010COV.book Page 2 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
aster: Le
Zapis o lastništvu
Na dnu strani se nahajata ime modela in
serijska številka. Zapišite serijsko številko
na črto. Navedite te številke, kadar
potrebujete pomoč pri pooblaščenem Sony
prodajalcu.
Št. modela: DSC-RX1
Serijska št.:
Št. modela: AC-UD10/AC-UD11
Serijska št.:
OPOZORILO
Da preprečite nevarnost vžiga ali
električnega udara, naprave ne
izpostavljajte dežju ali vlagi.
POMEMBNI
VARNOSTNI
UKREPI
SHRANITE TA
PRIROČNIK.
POZOR!
DA NE BI PRIŠLO
DO POŽARA ALI
ELEKTRIČNEGA
UDARA,
POZORNO
PREBERITE
NASLEDNJA
NAVODILA.
Če oblika vtiča ne ustreza omrežni vtičnici,
uporabite adapter z ustrezno konfiguracijo.
POZOR
Akumulatorska baterija
Če z baterijo ne ravnate pravilno, lahko
eksplodira in povzroči požar ali celo
kemične opekline. Upoštevajte naslednja
opozorila:
• Ne razstavljajte baterije.
• Ne izpostavljajte baterije udarcem (npr. s
kladivom, ipd.), pazite, da vam ne pade
na tla in da na baterijo ne stopite.
• Pazite, da ne povzročite kratkega stika in
da kovinski predmeti ne pridejo v stik s
priključki baterije.
• Ne izpostavljajte baterije visokim
temperaturam nad 60 °C, na primer v
avtomobilu, parkiranem na soncu.
• Ne mecite baterije v ogenj.
• Ne uporabljajte poškodovane litij-ionske
baterije.
• Baterijo polnite s polnilnikom za Sony
baterije ali z napravo, ki omogoča
polnjenje akumulatorskih baterij.
• Hranite baterijo izven dosega majhnih
otrok.
• Pazite, da bo baterija suha.
• Baterijo zamenjajte z baterijo iste ali
podobne vrste, ki jo priporoča Sony.
• Če želite odvreči iztrošeno baterijo,
upoštevajte navodila.
Polnilnik baterije
Priključite omrežni napajalnik v najbližjo
stensko vtičnico. Če se med uporabo
omrežnega napajalnika pojavijo težave,
takoj izklopite fotoaparat tako, da izvlečete
vtič iz omrežne vtičnice.
Če je omrežni kabel priložen, ga lahko
uporabljate samo s to enoto. Ne
uporabljajte ga z drugimi enotami.
SL
2
DSC-RX1
Page 3
M
Right
010COV.book Page 3 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
aster:
SL
3
DSC-RX1
Page 4
M
ft
010COV.book Page 4 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Opomba za kupce v državah, kjer
veljajo EU direktive
Proizvajalec tega izdelka je družba Sony 17-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075,
Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC
in varnost izdelka je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemčija. Za popravila in
garancijske zahtevke se obrnite na naslove
navedene v ločenih servisnih ali
garancijskih dokumentih.
Ta izdelek je bil testiran in je v skladu z
omejitvami, kot jih določa EMC direktiva
za uporabo povezovalnih kablov krajših od
3 metrov.
Opozorilo
Elektromagnetna polja pri določeni
frekvenci vplivajo na sliko in zvok na tej
napravi.
Opomba
Če statična elektrika ali elektromagnetizem
povzroči prekinitev prenosa podatkov,
ponovno zaženite aplikacijo ali odklopite in
ponovno priklopite povezovalni kabel
(USB, itd.).
aster: Le
SL
4
DSC-RX1
Page 5
M
Right
010COV.book Page 5 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
aster:
Odpadna električna in elektronska
oprema (velja za Evropsko Unijo in
druge evropske države s sistemom
ločevanja odpadkov)
za električno in elektronsko opremo. S tem
ko izdelek pravilno odvržete, pripomorete k
preprečevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga
povzročilo nepravilna odstranitev tega
izdelka. Z recikliranjem materialov bomo
ohranili naravne vire. O podrobnostih glede
recikliranja tega izdelka lahko povprašate
na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste
izdelek kupili.
Če se na izdelku ali na
njegovi embalaži nahaja ta
simbol, pomeni, naj z
izdelkom ne ravnamo
enako kot z
gospodinjskimi odpadki.
Odložiti ga morate na
ustreznem zbirnem mestu
Odpadne izrabljene akumulatorske
baterije (velja za države EU in druge
evropske države s sistemom
zbiranja ločenih odpadkov)
preprečevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga
povzročilo nepravilna odstranitev tega
izdelka. Z recikliranjem materialov bomo
ohranili naravne vire. Pri izdelkih, kjer je
zaradi varnosti, delovanja ali ohranjanja
podatkov potreben stalen stik z vgrajeno
baterijo, se pri zamenjavi posvetujte s
pooblaščenim in primerno usposobljenim
osebjem.
Pri vse drugih baterijah si preberite
poglavje o zamenjavi baterije, da boste to
opravili na ustrezen način. Baterijo oddajte
na posebnem zbirnem mestu, kjer se potem
preda v ustrezno reciklažo. O podrobnostih
glede recikliranja tega izdelka lahko
povprašate na upravni enoti ali v trgovini,
kjer ste izdelek kupili.
Z baterijami označenimi s
tem simbolom ne ravnamo
kot z ostalimi
gospodinjskimi odpadki. S
tem ko izdelek pravilno
odvržete, pripomorete k
SL
5
DSC-RX1
Page 6
M
ft
010COV.book Page 6 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
aster: Le
SL
6
DSC-RX1
Page 7
M
Right
010COV.book Page 7 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Kazalo
Opis funkcij ....................................................................... 9
aster:
Pred uporabo
Opombe o uporabi fotoaparata ........................................ 11
010COV.book Page 9 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Opis funkcij
V tem delu so opisane pogosto uporabljene funkcije in značilne funkcije.
Podrobnosti si oglejte na straneh, podanih med oklepaji.
Pogosto uporabljene funkcije za snemanje
Exposure Comp. (23)
Osvetlitev lahko kompenzirate tako, da nastavite svetlost celotnega
zaslona.
Tudi če je način osvetlitve nastavljen na M, lahko osvetlitev kompenzirate,
če je ISO nastavljen na [AUTO].
ISO (53)/Multi Frame Noise Reduct. (53)
Občutljivost na svetlobo lahko nastavite.
ISO občutljivost lahko nastavite med ISO 50 in ISO 25600.
Če izberete (Multi Frame Noise Reduct.), lahko izberete ISO številke,
ki so višje od maksimalne ISO občutljivosti.
White Balance (25)
Barvne tone lahko nastavite.
Izberete lahko možnost, ki ustreza viru osvetlitve ali opravite natančno
nastavitev tako, da združite temperaturo barve z barvnim filtrom.
Drive Mode (25)
Uporabite lahko ustrezen način pogona v skladu z vašimi željami, na
primer "single shooting", "continuous shooting" ali "bracket shooting".
Značilne funkcije
Macro mode (46)
Snemate lahko objekte od blizu (npr. rože ali hrano).
SL
9
DSC-RX1
Page 10
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 10 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Opis funkcij
DRO/Auto HDR (55)
[D-Range Optimizer]: Z razdelitvijo slike na manjše dele fotoaparat
analizira kontrast svetlobe in sence med motivom in ozadjem ter ustvari
sliko z najboljšim prikazom svetlobe in stopnjevanja.
[Auto HDR]: Fotoaparat posname tri slike z različnimi osvetlitvami in nato
slike prekrije in ustvari sliko z bogatim stopnjevanjem.
Creative Style (54)
Med 13-imi kreativnimi slogi lahko izberete želenega.
Z uporabo izbranega sloga kot osnovo lahko nastavite tudi določene
faktorje slike, na primer
Hand-held Twilight (54)
Snemate lahko nočne kadre z manj šuma in motnosti in to brez stojala.
Snemanje filmov z roènimi nastavitvami (26)
Med snemanjem filma lahko nastavite osvetlitev v načinih P, A, S, M.
Upravljanje ali nastavljanje fotoaparata
Prikaz informacij (29)
Način zaslona lahko spreminjate s pritiskom na tipko DISP.
Customization (prilagajanje) (30)
Fotoaparat je opremljen s tipko C (Custom), kateri lahko dodelite določeno
funkcijo. Funkcije lahko dodelite tudi drugim tipkam, na primer tipki AEL.
SL
10
DSC-RX1
Page 11
M
Right
010COV.book Page 11 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Pred uporabo
Opombe o uporabi fotoaparata
Jezik na zaslonu
Jezik, ki se prikaže na zaslonu, lahko
izberete v meniju (stran 34).
Funkcije, ki jih nudi fotoaparat
• V priročniku so opisane naprave,
združljive s formatom 1080 60i ali 1080
50i.
Če želite preveriti ali je naprava
združljiva s formatom 1080 60i ali 1080
50i, poglejte oznako na spodnji strani
fotoaparata:
Naprava, združljiva s formatom 1080
60i: 60i
Naprava, združljiva s formatom 1080
50i: 50i
• Fotoaparat je združljiv s filmi formata
1080 60p in 50p. Za razliko od
standardnih načinov snemanja, ki
snemajo v prepletenem načinu, ta
fotoaparat snema v progresivnem načinu.
To poveča ločljivost in nudi
enakomernejše, bolj realne slike.
Opombe o snemanju/predvajanju
• Da bo spominska kartica pravilno
delovala, vam priporočamo, da jo najprej
formatirate na tem fotoaparatu.
Ne pozabite, da se s formatiranjem
izbrišejo vsi podatki, posneti na
spominsko kartico. Podatkov ni mogoče
povrniti, zato najprej ustvarite varnostno
kopijo na računalniku ali na drugem
shranjevalnem mediju.
• Če pogosto snemate in brišete slike, se
utegne na spominski kartici pojaviti
fragmentacija podatkov. V tem primeru
filmov morda ne bo mogoče shranjevati
ali snemati. Shranite slike na računalnik
ali drug shranjevalni medij in nato
uporabite funkcijo [Format] (stran 32).
• Pred snemanjem enkratnih dogodkov,
opravite preizkusno snemanje in se
aster: L0.
prepričajte, da fotoaparat brezhibno
deluje.
• Ta fotoaparat ni odporen ne na prah, ne
na vodo.
• Pazite, da v fotoaparat ne zaide voda, ker
bi s tem povzročili nepopravljivo škodo.
• Ne usmerjajte fotoaparata proti soncu ali
drugi močni luči, ker s tem povzročili
nepravilno delovanje fotoaparata.
• Ne uporabljajte fotoaparata na mestu,
izpostavljenem močnim radijskim
valovom ali sevanju. Fotoaparat v takem
primeru ne bi pravilno deloval.
• Uporaba fotoaparata na mestu,
izpostavljenem pesku ali prahu, utegne
povzročiti okvaro fotoaparata.
• Če se pojavi vlaga, jo odstranite pred
uporabo fotoaparata.
• Ne tresite in ne tolcite po fotoaparatu. S
tem bi povzročili okvaro fotoaparata in
nesposobnost snemanja slik ter okvaro
snemalnega medija ali poškodbo ali
izgubo slikovnih podatkov.
Objektiv Carl Zeiss
Vaš fotoaparat je opremljen s Carl Zeiss
objektivom, ki lahko natančno reproducira
sliko.
Objektiv za vaš fotoaparat je bil izdelan s
sistemom za zagotavljanje kakovosti, ki jo
potrjuje Carl Zeiss v skladu s standardi
kakovosti družbe Carl Zeiss v Nemčiji.
Opombe o bliskavici
• Ne nosite fotoaparata tako, da ga držite
za bliskavico in ne uporabljajte sile.
• Če voda, prah ali pesek zaidejo v
fotoaparat z odprto bliskavico, utegne
priti do okvare.
11
Pred uporabo
SL
DSC-RX1
Page 12
M
ft
010COV.book Page 12 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Opombe o uporabi fotoaparata
Za vsebino posnetkov ni
kompenzacije
Vsebine posnetkov ni mogoče
kompenzirati, če snemanje ali predvajanje
ni mogoče zaradi okvare fotoaparata ali
snemalnega medija, itd.
Priporočilo varnostne kopije
Da se izognete morebitni izgubi podatkov,
zmeraj posnemite podatke na drug nosilec
podatkov.
Opombe o LCD zaslonu in
objektivu
• Pri izdelavi LCD zaslona je uporabljena
izjemno visoko natančna tehnologija in
tako je več kot 99.99% točk uporabnih za
učinkovito uporabo. Kljub temu pa je
možen pojav majhnih črnih in/ali svetlih
točk (bele, rdeče, modre ali zelene), ki se
vedno pojavijo na zaslonu. Te točke so
normalen pojav v proizvodnem postopku
in na nikakršen način ne vplivajo na
podobe.
• Fotoaparata ne izpostavljajte neposredni
sončni svetlobi. Če usmerite svetlobo na
bližnji predmet, lahko povzročite vžig.
Če morate postaviti fotoaparat
neposredno na sončno svetlobo,
namestite zaščitni pokrov na objektiv.
• V mrzlem okolju je možno, da slike
puščajo sledi na LCD zaslonu. To ni
napaka v delovanju. Pri vklopu kamere v
mrzlem okolju se LCD zaslon lahko
trenutno zatemni. Ko se fotoaparat
ogreje, bo zaslon deloval normalno.
• Posneta slika se lahko razlikujejo od
slike, ki ste jo opazovali pred
snemanjem.
Opombe o dolgotrajnejšem
snemanju
• Če snemate dlje časa, se temperatura
fotoaparata poviša. Če preseže določeno
stopnjo, se na zaslonu prikaže oznaka
in fotoaparat se samodejno izklopi. V tem
primeru pustite fotoaparat najmanj 10
minut pri miru, da se temperatura v
notranjosti fotoaparata spusti na varno
stopnjo.
• Pri visokih temperaturah okolice se tudi
temperatura fotoaparata hitro dvigne.
• Če se temperatura fotoaparata dvigne, bo
kakovost slike slabša. Priporočamo vam,
da pred nadaljnjim snemanjem počakate,
da se temperatura spusti.
• Površina fotoaparata utegne postati
vroča. To ne pomeni okvare.
O združljivosti slikovnih podatkov
• Ta fotoaparat je v skladu z DCF (Design
rule for Camera File System)
univerzalnim standardom, ki ga je
določila JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Predvajanje podob posnetih z vašo
kamero na drugi opremi in predvajanje
podob posnetih ali urejenih z drugo
opremo na vaši kameri ni zagotovljeno.
Opombe o uvažanju filmov
AVCHD v računalnik
Za uvažanje filmov AVCHD v računalnik
Windows uporabite program
"PlayMemories Home", za računalnik Mac
pa program "iMovie", priložen računalniku.
aster: Le
SL
12
DSC-RX1
Page 13
M
Right
010COV.book Page 13 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Opombe o uporabi fotoaparata
Opombe o predvajanju filmov na
drugih napravah
• Fotoaparat uporablja MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile za AVCHD format
snemanja. Filmov, posnetih s tem
fotoaparatom v formatu AVCHD, ni
mogoče predvajati na naslednjih
napravah:
– na drugih napravah, združljivih s
formatom AVCHD, ki ne podpirajo
High Profile,
– na napravah, ki niso združljive s
formatom AVCHD.
Fotoaparat uporablja tudi MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile za MP4 format
snemanja.
Zato je filme, posnete s tem foroaparatom
v formatu MP4 mogoče predvajati samo
na napravah, združljivih s formatom
MPEG-4 AVC/H.264.
• Diske, posnete v HD kakovosti (visoka
razločljivost), lahko predvajate samo na
napravah, združljivih s formatom
AVCHD. DVD predvajalniki in
snemalniki ne predvajajo diskov s HD
kakovostjo slike, ker niso združljivi s
formatom AVCHD. Poleg tega diska s
HD kakovostjo slike morda ne bo
mogoče izvleči iz DVD predvajalnika in
snemalnika.
• Filme 1080 60p/50p lahko predvajate
samo na združljivih napravah.
Opozorilo o avtorskih pravicah
Televizijski programi, filmi, videokasete in
druge vsebine so lahko zaščitene z
avtorskimi pravicami. Nepooblaščeno
snemanje takšnih vsebin je lahko v
nasprotju z določbami zakona o avtorskih
pravicah.
Slike uporabljene v teh navodilih
Fotografije uporabljene kot primeri slik v
tem priročniku so ponatisnjene podobe in
niso dejanske slike posnete s to kamero.
Tehnični podatki, navedeni v tem
priročniku
Podatki o delovanju in tehnični podatki so
določeni v naslednjih pogojih (razen, če ni
drugače navedeno): pri običajni ambientni
temperaturi 25 ºC in pri uporabi baterije, ki
ste jo polnili še približno eno uro po
izklopu luči CHARGE.
Opomba o uporabi in vzdrževanju
S fotoaparatom ne ravnajte grobo, ne
razstavljajte, ne spreminjajte ga, ne tolcite
po njem, pazite, da vam ne pade na tla in
pazite da nanj ne stopite. Še posebej bodite
previdni z objektivom.
Ko želite fotoaparat odvreči ali
oddati
Preden fotoaparat odvržete ali ga oddate,
vam priporočamo, da izbrišete registrirane
obraze in tako zaščitite osebne informacije
(stran 31).
aster:
Pred uporabo
SL
13
DSC-RX1
Page 14
M
ft
010COV.book Page 14 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Before use
Preverjanje priložene opreme
Številka v oklepajih pomeni število kosov.
• Fotoaparat (1)
• Akumulatorska baterija NP-BX1
(1)
• Mikro USB kabel (1)
• Omrežni napajalnik AC-UD10
(1)
• Pokrovček za objektiv (1)
• Pokrovček za priključke (1)
(pritrjen na fotoaparat)
• Čistilna krpica (1)
aster: L0.Le
• Omrežni kabel (1)*
* Fotoaparatu je lahko priloženih več
omrežnih kablov. Uporabite tistega, ki
usteza vaši državi/področju.
• Navodila za uporabo (ta
navodila) (1)
• Naramni trak (1)
SL
14
DSC-RX1
Page 15
M
aster:
Right
010COV.book Page 15 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Opis delov
Za podrobnosti o upravljanju si preberite navodila na straneh navedenih v
oklepajih.
Sprednja stran
Pred uporabo
A Zanki za naramni pas
• Pritrdite oba konca pasu na
fotoaparat.
B AF osvetlitev (28)/ Lučka
samosprožilca
C Oznaka na senčniku objektiva
D Objektiv
E Obroč za nastavitev zaslonke
(23)
F Oznaka zaslonke / oznaka za
preklop na način "Macro"
G Obroč za preklop na način
"Macro" (46)
H Izbirnik načina ostritve (23)
I Obroč za ostritev (23)
SL
15
DSC-RX1
Page 16
M
ft
010COV.book Page 16 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Hrbtna stran / Ob straneh
aster: Le
Opis delov
A Stikalo (Flash pop-up) (23)
B Svetlobni senzor
C Lučka za polnitev (37)
D Priključek Micro USB (61)
E Priključek HDMI micro
F Priključek m (mikrofon)
• Če je priključen zunanji
mikrofon, fotoaparat preklopi iz
notranjega na zunanji mikrofon.
Če je zunanji mikrofon tipa
"plug-in-power", se bo polnil
K Za snemanje: tipka AEL (AE
zaklepanje (30)
Za prikazovanje: tipka
(povečava) (55)
L Za snemanje: tipka Fn
(funkcije) (24, 25)
Za prikazovanje: tipka
(indeksni prikaz) (55)
M Nadzorno kolesce (19)
N Tipka (brisanje) (50)
O Tipka MENU (27)
prek fotoaparata.
G LCD zaslon (20)
H Tipka (predvajanje) (49)
I Nadzorni gumb (24, 51)
J Tipka MOVIE (30, 48)
SL
16
DSC-RX1
Page 17
M
Right
010COV.book Page 17 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Zgornja stran
aster:
Opis delov
Pred uporabo
A Sprožilec (46)
B Gumb za kompenziranje
osvetlitve (23)
C Tipka C (Custom) (30)
D Stikalo za vklop (43)
E Izbirnik načina (51)
F Priključek za dodatno opremo
Multi Interface Shoe*
• Nekaterih elementov dodatne
opreme morda ne bo mogoče
vstaviti do konca in lahko
izstopajo iz priključka, vendar,
če dodatni element seže do
sprednjega dela priključka,
pomeni, da je povezava
vzpostavljena.
G Oznaka položaja slikovnega
tipala
H Bliskavica**
I Mikrofon***
* Podrobnosti o združljivosti dodatne
opreme s priključkom "Multi
interface shoe", si oglejte na
Sonyjevi spletni strani ali pa se
obrnite na trgovca z opremo Sony.
Delovanje dodatne opreme drugih
proizvajalcev ni zagotovljeno.
Funkcije fotoaparata za iskalo so na
voljo samo, če uporabljate dodatno
opremo za iskalo FDA-EV1MK (ni
priložena).
** Preden dvignete bliskavico se
prepričajte, da ne ovirate svetlobe
bliskavice s prsti ali drugimi
predmeti in nato preklopite stikalo
(flash pop-up). Če bliskavice ne
uporabljate, jo s prstom potisnite
nazaj. Pazite, da si med zapiranjem
bliskavice ne priščipnete prsta.
***Med snemanjem filma ne
prekrivajte tega dela. S tem bi
utegnili povzročiti šum ali nižjo
jakost zvoka.
SL
17
DSC-RX1
Page 18
M
ft
010COV.book Page 18 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Spodnji del
A Prostor za baterijo (36)
B Prostor za spominsko kartico
(41)
C Lučka "Access" (42)
D Stikalo za zaklep
E Zvočnik
F Navoj za stativ
• Uporabite stativ z dolžino
vijaka, ki je krajša od 5,5mm.
Pri stativih z navojem daljšim
od 5,5mm zanesljiva montaža
ni možna in obstaja tudi
možnost, da poškodujete
kamero.
G Pokrov za baterijo/spominsko
kartico (36, 41)
aster: Le
Opis delov
SL
18
DSC-RX1
Page 19
M
aster:
Right
010COV.book Page 19 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Opis delov
Uporaba nadzornega kolesca
• Tipki "navzgor" na nadzornem kolescu je dodeljena funkcija DISP
(prikaz vsebine) (stran 29).Tipki "levo", "desno" in "dol" lahko dodelite
funkcijo po vaši želji (stran 30).
• Okvir za izbiranje lahko premikate z obračanjem nadzornega kolesca ali s
pritiskanjem na zgornji/spodnji/levi/desni del kolesca. V tem priročniku
so zgornji/spodnji/levi/desni del kolesca prikazani s puščicami v/V/b/B.
Pred uporabo
SL
19
DSC-RX1
Page 20
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 20 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Seznam simbolov na zaslonu
Za LCD zaslon*Za predvajanje (prikaz
osnovnih informacij)
*Način iskala je na voljo in ustreza snemanju z zunanjim iskalom (ni
priloženo).
A
PrikazPomen
Način snemanja (51)
P P*
A S M
Številka registracije (51)
Simboli za
prepoznavanje kadrov
(25)
Prekrita ikona
AF osvetlitev
PrikazPomen
Spominska kartica (41)/
Nalaganje (33)
100Število slik, ki jih lahko
24M 10M
4.6M 20M
8.7M 3.9M
posnamete
Razmerje stranic slike
(27)
Velikost slike (26)
Kakovost slike (26)
Frekvenca menjavanja
slik pri filmih (28)
SL
20
DSC-RX1
Page 21
M
Right
010COV.book Page 21 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Seznam simbolov na zaslonu
aster:
PrikazPomen
Način snemanja filmov
(28)
Preostala moč baterije
(39)
Bliskavica se polni
Izklop učinka (29)
Med snemanjem filma se
zvok ne snema (28)
Zmanjševanje šuma vetra
(28)
SteadyShot/opozorilo o
tresenju fotoaparata (45)
Opozorilo o pregrevanju
(12)
Podatkovna baza polna/
Napaka v podatkovni
bazi
Način ogleda (31)
100-0003Številka mape - datoteke
-Zaščita (32)DPOFZaporedje tiskanja
B
PrikazPomen
(DPOF) (32)
Opozorilo o prazni
bateriji (39)
Način Drive (25)
PrikazPomen
AWB
7500K A5
G5
+3 +3 +3
Način bliskavice (25)/
Odpravljanje pojava
rdečih oči (29)
Način ostritve (23)
AF področje (25)
Učinek mehke kože
Zaznavanje obrazov/
Smile Shutter (25)
Način merjenja (25)
Razmerje beline (Auto,
Preset, Custom, Color
temperature, Color filter)
(25)
Indikator hitrosti zaklopa
Indikator zaslonke
Način Macro
DSC-RX1
Page 23
M
Right
010COV.book Page 23 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Seznam funkcij
Funkcije, ki jih lahko upravljate s
tipkami/stikalom
S temi tipkami/stikalom lahko nastavite ali upravljate različne funkcije.
Več o tem, kje se te tipke/stikalo nahajajo, si oglejte v poglavju "Opis
delov" (stran 15).
Izbirnik načinaPreklopi način snemanja.
Tipka MENUPrikaz menija za nastavitev postavk.
Tipka MOVIESnemanje filmov.
Tipka AEL/ Tipka Nastavitev osvetlitve celotnega zaslona./ Prikaz večih
Tipka Fn/Tipka Priakaz nastavitvenega zaslona funkcije, ki ste jo
Tipka DISP na
nadzornem kolescu
Tipka Predvajanje slike.
Tipka Prikaz vodiča v fotoaparatu / Izbris slike.
Tipka C (Custom)Tipki lahko dodelite pogosto uporabljeno funkcijo
Izbirnik načina ostritve Izberete lahko način ostritve v skladu z gibanjem
Izbirnik kompenzacije
osvetlitve
Obroč za nastavitev
zaslonke
Obroč za preklop na
način "Macro"
Obroč za ostritevRočna nastavitev ostrine.
Stikalo (flash pop-up) Dvig bliskavice.
slik na zaslonu hkrati.
nastavili s tipko Fn. Med uporabo iskala preklopi na
zaslon Quick Navi/ Na zaslonu prikaže več slik skupaj.
Preklop prikaz informacij o snemanju v iskalu ali LCD
zaslonu.
objekta.
Nastavitev obsega prilagoditve osvetlitve.
Ročna nastavitev vrednosti zaslonke (številka F).
Preklop na način snemanja "Macro".
aster: L0.
Seznam funkcij
SL
23
DSC-RX1
Page 24
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 24 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Izbira funkcije s tipko Fn
Ta tipka se uporablja za nastavljanje in izvajanje funkcij, ki se pogosto
uporabljajo za snemanje.
1 Pritisnite tipko Fn.
2 S puščicami v/V/b/B na nadzornem kolescu izberite želeno
postavko, nato pritisnite na sredino tipke z za potrditev.
Prikaže se nastavitveni zaslon.
3 S pomočjo vodiča izberite in
izvedite želeno funkcijo.
Vodič
Nastavitev fotoaparata neposredno na zaslonu z informacijami
o snemanju
V koraku 2 obrnite nadzorno kolesce in pri tem ne pritisnite na sredino z.
Fotoaparat lahko nastavite neposredno na zaslonu z informacijami o
snemanju. Poleg tega lahko nekatere funkcije natančneje nastavite s
zadnjim nadzornim gumbom.
SL
24
DSC-RX1
Page 25
M
aster:
Right
010COV.book Page 25 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Funkcije, ki jih lahko izberete s tipko Fn
(Funkcija)
Funkcije, ki jih lahko izberete s tipko Fn so naslednje:
Drive ModeNastavitev načina snemanja, na primer neprekinjeno
Flash ModeNastavitev načina bliskavice.
ISONastavitev občutljivosti na svetlobo. Čim večja je številka,
Metering ModeIzberite načina za merjenje svetlobe.
Autofocus AreaIzbira področja ostritve.
White BalanceNastavitev barvnega tona slike.
DRO/Auto HDRSamodejna kompenzacija svetlobe in kontrasta.
Creative StyleIzbira želenega procesiranja slike.
Flash Comp.Nastavi moč bliskavice.
Smile/Face Detect.Fotoaparat samodejno zajame obraze in izbere različne
Scene SelectionIzberete lahko ustrezni način med tovarniškimi nastavitvami
Auto Port. Framing Fotoaparat analizira kader in med zajemanjem obraza
samodejno shrani dodatno sliko z bolje uravnovešeno
kompozicijo.
(Off/Auto)
Auto ModeIzberete lahko način samodejnega snemanja.
(Intelligent Auto/Superior Auto)
Soft Skin EffectNastavitev učinka mehke kože in nivoja učinka.
(Off/Low/Mid/High)
Quality*Nastavitev kakovosti slike.
Aspect Ratio*Nastavitev razmerja stranic slike.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
(3:2/16:9)
Image Size*Nastavitev velikosti slike.
(L/M/S)
* Na voljo samo, če uporabljate funkcijo Quick Navi.
SL
26
DSC-RX1
Page 27
M
aster:
Right
010COV.book Page 27 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Funkcije, ki jih lahko izberete s tipko
MENU
Izberete lahko osnovne nastavitve za fotoaparat ali izvedete snemanje,
predvajanje in druge funkcije.
Pritisnite na tipko MENU, s puščicama v/V/b/B na nadzorni tipki izberite
želeno stran in nato pritisnite na sredino nadzornega kolesca.
Izberite stran v menijuIzberite postavko v meniju
Meni snemanja
Seznam funkcij
Image SizeIzbira velikosti slike.
Aspect RatioIzbira razmerja slike.
QualityIzbira kakovosti slike.
Panorama: SizeIzbira velikosti za panoramske slike.
Panorama:
Direction
Clear Image Zoom Sliko zoomira z višjo kakovostjo kot digitalni zoom.
Digital ZoomSliko zoomira z večjo povečavo kot funkcija Clear Image
sprožilca med snemanjem filma, če se objekt nahaja v temi.
(On/Off)
(On/Off)
(On/Off)
28
DSC-RX1
Page 29
M
Right
010COV.book Page 29 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Funkcije, ki jih lahko izberete s tipko MENU
Uporabnikov meni
aster:
FINDER/LCD
Setting
Red Eye Reduction Zmanjševanje pojava rdečih oči brez uporabe bliskavice.
Grid LineNastavitev prikaza mreže, ki vam omogoča, da sliko
Auto ReviewPo snemanju samodejno prikaže posneto sliko. Dolžino časa
DISP
Button(Monitor)
DISP
Button(Finder)
Peaking LevelPoudari obris izostrenega območja z določeno barvo.
Peaking ColorNastavi barvo, ki naj se uporablja za funkcijo Peaking.
MF AssistPrikaz povečane slike pri ročni izostritvi.
Focus Magnif. Time Nastavi dobo prikaza slike v povečani obliki.
Live View DisplayOmogoča vam, da izberete možnost prikaza vrednosti
Če uporabljate iskalo (ni priloženo), lahko nastavite način
preklapljanja med iskalom in LCD zaslonom.
(Auto/Manual)
(On/Off)
naravnate s pomočjo prikazanih črt.
(Rule of 3rds Grid/Square Grid/Diag. + Square Grid/Off)
prikaza slike lahko nastavite.
(10 Sec/5 Sec/2 Sec/Off)
Omogoča izbiro razpoložljivih načinov za prikaz na LCD
zaslonu, katere lahko izberete s tipko DISP.
(Graphic Display/Display All Info./No Disp. Info./Level/
Histogram/For viewfinder)
Omogoča izbiro razpoložljivih načinov za prikaz v iskalu,
katere lahko izberete s tipko DISP na nadzorni tipki.
(Graphic Display/Display All Info./No Disp. Info./Level/
Histogram)
(High/Mid/Low/Off)
(Red/Yellow/White)
(On/Off)
(2 Sec/5 Sec/No Limit)
kompenzacije osvetlitve, itd. na zaslonu.
(Setting Effect ON/Setting Effect OFF)
Seznam funkcij
SL
29
DSC-RX1
Page 30
M
ft
010COV.book Page 30 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Funkcije, ki jih lahko izberete s tipko MENU
aster: Le
Func. of C ButtonTipki C (Custom) lahko dodelite želeno funkcijo.
Tipki AEL lahko dodelite želeno funkcijo. Razpoložljivost
funkcij je enaka kot za funkcijo [Func. of C Button].
Tipki "levo" na nadzornem kolescu lahko dodelite želeno
funkcijo. Razpoložljivost funkcij je enaka kot za funkcijo
[Func. of C Button].
Func. of Right
Button*
Tipki "desno" na nadzornem kolescu lahko dodelite želeno
funkcijo. Razpoložljivost funkcij je enaka kot za funkcijo
[Func. of C Button].
Func. of Down
Button*
Tipki "navzdol" na nadzornem kolescu lahko dodelite želeno
funkcijo. Razpoložljivost funkcij je enaka kot za funkcijo
[Func. of C Button].
Smart Telecon./
Zoom
Izberete lahko funkcijo, ki jo želite uporabljat, ko je tipki
dodeljena funkcija [Smart Telecon./Zoom].
(Smart Telecon./Zoom)
MOVIE ButtonIzberete lahko način za tipko MOVIE.
(Always/Movie Mode Only)
* Funkcij "AEL hold", " AEL hold", in "AF/MF Control Hold" ni mogoče dodeliti.
SL
30
DSC-RX1
Page 31
M
Right
010COV.book Page 31 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Funkcije, ki jih lahko izberete s tipko MENU
aster:
Exp.comp.setNastavite lahko možnost, da kompenzirate osvetlitev znotraj
Bracket orderIzberete lahko zaporedje pri snemanju v načinu "Exposure
Lens Comp.:
Shading
Lens Comp.: Chro.
Aber.
Lens Comp.:
Distortion
Face Priority
Tracking
Face RegistrationDoloči ali zamenja osebo, ki naj ima prednost pri ostritvi.
dometa bliskavice ali ne.
(Ambient&flash/Ambient only)
bracket" in "White balance bracket".
(0 t – t +/– t 0 t +)
Kompenzacija zasenčenih kotov zaslona, ki jih povzroča
objektiv.
(Auto/Off)
Zmanjšanje barvnega odklona v kotih zaslona, ki ga povzroča
objektiv.
(Auto/Off)
Kompenzacija popačenja na zaslonu, ki ga povzroča objektiv.
(Auto/Off)
Nastavite lahko možnost sledenja določenemu obrazu, ko
fotoaparat med sledenjem objektu prepozna obraz.
(On/Off)
(New Registration/Order Exchanging/Delete/Delete All)
Meni za predvajanje
Still/Movie SelectOmogoča vam format prikaza slike.
DeleteIzbris slik.
Slide ShowSamodejno predvajanje slik.
Image IndexIzbor števila slik za prikaz na indeksnem zaslonu.
RotateSliko obrne v nasprotni smeri urinega kazalca.
(Folder View(Still)/Folder View(MP4)/AVCHD View)
(Multiple Img./All in Folder/All AVCHD view files)
(Repeat/Interval/Image Type)
(4 Images/9 Images)
(0°/90°/180°/270°)
Seznam funkcij
SL
31
DSC-RX1
Page 32
M
ft
010COV.book Page 32 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Funkcije, ki jih lahko izberete s tipko MENU
aster: Le
ProtectZaščita slik ali preklic zaščite.
Specify PrintingIzbor slike za tiskanje ali izvajanje nastavitev tiskanja.
Picture EffectNastavitev različnih učinkov.
Volume SettingsNastavitev glasnosti.
Playback DisplayIzbor metode za predvajanje portretov.
(Multiple Img./Cancel All Images/Cancel All Movies(MP4)/
Cancel All AVCHD view files)
(DPOF Setup/Date Imprint)
(Watercolor/Illustration)
(Auto Rotate/Manual Rotate)
Meni Memory Card Tool
FormatFormatiranje spominske kartice.
File NumberNastavitev načina, s katerim fotografijam in filmom dodelite
Folder NameNastavi format mape za shranjevanje fotografij.
Select REC FolderZamenja izbrano mapo za shranjevanje fotografij in filmov.
New FolderUstvari novo mapo za shranjevanje slik in MP4 filmov.
Recover Image DB Prikliče datoteke s podatkovno bazo za filme in omogoči
Display Card Space Prikaže preostali čas snemanja za filme in število slik na
številko datoteke.
(Series/Reset)
(Standard Form/Date Form)
snemanje in predvajanje.
spominski kartici, ki jih lahko posnamete.
Meni za nastavitev ure
Date/Time SetupNastavitev datuma in ure ter poletnega časa.
Area SettingNastavitev lokacije, kjer uporabljate fotoaparat.
SL
32
DSC-RX1
Page 33
M
Right
010COV.book Page 33 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Funkcije, ki jih lahko izberete s tipko MENU
Nastavitveni meni
aster:
Menu startIzbere meni, ki je bil prvi prikazan, v glavnem meniju ali na
Delete confirm.Možnost [Delete] ali [Cancel] lahko nastavite kot primarno
Mode Dial GuideVklop ali izklop opisa posameznih načinov snemanja.
LCD BrightnessNastavitev osvetlitve LCD zaslona.
Viewfinder Bright. Če uporabljate iskalo (ni priloženo), lahko nastavite svetlost
LCD QualityNastavite kakovosti prikaza na zaslonu.
Power Saving Start
Time
HDMI ResolutionNastavitev ločljivosti med povezavo s HDMI TV-jem.
CTRL FOR HDMI Upravljanje fotoaparata prek televizorja, ki podpira funkcijo
Upload Settings*Nastavitev funkcije nalaganja, kadar uporabljate kartico Eye-
USB ConnectionNastavitev načina USB povezave, primerne za računalnik ali
USB LUN SettingNastavitev načina, ko je fotoaparat priključen v računalnik z
zaslonu zadnjega menija.
(Top/Previous)
nastavitev na zaslonu za potrditev brisanja.
(“Delete” first/“Cancel” first)
(On/Off)
(Auto/Manual/Sunny Weather)
iskala.
(Auto/Manual)
(High/Standard)
Nastavi dobo po kateri se vklopi način varčevanja z energijo.
(30 Min/5 Min/1 Min/20 Sec/10 Sec)
(Auto/1080p/1080i)
"BRAVIA" Sync.
(On/Off)
Fi.
(On/Off)
USB napravo.
(Auto/Mass Storage/MTP)
USB kablom.
(Multi/Single)
Seznam funkcij
SL
33
DSC-RX1
Page 34
M
ft
010COV.book Page 34 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Funkcije, ki jih lahko izberete s tipko MENU
aster: Le
USB Power Supply Nastavitev možnosti napajanja prek USB povezave.
PAL/NTSC Selector
(only for 1080 50icompatible models)
(On/Off)
Filme, posnete s fotoaparatom, predvaja na TV-ju sistema
NTSC.
(PAL/NTSC)
Audio signalsNastavitev možnosti uporabe zvočnega signala.
(On/Off)
* Prikaže se, če je kartica Eye-Fi (ni priloženo) vstavljena v režo za spominsko kartico
InitializeVrnitev nastavitev na tovarniške nastavitve.
(Reset Default/Rec mode reset/Custom reset)
SL
34
DSC-RX1
Page 35
M
Right
Tipka (brisanje)
010COV.book Page 35 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Uporaba vodiča v fotoaparatu
Tipko (brisanje) lahko uporabite ne
samo za brisanje slik, temveč tudi za
prikaz vgrajenega vodiča z navodili. Če
pritisnete na tipko (brisanje) na
zaslonu Fn ali na zaslonu z menijem, se
bo samodejno prikazal vodič v skladu s
trenutno izbrano funkcijo ali nastavitvijo.
aster:
Seznam funkcij
SL
35
DSC-RX1
Page 36
M
ft
Stikalo za zaklep
010COV.book Page 36 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Priprava fotoaparata
Polnjenje akumulatorske baterije
Pred prvo uporabo fotoaparata napolnite akumulatorsko baterijo.
Baterija se počasi prazni tudi, ko enote ne uporabljate. Pred snemanjem
vedno preverite stanje baterije.
1 Premaknite stikalo in odprite
pokrov.
2 Vstavite baterijo. Uporabite
vogal baterije, da pritisnete na
stikalo za zaklep.
aster: L0.Le
3 Zaprite pokrov.
4 Z mikro USB kablom (priložen) priključite fotoaparat v
omrežni napajalnik (priložen) in nato priključite omrežni
napajalnik v stensko vtičnico.
SL
36
DSC-RX1
Page 37
M
Right
010COV.book Page 37 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Polnjenje akumulatorske baterije
Lučka zasveti oranžno in polnjenje se
začne.
• Med polnjenjem baterije naj bo
fotoaparat izklopljen.
• Baterijo lahko polnite, tudi če ni
povsem prazna.
• Če lučka utripa in polnjenje še ni
končano, odstranite in ponovno vstavite
baterijo.
Lučka
Sveti: polnjenje je v teku
Ne sveti: polnjenje je končano
Utripa: pojavila se je napaka ali pa se
je polnjenje začasno ustavilo, ker je
temperatura fotoaparata izven
priporočljivega območja.
aster:
Priprava fotoaparata
SL
37
DSC-RX1
Page 38
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 38 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Polnjenje akumulatorske baterije
Opombe
• Če lučka na fotoaparatu sveti, medtem ko je omrežni napajalnik priključen v stensko
vtičnico, pomeni, da se je polnjenje začasno ustavilo zaradi neustrezne temperature.
Ko se temperatura vrne v ustrezno območje, se polnjenje nadaljuje. Priporočamo
vam, da baterijo polnite pri temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C
• Če so priključki umazani, polnjenje baterije ne bo učinkovito. V tem primeru
obrišite prah s priključkov z mehko krpo ali vato.
•Priključite omrežni napajalnik (priložen) v najbližjo stensko vtičnico. Če pride do
nepravilnega delovanja, nemudoma izkvlecite kabel iz stenske vtičnice.
• Ko se polnjenje konča, izvključite omrežni kabel iz stenske vtičnice.
• Uporabljajte samo prave Sonyjeve baterije, mikro USB kabel (priložen) in omrežni
napajalnik (priložen).
Čas polnjenja (Full charge)
Pri uporabi omrežnega napajalnika (priložen) je čas polnjenja približno 155
minut.
Opomba
• Zgoraj navedeni čas polnjenja se nanaša na polnjenje povsem prazne baterije pri
temperaturi 25 °C . Polnjenje v določenih pogojih traja dlje.
SL
38
DSC-RX1
Page 39
M
Right
PolnaPrazna
010COV.book Page 39 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Polnjenje akumulatorske baterije
Polnjenje z uporabo računalnika
Baterijo lahko polnite tudi tako, da z mikro USB kablom priključite
fotoaparat v računalnik.
Opomba
• Pri polnjenju baterije prek računalnika upoštevajte naslednje:
– Če je fotoaparat priključen v prenosni računalnik, ki ni priključen v omrežje, se bo
baterija prenosnega računalnika praznila. V tem primeru baterije fotoaparata ne
polnite dlje časa.
– Ne vklapljajte/izklapljajte računalnika, ne zaganjajte ga in ne prebujajte ga iz
načina "Sleep", medtem ko je med računalnikom in fotoaparatom vzpostavljena
USB povezava. S tem bi utegnili povzročiti okvaro fotoaparata. Pred izvedbo
navedenih funkcij fotoaparat in računalnik izključite.
– Uspešnost polnjenja z doma narejenim računalnikom ali predelanim računalnikom
ni zagotovljeno.
aster:
Priprava fotoaparata
Preverjanje preostale moči baterije
Na zaslonu se prikaže indikator preostale moči baterije.
Opombe
• Da se prikaže pravilno stanje baterije traja približno 1 minuto.
• Indikator preostale moči baterije v določenih pogojih ne kaže pravega stanja.
• Če je fotoaparat vklopljen, a ga dlje časa ne uporabljate, se bo samodejno izklopil
(funkcija "Auto power-off").
SL
39
DSC-RX1
Page 40
M
aster:
Right
Stikalo za zaklep
010COV.book Page 40 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Akumulatorska baterija
Podrobnosti o času delovanja baterije si oglejte na strani 66.
Napajanje
Fotoaparat lahko napajate prek stenske vtičnice, če ga z mikro USB kablom
(priložen) priključite v omrežni napajalnik. Pri daljšem snemanju lahko
zmanjšate porabo baterije.
Slike lahko snemate ali jih predvajate brez uporabe baterije. V pogojih, ki
zahtevajo veliko energije (npr. pri uporabi iskala (ni priložen) ali med
snemanjem filmov), pa vseeno vstavite polno baterijo, ker bo v nasprotnem
primeru število funkcij omejeno.
Odstranitev baterije
Premaknite stikalo za zaklep. Pazite, da
vam baterija ne pade na tla.
Opomba
• Da bodo priključki na bateriji ostali čisti in da ne bo prišlo do kratkega stika, hranite
baterijo v plastični vrečki, kadar jo nosite ali kadar ne želite, da pride v stik s
kovinskimi predmeti, itd.
Priprava fotoaparata
SL
40
DSC-RX1
Page 41
M
aster:
Right
010COV.book Page 41 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Vstavljanje spominske kartice (ni priložena)
Vstavljanje spominske kartice (ni
priložena)
S fotoaparatom lahko uporabljate medij "Memory Stick Duo". Podrobnosti
si oglejte na strani 42.
1 Premaknite stikalo za odpiranje
pokrova.
2 Vstavite spominsko kartico (ni
priložena).
• Vstavite spominsko kartico tako, da je
odrezani vogal kartice obrnjen kot kaže
slika.
Prepričajte se, da je odrezani vogal
kartice pravilno obrnjen.
Priprava fotoaparata
3 Zaprite pokrov.
SL
41
DSC-RX1
Page 42
M
aster:
Right
Lučka "Access"
010COV.book Page 42 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Odstranitev spominske kartice
Prepričajte se, da lučka Access ne sveti,
nato na kartico enkrat pritisnite.
Opomba
• Če lučka "Access" sveti, ne odstranjujte spominske kartice/baterije. S tem bi
poškodovali podatke ali spominsko kartico.
Združljive spominske kartice
S tem fotoaparatom so združljive naslednje spominske kartice. Za vse pa
delovanje ni zagotovljeno.
Spominska karticaFotografijeFilmi
Memory Stick PRO Duo (samo Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo—
B Memory Stick Micro (M2) (samo Mark2)
SD spominska kartica(razred 4 ali hitrejša)
C
SDHC spominska kartica (razred 4 ali hitrejša)
SDXC spominska kartica (razred 4 ali hitrejša)
microSD spominska kartica (razred 4 ali hitrejša)
D
microSDHC spominska
kartica
• V tem priročniku so izdelki v tabeli poimenovani z naslednjim skupnim imenom:
• Za medij "Memory Stick Micro" in microSD spominsko kartico je potrebna uporaba
ustreznega adapterja.
(razred 4 ali hitrejša)
Priprava fotoaparata
SL
42
DSC-RX1
Page 43
M
Right
010COV.book Page 43 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Nastavitev datuma in ure
Nastavitev datuma in ure
Ko prvič vklopite fotoaparat ali po inicializaciji funkcij, se prikaže zaslon
za nastavitev datuma/ure.
1 Vklopite fotoaparat, tako da
stikalo nastavite na ON.
Prikaže se zaslon za nastavitev datuma in
ure.
• Za izklop fotoaparata izberite
nastavitev OFF.
2 Prepričajte se, da je na LCD
zaslonu izbrana možnost
[Enter], nato pritisnite na z na
nadzornem kolescu.
3 Izberite svoje področje in nato pritisnite na z.
4 S puščicama b/B izberite
posamezno postavko in nato s
puščicama v/V nastavite
številčno vrednost.
[Daylight Svg.]: vklop ali izklop
nastavitve poletnega časa. [Date Format]: izbira formata za prikaz
datuma.
•Polnoč je označena z 12:00 AM, poldne
pa z 12:00 PM.
aster:
Priprava fotoaparata
SL
43
DSC-RX1
Page 44
M
aster:
Right
Tipka MENU
010COV.book Page 44 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
5 Ponavljajte korak 4 za nastavitev ostalih postavk, nato
pritisnite na z na nadzornem kolescu.
6 Prepričajte se, da je izbrana možnost [Enter], nato pritisnite
na z na nadzornem kolescu.
Za preklic postopka nastavitve datuma/časa
Pritisnite tipko MENU.
Ponovna nastavitev datuma/ure
Ko prvič vklopite fotoaparat, se samodejno prikaže zaslon za nastavitev
datuma/ure. Naslednjič nastavite datum in uro v meniju.
Tipka MENU t 1 t [Date/
Time Setup] or [Area Setting] (str.
32)
Ohranjanje nastavitve datuma in ure
Fotoaparat ima notranjo baterijo za ohranjanje nastavitve datuma in ure, ne
glede na to ali je fotoaparat vklopljen ali izklopljen ali če je baterija
vstavljena ali ne.
44
Priprava fotoaparata
SL
DSC-RX1
Page 45
M
aster:
Right
010COV.book Page 45 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Snemanje jasnih filmov brez tresenja fotoaparata
Snemanje jasnih filmov brez tresenja
fotoaparata
Izraz "tresenje fotoaparata" se nanaša na neželene premike fotoaparata med
snemanjem, zaradi katerih posneta slika ni jasna.
Fotoaparat ima funkcijo SteadyShot, ki zmanjša tresenje fotoaparata med
snemanjem.
Tipka MENU t 1 t [SteadyShot] t Izberite želeno
nastavitev.
Priprava fotoaparata
SL
45
DSC-RX1
Page 46
M
ft
Obroč za preklop na način
"Macro"
010COV.book Page 46 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Snemanje in predvajanje slik
Snemanje slik
V načinu "Auto Mode" fotoaparat analizira objekt in vam omogoči
snemanje z ustreznimi nastavitvami.
1 Izbirnik načina prestavite na
(Auto Mode).
2 Držite in ne premikajte
fotoaparata.
3 Sprožilec pritisnite do polovice,
da se motiv izostri.
Ko je izostritev potrjena, zasveti
indikator ostrenja (z).
• Najkrajša razdalja snemanja je
približno 0,3m (od slikovnega tipala
(stran 17).
• Če obroč za preklop na način "Macro"
obrnete na "0,2 m-0,35 m", se bo
fotoaparat nastavil na način "Macro".
Najkrajša razdalja snemanja je
približno 0,2 m. Način "Macro" je
primeren za snemanje objektov (npr.
rož, hrane) od blizu.
aster: L0.Le
SL
46
DSC-RX1
Page 47
M
Right
010COV.book Page 47 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
4 Sprožilec pritisnite do konca, da posnamete sliko.
• Ko fotoaparat zazna in posname obraz s funkcijo [Auto Port. Framing]
nastavljeno na [Auto], se zajeta slika samodejno izreže v ustrezno
kompozicijo. Ohranita se obe sliki, originalna in izrezana.
aster:
Snemanje slik
Snemanje in predvajanje slik
SL
47
DSC-RX1
Page 48
M
ft
010COV.book Page 48 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Snemanje filmov
aster: Le
1 Za pričetek snemanja pritisnite
Tipka MOVIE
tipko MOVIE.
• Snemanje filma lahko začnete iz
kateregakoli načina osvetlitve.
• Če je fotoaparat v načinu samodejne
ostritve, bo fotoaparat še naprej
nastavljal ostrino.
2 Za prekinitev snemanja ponovno pritisnite tipko MOVIE.
Opombe
• Me snemanjem filma se utegne posneti zvok delovanja fotoaparata. To lahko
preprečite tudi tako, da nastavite [Audio Recording] na [Off] (stran 28).
• Čas neprekinjenega snemanja filma je lahko krajši, kar je odvisno od temperature
okolja in od stanja fotoaparata. Glej poglavje "Opombe o neprekinjenem snemanju
filmov" (stran 68).
• Če se prikaže oznaka , pomeni, da je temperatura fotoaparata previsoka. Izklopite
fotoaparat in pustite, da se ohladi.
Spreminjanje formata datoteke
Tipka MENU t 1 t [File Format] (stran 28).
SL
48
DSC-RX1
Page 49
M
Right
010COV.book Page 49 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Predvajanje slik
aster:
1 Pritisnite tipko .
Tipka
2 Izberite sliko z obračanjem nadzornega gumba.
• Za predvajanje filmov pritisnite na z na nadzornem kolescu.
Med predvajanjem filmaNadzorno kolesce
Začasna ustavitev / nadaljevanjez
Hitro pomikanje naprejB
Hitro pomikanje nazajb
Počasno pomikanje naprejZavrtite nadzorno kolesce v smeri
Počasno pomikanje nazajZavrtite nadzorno kolesce v nasprotni
Nastavitev glasnosti zvokaV t v/V
Prikaz informacijv
Opomba
• Filmov, posnetih z drugimi napravami, na tem fotoaparatu ni mogoče predvajati.
Preklapljanje med fotografijami in filmi
Če želite predvajati fotografije, nastavite [Still/Movie Select] na [Folder
View(Still)], za predvajanje filmov pa nastavite [Still/Movie Select] na
[Folder View(MP4)] ali [AVCHD View].
urinega kazalca med začasno ustavitvijo.
smeri urinega kazalca med začasno
ustavitvijo.
• Film se predvaja po posameznih slikah.
Snemanje in predvajanje slik
Tipka MENU t 1 t [Still/Movie Select] t Izberite
želeni način.
SL
49
DSC-RX1
Page 50
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 50 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Izbris slik (Delete)
Ko sliko izbrišete, je ni več mogoče priklicati. Pred izbrisom slike se
prepričajte, če jo zares želite izbrisati.
1 Prikažite sliko, ki jo želite
izbrisati, in pritisnite tipko
(brisanje).
Tipka
2 S pritiskom na v na nadzornem kolescu izberite možnost
[Delete] in nato pritisnite na z.
Opomba
•Zaščitenih slik ni mogoče izbrisati.
SL
50
DSC-RX1
Page 51
M
Right
010COV.book Page 51 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Izbira načina snemanja
Izbira načina snemanja
Zavrtite izbirnik načina in
nastavite želeni način snemanja.
Fotoaparat nudi naslednje snemalne načine:
(Auto Mode) Ta način vam omogoča snemanje slik s samodejno izbiro
(Program Auto) Omogoča snemanje s samodejno nastavitvijo osvetlitve (tako
(Aperture
Priority)
(Shutter
Priority)
(Manual
Exposure)
1/2/3Fotoaparat prikliče nastavitev, vnaprej nastavljeno v
(Movie)Omogoča snemanje filmov z ročno nastavitvijo osvetlitve
(Sweep
Panorama)
(Scene
Selection)
nastavitev.
hitrosti zaklopa kot vrednosti zaslonke). Ostale nastavitve
lahko izberete ročno.
Omogoča ročno nastavitev vrednosti zaslonke s pomočjo
obroča za nastavitev zaslonke.
Omogoča ročno nastavitev hitrosti zaklopa s pomočjo
nadzornega gumba.
Omogoča snemanje po ročni nastavitvi osvetlitve (tako
hitrosti zaklopa kot vrednosti zaslonke) s pomočjo
nadzornega gumba in obroča za nastavitev zaslonke.
[Memory], v meniju za snemanje fotografij (stran 28).
(hitrosti zaklopa in vrednosti zaslonke) v načinu M.
Omogoča snemanje panoramskih slik.
Če izberete ustrezen način za objekt ali za snemalne pogoje,
boste lahko sliko posneli z nastavitvijo, ki najbolj ustreza
temu objektu.
aster: L0.
Izbira načina snemanja
SL
51
DSC-RX1
Page 52
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 52 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Funkcije, ki so na razpolago za
posamezne načine snemanja
Funkcije, ki jih lahko uporabite, so odvisne od izbranega načina snemanja.
V spodnji tabeli so razpoložljive funkcije označene z - pomeni, da
funkcija ni na voljo.
Funkcije, ki jih ni mogoče uporabiti, so na zaslonu označene s sivo.
Način
snemanja
(51)
Kompenzacija
osvetlitve
/ –
Samosprožilec
––
––
––
––
––
–––––
––
Zaporedno
snemanje
–––––
Zaznavanje
obrazov
Smile
Shutter
Auto
Port.
Framing
–*
*––
* Če je način osvetlitve nastavljen na M, lahko osvetlitev kompenzirate
samo, če je ISO občutljivost nastavljena na [AUTO].
SL
52
DSC-RX1
Page 53
M
Right
1 Pritisnite na tipko Fn in izberite [ISO].
2 S puščicama v/V na nadzornem kolescu
izberite želeno nastavitev.
010COV.book Page 53 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Različne funkcije
Uporaba različnih funkcij
V teh navodilih je v glavnem opisan uvod v uporabo fotoaparata in seznam
funkcij. Če želite izvedeti več o fotoaparatu, si oglejte priročnik "Cybershot User Guide", ki nudi podrobnejša navodila za uporabo večih funkcij.
Nastavitev ISO / Zmanjševanje šuma v večih slikah
ISO občutljivost lahko nastavite na [AUTO] ali pa jo nastavite med ISO 50
in ISO 25600.
aster: L0.
• Če izberete [AUTO] in pritisnete na B na nadzornem kolescu, lahko
spremenite obseg nastavitve [AUTO] v [ISO AUTO Maximum] ali [ISO
AUTO Minimum].
• Če izberete (Multi Frame Noise Reduct.), lahko izberete ISO številke,
ki so večje od maksimalne ISO občutljivosti.
Fotoaparat samodejno posname več zaporednih slik, slike združi, zmanjša
šum in posname 1 sliko.
DSC-RX1
Različne funkcije
SL
53
Page 54
M
aster: Le
ft
1 S tipko Fn izberite [Creative Style].
2 S puščicama v/V na nadzornem kolescu
izberite želeni kreativni slog.
Postavka [Creative Style]
[Style Box]
Nastavitev lahko natančneje
nastavite in jo shranite
1 Nastavite izbirnik načina na .
2 S tipko Fn izberite [Hand-held Twilight].
010COV.book Page 54 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Uporaba različnih funkcij
Kreativen slog
Želeni slog za izvedbo slikovnega procesiranja lahko izberete med 13-imi
slogi. Za vsak kreativni slog lahko nastavite tudi kontrast, nasičenost in
ostrino.
Hand-held Twilight
Snemate lahko kadre z manj šuma in motnosti in to brez stojala. Fotoaparat
posname zaporedje slik in fotoaparat uporabi procesiranje slike za
zmanjševanje motnosti objekta, tresenja fotoaparata in šuma.
SL
54
DSC-RX1
Page 55
M
aster:
Right
1 S tipko Fn izberite [DRO/Auto HDR].
2 S puščicama v/V na nadzornem kolescu
izberite želeno nastavitev.
Povečevanje in zmanjševanje slik.
Zavrtite nadzorno kolesce in povečajte ali pomanjšajte
sliko. Z obračanjem nadzornega gumba lahko
preklopite na naslednjo/prejšnjo sliko.
Indeksni zaslon
Izberete lahko število slik, ki naj se prikažejo: MENU t 1 t
[Image Index]
Izbris neželenih slik
Zamenjava zaslona za predvajanje.
010COV.book Page 55 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Uporaba različnih funkcij
DRO/Auto HDR
Z uporabo funkcije DRO/Auto HDR lahko zajamete različna stopnjevanja
kontrasta slike.
[D-Range Opt.]: Z razdelitvijo slike na manjše dele fotoaparat analizira
kontrast svetlobe in sence med motivom in ozadjem ter ustvari sliko z
najboljšim prikazom svetlobe in stopnjevanja.
[Auto HDR]: Fotoaparat posname tri slike z različnimi osvetlitvami in nato
prekrije pravilno osvetljeno sliko, svetla področja premalo osvetljene slike
in temna področja preosvetljene slike in ustvari sliko z bogatim
stopnjevanjem.
Funkcije za predvajanje
Priročne funkcije za predvajanje:
Različne funkcije
SL
55
DSC-RX1
Page 56
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 56 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Uporaba različnih funkcij
Uporaba zaslona Quick Navi
Z uporabo zaslona "Quick Navi" lahko nastavitve spremenite neposredo na
prikazovalniku, kar je primerno pri uporabi iskala (ni priloženo)
Podrobnosti o pritrditvi iskala si oglejte v navodilih za uporabo iskala.
1 Pritisnite na tipko DISP na nadzornem kolescu in nastavite
način zaslona na [For viewfinder].
2 S tipko Fn preklopite na zaslon Quick Navi.
V načinih [Auto Mode] in [Scene Selection]
V načinih P/A/S/M/[Sweep Panorama]
3 S puščicami v/V/b/B na nadzornem kolescu izberite želeno
postavko.
4 Z nadzornim kolescem ali nadzornim gumbom nastavite
postavko.
• Z nadzornim kolescem izberite možnost in jo z nadzornim gumbom
nastavite.
• S pritiskanjem na sredino nadzornega kolesca odprite nastavitveni zaslon za
izbrano postavko.
• S ponovnim pritiskom na tipko Fn lahko izklopite zaslon Quick Navi.
SL
56
DSC-RX1
Page 57
M
aster:
Right
010COV.book Page 57 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
• Sive postavke na zaslonu Quick Navi niso na voljo.
• Če uporabljate funkcijo [Creative Style] (str. 54), lahko nekaj od nastavitvenih nalog
dosežete samo na nastavitvenem zaslonu.
Različne funkcije
SL
57
DSC-RX1
Page 58
M
ft
010COV.book Page 58 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Prikaz posnetkov na osebnem računalniku
Uporaba računalniškega programa
Za optimalno uporabo slik, posnetih s fotoaparatom Cyber-shot, lahko
uporabite naslednje aplikacije.
• "Image Data Converter"
• "PlayMemories Home"
Več o namestitvi si oglejte na strani 61 do 63.
Uporaba programa "Image Data Converter"
Z uporabo programa "Image Data Converter" lahko:
• Urejate slike, ki so shranjene v RAW načinu, in jih popravite na različne
načine (npr. barvna krivulja in ostrina).
• Slikam prilagodite ravnovesje beline, osvetlitev, učinek kreativne
avtomatike, itd.
• Shranite slike prikazane in spremenjene na računalniku.
Sliko lahko shranite kot RAW podatke ali pa v običajnem datotečnem
formatu.
• Prikažete in primerjate RAW/JPEG slike posnete s tem fotoaparatom.
• Ocenite slike z lestvico do pet.
• Nastavite barvne oznake, itd.
Za uporabo programa "Image Data Converter" si oglejte "Help".
Kliknite [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]
t [Image Data Converter Ver.4].
aster: L0.Le
Spletna stran za pomoč uporabnikom programa "Image Data Converter"
(samo v angleščini):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
SL
58
DSC-RX1
Page 59
M
aster:
Right
010COV.book Page 59 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Uporaba računalniškega programa
Uporaba programa "PlayMemories Home"
S programom "PlayMemories Home" lahko:
• Izberete slike, posnete s fotoaparatom in jih prikažete na računalniku.
• Datumsko urejate slike na računalniku glede na datum snemanja.
• Retuširate (odprava rdečih oči, itd.), tiskate in pošiljate slike kot priloge
elektronski pošti, spreminjate datum snemanja in še več.
• Slike lahko obdelujete.
• Slike lahko natisnete ali shranite z datumom.
• Ustvarite Blu-ray diske ali diske DVD iz filmov formata AVCHD,
uvoženih v računalnik. (Ko prvič ustvarjate Blu-ray disk/DVD disk, je
potrebna povezava z Internetom).
Opombe
• Program "PlayMemories Home" ni združljiv z računalniki Mac. Ko predvajate slike
na računalniku Mac, uporabite ustrezni program, priložen računalniku.
• Filme, posnete z nastavitvijo [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)/50i
24M(FX)] ali [24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] v [Record Setting], program
"PlayMemories Home" pretvori in omogoči ustvarjanje diska. Ta pretvorba utegne
trajati dlje časa. Diska pa ni mogoče ustvariti z originalno kakovostjo slike. Če želite
ohraniti originalno kakovost slike, shranite filme na Blu-ray disk.
Če želite uporabiti program "PlayMemories Home", si oglejte
"PlayMemories Home Help".
Dvojno kliknite bližnjico za (PlayMemories Home Help Guide) na
namizju. Ali: kliknite [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home]
t [PlayMemories Home Help Guide].
Prikaz posnetkov na osebnem računalniku
Spletna stran za pomoč uporabnikom programa "PlayMemories Home"
(samo v angleščini):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
SL
59
DSC-RX1
Page 60
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 60 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Uporaba računalniškega programa
Priporočljivo računalniško okolje (Windows)
Naslednja računalniška okolja so priporočljiva, kadar uporabljate priložen
program in uvažate slike prek USB povezave.
OS (že nameščen)Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
"PlayMemories
Home"
"Image Data
Converter Ver.4"
Windows 7 SP1
CPU: Intel Pentium III 800 MHzali hitrejši (Za predvajanje/
urejanje HD filmov: Intel Core Duo 1.66 GHz ali hitrejši/
Intel Core 2 Duo 1.66 GHz ali hitrejši, Intel Core 2 Duo 2.26
GHz ali hitrejši (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2.40
GHz ali hitrejši (AVC HD (PS)))
Spomin: Windows XP 512 MB ali več (priporočljiv je 1 GB
ali več), Windows Vista/Windows 7 1 GB ali večTrdi disk: prostor na disku, potreben za namestitev - pribl.
500 MB
Prikaz: ločljivost slike: najmanj 1024 × 768 slikovnih točk
ali več
CPU/Spomin: Pentium 4 ali hitrejši/1 GB ali več
Prikaz: 1024 × 768 slikovnih točk ali več
* Ne podpira 64-bitne izdaje in izdaje za začetnike. Za uporabo funkcije
za ustvarjanje diskov je potreben Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver.2.0 ali kasnejši.
** Ne podpira izdaje za začetnike.
Priporočljivo računalniško okolje (Mac)
Naslednja računalniška okolja so priporočljiva, kadar uporabljate priložen
program in uvažate slike prek USB povezave.
OS (tovarniško
nameščen)
"Image Data
Converter Ver.4"
USB povezava: Mac OS X v10.3 – v10.8
"Image Data Converter Ver.4": Mac OS X v10.5, v10.6,
v10.7, v10.8
CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ali hitrejši
Spomin: priporočamo 1 GB ali več
Prikaz: 1024 × 768 slikovnih točk ali več
SL
60
DSC-RX1
Page 61
M
aster:
Right
1 V USB priključek
Mikro USB kabel
2 V mikro USB
priključek
010COV.book Page 61 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Uporaba računalniškega programa
Opombe
• Delovanje ni zagotovljeno za vsa zgoraj navedena priporočena računalniška okolja.
• Če v računalnik hkrati priključite dve ali več USB napravi, nekatere naprave,
vključno s fotoaparatom, morda ne bodo delovale, kar je odvisno od vrste USB
naprave, ki jo uporabljate.
•Priključitev z USB vmesnikom, ki je združljiv s Hi-Speed USB (združljiv z USB
2.0), vam omogoča hitrejši prenos podatkov, saj je vaš fotoaparat združljiv s HiSpeed USB (združljiv z USB 2.0).
• Komunikacija med fotoaparatom in osebnim računalnikom se morda ne bo
vzpostavila iz načinov Suspend in Sleep hkrati.
Namestitev programa "PlayMemories Home"
1 Priključite fotoaparat na računalnik (stran 60).
2 Vklopite fotoaparat in računalnik, nato z mikro USB kablom
(priložen) povežite fotoaparat in računalnik.
Prikaz posnetkov na osebnem računalniku
Windows 7: Na računalniku se prikaže "Device Stage".
3 Windows 7: Izberite "PlayMemories Home" na Device
Stage.
Windows XP/ Windows Vista: [Computer] (v Windows XP,
[My Computer])
t dvojno kliknite na [PMHOME.EXE].
SL
61
DSC-RX1
Page 62
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 62 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Uporaba računalniškega programa
4 Sledite navodilom na zaslonu in zaključite nameščanje.
Ko je nameščanje končano, se zažene program "PlayMemories Home"
(verziija Lite).
•Na računalniku se prikaže zaslon za namestitev programa "Expanded
Feature" v "PlayMemories Home". Sledite navodilom na zaslonu in
nadaljujte z namestitvijo.
• Za namestitev programa "Expanded Feature" je potrebna povezava z
Internetom. Če zaženete program, ne da bi namestili te funkcije, se bo ob
kliku na funkcijo, ki se lahko uporablja samo s programom "Expanded
Feature", prikazal vodič za namestitev.
Opombe
• Logirajte se kot administrator.
• Nastavite MENU t 3 t [USB LUN Setting] na [Multi].
• Če se Device Stage ne aktivira z Windows 7, kliknite na [Computer] t ikona za
fotoaparat t ikona za medij in dvojno kliknite na [PMHOME.EXE].
• Če je program "PlayMemories Home" že nameščen v računalnik, priključite
fotoaparat v računalnik in fotoaparat registrirajte. Razpoložljive funkcije se bodo
aktivirale.
• Program "PlayMemories Home" ni združljiv z OS Mac. Za predvajanje slik na
računalniku Mac, uporabite aplikacije, ki so nameščene na vaš računalnik Mac.
• Če je na računalnik naložen program "PMB (Picture Motion Browser", priložen
modelom, prodajanim pred letom 2011, se bo nanj naložil program "PlayMemories
Home" in prepisal prejšnjega. Nekatere funkcije programa "PMB" ne bodo na voljo.
SL
62
DSC-RX1
Page 63
M
Right
010COV.book Page 63 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Uporaba računalniškega programa
Namestitev programa "Image Data Converter"
Windows:
1 Preverite računalniško okolje.
OS (vnaprej naloženo): Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista**
SP2/Windows 7 SP1
CPU: Pentium 4 ali hitrejši
* Ne podpira 64-bitne izdaje in izdaje za začetnike.
** Ne podpira izdaje za začetnike.
2 Naložite program z naslednje URL in ga namestite na
računalnik.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
aster:
1 Preverite računalniško okolje.
OS (vnaprej naloženo): Mac OS X v10.5, v10.6, v10.7, v10.8
CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ali hitrejši
2 Naložite program z naslednje URL in ga namestite na
računalnik.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Opomba
• Logirajte se kot administrator.
Prikaz posnetkov na osebnem računalniku
SL
63
DSC-RX1
Page 64
M
ft
010COV.book Page 64 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Drugo
Podrobnejše spoznavanje fotoaparata
("Cyber-shot User Guide")
"Cyber-shot User Guide" je spletni priročnik. V njem
boste našli podrobnejša navodila o funkcijah fotoaparata.
1 Odprite Sonyjevo podporno stran.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Izberite državo ali področje.
3 Poiščite model vašega fotoaparata.
• Preverite ime modela na spodnji strani fotoaparata.
aster: L0.Le
SL
64
DSC-RX1
Page 65
M
Right
010COV.book Page 65 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Preverjanje števila slik, ki jih lahko
posnamete/čas snemanja
Ko vstavite spominsko kartico in
premaknete stikalo za vklop na ON, se
število slik, ki jih lahko posnamete pri
trenutnih nastavitvah, prikaže na zaslonu.
Opomba
• Če utripa "0" v rumeni barvi, je spominska kartica polna. Zamenjajte spominsko
kartico ali pa izbrišite posnetke na trenutno vstavljeni spominski kartici (strani 31,
50).
• Če napis "NO CARD" (število posnetih slik) utripa v rumeni barvi, pomeni, da v
fotoaparat ni vstavljena nobena spominska ploščica. Vstavite jo.
Število slik, ki jih lahko posnamete na spominsko
kartico
V tabeli je prikazano približno število podob, ki jih lahko posnamete na
nosilce podatkov formatirane s tem fotoaparatom. Vrednosti se lahko
razlikujejo glede na okoliščine pri snemanju in vrsto spominske kartice.
Velikost slike: L: 24M
Razmerje stranic: 3:2*
aster:
Drugo
Spominska kartica, formatirana s tem fotoaparatom (enota: slika)
Zmogljivost
Velikost
Standard2805601100225046009200
Fine195395800160032006400
Extra fine10521543587017503500
RAW & JPEG541052154358701750
RAW7414529560012002400
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
65
DSC-RX1
SL
Page 66
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 66 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Preverjanje števila slik, ki jih lahko posnamete/čas snemanja
* Če je [Aspect ratio] nastavljeno na [3:2], lahko posnamete več slik, kot pa je
prikazano v zgornji tabeli (razen, če je izbrana možnost [RAW]).
Število slik, ki jih lahko posnamete z enim polnjenjem
baterije
Dejansko število posnetih slik je lahko manjše od navedenega zaradi
okoliščin pri uporabi.
Čas delovanja baterijeŠtevilo slik
Snemanje (fotografij) (ko je
[LCD Quality] nastavljen na
[High])
Snemanje (fotografij) (ko je
[LCD Quality] nastavljen na
[Standard])
• Število je izračunano s povsem napolnjeno akumulatorsko baterijo. Število slik je
odvisno od pogojev uporabe.
• Število slik, ki jih lahko posnamete pri naslednjih pogojih:
– uporaba medija Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (ni priložena),
– temperatura okolice je 25 °C.
• Število pod "Snemanje (fotografij)" je osnovano na standardu CIPA in velja pri
snemanju v naslednjih pogojih:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Quality] (kakovost) je nastavljena na [FINE],
–način [Focus Mode] je nastavljen na [Automatic AF] (samodejno ostrenje),
– DISP je nastavljen na [Display All Info.],
– snemanje enkrat vsakih 30 sekund,
– bliskavica se sproži vsakič drugič,
– naprava se vklopi in izklopi po vsakem desetem poskusu.
Pribl. 110 min.Pribl. 220
Pribl. 135 min.Pribl. 270
Pribl. 60 min.—
SL
66
DSC-RX1
Page 67
M
aster:
Right
010COV.book Page 67 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Preverjanje števila slik, ki jih lahko posnamete/čas snemanja
• Čas delovanja baterije za snemanje filmov je osnovan na standardu CIPA in velja za
snemanje pod naslednjimi pogoji:
– [Record Setting] je nastavljen na [60i 17M(FH)/[50i 17M(FH)]
– Snemanje (fiomov)": to je približen čas snemanja pri pogostem snemanju,
zoomiranju, stanju pripravljenosti in vklapljanju in izklapljanju fotoaparata.
– Neprekinjeno snemanje (fiomov)": ko se neprekinjeno snemanje konča zaradi
nastavljene časovne omejitve (29 min), ponovno pritisnite na MOVIE, da se
snemanje nadaljuje. Funkcije snemanja (npr. "Zoom") ne bodo delovale.
Razpoložljiv čas za snemanje filma
V spodnji tabeli je naveden približen skupni čas za snemanje filma z
uporabo spominske kartice, formatirane na tem fotoaparatu.
Spominska kartica, formatirana s tem fotoaparatom (h (ure), min. (minute))
Zmogljivost
Nastavitev
snemanja
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
1440×1080 12M
VGA 3M1 h 10
• Neprekinjeno lahko snemate približno 29 minut (omejitev tehničnih
lastnosti). Pri filmih velikosti [1440x1080 12M] je mogoče neprekinjeno
snemati 15 minut (omejitev zaradi velikosti datoteke, 2 GB) .
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
min.
min.
1 h 30
min.
1 h 15
min.
1 h 30
min.
2 h 45
min.
9 h 55
min.
3 h6 h
4 h 5
min.
2 h 30
min.
3 h6 h
4 h 5
min.
5 h 30
min.
20 h
10 min. 20 min.40 min.
10 min. 30 min.1 h2 h
9 min.15 min.35 min.
10 min. 20 min.40 min.
10 min. 30 min.1 h2 h
15 min. 40 min.
2 h 25
min.
1 h 20
4 h 55
min.
8 h 15
min.
5 h 5
min.
8 h 15
min.
11 h 5
min.
40 h
10 min.
Drugo
SL
67
DSC-RX1
Page 68
M
aster: Le
ft
010COV.book Page 68 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Preverjanje števila slik, ki jih lahko posnamete/čas snemanja
Opombe
• Čas snemanja filmov se spreminja, ker je fotoaparat opremljen s funkcjio VBR
(Varible Bit Rate), ki samodejno nastavi kakovost slike v skladu s snemanim
kadrom. Če snemate hitro premikajoč se objekt, bo slika jasnejša, vendar bo čas
snemanja krajši, ker se za snemanje porabi več pomnilnika. Čas snemanja je odvisen
tudi od pogojev snemanja, od objekta in od nastavitve velikosti/kakovosti slike.
• Prikazane vrednosti se ne nanašajo na čas zaporednega snemanja.
• Čas snemanja je odvisen od pogojev snemanja in od spominske kartice, ki jo
uporabljate.
• Če se prikaže oznaka , ustavite snemanje filma. Temperatura znotraj fotoaparata
se je dvignila na neustrezno stopnjo.
• Podrobnosti o predvajanju filmov si oglejte na strani 49.
Opombe o zaporednem snemanju filma
• Snemanje visoko-kakovostnih filmov ali zaporednih posnetkov z uporabo
slikovnega tipala zahteva veliko energije. Zato ob nadaljevanju snemanja
temperatura v notranjosti fotoaparata naraste, še posebej temperatura slikovnega
tipala. V tem primeru se bo fotoaparat samodejno izklopil, ker visoka temperatura
vpliva na kakovost slike in obremenjuje notranji mehanizem fotoaparata.
• Čas, ki je na razpolago za snemanje filmov je odvisen od temperature in od stanja
fotoaparata pred začetkom snemanja. Če pogosto spreminjate kompozicijo slike ali
snemate slike po vklopu fotoaparata, utegne temperatura v notranjosti fotoaparata
narasti in čas snemanja, ki je na razpolago, bo krajši kot je navedeno v zgornji tabeli.
• Če fotoaparat ustavi snemanja zaradi temperature, pustite fotoaparat nekaj časa
izklopljen. Začnite snemati, ko temperatura povsem pade.
• Če upoštevate naslednje, bo čas snemanja daljši:
– Ne izpostavljajte fotoaparata neposredni sončni svetlobi.
• Maksimalna velikost filmske datoteke je približno 2 GB. Če je velikost datoteke
približno 2 GB, se snemanje samodejno ustavi, če je format datoteke nastavljen na
MP4, če pa je format datoteke nastavljen na [AVCHD], se samodejno ustvari nova
filmska datoteka.
• Maksimalni čas neprekinjenega snemanja je 29 minut.
SL
68
DSC-RX1
Page 69
M
Right
010COV.book Page 69 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Tehnične lastnosti
aster:
Fotoaparat
[Sistem]
Slikovna naprava: 35mm full size
(35,8 mm × 23,9 mm), Exmor
CMOS slikovno tipalo
Skupno število slikovnih točk:
pribl. 24,7 milijona slikovnih točk
Število efektivnih slikovnih točk:
pribl. 24,3 milijona slikovnih točk
Objektiv: Carl Zeiss Sonnar T*
35mm objektiv s fokusom
f = 35 mm, F2.0
Med snemanjem filmov (16:9):
Če je [SteadyShot] nastavljen na
[Off]: 37 mm
Če je [SteadyShot] nastavljen na
[On]: 44 mm
Med snemanjem filmov (4:3):
Če je [SteadyShot] nastavljen na
[Off]: 45 mm
Če je [SteadyShot] nastavljen na
[On]: 48 mm
Minimalni fokus*1:
Če je obroč za preklop na
"Macro" nastavljen na
"0,3 m- ": 0,3 m
Če je obroč za preklop na
"Macro" nastavljen na
"0,2 m - 0,35 m" : 0,2 m
*1
Minimalni fokus je najkrajša
razdalja med slikovnim tipalom in
objektom.
Maksimalna povečava: Če je obroč za preklop na
"Macro" nastavljen na
"0,3 m - ": 0,15×
Če je obroč za preklop na
"Macro" nastavljen na
"0,2 m - 0,35 m" : 0,26×
Minimalni f-stop (najmanjša
zaslonka): F22
Premer filtra: 49 mm
SteadyShot: elektronski (samo za
filme)
Nadzor časa osvetlitve: samodejna
nastavitev osvetlitve, prednost
zaslonke, prednost zaklopa , Scene
Selection (7 načinov)
Nastavitev razmerja beline:
Samodejna, na prostem, pri
oblačnem vremenu, v načinu
"Incandescent", fluorescentna
(Warm White/Cool White/Day
White/Day White/Daylight),
bliskavica, temperatura barve/
barvni filter, Custom
Format signala:
Za 1080 50i:
PAL color, CCIR standardi
Določitve HDTV 1080/50i, 1080/
50p
Za 1080 60i:
NTSC color, EIA standardi
Določitve HDTV 1080/60i, 1080/
60p
Drugo
SL
69
DSC-RX1
Page 70
M
ft
010COV.book Page 70 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Format datoteke:
Mirujoče slike: ustreznost z
JPEG (DCF, Exif, MPF
Baseline), združljiv z DPOF
Filmi (format AVCHD):
AVCHD format Ver.2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Avdio: Dolby Digital 2ch,
opramljen z Dolby Digital Stereo
Creator
• Izdelan z licenco Dolby
Laboratories.
Filmi (format MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Avdio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
• "AVCHD Progressive" in njegov
logotip sta blagovni znamko
korporacij Panasonic in Sony.
• Windows je registrirana blagovna
znamka korporacije Microsoft v ZDA
in drugih državah.
• Mac in Mac OS sta registrirani
blagovni znamki podjetja Apple, Inc.
• SDXC in logotip za SDHC sta
blagovni znamki 3D-3C. LLC.
• in "PlayStation" sta registrirani
blagovni znamki Sony Computer
Entertainment Inc.
• Eye-Fi je blagovna znamka podjetja
Eye-Fi Inc.
• Vsi drugi omenjeni proizvodi so lahko
blagovne znamke ali registrirane
blagovne znamke povezanih podjetij.
Poleg tega v teh navodilih nista
povsod navedena znaka ™ in ®.
aster:
Tehnične lastnosti
, "Cyber-shot",
, "Memory Stick
, "Memory
Drugo
• Za še večji užitek dodajte PlayStation
3, tako da naložite aplikacijo za
PlayStation 3 iz trgovine PlayStation
Store (kjer je na voljo).
SL
71
DSC-RX1
Page 72
M
ft
010COV.book Page 72 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
• Za aplikacijo za PlayStation3 je
potreben račun PlayStation Network in
potrebno je naložiti aplikacijo.
Dostopno v državah, kjer je
PlayStation trgovina na voljo.
aster: Le
Tehnične lastnosti
SL
72
DSC-RX1
Page 73
M
Right
010COV.book Page 73 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
010COV.book Page 74 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
Računalnik .................................58
Računalniški program.................58
Razmerje beline ..........................25
Scene Secection ..........................25
Snemanje ...................................46
Snemanje filmov.........................48
Snemanje fotografij ....................46
Spominska kartica ................41, 42
SteadyShot .................................45
Stikalo za preklop na "Macro"....46
Število slik, ki jih lahko
posnamete ...................................65
T, U, V
Tehnični podatki.........................69
Tipka C (Custom) .......................30
Tipka MOVIE.......................30, 48
Uporabniški vodič .....................64
USB povezava ............................33
Vodič v fotoaparatu ....................35
aster: Le
Abecedno kazalo
Z, Ž
Zmanjševanje tresenja
fotoaparata ..................................45
SL
74
DSC-RX1
Page 75
M
Right
010COV.book Page 75 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
aster:
Abecedno kazalo
Abecedno kazalo
SL
75
DSC-RX1
Page 76
master:Left
010COV.book Page 76 Thursday, December 13, 2012 12:32 PM
SL
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih
evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, to pomeni, da z izdelkom ne
smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno
zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega
izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih
bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje
materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o
recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi za oddajanje
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in
elektronsko opremo l ahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi
električne oz. elektronske opreme.