Sony DSC-RX0M2G Users guide [lv, et]

Digitaalne fotokaamera
Alustusjuhend
4-748-163-11(1)
EE
LT
LV
Mälukaart
microSD-mälukaart/microSDHC-mälukaart/microSDXC-mälukaart: sisestage kaart otse, nagu on näidatud joonisel (). Memory Stick Micro: sisestage kaart, nagu on näidatud joonisel ().
Selle kaamera puhul on toetatud microSD-mälukaardid ja Memory Stick Micro. Lisateavet ühilduvate mälukaartide kohta leiate dokumendist „Spikker”.
Kui kasutate mälukaarti selle kaameraga esimest korda, vormindage kaart kaamerat kasutades, et stabiliseerida mälukaardi jõudlust.
Märkus
• Vormindamisel kustutatakse kõik andmed, sh kaitstud pildid ja registreeritud sätted (M1 kuni M4). Kui andmed on kustutatud, ei saa neid taastada. Salvestage tähtsad andmed enne vormindamist nt arvutisse.
Filmide jäädvustamine
1 Vajutage nuppu MENU ja valige (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent Auto).
2 Salvestamise alustamiseks vajutage nuppu SHUTTER/MOVIE. 3 Salvestamise peatamiseks vajutage uuesti nuppu SHUTTER/MOVIE.
Vaatamine
DSC-RX0M2
Teave kaamera juhendi kohta
Selles juhendis kirjeldatakse toote kasutamiseks vajalikke ettevalmistusi, põhitoiminguid jne. Lisateabe saamiseks vaadake dokumenti „Spikker“ (veebijuhend).
„Spikker“ (veebijuhend)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
DSC-RX0M2 Spikker
Kaasasolevate elementide kontrollimine
Sulgudes olev arv näitab esemete arvu.
• Kaamera (1)
• Toitejuhe (toiteallikas) (1) (saadaval osades riikides/piirkondades)
• Laetav akukomplekt NP-BJ1 (1)
• Mikro-USB-kaabel (1)
• AC-adapter (1)
Vahelduvvooluadapteri tüüp võib olenevalt riigist/piirkonnast erineda.
Aku (kuulub komplekti) / mälukaardi (müüakse eraldi) sisestamine kaamerasse
Avage akukate ja mälukaardi-/pesakate ning sisestage kaamerasse aku ja mälukaart. Seejärel veenduge, et liugluku all olev kollane tähis oleks peidetud ja kate oleks korralikult suletud.
Aku
Aku lukustushoob
Aku
Veenduge, et aku suund oleks õige, ja sisestage see, vajutades samal ajal aku lukustushooba.
• Randmerihm (1)
• Mälukaardi kaitse (1)
• Alustusjuhend (see juhend) (1)
• Viitejuhend (1)
liidesega
pool
microSD-mälukaart
Memory Stick Micro
aku laadimine
1 Lülitage toide välja.
Kui kaamera on sisse lülitatud, siis akut ei laeta.
2 Ühendage sisestatud akuga
kaamera vahelduvvooluadapteriga (kuulub komplekti), kasutades mikro­USB-kaablit (kuulub komplekti), ja seejärel ühendage vahelduvvooluadapter pistikupesaga.
Laadimisel süttib laadimistuli. Kui laadimistuli kustub, on laadimine lõppenud.
Laadimislamp
keele ja kella seadistamine
Nupp (sees/ooterežiim)
Üksuste valimine: üles/alla/ vasakule/paremale liikumise nupp
Kinnitamine: nupp (sisestamine)
1 Vajutage kaamera sisselülitamiseks nuppu (sees/ooterežiim). 2 Valige soovitud keel ja seejärel vajutage nuppu (sisestamine). 3 Veenduge, et kuval oleks valitud [Enter], ja seejärel vajutage nuppu
(sisestamine).
4 Valige soovitud geograafiline asukoht ja seejärel vajutage nuppu
(sisestamine).
5 Seadistage [Daylight Savings], [Date/Time] ja [Date Format] ning
seejärel valige [Enter] ja vajutage nuppu (sisestamine).
Kui soovite kuupäeva/kellaaja või piirkonna hiljem uuesti konfigureerida, siis vajutage nuppu MENU ja valige (Setup) [Date/Time Setup] või [Area Setting].
Pildistamine
Jäädvustamine (liikumatud pildid)
1 Vajutage nuppu
MENU ja valige
(Camera Settings1)
[Shoot Mode] [Intelligent Auto].
2 Vajutage nupp SHUTTER/MOVIE fokuseerimiseks pooleldi alla. 3 Vajutage nupp SHUTTER/MOVIE täiesti alla.
nupp SHUTTER/ MOVIE
nupp MENU
1 Vajutage nuppu
(taasesitus) taasesituse režiimi lülitumiseks.
vasakule/ paremale liikumise nupp
Nupp (taasesitus)
Nupp (sisestamine)
2 Valige pilt, kasutades vasakule või paremale liikumise nuppu.
Video taasesituse alustamiseks vajutage nuppu (sisestamine).
Piltide edastamine nutitelefoni
Saate edastada pilte nutitelefoni, ühendades kaamera ja nutitelefoni Wi-Fi kaudu.
1 installige oma nutitelefoni Imaging Edge Mobile.
Kaamera ja nutitelefoni ühendamiseks on vajalik Imaging Edge Mobile. Installige Imaging Edge Mobile eelnevalt oma nutitelefoni. Kui Imaging Edge Mobile on teie nutitelefoni juba installitud, värskendage see kindlasti uusimale versioonile.
https://www.sony.net/iem/
2 Ühendage kaamera ja nutitelefon, kasutades QR-koodi.

: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] edastatavad pildid.
Kui soovite valida pildid nutitelefonis, valige [Select on Smartphone].

: avage nutitelefonis Imaging Edge Mobile ja valige
[Scan QR Code of the Camera].

: skannige nutitelefoniga kaameras
kuvatav QR-kood.
3 Toimub piltide edastamine.
Kui kasutate Androidi, saate pärast esimest korda pilte edastada, kui avate lihtsalt rakenduse Imaging Edge Mobile, järgides selleks eespool toodud etappi 2-. Kui pildiedastus ei käivitu, valige nutitelefoni kuval ühendatav kaamera.
Lisateavet nutitelefoniga ühendamise kohta leiate järgmistelt toesaitidelt: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Lisateavet teiste ühendusmeetodite või nutitelefoni kasutamise kohta kaamera kaugjuhtimispuldina vaadake dokumendist „Spikker”.
• Selles juhendis kirjeldatud Wi-Fi funktsioonide töö pole kõigis nutitelefonides või tahvelarvutites tagatud.
• Kaamera Wi-Fi funktsioonid pole saadaval, kui olete ühendatud avaliku juhtmeta kohtvõrguga.
©2019 Sony Corporation
Videote töötlemine nutitelefonis
Saate salvestatud videoid töödelda, kui teie nutitelefoni on installitud pistikprogramm Movie Edit. Teavet installimise ja kasutamise kohta leiate järgmiselt aadressilt:
https://www.sony.net/mead/
Piltide haldamine ja töötlemine arvutis
PlayMemories Home
PlayMemories Home võimaldab teil fotosid ja videoid oma arvutisse importida ning neid vaadata või kasutada. Peate installima rakenduse PlayMemories Home, et saaksite vormingus XAVC S või AVCHD videoid oma arvutisse importida.
Imaging Edge
Imaging Edge on tarkvarakomplekt, mis sisaldab selliseid funktsioone nagu arvutist kaugjäädvustamine ja kaameraga jäädvustatud RAW-piltide töötlemine.
Teavet arvutitarkvara kohta leiate järgmiselt aadressilt. https://www.sony.net/disoft/
Märkused selle kohta, kui suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High]
Kui suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High], võib kaamera kuumeneda, kuna sellel on võimalik salvestada kauem kui tavaliselt. Kui suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High], siis ärge jäädvustage kaamerat käes hoides. Kasutage statiivi vms.
Sony tarvikud
Selle seadme kasutamine teiste tootjate toodetega võib mõjutada selle jõudlust, põhjustades õnnetusi või talitlushäireid.
Autoriõiguse hoiatus
Telesaated, filmid, videolindid ja muud materjalid võivad olla kaitstud autoriõigustega. Selliste materjalide loata salvestamine võib rikkuda autorikaitseseaduse sätteid.
Märkused asukohateabe kohta
Kui laadite üles ja jagate pilte, millele on märgitud asukoht, võite teabe kogemata kõrvalistele isikutele paljastada. Selleks et takistada kõrvalistel isikutel teie asukohateabe saamist, valige enne pildistamist funktsiooni [ Location Info. Link Set.] sätteks [Off].
Märkused toote äraviskamise või edastamise kohta
Isikliku teabe kaitsmiseks veenduge, et oleksite läbinud enne toote äraviskamist või teistele edasiandmist järgmise toimingu.
• Valige [Setting Reset] [Initialize].
Märkused mälukaardi äraviskamise või edasiandmise kohta
Funktsiooni [Vorming] või [Kustutamine] käivitamine kaameras või arvutis ei pruugi andmeid mälukaardilt täielikult kustutada. Mälukaardi teistele edasiandmisel soovitame andmed enne täielikult kustutada, kasutades andmekustutustarkvara. Mälukaardi äraviskamisel soovitame selle füüsiliselt hävitada.
Märkused traadita kohtvõrgu (LAN) kohta
Kui teie kaamera kaob või see varastatakse, ei vastuta Sony kaamera ebaseaduslikust kasutamisest või registreeritud pääsupunkti kasutamisest tingitud kaotuse või kahjude eest.
Märkused turvalisuse kohta traadita kohtvõrguga (LAN) toodete kasutamisel
• Veenduge alati, et kasutate turvalist traadita kohtvõrku (LAN), et vältida häkkimist, pahatahtlike muude osapoolte juurdepääsu ja muid turvaauke.
• Traadita kohtvõrgu (LAN) kasutamisel on turvasätete seadistamine väga oluline.
• Kui traadita kohtvõrgu (LAN) kasutamisel tekivad puudulikest turvalisuse ettevaatusabinõudest või muudest paratamatutest asjaoludest tingitud turvalisusprobleemid, ei vastuta Sony kaotuse ega kahjude eest.
Traadita võrgu funktsioonide (Wi-Fi jne) ajutine väljalülitamine
Lennuki pardal olles jne saate kõik traadita võrgu funktsioonid ajutiselt välja lülitada, kasutades funktsiooni [Airplane Mode].
Märkused kasutamise kohta
Vaadake ka dokumendi Spikker jaotisi „Ettevaatusabinõud“ ja „Teave kaamera vee-, tolmu- ja löögikindluse kohta“.
Teave kaamera vee-, tolmu- ja löögikindluse kohta
Sellel kaameral on täiustatud vee-, tolmu- ja löögikindluse kaitse. Valest kasutamisest, väärkasutusest või kaamera ebapiisavast hooldusest tingitud kahjustused ei kuulu piiratud garantii alla.
• Selle kaamera vee-/tolmukindlus on võrdväärne standardiga IEC60529 IP68. Kaamerat on võimalik kasutada kuni 10 m sügavusel vees kuni 60 minutit.
• Löögikindlusega seoses on toode läbinud meie ettevõttesisesed katsed, mis vastavad meetodi MIL-STD 810G C1 löögikindluse punktile 516.7 (Ameerika Ühendriikide kaitseministeeriumi löögikindluse testimise standardmeetod) ehk toodet kukutati 2,0m kõrguselt 5cm paksusele vineerplaadile*. * Testide sooritamisel oli kaamera monitor suletud asendis. Muudes oludes, nt kui
kaamera monitor on avatud asendis, ei anta ühtegi garantiid seoses kaamera kahjustuste, tõrgete või vee-/tolmukindlusega.
• Löögikindlusega seoses ei ole mingit garantiid, et kaamerale ei teki kriime või mõlke.
• Mõnikord võib vee-/tolmukindlus kaduda, kui kaamera saab tugeva löögi, näiteks selle kukkumisel. Soovitame lasta kaamera tasu eest volitatud parandustöökojas üle vaadata.
• Kaasasolevad tarvikud ei vasta vee-, tolmu- ega löögikindluse tehnilistele andmetele.
• Vt ka dokumendi Spikker jaotist „Teave kaamera vee-, tolmu- ja löögikindluse kohta“.
Märkused toote käsitsemise kohta
• Ärge jätke objektiivi tugeva valgusallika, näiteks päikesevalguse kätte. Objektiivi kondenseerumisfunktsiooni tõttu võib see tekitada kaamera korpuses või objektiivis suitsu, tulekahju või talitlushäire.
• Ärge jätke kaamerat, komplektis olevaid tarvikuid ega mälukaarte imikute käeulatusse. Nad võivad need kogemata alla neelata. Sellisel juhul võtke viivitamatult ühendust arstiga.
Märkused monitori kohta
Monitor on toodetud ülitäpset tehnoloogiat kasutades ja üle 99,99% pikslitest on efektiivseks kasutuseks valmis. Sellegipoolest võivad esineda mõned väikesed mustad ja/või heledad täpid (valget, punast, sinist või rohelist värvi), mis on pidevalt monitoril nähtavad. Need on tootmisprotsessist tingitud defektid, mis ei mõjuta kuidagi salvestatud pilte.
Märkused pideva jäädvustamise kohta
Pideva jäädvustamise ajal võib monitor jäädvustamiskuva ja musta kuva vahel vilkuda. Kui jätkate sellises olukorras ekraani vaatamist, võib esineda ebamugavaid sümptomeid, nagu halb enesetunne. Ebamugavate sümptomite ilmnemisel lõpetage kaamera kasutamine ja võtke vajaduse korral ühendust arstiga.
Märkused pikaajalise või 4K-videote salvestamise kohta
• Kaamera korpus ja aku võivad kasutamise käigus soojeneda. See on normaalne.
• Kui naha üks koht puutub kaamerat kasutades seadmega kaua kokku, võib see põhjustada madalatemperatuurilise põletuse sümptomeid, nagu punetus ja villid, isegi kui kaamera teile kuum ei tundu. Pöörake erilist tähelepanu järgmistes olukordades ning kasutage statiivi või muid abinõusid.
- Kaamera pikaajaline kasutamine kõrge temperatuuriga keskkonnas
- Kui kaamerat kasutab kehva vereringe või nõrkade nahaaistingutega inimene
- Kaamera kasutamine, nii et suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High]
Tehnilised andmed
Kaamera
Mudeli nr: WW151602 Nimisisend: 3,7V , 1,3W Töötemperatuur:
0 kuni 40 °C
Hoiustamistemperatuur:
–20 kuni 55 °C
Mõõtmed (L/K/S) (ligikaudu):
59,0 × 40,5 × 35,0mm
Kaal (ligikaudu):
132g (sh aku, microSD-mälukaart)
AC-adapter
AC-UUD12
Nimisisend:
100–240V , 50/60Hz, 0,2A
Nimiväljund: 5V , 1,5A
Laetav akukomplekt
NP-BJ1
Nimipinge: 3,7V
Disain ja tehnilised andmed võivad ette teatamata muutuda.
Kaubamärgid
• XAVC S ja on ettevõtte Sony Corporation registreeritud kaubamärgid.
• AVCHD ja AVCHD logotüüp on ettevõtete Panasonic Corporation ja Sony Corporation kaubamärgid.
• iPhone ja iPad on ettevõtte Apple Inc. kaubamärgid, mis on registreeritud Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
• Android ja Google Play on ettevõtte Google LLC kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
• Wi-Fi, Wi-Fi logo ja Wi-Fi Protected Setup on ettevõtte Wi-Fi Alliance registreeritud kaubamärgid või kaubamärgid.
• QR Code on ettevõtte Denso Wave Inc. kaubamärk.
• Peale selle on muud siinses kasutusjuhendis kasutatud süsteemid ja tootenimed üldiselt nende asjaomaste arendajate või tootjate kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. Sellegipoolest ei pruugi selles juhendis kõikidel juhtudel märke ™ ja  esineda.
Lisateavet toote kohta ja vastused korduma kippuvatele küsimustele leiate meie klienditoe veebisaidilt.
Loading...
+ 4 hidden pages