Shikoni “Help Guide” për udhëzime
të hollësishme për shumë funksione të
aparatit.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/
4-574-160-11(1)
DSC-RX100M4
Shqip
Të mësojmë më tepër për kamerën (“Help Guide”)
“Help Guide” është manual në internet. Kërkojeni këtë manual
për udhëzime të hollësishme për shumë funksionet e kamerës.
Vizitojeni për udhëzime të hollësishme për sh
të aparatit.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/
umë funksione
Shikimi i udhëzuesit (Guide)
Kjo
kamerë posedon funksion të udhëzuesit të brendshëm.
Fn (Function)
MENU
C/ (Delete)
In-Camera Guide
Aparati shfaq sqarime për opsionet e MENU/Fn (Fu
të caktuar.
1 Shtypni MENU butonin ose Fn (Function) butonin.
2 Zgjidhni opsionin e duhur dhe shtyp C/ (Delete) butonin.
nction) dhe vlerat për
SQ
2
Shënim i pronarit
Modeli dhe numrat serik gjenden në fund. Shënoni numrin serik në vendin e dhënë më
poshtë. Tregoni këto numra çdoherë kur të lajmëroni furnizuesin e Sony-it në lidhje me
këtë produkt.
Model Nr. WW481040 (DSC-RX100M4)
Nr. Serik. _____________________________
Model Nr. AC-UB10C/AC-UB10D
Nr. Serik. _____________________________
PARALAJMËRIM
Për të shmangur rrez
ekspozoni aparatin në shi dhe lagështi.
ikun nga zjarri ose shok elektrik, mos e
UDHËZIME TË RËNDËSISHME
SIGURIE
- RUANI KËTO UDHËZIME RREZIK
PËR TË SHMANGUR RREZIKUN NGA
ZJARRI OSE SHOKUT ELEKTRIK,
RESPEKTONI KËTO UDHËZIME
Nëse forma e kyçësit nuk përputhet me prizën e rrymës, përdorni adapter ose konfigurim
përkatës të prizës së rrymës.
KUJDES
Bateritë
[
Nëse bateritë nuk përdoren mirë, ata mund të pëlcasin, të shkaktojnë zjarr dhe madje
djegie kimike. Kujdes gjatë situatave në vijim.
•
Mos i çmontoni.
•
Mos i shtypni ose mos i ekspozoni bateritë në ndonjë shok ose fuqi siç është
me çekiç, rrëzim ose shkelje.
•
Mos i prekni dhe mos lejoni që objekte metali të vijnë në kontakt me terminalet e
baterisë.
•
Mos ekspozoni në temperatura të larta, mbi 60°C (140°F) sikur në dritë direkt të diellit
ose ndonjë makinë të parkuar në diell.
•
Mos i digjini ose hidhni në zjarr.
•
Mos prekni bateri litiumi të dëmtuar ose që kanë rrjedhë.
SQ
3
•
Siguroni që të mbushni bateritë vetëm me mbushës origjinal Sony ose aparat i cili
mund të mbushën bateritë.
•
Mbani bateritë më larg duarve të fëmijëve.
•
Mbani bateritë të thatë.
•
Ndryshoni vetëm me llojin e njëjtë ose të rekomanduar nga Sony.
•
Largoni bateritë e përdorura në mënyrë të duhur, siç treguar në udhëzimet.
Karrikuesi
[
Kyçeni karrikuesin në prizën më të afërt (prizë muri).
Nëse ndodh diçka gjatë përdorimit të karrikuesit, menjëherë shkyçeni duke e larguar
kyçësin nga priza (priza e murit).
SQ
4
Për konsumatorët në Evropë
[
Prodhues: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japoni
Për përputhje të produktit me BE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Gjermani
Me këtë, Sony Corporation, deklaron që kjo kamerë digjitale është në pajtim me kërkesat
themelore dhe dispozitat tjera relevante të Direktivës 1995/5/EC. Për detaje, ju lutemi të
kontrolloni URL vijuese:
http://www.compliance.sony.de/
[
Nëse elektricitet statik ose elektromagnetik pengon transferimin në mes të rrugës
(dështon), rifilloni aplikacionin ose shkyçeni dhe kyçeni kordonin komunikues (USB,
etj.) sërish.
Ky produkt është testuar dhe plotëson kushtet e vendosura në EMC direktivën për
përdorimin e kordonëve lidhës më të shkurtë se 3 metra (9.8 hapa).
Fushat elektromagnetike në frekuenca specifike mund të ndikojnë n
e njësisë.
për konsumatorët e vendeve që zbatojnë Direktivat e BE-së
Shënim
Shënim
ë fotografinë dhe zërin
SQ
5
[ Largimi i baterive dhe pajisjes së vjetër elektrike dhe elektronike
(vlejnë për Bashkimin Evropian dhe shtete tjera evropiane me
sisteme të ndarë të grumbullimit)
Ky simbol në baterinë, produktin ose paketimin tregon që produkti nuk
duhet të hidhet bashkë me mbeturinat e shtëpisë. Për disa bateri, ky
simbol mund të përdoret në kombinim me një simbol kimik. Simboli
kimik për zhivë (Hg) ose plumb (Pb) mund të shtohen nëse bateria
përmban më tepër se 0.0005% zhivë ose 0.004% plumb. Duke siguruar
që produkti largohet mirë, do të ndihmoni në parandalimin e
njerëzve, e cila mund të dëmtohet nga trajtimi i gabuar i mbeturinave të këtij produkti.
Materialet për riciklim do të ndihmojnë të mbrohen resurset natyrore.
Nëse produktet për shkaqe sigurie, performancë ose integritet të dhënave kërkojnë lidhje
permanente me bateri të inkorporuar, këtë bateri duhet të ndryshohet nga teknik i
kualifikuar. Për të siguruar që bateria do të trajtohet mirë, dorëzoni produktin në fund të
jetës në pikë përkatëse për grumbullim për riciklim të pajisjes elektrike dhe elektronike.
Për gjitha bateritë tjera, ju lutemi shikoni pjesën për largimin e baterisë nga produkti në
mënyrë të sigurt.
Dorëzoni baterinë në pikën përkatëse për grumbullim për riciklimin e baterive të vjetra.
Për më tepër informata mbi riciklimin e këtij produkti ose baterisë, ju lutemi kontaktoni
zyrën lokale për shërbime, kompaninë për mbeturin ose shitoren në të cilën keni blerë
produktin.
konsekuencave potenciale negative për mjedisin jetësor dhe shëndetin e
SQ
6
Kontrollimi i shtojcave të dhëna
Numri në kllapa tregon numrin e pjesëve.
•
Kamera (1)
•
Bateri rimbushësh NP-BX1 (1)
•
Micro USB kordon (1)
Karrikues AC (1)
•
•
Kordoni i rrymës (kryesori) (nuk jepet në SHBA dhe Kanada) (1)
•
Rripi për shpatull (1)
•
Përshtatës rrip (2)
(Adapters rrip janë përdorur për të bashkëngjitni rrip sup
siç ilustrohet.)
(shitet veçmas),
•
•
Mbi rregullimin e gjuhës
Ndryshoni gjuhën e menyve p
(faqe 18).
ërdorimi (ky manual) (1)
Manual p
Wi-Fi Lidhje/One-touch (NFC) udhëzues (1)
Ky udhëzues tregon funksionet q
Për më tepër detaje mbi Wi-Fi funksione/On
vizitoni “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (i dhënë) ose “Help
Guide” (faqe 2).
ë kërkojnë Wi-Fi lidhje.
e-touch (NFC) funksione,
ara se të përdorni aparatin nëse nevojitet
SQ
7
Identifikimi i pjesëve
A ON/OFF (Power) butoni
B Fuqia /mbushja llambë
Butoni për fotografim
C
D Butoni i modit
(Auto Mode)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/(High Frame
Rate)/(Sweep Panorama)/
(SceneSelection)
E Për fotografim: W/T (zoom) këmbëza
Për shikim: (Index) këmbëza/
Playback zoom këmbëza
F Llamba për tajmer /AF ndriçues
G Blici
•
Mos e mbuloni blicin me gishtin.
•
Kur përdorni blicin, rrëshqitni
(Flash pop-up) kyçësen.
Nëse nuk përdorni blicin,
shtypeni poshtë me dorë.
H Leva për përshtatjen e dioptrit
SQ
8
I Viewfinder
•
Kur përdorn
poshtë viewfinder pop-up
kyçësen (1), dhe tërhiqeni
pjesën për sy nga viewfinder
deri sa të klikojë (2).
•
Kur të shikoni në viewfinder,
modi viewfin
dhe kur të largoni fytyrën nga
viewfinder, modi i shikimit
kthehet në modin e ekranit.
i viewfinder, shtypni
der aktivizohet
J Mikrofoni
K Viewfinder pop-up kyçësja
L Vrima për rripin
M (N Mark)
•
Prekeni shenjën ku
aparatin me telefon të mençur
që ka NFC funksio
• NFC (Near Field
Communication)është një
standard
teknologjisë pa tel me
shtrirje të afërt.
r të lidhni
nin.
ndërkombëtar i
N Unaza kontrollit
O Thjerrëza
P Censori për sy
Q (Flash pop-up)
kyçësen
SQ
9
R Ekrani
Mund të rregullojë të monitoruar
•
për një kënd të lehtë mund të shikohet
hiruar nga çdo pozicion.
dhe të x
S Për fotografim: Fn (Function)
butoni
Për shikim: (Send to Smartphone) butoni
T MOVIE (Movie) buto
U Multi/Micro
•
Përmban Micro USBkompatibl
ni
USB Terminal
V HDMI mikri kyçësja
W MENU butoni
X Wi-Fi antenë (in
tegruar)
Y Rrotulla kontrolluese
wh (Playback) butoni
wj C/ (Custom/Delete) butoni
wk Vendi për baterinë
wl Leva për mbylljen e baterisë
e; Vendi për këmbëza
•
Përdorni këmbëza me vidhë më
pak se 5.5 mm (7/32 inç) gjatësi.
Ndryshe, nuk mund të siguroni
mirë aparatin dhe mund të
shkak
toni dëm aparatit
ea Llamba për qasje
es Vendi për kartën memorie
ed Kapaku për bateri/kartë
ef Altoparlant
10
SQ
Vendosja e baterisë
Këmbëza për nxjerrje të bateris
Hapeni kapakun.
1
Vendosni bateritë.
2
•
Duke shtypur këmbëzën për nxjerrjen e baterisë, vend
sikur në figurë. Siguroni që është mbyllur pas vendosjes.
•
Mbyllja e
kamerën.
kapakut me baterinë e vendosur gabimisht mund të dëmtojë
ë
osni bateritë
SQ
11
Mbushja e baterisë
Për konsumatorët në
SHBA dhe Kanada
Kordoni i
rrymës
Për konsumatorë në shtetet/
rajonet përveç SHBA dhe Kanada
Lidheni k
1
përdorur USB kordonin (të dhënë).
Lidheni karrikuesin në prizë rr
2
Llamba për rrymë/mbushje ndriço
•
Shkyçeni kamerën gjatë mbushjes së b
•
Mund të mbushni baterinë edhe kur është pjesërisht e mbushur.
•
Kur llamba për rrymë/mb
mbaruar, largojeni dhe rivendosni baterinë.
SQ
amerën dhe karrikuesin (të dhënë), duke
12
Llamba për rrymë/mbushje
Ndriçon: Mbushet
Shkyçur: E mbushur
Ndizet: Gabim në mbushje
Mbushja është pauzuar
amera nuk është në
k
temperaturën e duhur
yme (në mur).
n ngjyrë portokalli dhe mbushja fillon.
aterisë.
ushje ndizet dhe mbushja nuk ka
Shënime
•
Kur llamba për rrymë/mbushje në kamerë nuk ndriçon madje edhe nëse karrikuesi
lidhur me kamerën dhe në prizë (në mur), ajo do të thotë se mbushja është
është
vendosur në qetësi përkohësisht. Mbushja ndalet dhe kalon automatikisht në status
qetësie kur temperatura është jashtë temperaturës së rekomanduar për punë. Kur
temperatura kthehet në nivelin e duhur, mbushja do të vazhdojë. Ne
rekomandojmë mbushjen e baterisë në temperaturë dhome mes 10°C dhe 30°C
(50ºF dhe 86ºF).
•
Bateria mund mos të mbushet mirë n
përlyer. Në këtë rast, pastroni pluhurin ngadalë duke përdorur leckë të butë ose
shkopinj me pambuk për të fshirë terminalin.
Lidheni karrikuesin (të dhënë) në prizën më të afërt (në mur). Nëse ndodh
•
ndonjë defekt gjatë përdorimit të karrikuesit, largoni kyçësen nga priza menjëherë
dhe shkyçeni rrymën.
•
Kur të mbarojë mbushja, largo
•
Siguroni që të përdorn
dhe karrikuesin (e dhënë).
•
AC karrikuesi AC-UD11 (shitet ndaras) mund mos të shitet në disa vende/rajone.
x
Koha e mbushjes (Mbushje e plotë)
i vetëm bateri origjinale Sony, USB kordonin (të dhënë)
ëse seksioni i terminalit të baterisë është e
ni karrikuesin nga priza e rrymës (në mur).
Koha e mbushjes është rreth 230 min. duke përdorur karrikuesin
ënë). Dritat llambë pushtet / ngarkuar dhe pastaj fiket menjëherë kur
(e dh
paketë bateria është plotësisht e ngarkuar.
Shënime
•
Koha e mbush
temperaturë prej 25°C (77°F). Mbushja mund të zgjat më shumë varësisht nga
kushtet e përdorimit dhe rrethanat.
jes dhënë lart vlen vetëm për bateri të harxhuar tërësisht në
SQ
13
bushja duke e lidhur në kompjuter
x
M
Bateritë mund të mbushen edhe nëse e lidhni kamerën me kompjuter duke
përdorur mikro USB kordonin.
Në USB kyçës
Shënime
•
Nëse kamera është lidhur me lap
rryme, niveli i baterisë së laptopit bie shpejtë. Mos e mbushni për një periudhë të
gjatë kohore.
•
Mos e shkyçn
mënyra e qetë kur është lidhur me USB kompjuteri dhe kamera. Kamera mund të
shkaktojë defekt. Para ky
të kompjuterit, largojeni kamerën nga kompjuteri.
•
Nuk jepen asnjë g
SQ
i/kyçni ose rifilloni kompjuterin ose mos e lëshoni kompjuterin nga
e
top kompjuter i cili nuk është lidhur në prizë
çjes/shkyçjes ose rifillimit të kompjuterit ose përdorimit
aranci për mbushje me kompjuter ose kompjuter të modifikuar.
14
x
Jeta e baterisë dhe numri i fotografie që
mund të bëhen dhe shikimet
Jeta e baterisë Numri i fotografive
Fotografim
(pamje)
Incizim tipik
i videos
Incizim i vazhdueshëm i videos
Shikim (pamje)Rreth .
Shënime
•
Numri i fo
fotografive. mund të ulet varësisht nga kushtet e përdorimit.
•
Numri i fo
vijim:
–
Përdorimi i Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (shitet ndaras)
–
Bateria përdo
–
[Display
•
Numri për “Fotografim (i pamjeve)” është bazuar në CIPA standard, dh
fotografim nën kushtet vijuese:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
–
DISP
është vendosur në [Display All Info.].
–
Fotografim në çdo
–
Zmadhimi lëviz vazhdimisht mes W d
–
Blici ndryshon n
–
Aparati kyçet/shkyçet njëh
•
Numrat e minutave për incizim të v id
janë për incizim gjatë kushteve më poshtë:
– [Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
In
cizim tipik i incizimit: Jeta e baterisë në bazë të fillimit/ndaljes së
–
vazhdueshme të incizimit, zmadhimit, kyçjes/shkyçjes, etj.
–
Incizim i vazhdueshëm mund të bëhet për rreth 29 minuta përnjëherë me
rregu
llimet gabime të kamerës dhe kur temperatura është rreth 25°C (77°F).
Kur të mbarohet incizimi, mund të ri-filloni incizimin duke shtypur butonin
MOVIE sërish. Incizimi mund të ndalet për të mbrojtur kamerën varësisht nga
temperatura e ambientit.
Ekran
er
Viewfind
Ekran Rreth . 45 min
Viewfinder
Ekran Rreth . 80 min
Viewfinder
tografive më lart vlen vetëm me bateri të mbushur plot. Numri i
tografive të cilat mund të bëhen vlejnë gjatë kushteve në
ret në temperaturë dhome prej 25°C (77°F).
Quality] është vendosur në [Standard]
30 sekonda
jëherë në çdo dy minuta.
erë në çdo dhjetë minuta.
—
—
45 min.
Rreth .
Rreth .
85 min.
200 min.
he T.
eove janë në bazë të CIPA standard, dhe
Rreth .
280 fotografi
. 230 fotografi
Rreth
Rreth .
—
—
—
—
4000 fotografi
.
.
e vlen për
SQ
15
x
Furnizimi me energji elektrike
Mund të përdorni AC përshtatës (jepet) të furnizimit me energji elektrike gjatë
fotografimit ose duke luajtur përsëri imazhet, duke reduktuar konsumin e baterisë paketë.
Shënime
•
Kamera nuk do të aktivizojë nëse nuk ka bateri e mbetur. Fut një paketë
ngarkuar mjaft e baterisë në kamera.
Në qoftë se ju përdorni kamera, ndërsa pushteti është duke u furnizuar nga një
•
prizë muri (fole mur), sigurohuni që icon ( )
•
Mos hiqni paketën e baterisë, ndërsa pushteti është duke u furnizuar nga një
p
rizë muri (prizë mur). Nëse ju hiqni paketën e baterisë, kamera do të kthehet off.
Mos hiqni paketën e baterisë, ndërsa llamba e qasjes (faqe 10) është ndezur Të
•
dhënat mbi kartën e kujtesës mund të jetë dëmtuar.
Për sa kohë që pushteti është në, paketë bateri nuk do të jetë i ngarkuar edhe në
•
qoftë se kamera është e lidhur me përshtatës AC.
•
Në kushte të caktuara, të energjisë mund të furnizohen nga bateria supplementarily
edhe në qoftë se ju jeni duke përdorur përshtatës AC.
Ndërsa pushteti është duk
•
kamera do të rritet dhe koha e vazhduesh
e u furnizuar me anë të lidhjes USB, temperatura brenda
tregon në monitor.
me e regjistrimit mund të shkurtohet.
Vendosja e kartelës memorie (shitet ndaras)
Siguroni që skaji i lakuar
të përputhet me anën
përkatëse të vendit.
Hapeni kapakun.
1
Vendosni kartelën memorie.
2
•
Me skajin e lakuar në drejtimin sikur në figurë, vendosni kartelën
deri sa të kalojë në vendin e duhur.
memorie
Mbylleni kapakun.
3
SQ
16
x
Kartelat memorie që mund të përdoren
Kartelë memorie
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™—
Memory Stick Micro™ (M2)
SD kartë memorie
SDHC kartë memorie
SDXC kartë memorie
microSD kartë memorie
microSDHC kartë memorie
microSDXC kartë memorie
*1
SD Speed Class 4:
*
2
Kartat e memorie që plotësojnë kushtet vijuese:
–
Kapacitet 64 GB ose më shumë
– SD Speed Class 10:
Kur regjistrimi në 100 Mbps ose më shumë, UHS Speed Class 3:nevojitet.
•
Për detaje mbi numrin e pamjeve që mund të bëhen dhe kohëzgjatja e videove,
shikoni faqet
kapacitetin e preferuar.
•
Nuk garantohet që gjitha kartat memorie mund të punojnë. Për kartat
memorie të prodhuar nga tjerë përveç Sony, konsultoni prodhuesit e
produkteve.
•
Kur përdorni “Memory Stick Micro” medie ose microSD kartelë memorie
me këtë kamera, siguroni që të përdorni adaptorin e duhur.
32 deri 33. Kontrolloni tabelat për të zgjedhë kartë memorie me
Shënime
Për
pamje
(Mark2 vetëm) (Mark2 vetëm)
(Mark2 vetëm) (Mark2 vetëm)
ose më shpejtë, ose UHS Speed Clas
, ose UHS Speed Class 1: ose më shpejtë
Për video
MP4AVCHDXAVC S
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
s 1:
—
—
—
—
ose më shpejtë
x
TLargimi i kartelës memorie/baterive
Kartelë memorie: Shtypeni kartelën nga brenda njëherë.
Bateritë: Lëvizen
Shënime
•
Mos e largoni kurrë kartelën memorie/bateritë kur llamba (faqe 10) është ndezur.
Kjo mund
brendshme.
i këmbëzën për nxjerrjen e baterisë. Mos e lëshoni baterinë.
të shkaktojë dëmtim të të dhënave që gjenden në kartelë/memorien e
SQ
17
Vendosja e orës dhe gjuhës
Fuqia / Mbushja llambë (green)
ON/OFF (Power)
Butoni kontrollues
Zgjidhni opsione: v/V/b/B
Vendosni vlerën numerike të
datës dhe kohës v/V//
Zgjidhni: z
Shtypeni butonin ON/OFF (Power).
1
Rregullimi i datës & kohës shfaqet kur shtypeni butonin për kyçje për
herën e parë.
•
Mund të kalojë pak kohë që të kyçet dhe të fillohet me punë.
Zgjidhni gjuhën e preferuar, shtyp z në butonin
2
kontrollues.
Shfaqet menyja për datën
Kontrolloni që [Enter] është zgjedhur në ekran, pastaj
3
shtypeni z.
Zgjidhni rajonin e preferuar duke ndjekur udhëzimet në
4
ekran, dhe shtypeni z.
Vendosni [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format],
5
dhe shtypeni .
•
Kur vendosni [Date/Time],mesnata është 12:00 AM, dhe mesdita është
12:00 PM.
Kontrolloni që [Enter] është zgjedhur, pastaj shtypeni z.
SQ
6
dhe kohën.
18
Fotografimi i pamjeve/videove
Butoni për fotografim
W/T (zoom)
këmbëza
Zgjedhja e mënyrës
: Auto Mode
: Movie
Fotografimi i pamjeve
Shtypeni butonin për fotografim poshtë për fokus.
1
Kur ka pamje në fokus, një zë dëgjohet dhe z ind
Shtypeni butonin për fotografim fort.
2
Incizim i videove
Shtypeni MOVIE (Movie) butonin për fillim të incizimit.
1
•
Përdoroni W/T (zmadhim) këmbëzën për të rritur imazhin.
Shtypeni MOVIE butonin sërish për të ndalur incizimin.
2
Shënime
•
Zëri i thjerrëzës dhe këmbëzës gjatë punës do të incizohet kur funksioni për
punon gjatë incizimit të videos. Zëri nga kamera tenton të regjistrohen
zmadhim
veçanërisht kur [Zoom Speed] është vendosur në [Fast] dhe kur [Zoom Func. on Ring] është vendosur në [Quick]. Zëri i butonit MOVIE duke punuar gjithashtu
mund të incizohet kur të mbarojë incizimi.
Incizim i vazhdueshëm mund të bëhet për rreth 29 minuta përnjëherë me
•
rregullimet gabime të kamerës dhe kur temperatura është rreth 25°C (77°F).
Kur të mbarohet incizimi, mund të ri-filloni incizimin duke shtypur butonin
MOVIE sërish. Incizimi mund të ndalet për të mbrojtur kamerën varësisht ng
temperatura e ambientit
W: zmadhim
T: zvogëlim
MOVIE
ikatori ndriçon.
a
SQ
19
Shikimi i fotografive
W: zmadhim
zvogëlim
T:
ontrollues
Butoni k
(Playback)
C/ (Delete)
Shtypeni (Playbac
1
x
Zgjedhja e fotografitë vijuese/paraprake
Zgjidhni një fotografi duke shtypur
kontrolluese ose duke rrotulluar rrotullën kontrolluese. Shtypeni z në qendër
të rrotullës kontrolluese për të shikuar videot.
x
Fshirja e fotografisë
1 Shtyp C/ (Delete) butonin.
2 Zgjidhni
x
Kt
Shtypeni butonin për fotografim deri në gjysmë.
SQ
[Delete] mevnë rrotullën kontrolluese, dhe shtypeniz.
himi në mënyrën fotografim
Zgjidh fotografi: B (nex
Zgjidh: z
k) butonin.
B (next)/b (previous) në rrotullën
t)/b (previous) ose
rrotullo rrotullën
kontrolluese
20
Prezantimi i funksioneve tjera
Unaza kontrolluese
MENU
Fn (Function)
x
Butoni kontrollues
DISP (Display
multi-fotografimit.
/(Exposu
imazhin brightness./Allows ju për të vepruar kamera intuitive dhe të
xhiruar imazhe krijuese lehtë.
(Flash Mode): Ju mundëson të zgjidhni mënyrën e blicit për pamje.
x
Fn (Function) butonin
Ju mundëson të regjistroni 12 funksione dhe të ktheni këto funksione kur të
fotografoni.
1 Shtypni Fn (Function) butonin.
2 Zgjidhni funksionin e duhur me shtypjen e v/V/b/B në rrotullën kontrolluese.
3 Zgjidhni opsionin duke rrotulluar rrotullën kontrolluese.
x
Rrotulla kontrolluese
Mundeni menjëh
fotografimit duke e rrotulluar rrotullën kontrolluese.
Contents): Ju mundëson të ndryshoni ekranin.
(Drive Mode): Ju mundëson të përdorni tajmerin dhe mënyrën e
re Comp./Photo Creativity): Ju mundëson të rregulluar
erë të ndryshoni rregullimin për secilin mod të
Butoni kontrollues
SQ
21
x
Opsionet e menyve
(Rregullimet e aparatit)
Image Size
Aspect Ratio
Quality
Img. Size(Dual Rec)
Quality(Dual Rec)
File Format
Record Setting
Dual Video REC
HFR Settings
Panorama: Size
Panorama: Direction
Drive Mode
Bracket Settings
Zgjedh madhësinë e fotografive.
Zgjedh proporcionin për fotog
os cilësinë e fotografisë.
Vend
Përcakton madhësinë e imazheve end
regjistrimi një film.
Vë cilësia e imazhit për imazhet ende qëlloi kur
regjistrimi n
Zgjedh formatin e sk
Zgjedh madhësinë e kornizës së videos së incizuar.
Ven
XAVC S iMovie dhe MP4 film apo një film
AVCHD dhe MP4 film.
Përcakton parametrat Vlerësoni shtënat High Frame.
Zgjedh madhësinë e pamjeve panoramik
Vendos drejtimin e fotografimit për pamjet.
Vendos modin, siç është për fotografim të vazhdueshëm.
Vendos tajmerin për vetë-fotografim në modin
brakët, rendin e eksp
jë film.
dos nëse të njëjtën kohë regjistruar një
rafitë.
e qëlloi kur
edarit për video.
e.
ozimit dhe bilancin e bardhë.
Flash Mode
Flash Comp.
Red Eye Reduction
Focus Mode
Focus Area
AF Illuminator
Exposure Comp.
ISO
SQ
ISO AUTO Min. SS
22
Vendos rregullimet e b
Përshtat in
tensitetin e daljes së blicit.
Zvogëlon fenomenin e syrit të kuq kur përdorni blic.
Zgjedh fushën e fo
Zgjedh fushën e fo
Vendos AF ndriçuesin
të errëta për të ndihmuar foku
enson ndriçimin e gjithë pamjes.
Komp
Përshtat ndjeshmërinë ndaj n
Përcakton shpejtësinë qepen slowest në të cilën ISO ndjeshmëri
do të fillojë të ndryshojë në mënyrë të [ISO AUTO].
licit.
kusimit.
kusimit.
, që siguron dritë për skena
simin.
driçimit.
ND Filter
Metering Mode
White Balance
DRO/Auto HDR
Creative Style
Përcakton funksionin që redukton sasinë e dritës.
mund të vënë në një shpejtësi të ngadaltë
Ju
qepen, zvogëlojë vlerën e aperturës, etj
Zgjedh modin e matjes për të caktuar ekspozimin
Përshtat tonet e ngjyrës të fotografisë.
Automatikisht kompenson për ndriçimin dhe
ontrastin.
k
Zgjedh përpunimin e duhur të pamjes.
Picture Effect
Picture Profile
Focus Magnifier
Long Exposure
NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Auto Dual Rec
Soft Skin Effect
Auto Obj.
Framing
Auto Mode
Zgjedh efektin e duhur për filtrim për të arritur
shprehje më mahnitëse dhe artistike.
Ndryshimet settings tilla si ngjyra dhe tonin
kur
regjistrimi filma.
Zmadhon pamjen para fotografimit që të mund të
fokusohuni në detaje.
Vë përpunimin e reduktimit të zhurmës për të shtëna
me
një shpejtësi të qepen e 1/3 të dytë apo më gjatë.
Vendos përpunimin e uljes së zhurmës për
fotografim me n
Vendos fun
për
të vazhduar me fokusimin.
Zgjedh për të zbuluar fytyra dhe të përshtat
rregullimet automatikisht. Automatikisht lëshon
bu
tonin kur të zbulohet buzëqeshje.
Vendos qepen për lirimin automatikisht kur një
përbërje
person është zbuluar gjatë xhirimeve të filmit.
Vendos Soft Skin Effect dhe nivelin e efektit.
Analizon skenën gjatë k
ose subjekte të kapur me Lock-on AF funksionin
dhe automatikisht pret dhe ruan një kopje të pamjes
me përbërje më impresive.
Ju mund të bën
ose Superior Auto.
djeshmëri të lartë.
ksionin për ndjekur subjektin dhe
mbresëlënëse duke përfshirë edhe një
apjes së fytyrave, nga afër
i zgjedhjen ose Inteligjente Auto
SQ
23
Scene Selection
High Frame Rate
Movie
SteadyShot
SteadyShot
Color Space
Auto Slow Shut.
Zgjedh rregullimin e paracaktuar për të
përshtatur kushteve të ndryshme të skenave.
Zgjedh
modalitetin e ekspozimit gjatë High Frame
Rate shtënat që i përshtaten subjekt apo efekt tuaj.
Zgjedh
modin e fotografimit për të përshtatur
subjektit ose efektit.
Zgjedh SteadyShot për të sh
Redukton turbullira ng
shtënat, n
dërsa mbajtjen e kamera.
Vendos SteadyShot për incizimin e videove.
shon gamën e ngjyrave të riprodhueshme.
Ndry
os funksionin që automatikisht të përshtat
Vend
shpejtësinë e butonit sipas ndriçimit të mjedisit.
tënat ende imazhe.
a dridhjes së kamerës kur të
Audio Recording
Micref Level
Wind Noise Reduct.
Memory recall
Memory
(Rregullime tjera)
Zebra
MF Assist
Focus Magnif. Time
Grid Line
Marker Display
Marker Settings
SQ
24
Vendos nëse për të regjistruar audio kur të shtënat një film.
Vendos n
ivelin e mikrofonit gjatë incizimit të videove.
Zvogëlon zhurmën e erës gjatë incizimit.
rregullimi ne regjistruar paraprakisht kur
Zgjedh
rrotulla e modit është në MR (Memory recall). Optical
zoom shkallë, etj mund të regjistrohen.
Regjistron modet e duhur ose rregullimet e aparatit.
Shfaq vija për të rregulluar ndriçimin.
Shfaq pamjen e zmadhuar kur fokusohet man
Vendos kohën që pamja do të tregohet në formë të
zmadhuar.
Vendos një rrjet për të mundësuar ren
strukturore.
Vendos nëse të shfaq marker në ekran gjatë
incizimit të vid
Vendos markerin e shfaqur në ekran gjatë
incizimit të videove.
eove.
ual.
ditje
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color
Exposure Set. Guide
Live View Display
Pre-AF
Zoom Speed
Zoom Setting
FINDER/MONITOR
Release w/o Card
AEL w/ shutter
Shutter Type
Self-portrait/ -timer
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Vendos shikim automatik të pamjes së b
menjëherë pa fotografimit.
Vendos llojin e informacio
kran ose në viewfinder duke shtypur DISP në
rrotullën kontrolluese.
Përmirëson
ngjyrë specifike gjatë fokusimit manual.
Vend
Vendos udhëzues shfaqet kur settings ekspozimit
janë ndryshuar në ekran të shtënat.
Përcakton nëse janë apo jo për të reflektuar
parametrat si k
Përcakton nëse janë apo jo për të kryer auto fokus
para se butoni i shkrepjes është shtypur gjysmë.
Vend
levën për zmadhim.
Vendos nëse të përdo
Digital Zom gjatë zmadhimit.
Vend
ekran.
Vendos nëse të lëshojë butonin kur nuk është
vendosur ndonjë kartë memorie.
Vendos nëse do të kryejë WELL kur butoni i shkrepjes
është shtypur gjysmë. Kjo është e dobishme kur ju doni
të rregulluar fokusin dhe ekspozimin veç e veç.
Përcakton nëse një qepen mekanike apo elektro
qepen është përdorur kur të shtënat ende imazhe.
Vendos nëse të p
kur ekrani është lakuar përpara për 180 shkallë.
Regjistron
prioritet në fokus.
Vend
pamjen.
Përsh
(Function) butoni është shtypur.
spektrin e kapjeve në fokus me
os ngjyrën që përdoret për funksionin e shikimit.
ompensim ekspozimi në ekran ekran.
os shpejtësinë e zmadhimit kur të përdorni
os metodën e ndryshimit mes viewfinder dhe
ose ndryshon personin që do të jepet
os nëse të incizojë datën e fotografimit në
tat funksionet e shfaqura kur Fn
neve për të shfaqur në
ret Clear Image Zoom ose
ërdoret vonesë 3 sekonda të tajmerit
ëre
nike
SQ
25
Custom Key Settings
Zoom Func. on Ring
MOVIE Button
Wheel Lock
(Wireless)
Send to Smartphone
Send to Computer
View on TV
One-touch(NFC)
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set.
Edit Device Name
Cakton një funk
dhe rrjet të kontrollit.
Vendos funksio
zgjidhni [Quick], pozita e zmadhimit lëviz në
përputhje me shkallën e rrotullimit të unazës. Kur të
zgjidhni [Step], mund të lëvizni pozitën e zmadhimit
në hap të caktuar të gjatësisë së fokusit.
Vend
os nëse çdoherë të aktivizojë MOVIE butonin.
Vendos nëse do të çaktivizoni rrotullën e komandimit
përkohësisht duke përdorur butonin Fn kur të shtën
Ju mund të çaktivizoni / mundësuar timon kontrollit
duke shtypur dhe mbajtur butonin Fn.
Transfero
Kopjo
është i lidhur me rrjet.
Mund të shikoni pamje në TV me rrjet.
Cakton një aplikacion në One-touch (NFC). Mund të
përdorni aplikacionin kur fotografoni duke e prekur
telefonin me NFC me aparatin.
Mund të vend
komunikime pa tel ose GPS funksione.
Mund të regjistroni rrjet interneti në aparat lehtë
duke shtyp
Mund të regjistroni rrjetin e internetit manu
Mund të ndryshoni emrin e aparatit në Wi-Fi Direct,
sion të dëshiruar në butonin
nin e zmadhimit në unazën. Kur të
at.
n pamjet për shikim në telefon të mençur.
n pamjet duke i transferuar në kompjuter që
osni që aparati juaj mos të ketë
ur WPS butonin.
alisht.
Disp MAC Address
SSID/PW Reset
Reset Network Set.
SQ
26
Shfaq MAC adresën e ap
Rivendos SSID dhe fjalëkalimin për lidhje
me telefon të men
Rikthen gjitha rregullimet e rrjetit.
aratit.
çur.
(Aplikacione)
Application List
Introduction
(Shikimi)
Delete
View Mode
Image Index
Display Rotation
Slide Show
Rotate
Enlarge Image
Protect
Motion Interval ADJ
Shfaq listën
aplikacionin që dëshironi të përdorni.
Shfaq udh
Fshin një pamje.
Vendos mënyrat si pamjet janë të gru
shikim.
Shfaq më tepër pamje në një kohë.
Vendos drejtimin e lëshimit të pamjes së incizu
Shfaq prezantim.
Rro
Zmad
Mbron pamjet.
Përshtat intervalin për kërkimin e subjektit në
[Motion Shot Video], ku lëvizja e subjektit do të
shfaq
me aplikacione. Mund të zgjidhni
ëzimet mbi përdorimin e aplikacionit.
puar për
tullon pamjen.
hon pamjen e shikuar.
et kur të shikoni videot.
ar.
Specify Printing
Beauty Effect
(Rregullimi)
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Volume Settings
Audio signals
Upload Settings
Tile Menu
Vendo
s një shenjë për printim në fotografi.
Ri-tushon fytyrën e personit në p
ruan pamjen e re si pamje skedar të ri.
Vendos ndriçimin e ekranit.
Vendo
s ndriçimin e viewfinder elektronik.
Vendos temperaturën e ngjyrës së viewfinder.
Vendos zërin për shikim të videov
s zërin funksional të aparatit.
Vendo
Vendos funksionin e ngarkimit në aparat kur
ërdorni Eye-Fi kartën.
p
Vendos nëse të shfaq titullin e menysë çdoherë që
shtypni butonin MENU.
amje të bërë dhe e
e.
SQ
27
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality
Pwr Save Start Time
Function for VF close
NTSC/PAL Selector
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
4K Output Sel.
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
Language
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Format
File Number
SQ
28
Rrotullon udhëzuesin për rrotullën (sqarime për
secilin mod të fotografimit) ose e shkyç.
Vendos nëse Fshij o
fillimisht në mënyrën për konfirmim të fshirjes.
Vendos cilësinë e shfaqjes.
Vendos kohëzgjatjen deri sa kamera
automatikisht.
Vendos nëse të shkyç pajisjen kur
viewfinder është mbyllur.
Duke nd
ryshuar TV formatin e aparatit, mundësohet
fotografimit në video formate të ndryshme.
Kyç ose shk
Vendos kodin e kohës (TC) dhe pak të përdoruesit (UB).
Vendos HDMI rregullimet.
Vendos se si për të reg
nëpërmjet HDMI kur kamera është e lidhur me një
regjistrues / player jashtme që mbështet 4K.
Vendos metodën e lidhjes me USB.
Përmirëson k
funksionet e USB lidhjes. Vendos në [Multi] në
kushte normale dhe në [Single] vetëm kur lidhja
mes aparatit dhe kompkjuterit ose AV komponentit
nuk mund të ëhet.
Vendos nëse do të furnizimit me energji elektrike me anë të
lidhjes USB kur kamera është e lidhur me një kompjuter
apo pajisje USB duke përdorur një kabllo USB mikro.
h gjuhën.
Zgjed
Vendos d
Vendos v
Përcakton informacionin e autorit për imazhet ende.
Formato
n kartën memorie.
Vendos metodën e p
numrat e fotografive dhe videove.
se Anulo është zgjedhur
shkyçet
yç videon e demonstrimit.
jistruar dhe prodhimit filma 4K
ompatibilitetin duke limituar
atën dhe kohën dhe kohën verore.
endin e përdorimit.
ërdorimit për të caktuar
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Ndryshon do
dhe filmat (MP4).
Krijon dosje të re për ruajtjen e pamjev
videove (MP4).
Vendos emrin e do
Rik
shikimin.
Shfaq k
numrin e incizimit të fotografive në kartën memorie.
sjen e zgjedhur për ruajtjen e pamjeve
e dhe
sjes për fotografi.
then pamjet dhe mundëson incizimin dhe
ohën e mbetur të incizimit të videove dhe
Version
Setting Reset
Shfaq versionin e softuerit të aparatit.
then rregullimet në nivelet fabrike.
Rik
SQ
29
Duke përdorur software
Instalimit të softuerit në vijim në ko
tuaj kamera më të përshtatshëm.
•
PlayMemories Home™: imazhet importit në kompjuterin tuaj dhe ju lejon
të përdorni ato në mënyra të ndryshme (faqe
•
Image Data Converter: Trego
Remote Camera Control: Kontrollon një aparat fotografik lidhur me
•
kompjuterin tuaj nëpërmjet një kabllo USB.
Ju mund të shkarkoni dhe të instaloni këtë softuer në kompjuterin tuaj
nga URL e mëposhtme.
Duke përdorur shfletuesi t e internetit në kompjuterin tuaj,
1
të shkojnë në një nga URL e mëposhtme, dhe pastaj ndiqni
udhëzimet në ekran për të shkarkuar software dëshiruar.
Për detaje mbi operacionin, i refero
ndihmë faqen e softuerit.
Shënime
•
Kur përdorni Remote Camera Control, zgjid
[USB Connection] t [PC Remote] dhe
tuaj.
mpjuterin tuaj do të bëjnë përvojën
n imazhe RAW dhe proceset e tyre.
31).
hen tek faqja e përkrahje apo
hni butonin MENU t
pastaj lidheni kamera për kompjuterin
(Setup) t
30
SQ
Importimi imazhet në kompjuterin tuaj dhe
përdorimin e tyre (PlayMemories Home)
Softueri “PlayMemories Home” ju mundëson të importoni pamjet që keni
bërë me kamerën në kompjuter për të shikuar. “PlayMemories Home” është
nevojshëm për importimin e AVCHD pamjeve në kompjuterin e juaj.
i
http://www.sony.net/pm/
Shikimi i pamjeve të
importuar
Importimi i pamjeve
nga kamera juaj
Për Windows, funksionet më poshtë janë të
gatshme:
Shikimi i
e në
pamjev
kalendar
Shënime
•
Ju nevojitet lidhje interneti për të p
tjera të rrjetit. PlayMemories Online ose shërbime tjera të rrjetit mund mos të jetë
të gatshme në disa shtete ose rajone.
Nëse softueri PMB (Picture Motion Browser), i dh
•
etëm më është instaluar në kompjuterin tuaj, PlayMemories Home do të fshijë
v
gjatë instalimit. Përdorni PlayMemories Home, softueri i radhës i PMB.
•
Mund të instalohen funksione tjera në PlayMemories Home. Lidheni aparatin me
ompjuter madje edhe nëse PlayMemories Home vetëm më është instaluar në
k
kompjuterin tuaj.
•
Mos e largo
i përdorimit ose qasjes. Nëse e bëni, mund të dëmtoni të dhënat.
•
Për të larguar aparatin nga kompjuteri, klikonin
[Eject DSC-RX100M4].
Krijimi i
disqeve
me video
ni mikro USB kordonin (i dhënë) nga kamera deri sa shfaqet ekrani
Ngarkimi i
pamjeve në
shërbimet
ërdorur PlayMemories Online ose shërbime
Shpërndarja e pamjeve
PlayMemories Online™
e rrjetit
ënë me modelet para vitit 2011,
ë ekranin klikoni
SQ
31
Shtoni funksione aparatit
Mund të shtoni funk
eb faqen e shkarkimit (PlayMemories Camera Apps™) me anë
u
të internetit.
h
ttp://www.sony.net/pmca/
•
Pas instalimit të aplikacionit, mund të merrni aplikacione duke e prekur
telefonin e mençur me NFC me N shenjën e ap
touch(NFC)] funksionit.
sionet e duhura në aparatin tuaj duke e lidhur me
aratit me anë të [One-
Numri i fotografive dhe koha e incizimit të
videos
Numri i fotografive dhe koha e incizimit të v
nga kushtet e incizimit dhe kartelës memorie.
x
Fotografi
[ Image Size]: L: 20M
When [ Aspect Ratio] është vendosur në [3:2]*
Madhësia
Standard
Fine
Extra fine
RAW & JPEG
RAW
*
Kur [ Aspect Ratio] është në tjetër përveç [3:2], mun
fotografi tjera nga ajo më lartë. (Përveç k
x
Video
Tabela më poshtë tregon k
përdorur kartë memorie të formatuar me këtë aparat. Koha e regjistrimit për
XAVC S & AVCHD filma është koha incizim kur të shtënat me [Dual Video
REC] të vendosur për [Off].
SQ
Kapaciteti
1150 pamje9600 pamje
690 pamje5500 pamje
5
10 pamje
235 pamje1900 pamje
35
ohën e përafërt maksimale për incizim duke
ideos mund të dallojë varësisht
8GB64 GB
4
150 pamje
5 pamje
ur [
2
850 pamje
d të bëni
Quality] është vendosur në [RAW].)
32
(h (orë), m (minute))
Record Setting
30p 100M/25p 100M—1 h 15 m
30p 60M/25p 60M—2 h 5 m
24p 100M*—1 h 15 m
24p 60M*—2 h 5 m
60p 50M/50p 50M—2 h 35 m
30p 50M/25p 50M—2 h 35 m
24p 50M*—2 h 35 m
120p 100M/100p 100M—1 h 15 m
120p 60M/100p 60M—2 h 5 m
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 m6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)55 m8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 m5 h 5 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)40 m6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)55 m8 h 15 m
1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
*
vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në [NTSC].
Shtënat e vazhdueshme film është e mundur për një maksimum prej rreth 29
•
minuta në një kohë me d
ambientit është përafërsisht 25°C (77°F). Koha maksimale e incizimit të një MP4
(28M) është rreth 20 minuta (e kufizuar me 4 GB skedarë).
•
Koha p
ër incizimin e videove ndryshon sepse kamera është pajisur me VBR
(Variable Bit Rate), që automatik
skena e incizimit. kur të incizoni subjekt të shpejtë në lëvizje, pamja është e qartë
por koha e incizimit është e shkurtë sepse duhet më tepër memorie për incizimin.
Koha e incizimit gjithashtu varet nga kushtet që bëhen, subjekti ose cilësimet e
madhësisë së pamjes.
Capacity
8GB64 GB
35 m5 h 20 m
1 h8 h 25 m
2h 35m22h
efault settings të kamerës dhe kur temperatura e
isht përshtat cilësinë e pamjes varësisht nga
SQ
33
Shënime gjatë përdorimit të kamerës
Funksione brenda kësaj kamere
Ky aparat ësh
•
standarde për incizim, që incizojnë me metodën e ndërlidhjes, k
duke përdorur metodë progresive. Kjo e zmadhon rezolucionin dhe siguron një
pamje më të lëmuar dhe më reale.
•
Ky ap
mund të reg
•
Kur jeni në avion, vendosni [Airplane Mode] në [On].
të kompatibile me 1080 60p ose 50p-video formate. Përveç modeve
y aparat incizon
arat është në përputhje me 4K 30p / 25p 4K / 24p 4K regjistrimin. Filmat
jistrohen në një rezolucion më të lartë se formatin HD.
Mbi përdorimin dhe mirëmbajtjen
Mos e rrëzoni, çmontoni, modifikoni, goditeni ose lëshoni siç është përplasje ose
rrëzim nga lartë ose shkelje mbi produktin. Keni ku
jdes posaçërisht me thjerrëzën.
Shënime mbi incizimin/shikimin
•
Para se të incizoni,
mirë.
•
Kamera mun
•
Mos e ekspozoni kamerën në ujë. Nëse ujë hyn brenda kamerës, mund të
shkaktohet defekt. Në disa raste, kamera nuk mund të riparohet.
•
Mos e drejtoni kamerën në diell ose dritë të fortë. Ajo mund të shkaktojë defekt kamerës.
•
Mos e shkundni ose goditeni kamerën. Mund të shkaktohet defekt ose nuk do të
mund të fotografoni. Më tutje, mediet e incizuar mund të dëmtohet ose skedarët e
fotografive mund të dëmtohen.
bëjeni një test incizim për të siguruar që kamera funksionon
d të mbushet me pluhur, mund të laget dhe nuk është rezistues nga uji.
Mos e përdorni/ruani kamerën në vendet vijuese
•
Në vende tepër të ngrohta, ftohta ose lagështi
de siç janë makinë e parkuar në diell, trupi i kamerës mund të
Në ven
deformohet dhe me këtë shkaktohet defekt.
•
Nën dritë direkt ose afër ngrohëses
Trupi i kamerës mund të humb ngjyrë ose deformohet dhe kjo mund të
shkaktojë defekt.
•
Në vende lëkundëse, drid
•
Afër vendeve që krijojnë radio valë të fuqishme, emeton radiacioni ose fusha
ishme magnetike. Ndryshe, kamera mund mos të punojë mirë për
të fuq
fotografi ose video.
•
Në vend me rërë ose pluh
Kujdes mos të lejoni rërë ose pluhur të hyjë në kamerë. Kjo mund të shk
kamerës defekt dhe në disa raste defekti nuk mund të riparohet.
hje
ur
Mbi mbajtjen
•
Mos u ulni në k
se fundit, sepse kjo mund të shkaktojë defekt ose dëmtim të aparatit.
o
SQ
arrige ose vende tjera me aparatin në xhepin mbrapa të pantallonave
34
aktojë
ZEISS thjerrëza
Aparati është i pajisur me ZEISS thjerrëz që mund të prodhojë pamje të mprehta
me kontrast të shkëlqyeshëm. Thjerrëza e aparatit është prodhuar nën një sistem të
të cilësisë të certifikuar nga ZEISS në përputhje me standardet cilësore
sigurimit
të ZEISS në Gjermani.
Shënime mbi ekranin, viewfinder dhe thjerrëzën
•
Ekrani dhe viewfinder elektronik është prodhuar duke përdorur teknologji të
lartë precize dhe mbi 99,99% të pikselëve janë funksional për përdorim efektiv.
Megjithatë,
mund të paraqiten në ekranin.
•
Mos e kapni ap
•
Keni kujdes me gishtat ose g
punuar.
•
Kujdes që gishtin nuk e keni përpara kur të shtypni viewfinder.
•
Mos e shtypni me forcë viewfinder kur copa për sy është e tërhequr.
•
Nëse ujë, pluhur ose rërë hyn në njësinë viewfinder, mund të shkaktojë defekt.
disa pika të imta të zeza ose bardha (bardhë, kuq, blu ose jeshile)
aratin nga ekrani ose viewfinder.
jërat tjera që nuk kapen në thjerrëz kur është duke
Shënime mbi fotografimin me viewfinder
Ky aparat është pajisur me Organic Electro-Luminescence viewfinder me
rezolucion
lehtë me viewfinder duke balancuar elemente të ndryshme.
•
•
dhe kontrast të lartë. Aparati është dizajnuar të sigurojë shikim të
Pamja mund të jetë pak e prishu
Kur doni të kontrolloni detaje të përbërjes së plotë, mund të përdorni edhe
ekranin.
Nëse e lëvizni aparatin gjatë shikimit në viewfinder ose lëvizni sytë rrotull, pamjet
në viewfinder mund të jenë të prishura ose ngjyra mund të ndryshojë. Kjo është
e thjerrëzës ose pajisjes dhe nuk është defekt. Kur të fotografoni, ju
veçori
rekomandojmë që të shikoni pjesën e mesme të viewfinder.
r afër këndeve të viewfinder. Kjo nuk është defekt.
Shënime mbi blicin
•
Mos e kapni aparatin nga blici ose mos përdorni forcë të madhe.
•
Nëse ujë, pluhur ose rërë bie brenda aparatit, kjo mund të shkaktojë defekt.
•
Kujdes që gishti mos të dalë përpara kur të shtypni blicin poshtë.
Sony aksesorët
Përdorni vetëm aksesorë origjinal Sony sepse mund të shkaktojë defekt ndryshe.
Sony mund mos të gjenden në disa vende ose rajone.
Mbi temperaturën e kamerës
Kamera dhe b
defekt.
ateria mund të ngrohen gjatë përdorimit por ajo nuk është
SQ
35
Mbi mbrojtjen nga ngrohja e tepërt
Varësisht nga kamera dhe temperatura e baterisë, ndoshta nuk mu
video ose aparati mund të shkyçet për të mbrojtur kamerën.
Një mesazh do të shfaqet në LCD ekranin para se të shkyçet aparati ose kur nuk
mund të incizoni më video. Në këtë rast, lëreni aparatin të shkyçur dhe priteni deri
sa temperatura të ulet. Nëse e kyçeni aparatin pa mos lejuar që aparati dhe bateria
të ftohen, aparati vetë do të shkyçet or nuk do të mund të incizoni më video.
nd të incizoni
Mbi mbushjen e baterisë
•
Nëse mbushni bateri që nuk është përdorur për gjatë kohë, ndoshta nuk do të
mun
d të e mbushni në kapacitetin maksimal.
Kjo ndodh për shkak të veçorive të baterisë dhe nuk është defekt. Mbusheni
baterinë edhe njëherë.
•
Bateritë që nuk janë përdo
rur për më tepër se një vit mund të prishen.
Paralajmërim për shenjën dalluese
Programe televizive, filma, v
•
mbrojtura. In
ligjet për të drejtat e kopjimit.
•
Për të parandaluar [Co
[Set Photographer] dhe [Set Copyright] bosh kur ju
•
Sony nuk mban
ërdorimi i paautorizuar i [Copyright Info].
p
cizimi i paautorizuar i materialeve mund të jenë në kundërshtim me
asnjë përgjegjësi për ndonjë telashe ose deme te shkaktuara nga
ideo kaseta dhe materialet tjera mund të janë të
pyright Info] që të përdoren në mënyrë të paligjshme, të lënë
japë ose transferimin kamera.
Nuk ka kompensim për përmbajtjen e dëmtuar ose dështim gjatë
incizimit
Sony nuk mund të kompensojë d
shkak të defektit të kamerës ose medies për incizim, etj.
ështimin e incizimit ose dëmtim të përmbajtjeve për
Pastrimi i sipërfaqes së kamerës
Pastroni sipërfaqen e kamerës me leckë të butë të lagu
sipërfaqen me leckë të thatë. Për të shmangur dëmtim të shtëpizës:
–
Mos e ekspozoni kamerën në produkte kimike siç janë hollues, benzenë, alkool,
lecka të vjetra, tretës insektesh, vaj p
ër rrezitje ose insekticide.
r pak në ujë, pastaj thajeni
Mirëmbajtja e monitorit
•
Krema e dorës ose preparate tjera që mbeten në ek
e saj. Nëse vëreni në ekran, pastroheni menjëherë.
•
Pastrimi me forcë me leckë ose material tjetër mund të dëmtojë mbulesën e saj.
Nëse shenja gishti ose mbeturina gjenden në ekranin e monitorit, ju rekomandojmë që me
•
v
ëmendje të largoni mbeturinat dhe pastaj të e pastroni mirë me leckë të butë dhe ngadalë.
ranin mund të prishin mbulesën
Shënime mbi wireless LAN
Ne nuk marrim asnjë p
paautorizuar në aparatin dhe përdorimin e paautorizuar të drejtimeve të ngarkuar në
kamerën, që rezulton nga humbja ose vjedhja.
SQ
ërgjegjësi për dëmtimet e mundshme nga qasja e
36
Shënime mbi përdorimin e wireless LAN produkteve
Çdoherë siguroni që jeni duke përdorur wireless LAN të sigurt për të shmangur
•
hakimin, prekje nga palë të treta ose cenime tjera.
•
Me rëndësi është të caktoni rregullimit e sigurisë kur përdorni wireless LAN.
Nëse paraqitet ndonjë problem siguri, për shkak të mungesës së rregullimeve
•
ose për rrethana tjera gjatë përdorimit të wireless LAN, Sony nuk merr
asnjë përgjegjësi për humbje ose dëmtim.
Shënime mbi High Frame Rate shtënat
Luajtje me shpejtësi
Shpejtësia e luajtjes do të ndryshojnë si më poshtë në varësi të caktuar [Frame
dhe [Record Setting].
Rate]
Frame Rate
240fps/250fps
480fps/500fps
960fps/1000fps
*
vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në [NTSC].
24p 50M
10
herë më ngadalë
20
herë më ngadalë
40
herë më ngadalë
[ Priority Setting] dhe kohëzgjatja regjistrues
Priority SettingFrame Rate
240fps/250fps1824 × 1026
Quality Priority
480fps/500fps1676 × 566
960fps/1000fps1136 × 384
240fps/250fps1676 × 566
Shoot Time Priority
480fps/500fps1136 × 384
960fps/1000fps800 × 270
*
Record Setting
30p 50M/
25p 50M
8
herë më ngadalë
10
herë më ngadalë
16
herë më ngadalë
herë më ngadalë
20
32
herë më ngadalë
40
herë më ngadalë
Numri efektive
lexuar nga
pixel
sensori i imazhit
/
4
5
/
8
10
/
16
20
Kohëzgjatja
regjistrues
Rreth. 2 seko
Rreth. 4 seko
60p 50M/
50p 50M
herë më ngadalë
herë më ngadalë
herë më ngadalë
herë më ngadalë
times slower
herë më ngadalë
/
/
/
nda
nda
Shënime
•
dosha nuk do të regjistrohet.
Shën
•
Filmi do të regjistrohen në formatin XAVC S HD.
SQ
37
Specifikimet
Camera
[Sistemi]
Image: 13.2 mm × 8.8
(1.0 type) CMOS
Numri total i pikselëve në kamera:
Rreth . 20.1 megapikselëNumri
efektiv i pikselëve
Rreth . 21.0 megapikselë
Thjerrëza: ZEISS Vario-Sonnar
thjerrëz
f = 8.8 mm
70 mm (35 mm film equivalent))
F1.8 (W) – F2.8 (T)
Gjatë incizimit të videos (HD
16:9): 25.5 mm – 74 mm
Gjatë incizimit të videos (4K
16:9): 28 mm – 80 mm
*
1
Kur [SteadyShot] është në
[Standard]
SteadyShot: Optik Formati i skedarit (Fotografi): JPEG
Exif, MPF Baseline) kompatibil,
(DCF,
RAW (Sony ARW 2.3 Format),
DPOF kompatib
Formati i skedarit (Video):
XAVC S format (XAVCS f
kompatibil):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48 kHz 16 bit)
AVCHD format (AVCHD format
Ver. 2.0 kompatibil):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
•
Prodhuar nën licencë prej
Dolby Laboratories.
mm
sensor
në kamera:
T 2.9×
– 25.7 mm (24 mm –
*1
il
ormat
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Standardi
Frekuenca: 2.4 GHz
Protokollet e sigurisë të përmbajtur: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Metoda e konfigurimit: Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS) /
Metoda e qasjes: Modi i infrastrukturës
NFC: NFC Forum Type 3 Tag
compliant
Model Nr. WW481040
manual
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D
ma hyrëse: AC 100 V to
Rry
40 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
2
Rryma dalëse: DC 5 V, 0.5 A
Bateritë mbushëse NP-BX1
Bateria: bateri litiumi
Voltazhi maksimal: DC 4.2V
Voltazhi nominal: DC 3.6 V
Voltazhi maksimum mbush
Rryma maksimale mbushëse: 1.89A
Kapacitet: 4.5Wh (1 240mAh)
Dizajni dhe specifik
ndryshohen pa paralajmërim paraprak.
ës: DC 4.2V
imet mund të
SQ
39
Shenja dalluese
•
Memory Stick dhejanë
shenja dalluese ose shenja të
regjistruara të Sony Corporation.
•
XAVC S dhejanëshenja të regjistruara të Sony
Corporation.
•
“AVCHD Progressive”
“AVCHD Progressive” logotype
shenja dalluese të Panasonic
janë
Corporation dhe Sony Corporation.
•
dhedy D simboli janë
Dolby
shenja dalluese të Dolby Laboratories.
Termet HDMI dhe HDMI High-
•
Definition Multimedia Interface,
dhe HDMI Logo janë shenja
dalluese ose shenja të regjistruara të
HDMI Licensing LLC në Shtetet e
Bashkuara dhe/ose shtetet tjera.
•
Windows është shenjë dalluese e
Microsoft Corporation në Shtetet e
Bash
kuara dhe/ose shtetet tjera.
•
Mac është shenjë dalluese të
Apple Inc në Shtetet e Bashkuara
he vende tjera
d
iOS është shenjë dalluese ose
•
shenjë e regjistruar e Cisco Systems, Inc.
•
iPhone dhe iPad janë shenja të
regjistruar të Apple Inc. në shtetet e
bashkuara dhe vende tjera.
•
SDXC logo është shenjë dalluese e
SD-3C, LLC.
•
Android, Google Play janë
shenja dalluese të Goog
Wi-Fi, the Wi-Fi log
•
PROTECTED SET-UP janë shenja
dalluese të Wi-Fi Alliance.
N Mark është shenjë dalluese ose
•
shenjë e regjistruar e NFC Forum,
Inc në shtetet e bashku
vende tjera.
•
DLNA dhe DLNA CERTIFIED
janë shenja dalluese të Digital
SQ
Living Network Alliance.
40
o,
dhe
le Inc.
Wi-Fi
ara dhe në
•
Facebook dhe “f” logo janë shenja
dalluese ose shenja të regjistruara
të Facebook, Inc.
•
YouTube dhe YouTube lo
shenja dalluese ose shenja të
regjistruara të Google Inc.
•
Eye-Fi është shenjë dalluese e Ey
•
Përveç, emrat e sistemit dhe produktit
të përd
orur në këtë manual janë, në
përgjithësi, shenja dalluese ose
regjistrime të zhvilluesve përkatëse
ose prodhueseve.
Por, ™ ose ® shenjat nuk janë
përdorur në gjitha rastet e manualit.
go janë
Informata plotësuese për këtë
produkt dhe p
ërgjigje të pyetjeve
më frekuente mund të gjenden në
ueb faqen për mbështetje
konsu