suunda, kuni kaart
lukustub klõpsuga paika.
3
Sulgege kate.
Lukustushoob
Veenduge, et sälguga nurk
oleks õiges suunas.
14
EE
Mälukaardi vormindamine
Kui kasutate mälukaarti selle kaameraga esimest korda, on soovitatav
kaart kaamerat kasutades vormindada, et stabiliseerida mälukaardi
jõudlust.
• Vormindamisel kustutatakse mälukaardilt kõik andmed, sh kaitstud
pildid ja registreeritud sätted (M1 kuni M4). Kui andmed on kustutatud,
ei saa neid taastada. Salvestage tähtsad andmed enne vormindamist nt
arvutisse.
• Vormindamiseks valige MENU
(Setup) [Vorming].
Aku eemaldamine
Veenduge, et kasutustuli (lk 10)
oleks kustunud, ja lülitage kaamera
välja. Seejärel lükake lukustushooba
ja eemaldage aku. Olge ettevaatlik ja
ärge laske akul maha kukkuda.
Lukustushoob
Mälukaardi eemaldamine
Veenduge, et kasutustuli (lk10)
oleks kustunud, ja seejärel vajutage
mälukaarti selle eemaldamiseks ühe
korra sissepoole.
EE
15
2. samm: aku laadimine, kui see on kaamerasse sisestatud
1
Lülitage toide välja.
2
Ühendage sisestatud
akuga kaamera
vahelduvvooluadapteriga
(kuulub komplekti),
kasutades mikro-USBkaablit (kuulub komplekti),
ja seejärel ühendage
vahelduvvooluadapter
pistikupesaga.
Laadimise tuli (oranž) kaameral
Põleb: laeb.
Väljas: laadimine on lõppenud.
Vilgub: viga laadimisel või laadimine on ajutiselt peatatud, kuna
kaamera ei ole sobivas temperatuurivahemikus.
• Laadimisaeg (täislaadimiseni): ligikaudu 150min (täiesti tühja aku
laadimisel temperatuuril 25 °C)
• Kui kasutate täiesti uut akut või akut, mida pole kaua kasutatud, võib
laadimistuli aku laadimisel kiiresti vilkuda. Sellisel juhul eemaldage
aku või USB-kaabel kaamerast ja seejärel paigaldage see laadimiseks
uuesti.
• Kasutage ainult ehtsaid Sony kaubamärgiga akusid, mikro-
USB-kaableid (kuulub komplekti) ja vahelduvvooluadaptereid
(kuulub komplekti).
16
EE
3. samm: keele ja kella seadistamine
1
Vajutage nuppu ON/OFF
(toide), et kaamera sisse
lülitada.
2
Valige soovitud keel ja
vajutage siis juhtratta
keskmist nuppu.
3
Veenduge, et kuval oleks valitud [Sisestamine], ja seejärel
vajutage keskkohta.
4
Valige soovitud geograafiline asukoht ja vajutage seejärel
keskmist nuppu.
5
Valige [Date/Time], kasutades juhtratta üla-/alaserva või
pöörates juhtratast, seejärel vajutage keskkohta.
6
Valige soovitud säte, vajutades juhtratta ülemist/alumist/
vasakut/paremat serva, ja seejärel vajutage juhtratta
keskkohta.
7
Muude üksuste seadistamiseks korrake 5. ja 6. sammu ning
seejärel valige [Sisestamine] ja vajutage keskkohta.
Nupp ON/OFF (toide)
Vihje
• Kuupäeva ja kellaaja uuesti seadistamiseks kasutage suvandit MENU (lk 25).
EE
17
4. samm: pildistamine automaatrežiimis
1
Pöörake režiiminuppu, et
määrata valik
2
Vaadake pildinäidikut või monitori ja hoidke kaamerat.
3
Kasutage L/T (suum) hooba, et kohandada pildi suurendust.
4
Vajutage fokuseerimiseks katikunupp pooleldi alla.
• Kui pilt on fookuses, siis näidik (nt ) süttib.
Piltide taasesitamiseks vajutage nuppu (taasesitus). Soovitud pilti
saate valida juhtratast kasutades.
Kuvatud pildi kustutamine
Pildi kustutamiseks vajutage selle kuvamisel nuppu (kustuta). Valige
kinnituskuval suvand [Kustutamine], kasutades juhtratast, ja seejärel
vajutage pildi kustutamiseks juhtratta keskkohta.
18
EE
Piltide jäädvustamine eri võtterežiimides
Keerake režiimiketas soovitud režiimi olenevalt objektist või
funktsioonidest, mida soovite kasutada.
Lisateave kaamera kohta
Kaamera kõigi funktsioonide kasutamise suunised on saadaval spikris
(veebijuhend).
Vt lk 2 teabe saamiseks spikrile juurdepääsemise kohta.
EE
19
Wi-Fi / ühe puutega (NFC) funktsioonide
kasutamine
Saate teha järgmisi toiminguid, kasutades kaamera Wi-Fi ja NFC ühe
puutega funktsioone.
• Arvutisse piltide salvestamine
• Kaamerast nutitelefoni piltide edastamine
• Nutitelefoni kasutamine kaamera kaugjuhtimispuldina
• Liikumatute piltide vaatamine teleris
Lisateabe saamiseks vaadake spikrit (lk 2) või lisatud dokumenti
„Wi-Fi-ühenduse / ühe puutega ühenduse (NFC) juhend”.
Rakenduse PlayMemories Mobile installimine
Kaamera ja nutitelefoni ühendamiseks on vajalik PlayMemories Mobile.
Kui PlayMemories Mobile on teie nutitelefoni juba installitud, värskendage
see kindlasti uusimale versioonile.
Üksikasju rakenduse PlayMemories Mobile kohta vaadake toelehelt
(http://www.sony.net/pmm/).
Märkus
• Kaamera ühe puutega NFC funktsiooni kasutamiseks on nõutav NFC-toega
Android-nutitelefon või -tahvelarvuti.
• Selles juhendis kirjeldatud Wi-Fi funktsioonide töö pole kõigis nutitelefonides
või tahvelarvutites tagatud.
• Kaamera Wi-Fi funktsioonid pole saadaval, kui olete ühendatud avaliku
juhtmeta kohtvõrguga.
• Tulevastest versiooniuuendustest olenevalt võivad kasutustoimingud või
ekraanikuvad ette teatamata muutuda.
20
EE
Arvutitarkvara tutvustus
Pakume teie fotode/videote nautimise täiustamiseks järgmist
arvutitarkvara. Minge oma internetibrauseriga ühele järgmistest URL-idest
ja seejärel laadige tarkvara alla, järgides ekraanil kuvatavaid suuniseid.
Kui mõni neist tarkvaradest on teie arvutisse juba installitud, värskendage
see enne kasutamist uusimale versioonile.
Windows
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Saate tarkvara puhul soovitatavat operatsioonikeskkonda kontrollida
järgmiseltURL-ilt:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home võimaldab teil fotosid ja videoid oma arvutisse
importida ning neid vaadata või kasutada.
Peate installima rakenduse PlayMemories Home, et saaksite vormingus
XAVC S või AVCHD videoid oma arvutisse importida.
Pääsete allalaadimise veebisaidile otse järgmiselt URL-ilt:
http://www.sony.net/pm/
• Kui ühendate kaamera arvutiga, võidakse tarkvarale
PlayMemories Home uusi funktsioone lisada. Kaamera ühendamine
arvutiga on seega soovitatav isegi juhul, kui PlayMemories Home on
juba arvutisse installitud.
EE
21
Imaging Edge
Imaging Edge on tarkvarakomplekt, mis sisaldab selliseid funktsioone
nagu arvutist kaugjäädvustamine ja kaameraga jäädvustatud RAW-piltide
töötlemine.
Viewer: saate pildid kuvada ja neid otsida.
Redigeerimine: saate teha piltidele erinevaid parandusi, nagu toonikõver
ja teravus, ning töödelda RAW-vormingus salvestatud pilte.
Pult: saate kohandada kaamera sätteid või jäädvustada pilte, kasutades
USB-kaabli kaudu kaameraga ühendatud arvutit.
• Kaamera juhtimiseks arvutiga valige MENU
[USB Connection] [PC Remote], enne kui ühendate kaamera
USB-kaabli kaudu arvutiga.
(Setup)
22
EE
MENU üksuste loend
Lisateavet iga MENU üksuse kohta on võimalik vaadata spikrist.
(Camera Settings1)
Quality/Image Size
File Format
JPEG Quality
JPEG Image Size
Aspect Ratio
Panorama: Size
Panorama: Direction
Long Exposure NR
High ISO NR
Color Space
Shoot Mode/Drive
Automaatrežiim
Scene selection
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
AF
Focus Mode
Focus Area
Swt. V/H AF Area
AF Illuminator
Center Lock-on AF
Set. Face Prty in AF
Pre-AF
Punane sakk
AF Area Regist.
Del. Reg. AF Area
AF Area Auto Clear
Disp. cont. AF area
Faasi tuvastuse Piirkond
Exposure
Exposure Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
ND Filter
Metering Mode
Face Prty in Mlti Mtr
Spot Metering Point
AEL w/ shutter
Exposure Std. Adjust
Välk
Flash Mode
Flash Comp.
Red Eye Reduction
Color/WB/Img. Processing
White Balance
Priority Set in AWB
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Soft Skin Effect
EE
23
Focus Assist
Focus Magnifier
Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Shooting Assist
Face Registration
Regist. Faces Priority
Smile Shutter
Auto Obj. Framing
Self-portrait/ -timer
(Camera Settings2)
Movie (Film)
Exposure Mode
Exposure Mode
File Format
Record Setting
HFR Settings
Quality (Dual Rec)
Img. Size (Dual Rec)
Auto Dual Rec
Enlarge Initial Pos.
liikumisvideo jääkpildi intervallide
reguleerimine
Slide Show
View Mode
Image Index
Display Rotation
Roheline sakk
Sinine sakk
(Setup)
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality
Pwr Save Start Time
Function for VF close
NTSC/PAL Selector*
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
4K Output Sel.
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Keel
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Vorming
File Number
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Kollane sakk
EE
25
Setting Reset
* Selle üksuse muutmisel peate PAL-
või NTSC-süsteemiga ühildumiseks
mälukaarti vormindama. Arvestage
ka sellega, et NTSC-süsteemiga
salvestatud videoid ei pruugi olla
võimalik PAL-süsteemiga teleris
taasesitada.
Add Item
Sort Item
Delete Item
Delete Page
Delete All
EE
26
(My Menu)
Hall sakk
Tehnilised andmed
Aku tööiga ja salvestatavate piltide arv
Aku tööaegPiltide arv
Jäädvustamine
(fotod)
Tegevuse
jäädvustamine (filmid)
Pidev jäädvustamine
(videod)
• Ülaltoodud aku tööea ja salvestatavate piltide arvu hinnangulised
väärtused kehtivad, kui aku on täielikult laetud. Aku tööiga ja piltide arv
võib kasutamistingimustest olenevalt väheneda.
• Aku tööiga ja salvestatavate piltide arv on hinnanguline ja põhineb
vaikesätetega pildistamisel järgmistes tingimustes.
– Akut kasutatakse temperatuuril 25 °C
– Kasutatakse Sony SDXC-mälukaarti (U3) (müüakse eraldi).
• Liikumatute piltide jäädvustamise arvud põhinevad CIPA standardil ja
kehtivad järgmistel tingimustel jäädvustamisel.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Tehakse üks pilt iga 30 sekundi järel.
– Toide lülitub sisse ja välja iga kümne korra järel.
– Välklamp vilgub kord iga kahe pildi järel.
– Suumi lülitatakse vaheldumisi W ja T otste vahel.
• Videojäädvustamise minutite arv põhineb CIPA standardil ja kehtib
järgmistel tingimustel jäädvustamisel.
– Pildikvaliteediks on määratud XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– Tegelik jäädvustamine (videod): aku tööiga olenevalt korduvast
jäädvustamisest, suumimisest, jäädvustamise ooterežiimi
kasutamisest, sisse-/väljalülitamisest jne.
– Pidev jäädvustamine (videod): aku kasutusaeg olenevalt pidevast
jäädvustamisest kuni piirväärtuse (29 minutit) saavutamiseni ja
seejärel jätkamisest, vajutades uuesti nuppu MOVIE (video). Teisi
funktsioone, nt suumimist, ei kasutata.
Ekraanirežiim–Ligikaudu 220
Pildinäidiku režiim–Ligikaudu 210
EkraanirežiimLigikaudu 35min–
Pildinäidiku režiim Ligikaudu 35min–
EkraanirežiimLigikaudu 65min–
Pildinäidiku režiim Ligikaudu 65min–
EE
27
Sobivad mälukaardid
microSD-mälukaartide või Memory Stick Micro kasutamisel selle
kaameraga kasutage kindlasti sobivat adapterit.
SD-mälukaardid
SalvestusvormingToetatud mälukaart
Liikumatu piltSD-/SDHC-/SDXC-kaart
AVCHD
4K 60 Mbit/s*
HD 50 Mbit/s või madalam*
HD 60 Mbit/s
XAVC S
* Kaasa arvatud samal ajal puhverserverisse videote salvestamisel.
4K 100 Mbit/s*
HD 100 Mbit/s
Suur kaadrisagedus*
SD-/SDHC-/SDXC-kaart (klass 4 või
kiirem või U1 või kiirem)
SDHC-/SDXC-kaart
(klass 10 või U1 või kiirem)
SDHC-/SDXC-kaart (U3)
SDHC-/SDXC-kaart
(klass 10 või U1 või kiirem)
Memory Stick.
SalvestusvormingToetatud mälukaart
Liikumatu pilt
AVCHD
4K 60 Mbit/s*
HD 50 Mbit/s või madalam*
XAVC S
* Kaasa arvatud samal ajal puhverserverisse videote salvestamisel.
HD 60 Mbit/s
4K 100 Mbit/s*
HD 100 Mbit/s
Suur kaadrisagedus*Memory Stick PRO-HG Duo
Märkus
• Kui vormingus SDHC video salvestamiseks kasutatakse pikaajaliselt vormingus
XAVC S mälukaarti, jaotatakse salvestatud videod 4 GB failideks. Jaotatud faile
saab käsitleda ühe failina, importides need rakendusega PlayMemories Home
arvutisse.
• Laadige aku korralikult täis, enne kui püüate andmebaasifaile mälukaardile
taastada.
EE
Memory Stick PRO Duo /
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2) /
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
28
Salvestatavate piltide arv
Kui sisestate mälukaardi kaamerasse ja lülitate kaamera sisse, kuvatakse
ekraanil jäädvustatavate piltide arv (kui jätkate pildistamist kehtivate
sätetega).
Märkus
• Kui „0“ (salvestatavate piltide arv) vilgub oranžilt, on mälukaart täis. Vahetage
mälukaart teise vastu või kustutage sellelt mälukaardilt pilte.
• Kui „NO CARD“ vilgub oranžilt, tähendab see, et ühtegi mälukaarti pole
sisestatud. Sisestage mälukaart.
Piltide arv, mille saab mälukaardile salvestada
Allolevas tabelis on näidatud ligikaudne piltide arv, mille saab selle
kaameraga vormindatud mälukaardile salvestada. Väärtused on määratud,
kasutades katsetamiseks Sony standardseid mälukaarte. Väärtused võivad
olenevalt jäädvustamisoludest ja kasutatava mälukaardi tüübist erineda.
JPEG Image Size]: [L: 20M]
[
Aspect Ratio]: [3:2]*
[
JPEG Quality/ File Format
Standard11504800960037 500
Fine6902800550022 000
Extra fine5102050415016 000
RAW & JPEG
RAW3551400285011 000
1
*
2
*
*2
Kui suvandi [ Aspect Ratio] sätteks on valitud midagi muud kui [3:2], saate
salvestada rohkem pilte, kui on ülaltoodud tabelis viidatud (v.a juhul, kui
valitud on [RAW]).
[ JPEG Quality], kui valitud on [RAW & JPEG]: [Fine]
Märkus
• Isegi kui salvestatavate piltide arv on suurem kui 9999, kuvatakse 9999.
• Viidatud arvud kehtivad Sony mälukaardi kasutamisel.
1
(Ühikud: pildid)
8 GB32 GB64 GB256 GB
23595019007500
EE
29
Videote salvestusaeg
Allolevas tabelis on näidatud ligikaudne salvestusaeg selle kaameraga
vormindatud mälukaarti kasutades. Väärtused võivad olenevalt
jäädvustamisoludest ja kasutatava mälukaardi tüübist erineda.
Salvestusajad, kui suvandi [
ja [XAVC S HD], on salvestusajad, mis kehtivad, kui jäädvustamisel on
valitud suvandi [
File FormatRecord Setting8 GB32 GB64 GB256 GB
XAVC S 4K 30p 100M / 25p 100M9min35min 1h 15min 5h 15min
XAVC S HD
AVCHD60i 24M (FX)/
* Ainult siis, kui suvandi [NTSC/PAL Selector] sätteks on valitud NTSC.
• Pidev video jäädvustamine on võimalik maksimaalselt ligikaudu
29minutit korraga, kui kasutatakse kaamera vaikesätteid ja keskkonna
temperatuur on ligikaudu 25 °C. Salvestamisaeg on aga ligikaudu
5minutit, kui videoid jäädvustatakse vormingus XAVC S 4K või
XAVC S HD 120p/100p. (Toote tehniliste andmete piirang.)
File Format] sätteks on valitud [XAVC S 4K]
(h (tunnid), min (minutid))
9min35min 1h 15min 5h 15min
40min 2h 55min6h24h 15min
55min4h 5min 8h 15min 33h 15min
30
EE
Märkus
• Videote salvestusaeg erineb, kuna kaamera on varustatud VBR-iga (muutuv
bitikiirus), mis reguleerib pildikvaliteeti olenevalt stseenist automaatselt.
Kiiresti liikuva objekti salvestamisel on pilt selgem, kuid salvestusaeg
lühem, sest salvestamiseks on vaja rohkem mälu. Salvestusaeg oleneb ka
võttetingimustest, objektist või pildikvaliteedi/-suuruse seadistustest.
• Viidatud ajad on salvestusajad Sony mälukaardi kasutamisel.
Märkused video pideva salvestamise kohta
• Kvaliteetse video salvestamine ja kiire pidev pildistamine nõuavad
rohkesti võimsust. Seetõttu tõuseb pideval salvestamisel kaamera
sisetemperatuur, eriti pildianduri oma. Sellistel juhtudel lülitub kaamera
automaatselt välja, sest kaamera pinna temperatuur tõuseb väga
kõrgeks või kõrge temperatuur mõjutab piltide kvaliteeti või kaamera
sisemehhanismi.
• Video salvestamise aeg erineb olenevalt kaamera temperatuurist,
videote failivormingust/salvestusseadistusest, Wi-Fi-võrgukeskkonnast
või seisundist enne salvestamise alustamist. Kui pärast toite
sisselülitamist sageli pilte töötlete või jäädvustate, tõuseb kaamera
sisetemperatuur ja salvestusaeg on lühem.
• Kui kuvatakse ikoon
• Kui kaamera lõpetab kõrge temperatuuri tõttu video salvestamise, jätke
see mõneks ajaks väljalülitatud olekus seisma. Alustage salvestamist
pärast seda, kui kaamera sisetemperatuur on täielikult langenud.
• Järgmiste tingimuste järgimisel saate salvestada videot pikemat aega.
– Hoidke kaamera otsesest päikesevalgusest eemal.
– Lülitage kaamera välja, kui seda ei kasutata.
• Kui suvandi [
mahupiirang ligikaudu 2GB. Kui videofaili maht saavutab salvestamisel
ligikaudu 2GB, luuakse automaatselt uus videofail.
, on kaamera temperatuur tõusnud.
File Format] sätteks on valitud [AVCHD], on videofailide
Disain ja tehnilised andmed võivad
ette teatamata muutuda.
Pildiandmete ühilduvus
• See kaamera on kooskõlas DCF-i
(Design rule for Camera File system)
universaalstandardiga,
mille on kehtestanud JEITA
(Jaapani elektroonika- ja
infotehnoloogiatööstuse liit).
• Teie kaameraga salvestatud piltide
taasesitamine teistes seadmetes
ja teiste seadmetega salvestatud
ja muudetud piltide taasesitamine
teie kaameras pole garanteeritud.
EE
33
Kaubamärgid
• Memory Stick ja on ettevõtte
Sony Corporation kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid.
• XAVC S ja
Sony Corporation registreeritud
kaubamärgid.
• „AVCHD“ ja logo „AVCHD“ on
ettevõtete Panasonic Corporation
ning Sony Corporation
kaubamärgid.
• Mac on ettevõtte Apple Inc.
kaubamärk, mis on registreeritud
Ameerika Ühendriikides ja teistes
riikides.
• iOS on ettevõtte Cisco Systems, Inc.
registreeritud kaubamärk või
kaubamärk.
• iPhone ja iPad on ettevõtte
Apple Inc. kaubamärgid, mis
on registreeritud Ameerika
Ühendriikides ja teistes riikides.
• ™Blu-ray Disci ja ™Blu-ray on
ettevõtte Blu-ray Disc Association
kaubamärgid.
• DLNA ja DLNA SERTIFIKAADIGA
on ettevõtte
Digital Living Network Alliance
kaubamärgid.
• Dolby, Dolby Audio ja topelt-D
sümbol on ettevõtte Dolby
Laboratories kaubamärgid.
• Mõisted HDMI ja HDMI HighDefinition Multimedia Interface
ning HDMI logo on ettevõtte
HDMI Licensing Administrator, Inc
kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid Ameerika
Ühendriikides ja teistes riikides.
on ettevõtte
• Microsoft ja Windows on ettevõtte
Microsoft Corporation registreeritud
kaubamärgid või kaubamärgid
Ameerika Ühendriikides ja/või
teistes riikides.
• SDXC logo on ettevõtte SD-3C, LLC
kaubamärk.
• Android ja Google Play on ettevõtte
Google Inc. kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid.
• Wi-Fi, Wi-Fi logo ja
Wi-Fi Protected Setup on ettevõtte
Wi-Fi Alliance registreeritud
kaubamärgid või kaubamärgid.
• N-märk on ettevõtte
NFC Forum, Inc. kaubamärk või
registreeritud kaubamärk Ameerika
Ühendriikides ja teistes riikides.
• QR Code on ettevõtte
Denso Wave Inc. kaubamärk.
• Peale selle on muud siinses
kasutusjuhendis kasutatud
süsteemid ja tootenimed üldiselt
nende asjaomaste arendajate
või tootjate kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid. Siiski
ei pruugi selles juhendis kõikidel
juhtudel esineda märke
või .
34
EE
Litsentside GNU GPL/LGPL
alla kuuluv tarkvara
Toode sisaldab tarkvara,
mis kuulub järgmise litsentsi
GNU üldine avalik litsents
(edaspidi „GPL“) või litsentsi
GNU vähem üldine avalik litsents
(edaspidi „LGPL“) alla.
See annab teile teada, et teil on
õigus rakenduvate GPL/LGPL-i
litsentside tingimuste alusel nende
tarkvaraprogrammide lähtekoodi
avada, muuta ja levitada.
Lähtekoodi leiate veebist.
Allalaadimiseks minge järgmisele
veebilehele:
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Eelistame, et te ei võtaks meiega
lähtekoodi sisu teemal ühendust.
Litsentsid (inglise keeles) on
salvestatud toote sisemällu.
Looge toote ja arvuti vahele
massmäluühendus ning lugege
litsentse jaotises PMHOME – LICENSE.
Lisateavet toote kohta ja vastused
korduma kippuvatele küsimustele
leiate meie klienditoe veebisaidilt.
EE
35
Lietuviškai
Peržiūrėkite
pagalbos
vadovą!
„Pagalbos žinynas“ yra internetinis žinynas, kurį galite skaityti
kompiuterio arba išmaniojo telefono ekrane. Jame daugiau
sužinosite apie meniu elementus, papildomas naudojimo
galimybes ir naujausią informaciją apie fotoaparatą.
Nuskenuokite
čia
http://rd1.sony.net/help/dsc/1810/h_zz/
DSC-RX100M5A Pagalbos vadovas
Instruction Manual
(ši knyga)
Šiame vadove supažindinama
su kai kuriomis pagrindinėmis
funkcijomis.
Greito pasirengimo darbui vadovo
ieškokite „Pasirengimo darbui
vadovas“ (14psl.). „Pasirengimo
darbui vadovas“ pristatomi
pradiniai veiksmai, nuo pakuotės
atidarymo iki užrakto atleidimo
pirmą kartą fotografuojant.
LT
2
In-Camera Guide
[In-Camera Guide] rodomi
meniu elementų paaiškinimai
fotoaparato monitoriuje.
Fotografuodami galite greitai rasti
informaciją.
Norėdami naudoti
[In-Camera Guide] funkciją, kai
kuriuos parametrus turite nustatyti
iš anksto. Norėdami išsamios
informacijos, pagalbos žinyne
ieškokite „In-Camera Guide
“.
Pastabos dėl fotoaparato naudojimo
Be šio skyriaus taip pat žr. pagalbos
žinyno skyrių „Atsargumo priemonės“
(2psl.).
Ekrano kalba
Ekrano kalbą galite pasirinkti
naudodamiesi meniu (25psl.).
Pastabos dėl gaminio priežiūros
• Fotoaparatas nėra atsparus
dulkėms ir vandeniui.
Žr. „Atsargumo priemonės“
pagalbos vadove.
• Jei į atidarytą vaizdo ieškiklio ar
blykstės įrenginį pateks vandens,
dulkių ar smėlio, jis gali pradėti
veikti netinkamai.
• Nuvalykite nuo blykstės paviršiaus
visus nešvarumus. Ant blykstės
paviršiaus susikaupę nešvarumai
gali rūkti arba užsidegti, nes
skleidžiama šviesa generuoja karštį.
Jei pastebėjote nešvarumų / dulkių,
nuvalykite minkštu audiniu.
• Neuždenkite blykstės pirštais.
• Nesisėskite ant kėdės ar kitur,
kai fotoaparatas yra užpakalinėje
kelnių ar sijono kišenėje, nes taip
galite sugadinti jį.
• Naudodami valdomą priartinimo
objektyvą saugokite, kad
objektyvas neprispaustų pirštų ar
kitų daiktų.
• Saugokite pirštus, kai spausdami
uždarote vaizdo ieškiklį ar blykstę.
• Neneškite fotoaparato laikydami už
vaizdo ieškiklio įrenginio, taip pat
per stipriai jo nespauskite.
• Kai ištrauktas okuliaras, vaizdo
ieškiklio nespauskite per jėgą.
• Objektyvo arba vaizdo ieškiklio
nelaikykite prie ryškios šviesos
šaltinio, pvz., saulės šviesoje. Dėl
objektyvas fokusavimo funkcijos
gali susidaryti dūmų, ugnies ar
įvykti gedimas fotoaparato korpuso
ir objektyvo viduje.
• Kai fotografuojate ten, kur yra
foninis apšvietimas, saulė turi
būti pakankamai toli už matymo
kampo. Priešingu atveju saulės
spinduliai fotoaparato viduje gali
būti sukoncentruoti ir dėl to gali
atsirasti dūmų ar kilti gaisras. Dūmų
gali atsirasti ar gaisras gali kilti, net
jei saulė bus šiek tiek už matymo
kampo.
• Saugokite objektyvą nuo tiesioginių
spindulių, pavyzdžiui, lazerio,
poveikio. Taip galite pažeisti vaizdo
daviklį ir sugadinti fotoaparatą.
• Prieš prijungdami laidą prie lizdo
būtinai patikrinkite lizdo kryptį.
Tada įstatykite laidą tiesiai.
Nebandykite įstatyti ar ištraukti
laido per jėgą. Taip galite sugadinti
lizdo dalis.
• Fotoaparatą, pridedamus priedus
arba atminties korteles laikykite
kūdikiams neprieinamoje vietoje.
Jie gali juos netyčia praryti. Jei taip
įvyktų, nedelsdami kreipkitės į
gydytoją.
LT
3
Pastabos dėl monitoriaus arba
elektroninio vaizdo ieškiklio
• Monitorius ir elektroninis vaizdo
ieškiklis sukurti taikant ypač didelio
tikslumo technologijas, todėl
efektyviai panaudojama daugiau nei
99,99% pikselių. Tačiau monitoriuje
ir elektroniniame vaizdo ieškiklyje
galite nuolat matyti mažų juodų ir
(arba) ryškesnių (baltos, raudonos,
mėlynos arba žalios spalvos)
taškelių. Tai gaminimo proceso metu
atsiradę trūkumai, tačiau įrašomiems
vaizdams jie neturi jokios įtakos.
• Vaizdo ieškiklio kampuose matomas
vaizdas gali būti šiek tiek iškraipytas.
Tai nėra gedimas. Jei norite matyti
visą detalią kompoziciją, galite
naudoti monitorių.
• Jei žiūrėdami į vaizdo ieškiklį
fotoaparatą pakreipsite arba pakelsite
akis, vaizdas vaizdo ieškiklyje gali
išsikreipti arba pakisti jo spalvos.
Tai yra objektyvų ir ekranų ypatybė,
o ne gedimas. Fotografuojant
rekomenduojame žiūrėti į centrinę
vaizdo ieškiklio sritį.
• Kai fotografuojate naudodami
vaizdo ieškiklį, gali pasireikšti įvairūs
simptomai, pvz., akių skausmas,
nuovargis, jūrligė ar pykinimas. Kai
fotografuojate naudodami vaizdo
ieškiklį, rekomenduojame reguliariai
daryti pertraukas.
Jei jaustumėte diskomfortą, vaizdo
ieškiklio nenaudokite, kol jūsų būklė
pagerės, ir kreipkitės į gydytoją, jei
būtina.
• Jei monitorius arba elektroninis
vaizdo ieškiklis sugadinamas,
nedelsdami nustokite naudotis
fotoaparatu. Sugadintos dalys gali
sužeisti rankas, veidą ir pan.
Pastabos dėl nepertraukiamo
fotografavimo
Nepertraukiamo fotografavimo metu
monitoriuje arba vaizdo ieškiklyje
pakaitomis gali būti rodomas
fotografavimo ekranas ir juodas
ekranas. Jei tokiu atveju nuolat žiūrėsite
į ekraną, galite pajusti diskomfortą, pvz.,
negalavimą. Jei pajutote diskomfortą,
fotoaparatu nebesinaudokite ir prireikus
kreipkitės į gydytoją.
Pastabos dėl ilgalaikio įrašymo
arba 4K filmų įrašymo
• Atsižvelgiant į fotoaparato ir
maitinimo elementų temperatūrą,
filmų gali nepavykti įrašyti arba
maitinimas gali būti automatiškai
nutrauktas siekiant apsaugoti
fotoaparatą. Prieš nutraukiant
maitinimą arba panaikinant filmų
įrašymo galimybę, ekrane bus
pateiktas pranešimas. Tokiu atveju
nebandykite įjungti fotoaparato
ir palaukite, kol jis ir maitinimo
elementai atvės. Jei įjungsite
fotoaparatą, kol jis ir maitinimo
elementai nebus pakankamai atvėsę,
fotoaparatas gali vėl išsijungti arba
negalėsite įrašyti filmų.
• Pakilus kameros temperatūrai
gali pablogėti vaizdo kokybė.
Prieš toliau fotografuojant
rekomenduojama palaukti, kol
fotoaparato temperatūra sumažės.
• Jei aplinkos temperatūra aukšta,
fotoaparato temperatūra kyla greitai.
• Naudojant fotoaparato korpusas ir
maitinimo elementas gali įšilti – tai
normalu.
LT
4
• Jei naudojamą fotoaparatą ilgai
laikysite priglaustą prie tos pačios
odos vietos, jis gali sukelti žemos
temperatūros nudegimo simptomų
(pvz., paraudimą arba pūslelių), net
jei fotoaparatas jums neatrodys
karštas. Būkite itin dėmesingi toliau
nurodytais atvejais ir naudokite
trikojį ar pan.
–Kai fotoaparatą naudojate aukštos
temperatūros aplinkoje
–Kai fotoaparatą naudojančiam
asmeniui yra sutrikusi kraujo
apytaka ar odos jautrumas
• Esant žemai temperatūrai, įrašymo
laikas gali būti trumpesnis, ypač jei
filmuojamas 4K filmas. Maitinimo
elementų pakuotę pašildykite arba
pakeiskite nauju maitinimo elementu.
Pastabos dėl įrašymo / atkūrimo
• Prieš pradėdami įrašyti, padarykite
bandomąjį įrašą ir įsitikinkite, kad
fotoaparatas veikia tinkamai.
• Įrašytas vaizdas gali skirtis nuo to,
kurį matėte prieš įrašydami.
• Nenaudokite fotoaparato vietose,
kuriose skleidžiamos stiprios radijo
bangos arba spinduliuotė. Įrašymas
ir atkūrimas gali neveikti tinkamai.
• Negarantuojama, kad pavyks
atkurti šiuo gaminiu įrašytus
vaizdus naudojant kitą įrangą ir kad
šiame gaminyje bus galima atkurti
vaizdus, įrašytus arba redaguotus
naudojant kitą įrangą.
• Jei sugedus fotoaparatui, įrašymo
laikmenai ar kt. nepavyksta įrašyti
vaizdų ar garso duomenų arba
jie prarandami ar sugadinami,
„Sony“ neteikia jokių garantijų.
Rekomenduojame kurti svarbių
duomenų atsargines kopijas.
• Formatuojant atminties kortelę
visi atminties kortelėje įrašyti
duomenys panaikinami ir jų atkurti
negalima. Prieš formatuodami
nukopijuokite duomenis į
kompiuterį arba kitą įrenginį.
„Sony“ priedai
Naudojant šį fotoaparatą su kitų
gamintojų gaminiais gali pasikeisti jo
veikimo charakteristikos; dėl to gali
kilti problemų arba jis gali sugesti.
Pastaba dėl šiame vadove
pateiktos duomenų specifikacijos
Techninės charakteristikos ir
techniniai duomenys nustatomi esant
toliau nurodytoms sąlygoms, išskyrus
šiame vadove aprašytas išimtis:
įprastoje aplinkos temperatūroje –
25 ºC (77 °F) ir naudojant maitinimo
elementų pakuotę, kuri yra visiškai
įkrauta (įkrovimo lemputė užgeso).
Įspėjimas dėl autorių teisių
Televizijos laidos, filmai,
vaizdajuostės ir kitas turinys gali būti
saugomas autorių teisių. Neteisėtai
įrašydami tokį turinį galite pažeisti
autorių teisių įstatymus.
Pastabos dėl gaminio išmetimo
arba atidavimo kitiems asmenims
Jei šį gaminį ketinate išmesti
arba kam nors atiduoti, atlikite
toliau nurodytą operaciją, kad
apsaugotumėte privačią informaciją.
• Pasirinkite [Setting Reset]
[Initialize].
LT
5
Pastabos dėl atminties kortelės
išmetimo arba perdavimo kitiems
asmenims
Fotoaparate ar kompiuteryje
vykdant [Formatas] arba [Trynimas]
atminties kortelės duomenys gali
būti panaikinti nevisiškai. Jei kortelę
ketinate perduoti kitiems asmenims,
visus duomenis rekomenduojame
panaikinti naudojant duomenų
naikinimo programinę įrangą. Jei
atminties kortelę norite išmesti,
rekomenduojame ją fiziškai sunaikinti.
Pastabos dėl belaidžio LAN
„Sony“ neatsako už nuostolius ar
gedimus, patirtus dėl pamesto ar
pavogto fotoaparato neteisėto
naudojimo ar fotoaparatą neteisėtai
naudojant kaip registruotąjį prieigos
tašką.
Pastabos apie saugą naudojant
belaidžio LAN gaminius
• Būtinai įsitikinkite, kad naudojate
saugų belaidį LAN, kad
išvengtumėte įsilaužimų, kenkėjiškų
trečiųjų šalių prieigos ir kitų
pažeidžiamumų.
• Svarbu nustatyti saugos
nustatymus naudojant belaidį LAN.
• Kilus saugos problemai dėl saugos
atsargumo priemonių nesilaikymo
arba dėl neišvengiamų aplinkybių
naudojant belaidį LAN, „Sony“
neprisiima atsakomybės dėl
nuostolių arba žalos.
Kaip laikinai išjungti belaidžio
tinklo funkcijas („Wi-Fi“ ir pan.)
Prieš skrisdami lėktuvu ir panašiomis
aplinkybėmis galite laikinai išjungti
visas belaidžio tinklo funkcijas
naudodamiesi [Airplane Mode].
Klientams JAV
Jei turite klausimų apie savo
gaminį arba norite rasti artimiausią
„Sony“ klientų aptarnavimo centrą,
skambinkite 1-800-222-SONY (7669).
Atitikties deklaracija
Prekybinis pavadinimas: SONY
Modelio Nr. WW213188
Atsakingoji šalis: Sony Electronics Inc.
Adresas: 16535 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127, JAV
Telefono numeris: 858 942 2230
Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 15
dalies reikalavimus. Eksploatavimas
atitinka šias dvi sąlygas: (1)Šis
įrenginys negali kelti pavojingų
trikdžių; be to, (2)šis įrenginys turi
priimti visus gaunamus trikdžius,
įskaitant trikdžius, dėl kurių jis gali
veikti netinkamai.
LT
6
Fotoaparatas ir pridedami elementai
Skliaustuose nurodytas skaičius
reiškia pateiktų komponentų kiekį.
• Fotoaparatas (1)
• Maitinimo laidas (1)
(pridedamas kai kuriose šalyse
/ regionuose)
• Įkraunamoji maitinimo
elementų pakuotė NP-BX1 (1)
• USB kabelis su mikrojungtimi (1)
• Kintamosios srovės adapteris (1)
Kintamosios srovės adapterio
forma gali skirtis, atsižvelgiant į
šalį / regioną.
• Riešo dirželis (1)
• Diželio adapteris (2)
• Instruction Manual
(šis vadovas) (1)
• Trumpasis vadovas (1)
• „Wi-Fi“ ryšio / prisijungimo
vienu prisilietimu (NFC)
vadovas (1)
• Naudodami blykstę paslinkite
jungiklį
Jei blykstės nenaudojate,
nuleiskite ją patys.
Dioptrijų reguliavimo svirtelė
• Dioptrijų reguliavimo svirtelę
sukite, kol vaizdo ieškiklyje
matysite aiškų vaizdą.
(rodyklės) svirtelę
(blykstė iššoks).
LT
8
Vaizdo ieškiklis (11)
• Žiūrint į vaizdo ieškiklį,
suaktyvinamas vaizdo
ieškiklio režimas, o
atsitraukus nuo vaizdo
ieškiklio, peržiūros režimas
išjungiamas ir grįžtama prie
monitoriaus režimo.
Mikrofonas
Vaizdo ieškiklio iškilimo jungiklis
Dirželio kabliukas
• Kad fotoaparatas nenukristų
ant žemės ir nebūtų
sugadintas, prie jo pririškite
dirželį, skirtą kabinti ant riešo,
ir į jo kilpelę įkiškite ranką.
• Jei norite naudoti peties
dirželį (parduodama atskirai),
dirželio adapterius
(pridedamas) užkabinkite
už dirželio kabliukų abiejose
fotoaparato pusėse.
(N žyma)
Šis ženklas nurodo sąlyčio
tašką, per kurį užmezgamas
ryšys tarp fotoaparato ir NFC
palaikančio išmaniojo telefono.
• NFC (artimojo lauko ryšys) yra
tarptautinis artimojo nuotolio
belaidžio ryšio technologijos
standartas.
Valdymo žiedas
Objektyvas
Akies jutiklis
(blykstės atidarymo) jungiklis
Monitorius
Ekraną galite pakreipti
patogiausiu kampu ir fotografuoti
iš bet kokios padėties.
Atsižvelgiant į naudojamo
trikojo tipą, pakeisti
monitoriaus gali nepavykti.
Tokiu atveju atlaisvinkite
trikojo varžtą ir sureguliuokite
monitoriaus kampą.
LT
9
Vaizdų fiksavimas: Fn
(funkcijos) mygtukas
Peržiūrint:
(Send to Smartphone)
mygtukas
MOVIE (filmavimo) mygtukas
Kelių jungčių / USB
mikrojungties lizdas
• Prie šios jungties galima
jungti su USB mikrojungtimis
suderinamus įrenginius.
• Jei reikia daugiau informacijos
apie priedus, kuriuos galima
prijungti prie kelių jungčių USB
jungties / USB mikrojungties,
apsilankykite Sony svetainėje
arba kreipkitės į Sony pardavėją
ar vietinį įgaliotąjį Sony
techninės priežiūros centrą.
HDMI mikrojungtis
MENU mygtukas
Wi-Fi antena (integruotoji)
Valdymo ratukas
Centrinis mygtukas
(atkūrimo) mygtukas
C/ (pasirinktinis / trynimo)
mygtukas
Maitinimo elemento lizdas
Maitinimo elemento fiksavimo
svirtelė
Trikojo lizdo anga
Naudokite trikojį, kurio varžtas
trumpesnis nei 5,5 mm.
Priešingu atveju fotoaparato
nepavyks patikimai pritvirtinti ir
taip galima jį sugadinti.
LT
10
Prieigos lemputė
Atminties kortelės anga
Maitinimo elementų /
atminties kortelės dangtelis
Garsiakalbis
Naudojant vaizdo ieškiklį
Pastumkite žemyn vaizdo ieškiklio
Dioptrijų reguliavimo svirtelė
atidarymo jungiklį.
• Jei vaizdo ieškiklio jungiklį slinksite,
kai maitinimas išjungtas, fotoaparatas
įsijungs.
• Jei uždarius vaizdo ieškiklį norite
pasirinkti, ar fotoaparatą išjungti,
pasirinkite MENU
[Function for VF close].
Paimkite už abiejų okuliaro kraštų
(Setup)
Vaizdo ieškiklio iškilimo jungiklis
Okuliaras
ir traukite jį, kol spragtelės.
Dioptrijų reguliavimo svirtelę sukite, kol vaizdo ieškiklyje
matysite aiškų vaizdą.
Vaizdo ieškiklio laikymas
Paimkite už abiejų okuliaro kraštų ir stumkite jį į vaizdo ieškiklį, kol
spragtelės. Tada paspauskite vaizdo ieškiklį.
Pastaba
• Būkite atsargūs, kad nepaspaustumėte vaizdo ieškiklio, kai jis pakeltas.
• Prieš spausdami vaizdo ieškiklį, būtinai įsitikinkite, kad okuliaras yra vaizdo
ieškiklyje. Jei jo nėra, o vaizdo ieškiklį bandote paspausti, galite sugadinti įrenginį.
LT
11
Pagrindiniai veiksmai
Valdymo ratuko naudojimas
• Pasukdami valdymo ratuką arba paspausdami viršutinę / apatinę
/ dešiniąją / kairiąją jo dalį galite pasirinkti nustatymo elementus.
Pasirinkimas nustatomas, kai paspaudžiate valdymo ratuko centre.
• Funkcijos DISP (ekrano nustatymas),
(Drive Mode) ir
kairiajai / dešiniajai valdymo ratuko pusei. Be to, pasirinktas funkcijas
galite priskirti kairiajai / dešiniajai arba centrinei valdymo ratuko daliai.
• Kai vyksta atkūrimas, paspaudžiant dešiniąją / kairiąją valdymo ratuko
dalį arba jį pasukant galima atidaryti kitą arba ankstesnį vaizdą.
(Flash Mode) priskiriamos viršutinei / apatinei /
Valdymo žiedo naudojimas
Norėdami akimirksniu pakeisti norimą nustatymą bet kuriuo
fotografavimo režimu, pasukite valdymo žiedą. Be to, dažnai naudojamas
funkcijas galite priskirti valdymo žiedui – pasirinkite MENU
Piktogramų ir funkcijų pavadinimai
ekrane rodomi taip.
Pvz.
: Pakoreguokite priartinimą
pasukdami valdymo žiedą.
12
Valdymo žiedas
LT
Fn (funkcijos) mygtuko naudojimas
Fn (funkcijos) mygtukui galite priskirti dažnai naudojamų funkcijų ir
fotografuodami / filmuodami jas iškviesti. Fn (funkcijos) mygtukui galima
priskirti iki 12 dažnai naudojamų funkcijų.
1
Ant valdymo ratuko
Fn
spaudinėkite mygtuką DISP,
kad būtų parodytas kitas
nei [For viewfinder] ekrano
režimas, tada paspauskite Fn
(funkcijos) mygtuką.
2
Paspausdami valdymo ratuko viršutinę / apatinę / kairiąją /
dešiniąją dalį pasirinkite norimą funkciją.
3
Pasukdami valdymo ratuką
pasirinkite norimą nustatymą
ir paspauskite valdymo ratuko
centre.
• Kai kurias funkcijas galima
patikslinti naudojant valdymo
žiedą.
Atlikdami 2 veiksmą pasirinkite
norimą funkciją, tada paspauskite
valdymo ratuko centre. Bus rodomas
funkcijos skirtasis nustatymų ekranas.
Nustatymus sureguliuokite vykdydami
naudojimo vadovo nurodymus.
Valdymo vadovas
LT
13
Pasirengimo darbui vadovas
1 veiksmas. maitinimo elementų pakuotės / atminties
kortelės (parduodama atskirai) įdėjimas į fotoaparatą
Daugiau informacijos apie atminties korteles, kurias galima naudoti su
šiuo fotoaparatu, žr. 28 psl.
1
Atidarykite maitinimo
elementų / atminties
kortelės dangtelį ir įdėkite
maitinimo elementų pakuotę į
fotoaparatą.
• Įsitikinkite, kad maitinimo
elementų pakuotė nukreipta
reikiama kryptimi ir įdėkite
ją paspausdami maitinimo
elementų užrakto svirtelę.
2
Įdėkite atminties kortelę
(parduodama atskirai) į
fotoaparatą.
• Kai atminties kortelės
nusklembtas kampas
atitiks pavaizduotą kryptį,
atminties kortelę įstumkite,
kol ji užsifiksuos (pasigirs
spragtelėjimas).
Užrakto svirtelė
Įsitikinkite, kad rantyto kampo
kryptis tinkama.
3
Uždarykite dangtelį.
LT
14
Atminties kortelės formatavimas
Jei atminties kortelę šiame fotoaparate naudojate pirmą kartą,
rekomenduojame formatuoti kortelę fotoaparatu, kad atminties kortelės
veikimas būtų stabilizuotas.
• Formatuojant kortelėje ištrinami visi duomenys, įskaitant apsaugotus
vaizdus ir registruotus nustatymus (M1–M4). Ištrintų duomenų
atkurti negalima. Prieš formatavimą išsaugokite vertingus duomenis
kompiuteryje ir pan.
• Jei norite formatuoti, pasirinkite MENU (meniu)
[Formatas].
(Setup)
Kaip išimti maitinimo elementų pakuotę
Įsitikinkite, kad prieigos lemputė
(10psl.) nešviečia, ir išjunkite
fotoaparatą. Tada užrakto svirtelę
pastumkite ir išimkite maitinimo
elementų pakuotę. Maitinimo
elementų pakuotės stenkitės
neišmesti.
Užrakto svirtelė
Atminties kortelės išėmimas
Įsitikinkite, kad prieigos lemputė
(10 psl.) nedega, tada vieną kartą
paspauskite atminties kortelę, kad ją
išimtumėte.
LT
15
2 veiksmas. maitinimo elementų pakuotės krovimas ją
įdėjus į fotoaparatą
1
Išjunkite maitinimą.
2
Fotoaparatą, kuriame
įdėta maitinimo elementų
pakuotė, USB mikrokabeliu
(pridedamas) prijunkite
prie kintamosios srovės
adapterio (pridedamas),
ir kintamosios srovės
adapterį prijunkite prie
sieninio elektros lizdo.
Fotoaparato įkrovimo lemputė (oranžinės spalvos)
Šviečia: įkraunama
Nedega: krovimas baigtas
Mirksi: įkrovimo klaida arba įkrovimas laikinai sustabdytas, nes
fotoaparato temperatūra netinkama
• Įkrovimo laikas (visiška įkrova): apie 150min. (kai įkraunama
visiškai išsikrovusi maitinimo elementų pakuotė esant 25 °C (77 °F)
temperatūrai)
• Jei naudojate visiškai naują maitinimo elementų pakuotę arba ji ilgai
nenaudota, įkrovimo lemputė gali greitai mirksėti, kai maitinimo
elementas įkraunamas. Jei taip nutinka, išimkite maitinimo elementų
pakuotę arba atjunkite nuo fotoaparato USB kabelį ir pakuotę vėl
įdėkite, kad įkrautumėte iš naujo.
• Būtinai naudokite Sony pagamintas originalias maitinimo elementų
pakuotes, USB mikrojungties kabelius (pridedamas) ir kintamosios
srovės adapterius (pridedamas).
16
LT
3 veiksmas. Kalbos ir laikrodžio nustatymas
1
Paspauskite ON/OFF
(maitinimo) mygtuką ir
fotoaparatą įjunkite.
2
Pasirinkite norimą kalbą ir
paspauskite valdymo ratuko
centre.
3
Įsitikinkite, kad ekrane pasirinkote [Enter], tada paspauskite
centre.
4
Pasirinkite norimą geografinę vietovę ir paspauskite centre.
5
Naudodami viršutinę / apatinę valdymo ratuko dalį arba
sukdami valdymo ratuką pasirinkite [Date/Time], tada
paspauskite centrinę dalį.
6
Norimą nustatymą pasirinkite paspausdami valdymo ratuko
viršutinę / apatinę / kairiąją / dešiniąją pusę, tada paspauskite
centrinę dalį.
7
Pakartodami 5–6 veiksmus nustatykite kitus elementus, tada
pasirinkite [Enter] ir paspauskite centre.
ON/OFF (maitinimo) mygtukas
Patarimas
• Norėdami datą ir laiką nustatyti iš naujo, naudokitės MENU (25 psl.).
LT
17
4 veiksmas. Fotografavimas automatiniu režimu
1
Režimo parinkiklį nustatykite į
padėtį
2
Žiūrėkite į vaizdo ieškiklį arba monitorių ir laikykite fotoaparatą.
3
Naudokite W/T (priartinimo) svirtelę ir koreguokite vaizdo
padidinimą.
4
Iki pusės nuspauskite užrakto mygtuką, kad sufokusuotumėte
vaizdą.
• Kai vaizdas bus sufokusuotas, įsižiebs indikatorius (pvz., ).
5
Iki galo nuspauskite užrakto mygtuką.
.
Filmavimas
Paspauskite mygtuką MOVIE, kad įrašymą paleistumėte / sustabdytumėte.
Vaizdų atkūrimas
Paspauskite mygtuką (atkūrimas), kad paleistumėte vaizdų atkūrimą.
Norimą vaizdą galite pasirinkti valdymo ratuku.
Rodomo vaizdo naikinimas
Norėdami rodomą vaizdą panaikinti, paspauskite mygtuką (naikinti).
Patvirtinimo ekrane valdymo ratuku pasirinkite [Trynimas] ir paspauskite
valdymo ratuko centre, kad vaizdą panaikintumėte.
LT
18
Fotografavimas įvairiais fotografavimo režimais
Režimo parinkikliu nustatykite norimą režimą, atsižvelgdami į objektą ar
funkcijas, kurias norite naudoti.
Kaip daugiau sužinoti apie fotoaparatą
Visų šio fotoaparato funkcijų instrukcijos pateikiamos „Žinyne“
(elektroniniame vadove).
Informacija apie prieigą prie Žinyno pateikiama 2 psl.
LT
19
Kaip naudoti „Wi-Fi“ / prisijungimo vienu
prisilietimu (NFC) funkcijas
Naudodamiesi fotoaparato Wi-Fi ir NFC funkcijomis galite atlikti toliau
nurodytus veiksmus.
• Vaizdus išsaugoti kompiuteryje
• Vaizdus perkelti iš fotoaparato į išmanųjį telefoną
• Išmanųjį telefoną naudoti kaip fotoaparato nuotolinio valdymo pultą
• Nuotraukas peržiūrėti televizoriuje
Dėl išsamesnės informacijos žr. pagalbos vadovą (2 psl.) arba
pridedamą dokumentą „Wi-Fi“ ryšio/ vienu palietimu iškviečiamų funkcijų
(NFC) vadovas“.
Kaip įdiegti „PlayMemories Mobile“
Norint sujungti fotoaparatą ir išmanųjį telefoną, reikalinga
„PlayMemories Mobile“ programa. Jei išmaniajame telefone
„PlayMemories Mobile“
Išsamios informacijos apie „PlayMemories Mobile“ žr. pagalbos puslapyje
(http://www.sony.net/pmm/).
Pastaba
• Jei norite pasinaudoti fotoaparato NFC funkcija, reikia NFC funkciją palaikančio
„Android“ išmaniojo telefono ar planšetinio kompiuterio.
• Neužtikrinama, kad šiame vadove aprašytos „Wi-Fi“ funkcijos veiks su visais
išmaniaisiais telefonais ir planšetiniais kompiuteriais.
• Šio fotoaparato „Wi-Fi“ funkcijos neveikia, kai prisijungiama prie viešojo
belaidžio LAN.
• Atsižvelgiant į būsimus versijos naujinius ekrano pateikčių naudojimo
procedūros gali būti pakeistos be įspėjimo.
LT
20
jau įdiegta, įsitikinkite, kad įdiegta naujausia versija.
Apie kompiuterio programinę įrangą
Kad nuotraukos / filmai teiktų daugiau džiaugsmo, siūlome toliau
nurodytą kompiuterio programinę įrangą. Naudodamiesi interneto
naršykle atverkite vieną iš toliau nurodytų URL ir programinę įrangą
parsisiųskite vadovaudamiesi ekrane pateikiamomis instrukcijomis.
Jei kuri nors iš šių programinių įrangų jūsų kompiuteryje jau įdiegta, prieš
naudodami ją atnaujinkite į naujausią versiją.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Programinei įrangai rekomenduojamus operacinės sistemos reikalavimus galite
sužinoti toliau pateiktu URL adresu:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
Su „PlayMemories Home“ nuotraukas ir filmus galite importuoti į
kompiuterį ir juos peržiūrėti arba naudoti.
Norėdami XAVC S arba AVCHD filmus importuoti į kompiuterį, turite įdiegti
„PlayMemories Home“.
Atsisiuntimo svetainę galite tiesiogiai pasiekti toliau nurodytu URL adresu:
http://www.sony.net/pm/
• Kai fotoaparatą prijungiate prie kompiuterio, į „PlayMemories Home“
galima įtraukti naujų funkcijų. Todėl fotoaparatą rekomenduojama
prijungti prie kompiuterio, net jei „PlayMemories Home“ kompiuteryje
jau įdiegta.
LT
21
Imaging Edge
„Imaging Edge“ yra programinė įrangos paketas, kuriame yra tokių
funkcijų kaip nuotolinis vaizdo fiksavimas iš kompiuterio, fotoaparatu
užfiksuotų RAW vaizdų koregavimas ar kūrimas.
Viewer: galite peržiūrėti vaizdus ir jų ieškoti.
Edit: galite koreguoti vaizdus atlikdami įvarius pataisymus, pvz., koreguoti
atspalvių kreivę ir ryškumą, ir kurti vaizdus, užfiksuotus RAW formatu.
Remote: galite koreguoti fotoaparato nustatymus arba fiksuoti vaizdus iš
kompiuterio, kuris prie fotoaparato prijungtas USB laidu.
• Jei fotoaparatą norite valdyti naudodami kompiuterį, prieš prijungdami
fotoaparatą prie kompiuterio USB laidu pasirinkite MENU [USB Connection] [PC Remote].
(Setup)
22
LT
MENU elementų sąrašas
Daugiau informacijos apie kiekvieną MENU elementą pateikiama Žinyne.
(Camera Settings1)
Raudona kortelė
Quality/Image Size
File Format
JPEG Quality
JPEG Image Size
Aspect Ratio
Panorama: Dydis
Panorama: kryptis
Long Exposure NR
High ISO NR
Color Space
Shoot Mode/Drive
Auto Mode
Scene Selection
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
AF
Focus Mode
Focus Area
Swt. V/H AF Area
AF Illuminator
Center Lock-on AF
Set. Face Prty in AF
Pre-AF
AF Area Regist.
Del. Reg. AF Area
AF Area Auto Clear
Disp. cont. AF area
Phase Detect. Regionas
Exposure
Exposure Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
ND Filter
Metering Mode
Face Prty in Mlti Mtr
Spot Metering Point
AEL w/ shutter
Exposure Std. Adjust
Flash
Flash Mode
Flash Comp.
Red Eye Reduction
Color/WB/Img. Processing
White Balance
Priority Set in AWB
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Soft Skin Effect
LT
23
Focus Assist
Focus Magnifier
Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Shooting Assist
Face Registration
Regist. Faces Priority
Smile Shutter
Auto Obj. Framing
Self-portrait/ -timer
(Camera Settings2)
Violetinė kortelė
Movie
Exposure Mode
Exposure Mode
File Format
Record Setting
HFR Settings
Kokybė (Dual Rec)
Img. Dydis (Dual Rec)
Auto Dual Rec
Enlarge Initial Pos.
veiksmo intervalo reguliavimas
Slide Show
View Mode
Image Index
Display Rotation
(Setup)
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality
Pwr Save Start Time
Function for VF close
NTSC/PAL Selector*
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
4K Output Sel.
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Kalba
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Formatas
File Number
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Geltona kortelė
LT
25
Version
Setting Reset
* Jei šį elementą pakeisite, reikės
suformatuoti atminties kortelę, kad ji
būtų suderinama su PAL arba NTSC
sistema. Be to, atkreipkite dėmesį,
kad PAL sistemos televizoriuose
gali nebūti galimybės atkurti filmų,
įrašytų naudojant NTSC sistemą.
Add Item
Sort Item
Delete Item
Delete Page
Delete All
LT
26
(My Menu)
Pilka kortelė
Specifikacijos
Maitinimo elementų veikimo trukmė ir galimų įrašyti
vaizdų skaičius
Maitinimo elemento
veikimo trukmė
Fotografavimas
(nuotraukos)
Filmavimas
Nepertraukiamas
filmavimas
• Pirmiau nurodyta apskaičiuota maitinimo elementų veikimo trukmė ir
galimų įrašyti vaizdų skaičius taikomi, kai maitinimo elementų pakuotė yra
visiškai įkrauta. Maitinimo elementų veikimo trukmė ir vaizdų skaičius gali
būti mažesnis, atsižvelgiant į naudojimo sąlygas.
• Maitinimo elementų veikimo trukmė ir galimų įrašyti vaizdų skaičius
nustatomas naudojant numatytuosius nustatymus esant tokioms
sąlygoms:
– Maitinimo elementų pakuotė naudojama 25 °C (77 °F) aplinkos
temperatūroje.
– Sony SDXC atminties kortelės (U3) naudojimas (parduodama atskirai)
• Užfiksuoti galimų nuotraukų skaičius pagrįstas CIPA standartu ir numatytas
fotografuojant toliau nurodytomis sąlygomis.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Kas 30 sekundžių užfiksuojamas vienas vaizdas.
– Maitinimas įjungiamas ir išjungiamas kas dešimt kartų.
– Blykstė sublyksi kas antrą nuotrauką.
– Kaitaliojamos priartinimo W ir T nuostatos.
• Filmo filmavimo minučių skaičius pagrįstas CIPA standartu ir numatytas
filmuojant toliau nurodytomis sąlygomis.
– Nustatyta vaizdo kokybė yra XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
Ekrano režimas―Apie 220
Vaizdo ieškiklio
režimas
Ekrano režimasApie 35 min.―
Vaizdo ieškiklio
režimas
Ekrano režimasApie 65 min.―
Vaizdo ieškiklio
režimas
―Apie 210
Apie 35 min.―
Apie 65 min.―
Vaizdų skaičius
LT
27
– Filmavimas: maitinimo elementų veikimo trukmė nurodyta
atsižvelgiant į pasikartojantį filmavimą, priartinimą, budėjimą,
įjungimą / išjungimą ir pan.
– Nepertraukiamas filmavimas: maitinimo elementų veikimo trukmė
nurodyta atsižvelgiant į nepertraukiamą filmavimą iki ribos (29 min.),
kuris po to tęsiamas vėl paspaudus mygtuką MOVIE (filmas). Kitos
funkcijos (pvz., priartinimas) nenaudojamos.
Galimos naudoti atminties kortelės
Naudodami su šiuo fotoaparatu microSD atminties korteles arba
Memory Stick Micro mediją, nepamirškite naudoti tinkamo adapterio.
SD atminties kortelės
Įrašymo formatasPalaikoma atminties kortelė
NuotraukaSD/SDHC/SDXC kortelė
AVCHD
4K 60 Mb/s*
HD 50 Mbps arba mažiau*
HD 60 Mbps
XAVC S
* Įskaitant tarpinį filmų įrašymą tuo pačiu metu
4K 100 Mb/s*
HD 100 Mb/s
Didelis kadrų skaičius*
SD/SDHC/SDXC kortelė (4 klasės ir
greitesnė arba U1 ir greitesnė)
SDHC/SDXC kortelė (10 klasės, arba U1
ir greitesnė)
SDHC/SDXC kortelė (U3)
SDHC/SDXC kortelė (10 klasės, arba U1
ir greitesnė)
Memory Stick laikmena
Įrašymo formatasPalaikoma atminties kortelė
Nuotrauka
AVCHD
4K 60 Mb/s*
HD 50 Mbps arba mažiau*
XAVC S
* Įskaitant tarpinį filmų įrašymą tuo pačiu metu
LT
HD 60 Mbps
4K 100 Mb/s*
HD 100 Mb/s
Didelis kadrų skaičius*Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
28
Pastaba
• Jei ilgą laiką įrašysite XAVC S filmus į SDHC atminties kortelę, jie bus padalyti
į 4GB dydžio failus. Norėdami padalytus failus tvarkyti kaip vieną failą, juos
importuokite į kompiuterį naudodamiesi „PlayMemories Home“.
• Norėdami atkurti atminties kortelės duomenų bazės failus pirma pilnai
įkraukite maitinimo elementų pakuotę.
Įrašyti galimų vaizdų skaičius
Kai į fotoaparatą įdedate atminties kortelę ir fotoaparatą įjungiate, ekrane
parodomas nuotraukų skaičius, kurį galite įrašyti (jei fotografuodami
toliau naudosite esamus nustatymus).
Pastaba
• Kai pradeda oranžine spalva mirksėti „0“ (įrašyti galimų vaizdų skaičius),
atminties kortelė yra pilna. Atminties kortelę pakeiskite kita arba panaikinkite
dabartinėje atminties kortelėje esančius vaizdus.
• Jei „NO CARD“ mirksi oranžinė spalva, atminties kortelė neįdėta. Įdėkite
atminties kortelę.
Vaizdų, kuriuos galima įrašyti atminties kortelėje, skaičius
Toliau pateiktoje lentelėje parodyti apytiksliai skaičiai, kiek vaizdų galima
įrašyti atminties kortelėje, suformatuotoje šiuo fotoaparatu. Reikšmės
nustatytos naudojant „Sony“ standartines atminties korteles, skirtas
bandymams. Šios reikšmės gali skirtis atsižvelgiant į fotografavimo
sąlygas ir naudojamos atminties kortelės tipą.
JPEG Image Size]: [L: 20M]
[
Aspect Ratio]: [3:2]*
[
JPEG Quality/ File Format
Standard11504800960037500
Fine6902800550022000
Extra fine5102050415016000
RAW & JPEG
RAW3551400285011000
1
*
*2 [ JPEG Quality], kai pasirenkama [RAW & JPEG]: [Fine]
2
*
Kai [ Aspect Ratio] nuostata yra ne [3:2], galite įrašyti daugiau vaizdų, nei
pirmiau esančioje lentelėje nurodytas skaičius (išskyrus, kai yra pasirinkta [RAW]).
1
(Vienetai: vaizdai)
8 GB32 GB64 GB256 GB
23595019007500
LT
29
Pastaba
• Net jei įrašyti galimų vaizdų skaičius yra didesnis nei 9 999, bus rodoma „9999“.
• Pateikti skaičiai galioja, kai naudojama „Sony“ atminties kortelė.
Įrašomų filmų trukmė
Toliau pateiktoje lentelėje parodytas apytikslis bendras įrašymo laikas,
naudojant atminties kortelę, suformatuotą šiuo fotoaparatu. Šios
reikšmės gali skirtis atsižvelgiant į fotografavimo sąlygas ir naudojamos
atminties kortelės tipą. Įrašymo laikas [
[XAVC S 4K] ir [XAVC S HD] taikomas, kai filmuojama [
nustačius kaip [Off].
File FormatRecord Setting8 GB32 GB64 GB256 GB
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M9min35min 1h 15min 5h 15min
* Tik jei [NTSC/PAL Selector] nustatomas kaip NTSC
40min 2h 55min6h24h 15min
55min4h 5min 8h 15min 33h 15min
• Nepertraukiamas filmavimas ilgiausiai gali trukti iki 29min., jei
naudojami numatytieji fotoaparato nustatymai, o aplinkos temperatūra
yra apie 25°C (77°F). Vis dėlto įrašymo laikas yra maždaug 5 min., kai
filmuojama naudojant XAVC S 4K arba XAVC S HD 120p/100p formatą.
(gaminio specifikacijose nurodyta riba)
File Format] nustačius kaip
Proxy Recording]
(h (val.), min (min.))
30
LT
Pastaba
• Filmų įrašymo laikas skiriasi, nes fotoaparate VBR (kintamoji sparta bitais)
funkcija automatiškai koreguoja vaizdo kokybę pagal filmuojamą sceną. Kai
įrašote greitai judantį objektą, vaizdas yra aiškesnis, bet galimas įrašyti laikas
sutrumpėja, kadangi daugiau atminties reikia įrašymui. Įrašymo laikas taip
pat skiriasi, atsižvelgiant į filmavimo sąlygas, objektą arba vaizdo kokybės /
dydžio nustatymus.
• Nurodytas laikas yra įrašymo laikas naudojant „Sony“ atminties kortelę.
Pastabos apie nepertraukiamą filmų įrašymą
• Aukštos kokybės filmų įrašymui ir didelės spartos nepertraukiamam
fiksavimui reikia daug energijos. Todėl, jei filmuojate ilgą laiką, fotoaparato
(ypač vaizdo daviklio) vidinė temperatūra pakyla. Tokiais atvejais
fotoaparatas bus automatiškai išjungtas, nes jo korpusas įkais, aukšta
temperatūra paveiks vaizdų kokybę arba vidinį fotoaparato mechanizmą.
• Galima filmo įrašymo trukmė skiriasi, atsižvelgiant į temperatūrą,
failo formatą / filmų įrašymo nustatymus, „Wi-Fi“ tinklo aplinką arba
fotoaparato būklę prieš pradedant filmuoti. Jei įjungę maitinimą
dažnai pertvarkote arba fotografuojate vaizdus, fotoaparato vidinė
temperatūra pakils ir galimas įrašymo laikas sutrumpės.
• Jei atsiranda
• Jei fotoaparatas nutraukia filmavimą dėl per aukštos temperatūros,
išjunkite jį ir palikite trumpam atvėsti. Pradėkite įrašyti, kai fotoaparato
vidinė temperatūra visiškai nukris.
• Jei laikysitės toliau nurodytų reikalavimų, filmuoti galėsite ilgiau.
– Fotoaparatą laikykite atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių.
– Išjunkite fotoaparatą, kai jo nenaudojate.
File Format] nustačius kaip [AVCHD], filmo failas negali būti
• [
didesnis nei maždaug 2GB. Kai filmuojant pasiekiama 2GB dydžio riba,
automatiškai sukuriamas naujas filmo failas.
piktograma, fotoaparato temperatūra pakilo.
LT
31
Specifikacijos
Fotoaparatas
[Sistema]
Fotoaparato tipas:
Skaitmeninis fotoaparatas
[Vaizdo ieškiklis]
Vaizdo formatas: 13,2mm × 8,8mm
(1.0tipas), CMOS vaizdo jutiklis
Efektyviųjų fotoaparato pikselių
skaičius: apie 20100000piks.
Bendras fotoaparato pikselių skaičius:
apie 21000000piks.
[Objektyvas]
ZEISS Vario-Sonnar T
f = 8,8mm – 25,7mm (24mm –
70mm (35mm juostos atitikmuo)
F1.8 (W) – F2.8 (T)
Filmuojant (HD 16:9): 25,5–74mm*
Filmuojant (4K 16:9): 28–80mm
Kai [ SteadyShot] nustatyta
*
kaip [Standard]
SteadyShot[]
Optical
[Automatinio fokusavimo sistema]
Aptikimo sistema: Fazės aptikimo
sistema / kontrasto aptikimo
sistema
[Flash]
blykstės diapazonas (nustatytas
automatinis ISO jautrumas
(rekomenduojamas ekspozicijos
koeficientas): apie 0,4–10,2m
(1,31–33,46ft) (W) / apie
0,4–6,5m (1,31–21,33ft) (T)
[Elektroninis vaizdo ieškiklis]
Tipas: 1,0cm (0.39tipo) elektroninis
vaizdo ieškiklis
Bendras taškų skaičius: 2359296 taškai
Padidinimas: maždaug 0,59 k.,
naudojant 50mm objektyvą,
sufokusuotą į begalybę, –1m
Akies taškas: apytiksl. 20mm nuo
okuliaro ir apytiksl. 19,2mm nuo
okuliaro rėmelio esant –1m
Dioptrijų reguliavimas:
Nuo –4,0m–1 iki +3,0m
–1
–1
–1
[Monitorius]
7,5cm (3,0 tipo) TFT įrenginys
Bendras taškų skaičius: 1228800 taškų
[Įrašymo formatas]
Failo formatas suderinama su JPEG
(DCF2.0 versija, Exif2.31 versija,
„MPF Baseline“), RAW (Sony
ARW2.3 formato)
Filmai (XAVC S formatas): suderinama
su MPEG-4 AVC / H.264 XAVC S 1.0
versijos formatu
Vaizdo įrašai: MPEG-4 AVC / H.264
Garsas: LPCM 2 kan. (48kHz,
16bitų)
Filmai (AVCHD formatas):
suderinama su AVCHD2.0 versija
Vaizdo įrašai: MPEG-4 AVC / H.264
Garsas: Dolby Digital2 kan., su
Dolby Digital Stereo Creator
• Pagaminta pagal
„Dolby Laboratories“ suteiktą licenciją.
[Įrašymo laikmena]
Memory Stick PRO Duo medija,
Memory Stick Micro medija,
SD kortelės, microSD atminties
kortelės
32
LT
[Įvesties / išvesties jungtys]
Kelių jungčių / USB mikrojungties lizdas*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Galima naudoti USB jungtimi
prijungiamus įrenginius.
HDMI: HDMI D tipo mikrolizdas
[Bendra]
Modelio Nr. WW213188
Vardinė įvestis: 3,6V
Darbinė temperatūra:
Dizainas ir specifikacijos gali būti
keičiami be išankstinio įspėjimo.
Apie vaizdo duomenų
suderinamumą
• Šis fotoaparatas atitinka DCF
(Design rule for Camera File system)
universalųjį standartą, kurį
patvirtino JEITA (Japonijos
elektronikos ir informacinių
technologijų pramonės asociacija).
• Vaizdų, įrašytų šiuo fotoaparatu,
atkūrimas naudojant kitą
įrangą bei vaizdų, įrašytų arba
redaguotų naudojant kitą įrangą,
atkūrimas šiuo fotoaparatu nėra
garantuojamas.
LT
33
Prekių ženklai
• „Memory Stick“ ir yra
„Sony Corporation“ prekių ženklai
arba registruotieji prekių ženklai.
• XAVC S ir
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
• „AVCHD“ ir „AVCHD“ logotipas
yra „Panasonic Corporation“ ir
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
• „Mac“ yra „Apple Inc.“ prekių
ženklas, registruotas JAV ir kitose
šalyse.
• IOS yra „Cisco Systems, Inc.“
registruotasis prekės ženklas arba
prekės ženklas.
• „iPhone“ ir „iPad“ yra „Apple Inc.“
prekių ženklai, registruoti JAV ir
kitose šalyse.
• „™Blu-ray Disc“ ir „™Blu-Ray“ yra
„Blu-ray Disc Association“ prekių
ženklai.
• DLNA ir DLNA CERTIFIED yra
„Digital Living Network Alliance“
prekių ženklai.
• „Dolby“, „Dolby Audio“ ir dvigubos
D simbolis yra „Dolby Laboratories“
prekių ženklai.
• HDMI ir „HDMI High-Definition
Multimedia Interface“ ir HDMI
logotipas yra „HDMI Licensing
Administrator, Inc.“ prekių ženklai
arba registruotieji prekių ženklai
JAV ir (arba) kitose šalyse.
• „Microsoft“ ir „Windows“
yra „Microsoft Corporation“
registruotieji prekių ženklai ar
prekių ženklai JAV ir (arba) kitose
šalyse.
• SDXC logotipas yra SD-3C, LLC
prekių ženklas.
• „Android“ ir „Google Play“ yra
„Google Inc.“ prekių ženklai arba
registruotieji prekių ženklai
LT
yra registruotieji
34
• „Wi-Fi“, „Wi-Fi“ logotipas ir
„Wi-Fi Protected Setup“ yra
„Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai arba
registruotieji prekių ženklai.
• N ženklas yra prekių ženklas arba
registruotasis „NFC Forum, Inc.“
prekių ženklas Jungtinėse Valstijose
ir kitose šalyse.
• „QR Code“ yra „Denso Wave Inc.“
prekių ženklas.
• Be to, sistemų ir gaminių
pavadinimai, minimi šiame vadove,
yra prekių ženklai arba registruotieji
prekių ženklai, priklausantys jų
kūrėjams ar gamintojams. Tačiau
arba šiame žinyne
ženklai
naudojami ne visais atvejais.
Apie GNU GPL/LGPL
taikomąją programinę
įrangą
Gaminyje yra programinė įranga,
kuriai taikoma toliau nurodyta
„GNU General Public License“
(toliau vadinama „GPL“) arba
„GNU Lesser General Public License“
(toliau vadinama „LGPL“).
Tai reiškia, kad turite teisę
pasiekti, modifikuoti ir platinti
šios programinės įrangos pirminį
programos tekstą pagal pateiktos
GPL/LGPL licencijos sąlygas.
Išeitinis kodas pateiktas svetainėje.
Norėdami jį atsisiųsti, apsilankykite
toliau pateikiamu URL adresu.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Prašytume nesikreipti į mus dėl
pirminio programos teksto turinio.
Licencijos (anglų k.) yra įrašytos
vidinėje gaminio atmintyje.
Užmegzkite „Mass Storage“ ryšį
tarp gaminio ir kompiuterio, kad
galėtumėte perskaityti licencijos
sąlygas, esančias aplanke „PMHOME“
– „LICENSE“.
Papildomos informacijos apie gaminį
ir atsakymus į dažnai užduodamus
klausimus galima rasti pagalbos
klientams svetainėje.
LT
35
Latviešu
Skatiet
palīdzības
norādījumus!
Palīdzības norādījumi ir tiešsaistes rokasgrāmata, kuru varat lasīt
savā datorā vai viedtālrunī. Skatiet to, lai saņemtu detalizētu
informāciju par izvēlnes elementiem, paplašinātajām iespējām
un jaunāko informāciju par kameru.
Skenējiet
šeit
http://rd1.sony.net/help/dsc/1810/h_zz/
DSC-RX100M5A Palīdzības norādījumi
Lietošanas
rokasgrāmata
(šī rokasgrāmata)
Šī rokasgrāmatā iepazīstina
ar dažām pamata funkcijām.
Ātrās sākšanas norādījumus skatiet
Sākšanas norādījumi (14.lpp.).
"Sākšanas norādījumi" iepazīstina
ar sākotnējām darbībām no
iepakojuma atvēršanas līdz
aizslēga nospiešanai, uzņemot
jūsu pirmo kadru.
LV
2
In-Camera Guide
[In-Camera Guide] kameras
monitorā rāda skaidrojumus
par izvēlnes elementiem.
Varat ātri piekļūt informācijai
uzņemšanas laikā.
Lai izmantotu funkciju
[In-Camera Guide], daži iestatījumi
ir jānorāda jau iepriekš. Detalizētu
informāciju skatiet sadaļā
In-Camera Guide palīdzības
norādījumos.
Piezīmes par kameras lietošanu
Papildus šai sadaļai skatiet arī
palīdzības norādījumu sadaļu
Piesardzības pasākumi (2.lpp.).
Ekrāna valoda
Izvēlnē varat atlasīt valodu, kas
jāizmanto ekrānā (25.lpp.).
Piezīmes par izstrādājuma
lietošanu
• Kamera nav ne putekļdroša,
ne ūdensdroša, ne noturīga
pret ūdens šļakatām. Skatiet
palīdzības norādījumu sadaļu
Piesardzības pasākumi.
• Ja atvērtā skatu meklētājā vai
zibspuldzē iekļūst ūdens, putekļi
vai smiltis, tas var izraisīt darbības
atteici.
• Notīriet no zibspuldzes virsmas
netīrumus. Netīrumi uz zibspuldzes
var radīt dūmus vai degt gaismas
izstarotā karstuma dēļ. Ja ir
netīrumi/putekļi, notīriet tos ar
mīkstu drānu.
• Neaizklājiet zibspuldzi ar pirkstiem.
• Nesēdiet krēslā vai citā vietā ar
kameru, kas ievietota bikšu vai
svārku aizmugurējā kabatā, jo tas
var izraisīt darbības traucējumus un
sabojāt kameru.
• Izmantojot tālummaiņas objektīvu
ar piedziņu, uzmanieties, lai
objektīvā neiekļūtu pirksti vai citi
priekšmeti.
• Pārliecinieties, ka jūs pirksts nav
ceļā, kad spiežat uz leju skatu
meklētāju vai zibspuldzi.
• Nenesiet kameru aiz skatu
meklētāja un nelietojiet tai
pārmērīgu spēku.
• Necentieties ar spēku nolaist skatu
meklētāju, ja ir izvilkts okulārs.
• Neatstājiet objektīvu vai skatu
meklētāju pakļautu stipras gaismas
avotam, piemēram, saules stariem.
Objektīvs var koncentrēt starus,
un tas var izraisīt dūmošanu,
aizdegšanos vai darbības kļūmi
kameras korpusā vai objektīvā.
• Ja uzņemšana notiek pretgaismā,
uzmanieties, lai saule nenokļūtu
skata leņķa tuvumā. Citādi
saules gaisma var koncentrēties
kamerā un izraisīt dūmošanu vai
aizdegšanos. Arī tad, ja saule ir
nedaudz ārpus skata leņķa, tā
joprojām var izraisīt dūmošanu vai
aizdegšanos.
• Nepakļaujiet objektīvu tiešu staru,
piemēram, lāzera staru, iedarbībai.
Tie var sabojāt attēlu sensoru
un izraisīt kameras darbības
traucējumus.
• Pirms kabeļa pievienošanas
ligzdai noteikti pārbaudiet ligzdas
orientāciju. Pēc tam ievietojiet
kabeli taisnā leņķī. Neievietojiet vai
neizņemiet kabeli ar spēku. Šādi
rīkojoties, var sabojāt ligzdu.
• Neatstājiet kameru, komplektācijā
iekļautos piederumus un atmiņas
kartes zīdaiņiem sasniedzamā
vietā. Viņi šos priekšmetus
var nejauši norīt. Ja tā notiek,
nekavējoties sazinieties ar ārstu.
Piezīmes par monitoru un
elektronisko skatu meklētāju
• LCD monitors un elektroniskais
skatu meklētājs ir ražots, izmantojot
īpaši augstas precizitātes
LV
3
tehnoloģiju, un vairāk nekā 99,99%
pikseļu darbojas efektīvi. Tomēr
ir iespējami daži mazi melni un/
vai spilgti punkti (baltā, sarkanā,
zilā vai zaļā krāsā), kas pastāvīgi ir
redzami monitorā vai elektroniskajā
skatu meklētājā. Šie nenozīmīgie
defekti ir ražošanas procesu dēļ un
nekādā veidā neietekmē ierakstīto
attēlu kvalitāti.
• Skatu meklētāja stūros attēls var
būt mazliet deformēts. Tas nav
defekts. Ja vēlaties skatīt visu
kompozīciju ar visām tās detaļām,
varat izmantot arī monitoru.
• Ja, skatoties skatu meklētājā,
panoramējat kameru vai kustināt
acis, var tikt deformēts skatu
meklētājā redzamais attēls vai
var izmainīties attēla krāsa. Šī
īpatnība ir raksturīga objektīvam vai
displeja ierīcei, un tas nav darbības
traucējums. Attēla uzņemšanas
laikā ieteicams raudzīties skatu
meklētāja centrālajā daļā.
• Ja uzņemšanai izmantojat skatu
meklētāju, var rasties tādi simptomi
kā redzes vājums, nogurums vai
slikta dūša. Veicot uzņemšanu ar
skatu meklētāju, ieteicams ievērot
regulārus pārtraukumus.
Ja jums ir nepatīkama sajūta,
atturieties no skatu meklētāja
lietošanas līdz brīdim, kad jūtaties
labāk, un nepieciešamības
gadījumā vērsieties pie ārsta.
• Ja monitors vai elektroniskais skatu
meklētājs ir bojāts, nekavējoties
pārtrauciet kameras izmantošanu.
Bojāto daļu dēļ pastāv roku, sejas
u.tml. ievainojumu gūšanas risks.
Piezīmes par nepārtrauktu
uzņemšanu
Nepārtrauktas uzņemšanas laikā
monitors vai skatu meklētājs var
mirgot, pamīšus rādot uzņemšanas
ekrānu un melnu ekrānu. Ja
šādā situācijā turpināsit skatīties
ekrānā, pastāv iespēja, ka izjutīsit
diskomforta simptomus, piemēram,
nelabu dūšu. Ja izjūtat diskomforta
simptomus, pārtrauciet kameras
lietošanu un nepieciešamības
gadījumā vērsieties pie ārsta.
Piezīmes par ilgstošu ierakstīšanu
vai 4Kfilmu ierakstīšanu
• Atkarībā no kameras un baterijas/
akumulatora temperatūras,
iespējams, nevarēsit ierakstīt
filmas vai automātiski tiks izslēgta
barošana, lai aizsargātu kameru.
Pirms barošanas izslēgšanas
vai pirms filmu ierakstīšanas
pārtraukšanas ekrānā tiks parādīts
ziņojums. Šādā gadījumā atstājiet
kameru izslēgtu un uzgaidiet,
līdz pazemināsies kameras un
baterijas/akumulatora temperatūra.
Ja barošanu ieslēgsit, kamerai un
baterijai/akumulatoram neļaujot
pietiekami atdzist, iespējams,
barošana atkal tiks izslēgta vai
nevarēsit ierakstīt filmas.
• Ja kameras temperatūra
paaugstinās, var pasliktināties attēla
kvalitāte. Pirms turpināt uzņemšanu,
ir ieteicams uzgaidīt, līdz kameras
temperatūra pazeminās.
• Augstā apkārtējās vides
temperatūrā kameras temperatūra
strauji kāpj.
LV
4
• Kameras korpuss un baterija/
akumulators lietošanas laikā var
uzsilt, un tas ir normāli.
• Ja kameras lietošanas laikā kamera
ilglaicīgi saskaras ar ādu vienā
ķermeņa vietā— arī tad, ja kamera
nešķiet uzkarsusi—, var izraisīt
zemas temperatūras apdeguma
simptomus, piemēram, apsārtumu
vai čulgas. Pievērsiet šādām
situācijām īpašu uzmanību un
lietojiet trijkāji utt.
–Kad lietojat kameru vidē ar augstu
temperatūru
–Kad kameru lieto persona ar vāju
asinscirkulāciju vai mazjūtīgu ādu
• Īpaši tad, ja uzņemat 4K filmas,
zemas temperatūras apstākļos
ierakstīšanas laiks var būt īsāks.
Sasildiet bateriju komplektu vai
nomainiet to ar jaunu bateriju/
akumulatoru.
Piezīmes par ierakstīšanu/
atskaņošanu
• Pirms sākat ierakstu, veiciet
izmēģinājuma ierakstu, lai
pārliecinātos, vai kamera darbojas
pareizi.
• Ierakstītais attēls var atšķirties no
attēla, ar kuru darbojāties pirms
ierakstīšanas.
• Neizmantojiet kameru vietās, kur
ir stiprs radioviļņu starojums vai
radiācija. Ierakstīšana un atskaņošana
var nefunkcionēt pareizi.
• Ar šo izstrādājumu ierakstīto
attēlu atskaņošana citās iekārtās
un citās iekārtās ierakstīto vai
rediģēto attēlu atskaņošana šajā
izstrādājumā netiek garantēta.
• Sony nevar sniegt garantijas
pret ierakstīšanas kļūmēm un
ierakstīto attēlu vai audio datu
zudumu vai bojājumiem, kas
radušies nepareizas kameras vai
ierakstīšanas datu nesēja darbības
un citu iemeslu dēļ. Svarīgos datus
iesakām dublēt.
• Kad formatējat atmiņas karti, visi
atmiņas kartē saglabātie dati tiek
izdzēsti, un tos nevar atjaunot.
Pirms formatēšanas kopējiet datus
datorā vai citā ierīcē.
Sony piederumi
Izmantojot šo ierīci ar citu ražotāju
izstrādājumiem, var tikt ietekmēta
tās veiktspēja, kā rezultātā var rasties
negadījumi vai darbības traucējumi.
Par šajā rokasgrāmatā
aprakstītajām datu specifikācijām
Veiktspējas un specifikāciju dati
noteikti šādos apstākļos, izņemot
šajā rokasgrāmatā aprakstītos:
parastā vides temperatūrā 25ºC
(77°F), izmantojot pilnībā uzlādētu
(līdz nodziest uzlādes lampiņa)
bateriju komplektu.
Brīdinājums par autortiesībām
Televīzijas programmas, filmas,
videolentes un citi materiāli var
būt aizsargāti ar autortiesībām.
Nepilnvarota šādu materiālu
ierakstīšana var pārkāpt autortiesību
likumu nosacījumus.
Piezīmes par atbrīvošanos no
izstrādājuma un izstrādājuma
nodošanu citām personām
Pirms atbrīvojaties no šī izstrādājuma
vai nododat to citai personai, noteikti
veiciet tālāk aprakstīto darbību, lai
aizsargātu privātinformāciju.
• Izvēlieties [Setting Reset]
[Initialize].
LV
5
Piezīmes par atbrīvošanos no
atmiņas kartes un tās nodošanu
citām personām
Kamerā vai datorā veicot darbību
[Format] vai [Delete], dati no atmiņas
kartes var netikt pilnībā izdzēsti.
Nododot atmiņas karti citiem, datus
ieteicams pilnībā izdzēst, izmantojot
datu dzēšanas programmatūru.
Izmetot atmiņas karti, to ieteicams
fiziski iznīcināt.
Piezīmes par bezvadu lokālo tīklu
Ja kamera tiek pazaudēta vai
nozagta, Sony neuzņemas nekādu
atbildību par zaudējumiem vai
bojājumiem, ko izraisa nepilnvarota
piekļuve kameras reģistrētajam
piekļuves punktam vai tā
izmantošana.
Piezīmes par drošību, lietojot
bezvadu lokālā tīkla produktus
• Vienmēr pārliecinieties, vai
izmantojat drošu bezvadu lokālo
tīklu, lai izvairītos no uzlaušanas,
ļaunprātīgu trešo pušu piekļuves un
citiem riskiem.
• Lietojot bezvadu lokālo tīklu,
ir svarīgi norādīt drošības
iestatījumus.
• Ja bezvadu lokālā tīkla lietošanas
laikā rodas drošības problēma, jo
nav veikti drošības pasākumi vai
radušies kaut kādi nenovēršami
apstākļi, Sony neuzņemas nekādu
atbildību par zaudējumiem vai
bojājumiem.
Kā īslaicīgi izslēgt bezvadu tīkla
funkcijas (Wi-Fi u.c.)
Iekāpjot lidmašīnā vai citā
transportlīdzeklī, varat īslaicīgi
izslēgt visas bezvadu tīkla funkcijas,
izmantojot [Airplane Mode].
Klientiem ASV
Lai iegūtu informāciju par iegādāto
produktu vai par tuvāko Sony servisa
centru, zvaniet pa tālr. 1-800-222SONY (7669).
Paziņojums par atbilstību
Tirdzniecības zīme: SONY
Modeļa Nr.: WW213188
Atbildīgā puse: Sony Electronics Inc.
Adrese: 16535 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 ASV
Tālruņa numurs: 858-942-2230
Šī ierīce atbilst FCC noteikumu
15.sadaļai. Darbība ir atkarīga no
šādiem apstākļiem: (1)šī ierīce
nedrīkst izraisīt traucējumus; un
(2)šī ierīce nedrīkst tikt pakļauta
traucējumu iedarbībai, tostarp
traucējumiem, kas var izraisīt
nevēlamu ierīces darbību.
LV
6
Kameras un komplektācijas pārbaude
Skaitlis iekavās norāda eksemplāru
skaitu.
• Kamera (1)
• Barošanas vads
(elektroenerģijas tīkla pievads)
(1) (ietilpst dažu valstu/reģionu
komplektācijās)
• Uzlādējamu bateriju komplekts
NP-BX1 (1)
• mikro USB kabelis (1)
• AC Adaptor (1)
Maiņstrāvas adaptera forma
var atšķirties atkarībā no valsts/
reģiona.
(tālummaiņas) svira
Skatīšanai:
svira/tālummaiņas svira
atskaņošanas laikā
Automātiskā taimera
lampiņa/AF iluminators
Zibspuldze
• Neaizklājiet zibspuldzi ar
pirkstu.
• Lai izmantotu zibspuldzi,
pabīdiet slēdzi
pacelšana). Ja neizmantojat
zibspuldzi, ar roku piespiediet
to uz leju.
Dioptriju regulēšanas svira
• Pielāgojiet dioptriju regulēšanas
sviru atbilstoši savai redzei,
līdz skatu meklētājā ir skaidri
redzams displejs.
(rādītāja)
(Zibspuldzes
Skatu meklētājs (11)
• Kad raugāties skatu
meklētājā, tiek aktivizēts
skatu meklētāja režīms, bet,
tiklīdz attālināt seju no skatu
meklētāja, kā skatīšanās
režīms tiek atjaunots
monitora režīms.
Mikrofons
Skatu meklētāja pacelšanas
slēdzis
Siksniņas āķis
• Pievienojiet rokas siksniņu
un ievietojiet roku cilpā, lai
nesabojātu izstrādājumu, tam
izkrītot no rokām.
• Lai izmantotu plecu siksniņu
(jāiegādājas atsevišķi),
piestipriniet
siksniņas adapterus
(ietilpst komplektācijā)
pie siksniņas āķiem abās
kameras malās.
(N atzīme)
Šī zīme norāda skāriena
vietu kameras un ar NFC
funkciju aprīkota viedtālruņa
savienojuma izveidei.
• NFC (Near Field
Communication— tuva
darbības lauka sakari) ir
starptautisks neliela darbības
rādiusa bezvadu saziņas
tehnoloģijas standarts.
Vadības grozāmpoga
Objektīvs
Acs sensors
(Zibspuldzes pacelšana)
slēdzis
LV
9
Monitors
Monitoru varat regulēt, lai
iegūtu ērti skatāmu leņķi un
veiktu uzņemšanu no jebkura
stāvokļa.
Iespējams, monitora leņķi
nevarēsit regulēt atkarībā no
izmantojamā trijkāja veida.
Šādā gadījumā uz vienu reizi
atbrīvojiet trijkāja skrūvi, lai
regulētu monitora leņķi.
Uzņemšanai: Fn (Funkcija)
poga
Skatīšanai:
(Nosūtīt uz viedtālruni)
poga
MOVIE (Filma) poga
Vairākierīču/mikro USB
kontaktligzda
• Šī ligzda atbalsta ar mikro
USB saderīgas ierīces.
• Detalizētu informāciju
par piederumiem, kas ir
saderīgi ar vairākierīču/mikro
USBligzdu, skatiet Sony
tīmekļa vietnē vai lūdziet to
Sony izplatītājam vai vietējā
pilnvarotā Sony servisa
centrā.
HDMI mikro ligzda
MENU poga
LV
10
Wi-Fi antena (iebūvēta)
Vadības ritenītis
Centrālā poga
(Atskaņošana) poga
C/ (Pielāgots/dzēst) poga
Akumulatora ievietošanas slots
Baterijas fiksēšanas svira
Trijkāja rozetes atvere
Izmantojiet trijkāji ar skrūvi,
kuras garums ir mazāks par
5,5mm (7/32 collas). Citādi
nevarēsit stingri nostiprināt
kameru, vai iespējama kameras
sabojāšana.
Piekļuves lampa
Atmiņas kartes slots
Bateriju/akumulatora/atmiņas
kartes nodalījuma vāciņš
Skaļrunis
Izmantojot skatu meklētāju
Pavirziet uz leju skatu meklētāja
Dioptriju regulēšanas svira
pacelšanas slēdzi.
• Ja pabīdīsit skatu meklētāja pacelšanas
slēdzi un būs izslēgta barošana, kamera
tiks ieslēgta.
• Lai izvēlētos ieslēgt vai izslēgt
kameru, kad skatu meklētājs ir iebīdīts
atlasiet MENU
[Function for VF close].
Satveriet okulāru no abām pusēm
(iestatīšana)
Skatu meklētāja pacelšanas
slēdzis
Okulārs
un velciet to monitora virzienā,
līdz atskan klikšķis.
Pielāgojiet dioptriju regulēšanas sviru atbilstoši savai
redzei, līdz skatu meklētājā ir skaidri redzams displejs.
Lai paslēptu skatu meklētāju
Satveriet okulāru no abām pusēm un bīdiet to skatu meklētājā, līdz atskan
klikšķis. Pēc tam piespiediet skatu meklētāju uz leju.
Piezīme
• Uzmanieties, lai nespiestu skatu meklētāju leju brīdī, kad tas tiek pacelts.
• Pirms mēģināt spiest skatu meklētāju uz leju, pārliecinieties, vai okulārs ir
ievietots skatu meklētāja blokā. Ja tas nebūs ievietots un mēģināsit ar spēku
nobīdīt skatu meklētāju uz leju, var rasties darbības traucējums.
LV
11
Pamatdarbības
Vadības ritenīša lietošana
• Varat atlasīt iestatāmos elementus, grozot vadības ritenīti vai spiežot uz
tā augšējās/apakšējās/kreisās/labās malas. Jūs apstiprināt atlasi, kad
nospiežat vadības ritenīša vidusdaļu.
• Funkcijas DISP (Displeja iestatījums),
(Drive Mode) un
apakšējā/kreisajā/labajā pusē. Papildus varat piešķirt atsevišķas
funkcijas vadības ritenīša kreisajā/labajā pusē un centrā.
• Demonstrēšanas laikā varat pāriet uz nākamo/iepriekšējo attēlu,
spiežot uz vadības ritenīša labās/kreisās malas vai grozot vadības
ritenīti.
(Flash Mode) ir piešķirtas vadības ritenīša augšējā/
Vadības gredzena lietošana
Griežot vadības gredzenu, varat mirklī mainīt vajadzīgos iestatījumus
dažādiem uzņemšanas režīmiem. Varat arī piešķirt bieži izmantotās
funkcijas vadības gredzenam, atlasot MENU
Custom Key] vai [ Custom Key] [Control Ring].
[
(Exposure Comp.), /
(Camera Settings2)
Ikonas un funkciju nosaukumi ekrānā
tiek parādīti tālāk aprakstītajā veidā.
Piemērs.
: regulējiet tālummaiņu, grozot
vadības grozāmpogu.
Vadības grozāmpoga
LV
12
Fn (Funkcija) pogas izmantošana
Pogai Fn (Funkcija) var reģistrēt bieži lietotas funkcijas un aktivizēt tās
uzņemšanas laikā. Pogai Fn (Funkcija) var reģistrēt līdz 12bieži lietotajām
funkcijām.
1
Vairākas reizes uz vadības
ritenīša nospiediet pogu DISP,
lai mainītu ekrāna režīmu no
[For viewfinder], un pēc tam
nospiediet pogu Fn (Funkcija).
2
Atlasiet vajadzīgo funkciju, spiežot uz vadības ritenīša
augšējās/apakšējās/kreisās/labās malas.
3
Izvēlieties nepieciešamo
iestatījumu, grozot vadības
ritenīti, un nospiediet vadības
ritenīša centrā.
• Ar vadības grozāmpogas
palīdzību dažām funkcijām var
norādīt starpvērtības.
Lai regulētu iestatījumus no atvēlētajiem iestatījumu
ekrāniem
Izpildiet 2.darbību, lai atlasītu vajadzīgo
funkciju, pēc tam nospiediet vadības
ritenīša centrā. Tiks parādīts funkcijas
atvēlētais iestatījumu ekrāns. Izpildiet
lietošanas norādījumus, lai regulētu
iestatījumus.
• Nošķelto stūri vērsiet attēlā
norādītajā virzienā un bīdiet
atmiņas karti iekšā, līdz tā ar
klikšķi iegulst savā vietā.
3
Aizveriet vāciņu.
Fiksēšanas
svira
Pārliecinieties, vai nošķeltais
stūris ir vērsts pareizi.
14
LV
Atmiņas kartes formatēšana
Kad pirmoreiz ar šo kameru lietojat atmiņas karti, šo karti ieteicams
formatēt, izmantojot kameru, lai nodrošinātu stabilu atmiņas kartes
darbību.
• Formatēšanas laikā tiks dzēsti visi atmiņas kartes dati, tostarp aizsargāti
attēli un reģistrēti iestatījumi (no M1 līdz M4). Pēc dzēšanas šos datus
vairs nevarēs atjaunot. Pirms formatēšanas vērtīgus datus saglabājiet
datorā vai kādā citā ierīcē.
• Lai veiktu formatēšanu, atlasiet MENU
(iestatīšana) [Format].
Bateriju izņemšana
Pārliecinieties, vai nedeg piekļuves
lampiņa (10.lpp.), un izslēdziet
kameru. Pēc tam pabīdiet
atbrīvošanas sviru un izņemiet
bateriju komplektu. Uzmanieties, lai
nenomestu bateriju komplektu.
Fiksēšanas svira
Lai izņemtu atmiņas karti
Pārliecinieties, vai nedeg piekļuves
lampiņa (10.lpp.), un pēc tam
vienreiz iespiediet atmiņas karti, lai
to izņemtu.
LV
15
2.darbība. Bateriju komplekta uzlāde, kad tas ir ievietots
kamerā
1
Izslēdziet izstrādājumu.
2
Savienojiet kameru ar
akumulatoru, kas ievietots
maiņstrāvas adapterī
(ietilpst komplektācijā),
izmantojot mikro USB kabeli
(ietilpst komplektācijā), un
savienojiet maiņstrāvas
adapteri ar sienas
kontaktligzdu (sienas
rozeti).
Kameras uzlādes indikators (oranžs)
Deg: uzlāde
Nedeg: uzlāde ir pabeigta
Mirgo: uzlādes kļūda vai īslaicīgi pauzēta uzlāde, jo kameras
temperatūra neatbilst pareizajam diapazonam
• Uzlādes laiks (pilna uzlāde): apm. 150min (lādējot pilnībā tukšu
akumulatoru 25°C (77°F) temperatūrā)
• Ja izmantojat pilnīgi jaunu bateriju komplektu vai ja izmantojat
bateriju komplektu, kas ilgi nav lietots, akumulatora uzlādes laikā
iespējama bieža indikatora CHARGE mirgošana. Ja tas notiek,
izņemiet bateriju komplektu vai atvienojiet USB kabeli no kameras un
ievietojiet to atkārtoti, lai veiktu atkārtotu uzlādi.
• Noteikti izmantojiet tikai autentiskus Sony zīmola akumulatorus,
mikro USB kabeļus (ietilpst komplektācijā) un maiņstrāvas adapterus
(ietilpst komplektācijā).
16
LV
3.darbība. Valodas un pulksteņa iestatīšana
1
Nospiediet ON/OFF (Barošana)
pogu, lai ieslēgtu kameru.
2
Atlasiet vēlamo valodu un
pēc tam nospiediet vadības
ritenīša vidusdaļu.
3
Pārliecinieties, vai ekrānā ir atlasīts elements [Enter], un pēc
tam nospiediet vidusdaļu.
4
Atlasiet nepieciešamo ģeogrāfisko vietu un pēc tam nospiediet
vidusdaļu.
5
Atlasiet [Date/Time], izmantojot vadības ritenīša augšdaļu/
apakšdaļu vai pagriežot vadības ritenīti, un pēc tam nospiediet
vadības ritenīša vidusdaļu.
6
Atlasiet vēlamo iestatījumu, spiežot uz vadības ritenīša
augšējās/apakšējās/kreisās/labās malas, un pēc tam
nospiediet vadības ritenīša vidusdaļu.
7
Atkārtojiet 5.un 6.darbību, lai iestatītu citus elementus, pēc
tam atlasiet [Enter] un nospiediet vidusdaļu.
ON/OFF (Barošana) poga
Padoms
• Lai atiestatītu datuma un laika vērtību, izmantojiet MENU (25.lpp.).
LV
17
4.darbība. Attēlu uzņemšana automātiskajā režīmā
1
Groziet režīmu disku, lai
pārvietotu to stāvoklī
2
Skatieties skatu meklētājā vai monitorā un turiet kameru.
3
Izmantojiet W/T (tālummaiņa) sviru, lai pielāgotu attēla
palielinājumu.
4
Līdz pusei nospiediet slēdža pogu, lai iestatītu fokusu.
• Kad attēls ir fokusā, iedegas indikators (piem., ).
5
Nospiediet aizslēga pogu līdz galam.
.
Filmēšanai
Nospiediet pogu MOVIE, lai sāktu/apturētu ierakstīšanu.
Lai demonstrētu attēlus
Nospiediet pogu (Atskaņošana), lai atskaņotu attēlus. Varat atlasīt
vēlamo attēlu, izmantojot vadības ritenīti.
Lai izdzēstu parādīto attēlu
Nospiediet pogu (Dzēst) laikā, kad ir parādīts attēls, lai to izdzēstu.
Izmantojot vadības ritenīti, apstiprināšanas ekrānā atlasiet [Delete] un pēc
tam nospiediet vadības ritenīša vidusdaļu, lai izdzēstu attēlu.
LV
18
Lai fotografētu dažādos uzņemšanas režīmos
Pārvietojiet režīmu grozāmpogu vēlamajā režīmā atkarībā no objekta vai
funkcijām, kuras vēlaties izmantot.
Papildinformācija par kameru
Norādījumi par visām šīs kameras funkcijām sniegti palīdzības
norādījumos (tīmekļa rokasgrāmata).
Skatiet 2.lpp., kā piekļūt palīdzības norādījumiem.
LV
19
Wi-Fi/ viena skāriena (NFC) funkciju
lietošana
Izmantojot kameras Wi-Fi un NFC viena skāriena funkcijas, iespējams veikt
šādas darbības.
• Attēlu saglabāšana datorā
• Attēlu pārsūtīšana no kameras uz viedtālruni
• Viedtālruņa izmantošana kameras tālvadībai
• Fotoattēlu skatīšana televizorā
Detalizētu informāciju skatiet palīdzības norādījumos (2. lpp.) vai
pievienotajā dokumentā “Wi-Fi savienojuma/viena skāriena (NFC)
norādījumi.”
PlayMemories Mobile instalēšana
Programma PlayMemories Mobile ir nepieciešama, lai pievienotu kameru
un viedtālruni. Ja programma PlayMemories Mobile jau ir instalēta jūsu
viedtālrunī, noteikti atjauniniet to uz pēdējo versiju.
Detalizētu informāciju par programmu PlayMemories Mobile skatiet
atbalsta lapā (http://www.sony.net/pmm/).
Piezīme
• Lai izmantotu kameras NFC viena skāriena funkciju, nepieciešams Android
viedtālrunis vai planšetdators ar iespējotu NFC.
• Šajā rokasgrāmatā aprakstītās Wi-Fi funkcijas dažos viedtālruņos vai
planšetdatoros var nedarboties.
• Šīs kameras Wi-Fi funkcijas nav pieejamas, ja izveidots savienojums ar
publisku bezvadu LAN.
• Darbības paņēmieni un ekrānu rādījumi nākamo versiju atjauninājumos var
tikt mainīti bez brīdinājuma.
LV
20
Ievads par datora programmatūru
Mēs piedāvājam tālāk aprakstīto datora programmatūru, lai uzlabotu
fotoattēlu/filmu skatīšanas ērtības. Piekļūstiet kādam no tālāk
norādītajiem vietrāžiem URL, izmantojot savu interneta pārlūku, un
pēc tam lejupielādējiet programmatūru, izpildot ekrānā redzamos
norādījumus.
Ja kāda no šīm programmatūrām jau ir instalēta datorā, pirms lietošanas
atjauniniet to uz aktuālāko versiju.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Varat pārbaudīt programmatūrai ieteicamo darbības vidi, apmeklējot norādīto
URL:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home ļauj datorā importēt un skatīt vai izmantot
fotoattēlus un filmas.
Lai datorā importētu XAVC S filmas vai AVCHD filmas, jāinstalē
programma PlayMemories Home.
Varat tiešā veidā piekļūt lejupielādes tīmekļa vietnei, apmeklējot šādu
URL:
http://www.sony.net/pm/
• Savienojot kameru ar datoru, programmai PlayMemories Home var tikt
pievienotas jaunas funkcijas. Ir ieteicams kameru savienot ar datoru arī
tad, ja programma PlayMemories Home jau ir instalēta datorā.
LV
21
Imaging Edge
Imaging Edge ir programmatūras komplekts, kurā iekļautas tādas
funkcijas kā attālā uzņemšana no datora un ar kameru uzņemto RAW
rediģēšana vai attīstīšana.
Viewer: varat parādīt un meklēt attēlus.
Edit: varat rediģēt attēlus ar dažādām korekcijām, piemēram, toni un
asumu, un attīstīt attēlus, kas uzņemti RAW formātā.
Remote: tagad varat pielāgot kameras iestatījumus vai uzņemt attēlus no
datora, kas savienots ar kameru, izmantojot USB kabeli.
• Lai kontrolētu kameru no datora, atlasiet MENU
[USB Connection] [PC Remote], pirms savienot kameru ar datoru,
izmantojot USB kabeli.
(iestatīšana)
22
LV
MENU elementu saraksts
Detalizētas instrukcijas par MENU skatiet palīdzības norādījumos.
(Camera Settings1)
Quality/Image Size
File Format
JPEG Quality
JPEG Image Size
Aspect Ratio
Panorama: Format
Panorama: Direction
Long Exposure NR
High ISO NR
Krāstelpa
Shoot Mode/Drive
Auto Mode
Scene Selection
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Atmiņa
AF
Focus Mode
Focus Area
Swt. V/H AF Area
AF Illuminator
Center Lock-on AF
Set. Face Prty in AF
Pre-AF
Sarkanā cilne
AF Area Regist.
Del. Reg. AF Area
AF Area Auto Clear
Disp. cont. AF area
Phase Detect. Area
Exposure
Exposure Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
ND Filter
Metering Mode
Face Prty in Mlti Mtr
Spot Metering Point
AEL w/ shutter
Exposure Std. Adjust
Zibspuldze
Flash Mode
Flash Comp.
Red Eye Reduction
Color/WB/Img. Processing
White Balance
Priority Set in AWB
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
Attēlu profils
Soft Skin Effect
LV
23
Focus Assist
Focus Magnifier
Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Shooting Assist
Face Registration
Regist. Faces Priority
Smile Shutter
Auto Obj. Framing
Self-portrait/ -timer
(Camera Settings2)
Purpursārtā cilne
Movie
Exposure Mode
Exposure Mode
File Format
Ierakstīšanas iestatījums
HFR Settings
Quality (Dual Rec)
Img. Size (Dual Rec)
Auto Dual Rec
Enlarge Initial Pos.
Motion Interval ADJ
Slide Show
View Mode
Image Index
Display Rotation
Zaļā cilne
Zilā cilne
(iestatīšana)
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality
Pwr Save Start Time
Function for VF close
NTSC/PAL Selector*
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
4K Output Sel.
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Language
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Format
File Number
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Dzeltenā cilne
LV
25
Setting Reset
* Ja mainīsit šo elementu, jums
būs jāformatē atmiņas karte, lai
nodrošinātu saderību ar PAL vai
NTSC sistēmu. Tāpat ņemiet vērā,
ka sistēmas PAL televizoros filmas,
kas ierakstītas ar sistēmu NTSC,
iespējams, nevarēs atskaņot.
Add Item
Sort Item
Delete Item
Delete Page
Delete All
LV
26
(My Menu)
Pelēkā cilne
Specifikācijas
Baterijas darbības ilgums un ierakstāmo attēlu skaits
Baterijas darbības
ilgums
Fotografēšana
(fotoattēli)
Faktiskā uzņemšana
(filmas)
Nepārtraukta
uzņemšana (filmas)
• Iepriekš norādītais aptuvenais baterijas darbības ilgums un ierakstāmo
attēlu skaits ir spēkā, ja bateriju komplekts ir pilnībā uzlādēts. Atkarībā
no izmantošanas apstākļiem baterijas darbības ilgums un attēlu skaits
var samazināties.
• Baterijas darbības laiks un uzņemamo attēlu skaits aprēķināts, uzņemot
ar noklusējuma iestatījumiem šādos apstākļos.
– Bateriju komplekts tiek izmantots apkārtējās vides temperatūrā 25°C
(77°F).
– Sony SDXC atmiņas kartes (U3) (jāiegādājas atsevišķi) izmantošana
• Fotografēšanai pieejamo attēlu skaita pamatā ir CIPA standarts, un
uzņemšana notiek ar šādiem nosacījumiem.
(CIPA: (Camera & Imaging Products Association— Kameru un
attēlveidošanas izstrādājumu asociācija))
– Viens attēls tiek uzņemts ik pēc 30sekundēm.
– Ik pēc desmit reizēm tiek izslēgta un ieslēgta barošana.
– Katram otrajam attēlam tiek lietota zibspuldze.
– Tālummaiņa tiek secīgi pārslēgta starp galējiem W un T stāvokļiem.
• Filmas uzņemšanas minūšu skaita pamatā ir CIPA standarts, un
uzņemšana notiek ar šādiem nosacījumiem.
– Attēliem ir iestatīta kvalitāte uz XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– Filmēšana (faktiskie rādītāji): baterijas/akumulatora darbības laika
pamatā ir atkārtota uzņemšana, tālummaiņa, uzņemšanas gaidstāve,
ieslēgšana/izslēgšana utt.
– Nepārtraukta uzņemšana (filmas): baterijas/akumulatora darbības
laika pamatā ir nepārtraukta uzņemšana, līdz sasniegts ierobežojums
(29minūtes), kas tiek turpināta, vēlreiz nospiežot pogu MOVIE (Filma).
Citas funkcijas, piemēram, tālummaiņa, netiek izmantotas.
Lietošanai derīgās atmiņas kartes
Ja ar šo kameru tiek lietots microSD atmiņas kartes vai Memory Stick Micro
datu nesējs, noteikti lietojiet atbilstošo adapteri.
SD atmiņas kartes
Ieraksta formātsAtbalstītā atmiņas karte
FotoattēliSD/SDHC/SDXC karte
AVCHD
4K 60Mbps*
HD 50Mbps vai zemāk*
HD 60Mbps
XAVC S
* Tostarp, vienlaikus ierakstot Proxy filmas
4K 100Mbps*
HD 100Mbps
Augsts kadru nomaiņas
ātrums*
Memory Stick datu nesējs
Ieraksta formātsAtbalstītā atmiņas karte
Fotoattēli
AVCHD
4K 60Mbps*
HD 50Mbps vai zemāk*
HD 60Mbps
XAVC S
* Tostarp, vienlaikus ierakstot Proxy filmas
4K 100Mbps*
HD 100Mbps
Augsts kadru nomaiņas
ātrums*
SD/SDHC/SDXC karte (4.ātruma klase
vai augstāka, vai U1 vai ātrāks)
SDHC/SDXC karte (10.ātruma klase;
vai U1 vai ātrāks)
SDHC/SDXC karte (U3)
SDHC/SDXC karte (10.ātruma klase;
vai U1 vai ātrāks)
Memory Stick PRO
Duo/Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo
(Mark 2)/Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
Memory Stick PRO-HG Duo
28
LV
Piezīme
• Ja ilglaicīgai XAVC S filmu ierakstīšanai tiek izmantota SDHC atmiņas karte,
ierakstītās filmas tiek sadalītas 4GB failos. Sadalītos failus var apstrādāt kā vienu
failu, importējot tos datorā ar programmu PlayMemories Home.
• Pirms datu bāzes failu atkopšanas atmiņas kartē pilnībā uzlādējiet akumulatoru.
Ierakstāmo attēlu skaits
Kad ievietojat atmiņas karti kamerā un ieslēdzat kameru, ekrānā tiek
attēlots maksimālais uzņemto attēlu skaits (ja turpināt uzņemšanu ar
pašreizējiem iestatījumiem).
Piezīme
• Ja mirgo oranža atzīme “0” (ierakstāmo attēlu skaits), atmiņas karte ir pilna.
Aizstājiet atmiņas karti ar citu vai dzēsiet attēlus pašreizējā atmiņas kartē.
• Ja oranžā krāsā mirgo NO CARD, tas nozīmē, ka nav ievietota atmiņas karte.
Ievietojiet atmiņas karti.
Atmiņas kartē ierakstāmo attēlu skaits
Tālāk tabulā ir parādīts aptuvenais attēlu skaits, ko var ierakstīt ar
šo kameru formatētā atmiņas kartē. Vērtības ir definētas, testēšanai
izmantojot Sony standarta atmiņas kartes. Vērtības var atšķirties atkarībā
no uzņemšanas apstākļiem un izmantotās atmiņas kartes veida.
JPEG Image Size]: [L: 20M]
[
Aspect Ratio]: [3:2]*
[
JPEG Quality/ File Format
Standard11504800960037500
Fine6902800550022000
Extra fine5102050415016000
RAW & JPEG
RAW3551400285011000
1
*
2
*
*2
Ja opcijai [ Aspect Ratio] ir iestatīta no [3:2] atšķirīga vērtība, varat ierakstīt
vairāk attēlu, nekā iepriekš norādīts tabulā (izņemot, ja tiek atlasīts [RAW]).
[ JPEG Quality], ja ir atlasīts [RAW & JPEG]: [Fine]
Piezīme
• Arī tad, ja var uzņemt vairāk nekā 9999attēlus, displeja panelī tiek rādīts
indikators 9999.
• Parādītās vērtības attiecas, izmantojot Sony atmiņas karti.
1
(Vienības: attēli)
8 GB32 GB64 GB256GB
23595019007500
LV
29
Ierakstīšanas ilgums filmām
Tālāk tabulā ir parādīts aptuvenais kopējais ierakstīšanas laiks, izmantojot
ar šo kameru formatētu atmiņas karti. Vērtības var atšķirties atkarībā no
uzņemšanas apstākļiem un izmantotās atmiņas kartes veida. Ierakstīšanas
ilgums, kad [
ierakstīšanas laiks, jau uzņemšana [
File Format
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M9min35min 1st. 15min 5st. 15min
XAVC S HD 120p 100M/100p 100M9min35min 1st. 15min 5st. 15min
AVCHD60i 24M (FX)/
* Tikai tad, ja [NTSC/PAL Selector] iestatīts uz NTSC
• Nepārtraukta uzņemšana iespējama maks. 29minūtes vienā reizē,
ja kameras noklusējuma iestatījumi un vides temperatūra ir apm.
25°C (77°F). Taču uzņemšanas laiks ir aptuveni 5 minūtes, ja uzņemat
filmas XAVC S 4K vai XAVC S HD 120p/100p formātā. (izstrādājuma
specifikāciju ierobežojums)
File Format] iestatīts uz [XAVC S 4K], un [XAVC S HD]
• Filmu ierakstīšanas ilgums mainās, jo kamera ir aprīkota ar funkciju VBR
(Variable Bit Rate— mainīgs bitu ātrums), kas automātiski regulē attēla
kvalitāti atkarībā no uzņemšanas ainas. Ierakstot objektu, kas ātri kustas,
attēls ir skaidrāks, bet ierakstīšanai pieejamais laiks ir īsāks, jo ierakstīšanai
nepieciešams vairāk atmiņas. Ierakstīšanas ilgums mainās arī atkarībā no
uzņemšanas apstākļiem, objekta un attēla kvalitātes/izmēru iestatījumiem.
• Norādītais ilgums ir ierakstīšanas ilgums, izmantojot Sony atmiņas karti.
Piezīmes par nepārtraukto filmas ierakstīšanu
• Lai ierakstītu augstas kvalitātes filmas un izmantotu liela ātruma
nepārtrauktas uzņemšanas režīmā, kamerai nepieciešams daudz
jaudas. Tāpēc, ja turpināt uzņemšanu, temperatūra kameras iekšpusē
paaugstinās— īpaši attēlu sensora temperatūra. Šādos gadījumos
kamera automātiski izslēgsies, kameras virsma būs sakarsusi vai arī
augstā temperatūra var ietekmēt attēlu kvalitāti vai kameras iekšējo
mehānismu.
• Filmas ierakstīšanai pieejamais laiks mainās atkarībā no temperatūras,
failu formāta/ filmu ierakstīšanas iestatījuma, Wi-Fi tīkla vides vai
kameras stāvokļa, kas ir spēkā, pirms sākat ierakstīšanu. Ja bieži
maināt kompozīciju vai uzņemat attēlus pēc barošanas ieslēgšanas,
temperatūra kameras iekšpusē paaugstinās, bet ierakstīšanai
pieejamais laiks samazinās.
• Ja redzama
• Ja kamera pārtrauc filmas ierakstīšanu augstas temperatūras dēļ,
izslēdziet kameru un ļaujiet tai kādu laiku atdzist. Sāciet ierakstīšanu
pēc tam, kad pilnībā atdziest kameras iekšpuse.
• Filmas varēsit ierakstīt ilgāk, ievērojot šos nosacījumus.
– Neturiet kameru tiešā saules gaismā.
– Izslēdziet kameru, kad tā netiek izmantota.
• Maksimālais filmas faila lielums ir aptuveni 2GB, ja [
iestatīts uz [AVCHD]. Ja ierakstīšanas laikā filmas fails sasniedz aptuveni
2GB lielumu, automātiski tiek izveidots jauns filmas fails.
ikona, kameras temperatūra pieaugusi.
File Format] ir
LV
31
Specifikācijas
Camera
[System]
Kameras veids: Digitālā fotokamera
[Image sensor]
Attēlu formāts: 13,2mm × 8,8mm
(1,0tips), CMOS attēlu sensors
Efektīvais kameras pikseļu skaits: Apt.
20100000pikseļi
Kopējais kameras pikseļu skaits: Apt.
21000000pikseļi
[Lens]
ZEISS Vario-Sonnar T
f = 8,8mm – 25,7mm (24mm –