Cámara fotografía digital / Manual de instruccionesES
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des
instructions détaillées au sujet des nombreuses
fonctions de l’appareil.
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/
4-574-160-21(1)
DSC-RX100M4
Français
En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel
d'aide »)
« Manuel d'aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le
« Manuel d'aide » sur votre ordinateur ou sur votre
smartphone.
Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet
des nombreuses fonctions de l’appareil.
URL :
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/
Afficher le guide
Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
Fn (Fonction)
MENU
C/ (Supprimer)
Guide intégr. à l'app.
L’appareil affiche des explications sur les éléments de MENU/Fn (Fonction)
et les valeurs de réglage.
1 Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton Fn (Fonction).
2 Sélectionnez l’élément souhaité, puis appuyez sur le bouton
C/ (Supprimer).
FR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no WW481040 (DSC-RX100M4)
No de série
Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D
No de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
FR
FR
3
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à
proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
FR
4
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux
radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux
directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
énoncées, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences
radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes
radioélectriques).
Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test
du débit d’absorption spécifique (SAR).
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : WW481040
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne
ou émetteur.
FR
FR
5
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout
brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun
de l’appareil.
FR
6
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute
information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
FR
FR
7
[ Élimination des piles et accumulateurs et des Équipements
Électriques et Électroniques usagés (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
Pour les clients à Singapour
FR
8
Vérification des éléments fournis
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
• Dragonne (1)
• Adaptateur pour bandoulière (2)
(Les adaptateurs pour bandoulière permettent de fixer la bandoulière (vendu
séparément), comme illustré.)
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi.
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi/par simple contact (NFC),
consultez le « Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide » (fourni) ou le
« Manuel d'aide » (page 2).
À propos du réglage de la langue
Modifiez si nécessaire la langue à l’écran avant d’utiliser l’appareil (page 19).
FR
FR
9
Identification des pièces
A Bouton ON/OFF (Alimentation)
B Témoin d’alimentation/charge
C Déclencheur
D Sélecteur de mode
(Mode auto)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film)/
(Vit. défilem. élevée)/
(Panor. par balayage)/
(Sélection scène)
E Pour la prise de vue :
Levier W/T (zoom)
Pour la visualisation :
Levier (index)/
Levier zoom de lecture
F Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
G Flash
• Ne couvrez pas le flash avec les
doigts.
• Lorsque vous utilisez le flash,
faites glisser le commutateur
(sortie du flash). Si vous
n’utilisez pas le flash, faites-le
rentrer manuellement.
H Levier de réglage dioptrique
10
FR
I Viseur
• Lorsque vous utilisez le viseur,
faites glisser le commutateur de
sortie du viseur vers le bas (1),
puis faites sortir l’oculaire de
visée du viseur jusqu’au clic
(2).
• Lorsque vous regardez à travers
le viseur, le mode viseur s’active,
pour revenir au mode écran
lorsque vous éloignez votre
visage du viseur.
J Microphone
K Commutateur de sortie du viseur
L Crochet pour bandoulière ou
dragonne
M (Marque N)
• Pour connecter l’appareil à un
smartphone équipé de la fonction
NFC, mettez en contact les
marques des deux dispositifs.
• NFC (Near Field
Communication) est une norme
internationale de technologie de
communication sans fil à courte
portée.
N Bague de commande
O Objectif
P Capteur de visée
Q Commutateur (sortie du flash)
R Écran
• L’écran peut être ajusté pour
offrir un angle de vue adapté, et
vous permettre d’effectuer des
prises de vue, quelle que soit
votre position.
S Pour la prise de vue :
Bouton Fn (Fonction)
Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
T Bouton MOVIE (Film)
U Multi/micro connecteur USB
• Accepte les appareils
compatibles micro-USB.
V Prise micro HDMI
W Bouton MENU
X Antenne Wi-Fi (intégrée)
Y Molette de commande
wh Bouton (Lecture)
wj Bouton C/ (Personnalisé/
Supprimer)
wk Fente d’insertion de la batterie
wl Levier de verrouillage de la
batterie
e; Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne
pouvez pas fixer fermement
l’appareil et celui-ci pourrait être
endommagé.
ea Témoin d’accès
es Fente de carte mémoire
ed Couvercle de batterie/carte
mémoire
ef Haut-parleur
FR
FR
11
Insertion de la batterie
Levier de verrouillage
de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie, insérez la
batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier de verrouillage de la
batterie est bien enclenché après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée
correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
12
FR
Charge de la batterie
Pour les clients aux
États-Unis et au Canada
FR
Cordon
d’alimentation
Pour les clients dans des pays/
régions autres que les États-Unis
et le Canada
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
1
utilisant le câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
2
Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange, et la charge
commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement
chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est
pas terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau.
erreur de charge ou
interruption momentanée
de la charge parce que la
température de l’appareil
est en dehors de la plage
recommandée
FR
13
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/charge situé sur l’appareil clignote lorsque
l’adaptateur secteur est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est
momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage
recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge
reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement
efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un
chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de
dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le
immédiatement de la source d’alimentation.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur
secteur (fourni) de la marque Sony.
• Il est possible que l’adaptateur secteur AC-UD11 (vendu séparément) ne soit pas
disponible dans certains pays/régions.
x
Temps de charge (charge complète)
La durée de charge est d’environ 230 minutes en utilisant l’adaptateur secteur
(fourni). Si le témoin d’alimentation/charge s’allume puis s’éteint
immédiatement, la batterie est complètement chargée.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps
de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
14
FR
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur
au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à
l’ordinateur.
Vers une prise USB
Remarques
• Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable
diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
• N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez
pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre
l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le
réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
• Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
FR
FR
15
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images
pouvant être enregistrées et lues
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement
chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions
d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise
de vue suivantes :
– Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément)
– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
– [Qualité d'affichage] est réglé sur [Standard].
• Le nombre de « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP est réglé sur [Afficher ttes infos].
– Prise de vue toutes les 30 secondes.
– Passage du zoom alternativement de l’extrémité W à l’extrémité T.
– Flash déclenché toutes les deux fois.
– Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• Les chiffres des minutes pour l’enregistrement vidéo sont basés sur la norme CIPA
et s’appliquent à une prise de vue dans les conditions suivantes :
– [Réglage d'enreg.] : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue,
l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la
poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les
FR
autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
Écran—Env. 280 images
Viseur—Env. 230 images
ÉcranEnv. 45 min—
ViseurEnv. 45 min—
ÉcranEnv. 80 min—
ViseurEnv. 85 min—
Nombre d’images
16
x
Alimentation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur (fourni) pour assurer l’alimentation
lors de la prise de vue ou de la lecture d’images, afin d’économiser la batterie.
Remarques
• L’appareil ne s’allume pas si la batterie est déchargée. Insérez une batterie
suffisamment chargée dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale,
vérifiez que l’icône () est affichée à l’écran.
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale. Si
vous retirez la batterie, l’appareil s’éteint.
• Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d’accès (page 11) est allumé. Vous
risquez d’endommager les données de la carte mémoire.
• Tant que l’appareil est allumé, la batterie ne se charge pas même si l’appareil est
raccordé à l’adaptateur secteur.
• Dans certaines conditions, l’alimentation peut être assurée de façon
complémentaire par la batterie même si vous utilisez l’adaptateur secteur.
• Lorsque l’alimentation est assurée via une connexion USB, la température interne
de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement en continu risque de
diminuer.
Insertion de la carte mémoire (vendue
séparément)
FR
Assurez-vous que le coin entaillé
est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire.
2
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte
mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Fermez le couvercle.
3
FR
17
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Pour la prise
Carte mémoire
d’images
fixes
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG
Duo™
Memory Stick Micro™
(M2)
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Carte mémoire microSD
Carte mémoire microSDHC
Carte mémoire microSDXC
*1
SD classe 4 : ou supérieure, ou UHS classe 1 : ou supérieure
*2
Cartes mémoire répondant à toutes les conditions suivantes :
– Capacité de 64 Go minimum
– SD classe 10 : , ou UHS classe 1 : ou supérieure
Pour enregistrer à 100 Mb/s ou plus, une carte de classe de vitesse UHS 3 :
est nécessaire.
• Pour plus d’informations sur le nombre d’images fixes enregistrables et la durée
enregistrable de films, reportez-vous aux pages 35 à 36. Consultez les tableaux
pour sélectionner une carte mémoire de la capacité souhaitée.
Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire.
Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les
fabricants de ces produits.
• Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD
avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
Pour l’enregistrement de films
MP4AVCHDXAVC S
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
—
—
—
—
—
18
FR
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter.
Batterie : Faites glisser le levier de verrouillage de la batterie. Veillez à ne pas
faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 11)
est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte
mémoire.
Réglage de la langue et de l’horloge
Témoin d’alimentation/charge (vert)
ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
Sélection des éléments : v/V/b/B
Réglage de la valeur numérique de
la date et de l’heure :
Réglage :
z
v/V//
FR
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation).
1
L’écran de réglage de la langue s’affiche lorsque vous mettez l’appareil
sous tension pour la première fois.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
Sélectionnez la langue désirée puis appuyez sur z sur
2
la molette de commande.
L’écran de réglage Date & Heure s’affiche.
FR
19
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
3
appuyez sur z.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
4
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date],
5
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est
12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
6
z.
Prise de vue d’images fixes/de films
Déclencheur
Levier W/T
(zoom)
Sélecteur
de mode
: Mode auto
: Film
MOVIE
Prise d’images fixes
W : zoom
arrière
T : zoom
avant
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z
s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer
2
la prise de vue.
FR
20
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son
lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son de l’appareil tend à être
enregistré particulièrement lorsque [Vitesse du zoom] est réglé sur [Rapide] et
quand [Fnct. Zoom s. bague] est réglé sur [Vite]. Le son lié au fonctionnement du
bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film.
• Un enregistrement en continu est possible pendant environ 29 minutes au
maximum par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la
température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque l’enregistrement d’un film est
terminé, vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le
bouton MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement
s’arrête pour protéger l’appareil.
FR
FR
21
Visualisation d’images
W : zoom arrière
T : zoom avant
Molette de commande
(Lecture)
C/ (Supprimer)
Appuyez sur le bouton (lecture).
1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la
molette de commande ou en la faisant tourner. Appuyez sur z au centre de la
molette de commande pour visualiser les films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton C/ (Supprimer).
2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur la molette de commande, puis
appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
FR
Sélection des images :
B (suivant)/b (précédent)
ou en tournant la molette
de commande
Réglage : z
22
Présentation d’autres fonctions
Bague de commande
MENU
Fn (Fonction)
x
Molette de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Permet de modifier l’affichage à l’écran.
(Entraînement) : Permet de passer d’une méthode de prise de vue à une
autre, par exemple prise de vue unique, prise de vue en continu ou prise de vue
en bracketing.
/ (Correct. exposition/Créativité photo) : Permet d’ajuster
automatiquement la luminosité./Permet d’utiliser l’appareil de manière
intuitive et de prendre facilement des images créatives.
(Mode Flash) : Permet de sélectionner un mode de flash pour les images
fixes.
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos
prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande ou
la bague de commande.
Molette de
commande
FR
FR
23
x
Bague de commande
Vous pouvez attribuer vos fonctions préférées à la bague de commande. Lors
de la prise de vue, vous pouvez modifier les réglages enregistrés simplement
en tournant la bague de commande.
x
Éléments du menu
(Réglages de prise de vue)
Taille d'imagePermet de définir la taille des images fixes.
Ratio d'aspectPermet de définir le ratio d’aspect des images fixes.QualitéPermet de définir la qualité des images fixes.
Taille img(Dual Rec)
Qualité (Dual Rec)
Permet de spécifier la taille des images fixes prises
pendant l’enregistrement d’un film.
Permet de spécifier la qualité d’image pour les images
fixes prises pendant l’enregistrement d’un film.
Format fichierSélectionne le format de fichier film.Réglage d'enreg.Permet de définir la taille d’image du film enregistré.
ENREG vidéo double
Réglages HFR
Panorama : taillePermet de définir la taille des images panoramiques.
Panorama : orient.
Entraînement
Réglages bracketing
Mode FlashPermet de régler le flash.
Correct.flashPermet de régler l’intensité du flash.
FR
Réd. yeux rouges
24
Permet d’enregistrer simultanément un film au format
XAVC S et un film au format MP4, ou un film au
format AVCHD et un film au format MP4.
Permet de définir les réglages de prise de vue à
vitesse de défilement élevée.
Permet de définir le sens de la prise de vue pour les
images panoramiques.
Permet de définir le mode d’entraînement (par
exemple, la prise de vue en rafale).
Permet de définir la prise de vue avec retardateur en
mode bracketing, l’ordre de prise de vue pour le
bracketing d’exposition et le bracketing de la balance
des blancs.
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges
lorsque vous utilisez le flash.
Mode mise au pointSélectionne la méthode de mise au point.
Zone mise au pointSélectionne la zone de mise au point.
Illuminateur AF
Correct. expositionCorrige la luminosité de la totalité de l’image.
ISORègle la sensibilité lumineuse.
ISO AUTO vit.ob min
Filtre ND
Mode de mesureSélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
Bal. des blancsPermet de régler la tonalité de couleur des images.
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs
Effet de photo
Profil d'image
Loupe mise pt
RB Pose longue
RB ISO élevée
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci fournit
un éclairage facilitant la mise au point pour les scènes
sombres.
Permet de définir la vitesse d’obturation minimale à
partir de laquelle la sensibilité ISO change en mode
[ISO AUTO].
Permet de définir la fonction réduisant la quantité de
lumière. Vous pouvez sélectionner une vitesse
d’obturation plus lente, réduire la valeur d’ouverture,
etc.
Corrige automatiquement la luminosité et le
contraste.
Permet de sélectionner le type de traitement d’image
souhaité. Vous pouvez aussi régler le contraste, la
saturation et la netteté.
Sélectionne le filtre d’effet désiré pour obtenir une
expression plus impressionnante et plus artistique.
Permet de modifier des réglages comme la couleur et
la teinte pendant l’enregistrement de films.
Agrandit l’image avant la prise de vue pour vous
permettre de vérifier la mise au point.
Permet de définir le traitement de la réduction de bruit
pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est
égale ou supérieure à 1/3 de seconde.
Permet de définir le traitement à appliquer à la
réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité
ISO élevée.
FR
FR
25
Verrouill. AF central
Sourire/Dét. visage
Dual Rec automatiq.
Permet de régler la fonction de suivi de mise au point
sur un sujet en appuyant sur le bouton central sur
l’écran de prise de vue.
Sélectionne la détection de visage et effectue
automatiquement les différents réglages. Sélectionne
le déclenchement automatique lorsqu’un sourire est
détecté.
Active le déclenchement automatique de l’obturateur
lorsque l’appareil détecte une composition
intéressante incluant une personne pendant
l’enregistrement d’un film.
Effet peau douceSélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet.
Permet d’analyser la scène lors de la capture de
visages, de gros plans ou de sujets suivis par la
Cadrage automat.
Mode auto
Sélection scène
Vit. défilem. élevée
Film
SteadyShot
SteadyShot
Espace colorim.
Obt. vit. lente aut.
FR
fonction Verrouillage AF, et de rogner et sauvegarder
automatiquement une autre copie de l’image avec une
composition encore plus impressionnante.
Vous pouvez photographier en sélectionnant Auto
intelligent ou Automatique supérieur.
Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour
répondre aux différentes conditions de prise de vue.
Permet de sélectionner le mode d’exposition pendant
la prise de vue à vitesse de défilement élevée en
fonction du sujet ou de l’effet souhaité.
Permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux
adapté à votre sujet ou à l’effet appliqué.
Permet de définir SteadyShot pour la prise de photos.
Permet de réduire le flou dû au bougé de l’appareil
pendant la prise de vue à main levée.
Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement
vidéo.
Permet de modifier le spectre des couleurs
reproductibles.
Permet de régler la fonction qui ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation en fonction
de la luminosité de l’environnement en mode Film.
26
Enregistrem. audio
Niv. référence micro
Réduction bruit vent
Rappel de mémoire
Mémoire
(Réglages personnalis.)
Zebra
Aide MF
Tmps gross. m. au p.
Quadrillage
Affich. marqueur
Régl. marqueurs
Affichage instantané
Bouton DISP
Niv. d'intensification
Couleur d'intensific.
Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement
audio en mode Film.
Permet de sélectionner le niveau du microphone lors
de l’enregistrement de films.
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de
films.
Permet de sélectionner un réglage enregistré à
l’avance lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
MR (Rappel de mémoire). Vous pouvez enregistrer le
facteur de zoom optique, etc.
Permet d’enregistrer les modes ou les réglages
souhaités de l’appareil.
Affiche un motif zébré permettant d’ajuster la
luminosité.
Affiche une image agrandie lors de la mise au point
manuelle.
Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme
agrandie.
Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter
l’alignement du sujet.
Active/désactive l’affichage du marqueur à l’écran
lors de l’enregistrement de films.
Permet de régler le marqueur affiché à l’écran lors de
l’enregistrement de films.
Permet de régler l’affichage instantané pour afficher
l’image capturée après la prise de vue.
Permet de définir le type d’informations à afficher à
l’écran ou dans le viseur en appuyant sur DISP sur la
molette de commande.
Renforce le contour des plages de mise au point avec
une couleur spécifique lors de la mise au point
manuelle.
Définit la couleur utilisée pour la fonction
d’intensification.
FR
FR
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.