Вижте „Помощно ръководство“
за по-подробни инструкции за
всички функции на фотоапарата.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/
4-574-160-11(1) (BG)
DSC-RX100M4
Български
C/ (Изтриване)
MENU
Fn (Функция)
Научете повече за фотоапарата
(„Помощно ръководство“)
„Помощно ръководство“ е онлайн ръководство.
Можете да прочетете „Помощно ръководство“
на компютъра или смартфона си.
Прегледайте го за по-подробни инструкции за всички
функции на фотоапарата.
URL адрес:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/
Разглеждане на ръководството
Фотоапаратът е снабден с вградено ръководство с инструкции.
In-Camera Guide
Фотоапаратът показва обяснения за елементите и стойностите
на настройките на MENU/Fn (Функция).
1 Натиснете бутона MENU или Fn (Функция).
2 Изберете желания елемент, след което натиснете бутон
C/ (Изтриване).
BG
2
Данни на собственика
Номерът на модела и серийният номер се намират от долната страна.
Запишете серийния номер в предоставеното по-долу място. Правете справка с тези
номера винаги когато се свързвате с търговеца на Sony относно този продукт.
Модел № WW481040 (DSC-RX100M4)
Сериен № _____________________________
Модел № AC-UB10C/AC-UB10D
Сериен № _____________________________
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте
устройството на дъжд или влага.
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
-ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ
ОПАСНОСТ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ
УДАР, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ УКАЗАНИЯ
Ако формата на щепсела не съвпада с контакта, използвайте адаптер за щепсел
с правилната конфигурация за контакта.
ВНИМАНИЕ
[ Батерия
Ако с батерията се борави неправилно, тя може да избухне, да причини пожар
или дори химически изгаряния. Съблюдавайте предупрежденията по-долу.
•Не разглобявайте.
• Не смачквайте и не подлагайте батерията на удар или силно физическо
въздействие, като например удар с чук, изпускане или стъпване върху нея.
• Не свързвайте накъсо и не позволявайте метални предмети да влизат в контакт
склемите на батерията.
• Не излагайте на висока температура над 60 °C, например на пряка слънчева
светлина или в паркиран на слънце автомобил.
• Не изгаряйте и не хвърляйте в огън.
• Не използвайте повредени или изпускащи течност литиево-йонни батерии.
• Зареждайте батерията с оригинално зарядно устройство за батерии на Sony
или с устройство, което може да зарежда батерията.
BG
3
• Дръжте батерията далеч от досега на деца.
• Пазете батерията суха.
• Заменяйте само със същия или с еквивалентен тип, препоръчан от Sony.
• Незабавно изхвърляйте използваните батерии, както е описано в инструкциите.
[ Адаптер за променлив ток
Свързвайте към близкостоящ електрически контакт (гнездо), когато използвате
адаптера за променлив ток. Незабавно изключете адаптера за променлив ток
от контакта, ако възникне неизправност, докато използвате устройството.
[ Съобщение за потребителите в държави, прилагащи
директивите на ЕС
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония
За съвместимост с продукти за ЕС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Германия
С настоящото Sony Corporation декларира, че това оборудване съответства на
основните изисквания и другите съответни разпоредби на Директива 1999/5/EО.
За подробности, моля, посетете следния URL адрес:
http://www.compliance.sony.de/
[ Съобщение
Ако поради статично електричество или електромагнетизъм преносът на данни
прекъсне, рестартирайте приложението или изключете и включете отново
комуникационния кабел (USB и т.н.).
Този продукт е изпробван и е установено, че е съвместим с ограниченията, изложени
в разпоредбата за ЕМС за използване на свързващи кабели с дължина под 3 метра.
Електромагнитните полета на конкретните честоти може да повлияят върху
картината и звука на това устройство.
BG
4
[ Изхвърляне на използвани батерии и електрическо и електронно
оборудване (приложимо за държавите от Европейския съюз
и други страни в Европа със системи за разделно събиране
на отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията или опаковката показва,
че продуктът и батерията не трябва да се третират като битови
отпадъци. При определени батерии той може да се използва
заедно с химичен символ. Химичните символи за живак (Hg)
или олово (Pb) са добавени, ако батерията съдържа повече от
0,0005% живак или 0,004% олово. Като осигурите правилното
предотвратяването на евентуалните отрицателни последици за околната среда
и човешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящата
им обработка като отпадък. Рециклирането на материалите ще помогне за
запазването на природните ресурси.
При продукти, които поради съображения за безопасност, производителност или
цялостност на данните изискват постоянна връзка с вградена батерия, тя трябва
да бъде заменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да гарантирате
правилното третиране на батерията и на електрическото и електронно оборудване,
предайте тези продукти в края на експлоатационния им цикъл в подходящ пункт
за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За всички други батерии
прегледайте раздела за безопасното изваждане на батерията от продукта. Предайте
батерията в подходящ пункт за рециклиране на използвани батерии. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт или батерия се обърнете към
местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към
магазина, от който сте закупили продукта или батерията.
изхвърляне на тези продукти и батерии, ще помогнете за
BG
5
Проверка на елементите, включени в комплекта
За допълнителни подробности относно функциите за Wi-Fi и NFC
с едно докосване вижте приложения документ „Ръководство за Wi-Fi
връзка/връзка с едно докосване (NFC)“ (в комплекта) или „Помощно
ръководство“ (стр. 2).
Числото в скобите посочва броя части.
• Фотоапарат (1)
• Акумулаторна батерия NP-BX1 (1)
• Micro USB кабел (1)
• Адаптер за променлив ток (1)
• Кабел за електрозахранване (проводник към електрическата мрежа)
(не е включен в комплекта за САЩ и Канада) (1)
• Каишка за китката (1)
• Адаптер за каишката (2)
(Адаптерите за каишка се използват за поставянето на лента за носене
на рамо (продава се отделно), както е показано.)
• Ръководство с инструкции (това ръководство) (1)
• Ръководство за Wi-Fi връзка/връзка с едно докосване (NFC) (1)
В това ръководство са обяснени функциите, които изискват Wi-Fi
връзка.
Относно настройката на езика
Променете екранния език, ако е нужно, преди да използвате фотоапарата
(стр. 16).
BG
6
Идентифициране на компонентите
A Бутон ON/OFF (Захранване)
B Индикатор
Захранване/Зареждане
C Бутон на затвора
D Селектор на режимите
E За снимане: лостче W/T
F Индикатор
G Светкавица
H Лостче за регулиране
(Auto Mode)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/
(High Frame Rate)/
(Sweep Panorama)/
(Scene Selection)
(мащабиране)
За преглеждане: лостче
(индекс)/лостче за
мащабиране при
възпроизвеждане
на самоснимачката/AF
осветяващ лъч
• Не покривайте светкавицата
спръст.
• Плъзнете превключвателя
(Отваряне на светкавицата),
когато използвате
светкавицата. Ако не
използвате светкавицата,
натиснете я ръчно надолу.
на диоптъра
BG
7
I Визьор
• Когато използвате визьора,
плъзнете превключвателя за
отваряне на визьора (1), след
това издърпайте окуляра от
визьора, докато щракне (2).
• Когато погледнете във визьора,
се активира режимът на
визьор, а когато отдалечите
лицето си от визьора, режимът
за гледане се връща на режим
на монитор.
J Микрофон
K Превключвател за изваждане
на визьора
L Кукичка за каишка
M (маркировка N)
• Докоснете маркировката,
когато свързвате фотоапарата
към смартфон, снабден
сфункцията NFC.
• NFC (Near Field
Communication)
е международен стандарт
за технология за безжична
комуникация в близък обхват.
N Пръстен за управление
O Обектив
P Сензор за око
Q Превключвател
(отваряне на светкавицата)
BG
8
R Монитор
• Можете да настройвате
монитора към подходящ
зрителен ъгъл и да снимате
от всякаква позиция.
S
За снимане: бутон Fn (Функция)
За преглеждане: бутон
(Send to Smartphone)
T Бутон MOVIE (Клип)
U Извод Multi/Micro USB
• Поддържа Micro USBсъвместимо устройство.
V HDMI микро жак
W Бутон MENU
X Wi-Fi антена (вградена)
Y Диск за управление
wk Слот за поставяне на батерия
wl Лостче за заключване
на батерията
e; Гнездо за монтиране на статив
• Използвайте статив с винт
сдължина, по-малка от 5,5мм.
В противен случай няма да
можете да закрепите
фотоапарата стабилно и той
може да се повреди.
ea Индикатор за достъп
es Слот за карта с памет
ed Капак за батерия/карта с памет
ef Високоговорител
Поставяне на батерията
Лостче за заключване на батерията
Отворете капака.
1
Поставете батерията.
2
• Натиснете лостчето за заключване на батерията и поставете
батерията, както е показано. Уверете се, че лостчето за заключване
на батерията се заключва след поставянето й.
• Затварянето на капака при неправилно поставена батерия може
да повреди фотоапарата.
BG
9
Зареждане на батерията
Кабел за електрозахранване (проводник
към електрическата
мрежа)
За потребители в САЩ
и Канада
За потребители в държави/региони,
различни от САЩ и Канада
грешка при зареждането
или зареждането временно
е поставено на пауза,
защото фотоапаратът не
се намира в подходящия
температурен диапазон
Свържете фотоапарата към адаптера за променлив ток
1
(в комплекта) чрез микро USB кабела (в комплекта).
Свържете адаптера за променлив ток към електрически
2
BG
контакт (гнездо).
Индикаторът за захранване/зареждане светва в оранжево
и зареждането започва.
• Изключете фотоапарата, докато зареждате батерията.
• Може да зареждате батерията дори когато е частично заредена.
• Когато индикаторът за захранване/зареждане мига и зареждането
не е приключило, извадете и поставете отново батерията.
10
Забележки
• Ако индикаторът за захранване/зареждане на фотоапарата мига, когато
адаптерът за променлив ток е свързан към електрическия контакт (гнездо),
това показва, че зареждането е временно преустановено, защото
температурата е извън препоръчителния диапазон. Когато температурата
отново е в подходящия диапазон, зареждането се възобновява.
Препоръчваме да зареждате батерията при околна температура между
10 °C и 30 °C.
• Батерията може да не се зарежда ефективно, ако контактните й пластини
са замърсени. В този случай внимателно забършете прахта с мека кърпа или
памучен тампон, за да почистите контактните пластини на батерията.
• Свържете адаптера за променлив ток (в комплекта) към най-близкия
електрически контакт (гнездо). Ако възникне неизправност по време на
използването на адаптера за променлив ток, незабавно изключете щепсела от
електрическия контакт (гнездо), за да изключите източника на захранване.
• Когато зареждането приключи, изключете адаптера за променлив ток от
електрическия контакт (гнездо).
• Използвайте само оригинални батерии, micro USB кабел (в комплекта)
и адаптер за променлив ток (в комплекта) с марката на Sony.
• Адаптерът за променлив ток AC-UD11 (продава се отделно) може да не
е наличен за някои държави/региони.
x
Време за зареждане (Пълно зареждане)
Времето за зареждане е приблизително 230 мин при използване на
адаптера за променлив ток (в комплекта). Индикаторът за захранване/
зареждане светва и след това угасва веднага, когато батерията е напълно
заредена.
Забележки
• Посоченото по-горе време за зареждане се отнася за зареждането на напълно
изтощена батерия при температура 25 °C. В зависимост от условията на
употреба и други обстоятелства зареждането може да отнеме повече време.
BG
11
x
Към USB жак
Зареждане чрез свързване към компютър
Батерията може да бъде заредена чрез свързване на фотоапарата към
компютър посредством Micro USB кабел. Свържете фотоапарата към
компютъра, като предварително изключите фотоапарата.
Забележки
• Ако фотоапаратът е свързан към лаптоп, който не е включен в източник
на захранване, зарядът на батерията на лаптопа се понижава. Не зареждайте
за продължителен период от време.
• Не включвайте/изключвайте или рестартирайте компютъра, нито го
събуждайте от спящ режим, когато между компютъра и фотоапарата
е установена USB връзка. Това може да причини неизправност на
фотоапарата. Преди да включите/изключите, рестартирате или „събудите“
компютъра от спящ режим, преустановете връзката между фотоапарата
икомпютъра.
• Не се дават гаранции за зареждане с изработен по поръчка или
модифициран компютър.
BG
12
x
Живот на батериите и брой изображения, които могат
да бъдат записани и възпроизведени
Живот на батерията Брой изображения
Снимане
(снимки)
Типично
снимане на клип
Непрекъснато
снимане на клип
Преглеждане (снимки)Прибл. 200 мин
Забележки
• Посоченият по-горе брой изображения важи за напълно заредена батерия.
Броят изображения може да намалее в зависимост от условията на употреба.
• Броят изображения, които могат да бъдат записани, се отнася за снимане
при посочените по-долу условия.
– Използване на носител Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) на Sony
(продава се отделно).
– Батерията се използва при околна температура 25 °C.
– [Display Quality] е с настройка [Standard].
• Броят за „Снимане (снимки)“ е базиран на стандарта CIPA и се отнася
за снимане при следните условия:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP е с настройка [Display All Info.];
– снимане на всеки 30 секунди;
– мащабирането се превключва последователно между краищата W и T;
– светкавицата излъчва стробоскопични импулси през един път;
– захранването се включва и изключва веднъж на всеки десет пъти.
• Броят минути за снимане на клип е базиран на стандарта CIPA и се отнася
за снимане при следните условия:
– [Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH);
– типично снимане на клип: живот на батерията на базата на снимане с често
стартиране/спиране, мащабиране, включване/изключване и т.н.;
– непрекъснато снимане на клип: живот на батерията на базата на
непрекъснато снимане, докато се достигне ограничението (29 минути),
и след това снимане отново чрез повторно натискане на бутона MOVIE.
Други функции, като мащабирането, не са изпълнени.
Монитор
Визьор
МониторПрибл. 45 мин—
ВизьорПрибл. 45 мин—
МониторПрибл. 80 мин—
ВизьорПрибл. 85 мин—
—Прибл.
280 изображения
—Прибл.
230 изображения
Прибл.
4000 изображения
BG
13
x
Уверете се, че скосеният край
е в правилната позиция.
Електрозахранване
Може да използвате адаптера за променлив ток (в комплекта)
за подаване на захранване по време на снимане или възпроизвеждане
на изображения, за да намалите консумацията от батерията.
Забележки
• Фотоапаратът няма да се включи, ако няма заряд в батерията. Поставете
достатъчно заредена батерия във фотоапарата.
• Ако използвате фотоапарата, докато го захранвате от електрически контакт,
се уверете, че иконата () се показва на монитора.
• Не изваждайте батерията, докато захранвате от електрически контакт.
Ако извадите батерията, фотоапаратът ще се изключи.
• Не изваждайте батерията, докато индикаторът за достъп (стр. 8) свети.
Данните в картата с памет може да се повредят.
• Докато захранването е включено, батерията няма да се зарежда дори ако
фотоапаратът е свързан към адаптера за променлив ток.
• При определени у словия захранването може да бъде допълнително подадено
от батерията дори ако използвате адаптер за променлив ток.
• Докато захранването се подава чрез USB връзка, температурата във
фотоапарата ще се повиши и времето за непрекъснат запис може да намалее.
Поставяне на карта с памет (продава се отделно)
Отворете капака.
1
Поставете картата с памет.
2
• Със скосения ъгъл, ориентиран, както е показано на илюстрацията,
вкарайте картата с памет, докато щракне на мястото си.
Затворете капака.
3
BG
14
x
Карти с памет, които могат да се използват
Карта с памет
За
снимки
За видеоклипове
MP4AVCHDXAVC S
Memory Stick PRO Duo
(само
Mark2)
(само
Mark2)
—
Memory Stick PRO-HG Duo™—
Memory Stick Micro™ (M2)
SD карта с памет
SDHC карта с памет
SDXC карта с памет
microSD карта с памет
microSDHC карта с памет
microSDXC карта с памет
*1
SD с клас на скорост 4: или по-бърза или UHS с клас на скорост 1:
или по-бърза
*2
Карти с памет, които задоволяват всички условия по-долу.
(само
Mark2)
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
(само
Mark2)
—
—
—
– Капацитет 64 GB или повече
– SD с клас на скорост 10: или UHS с клас на скорост 1:
или по-бърза
Когато записвате при 100 Mbps или повече, се изисква UHS Speed Class 3:
Изисква се .
• За подробности относно броя записваеми снимки и продължителността
на запис на видеоклипове вижте страници 32 до 33. Вижте таблиците,
за да изберете карта с памет с желания капацитет.
Забележки
• Не се гарантира правилната работа с всички карти с памет. За карти с памет,
които не са произведени от Sony, се консултирайте със съответния
производител на продукта.
• При поставяне на Носител Memory Stick Micro или microSD карти с памет
в този фотоапарат се уверете, че използвате правилния адаптер.
BG
15
x
Диск за управление
ON/OFF (Захранване)
Избор на елементи: v/V/b/B
Задайте числовата стойност
на датата и часа: v/V//
Настройка: z
Индикатор Захранване/Зареждане (зелен)
Изваждане на картата с памет/батерията
Карта с памет: натиснете картата с памет навътре веднъж,
за да я извадите.
Батерия: плъзнете лостчето за заключване на батерията. Внимавайте
да не изпуснете батерията.
Забележки
• В никакъв случай не изваждайте картата с памет/батерията, когато
индикаторът за достъп (стр. 8) свети. Това може да предизвика повреждане
на данните в картата с памет.
Настройване на езика и часовника
Натиснете и задръжте бутона ON/OFF (Захранване).
1
Когато включите фотоапарата за първи път, се показва екранът
за настройка на езика.
• Включването на захранването и получаването на възможност
за управление може да отнемат известно време.
Изберете желания език, след което натиснете z
2
на селектора за управление.
Показва се екранът за настройка на дата и час.
BG
16
Уверете се, че на екрана е избрано [Enter], след което
3
натиснете z.
Изберете желаното географско местоположение,
4
като следвате инструкциите на екрана, след което
натиснете z.
Задайте [Daylight Savings], [Date/Time] и [Date Format],
5
след което натиснете z.
• Когато настройвате [Date/Time], полунощ е 12:00 AM, а обед
е 12:00 PM.
Проверете дали е избрано [Enter], след което
6
натиснете z.
BG
17
Снимане на снимки/клипове
Селектор на режимите
Бутон на затвора
: Auto Mode
: Movie
MOVIE
Лостче W/T
(мащабиране)
W: намаляване
на мащаба
T: увеличаване
на мащаба
Снимане на снимки
Натиснете бутона за затвора наполовина,
1
за да фокусирате.
Когато изображението е на фокус, прозвучава сигнал и индикаторът
z светва.
Натиснете бутона за затвора до долу, за да заснемете
2
изображение.
Снимане на клипове
Натиснете бутон MOVIE (Филм), за да започнете
1
да записвате.
• Използвайте лостчето W/T (мащабиране), за да промените скалата
на мащабиране.
Натиснете бутона MOVIE отново, за да спрете записа.
2
Забележки
• При използване на функцията за мащабиране по време на снимане на клип
ще бъде записан звукът от работата на фотоапарата. Звукът от фотоапарата
често частично влиза в записа, когато [Zoom Speed] е с настройка [Fast]
и когато [Zoom Func. on Ring] е с настройка [Quick]. Звукът от действието
на бутона MOVIE също може да бъде записан при приключването на записа
на клипа.
BG
18
• Възможно е непрекъснато снимане на клип в продължение на максимално
C/ (Изтриване)
Диск за управление
(Възпроизвеждане)
W: намаляване на мащаба
T: увеличаване на мащаба
Изберете изображения:B (следващо)/b (предходно)
или завъртете диска
за управление.
Настройка:
z
около 29 минути наведнъж с настройките по подразбиране на фотоапарата,
когато околната температура е приблизително 25 °C. След приключването
на записа на клипа можете да започнете отново запис, като натиснете пак
бутона MOVIE. В зависимост от околната температура записът може да спре,
за да бъде предпазен фотоапаратът.
Преглед на изображения
Натиснете бутона (Възпроизвеждане).
1
x
Избиране на следващо/предходно изображение
Изберете изображение, като натиснете B (Следващо)/b (Предходно)
на диска за управление или като го завъртите. Натиснете z всредата
на диска за управление, за да прегледате клиповете.
x
Изтриване на изображение
1 Натиснете бутона C/ (Изтриване).
2 Изберете [Delete] с v на диска за управление, след което натиснете z.
x
Връщане към снимане на изображения
Натиснете бутона за затвора наполовина.
BG
19
Въведение към други функции
Пръстен за управление
Диск за управление
Fn (Функция)
MENU
x
Диск за управление
DISP (Показване на съдържание): позволява промяна на извежданите
показания на екрана.
(Drive Mode): позволява ви да превключвате между различните
методи на снимане, като единично снимане, серийно снимане или
снимане с клин.
/ (Exposure Comp./Photo Creativity): позволява ви да настроите
яркостта на изображението./Позволява ви да работите интуитивно
с фотоапарата и да заснемате лесно креативни изображения.
(Flash Mode): позволява ви да изберете режим на светкавица
за снимки.
x
Бутон Fn (Функция)
Позволява ви да регистрирате 12 функции и да ги извиквате,
докато снимате.
1 Натиснете бутона Fn (Функция).
2 Изберете желаната функция, като натиснете v/V/b/B на диска
за управление.
3 Изберете стойността на настройката, като завъртите диска или
пръстена за управление.
BG
20
x
Пръстен за управление
Вашите предпочитани функции могат да бъдат назначени към пръстена
за управление. Когато снимате, установените настройки могат да бъдат
променяни просто чрез завъртане на пръстена за управление.
x
Елементи от менюто
(Camera Settings)
Image SizeИзбира размер на снимки.
Aspect RatioИзбира съотношението за снимки.
QualityЗадава качеството на изображението за снимки.
Img. Size(Dual Rec)
Quality(Dual Rec)
Задава размера на снимките, заснети при запис
на видеоклип.
Задава качеството на снимките, заснети при запис
на видеоклип.
File FormatИзбира формат на клипа.
Record SettingИзбира размера на кадъра на записвания клип.
Dual Video REC
HFR Settings
Panorama: SizeИзбира размер на панорамни изображения.
Panorama: Direction
Drive Mode
Bracket Settings
Flash ModeЗадава настройките на светкавицата.
Flash Comp.Регулира изходната мощност на светкавицата.
Red Eye Reduction
Focus ModeИзбира начин на фокусиране.
Задайте дали да се записва едновременно XAVC S
клип и MP4 клип, или AVCHD клип и MP4 клип.
Задава настройката за снимане с висока кадрова
скорост.
Задава посока на записа за панорамни
изображения.
Задава режима на снимане, например серийно
снимане.
Задава самозаснемане в режим на клин,
последователността на снимане с клин на
експонацията и клин на баланса на бялото.
Редуцира ефекта "червени очи" при използване
на светкавицата.
BG
21
Focus AreaИзбира зона за фокусиране.
AF Illuminator
Exposure Comp.Компенсира яркостта на цялото изображение.
ISOРегулира светлочувствителността.
ISO AUTO Min. SS
ND Filter
Metering ModeИзбира метода за измерване на яркостта.
White Balance
DRO/Auto HDRКомпенсира автоматично яркостта и контраста.
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Focus Magnifier
Long Exposure NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
BG
Настройва AF осветяващия лъч, който осигурява
светлина, подпомагаща фокусирането при тъмни
сцени.
Задава най-бавната скорост на затвора, при която
ISO чувствителността ще започне да се променя
врежим [ISO AUTO].
Задаване на функцията за намаляване
на количеството светлина. Можете да настроите
по-ниска скорост на затвора, да намалите
стойността на блендата и др.
Регулира цветовите тонове на дадено
изображение.
Избира желаната обработка на изображенията.
Можете също да настроите контраста,
наситеността и остротата.
Избира желания филтър за ефекти за постигане
на по-впечатляващ и артистичен израз.
Променя настройки, като цвят и тон, когато
записвате видеоклипове.
Уголемява изображението преди снимане,
за да можете да проверите фокуса.
Задава обработка за намаляване на шума за
снимки със скорост на затвора 1/3 секунда
или повече.
Задава обработка за намаляване на шума
за снимане с висока чувствителност.
Задава функцията за проследяване на обекта
и продължително фокусиране, когато натиснете
централния бутон в екрана за снимане.
22
Избира да се откриват лица и да се регулират
Smile/Face Detect.
Auto Dual Rec
автоматично различни настройки. Задава
автоматично освобождаване на затвора при
откриване на усмивка.
Задава затвора да се освобождава автоматично,
когато се отчете внушителна композиция заедно
с лице по време на снимане на видеоклип.
Soft Skin EffectЗадава ефект на меко осветление и нивото му.
Анализира сцената при снимане на лица, обекти
в близък план или обекти, проследени от
Auto Obj. Framing
Auto Mode
Scene Selection
High Frame Rate
Movie
SteadyShot
функцията за AF заключване, и автоматично
изрязва и запаметява на копие на изображението
с по-впечатляваща композиция.
При снимане можете да изберете режим
„Intelligent Auto“ или „Superior Auto“.
Избира предварително зададени настройки
за постигане на съответствие с условията
при различните сцени.
Избира режима на експонация по време
на снимане с висока кадрова честота,
за да е подходящ за обекта или ефекта.
Избиране на режима на експонация, подходящ
за вашия обект или ефект.
Задаване на SteadyShot за снимане на снимки.
Намаляване на размазването поради трептенето
на фотоапарата при държане.
SteadyShotЗадаване на SteadyShot за снимане на клипове.
Color Space
Auto Slow Shut.
Audio Recording
Micref Level
Промяна на обхвата на възпроизводимите
цветове.
Задава функцията, която автоматично регулира
скоростта на затвора съобразно яркостта на
околната среда в режим на клип.
Задаване дали да се записва звук при снимане
на клип.
Избира нивото на микрофона по време на запис
на клип.
BG
23
Wind Noise Reduct.
Memory recall
Memory
Редуцира шума от вятъра по време на запис
на клип.
Избира предварително регистрирана настройка,
когато селекторът на режимите е зададен на MR
(Извикване на паметта). Скалата за оптично
мащабиране и др. може да се регистрира.
Регистрира желаните режими или настройки
на камерата.
(Custom Settings)
ZebraПоказване на ивици за регулиране на яркостта.
MF Assist
Focus Magnif. Time
Grid Line
Marker Display
Marker Settings
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color
Exposure Set. Guide
BG
Live View Display
24
Показване на уголемено изображение при ръчно
фокусиране.
Задава периода от време, през който
изображението ще се показва в уголемен вид.
Задава показване на мрежа от линии,
позволяваща подравняване към структурни
контури.
Задава дали на екрана да се показва маркер
при запис на видеоклип.
Задава маркера, показва на монитора при запис
на видеоклип.
Задава автоматичен преглед за показване
на изображението след заснемането.
Задава типа информация за показване на
монитора или във визьора чрез натискане на DISP
на диска за управление.
Подсилва контурите на фокусираните диапазони
чрез определен цвят при ръчно фокусиране.
Задава цвета, използван за функцията
за проследяване на фокуса.
Задаване на указанията, показвани при промяна
на настройките на експонацията в екрана за
снимане.
Здаване дали настройки, като компенсация на
експонацията, да се отразяват на екрана или не.
Pre-AF
Zoom Speed
Zoom Setting
FINDER/MONITOR
Release w/o Card
AEL w/ shutter
Shutter Type
Self-portrait/ -timer
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings
Zoom Func. on Ring
MOVIE ButtonЗадава дали бутонът MOVIE винаги да се активира.
Задава дали да се извършва автоматичен фокус,
преди бутонът на затвора да бъде натиснат
наполовина.
Задава скоростта на мащабиране, когато
използвате лостчето за мащабиране.
Задава дали да се използват функциите Clear
Image Zoom и Цифрово мащабиране при
мащабиране
Задава метода на превключване между визьора
имонитора.
Задава дали да се освободи затворът, когато не
е поставена карта с памет.
Задава дали да се извършва AEL, когато бутонът
на затвора е натиснат наполовина. Това е полезно,
когато искате да настроите фокуса и експонацията
поотделно.
Задава дали да се използва механичен или
електронен затвор при снимане на снимки.
Задава дали да се използва самоснимачка
с 3-секундно закъснение, когато екранът
е наклонен нагоре на 180 градуса.
Записване или смяна на лицето, получаващо
приоритет при фокусирането.
Задаване дали да се записва датата на снимане
върху снимката.
Персонализира показаните функции, когато
е натиснат бутонът Fn (Функция).
Присвоява желана функция към бутона
и пръстена за управление.
Задава функцията за мащабиране на пръстена
за управление. Когато изберете [Quick],
позицията на мащабиране се премества според
градуса на завъртане на пръстена за управление.
Когато изберете [Step], можете да преместите
позицията на мащабиране на фиксирана стъпка
от фокусното разстояние.
BG
25
Задава дали да се деактивира временно дискът
за управление, като се използва бутона Fn при
Wheel Lock
снимане. Можете да активирате/деактивирате
диска за управление чрез натискане и задържане
на бутона Fn.
(Wireless)
Send to Smartphone
Send to Computer
View on TV
One-touch(NFC)
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set.Можете ръчно да регистрирате точката на достъп.
Edit Device Name
Disp MAC AddressПоказване на MAC адреса на фотоапарата.
SSID/PW Reset
Reset Network Set.
Прехвърля изображения за показване на
смартфон.
Архивира изображения, като ги прехвърля
на компютър, свързан към мрежа.
Можете да преглеждате изображения на
телевизор с активирана мрежа.
Назначава приложение към One-touch (NFC).
Може да извикате приложението, когато снимате,
чрез докосване на смартфон с активирана
функция NFC до фотоапарата.
Може да зададете това устройство да не извършва
безжични комуникации и GPS функции.
Можете лесно да регистрирате точката на достъп
във фотоапарата, като натиснете бутона WPS.
Можете да смените името на устройството в Wi-Fi
Direct и т.н.
Нулиране на SSID и паролата за свързване
чрез смартфон.
Повторно задаване на всички мрежови
настройки.
Application List
Introduction
BG
26
(Application)
Показва списъка с приложения. Може да изберете
приложението, което искате да използвате.
Показва инструкции за използване на
приложението.
(Playback)
DeleteИзтрива изображение.
View Mode
Image IndexПоказва няколко изображения едновременно.
Display Rotation
Slide ShowПоказване на слайдшоу.
RotateЗавърта изображението.
Задава начин, по който се групират
изображенията за възпроизвеждане.
Задаване на посоката на възпроизвеждане
на записваното изображение.
Настройва интервала за показване на
проследяването на обектите в [Motion Shot Vid eo],
Motion Interval ADJ
Specify PrintingДобавя маркировка за заявка за печат към снимка.
Beauty Effect
където проследяването на движението на обекта
ще бъде показано при възпроизвеждане на
клипове.
Ретушира лицето на обекта в снимка и запаметява
ретушираното изображение като ново.
(Setup)
Monitor BrightnessЗадава яркостта на монитора.
Viewfinder Bright.Задава яркостта на електронния визьор.
Finder Color Temp.Задава цветовата температура на визьора.
Volume Settings
Audio signalsЗадаване на звука при работа на фотоапарата.
Upload Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Настройва ниво на звука за възпроизвеждане
на клип.
Задаване на функцията на фотоапарата за качване
при използване на Eye-Fi карта.
Задава дали да се показва мозаечно меню при
всяко натискане на бутона MENU.
Включва или изключва ръководството за диска за
режим (обяснението за всеки режим на снимане).
BG
27
Delete confirm.
Display QualityЗадаване на качеството на показване.
Pwr Save Start Time
Function for VF close
NTSC/PAL Selector
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI SettingsЗадава настройките за HDMI.
4K Output Sel.
USB ConnectionЗадава USB метод за свързване.
USB LUN Setting
USB Power Supply
LanguageИзбира езика.
Date/Time Setup
Area SettingЗадаване на местоположението на използване.
Copyright InfoЗадава информация за авторски права за снимки.
BG
FormatФорматира картата памет.
Задава дали функциите „Изтриване“ и „Отказ“
да са предварително избрани в екрана за
потвърждаване на изтриването.
Задава периода от време до автоматичното
изключване на фотоапарата.
Задава дали да се изключи захранването, когато се
затвори визьорът.
Чрез промяна на телевизионния формат на
устройството е възможно снимане в различен
формат на клип.
Включва или изключва демонстрационното
възпроизвеждане на клип.
Задава времевия код (TC) и потребителските
данни (UB).
Задава дали да се записват и извеждат 4K
видеоклипове по HDMI, когато фотоапаратът
е свързан към външен рекордер/плейър,
който поддържа 4K.
Увеличава съвместимостта чрез ограничаване
на функциите на USB връзката. Задайте на [Multi]
в нормални условия и на [Single] само когато
връзката между фотоапарата и компютъра или
AV компонент не може да бъде установена.
Задава дали да се подава захранване по USB връзка,
когато фотоапаратът е свързан към компютър или
USB устройство чрез micro USB кабел.
Задаване на датата и часа, както и на лятното
часово време.
28
File Number
Select REC Folder
New Folder
Folder NameЗадаване на формат на папката за снимки.
Recover Image DB
Display Media Info.
VersionПоказва версията на софтуера на фотоапарата.
Setting ResetВъзстановява настройките по подразбиране.
Задава метода, използван за присвояване на
номера на файловете към снимки и клипове.
Променя избраната папка за съхраняване
на снимки и видеоклипове (MP4).
Създава нова папка за съхранение на снимки
иклипове (MP4).
Възстановяване на файла с базата с данни
за изображенията и разрешаване на записа
и възпроизвеждането.
Показва оставащото време за запис на клипове
и броя снимки, които могат да бъдат записани
в картата с памет.
BG
29
Използване на софтуера
Инсталирането на посочения по-долу софтуер на компютъра ви ще
направи използването на фотоапарата ви по-удобно.
• PlayMemories Home™: импортира изображения на компютъра ви и ви
позволява да ги използвате по различни начини (стр. 31).
• Image Data Converter: показва RAW изображения и ги обработва.
• Remote Camera Control: управлява фотоапарат, свързан към компютъра
ви чрез USB кабел.
Можете да изтеглите и инсталирате този софтуер на компютъра
си от URL адресите по-долу.
Като използвате интернет браузъра на компютъра си,
1
отидете на един от URL адресите по-долу и след това
следвайте инструкциите на екрана, за да изтеглите
желания софтуер.
• За подробности за операцията прегледайте страницата за
поддръжка или страницата за помощ на софтуера.
Забележки
• Когато използвате Remote Camera Control, изберете бутона MENU t
(Setup) t [USB Connection] t [PC Remote] и след това свържете
фотоапарата към компютъра си.
30
BG
Импортиране на изображения на компютъра ви
Импортиране на изображения
от фотоапарата
Споделяне на
изображения
в PlayMemories Online™
Качване на
изображения в
мрежови услуги
Създаване
на дискове
с клипове
Преглеждане
на изображения
в календар
За Windows се предлагат и следните функции:
Възпроизвеждане
на импортирани
изображения
и използването им (PlayMemories Home)
Софтуерът PlayMemories Home ви позволява да импортирате снимки
и клипове на компютъра си и да ги използвате. Софтуерът PlayMemories
Home е необходим, за да импортирате XAVC S и AVCHD клипове
на компютъра си.
http://www.sony.net/pm/
Забележки
• За да използвате PlayMemories Online или други мрежови услуги, ви е нужна
интернет връзка. PlayMemories Online или други мрежови услуги може да не
са достъпни в някои държави или региони.
• Ако софтуерът PMB (Picture Motion Browser), предоставен с модели,
въведени на пазара преди 2011 г., вече е инсталиран в компютъра ви,
той ще бъде презаписан от PlayMemories Home по време на инсталацията.
Използвайте PlayMemories Home – софтуер, заменящ PMB.
• В PlayMemories Home могат да се инсталират нови функции. Свържете
фотоапарата към компютъра дори ако PlayMemories Home вече е инсталиран
в компютъра.
• Не изключвайте Micro USB кабела (в комплекта) от фотоапарата, докато
се показва работният екран или екранът за достъп. Това може да причини
повреда на данните.
• За да изключите фотоапарата от компютъра, щракнете върху в лентата
на задачите и след това върху [Eject DSC-RX100M4].
BG
31
Добавяне на функции към фотоапарата
Можете да добавите желаните функции към фотоапарата си, като се
свържете с уебсайта за изтегляне на приложения (PlayMemories
Camera Apps™) чрез интернет.
http://www.sony.net/pmca/
• След инсталиране на дадено приложение можете да го извикате,
като докоснете Android-базиран смартфон с активирана NFC
функция в маркировката N на фотоапарата и използвате функцията
[One-touch(NFC)].
Брой снимки и време за запис на клипове
Броят снимки и времето за запис може да варират в зависимост
от условията на снимане и картата с памет.
x
Снимки
[ Image Size]: L: 20M
Когато [ Aspect Ratio] е с настройка [3:2]*
Quality
Капацитет
Standard1150 изображения 9600 изображения
Fine690 изображения 5500 изображения
Extra fine510 изображения 4150 изображения
RAW & JPEG235 изображения 1900 изображения
RAW355 изображения 2850 изображения
* Когато [ Aspect Ratio] е с настройка, различна от [3:2], можете да
записвате повече изображения от посочения по-горе брой.
(С изключение на случаите, когато [ Quality] е с настройка [RAW].)
8GB64 GB
x
Клипове
Таблицата по-долу показва приблизителното общо време за запис при
използване на карта с памет, форматирана с този фотоапарат. Времето
на запис за XAVC S и AVCHD клипове е такова, когато [Dual Video REC]
е с настройка [Off].
BG
32
(ч (час), мин (минута))
Капацитет
Record Setting
30p 100M/25p 100M—1 ч 15 мин
30p 60M/25p 60M—2 ч 5 мин
24p 100M*—1 ч 15 мин
24p 60M*—2 ч 5 мин
60p 50M/50p 50M—2 ч 35 мин
30p 50M/25p 50M—2 ч 35 мин
24p 50M*—2 ч 35 мин
120p 100M/100p 100M—1 ч 15 мин
120p 60M/100p 60M—2 ч 5 мин
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40мин6ч
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)55 мин8 ч 15 мин
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 мин5 ч 5 мин
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)40 мин6 ч
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)55 мин8 ч 15 мин
1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
* само когато [NTSC/PAL Selector] е с настройка [NTSC].
• Възможно е непрекъснато снимане на клип в продължение на максимално
около 29 минути наведнъж с настройките по подразбиране на фотоапарата,
когато околната температура е приблизително 25 °C. Максималното време
за непрекъснат запис на клип с формат MP4 (28M) е около 20 минути
(ограничено от поставения лимит от 4 GB за размер на файла).
• Времето за запис на филми варира, понеже фотоапаратът е оборудван с VBR
(променлива побитова скорост), който автоматично регулира качеството
на изображението в зависимост от сцената за снимане. Когато записвате
бързодвижещ се обект, изображението е по-ясно, но записваемото време
е по-кратко, понеже за запис се изисква повече памет.
Времето за запис също варира в зависимост от условията на снимане,
обекта или настройките на качество/размер на изображението.
8GB64 GB
35 мин5 ч 20 мин
1ч8ч 25мин
2ч 35мин22ч
BG
33
Забележки относно използването
на фотоапарата
Функции, вградени във фотоапарата
• Този фотоапарат е съвместим с клипове с формат 1080 60p или 50p.
За разлика от стандартните режими на запис досега, които записват
с презредов метод, този фотоапарат записва, като използва прогресивен
метод. Това увеличава разделителната способност и предоставя по-гладко
и по-реалистично изображение. Клипове, записани във формат 1080 60p/
1080 50p, могат да бъдат възпроизвеждани на устройства, поддържащи
1080 60p/1080 50p.
• Този фотоапарат е съвместим със запис 4K 30p/4K 25p/4K 24p.
Видеоклиповете могат да бъдат записани с по-висока разделителна
способност от формат HD.
• Когато сте в самолет, задайте [Airplane Mode] на [On].
Употреба и грижи
Избягвайте грубо третиране, разглобяване, модифициране, механични удари
или удари, например с чук, падане на продукта или стъпване върху него.
Бъдете особено внимателни с обектива.
Забележки относно записа/възпроизвеждането
• Преди да започнете да записвате, направете пробен запис, за да се убедите,
че фотоапаратът работи правилно.
• Фотоапаратът не е устойчив на прах, напръскване или вода.
•
Не излагайте фотоапарата на слънчева светлина и не снимайте с лице към
слънцето за дълъг период от време. Вътрешният механизъм може да се повреди.
• Ако се получи кондензация на влага, почистете я, преди да използвате
фотоапарата.
• Не разтърсвайте и не удряйте фотоапарата. Това може да причини
неизправност и да ви попречи да записвате изображения. Освен това
носителят за запис може да стане неизползваем или данните на
изображенията да се повредят.
Не използвайте/съхранявайте фотоапарата на местата по-долу
• На прекалено горещи, студени или влажни места.
На места, като например в паркирана на слънце кола, корпусът на
фотоапарата може да се деформира и това да причини неизправност.
• Съхранение под пряка слънчева светлина или близо до нагревател
Корпусът на фотоапарата може да се обезцвети или деформира и това може
да причини неизправност.
• На места със разтърсваща вибрация
• В близост до място, където се генерират силни радиовълни, излъчва се
радиация или има силно магнитно поле. В противен случай има възможност
BG
фотоапарата да не записва или да не възпроизвежда правилно изображенията.
34
• На песъчливи или прашни места
Не позволявайте във фотоапарата да проникне пясък или прах. Това може
да повреди фотоапарата, в някои случаи - непоправимо.
Относно носенето
• Не сядайте на стол или друго място с фотоапарата, поставен в заден джоб
на панталон или пола, защото това може да причини неизправност или да
го повреди.
Обектив ZEISS
Фотоапаратът е снабден с обектив ZEISS, който е способен да пресъздаде ясни
изображения с отличен контраст. Обективът за този фотоапарат е изработен
чрез система за осигуряване на качеството, сертифицирана от ZEISS
в съответствие със стандартите за качество на ZEISS в Германия.
Забележки относно монитора, електронния визьор и обектива
• Мониторът и електронният визьор са произведени чрез технология с
изключително висока прецизност и над 99,99% от пикселите са ефективни.
Някои малки тъмни и/или светли точки (бели, червени, сини или зелени)
обаче може да се появяват на монитора и електронния визьор. Тези точки
са нормален резултат от процеса на производство и не се отразяват върху
записа.
• Не хващайте фотоапарата за монитора или визьора.
• Внимавайте да не заклещите пръстите си или други предмети в обектива,
когато той работи.
• Погрижете се да държите пръстите си настрана, когато натискате визьора
надолу.
• Не натискайте насила визьора, когато окулярът е издърпан.
• Ако във модула на визьора попаднат вода, прах или пясък, това може
да причини неизправност.
Забележки относно снимането с визьора
Този фотоапарат е оборудван с органичен електро-луминисцентен визьор
с висока разделителна способност и голям контраст. Фотоапаратът
е проектиран така, че да осигури визьор с добра видимост, като балансира
правилно различни елементи.
• Изображението може да е леко изкривено в близост до ъглите на визьора.
Това не е неизправност. Когато искате да видите всеки детайл на цялата
композиция, можете да използвате и монитора.
• Когато снимате панорама с фотоапарата, докато гледате през визьора или
движите очите си, изображение то във визьора може да е изкривено или
цветът на изображението може да се промени. Това е характеристика на
обектива или устройството за показване и не е неизправност. Когато снимате
изображение, препоръчваме да погледнете в централната зона на визьора.
BG
35
Забележки относно светкавицата
• Не пренасяйте фотоапарата, като го държите за светкавицата,
и не прилагайте прекомерна сила върху нея.
• Ако в отворената светкавица попаднат вода, прах или пясък, това може
да причини неизправност.
• Погрижете се да държите пръстите си настрана, когато натискате
светкавицата надолу.
Аксесоари на Sony
Използвайте само оригинални аксесоари с марката Sony. Обратното може
да причини неизправност. Аксесоари с марката Sony може да не са налични
на пазара в някои държави/региони.
Относно температурата на фотоапарата
Фотоапаратът и батерията може да се загреят при продължително използване,
но това не е неизправност.
Относно защитата от прегряване
В зависимост от температурата на фотоапарата и батерията може да не
е възможно да записвате клипове или захранването може да се изключи
автоматично, за да предпази фотоапарата.
На екрана ще се покаже съобщение, преди захранването да се изключи или
ако вече не е възможно да се записват клипове. В такъв случай оставете
захранването изключено и изчакайте, докато температурата на фотоапарата
и на батерията се понижи. Ако включите захранването, без да сте позволили
на батерията и фотоапарата да се охладят достатъчно, захранването може да
се изключи отново или може да не е възможно да записвате клипове.
Относно зареждането на батерията
• Ако зареждате батерия, която не е използвана дълго време, може да
не успеете да я заредите до съответния капацитет.
Това се дължи на характеристиките на батерията. Заредете батерията отново.
• Батерии, която не са използвани повече от година, може да са се повредили.
Предупреждение относно авторските права
• Телевизионни програми, филми, видеозаписи и други материали може да са
обект на авторски права. Неупълномощено записване на такива материали
може да е в противоречие с мерките на законите за авторско право.
• За да предотвратите нелегалното използване на [Copyright Info], оставете
[Set Photographer] и [Set Copyright] празни, когато давате назаем или
прехвърляте собствеността на фотоапарата.
• Sony не носи отговорност за каквито и да било проблеми или повреди,
причинени от неупълномощено използване на [Copyright Info].
36
BG
Няма гаранции в случай на повредено съдържание или грешки
при записа
Sony не може да даде гаранция в случай на грешка при записа, загуба
или повреда на записани изображения или аудиоданни, вследствие на
неизправност на фотоапарата или носителя за запис и т.н. Препоръчваме
правенето на архивно копие на важните данни.
Почистване на повърхността на фотоапарата
Почиствайте повърхността на фотоапарата с мека, леко навлажнена кърпа
и я избърсвайте със суха кърпа. За да предотвратите повреда на покритието
или корпуса:
– не излагайте фотоапарата на химикали, като разредител, бензин, алкохол,
мокри кърпички, препарати против насекоми, слънцезащитни лосиони
или инсектициди.
Поддръжка на монитора
• Ако върху монитора остане крем за ръце или овлажняващ крем, той може
да разтвори покритието му. Ако такъв продукт е попаднал върху монитора,
забършете го незабавно.
• Прилагането на сила при избърсването със салфетка или други материали
може да повреди покритието.
• Ако по монитора има отпечатъци от пръсти или замърсявания,
препоръчваме ви внимателно да отстраните всички замърсявания и след
това да го забършете с мека кърпа.
Забележки относно безжичната LAN мрежа
Не поемаме никаква отговорност относно щети, причинени от
неупълномощен достъп или неупълномощена употреба на директориите,
заредени във фотоапарата, които са резултат от загуба или кражба.
Забележки относно сигурността при използване на продукти
с безжична LAN мрежа
• Винаги използвайте сигурна безжична LAN мрежа, за да избегнете
злонамерено проникване, достъп от злонамерени трети страни или други
уязвимости.
• Важно е да зададете настройките за ниво на сигурност, когато използвате
безжична LAN мрежа.
• Ако възникне проблем със сигурността при използването на безжична LAN
мрежа, понеже не са взети мерки за сигурност или поради неизбежни
обстоятелства, Sony не носи отговорност за каквито и да било загуби или
неизправности.
BG
37
Забележки относно снимането с висока кадрова
скорост
Скорост на възпроизвеждането
Скоростта на възпроизвеждането ще се променя, както е посочено по-долу,
в зависимост от зададените [Frame Rate] и [Record Setting].
Frame Rate
240fps/250fps10 пъти по-бавно
480fps/500fps20 пъти по-бавно
960fps/1000fps40 пъти по-бавно
* само когато [NTSC/PAL Selector] е с настройка [NTSC].
24p 50M
*
[Priority Setting] и възможна продължителност на записа
Priority SettingFrame Rate
240fps/250fps1824 × 1026
Quality Priority
960fps/1000fps1136 × 384
240fps/250fps1676 × 566
Shoot Time Priority
960fps/1000fps800 × 270
Record Setting
30p 50M/
25p 50M
8 пъти по-бавно/
10 пъти по-бавно
16 пъти
по-бавно/
20 пъти по-бавно
32 пъти
по-бавно/
40 пъти по-бавно
Брой ефективни
пиксели,
изчетени
от сензора за
изображения
60p 50M/
50p 50M
4 пъти по-бавно/
5 пъти по-бавно
8 пъти по-бавно/
10 пъти по-бавно
16 пъти
по-бавно/
20 пъти по-бавно
Продължителност на записа
прибл. 2 секунди480fps/500fps1676 × 566
прибл. 4 секунди480fps/500fps1136 × 384
Забележки
• Звукът няма да бъде записан.
• Видеоклипът ще бъде записан във формат XAVC S HD.
BG
38
Спецификации
Фотоапарат
[Система]
Устройство за изображения: 13,2 мм
× 8,8 мм (тип 1,0) CMOS сензор
Общ брой ефективни пиксели
на фотоапарата:
прибл. 20,1 мегапиксела
Общ брой пиксели на фотоапарата:
прибл. 21,0 мегапиксела
Обектив: вариообектив ZEISS Vario-
Sonnar T с 2,9-кратно
мащабиране
f = 8,8мм – 25,7мм (24мм – 70мм
(еквивалент на филм 35 мм))
F1.8 (W) – F2.8 (T)
При снимане на клипове
(HD 16:9): 25,5 мм – 74 мм
При снимане на клипове
(4K 16:9): 28 мм – 80 мм
*1
Когато [SteadyShot]
еснастройка [Standard]
SteadyShot: оптичен
Формат на файл (снимки):
съвместимост с JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), RAW (формат
Sony ARW 2.3), съвместимост
сDPOF
Формат на файл
(видеоклипове):формат
XAVC S (съвместим с формат
XAVC S):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: LPCM два канала
(48 kHz 16 бита) формат
AVCHD (съвместим с формат
AVCHD вер. 2.0):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Dolby Digital 2 канала,
оборудвано с Dolby Digital Stereo
IEEE 802.11 b/g/n
Честота: 2,4 GHz
Поддържани протоколи за
сигурност: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Метод на конфигурация: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) / ръчно
Метод на достъп: инфраструктурен
режим
NFC: съвместимост с NFC Forum
Type 3 Tag
Модел № WW481040
Адаптер за променлив
ток AC-UB10C/UB10D
Изисквания за захранването:
променлив ток 100 V до 240 V,
50 Hz/60 Hz, 70 mA
Изходно напрежение: постоянен ток
5V, 0,5A
Акумулаторна батерия NP-BX1
Тип батерия: литиево-йонна батерия
Максимално напрежение: постоянен
ток 4,2 V
Номинално напрежение: 3,6 V
постоянен ток
Максимално напрежение на
зареждане: постоянен ток 4,2 V
Максимален ток на зареждане:
1,89 A
Капацитет: 4,5 Wh (1240 mAh)
Дизайнът и спецификациите
подлежат на промяна без
предупреждение.
BG
40
Търговски марки
• Memory Stick и са търговски
марки или регистрирани търговски
марки на Sony Corporation.
•XAVC S и са
регистрирани търговски марки на
Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive“ и логотипът
на „AVCHD Progressive“ са
търговски марки на Panasonic
Corporation и Sony Corporation.
• Dolby и символът „двойно D“
са търговски марки на Dolby
Laboratories.
• Термините HDMI, HDMI
(Мултимедиен интерфейс за висока
разделителна способност) и логото
HDMI, са търговски марки или
регистрирани търговски марки на
HDMI Licensing LLC в Съединените
щати и в други държави.
• Windows е регистрирана търговска
марка на Microsoft Corporation в
Съединените щати и други държави.
• Mac е регистрирана търговска
марка на Apple Inc. в Съединените
щати и други държави.
• „iOS е регистрирана търговска
марка или търговска марка на
Cisco Systems, Inc.
• iPhone и iPad са регистрирани
търговски марки на Apple Inc.
в Съединените щати и в други
държави.
• Логотипът на SDXC е търговска
марка на SD-3C, LLC.
• Android и Google Pl ay са търговски
марки на Google Inc..
• Wi-Fi, логото на Wi-Fi и Wi-Fi
Protected Setup са регистрирани
търговски марки на Wi-Fi Alliance.
• Маркировката N е търговска ма рка
или регистрирана търговска марка
BG
на NFC Forum, Inc. в САЩ и други
41
държави.
• DLNA и DLNA CERTIFIED са
търговски марки на Digital Living
Network Alliance.
• Facebook и логотипът „f“ са
търговски марки или регистрирани
търговски марки на Facebook, Inc.
• YouTube и логотипът YouTube са
търговски марки или регистрирани
търговски марки на Google Inc.
• Eye-Fi е търговска марка
на Eye-Fi, Inc.
• Наред с това, наименованията на
системи и продукти, използвани
в това ръководство, като цяло
са търговски марки или
регистрирани търговски марки
на съответните им разработчици
или производители. Въпреки това
обозначенията ™ или ® може
да не са използвани във всички
случаи в това ръководство.
Допълнителна информация
за този продукт и отговори на
често задавани въпроси могат да
бъдат намерени на нашия сайт
за поддръжка на клиенти.