Sony DSC-RX100M5 Users guide [et]

Digitaalne fotokaamera
Kasutusjuhend
„Spikker” (veebijuhend)
Spikker hõlmab põhjalikke juhiseid kaamera paljude funktsioonide kohta.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
4-593-797-11(1) (EE)
DSC-RX100M5
Eesti keel
C/ (kustuta)
MENU
Fn (funktsioon)

Lisateave kaamera kohta (Spikker)

Spikker on veebijuhend. Saate juhendit Spikker lugeda arvutis või nutitelefonis. Sellest leiate põhjalikud juhised kaamera paljude funktsioonide kohta.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/

Juhendi vaatamine

See kaamera on varustatud integreeritud juhendiga.
In-Camera Guide
Kaamera kuvab nupu MENU/Fn (funktsioon) üksuste selgitused ja seadistusväärtused.
1 Vajutage nuppu MENU või nuppu Fn (funktsioon). 2 Valige soovitud üksus ja vajutage siis nuppu C/ (Kustuta).
2
Omaniku kirje
Kirjutage (tootel olev) mudel ja seerianumber allpool olevatele väljadele. Kasutage neid numbreid, kui helistate selle tootega seoses Sony edasimüüjale.
Mudeli nr DSC­Seerianr _______________________
HOIATUS
Tulekahju või elektrilöögi ohu vähendamiseks hoidke seadet eemal vihmast ja niiskusest.
HOIATUS
[ Aku
Akut valesti käsitsedes võib see plahvatada, süttida või tekitada söövitushaavu. Pidage kinni järgmistest ettevaatusabinõudest.
• Akut ei tohi avada.
• Akut ei tohi purustada ega põrutada, nt taguda, lasta sel kukkuda või selle peale astuda.
• Ärge tekitage lühist ega laske akuklemmidel kokku puutuda metallesemetega.
• Ärge hoidke akut temperatuuril üle 60 °C, nt otseses päikesevalguses või päikese kätte pargitud autos.
• Ärge põletage akut ega visake seda tulle.
• Ärge käsitsege katkisi või lekkivaid liitiumioonakusid.
• Laadige akut kindlasti ainult Sony originaal-akulaadijaga või muu aku laadimiseks sobiva seadmega.
• Hoidke akut väikelastele kättesaamatus kohas.
• Hoidke akut kuivana.
• Asendage ainult sama või Sony soovitatava võrdväärset tüüpi akuga.
•Kõrvaldage kasutatud akud rangelt juhtnööre järgides.
Kasutage kaasasoleva või soovitusliku AC-adapteri/akulaadija ühendamiseks lähedalasuvat seinakontakti (pistikupesa). Kui selle toote kasutamisel tekib mõni tõrge, võtke pistik kohe seinakontaktist (pistikupesast) välja, et toide katkestada. Kui kasutate toodet laadimislambiga, siis arvestage, et toote toidet ei katkestata isegi lambi väljalülitumisel.
[ Märkus
Kui staatiline elekter või elektromagnetism põhjustab andmeedastuse katkemist (nurjumist), taaskäivitage rakendus või võtke sidekaabel (USB vms) küljest ja ühendage uuesti.
Toodet on katsetatud ja see vastab elektromagnetilise ühilduvuse määruses olevatele piirangutele, kui kasutatakse alla 3 meetri pikkust ühenduskaablit.
Teatud sagedustel toimivad elektromagnetväljad võivad mõjutada seadme pilti ja heli.
Euroopa klientidele
[ Märkus klientidele riikides,
kus kehtivad EL-i direktiivid
Tootja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jaapan Euroopa Liidu tootevastavus: Sony Belgium, ettevõtte Sony Europe Limited filiaal, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
3
Käesolevaga kinnitab Sony Corporation, et see seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele kehtivatele sätetele. Lisateavet leiate järgmiselt veebisaidilt: http://www.compliance.sony.de/
[ Vanade akude ning elektri-
ja elektroonikaseadmete käitlemine (kehtib Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi toimivad kogumissüsteemid)
See sümbol tootel, akul või pakendil näitab, et toodet ja akut ei tohi olmejäätmetena käidelda. Teatud akudel võidakse seda
keemilise sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või tina (Pb) keemiline sümbol lisatakse, kui aku sisaldab enam kui 0,0005% elavhõbedat või 0,004% tina. Tagades nende toodete ja akude reeglitepärase utiliseerimise, aitate ära hoida võimalikke keskkonda ja tervist mõjutavaid negatiivseid tagajärgi, mis ebakorrektse käitlemise tõttu võivad tekkida. Materjalide taastöötlemine aitab säästa loodusressursse.
sümbolit kasutada koos
Toodete puhul, mis nõuavad ohutuse, jõudluse või andmete terviklikkuse tõttu alalist ühendust kaasatud akuga, peab aku vahetama vaid kvalifitseeritud hoolduspersonal. Aku ning elektri- ja elektroonikaseadmete reeglitepärase käitlemise tagamiseks viige tooted kasutusea lõppedes spetsiaalsesse kogumispunkti, kus see taastöödeldakse elektri- ja elektroonikaseadmetele kohaselt. Kõigi teiste akude puhul vaadake jaotist, kus räägitakse aku ohutust eemaldamisest tootest. Viige aku spetsiaalsesse kogumispunkti, kus see taastöödeldakse kasutatud akudele kohaselt. Täpsema teabe saamiseks toote või aku taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, lähedalasuva jäätmekäitluse teenusepunkti või kauplusega, kust selle toote või aku ostsite.
4

Kaasasolevate elementide kontrollimine

Lisateavet Wi-Fi-funktsioonide / ühe puutega (NFC) funktsioonide kohta vt Wi-Fi-ühenduse / ühe puutega ühenduse (NFC) juhendist (komplektis) või juhendist Spikker (lk 2).
Sulgudes olev arv näitab esemete arvu.
• Kaamera (1)
• Laaditav akukomplekt NP-BX1 (1)
• Mikro-USB-kaabel (1)
• AC-adapter (1)
• Toitejuhe (toiteallikas) (saadaval mõnes riigis/piirkonnas) (1)
• Randmepael (1)
• Rihma adapter (2)
(Rihma adaptereid kasutatakse õlarihma kinnitamiseks (müüakse eraldi), nagu on joonisel kujutatud.)
• Kasutusjuhend (see juhend) (1)
• Wi-Fi-ühenduse / ühe puutega ühenduse (NFC) juhend (1) See juhend selgitab funktsioone, mis nõuavad Wi-Fi-ühendust.
Teave keele seadistamise kohta
Vajaduse korral muutke enne kasutamist kaamera ekraanil kuvatavat keelt (lk 15).
5

Seadme osad

A Nupp ON/OFF (toide) B Toite-/laadimislamp C Katikunupp D Režiiminupp
(Auto Mode)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/ (High Frame
Rate)/ (Sweep Panorama)/
(Scene Selection)
E Jäädvustamiseks:
W/T (suumi) nupp Vaatamiseks: (indeksi) nupp / taasesituse suumi nupp
F Aegvõtte lamp / AF-valgustaja G Välklamp
• Ärge katke välklampi sõrmega.
• Välklambi kasutamisel libistage lülitit (välklambi avamine). Kui te välklampi ei kasuta, vajutage see käsitsi alla.
H Diopter-reguleerimise nupp
6
I Pildinäidik
• Pildinäidiku kasutamisel libistage
pildinäidiku avamise lüliti (1) alla ja tõmmake seejärel okulaar pildinäidikust välja, kuni see kohale klõpsatab (2).
• Kui vaatate pildinäidikusse, aktiveeritakse pildinäidiku režiim; kui liigute pildinäidikust kaugemale, taastub monitorirežiim.
J Mikrofon K Pildinäidiku avamise lüliti L Paela konks M (N-märk)
• Puudutage märki kaamera ühendamisel NFC-funktsiooniga varustatud nutitelefoniga.
• NFC (Near Field Communication) on lühikese ulatusega juhtmeta sidetehnoloogia rahvusvaheline standard.
N Juhtimisrõngas O Objektiiv P Okulaariandur Q Lüliti (välklambi avamine)
R Monitor
• Saate reguleerida monitori kergesti vaadatava nurga alla ja jäädvustada igas asendis.
S Jäädvustamiseks:
Fn (funktsiooninupp) Vaatamiseks: nupp (Send to Smartphone)
T Nupp MOVIE (film) U Multi-/mikro-USB-liides
• Toetab mikro-USB-ga ühilduvat seadet.
V HDMI-mikropistik W Nupp MENU X Wi-Fi-antenn (integreeritud) Y Juhtratas
wh Keskmine nupp wj Nupp (Taasesitus) wk Nupp C/ (Kohandatud/
Kustuta)
wl Aku sisestamise pesa e; Aku lukustushoob ea Statiivi pistiku auk
• Kasutage statiivi kruviga, mis on lühem kui 5,5 mm. Muidu ei saa te kaamerat korralikult kinnitada ja võite kaamerat kahjustada.
es Juurdepääsulamp ed Mälukaardipesa ef Aku-/mälukaardipesa kate eg Kõlar
7

Aku sisestamine

Aku lukustushoob
Avage kate.
1
Sisestage aku.
2
• Vajutades aku lukustushooba, sisestage aku joonise järgi. Veenduge, et aku lukustushoob pärast sisestamist lukustuks.
• Kui kaane sulgemisel on aku valesti sisestatud, võib kaamera viga saada.
8

Aku laadimine

Põleb (roheline): toide on sees Põleb (oranž): laadimine Ei põle: laadimine on lõppenud Vilgub (oranž): viga laadimisel või laadimine on ajutiselt
peatatud, kuna kaamera ei ole sobivas temperatuurivahemikus
Toite-/laadimislamp
Ühendage kaamera AC-adapteriga (komplektis)
1
mikro-USB-kaabli abil (komplektis).
Ühendage vahelduvvooluadapter seinakontakti
2
(pistikupessa).
Toite-/laadimislamp läheb oranžiks ja algab laadimine.
• Lülitage laadimise ajaks kaamera välja.
• Akut saate laadida isegi siis, kui see on osaliselt laetud.
• Kui toite-/laadimislamp vilgub ja laadimine ei ole lõppenud,
eemaldage aku ning paigaldage uuesti.
• Mõne riigi/piirkonna puhul ühendage toitejuhe (voolujuhe)
AC-adapteriga ja ühendage AC-adapter seinakontakti (pistikupessa).
9
Märkused
• Kui vahelduvvooluadapter on ühendatud pistikupessa ja kaamera toite-/ laadimislamp vilgub, tähendab see, et laadimine on ajutiselt peatatud, kuna temperatuur ei ole sobivas vahemikus. Laadimine jätkub, kui temperatuur on jälle sobivas vahemikus. Soovitame akut laadida keskkonnas temperatuuril 10 °C – 30 °C.
• Kui aku liidesekoht on must, ei pruugi aku korralikult laadida. Sellisel juhul pühkige aku liideselt tolm pehme lapi või vatitupsuga õrnalt ära.
• Ühendage AC-adapter (komplektis) lähimasse seinakontakti (pistikupessa). Kui AC-adaptri kasutamisel tekib mõni tõrge, võtke pistik kohe seinakontaktist (pistikupesast) välja, et toide katkestada.
• Kui laadimine on lõppenud, võtke AC-adapter seinakontaktist (pistikupesast) välja.
• Kasutage ainult ehtsaid Sony kaubamärgi akusid, mikro-USB kaablit (komplektis) ja vahelduvvooluadapterit (komplektis).
• Vahelduvvooluadapter AC-UD11 (müüakse eraldi) ei pruugi mõnes riigis/ piirkonnas saadaval olla.
x
Laadimisaeg (täislaadimine)
Laadimisaeg on AC-adapterit (komplektis) kasutades ligikaudu 150 minutit. Toite-/laadimislamp süttib ja lülitub kohe välja, kui aku on täielikult laetud.
Märkused
• See kehtib täiesti tühja aku laadimise korral temperatuuril 25 °C. Teatud kasutustingimustes ja asjaoludel võib laadimine kesta kauem.
10
x
USB-pessa
Laadimine arvutist
Akut saab laadida ka arvutist, ühendades kaamera mikro-USB-kaabliga arvuti külge. Ühendage kaamera arvutiga, kui kaamera on välja lülitatud.
Märkused
• Kui ühendate kaamera sülearvutiga, mis pole vooluvõrgus, tühjeneb sülearvuti
aku. Ärge laadige pikka aega.
• Ärge lülitage arvutit sisse ja välja, taaskäivitage ega taastage unerežiimist, kui
arvuti ja kaamera vahel on loodud USB-ühendus. See võib häirida kaamera toimimist. Enne arvuti sisse või välja lülitamist, taaskäivitamist või unerežiimist taastamist katkestage kaamera ja arvuti ühendus.
• Ümbertehtud või iseehitatud arvutitega pole toimivus tagatud.
11
x
Aku eluiga ja piltide arv, mida saab akut kasutades salvestada ning taasesitada
Aku eluiga Piltide arv
Pildistamine (pildid)
Tavapärane filmi jäädvustamine
Pidev filmi jäädvustamine
Vaatamine (pildid) Ligikaudu 200 min Ligikaudu 4000 pilti
Märkused
• Ülalolev piltide arv kehtib täielikult laetud aku korral. Piltide arv võib kasutamistingimustest olenevalt väheneda.
• Piltide arv, mida saab salvestada, kehtib siis, kui jäädvustatakse järgmistel tingimustel. – Kasutatakse andmekandjat Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2)
(müüakse eraldi) – Ümbritsev temperatuur aku kasutamisel on 25 °C. – Suvandi [Display Quality] seadeks on valitud [Standard].
• Suvandi Jäädvustamine (liikumatud pildid) arv põhineb CIPA-standardil ja kehtib siis, kui jäädvustatakse järgmistel tingimustel. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Suvandi DISP seadeks on valitud [Display All Info.]. – Pildistamine iga 30 sekundi järel – Suumi lülitatakse vaheldumisi W ja T otste vahel. – Välklamp vilgub kord iga kahe korra järel. – Toide lülitub sisse ja välja iga kümne korra järel.
• Video jäädvustamise minutite arv põhineb CIPA-standardil ja kehtib siis, kui jäädvustatakse järgmistel tingimustel. – [ Record Setting]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M – Tavapärane filmi jäädvustamine: aku eluiga olenevalt korduvast jäädvustamise
käivitamisest/peatamisest, suumimisest, sisse-välja lülitamisest jne.
– Pidev video jäädvustamine: aku tööiga olenevalt pidevast jäädvustamisest kuni
piirväärtuseni (29 minutit) ja siis jätkamisest, vajutades uuesti nuppu MOVIE. Teisi funktsioone, nt suumimist, ei kasutata.
Monitor Ligikaudu 220 pilti
Pildinäidik Ligikaudu 210 pilti
Monitor Ligikaudu 35 min
Pildinäidik Ligikaudu 35 min
Monitor Ligikaudu 65 min
Pildinäidik Ligikaudu 65 min
12
Loading...
+ 28 hidden pages