Spikker hõlmab põhjalikke juhiseid
kaamera paljude funktsioonide kohta.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
4-593-797-11(1) (EE)
DSC-RX100M5
Eesti keel
C/ (kustuta)
MENU
Fn (funktsioon)
Lisateave kaamera kohta (Spikker)
Spikker on veebijuhend. Saate juhendit Spikker lugeda
arvutis või nutitelefonis.
Sellest leiate põhjalikud juhised kaamera paljude
funktsioonide kohta.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
Juhendi vaatamine
See kaamera on varustatud integreeritud juhendiga.
In-Camera Guide
Kaamera kuvab nupu MENU/Fn (funktsioon) üksuste selgitused
ja seadistusväärtused.
1 Vajutage nuppu MENU või nuppu Fn (funktsioon).
2 Valige soovitud üksus ja vajutage siis nuppu C/ (Kustuta).
EE
2
Omaniku kirje
Kirjutage (tootel olev) mudel ja
seerianumber allpool olevatele väljadele.
Kasutage neid numbreid, kui helistate
selle tootega seoses Sony edasimüüjale.
Mudeli nr DSCSeerianr _______________________
HOIATUS
Tulekahju või elektrilöögi ohu
vähendamiseks hoidke seadet
eemal vihmast ja niiskusest.
HOIATUS
[ Aku
Akut valesti käsitsedes võib see
plahvatada, süttida või tekitada
söövitushaavu. Pidage kinni järgmistest
ettevaatusabinõudest.
• Akut ei tohi avada.
• Akut ei tohi purustada ega põrutada,
nt taguda, lasta sel kukkuda või selle
peale astuda.
• Ärge tekitage lühist ega laske
akuklemmidel kokku puutuda
metallesemetega.
• Ärge hoidke akut temperatuuril üle
60 °C, nt otseses päikesevalguses või
päikese kätte pargitud autos.
• Ärge põletage akut ega visake seda tulle.
• Ärge käsitsege katkisi või lekkivaid
liitiumioonakusid.
• Laadige akut kindlasti ainult Sony
originaal-akulaadijaga või muu aku
laadimiseks sobiva seadmega.
• Hoidke akut väikelastele
kättesaamatus kohas.
• Hoidke akut kuivana.
• Asendage ainult sama või Sony
soovitatava võrdväärset tüüpi akuga.
•Kõrvaldage kasutatud akud rangelt
juhtnööre järgides.
Kasutage kaasasoleva või soovitusliku
AC-adapteri/akulaadija ühendamiseks
lähedalasuvat seinakontakti (pistikupesa).
Kui selle toote kasutamisel tekib mõni
tõrge, võtke pistik kohe seinakontaktist
(pistikupesast) välja, et toide katkestada.
Kui kasutate toodet laadimislambiga, siis
arvestage, et toote toidet ei katkestata isegi
lambi väljalülitumisel.
[ Märkus
Kui staatiline elekter või
elektromagnetism põhjustab
andmeedastuse katkemist (nurjumist),
taaskäivitage rakendus või võtke
sidekaabel (USB vms) küljest ja ühendage
uuesti.
Toodet on katsetatud ja see vastab
elektromagnetilise ühilduvuse määruses
olevatele piirangutele, kui kasutatakse
alla 3 meetri pikkust ühenduskaablit.
Teatud sagedustel toimivad
elektromagnetväljad võivad mõjutada
seadme pilti ja heli.
Euroopa klientidele
[ Märkus klientidele riikides,
kus kehtivad EL-i direktiivid
Tootja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jaapan
Euroopa Liidu tootevastavus:
Sony Belgium, ettevõtte Sony Europe
Limited filiaal, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgia
EE
3
Käesolevaga kinnitab Sony Corporation,
et see seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja muudele kehtivatele
sätetele. Lisateavet leiate järgmiselt
veebisaidilt:
http://www.compliance.sony.de/
[ Vanade akude ning elektri-
ja elektroonikaseadmete
käitlemine (kehtib Euroopa
Liidus ja teistes Euroopa
riikides, kus on eraldi toimivad
kogumissüsteemid)
See sümbol tootel, akul
või pakendil näitab,
et toodet ja akut ei
tohi olmejäätmetena
käidelda. Teatud
akudel võidakse seda
keemilise sümboliga. Elavhõbeda (Hg)
või tina (Pb) keemiline sümbol lisatakse,
kui aku sisaldab enam kui
0,0005% elavhõbedat või 0,004% tina.
Tagades nende toodete ja akude
reeglitepärase utiliseerimise, aitate ära
hoida võimalikke keskkonda ja tervist
mõjutavaid negatiivseid tagajärgi, mis
ebakorrektse käitlemise tõttu võivad
tekkida. Materjalide taastöötlemine
aitab säästa loodusressursse.
sümbolit kasutada koos
Toodete puhul, mis nõuavad ohutuse,
jõudluse või andmete terviklikkuse tõttu
alalist ühendust kaasatud akuga, peab
aku vahetama vaid kvalifitseeritud
hoolduspersonal. Aku ning elektri- ja
elektroonikaseadmete reeglitepärase
käitlemise tagamiseks viige tooted
kasutusea lõppedes spetsiaalsesse
kogumispunkti, kus see taastöödeldakse
elektri- ja elektroonikaseadmetele
kohaselt. Kõigi teiste akude puhul vaadake
jaotist, kus räägitakse aku ohutust
eemaldamisest tootest. Viige aku
spetsiaalsesse kogumispunkti, kus see
taastöödeldakse kasutatud akudele
kohaselt.
Täpsema teabe saamiseks toote või aku
taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, lähedalasuva
jäätmekäitluse teenusepunkti või
kauplusega, kust selle toote või aku ostsite.
EE
4
Kaasasolevate elementide kontrollimine
Lisateavet Wi-Fi-funktsioonide / ühe puutega (NFC) funktsioonide kohta
vt Wi-Fi-ühenduse / ühe puutega ühenduse (NFC) juhendist (komplektis)
või juhendist Spikker (lk 2).
Sulgudes olev arv näitab esemete arvu.
• Kaamera (1)
• Laaditav akukomplekt NP-BX1 (1)
• Mikro-USB-kaabel (1)
• AC-adapter (1)
• Toitejuhe (toiteallikas) (saadaval mõnes riigis/piirkonnas) (1)
• Randmepael (1)
• Rihma adapter (2)
(Rihma adaptereid kasutatakse õlarihma kinnitamiseks (müüakse eraldi),
nagu on joonisel kujutatud.)
• Kasutusjuhend (see juhend) (1)
• Wi-Fi-ühenduse / ühe puutega ühenduse (NFC) juhend (1)
See juhend selgitab funktsioone, mis nõuavad Wi-Fi-ühendust.
Teave keele seadistamise kohta
Vajaduse korral muutke enne kasutamist kaamera ekraanil kuvatavat keelt
(lk 15).
EE
5
Seadme osad
A Nupp ON/OFF (toide)
B Toite-/laadimislamp
C Katikunupp
D Režiiminupp
• Välklambi kasutamisel libistage
lülitit (välklambi avamine).
Kui te välklampi ei kasuta,
vajutage see käsitsi alla.
H Diopter-reguleerimise nupp
EE
6
I Pildinäidik
• Pildinäidiku kasutamisel libistage
pildinäidiku avamise lüliti (1)
alla ja tõmmake seejärel okulaar
pildinäidikust välja, kuni see
kohale klõpsatab (2).
• Kui vaatate pildinäidikusse,
aktiveeritakse pildinäidiku
režiim; kui liigute pildinäidikust
kaugemale, taastub
monitorirežiim.
J Mikrofon
K Pildinäidiku avamise lüliti
L Paela konks
M(N-märk)
• Puudutage märki kaamera
ühendamisel NFC-funktsiooniga
varustatud nutitelefoniga.
• NFC (Near Field
Communication) on lühikese
ulatusega juhtmeta
sidetehnoloogia rahvusvaheline
standard.
N Juhtimisrõngas
O Objektiiv
P Okulaariandur
Q Lüliti (välklambi avamine)
R Monitor
• Saate reguleerida monitori
kergesti vaadatava nurga alla
ja jäädvustada igas asendis.
S Jäädvustamiseks:
Fn (funktsiooninupp)
Vaatamiseks: nupp (Send to
Smartphone)
T Nupp MOVIE (film)
U Multi-/mikro-USB-liides
• Toetab mikro-USB-ga ühilduvat
seadet.
V HDMI-mikropistik
W Nupp MENU
X Wi-Fi-antenn (integreeritud)
Y Juhtratas
wh Keskmine nupp
wj Nupp (Taasesitus)
wk Nupp C/ (Kohandatud/
Kustuta)
wl Aku sisestamise pesa
e; Aku lukustushoob
ea Statiivi pistiku auk
• Kasutage statiivi kruviga, mis on
lühem kui 5,5 mm. Muidu ei saa
te kaamerat korralikult kinnitada
ja võite kaamerat kahjustada.
es Juurdepääsulamp
ed Mälukaardipesa
ef Aku-/mälukaardipesa kate
eg Kõlar
EE
7
Aku sisestamine
Aku lukustushoob
Avage kate.
1
Sisestage aku.
2
• Vajutades aku lukustushooba, sisestage aku joonise järgi. Veenduge,
et aku lukustushoob pärast sisestamist lukustuks.
• Kui kaane sulgemisel on aku valesti sisestatud, võib kaamera viga saada.
EE
8
Aku laadimine
Põleb (roheline): toide on sees
Põleb (oranž): laadimine
Ei põle: laadimine on lõppenud
Vilgub (oranž): viga laadimisel või laadimine on ajutiselt
peatatud, kuna kaamera ei ole sobivas
temperatuurivahemikus
Toite-/laadimislamp
Ühendage kaamera AC-adapteriga (komplektis)
1
mikro-USB-kaabli abil (komplektis).
Ühendage vahelduvvooluadapter seinakontakti
2
(pistikupessa).
Toite-/laadimislamp läheb oranžiks ja algab laadimine.
• Lülitage laadimise ajaks kaamera välja.
• Akut saate laadida isegi siis, kui see on osaliselt laetud.
• Kui toite-/laadimislamp vilgub ja laadimine ei ole lõppenud,
eemaldage aku ning paigaldage uuesti.
• Mõne riigi/piirkonna puhul ühendage toitejuhe (voolujuhe)
AC-adapteriga ja ühendage AC-adapter seinakontakti (pistikupessa).
EE
9
Märkused
• Kui vahelduvvooluadapter on ühendatud pistikupessa ja kaamera toite-/
laadimislamp vilgub, tähendab see, et laadimine on ajutiselt peatatud,
kuna temperatuur ei ole sobivas vahemikus. Laadimine jätkub, kui temperatuur
on jälle sobivas vahemikus. Soovitame akut laadida keskkonnas temperatuuril
10 °C – 30 °C.
• Kui aku liidesekoht on must, ei pruugi aku korralikult laadida. Sellisel juhul
pühkige aku liideselt tolm pehme lapi või vatitupsuga õrnalt ära.
• Ühendage AC-adapter (komplektis) lähimasse seinakontakti (pistikupessa).
Kui AC-adaptri kasutamisel tekib mõni tõrge, võtke pistik kohe seinakontaktist
(pistikupesast) välja, et toide katkestada.
• Kui laadimine on lõppenud, võtke AC-adapter seinakontaktist (pistikupesast)
välja.
• Kasutage ainult ehtsaid Sony kaubamärgi akusid, mikro-USB kaablit (komplektis)
ja vahelduvvooluadapterit (komplektis).
• Vahelduvvooluadapter AC-UD11 (müüakse eraldi) ei pruugi mõnes riigis/
piirkonnas saadaval olla.
x
Laadimisaeg (täislaadimine)
Laadimisaeg on AC-adapterit (komplektis) kasutades ligikaudu 150 minutit.
Toite-/laadimislamp süttib ja lülitub kohe välja, kui aku on täielikult laetud.
Märkused
• See kehtib täiesti tühja aku laadimise korral temperatuuril 25 °C. Teatud
kasutustingimustes ja asjaoludel võib laadimine kesta kauem.
10
EE
x
USB-pessa
Laadimine arvutist
Akut saab laadida ka arvutist, ühendades kaamera mikro-USB-kaabliga arvuti
külge. Ühendage kaamera arvutiga, kui kaamera on välja lülitatud.
Märkused
• Kui ühendate kaamera sülearvutiga, mis pole vooluvõrgus, tühjeneb sülearvuti
aku. Ärge laadige pikka aega.
• Ärge lülitage arvutit sisse ja välja, taaskäivitage ega taastage unerežiimist, kui
arvuti ja kaamera vahel on loodud USB-ühendus. See võib häirida kaamera
toimimist. Enne arvuti sisse või välja lülitamist, taaskäivitamist või unerežiimist
taastamist katkestage kaamera ja arvuti ühendus.
• Ümbertehtud või iseehitatud arvutitega pole toimivus tagatud.
EE
11
x
Aku eluiga ja piltide arv, mida saab akut kasutades
salvestada ning taasesitada
• Ülalolev piltide arv kehtib täielikult laetud aku korral. Piltide arv võib
kasutamistingimustest olenevalt väheneda.
• Piltide arv, mida saab salvestada, kehtib siis, kui jäädvustatakse järgmistel
tingimustel.
– Kasutatakse andmekandjat Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)
(müüakse eraldi)
– Ümbritsev temperatuur aku kasutamisel on 25 °C.
– Suvandi [Display Quality] seadeks on valitud [Standard].
• Suvandi Jäädvustamine (liikumatud pildid) arv põhineb CIPA-standardil ja kehtib
siis, kui jäädvustatakse järgmistel tingimustel.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Suvandi DISP seadeks on valitud [Display All Info.].
– Pildistamine iga 30 sekundi järel
– Suumi lülitatakse vaheldumisi W ja T otste vahel.
– Välklamp vilgub kord iga kahe korra järel.
– Toide lülitub sisse ja välja iga kümne korra järel.
• Video jäädvustamise minutite arv põhineb CIPA-standardil ja kehtib siis,
kui jäädvustatakse järgmistel tingimustel.
– [Record Setting]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
– Tavapärane filmi jäädvustamine: aku eluiga olenevalt korduvast jäädvustamise
käivitamisest/peatamisest, suumimisest, sisse-välja lülitamisest jne.
– Pidev video jäädvustamine: aku tööiga olenevalt pidevast jäädvustamisest kuni
piirväärtuseni (29 minutit) ja siis jätkamisest, vajutades uuesti nuppu MOVIE.
Teisi funktsioone, nt suumimist, ei kasutata.
Monitor—Ligikaudu 220 pilti
Pildinäidik—Ligikaudu 210 pilti
MonitorLigikaudu 35 min—
PildinäidikLigikaudu 35 min—
MonitorLigikaudu 65 min—
PildinäidikLigikaudu 65 min—
12
EE
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.