Sony DSC-RX0M2G Users guide [lv, et]

Page 1
Digitaalne fotokaamera
Alustusjuhend
4-748-163-11(1)
EE
LT
LV
Mälukaart
microSD-mälukaart/microSDHC-mälukaart/microSDXC-mälukaart: sisestage kaart otse, nagu on näidatud joonisel (). Memory Stick Micro: sisestage kaart, nagu on näidatud joonisel ().
Selle kaamera puhul on toetatud microSD-mälukaardid ja Memory Stick Micro. Lisateavet ühilduvate mälukaartide kohta leiate dokumendist „Spikker”.
Kui kasutate mälukaarti selle kaameraga esimest korda, vormindage kaart kaamerat kasutades, et stabiliseerida mälukaardi jõudlust.
Märkus
• Vormindamisel kustutatakse kõik andmed, sh kaitstud pildid ja registreeritud sätted (M1 kuni M4). Kui andmed on kustutatud, ei saa neid taastada. Salvestage tähtsad andmed enne vormindamist nt arvutisse.
Filmide jäädvustamine
1 Vajutage nuppu MENU ja valige (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent Auto).
2 Salvestamise alustamiseks vajutage nuppu SHUTTER/MOVIE. 3 Salvestamise peatamiseks vajutage uuesti nuppu SHUTTER/MOVIE.
Vaatamine
DSC-RX0M2
Teave kaamera juhendi kohta
Selles juhendis kirjeldatakse toote kasutamiseks vajalikke ettevalmistusi, põhitoiminguid jne. Lisateabe saamiseks vaadake dokumenti „Spikker“ (veebijuhend).
„Spikker“ (veebijuhend)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
DSC-RX0M2 Spikker
Kaasasolevate elementide kontrollimine
Sulgudes olev arv näitab esemete arvu.
• Kaamera (1)
• Toitejuhe (toiteallikas) (1) (saadaval osades riikides/piirkondades)
• Laetav akukomplekt NP-BJ1 (1)
• Mikro-USB-kaabel (1)
• AC-adapter (1)
Vahelduvvooluadapteri tüüp võib olenevalt riigist/piirkonnast erineda.
Aku (kuulub komplekti) / mälukaardi (müüakse eraldi) sisestamine kaamerasse
Avage akukate ja mälukaardi-/pesakate ning sisestage kaamerasse aku ja mälukaart. Seejärel veenduge, et liugluku all olev kollane tähis oleks peidetud ja kate oleks korralikult suletud.
Aku
Aku lukustushoob
Aku
Veenduge, et aku suund oleks õige, ja sisestage see, vajutades samal ajal aku lukustushooba.
• Randmerihm (1)
• Mälukaardi kaitse (1)
• Alustusjuhend (see juhend) (1)
• Viitejuhend (1)
liidesega
pool
microSD-mälukaart
Memory Stick Micro
aku laadimine
1 Lülitage toide välja.
Kui kaamera on sisse lülitatud, siis akut ei laeta.
2 Ühendage sisestatud akuga
kaamera vahelduvvooluadapteriga (kuulub komplekti), kasutades mikro­USB-kaablit (kuulub komplekti), ja seejärel ühendage vahelduvvooluadapter pistikupesaga.
Laadimisel süttib laadimistuli. Kui laadimistuli kustub, on laadimine lõppenud.
Laadimislamp
keele ja kella seadistamine
Nupp (sees/ooterežiim)
Üksuste valimine: üles/alla/ vasakule/paremale liikumise nupp
Kinnitamine: nupp (sisestamine)
1 Vajutage kaamera sisselülitamiseks nuppu (sees/ooterežiim). 2 Valige soovitud keel ja seejärel vajutage nuppu (sisestamine). 3 Veenduge, et kuval oleks valitud [Enter], ja seejärel vajutage nuppu
(sisestamine).
4 Valige soovitud geograafiline asukoht ja seejärel vajutage nuppu
(sisestamine).
5 Seadistage [Daylight Savings], [Date/Time] ja [Date Format] ning
seejärel valige [Enter] ja vajutage nuppu (sisestamine).
Kui soovite kuupäeva/kellaaja või piirkonna hiljem uuesti konfigureerida, siis vajutage nuppu MENU ja valige (Setup) [Date/Time Setup] või [Area Setting].
Pildistamine
Jäädvustamine (liikumatud pildid)
1 Vajutage nuppu
MENU ja valige
(Camera Settings1)
[Shoot Mode] [Intelligent Auto].
2 Vajutage nupp SHUTTER/MOVIE fokuseerimiseks pooleldi alla. 3 Vajutage nupp SHUTTER/MOVIE täiesti alla.
nupp SHUTTER/ MOVIE
nupp MENU
1 Vajutage nuppu
(taasesitus) taasesituse režiimi lülitumiseks.
vasakule/ paremale liikumise nupp
Nupp (taasesitus)
Nupp (sisestamine)
2 Valige pilt, kasutades vasakule või paremale liikumise nuppu.
Video taasesituse alustamiseks vajutage nuppu (sisestamine).
Piltide edastamine nutitelefoni
Saate edastada pilte nutitelefoni, ühendades kaamera ja nutitelefoni Wi-Fi kaudu.
1 installige oma nutitelefoni Imaging Edge Mobile.
Kaamera ja nutitelefoni ühendamiseks on vajalik Imaging Edge Mobile. Installige Imaging Edge Mobile eelnevalt oma nutitelefoni. Kui Imaging Edge Mobile on teie nutitelefoni juba installitud, värskendage see kindlasti uusimale versioonile.
https://www.sony.net/iem/
2 Ühendage kaamera ja nutitelefon, kasutades QR-koodi.

: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] edastatavad pildid.
Kui soovite valida pildid nutitelefonis, valige [Select on Smartphone].

: avage nutitelefonis Imaging Edge Mobile ja valige
[Scan QR Code of the Camera].

: skannige nutitelefoniga kaameras
kuvatav QR-kood.
3 Toimub piltide edastamine.
Kui kasutate Androidi, saate pärast esimest korda pilte edastada, kui avate lihtsalt rakenduse Imaging Edge Mobile, järgides selleks eespool toodud etappi 2-. Kui pildiedastus ei käivitu, valige nutitelefoni kuval ühendatav kaamera.
Lisateavet nutitelefoniga ühendamise kohta leiate järgmistelt toesaitidelt: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Lisateavet teiste ühendusmeetodite või nutitelefoni kasutamise kohta kaamera kaugjuhtimispuldina vaadake dokumendist „Spikker”.
• Selles juhendis kirjeldatud Wi-Fi funktsioonide töö pole kõigis nutitelefonides või tahvelarvutites tagatud.
• Kaamera Wi-Fi funktsioonid pole saadaval, kui olete ühendatud avaliku juhtmeta kohtvõrguga.
©2019 Sony Corporation
Page 2
Videote töötlemine nutitelefonis
Saate salvestatud videoid töödelda, kui teie nutitelefoni on installitud pistikprogramm Movie Edit. Teavet installimise ja kasutamise kohta leiate järgmiselt aadressilt:
https://www.sony.net/mead/
Piltide haldamine ja töötlemine arvutis
PlayMemories Home
PlayMemories Home võimaldab teil fotosid ja videoid oma arvutisse importida ning neid vaadata või kasutada. Peate installima rakenduse PlayMemories Home, et saaksite vormingus XAVC S või AVCHD videoid oma arvutisse importida.
Imaging Edge
Imaging Edge on tarkvarakomplekt, mis sisaldab selliseid funktsioone nagu arvutist kaugjäädvustamine ja kaameraga jäädvustatud RAW-piltide töötlemine.
Teavet arvutitarkvara kohta leiate järgmiselt aadressilt. https://www.sony.net/disoft/
Märkused selle kohta, kui suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High]
Kui suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High], võib kaamera kuumeneda, kuna sellel on võimalik salvestada kauem kui tavaliselt. Kui suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High], siis ärge jäädvustage kaamerat käes hoides. Kasutage statiivi vms.
Sony tarvikud
Selle seadme kasutamine teiste tootjate toodetega võib mõjutada selle jõudlust, põhjustades õnnetusi või talitlushäireid.
Autoriõiguse hoiatus
Telesaated, filmid, videolindid ja muud materjalid võivad olla kaitstud autoriõigustega. Selliste materjalide loata salvestamine võib rikkuda autorikaitseseaduse sätteid.
Märkused asukohateabe kohta
Kui laadite üles ja jagate pilte, millele on märgitud asukoht, võite teabe kogemata kõrvalistele isikutele paljastada. Selleks et takistada kõrvalistel isikutel teie asukohateabe saamist, valige enne pildistamist funktsiooni [ Location Info. Link Set.] sätteks [Off].
Märkused toote äraviskamise või edastamise kohta
Isikliku teabe kaitsmiseks veenduge, et oleksite läbinud enne toote äraviskamist või teistele edasiandmist järgmise toimingu.
• Valige [Setting Reset] [Initialize].
Märkused mälukaardi äraviskamise või edasiandmise kohta
Funktsiooni [Vorming] või [Kustutamine] käivitamine kaameras või arvutis ei pruugi andmeid mälukaardilt täielikult kustutada. Mälukaardi teistele edasiandmisel soovitame andmed enne täielikult kustutada, kasutades andmekustutustarkvara. Mälukaardi äraviskamisel soovitame selle füüsiliselt hävitada.
Märkused traadita kohtvõrgu (LAN) kohta
Kui teie kaamera kaob või see varastatakse, ei vastuta Sony kaamera ebaseaduslikust kasutamisest või registreeritud pääsupunkti kasutamisest tingitud kaotuse või kahjude eest.
Märkused turvalisuse kohta traadita kohtvõrguga (LAN) toodete kasutamisel
• Veenduge alati, et kasutate turvalist traadita kohtvõrku (LAN), et vältida häkkimist, pahatahtlike muude osapoolte juurdepääsu ja muid turvaauke.
• Traadita kohtvõrgu (LAN) kasutamisel on turvasätete seadistamine väga oluline.
• Kui traadita kohtvõrgu (LAN) kasutamisel tekivad puudulikest turvalisuse ettevaatusabinõudest või muudest paratamatutest asjaoludest tingitud turvalisusprobleemid, ei vastuta Sony kaotuse ega kahjude eest.
Traadita võrgu funktsioonide (Wi-Fi jne) ajutine väljalülitamine
Lennuki pardal olles jne saate kõik traadita võrgu funktsioonid ajutiselt välja lülitada, kasutades funktsiooni [Airplane Mode].
Märkused kasutamise kohta
Vaadake ka dokumendi Spikker jaotisi „Ettevaatusabinõud“ ja „Teave kaamera vee-, tolmu- ja löögikindluse kohta“.
Teave kaamera vee-, tolmu- ja löögikindluse kohta
Sellel kaameral on täiustatud vee-, tolmu- ja löögikindluse kaitse. Valest kasutamisest, väärkasutusest või kaamera ebapiisavast hooldusest tingitud kahjustused ei kuulu piiratud garantii alla.
• Selle kaamera vee-/tolmukindlus on võrdväärne standardiga IEC60529 IP68. Kaamerat on võimalik kasutada kuni 10 m sügavusel vees kuni 60 minutit.
• Löögikindlusega seoses on toode läbinud meie ettevõttesisesed katsed, mis vastavad meetodi MIL-STD 810G C1 löögikindluse punktile 516.7 (Ameerika Ühendriikide kaitseministeeriumi löögikindluse testimise standardmeetod) ehk toodet kukutati 2,0m kõrguselt 5cm paksusele vineerplaadile*. * Testide sooritamisel oli kaamera monitor suletud asendis. Muudes oludes, nt kui
kaamera monitor on avatud asendis, ei anta ühtegi garantiid seoses kaamera kahjustuste, tõrgete või vee-/tolmukindlusega.
• Löögikindlusega seoses ei ole mingit garantiid, et kaamerale ei teki kriime või mõlke.
• Mõnikord võib vee-/tolmukindlus kaduda, kui kaamera saab tugeva löögi, näiteks selle kukkumisel. Soovitame lasta kaamera tasu eest volitatud parandustöökojas üle vaadata.
• Kaasasolevad tarvikud ei vasta vee-, tolmu- ega löögikindluse tehnilistele andmetele.
• Vt ka dokumendi Spikker jaotist „Teave kaamera vee-, tolmu- ja löögikindluse kohta“.
Märkused toote käsitsemise kohta
• Ärge jätke objektiivi tugeva valgusallika, näiteks päikesevalguse kätte. Objektiivi kondenseerumisfunktsiooni tõttu võib see tekitada kaamera korpuses või objektiivis suitsu, tulekahju või talitlushäire.
• Ärge jätke kaamerat, komplektis olevaid tarvikuid ega mälukaarte imikute käeulatusse. Nad võivad need kogemata alla neelata. Sellisel juhul võtke viivitamatult ühendust arstiga.
Märkused monitori kohta
Monitor on toodetud ülitäpset tehnoloogiat kasutades ja üle 99,99% pikslitest on efektiivseks kasutuseks valmis. Sellegipoolest võivad esineda mõned väikesed mustad ja/või heledad täpid (valget, punast, sinist või rohelist värvi), mis on pidevalt monitoril nähtavad. Need on tootmisprotsessist tingitud defektid, mis ei mõjuta kuidagi salvestatud pilte.
Märkused pideva jäädvustamise kohta
Pideva jäädvustamise ajal võib monitor jäädvustamiskuva ja musta kuva vahel vilkuda. Kui jätkate sellises olukorras ekraani vaatamist, võib esineda ebamugavaid sümptomeid, nagu halb enesetunne. Ebamugavate sümptomite ilmnemisel lõpetage kaamera kasutamine ja võtke vajaduse korral ühendust arstiga.
Märkused pikaajalise või 4K-videote salvestamise kohta
• Kaamera korpus ja aku võivad kasutamise käigus soojeneda. See on normaalne.
• Kui naha üks koht puutub kaamerat kasutades seadmega kaua kokku, võib see põhjustada madalatemperatuurilise põletuse sümptomeid, nagu punetus ja villid, isegi kui kaamera teile kuum ei tundu. Pöörake erilist tähelepanu järgmistes olukordades ning kasutage statiivi või muid abinõusid.
- Kaamera pikaajaline kasutamine kõrge temperatuuriga keskkonnas
- Kui kaamerat kasutab kehva vereringe või nõrkade nahaaistingutega inimene
- Kaamera kasutamine, nii et suvandi [Auto Power OFF Temp.] sätteks on valitud [High]
Tehnilised andmed
Kaamera
Mudeli nr: WW151602 Nimisisend: 3,7V , 1,3W Töötemperatuur:
0 kuni 40 °C
Hoiustamistemperatuur:
–20 kuni 55 °C
Mõõtmed (L/K/S) (ligikaudu):
59,0 × 40,5 × 35,0mm
Kaal (ligikaudu):
132g (sh aku, microSD-mälukaart)
AC-adapter
AC-UUD12
Nimisisend:
100–240V , 50/60Hz, 0,2A
Nimiväljund: 5V , 1,5A
Laetav akukomplekt
NP-BJ1
Nimipinge: 3,7V
Disain ja tehnilised andmed võivad ette teatamata muutuda.
Kaubamärgid
• XAVC S ja on ettevõtte Sony Corporation registreeritud kaubamärgid.
• AVCHD ja AVCHD logotüüp on ettevõtete Panasonic Corporation ja Sony Corporation kaubamärgid.
• iPhone ja iPad on ettevõtte Apple Inc. kaubamärgid, mis on registreeritud Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
• Android ja Google Play on ettevõtte Google LLC kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
• Wi-Fi, Wi-Fi logo ja Wi-Fi Protected Setup on ettevõtte Wi-Fi Alliance registreeritud kaubamärgid või kaubamärgid.
• QR Code on ettevõtte Denso Wave Inc. kaubamärk.
• Peale selle on muud siinses kasutusjuhendis kasutatud süsteemid ja tootenimed üldiselt nende asjaomaste arendajate või tootjate kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. Sellegipoolest ei pruugi selles juhendis kõikidel juhtudel märke ™ ja  esineda.
Lisateavet toote kohta ja vastused korduma kippuvatele küsimustele leiate meie klienditoe veebisaidilt.
Page 3
Skaitmeninis fotoaparatas
Paleidimo vadovas
4-748-163-11(1)
EE
LT
LV
Atminties kortelė
microSD atminties kortelė / microSDHC atminties kortelė / microSDXC atminties kortelė: Kortelę įstatykite tiesiai, kaip parodyta paveikslėlyje (). Memory Stick Micro: Kortelę įstatykite, kaip parodyta paveikslėlyje ().
Šis fotoaparatas gali būti naudojamas su microSD atminties kortelėmis arba Memory Stick Micro laikmena. Dėl išsamesnės informacijos apie suderinamas atminties korteles žr. „Pagalbos vadovas“.
Jei atminties kortelę šiame fotoaparate naudojate pirmą kartą, suformatuokite kortelę fotoaparatu, kad atminties kortelės veikimas būtų stabilizuotas.
Pastaba
• Formatuojant ištrinami visi duomenys, įskaitant apsaugotus vaizdus ir
registruotus nustatymus (M1–M4). Ištrintų duomenų atkurti negalima. Prieš formatavimą išsaugokite vertingus duomenis kompiuteryje ir pan.
Filmavimas
1 Paspauskite mygtuką MENU ir pasirinkite (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent Auto).
2 Norėdami pradėti įrašyti, paspauskite mygtuką SHUTTER/MOVIE. 3 Jei filmavimą norite sustabdyti, dar kartą paspauskite
SHUTTER/MOVIE mygtuką.
Peržiūra
DSC-RX0M2
Apie šio fotoaparato vadovą
Šiame vadove aprašoma, kaip būtina pasiruošti prieš pradedant naudoti gaminį, bendrieji valdymo veiksmai ir pan. Dėl išsamesnės informacijos žr. „Pagalbos vadovas“ (žiniatinklio vadovą).
„Pagalbos vadovas“ (vadovas žiniatinklyje)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
DSC-RX0M2 Pagalbos vadovas
Parengiamieji veiksmai
Pridedamų dalių patikra
Skliaustuose nurodytas skaičius reiškia pateiktų komponentų kiekį.
• Fotoaparatas (1)
• Maitinimo laidas (1) (pridedamas kai kuriose šalyse / regionuose)
• Įkraunamoji maitinimo elementų pakuotė NP-BJ1 (1)
• USB kabelis su mikrojungtimi (1)
• Kintamosios srovės adapteris (1)
Kintamosios srovės adapterio tipas gali skirtis, atsižvelgiant į šalį / regioną.
Maitinimo elementų pakuotės (pridedamas) / atminties kortelės (parduodama atskirai) įdėjimas į fotoaparatą
Atidarykite maitinimo elementų ir atminties kortelės / jungčių dangtelį ir įdėkite maitinimo elementų pakuotę ir atminties kortelę į fotoaparatą. Tada įsitikinkite, kad pasislepia geltona žyma po šoniniu fiksatoriumi, o dangtelis užsidaro tvirtai.
Maitinimo elementų pakuotė
Maitinimo elemento užrakto svirtelė
Maitinimo elementų pakuotė
Įsitikinkite, kad maitinimo elementų pakuotė nukreipta reikiama kryptimi ir įdėkite ją paspausdami maitinimo elementų užrakto svirtelę.
©2019 Sony Corporation
• Wrist strap (1)
• Atminties kortelės apsauga (1)
• Paleidimo vadovas (šis vadovas) (1)
• Trumpasis vadovas (1)
kontakto
pusė
microSD atminties kortelė
Memory Stick Micro laikmena
Maitinimo elementų pakuotės įkrovimas
1 Išjunkite maitinimą.
Jei fotoaparatas įjungtas, maitinimo elementų pakuotė nebus įkraunama.
2 Fotoaparatą, kuriame įdėta maitinimo
elementų pakuotė, USB mikrokabeliu (pridedamas) prijunkite prie kintamosios srovės adapterio (pridedamas), ir kintamosios srovės adapterį prijunkite prie sieninio elektros lizdo.
Prasidėjus įkrovimui užsidegs įkrovimo lemputė. Kai įkrovimo lemputė užges, įkrovimas bus baigtas.
Įkrovos lemputė
Kalbos ir laikrodžio nustatymas
(įjungimo / budėjimo režimo)
mygtukas
Pasirinkite elementus: mygtukas aukštyn / mygtukas žemyn / mygtukas į kairę / mygtukas į dešinę
Patvirtinti: (įvedimo) mygtukas
1 Fotoaparatą įjunkite paspausdami mygtuką (įjungti / budėjimo
režimas).
2 Pasirinkite reikiamą kalbą ir paspauskite mygtuką (įvesti). 3 Ekrane būtinai pasirinkite [Enter] ir paspauskite mygtuką (įvesti). 4 Pasirinkite reikiamą geografinę vietą ir paspauskite mygtuką
(įvesti).
5 Nustatykite [Daylight Savings], [Date/Time] ir [Date Format], tada
pasirinkite [Enter] ir paspauskite mygtuką (įvesti).
Jei vėliau norėsite iš naujo sukonfigūruoti datą / laiką arba vietos nustatymą, paspauskite mygtuką MENU ir pasirinkite (Setup) [Date/Time Setup] arba [Area Setting].
Filmavimas / fotografavimas
Fotografavimas
1 Paspauskite mygtuką
MENU ir pasirinkite
(Camera Settings1)
[Shoot Mode] [Intelligent Auto].
2 Iki pusės nuspauskite mygtuką SHUTTER/MOVIE, kad
sufokusuotumėte vaizdą.
3 Iki galo nuspauskite mygtuką SHUTTER/MOVIE.
SHUTTER/MOVIE mygtukas
MENU mygtukas
1 Paspauskite (atkūrimo)
mygtuką ir įjunkite atkūrimo režimą.
Mygtukas į kairę / mygtukas į dešinę
(atkūrimo)
mygtukas
(įvedimo) mygtukas
2 Mygtuku kairėn / dešinėn pasirinkite vaizdą.
Jei filmą norite paleisti, paspauskite mygtuką (įvesti).
Vaizdų perkėlimas į išmanųjį telefoną
Vaizdus į išmanųjį telefoną galite perkelti prijungdami fotoaparatą prie išmaniojo telefono per „Wi-Fi“.
1 : Išmaniajame telefone įdiekite „Imaging Edge Mobile“.
Norint fotoaparatą prijungti prie išmaniojo telefono, reikalinga „Imaging Edge Mobile“. Iš pradžių išmaniajame telefone įdiekite „Imaging Edge Mobile“. Jei išmaniajame telefone „Imaging Edge Mobile“ jau įdiegta, įsitikinkite, kad įdiegta naujausia versija.
https://www.sony.net/iem/
2 Fotoaparatą ir išmanųjį telefoną sujunkite naudodami QR kodą.

: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] vaizdai perkėlimui.
Jei norite pasirinkti vaizdus išmaniajame telefone, pasirinkite [Select on Smartphone].

: Išmaniajame telefone paleiskite „Imaging Edge Mobile“ ir
pasirinkite [Scan QR Code of the Camera].

: Išmaniuoju telefonu nuskaitykite QR
kodą, kuris rodomas fotoaparate.
3 Vaizdai bus perkelti.
Jei naudojatės Android, vaizdus galite perkelti tiesiog paleisdami Imaging Edge Mobile, kaip nurodoma 2- veiksme viršuje. Jei vaizdo perkėlimas nepradedamas, išmaniojo telefono ekrane pasirinkite norimą prijungti fotoaparatą.
Dėl išsamesnės informacijos apie išmaniojo telefono prijungimą žr. toliau pateikiamas palaikymo svetaines: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Dėl išsamesnės informacijos apie kitus prijungimo būdus arba išmaniojo telefono kaip nuotolinio valdiklio naudojimą su fotoaparatu žr. „Pagalbos vadovas“.
• Neužtikrinama, kad šiame vadove aprašytos „Wi-Fi“ funkcijos veiks su visais išmaniaisiais telefonais ir planšetiniais kompiuteriais.
• Šio fotoaparato „Wi-Fi“ funkcijos neveikia, kai prisijungiama prie viešojo belaidžio LAN.
Page 4
Filmų redagavimas išmaniajame telefone
Užfiksuotus filmus galite redaguoti išmaniajame telefone įdiegę Movie Edit add-on. Dėl išsamesnės informacijos apie diegimą ir naudojimą žr. toliau pateikiamą URL:
https://www.sony.net/mead/
Vaizdų tvarkymas ir redagavimas kompiuteryje
PlayMemories Home
Su „PlayMemories Home“ nuotraukas ir filmus galite importuoti į kompiuterį ir juos peržiūrėti arba naudoti. Norėdami XAVC S arba AVCHD filmus importuoti į kompiuterį, turite įdiegti „PlayMemories Home“.
Imaging Edge
„Imaging Edge“ yra programinės įrangos paketas, kuriame yra tokių funkcijų kaip nuotolinis vaizdo fiksavimas iš kompiuterio, fotoaparatu užfiksuotų RAW vaizdų koregavimas ar kūrimas.
Dėl išsamesnės informacijos apie kompiuterio programinę įrangą žr. toliau nurodytą URL. https://www.sony.net/disoft/
Pastabos, kai [Auto Power OFF Temp.] yra nustatytas kaip [High]
Jei [Auto Power OFF Temp.] nustatomas kaip [High], fotoaparatas gali įkaisti dėl galimybės filmuoti ilgiau nei įprasta. Nefiksuokite vaizdų fotoaparatą laikydami rankose, kai [Auto Power OFF Temp.] nustatytas kaip [High]. Naudokite trikojį ar pan.
„Sony“ priedai
Naudojant šį fotoaparatą su kitų gamintojų gaminiais gali pasikeisti jo veikimo charakteristikos; dėl to gali kilti problemų arba jis gali sugesti.
Įspėjimai dėl autorių teisių
Televizijos laidos, filmai, vaizdajuostės ir kitas turinys gali būti saugomas autorių teisių. Neteisėtai įrašydami tokį turinį galite pažeisti autorių teisių įstatymus.
Pastabos dėl vietos informacijos
Jei įkeliate ar bendrinate vaizdus, kuriuose pažymėta jūsų vieta, galite netyčia atskleisti šią informaciją trečiosioms šalims. Kad trečiosios šalys jūsų vietos informacijos negautų, prieš fiksuodami vaizdus [ Location Info. Link Set.] nustatykite kaip [Off].
Pastabos dėl gaminio išmetimo arba atidavimo kitiems asmenims
Prieš išmesdami šį gaminį arba kam nors jį atiduodami, atlikite toliau nurodytą operaciją, kad apsaugotumėte privačią informaciją.
• Pasirinkite [Setting Reset] [Initialize].
Pastabos dėl atminties kortelės išmetimo arba perdavimo kitiems asmenims
Fotoaparate ar kompiuteryje vykdant [Formatas] arba [Trynimas] atminties kortelės duomenys gali būti panaikinti nevisiškai. Jei kortelę ketinate perduoti kitiems asmenims, visus duomenis rekomenduojame panaikinti naudojant duomenų naikinimo programinę įrangą. Jei atminties kortelę norite išmesti, rekomenduojame ją fiziškai sunaikinti.
Pastabos dėl belaidžio LAN
„Sony“ neatsako už nuostolius ar gedimus, patirtus dėl pamesto ar pavogto fotoaparato neteisėto naudojimo ar fotoaparatą neteisėtai naudojant kaip registruotąjį prieigos tašką.
Pastabos apie saugą naudojant belaidžio LAN gaminius
• Būtinai įsitikinkite, kad naudojate saugų belaidį LAN, kad išvengtumėte įsilaužimų, kenkėjiškų trečiųjų šalių prieigos ir kitų pažeidžiamumų.
• Svarbu nustatyti saugos nustatymus naudojant belaidį LAN.
• Kilus saugos problemai dėl saugos atsargumo priemonių nesilaikymo arba dėl neišvengiamų aplinkybių naudojant belaidį LAN, „Sony“ neprisiima atsakomybės dėl nuostolių arba žalos.
Kaip laikinai išjungti belaidžio tinklo funkcijas („Wi-Fi“ ir pan.)
Prieš skrisdami lėktuvu ir panašiomis aplinkybėmis galite laikinai išjungti visas belaidžio tinklo funkcijas naudodamiesi [Airplane Mode].
Pastabos apie naudojimą
Taip pat žr. „Atsargumo priemonės“ ir „Apie fotoaparato atsparumo vandeniui, dulkėms ir smūgiams savybes“, esančius „Pagalbos vadovas“.
Apie fotoaparato atsparumo vandeniui, dulkėms ir smūgiams savybes
Šiame fotoaparate yra sustiprinta apsauga nuo vandens, dulkių ir smūgių. Pažeidimams, kurių atsirado dėl naudojimo ne pagal paskirtį, piktnaudžiavimo ar netinkamos fotoaparato priežiūros, ribotoji garantija netaikoma.
• Šis fotoaparatas yra atsparus vandeniu dulkėms pagal IEC60529 IP68 reikalavimus. Šį fotoaparatą galima naudoti iki 10 m (33 ft) gylyje po vandeniu 60 minučių.
• Kalbant apie apsaugą nuo smūgių, su šiuo gaminiu buvo atlikti įmonės viduje atliekami bandymai, kurie atitinka MIL-STD 810G C1 metodo 516.7 - smūgiai (JAV gynybos departamento bandymo metodo standartą dėl smūgių) – šis gaminys metamas iš 2,0m (6,5ft) ant 5cm (2in) storio faneros lentos*. * Bandymai buvo atlikti uždarius fotoaparato ekraną. Kitais atvejais, pvz., fotoaparato
ekraną atidarius, garantija, kad šis fotoaparatas nebus sugadintas, veiks tinkamai arba bus apsaugotas nuo vandens ir dulkių, nesuteikiama.
• Kalbant apie atsparumą smūgiams, garantija, kad fotoaparatas nebus subraižytas arba kad ant jo neliks įspaudų, nesuteikiama.
• Kartais atsparumo vandeniui ir dulkėms savybės suprastėja, jei fotoaparatas stipriai sutrenkiamas, pvz., numetamas. Fotoaparatą rekomenduojame už tam tikrą mokestį patikrinti įgaliotame techninės priežiūros centre.
• Parduodami priedai nėra atsparūs vandeniui, dulkėms ir smūgiams.
• Taip pat žr. „Apie fotoaparato atsparumo vandeniui, dulkėms ir smūgiams savybes“, esantį „Pagalbos vadovas“.
Pastabos dėl gaminio priežiūros
• Nepalikite objektyvo vietoje, kuri veikiama stipraus šviesos šaltinio, pvz., saulės. Dėl objektyvas fokusavimo funkcijos gali susidaryti dūmų, ugnies ar įvykti gedimas fotoaparato korpuso ir objektyvo viduje.
• Fotoaparatą, pridedamus priedus arba atminties korteles laikykite kūdikiams neprieinamoje vietoje. Jie gali juos netyčia praryti. Jei taip įvyktų, nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Pastabos dėl monitoriaus
Ekranas sukurtas naudojant didelio tikslumo technologijas, todėl efektyviai panaudojama daugiau nei 99,99 proc. pikselių. Tačiau ekrane galite nuolat matyti mažų juodų ir (arba) ryškesnių (baltos, raudonos, mėlynos arba žalios spalvos) taškelių. Tai gaminimo proceso metu atsiradę trūkumai, tačiau įrašomiems vaizdams jie neturi jokios įtakos.
Pastabos dėl nepertraukiamo fotografavimo
Nepertraukiamo fotografavimo metu monitoriuje pakaitomis gali būti rodomas fotografavimo ekranas ir juodas ekranas. Jei tokiu atveju nuolat žiūrėsite į ekraną, galite pajusti diskomfortą, pvz., negalavimą. Jei pajutote diskomfortą, fotoaparatu nebesinaudokite ir prireikus kreipkitės į gydytoją.
Pastabos dėl ilgalaikio įrašymo arba 4K filmų įrašymo
• Naudojant fotoaparato korpusas ir maitinimo elementas gali įšilti – tai normalu.
• Jei naudojamą fotoaparatą ilgai laikysite priglaustą prie tos pačios odos vietos, jis gali sukelti žemos temperatūros nudegimo simptomų (pvz., paraudimą arba pūslelių), net jei fotoaparatas jums neatrodys karštas. Būkite itin dėmesingi toliau nurodytais atvejais ir naudokite trikojį ar pan.
- Kai fotoaparatą naudojate aukštos temperatūros aplinkoje
- Kai fotoaparatą naudojančiam asmeniui yra sutrikusi kraujo apytaka ar odos jautrumas
- Kai fotoaparatas naudojamas [Auto Power OFF Temp.] nustačius kaip [High]
Specifikacijos
Fotoaparatas
Modelio Nr. WW151602 Vardinė įvestis: 3,7V , 1,3W Darbinė temperatūra:
nuo 0 iki 40 °C (nuo 32 iki 104 °F)
Laikymo temperatūra:
nuo –20 iki 55 °C (nuo –4 iki 131 °F)
Apytiksl. matmenys (plotis / aukštis / ilgis):
59,0 × 40,5 × 35,0mm (2 3/8 × 1 5/8 × 1 7/16in)
Svoris (apytiksl.):
132g (4,7oz) (su maitinimo elementų pakuote, „microSD“ atminties kortele)
Kintamosios srovės adapteris
AC-UUD12
Vardinė įvestis:
100–240V , 50/60Hz, 0,2A
Nominali išvestis: 5V , 1,5A
Įkraunamoji maitinimo elementų pakuotė
NP-BJ1
Nominali įtampa: 3,7V
Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Prekių ženklai
• XAVC S ir yra registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
• AVCHD ir AVCHD logotipas yra „Panasonic Corporation“ ir „Sony Corporation“ prekių ženklai.
• „iPhone“ ir „iPad“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse.
• „Android“ ir „Google Play“ yra „Google LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
• „Wi-Fi“, „Wi-Fi“ logotipas ir „Wi-Fi Protected Setup“ yra „Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
• „QR Code“ yra „Denso Wave Inc.“ prekių ženklas.
• Be to, sistemų ir gaminių pavadinimai, minimi šiame vadove, yra prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai, priklausantys jų kūrėjams ar gamintojams. Tačiau ženklai ™ arba ® šiame žinyne naudojami ne visais atvejais.
Papildomos informacijos apie gaminį ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus galima rasti pagalbos klientams svetainėje.
Page 5
Digitālā fotokamera
Sākšanas norādījumi
4-748-163-11(1)
EE
LT
LV
Atmiņas karte
microSD atmiņas karte/microSDHC atmiņas karte/microSDXC atmiņas karte: Ievietojiet karti taisni, kā parādīts attēlā (). Memory Stick Micro: Ievietojiet karti, kā parādīts attēlā ().
Šī kamera ir saderīga ar microSD atmiņas kartēm vai Memory Stick Micro datu nesējiem. Papildinformāciju par saderīgajām atmiņas kartēm skatiet dokumentā “Palīdzības norādījumi.”
Kad pirmo reizi izmantojat atmiņas karti ar šo kameru, formatējiet karti, izmantojot kameru, lai stabilizētu atmiņas kartes veiktspēju.
Piezīme
• Formatēšanas laikā tiek izdzēsti visi dati, tostarp aizsargātie attēli un reģistrētie
iestatījumi (M1 līdz M4). Pēc dzēšanas šos datus vairs nevarēs atjaunot. Pirms formatēšanas vērtīgus datus saglabājiet datorā vai kādā citā ierīcē.
Filmēšana
1 Nospiediet pogu MENU un atlasiet (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent Auto).
2 Nospiediet pogu SHUTTER/MOVIE, lai sāktu ierakstīšanu. 3 Lai pārtrauktu ierakstīšanu, vēlreiz nospiediet pogu SHUTTER/MOVIE.
Skatīšana
DSC-RX0M2
Par šīs kameras rokasgrāmatu
Šajā rokasgrāmatā aprakstītas nepieciešamās sagatavošanās darbības, kas jāveic, lai sāktu šī produkta lietošanu (veiktu pamatdarbības u.tml.). Detalizētu informāciju skatiet “Palīdzības norādījumi” (tīmekļa rokasgrāmata).
“Palīdzības norādījumi” (tīmekļa rokasgrāmata)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
DSC-RX0M2 Palīdzības norādījumi
Sagatavošanās darbības
Komplektācijas pārbaude
Skaitlis iekavās norāda eksemplāru skaitu.
• Kamera (1)
• Barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads) (1) (ietilpst dažu valstu/reģionu komplektācijās)
• Uzlādējamu bateriju/bateriju komplekts NP-BJ1 (1)
• Mikro USB kabelis (1)
Bateriju komplekta (ietilpst komplektācijā)/atmiņas kartes (jāiegādājas atsevišķi) ievietošana kamerā
Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu un atmiņas kartes/savienotāja vāciņu un ievietojiet kamerā akumulatora bloku un atmiņas karti. Pēc tam pārliecinieties, kadzeltenā atzīme zem bīdāmā fiksatora nav redzama un vāciņš ir cieši aizvērts.
Bateriju komplekts
Baterijas/akumulatora fiksēšanas svira
Bateriju komplekts
Pārliecinieties, ka baterija ir vērsta pareizā virzienā un ievietojiet to, vienlaikus spiežot baterijas bloķēšanas sviru.
• AC adapteris (1)
Maiņstrāvas adaptera tips var atšķirties atkarībā no valsts/reģiona.
• Plaukstas locītavas siksniņa (1)
• Atmiņas kartes aizsargs (1)
• Sākšanas norādījumi (šī rokasgrāmata) (1)
• Uzziņu rokasgrāmata (1)
kontaktu
puse
microSD atmiņas karte
Memory Stick Micro datu nesējs
Bateriju uzlāde
1 Izslēdziet izstrādājumu.
Ja kamera ir ieslēgta, bateriju komplekts netiks uzlādēts.
2 Savienojiet kameru ar akumulatoru,
kas ievietots maiņstrāvas adapterī (ietilpst komplektācijā), izmantojot mikro USB kabeli (ietilpst komplektācijā), un savienojiet maiņstrāvas adapteri ar sienas kontaktligzdu (sienas rozeti).
Kad sāksies uzlāde, iedegsies uzlādes lampiņa. Kad uzlādes lampiņa nodziest, uzlāde ir pabeigta.
uzlādes indikators
Valodas un pulksteņa iestatīšana
Poga (Ieslēgt/gaidstāve)
Atlasīt elementus: Poga Uz augšu/ poga Uz leju/poga Pa kreisi/poga Pa labi
Apstiprināt: Poga (Ievadīt)
1 Nospiediet pogu (Ieslēgt/gaidstāve), lai ieslēgtu kameru. 2 Atlasiet nepieciešamo valodu un nospiediet pogu (Ievadīt). 3 Pārliecinieties, ka ekrānā ir atlasīts [Enter] un nospiediet pogu
(Ievadīt).
4 Atlasiet nepieciešamo ģeogrāfisko atrašanās vietu un nospiediet
pogu (Ievadīt).
5 Iestatiet [Daylight Savings], [Date/Time] un [Date Format], tad
atlasiet [Enter] un nospiediet pogu (Ievadīt).
Ja vēlaties pārkonfigurēt datuma/laika vai reģiona iestatījumu vēlāk, nospiediet pogu MENU un atlasiet (Setup) [Date/Time Setup] vai [Area Setting].
Uzņemšana
Attēlu uzņemšana
1 Nospiediet pogu
MENU un atlasiet
(Camera Settings1)
[Shoot Mode] [Intelligent Auto].
2 Līdz pusei nospiediet pogu SHUTTER/MOVIE, lai fokusētu. 3 Nospiediet pogu SHUTTER/MOVIE līdz galam.
SHUTTER/MOVIE poga
MENU poga
1 Nospiediet pogu
(Atskaņošana), lai pārslēgtos uz atskaņošanas režīmu.
poga Pa kreisi/ pa labi
Poga
(Atskaņošana)
Poga (Ievadīt)
2 Izmantojot kreiso/labo pogu, atlasiet attēlu.
Lai sāktu filmas atskaņošanu, nospiediet pogu (Ievadīt).
Attēlu pārsūtīšana uz viedtālruni
Attēlus var pārsūtīt uz viedtālruni, izveidojot Wi-Fi savienojumu starp kameru un viedtālruni.
1 : Viedtālrunī instalējiet Imaging Edge Mobile.
Lai kameru savienotu ar viedtālruni, ir nepieciešams Imaging Edge Mobile. Vispirms viedtālrunī instalējiet Imaging Edge Mobile. Ja programma Imaging Edge Mobile jau ir instalēta jūsu viedtālrunī, noteikti atjauniniet to uz pēdējo versiju.
https://www.sony.net/iem/
2 Savienojiet kameru ar viedtālruni, izmantojot QR kodu.

: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] pārsūtāmie attēli.
Ja vēlaties izvēlēties attēlus viedtālrunī, atlasiet [Select on Smartphone].

: Viedtālrunī palaidiet Imaging Edge Mobile un atlasiet
[Scan QR Code of the Camera].

: Skenējiet kamerā parādīto QR kodu,
izmantojot viedtālruni.
3 Attēli tiks pārsūtīti.
Ja izmantojat Android, pēc pirmās reizes attēlus varat pārsūtīt vienkārši, palaižot Imaging Edge Mobile ar iepriekš norādīto 2.darbību . Ja attēlu pārsūtīšana nesākas, viedtālruņa ekrānā atlasiet kameru, ar kuru jāizveido savienojums.
Papildinformāciju par to, kā izveidot savienojumu ar viedtālruni, skatiet šādā atbalsta vietnē: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Papildinformāciju par citiem savienojuma izveides veidiem vai viedtālruņa kā tālvadības pults izmantošanu, lai darbinātu kameru, skatiet dokumentā “Palīdzības norādījumi.”
• Šajā rokasgrāmatā aprakstītās Wi-Fi funkcijas dažos viedtālruņos vai planšetdatoros var nedarboties.
• Šīs kameras Wi-Fi funkcijas nav pieejamas, ja izveidots savienojums ar publisku bezvadu LAN.
©2019 Sony Corporation
Page 6
Filmu rediģēšana viedtālrunī
Ierakstītās filmas var rediģēt, viedtālrunī instalējot Movie Edit. Detalizētu informāciju par instalēšanu un lietošanu skatiet tālāk norādītajā URL:
https://www.sony.net/mead/
Attēlu pārvaldīšana un rediģēšana datorā
PlayMemories Home
PlayMemories Home ļauj datorā importēt un skatīt vai izmantot fotoattēlus un filmas. Lai datorā importētu XAVC S filmas vai AVCHD filmas, jāinstalē programma PlayMemories Home.
Imaging Edge
Imaging Edge ir programmatūras komplekts, kurā iekļautas tādas funkcijas kā attālā uzņemšana no datora un ar kameru uzņemto RAW attēlu rediģēšana vai attīstīšana.
Detalizētu informāciju par datora programmatūru skatiet šajā vietnē. https://www.sony.net/disoft/
Piezīmes par lietošanu
Piezīmes, ja [Auto Power OFF Temp.] ir iestatīts uz [High]
Ja [Auto Power OFF Temp.] ir iestatīts uz [High], kamera var sakarst, jo var ierakstīt ilgāku laiku nekā parasti. Nefilmējiet turot kameru rokās, ja [Auto Power OFF Temp.] ir iestatīts uz [High]. Izmantojiet trijkāji u.c. līdzekļus.
Sony piederumi
Izmantojot šo ierīci ar citu ražotāju izstrādājumiem, var tikt ietekmēta tās veiktspēja, kā rezultātā var rasties negadījumi vai darbības traucējumi.
Brīdinājums par autortiesībām
Televīzijas programmas, filmas, videolentes un citi materiāli var būt aizsargāti ar autortiesībām. Nepilnvarota šādu materiālu ierakstīšana var pārkāpt autortiesību likumu nosacījumus.
Piezīmes par atrašanās vietas informāciju
Augšupielādējot un kopīgojot attēlu, kurā norādīta atrašanās vieta, iespējama nejauša informācijas atklāšana trešai pusei. Lai novērstu, ka trešās puses iegūst jūsu atrašanās vietas informāciju, pirms attēlu uzņemšanas iestatiet [ Location Info. Link Set.] uz [Off].
Piezīmes par atbrīvošanos no izstrādājuma un izstrādājuma nodošanu citām personām
Pirms atbrīvojaties no šī izstrādājuma vai nododat to citai personai, noteikti veiciet tālāk aprakstīto darbību, lai aizsargātu privāto informāciju.
• Izvēlieties [Setting Reset] [Initialize].
Piezīmes par atbrīvošanos no atmiņas kartes un tās nodošanu citām personām
Kamerā vai datorā veicot darbību [Formāts] vai [Delete], dati no atmiņas kartes var netikt pilnībā izdzēsti. Nododot atmiņas karti citiem, datus ieteicams pilnībā izdzēst, izmantojot datu dzēšanas programmatūru. Izmetot atmiņas karti, to ieteicams fiziski iznīcināt.
Piezīmes par bezvadu lokālo tīklu
Ja kamera tiek pazaudēta vai nozagta, Sony neuzņemas nekādu atbildību par zaudējumiem vai bojājumiem, ko izraisa nepilnvarota piekļuve kameras reģistrētajam piekļuves punktam vai tā izmantošana.
Piezīmes par drošību, lietojot bezvadu lokālā tīkla produktus
• Vienmēr pārliecinieties, vai izmantojat drošu bezvadu lokālo tīklu, lai izvairītos no uzlaušanas, ļaunprātīgu trešo pušu piekļuves un citiem riskiem.
• Lietojot bezvadu lokālo tīklu, ir svarīgi norādīt drošības iestatījumus.
• Ja bezvadu lokālā tīkla lietošanas laikā rodas drošības problēma, jo nav veikti drošības pasākumi vai radušies kaut kādi nenovēršami apstākļi, Sony neuzņemas nekādu atbildību par zaudējumiem vai bojājumiem.
Kā īslaicīgi izslēgt bezvadu tīkla funkcijas (Wi-Fi u.c.)
Iekāpjot lidmašīnā vai citā transportlīdzeklī, varat īslaicīgi izslēgt visas bezvadu tīkla funkcijas, izmantojot [Airplane Mode].
Skatiet arī sadaļu “Piesardzības pasākumi“ un “Par kameras izturību pret ūdeni, putekļiem un triecieniem” dokumentā “Palīdzības norādījumi”.
Par kameras izturību pret ūdeni, putekļiem un triecieniem
Šai kamerai ir uzlabota aizsardzība pret ūdeni, putekļiem un triecieniem. Ierobežotā garantija neattiecas uz bojājumiem, ko izraisījusi nepareiza vai nolaidīga lietošana, vai nepareiza kameras apkope.
• Šī kamera ir ūdensizturīga/izturīga pret putekļiem atbilstoši IEC60529 IP68. Kameru iespējams lietot ūdens dziļumā līdz 10m (33pēdas) 60minūtes.
• Attiecībā uz triecienizturību šis produkts ir izturējis mūsu uzņēmuma iekšējās pārbaudes, kas atbilst MIL-STD 810G C1 Method 516.7-Shock (ASV Aizsardzības departamenta pārbaudes metodes standarts triecienizturībai), nometot šo produktu no 2,0m (6,5pēdu) augstuma uz 5cm (2collu) bieza finiera dēļa*. * Pārbaude tika veikta ar kameras monitoru aizvērtā pozīcijā. Citos gadījumos, piemēram,
ja kameras monitors ir atvērtā pozīcijā, netiek garantēts, ka kamerai neradīsies bojājumi, darbības traucējumi vai nezudīs ūdensizturība/izturība pret putekļiem.
• Attiecībā uz triecienizturību nav nekādu garantiju, ka kamera netiks saskrāpēta vai iebuktēta.
• Dažreiz ūdens un putekļu izturība samazinās, ja kamera tiek pakļauta spēcīga trieciena iedarbībai, piemēram, nometot no liela augstuma. Mēs iesakām kameru par maksu pārbaudīt pilnvarotā servisa darbnīcā.
• Piegādātie piederumi neatbilst ūdens, putekļu un triecienu izturības specifikācijām.
• Skatiet arī sadaļu “Par kameras izturību pret ūdeni, putekļiem un triecieniem” dokumentā “Palīdzības norādījumi”.
Piezīmes par izstrādājuma lietošanu
• Neatstājiet objektīvu vietā, kas pakļauta spēcīga gaismas avota, piemēram, saules gaismas, iedarbībai. Objektīvs var koncentrēt starus, un tas var izraisīt dūmošanu, aizdegšanos vai darbības kļūmi kameras korpusā vai objektīvā.
• Neatstājiet kameru, komplektācijā iekļautos piederumus un atmiņas kartes zīdaiņiem sasniedzamā vietā. Viņi šos priekšmetus var nejauši norīt. Ja tā notiek, nekavējoties sazinieties ar ārstu.
Piezīmes par monitoru
Monitors ir ražots, izmantojot īpaši augstas precizitātes tehnoloģiju, un vairāk nekā 99,99% pikseļu darbojas efektīvi. Tomēr ir iespējami daži mazi melni un/vai spilgti punkti (baltā, sarkanā, zilā vai zaļā krāsā), kas pastāvīgi ir redzami monitorā. Šie nenozīmīgie defekti ir ražošanas procesu dēļ un nekādā veidā neietekmē ierakstīto attēlu kvalitāti.
Piezīmes par nepārtrauktu uzņemšanu
Nepārtrauktas uzņemšanas laikā monitors var mirgot, pamīšus rādot uzņemšanas ekrānu un melnu ekrānu. Ja šādā situācijā turpināsit skatīties ekrānā, pastāv iespēja, ka izjutīsit diskomforta simptomus, piemēram, nelabu dūšu. Ja izjūtat diskomforta simptomus, pārtrauciet kameras lietošanu un nepieciešamības gadījumā vērsieties pie ārsta.
Piezīmes par ilgstošu ierakstīšanu vai 4Kfilmu ierakstīšanu
• Lietošanas laikā kameras korpuss un baterija var sasilt – tas ir normāli.
• Ja kameras lietošanas laikā kamera ilglaicīgi saskaras ar ādu vienā ķermeņa vietā— arī tad, ja kamera nešķiet uzkarsusi—, var izraisīt zemas temperatūras apdeguma simptomus, piemēram, apsārtumu vai čulgas. Pievērsiet šādām situācijām īpašu uzmanību un lietojiet trijkāji utt.
- Kad lietojat kameru vidē ar augstu temperatūru
- Kad kameru lieto persona ar vāju asinscirkulāciju vai mazjūtīgu ādu
- Kad kameras lietošanas laikā [Auto Power OFF Temp.] iestatīts uz [High]
Specifikācijas
Kamera
Modeļa Nr. WW151602 Nominālā ieejas strāva: 3,7V , 1,3W Darba temperatūra:
0 līdz 40°C (no 32 līdz 104°F)
Uzglabāšana temperatūra:
-20 līdz 55°C (no -4 līdz 131°F)
Izmēri (P/A/D; aptuveni):
59,0 × 40,5 × 35,0mm (2 3/8 × 1 5/8 × 1 7/16collas)
Masa (aptuveni):
132g (4,7unces) (tostarp bateriju komplekts, microSD atmiņas karte)
AC adapteris
AC-UUD12
Nominālā ieejas strāva:
100- 240V , 50/60Hz, 0,2A
Nominālā izeja: 5V , 1,5A
Uzlādējamu bateriju/bateriju komplekts
NP-BJ1
Nominālais spriegums: 3,7V
Dizains un tehniskie parametri var tikt mainīti bez brīdinājuma.
Preču zīmes
• XAVC S un ir Sony Corporation reģistrētas preču zīmes.
• AVCHD un AVCHD logotips ir Panasonic Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
• iPhone un iPad ir Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un citās valstīs.
• Android un Google Play ir Google LLC preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
• Wi-Fi, Wi-Fi logotips un Wi-Fi Protected Setup ir Wi-Fi Alliance reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes.
• QR kods ir Denso Wave Inc. preču zīme.
• Turklāt šajā rokasgrāmatā izmantotie sistēmu un izstrādājumu nosaukumi parasti ir to atbilstošo izstrādātāju vai ražotāju preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Tomēr šajā rokasgrāmatā var vienmēr netikt lietotas atzīmes ™ un ®.
Papildinformāciju par šo izstrādājumu un atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem var atrast mūsu klientu atbalsta tīmekļa vietnē.
Loading...