
Digitaalne fotokaamera
Alustusjuhend
4-748-163-11(1)
EE
LT
LV
Mälukaart
microSD-mälukaart/microSDHC-mälukaart/microSDXC-mälukaart: sisestage
kaart otse, nagu on näidatud joonisel ().
Memory Stick Micro: sisestage kaart, nagu on näidatud joonisel ().
Selle kaamera puhul on toetatud microSD-mälukaardid ja Memory Stick Micro.
Lisateavet ühilduvate mälukaartide kohta leiate dokumendist „Spikker”.
Kui kasutate mälukaarti selle kaameraga esimest korda, vormindage kaart
kaamerat kasutades, et stabiliseerida mälukaardi jõudlust.
Märkus
• Vormindamisel kustutatakse kõik andmed, sh kaitstud pildid ja registreeritud
sätted (M1 kuni M4). Kui andmed on kustutatud, ei saa neid taastada.
Salvestage tähtsad andmed enne vormindamist nt arvutisse.
Filmide jäädvustamine
1 Vajutage nuppu MENU ja valige (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent Auto).
2 Salvestamise alustamiseks vajutage nuppu SHUTTER/MOVIE.
3 Salvestamise peatamiseks vajutage uuesti nuppu SHUTTER/MOVIE.
Vaatamine
DSC-RX0M2
Teave kaamera juhendi kohta
Selles juhendis kirjeldatakse toote kasutamiseks vajalikke
ettevalmistusi, põhitoiminguid jne. Lisateabe saamiseks vaadake
dokumenti „Spikker“ (veebijuhend).
„Spikker“ (veebijuhend)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
DSC-RX0M2 Spikker
Ettevalmistused
Kaasasolevate elementide kontrollimine
Sulgudes olev arv näitab esemete arvu.
• Kaamera (1)
• Toitejuhe (toiteallikas) (1) (saadaval
osades riikides/piirkondades)
• Laetav akukomplekt NP-BJ1 (1)
• Mikro-USB-kaabel (1)
• AC-adapter (1)
Vahelduvvooluadapteri tüüp võib
olenevalt riigist/piirkonnast erineda.
Aku (kuulub komplekti) / mälukaardi (müüakse eraldi)
sisestamine kaamerasse
Avage akukate ja mälukaardi-/pesakate ning sisestage kaamerasse aku ja
mälukaart. Seejärel veenduge, et liugluku all olev kollane tähis oleks peidetud
ja kate oleks korralikult suletud.
Aku
Aku lukustushoob
Aku
Veenduge, et aku suund oleks õige, ja sisestage see, vajutades samal ajal aku
lukustushooba.
• Randmerihm (1)
• Mälukaardi kaitse (1)
• Alustusjuhend (see juhend) (1)
• Viitejuhend (1)
liidesega
pool
microSD-mälukaart
Memory Stick Micro
aku laadimine
1 Lülitage toide välja.
Kui kaamera on sisse lülitatud, siis akut ei laeta.
2 Ühendage sisestatud akuga
kaamera vahelduvvooluadapteriga
(kuulub komplekti), kasutades mikroUSB-kaablit (kuulub komplekti), ja
seejärel ühendage vahelduvvooluadapter
pistikupesaga.
Laadimisel süttib laadimistuli. Kui laadimistuli
kustub, on laadimine lõppenud.
Laadimislamp
keele ja kella seadistamine
Nupp (sees/ooterežiim)
Üksuste valimine: üles/alla/
vasakule/paremale liikumise nupp
Kinnitamine: nupp (sisestamine)
1 Vajutage kaamera sisselülitamiseks nuppu (sees/ooterežiim).
2 Valige soovitud keel ja seejärel vajutage nuppu (sisestamine).
3 Veenduge, et kuval oleks valitud [Enter], ja seejärel vajutage nuppu
(sisestamine).
4 Valige soovitud geograafiline asukoht ja seejärel vajutage nuppu
(sisestamine).
5 Seadistage [Daylight Savings], [Date/Time] ja [Date Format] ning
seejärel valige [Enter] ja vajutage nuppu (sisestamine).
Kui soovite kuupäeva/kellaaja või piirkonna hiljem uuesti konfigureerida,
siis vajutage nuppu MENU ja valige (Setup) [Date/Time Setup] või
[Area Setting].
Pildistamine
Jäädvustamine (liikumatud pildid)
1 Vajutage nuppu
MENU ja valige
(Camera Settings1)
[Shoot Mode]
[Intelligent Auto].
2 Vajutage nupp SHUTTER/MOVIE fokuseerimiseks pooleldi alla.
3 Vajutage nupp SHUTTER/MOVIE täiesti alla.
nupp
SHUTTER/
MOVIE
nupp MENU
1 Vajutage nuppu
(taasesitus) taasesituse
režiimi lülitumiseks.
vasakule/
paremale
liikumise nupp
Nupp
(taasesitus)
Nupp
(sisestamine)
2 Valige pilt, kasutades vasakule või paremale liikumise nuppu.
Video taasesituse alustamiseks vajutage nuppu (sisestamine).
Piltide edastamine nutitelefoni
Saate edastada pilte nutitelefoni, ühendades kaamera ja nutitelefoni Wi-Fi
kaudu.
1 installige oma nutitelefoni Imaging Edge Mobile.
Kaamera ja nutitelefoni ühendamiseks on vajalik Imaging Edge Mobile.
Installige Imaging Edge Mobile eelnevalt oma nutitelefoni.
Kui Imaging Edge Mobile on teie nutitelefoni juba installitud, värskendage
see kindlasti uusimale versioonile.
https://www.sony.net/iem/
2 Ühendage kaamera ja nutitelefon, kasutades QR-koodi.
: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] edastatavad
pildid.
Kui soovite valida pildid nutitelefonis, valige [Select on Smartphone].
: avage nutitelefonis Imaging Edge Mobile ja valige
[Scan QR Code of the Camera].
: skannige nutitelefoniga kaameras
kuvatav QR-kood.
3 Toimub piltide edastamine.
Kui kasutate Androidi, saate pärast esimest korda pilte edastada, kui avate lihtsalt
rakenduse Imaging Edge Mobile, järgides selleks eespool toodud etappi 2-.
Kui pildiedastus ei käivitu, valige nutitelefoni kuval ühendatav kaamera.
Lisateavet nutitelefoniga ühendamise kohta leiate järgmistelt toesaitidelt:
https://www.sony.net/dics/iem01/
• Lisateavet teiste ühendusmeetodite või nutitelefoni kasutamise kohta
kaamera kaugjuhtimispuldina vaadake dokumendist „Spikker”.
• Selles juhendis kirjeldatud Wi-Fi funktsioonide töö pole kõigis nutitelefonides
või tahvelarvutites tagatud.
• Kaamera Wi-Fi funktsioonid pole saadaval, kui olete ühendatud avaliku
juhtmeta kohtvõrguga.
©2019 Sony Corporation

Videote töötlemine nutitelefonis
Saate salvestatud videoid töödelda, kui teie nutitelefoni on installitud
pistikprogramm Movie Edit.
Teavet installimise ja kasutamise kohta leiate järgmiselt aadressilt:
https://www.sony.net/mead/
Piltide haldamine ja
töötlemine arvutis
PlayMemories Home
PlayMemories Home võimaldab teil fotosid ja videoid oma arvutisse
importida ning neid vaadata või kasutada. Peate installima rakenduse
PlayMemories Home, et saaksite vormingus XAVC S või AVCHD videoid oma
arvutisse importida.
Imaging Edge
Imaging Edge on tarkvarakomplekt, mis sisaldab selliseid funktsioone
nagu arvutist kaugjäädvustamine ja kaameraga jäädvustatud RAW-piltide
töötlemine.
Teavet arvutitarkvara kohta leiate järgmiselt aadressilt.
https://www.sony.net/disoft/
Märkused selle kohta, kui suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High]
Kui suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High], võib kaamera
kuumeneda, kuna sellel on võimalik salvestada kauem kui tavaliselt.
Kui suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High], siis ärge
jäädvustage kaamerat käes hoides. Kasutage statiivi vms.
Sony tarvikud
Selle seadme kasutamine teiste tootjate toodetega võib mõjutada selle jõudlust,
põhjustades õnnetusi või talitlushäireid.
Autoriõiguse hoiatus
Telesaated, filmid, videolindid ja muud materjalid võivad olla kaitstud autoriõigustega.
Selliste materjalide loata salvestamine võib rikkuda autorikaitseseaduse sätteid.
Märkused asukohateabe kohta
Kui laadite üles ja jagate pilte, millele on märgitud asukoht, võite teabe kogemata
kõrvalistele isikutele paljastada. Selleks et takistada kõrvalistel isikutel teie asukohateabe
saamist, valige enne pildistamist funktsiooni [ Location Info. Link Set.] sätteks [Off].
Märkused toote äraviskamise või edastamise kohta
Isikliku teabe kaitsmiseks veenduge, et oleksite läbinud enne toote äraviskamist või teistele
edasiandmist järgmise toimingu.
• Valige [Setting Reset] [Initialize].
Märkused mälukaardi äraviskamise või edasiandmise kohta
Funktsiooni [Vorming] või [Kustutamine] käivitamine kaameras või arvutis ei pruugi andmeid
mälukaardilt täielikult kustutada. Mälukaardi teistele edasiandmisel soovitame andmed
enne täielikult kustutada, kasutades andmekustutustarkvara. Mälukaardi äraviskamisel
soovitame selle füüsiliselt hävitada.
Märkused traadita kohtvõrgu (LAN) kohta
Kui teie kaamera kaob või see varastatakse, ei vastuta Sony kaamera ebaseaduslikust
kasutamisest või registreeritud pääsupunkti kasutamisest tingitud kaotuse või kahjude eest.
Märkused turvalisuse kohta traadita kohtvõrguga (LAN) toodete kasutamisel
• Veenduge alati, et kasutate turvalist traadita kohtvõrku (LAN), et vältida häkkimist,
pahatahtlike muude osapoolte juurdepääsu ja muid turvaauke.
• Traadita kohtvõrgu (LAN) kasutamisel on turvasätete seadistamine väga oluline.
• Kui traadita kohtvõrgu (LAN) kasutamisel tekivad puudulikest turvalisuse
ettevaatusabinõudest või muudest paratamatutest asjaoludest tingitud
turvalisusprobleemid, ei vastuta Sony kaotuse ega kahjude eest.
Traadita võrgu funktsioonide (Wi-Fi jne) ajutine väljalülitamine
Lennuki pardal olles jne saate kõik traadita võrgu funktsioonid ajutiselt välja lülitada,
kasutades funktsiooni [Airplane Mode].
Märkused kasutamise kohta
Vaadake ka dokumendi Spikker jaotisi „Ettevaatusabinõud“ ja „Teave kaamera vee-,
tolmu- ja löögikindluse kohta“.
Teave kaamera vee-, tolmu- ja löögikindluse kohta
Sellel kaameral on täiustatud vee-, tolmu- ja löögikindluse kaitse. Valest kasutamisest,
väärkasutusest või kaamera ebapiisavast hooldusest tingitud kahjustused ei kuulu
piiratud garantii alla.
• Selle kaamera vee-/tolmukindlus on võrdväärne standardiga IEC60529 IP68. Kaamerat on
võimalik kasutada kuni 10 m sügavusel vees kuni 60 minutit.
• Löögikindlusega seoses on toode läbinud meie ettevõttesisesed katsed, mis vastavad
meetodi MIL-STD 810G C1 löögikindluse punktile 516.7 (Ameerika Ühendriikide
kaitseministeeriumi löögikindluse testimise standardmeetod) ehk toodet kukutati 2,0m
kõrguselt 5cm paksusele vineerplaadile*.
* Testide sooritamisel oli kaamera monitor suletud asendis. Muudes oludes, nt kui
kaamera monitor on avatud asendis, ei anta ühtegi garantiid seoses kaamera
kahjustuste, tõrgete või vee-/tolmukindlusega.
• Löögikindlusega seoses ei ole mingit garantiid, et kaamerale ei teki kriime või mõlke.
• Mõnikord võib vee-/tolmukindlus kaduda, kui kaamera saab tugeva löögi, näiteks selle
kukkumisel. Soovitame lasta kaamera tasu eest volitatud parandustöökojas üle vaadata.
• Kaasasolevad tarvikud ei vasta vee-, tolmu- ega löögikindluse tehnilistele andmetele.
• Vt ka dokumendi Spikker jaotist „Teave kaamera vee-, tolmu- ja löögikindluse kohta“.
Märkused toote käsitsemise kohta
• Ärge jätke objektiivi tugeva valgusallika, näiteks päikesevalguse kätte. Objektiivi
kondenseerumisfunktsiooni tõttu võib see tekitada kaamera korpuses või objektiivis
suitsu, tulekahju või talitlushäire.
• Ärge jätke kaamerat, komplektis olevaid tarvikuid ega mälukaarte imikute käeulatusse.
Nad võivad need kogemata alla neelata. Sellisel juhul võtke viivitamatult ühendust arstiga.
Märkused monitori kohta
Monitor on toodetud ülitäpset tehnoloogiat kasutades ja üle 99,99% pikslitest on
efektiivseks kasutuseks valmis. Sellegipoolest võivad esineda mõned väikesed mustad ja/või
heledad täpid (valget, punast, sinist või rohelist värvi), mis on pidevalt monitoril nähtavad.
Need on tootmisprotsessist tingitud defektid, mis ei mõjuta kuidagi salvestatud pilte.
Märkused pideva jäädvustamise kohta
Pideva jäädvustamise ajal võib monitor jäädvustamiskuva ja musta kuva vahel vilkuda. Kui
jätkate sellises olukorras ekraani vaatamist, võib esineda ebamugavaid sümptomeid, nagu
halb enesetunne. Ebamugavate sümptomite ilmnemisel lõpetage kaamera kasutamine ja
võtke vajaduse korral ühendust arstiga.
Märkused pikaajalise või 4K-videote salvestamise kohta
• Kaamera korpus ja aku võivad kasutamise käigus soojeneda. See on normaalne.
• Kui naha üks koht puutub kaamerat kasutades seadmega kaua kokku, võib see põhjustada
madalatemperatuurilise põletuse sümptomeid, nagu punetus ja villid, isegi kui kaamera
teile kuum ei tundu. Pöörake erilist tähelepanu järgmistes olukordades ning kasutage
statiivi või muid abinõusid.
- Kaamera pikaajaline kasutamine kõrge temperatuuriga keskkonnas
- Kui kaamerat kasutab kehva vereringe või nõrkade nahaaistingutega inimene
- Kaamera kasutamine, nii et suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High]
Tehnilised andmed
Kaamera
Mudeli nr: WW151602
Nimisisend: 3,7V , 1,3W
Töötemperatuur:
0 kuni 40 °C
Hoiustamistemperatuur:
–20 kuni 55 °C
Mõõtmed (L/K/S) (ligikaudu):
59,0 × 40,5 × 35,0mm
Kaal (ligikaudu):
132g (sh aku, microSD-mälukaart)
AC-adapter
AC-UUD12
Nimisisend:
100–240V , 50/60Hz, 0,2A
Nimiväljund: 5V , 1,5A
Laetav akukomplekt
NP-BJ1
Nimipinge: 3,7V
Disain ja tehnilised andmed võivad ette
teatamata muutuda.
Kaubamärgid
• XAVC S ja on ettevõtte Sony Corporation registreeritud kaubamärgid.
• AVCHD ja AVCHD logotüüp on ettevõtete Panasonic Corporation ja Sony Corporation
kaubamärgid.
• iPhone ja iPad on ettevõtte Apple Inc. kaubamärgid, mis on registreeritud Ameerika
Ühendriikides ja teistes riikides.
• Android ja Google Play on ettevõtte Google LLC kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid.
• Wi-Fi, Wi-Fi logo ja Wi-Fi Protected Setup on ettevõtte Wi-Fi Alliance registreeritud
kaubamärgid või kaubamärgid.
• QR Code on ettevõtte Denso Wave Inc. kaubamärk.
• Peale selle on muud siinses kasutusjuhendis kasutatud süsteemid ja tootenimed üldiselt
nende asjaomaste arendajate või tootjate kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
Sellegipoolest ei pruugi selles juhendis kõikidel juhtudel märke ™ ja esineda.
Lisateavet toote kohta ja vastused korduma kippuvatele küsimustele leiate meie
klienditoe veebisaidilt.