Sony DSC-RX0 Users guide [sl]

Page 1
Digitalni fotoaparat
Navodila za uporabo
»Vodnik za pomoč« (spletni priročnik)
Glejte »Vodnik za pomoč«, kjer so podrobna navodila o številnih funkcijah fotoaparata.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
Vodnik za pomoč morda ni na voljo v vseh jezikih. Vse priročnike lahko najdete na tej spletni strani:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/ compact-cameras-dscrx-series/dsc-rx0#manuals
4-690-287-11(1)
DSC-RX0
Page 2
Slovenščina

Več informacij o fotoaparatu (»Vodnik za pomoč«)

»Vodnik za pomoč« je spletni priročnik. »Vodnik za pomoč« lahko preberete v računalniku ali pametnem telefonu. V njem so podrobna navodila o številnih funkcijah fotoaparata.
Na naslovu URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
SL
2
Page 3
Evidenčni list za uporabnika
Zabeležite model in serijsko številko (navedena sta na izdelku) v spodnji prostor. Ti številki imejte vedno pri sebi, ko se glede tega izdelka obrnete na prodajalca izdelkov Sony.
Št. modela DSC­Serijska št. _____________________
OPOZORILO
Za zmanjšanje nevarnosti požara ali električnega udara enote ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA – TA NAVODILA SHRANITE NEVARNOST ZA ZMANJŠANJE NEVARNOSTI POŽARA ALI ELEKTRIČNEGA UDARA NATANČNO SLEDITE TEM NAVODILOM
Če oblika vtiča ne ustreza vtičnici, uporabite prilagojevalnik za vtič, ki ustreza konfiguraciji vtičnice.
POZOR
[ Paket baterij
Če s paketom baterij ne ravnate pravilno, ga lahko raznese, kar lahko povzroči požar ali kemične opekline. Upoštevajte naslednja opozorila.
• Paketa baterij ne razstavljajte.
• Paketa baterij ne zdrobite in ga ne izpostavljajte udarcem ali sili; po njem na primer ne udarjajte in ga ne izpustite na tla ali pohodite.
• Na priključkih baterije ne povzročajte kratkega stika in ne dopustite, da pridejo v stik s kovinskimi predmeti.
• Paketa baterij ne izpostavljajte visoki temperaturi nad 60 °C; ne puščajte ga na primer na neposredni sončni svetlobi ali v avtomobilu, ki je parkiran na soncu.
• Paketa baterij ne sežigajte ali odmetavajte v ogenj.
• Ne uporabljajte poškodovanih litij­ionskih baterij ali takih, ki puščajo.
• Paket baterij polnite z originalnim polnilnikom baterij Sony ali z napravo, ki ga lahko napolni.
• Paket baterij hranite zunaj dosega otrok.
• Paket baterij hranite na suhem.
• Paket baterij zamenjajte samo z enakim ali enakovrednim, ki ga priporoča Sony.
• Izrabljen paket baterij odstranite takoj, kot je opisano v navodilih.
• Ne izpostavljajte izjemno nizkim temperaturam –20 °C ali manj ali izjemno nizkemu zračnemu tlaku (11,6 kPa ali manj).
Ko uporabljate omrežni napajalnik/polnilnik baterij, ga priključite v bližnjo električno vtičnico. Če pride do kakršne koli okvare, vtič takoj izvlecite iz električne vtičnice, da prekinete povezavo z virom napajanja. Če uporabljate izdelek z lučko za polnjenje, upoštevajte, da ni izklopljen iz vira napajanja, niti ko lučka ugasne.
SL
3
Page 4
[ Opomba
Če statična elektrika ali elektromagnetizem povzroči prekinitev (napako) prenosa podatkov, znova zaženite aplikacijo ali odklopite in znova priklopite povezovalni kabel (USB ipd.).
Ta izdelek je bil preizkušen in ustreza zahtevam Direktive o elektromagnetni združljivosti (EMC) glede uporabe povezovalnih kablov, krajših od 3 metrov.
Elektromagnetna polja lahko na določenih frekvencah vplivajo na sliko in zvok te enote.
Če je enota izpostavljena močnemu zunanjemu šumu, se lahko znova zažene.
IEEE
802.11b/g/n Bluetooth 2,4 GHz < 10 dBm e.i.r.p.
NFC
2,4 GHz
13,56 MHz
< 17,7 dBm e.i.r.p.
< 60 dBuA/m (10 m)
Za uporabnike v ZDA in Kanadi
[ RECIKLIRANJE LITIJ-IONSKIH
BATERIJ
Litij-ionske baterije je mogoče reciklirati. Z vračanjem izrabljenih akumulatorskih baterij v zbirno reciklažne centre v vaši bližini pomagate ohranjati okolje.
Za dodatne informacije o recikliranju akumulatorskih baterij pokličite na brezplačno številko 1-800-822-8837 ali obiščite http://www.call2recycle.org/
Pozor: Ne uporabljajte poškodovanih litij-ionskih baterij ali takih, ki puščajo.
SL
4
Obstoječi znanstveni dokazi ne kažejo, da bi se zaradi uporabe brezžičnih naprav nizkih moči pojavljale težave z zdravjem. Vendar ni dokazov, da so te brezžične naprave nizkih moči povsem varne. Brezžične naprave nizkih moči med delovanjem oddajajo nizke ravni radiofrekvenčne energije (RF) v mikrovalovnem spektru. Medtem ko so visoke ravni radiofrekvenčne energije lahko zdravju škodljive (zaradi segrevanja tkiva), izpostavljenost nizkim ravnem ne povzroča segrevanja tkiva in nima znanih škodljivih učinkov. Številne študije izpostavljenost nizkim ravnem radiofrekvenčne energije niso uspele najti bioloških učinkov. Nekatere študije so navajale mogoč pojav bioloških učinkov, vendar dodatne raziskave tovrstnih ugotovitev niso potrdile. Ta oprema je bila preizkušena in je skladna z omejitvami FCC/IC glede izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje ter ustreza smernicam glede radiofrekvenčne (RF) izpostavljenosti FCC in pravilom RSS-102 IC glede radiofrekvenčne (RF) izpostavljenosti.
Page 5
Za uporabnike v ZDA
Če imate vprašanja glede tega izdelka, lahko pokličete:
Center za pomoč kupcem izdelkov Sony
1-800-222-SONY (7669). Spodnja številka je namenjena le zadevam v zvezi z FCC.
[ Predpisane informacije
Izjava o skladnosti
Trgovsko ime: SONY Št. modela: WW620081 Nosilec odgovornosti: Sony Electronics Inc. Naslov: 16535 Via Esprillo,
Telefonska št.: 858-942-2230
Ta naprava je v skladu z delom št. 15 pravil FCC. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema: (1) Naprava ne sme povzročati motenj. (2) Naprava mora biti odporna na vse motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.
Te opreme ne smete postaviti ob ali uporabljati skupaj z nobeno drugo anteno ali oddajnikom.
San Diego, CA 92127 ZDA
[ POZOR
Spremembe, ki niso izrecno odobrene v tem priročniku, lahko izničijo uporabnikova pooblastila za uporabo te opreme.
[ Opomba:
Ta oprema je bila preizkušena in je v skladu z mejnimi vrednostmi za digitalno napravo razreda B, kot to določa 15. del pravil komisije FCC. Te mejne vrednosti določajo primerno zaščito pred škodljivimi motnjami pri namestitvah v stanovanjskih objektih. Ta oprema proizvaja, uporablja in oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni pravilno nameščena in se ne uporablja v skladu z navodili, lahko pride do škodljivih motenj radijskega valovanja. Kljub temu ni mogoče zagotoviti, da na posamezni lokaciji ne bo prišlo do motenj. Če ta oprema povzroča škodljive motnje v radijskem ali televizijskem sprejemu – to lahko ugotovite tako, da opremo vklopite in izklopite – priporočamo, da poskusite motnje odpraviti z naslednjimi ukrepi: – Obrnite ali prestavite sprejemno anteno. – Povečajte razdaljo med opremo in
sprejemnikom.
– Priključite opremo v vtičnico, ki je v
drugem tokokrogu kot tista, v katero je priključen sprejemnik.
– Posvetujte se s prodajalcem ali
strokovnjakom za radiotelevizijsko tehnologijo.
SL
5
Page 6
Za uporabnike v Kanadi
Naprava je skladna s specifikacijami RSS za oprostitev licence ministrstva Industry Canada. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema: (1) Naprava ne sme povzročati motenj. (2) Naprava mora biti odporna na vse motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Za stranke v Evropi
Ta izdelek izdelala družba Sony Corporation, ali pa je bil izdelan v imenu te družbe. Uvoznik za EU: Sony Europe Limited. Vprašanja za uvoznika za EU ali glede skladnosti izdelka v Evropi naslovite na pooblaščenega predstavnika proizvajalca, družbo Sony Belgium (podružnica družbe Sony Europe Limited), Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.
Družba Sony Corporation izjavlja, da je oprema skladna z direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: http://www.compliance.sony.de/.
[ Odstranjevanje izrabljenih
baterij ter električne in elektronske opreme (velja za države EU in druge evropske države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni, da izdelka in baterij ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke.
baterijah vključuje tudi kemijski simbol. Kemijski simbol za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan, če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra ali 0,004 % svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročila nepravilna odstranitev. Recikliranje materialov prispeva k ohranjanju naravnih virov. Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi varnostnih razlogov ali zagotavljanja celovitosti podatkov potrebuje trajno napajanje prek notranje baterije, lahko baterijo zamenja samo usposobljen serviser. Poskrbite za pravilno ravnanje s takšno baterijo ter električno in elektronsko opremo, tako da izdelke ob koncu življenjske dobe odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Za ustrezno ravnanje z drugimi baterijami preberite razdelek o varnem odstranjevanju baterij iz izdelka. Baterije odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje izrabljenih baterij.
Ta oznaka na nekaterih
SL
6
Page 7
Za več informacij o recikliranju tega izdelka ali baterije se obrnite na lokalno upravo, komunalno službo ali prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek ali baterijo.
Za uporabnike v Singapurju
Za stranke v Združenih arabskih emiratih
Za uporabnike v Maleziji
SL
7
Page 8

Pregled priloženih elementov

Številka v oklepajih označuje število priloženih elementov.
• Kamera (1)
• Paket akumulatorskih baterij NP-BJ1 (1)
• Kabel mikro-USB (1)
• Omrežni napajalnik (1)
• Napajalni kabel (priložen v nekaterih državah/regijah) (1)
•Zapestni pašček (1)
•Zaščita za pomnilniško kartico (1)
• Navodila za uporabo (ta priročnik) (1)
O nastavitvi jezika
Pred uporabo fotoaparata po potrebi spremenite jezik na zaslonu (stran 21).

Odpornost fotoaparata proti vodi, prahu in udarcem

Ta fotoaparat ima povečano odpornost proti vodi, prahu in udarcem. Poškodb zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali napačnega vzdrževanja fotoaparata omejena garancija ne krije.
• Odpornost fotoaparata proti vodi/prahu je enakovredna stopnji zaščite IP68 po standardu IEC60529. Fotoaparat omogoča 60-minutno podvodno uporabo do globine 10 m.
• Fotoaparata ne izpostavljajte vodi pod tlakom, kot je voda iz pipe.
• Izdelka ne uporabljajte v termalnih vrelcih.
• Fotoaparat uporabljajte v priporočenem temperaturnem območju vode od 0 do +40 °C.
• Odpornost proti udarcem: ta izdelek je uspešno prestal naše interno preizkušanje po standardu MIL-STD 810G C1 z metodo 516.7-Shock (standard za preizkusne metode Ministrstva za obrambo ZDA za udarce), pri kateri se izdelek spusti z višine 2,0 m na vezano ploščo debeline 5 cm*.
* Glede na pogoje in razmere uporabe ne dajemo nikakršnih zagotovil v zvezi s
poškodbami ali okvaro fotoaparata oz. njegovo odpornostjo proti vodi/prahu.
• V zvezi z odpornostjo proti udarcem ne dajemo nikakršnega zagotovila, da se na fotoaparatu ne bodo pojavile praske ali udrtine.
Če je fotoaparat izpostavljen močnemu udarcu, npr. pri padcu na tla, odpornost proti vodi/prahu morda ni več zagotovljena. Priporočamo, da fotoaparat pregledajo na pooblaščenem servisu (storitev ni brezplačna).
SL
• Priložena dodatna oprema ne izpolnjuje zahtev za odpornost proti vodi,
8
prahu in udarcem.
Page 9
Opombe pred uporabo fotoaparata pod vodo ali v njeni bližini
1 Tesnilo 2 Površina, ki se dotika
tesnila
• Pod pokrov za baterijo ali pokrov za pomnilniško kartico/priključek ne sme
priti nobena tuja snov, na primer pesek, las ali umazanija. Celo majhna količina tuje snovi lahko povzroči, da v fotoaparat prodre voda.
•Prepričajte se, da tesnilo in
njegove povezovalne površine niso opraskane. Celo majhna praska lahko povzroči, da v fotoaparat prodre voda. Če se na tesnilu ali njegovih povezovalnih površinah pojavijo praske, odnesite fotoaparat na pooblaščeni se rvis, kjer naj zamenjajo tesnilo (storitev ni brezplačna).
Če na tesnilo ali njegove
povezovalne površine pride umazanija ali pesek, te dele očistite z mehko krpo, ki ne pušča vlaken. Med polnjenjem baterije ali uporabo kabla se ne dotikajte tesnila, da ga ne opraskate.
• Pokrova za baterijo ali pokrova za pomnilniško kartico/priključek ne
odpirajte/zapirajte z mokrimi rokami, rokami, na katerih je pesek, ali blizu vode. Obstaja nevarnost, da zaradi tega pride v fotoaparat pesek ali voda. Pred odpiranjem pokrova opravite postopek, opisan v razdelku »Čiščenje po uporabi fotoaparata pod vodo/v njeni bližini«.
• Pokrov za baterijo ali pokrov za pomnilniško kartico/priključek odprite, ko je
fotoaparat popolnoma suh.
• Vedno preverite, ali je pokrov za baterijo ali pokrov za pomnilniško kartico/
priključek trdno nameščen.
Opombe glede uporabe fotoaparata pod vodo ali v njeni bližini
• Fotoaparata ne izpostavljajte udarcem, na primer pri skoku v vodo.
• Pokrova za baterijo ali pokrova za pomnilniško kartico/priključek ne
odpirajte in zapirajte pod vodo ali v njeni bližini.
• Ta fotoaparat v vodi potone. Med uporabo vstavite roko skozi pašček, da
preprečite, da bi fotoaparat potonil.
Če je pokrov za baterijo ali pokrov za pomnilniško kartico/priključek odprt,
odpornost proti vodi/prahu ni zagotovljena.
SL
9
Page 10
Čiščenje po uporabi fotoaparata pod vodo/v njeni bližini
• Fotoaparat vedno očistite z vodo v 60 minutah po uporabi in ne odpirajte pokrova za baterijo ali pokrova za pomnilniško kartico/priključek pred koncem čiščenja. Pesek ali voda lahko prodre v notranjost na mestih, ki niso vidna. Če teh snovi ne izperete, se zmanjša odpornost proti vodi.
• Fotoaparat položite v čistilno posodo s čisto vodo in počakajte približno 5 minut. Nato rahlo stresite fotoaparat in pod vodo pritisnite vse gumbe, da odstranite morebitno sol, pesek ali drugo snov okoli gumbov.
• Po izpiranju obrišite vodne kaplje z mehko krpo. Počakajte, da se fotoaparat popolnoma posuši na senčnem in dobro prezračevanem mestu. Izdelka ne sušite s sušilnikom za lase, ker lahko spremeni obliko in/ali se poslabša njegova vodoodpornost.
• Obrišite vodne kaplje ali prah na pokrovu za baterijo ali pokrovu za pomnilniško kartico/priključek z mehko suho krpo.
• Ko odstranite fotoaparat iz vode, ga nekaj časa pustite z navzdol obrnjenim objektivom na suhi krpi, da odteče voda. Če tudi potem, ko voda odteče, ni mogoče snemati zvoka ali pa se posname samo zvok z nizko glasnostjo, je v notranjem mikrofonu morda še vedno voda (stran 11). Pred uporabo mora voda popolnoma izteči iz fotoaparata.
• Ko potopite fotoaparat pod vodo, se lahko pojavijo mehurčki. Ne gre za okvaro.
• Ohišje fotoaparata se lahko razbarva, če pride v stik s sredstvom za zaščito pred UV-žarki ali oljem za sončenje. Če pride tesnilo v stik s sredstvom za zaščito pred UV-žarki ali oljem za sončenje, lahko razpade. Če pride fotoaparat v stik s sredstvom za zaščito pred UV-žarki ali oljem za sončenje, ga hitro obrišite.
• Fotoaparata ne puščajte dlje časa neočiščenega, če je v njem ali na njem slana voda. To lahko povzroči korozijo ali razbarvanje in slabšo vodoodpornost.
• Priporočamo, da zaradi ohranjanja vodoodpornosti enkrat na leto odnesete fotoaparat prodajalcu ali na pooblaščeni servis, kjer naj zamenjajo tesnilo pokrova za baterijo ali pokrova za pomnilniško kartico/priključek (storitev ni brezplačna).
• Na globini okrog 10 m se lahko zaradi tlaka vode na površini monitorja pojavijo udrtine. Ne gre za okvaro.
10
SL
Page 11

Sestavni deli

A Snemalna lučka B Objektiv C Notranja mikrofona* D Zaščita objektiva*
1
2
E Zaponka za pašček
Pri ročnem fotografiranju pritrdite zapestni pašček in vstavite roko skozi njega, da preprečite padec fotoaparata.
*1
Med snemanjem filma tega dela ne zakrivajte. Če to storite, lahko pride do šumov ali zmanjšane glasnosti.
*2
Ta del lahko zamenjate z izbirno dodatno opremo (naprodaj ločeno).
F Gumb 1 (vklop/stanje
pripravljenosti)
G Pokrov za pomnilniško kartico/
priključek
H Monitor I Gumb MENU J Zvočnik K Gumb SHUTTER/MOVIE L Snemalna lučka M Gumb gor/gumb DISP (preklop
zaslona)
N Pokrov baterije O
Gumb dol/gumb (predvajanje)
P Gumb z (vnos)/tipka po meri Q Gumb levo/tipka po meri R Gumb desno/gumb Fn (funkcija)
SL
11
Page 12
Ko sta pokrova odprta
S Vtičnica mikro-HDMI T Reža za pomnilniško kartico U Priključek Multi/Micro USB* V
Lučka dostopa/lučka za polnjenje
W Vtičnica za mikrofon m
Če je priključen zunanji
mikrofon, se notranji mikrofon samodejno izklopi. Če mora biti zunanji mikrofon priključen na vir napajanja, da deluje, ta vir napajanja zagotovi fotoaparat.
X Reža za baterijo Y Zaklepni vzvod baterije
*3
Za podrobnosti o dodatni opremi, združljivi s priključkom Multi/Micro USB, obiščite spletno mesto Sony ali se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali lokalnega pooblaščenega serviserja izdelkov Sony.
Z Odprtina za vijak stojala
Uporabite stojalo z vijakom dolžine 5,5 mm ali manj.
3
12
SL
Page 13
Uporaba fotoaparata z odstranjenim pokrovom za pomnilniško kartico/priključek
Če želite fotoaparat uporabljati s kablom HDMI ali mikro-USB ali priključenim zunanjim mikrofonom, lahko odstranite pokrov za pomnilniško kartico/priključek.
Če želite znova namestiti pokrov za pomnilniško kartico/priključek, ga vstavite v fotoaparat.
Zaščita za pomnilniško kartico
Ko uporabljate fotoaparat s kablom HDMI ali mikro-USB ali priključenim zunanjim mikrofonom, namestite zaščito za pomnilniško kartico. Zaščita za pomnilniško kartico preprečuje napake pri dostopu do pomnilniške kartice, če se pomnilniška kartica nenamerno razrahlja zaradi tresljaja ali udarca itd.
Če želite odstraniti zaščito za pomnilniško kartico, jo izvlecite in hkrati pritiskajte pritrdilne dele na zgornji in spodnji strani zaščite.
SL
13
Page 14

Vstavljanje paketa baterij

Zaklepni vzvod baterije
Odprite pokrov.
1
Vstavite paket baterij.
2
• Potisnite zaklepni vzvod baterije in vstavite paket baterij (kot na sliki). Preverite, ali se je zaklepni vzvod baterije po vstavljanju zaklenil.
Če zaprete pokrov z nepravilno vstavljeno baterijo, lahko poškodujete fotoaparat.
Opombe
• Ko zaprete pokrov, mora biti rumena oznaka pod drsnim zaklepom skrita in pokrov mora biti tesno zaprt. Če se pod pokrov ujame tuja snov, na primer peščena zrna, lahko pride do poškodb tesnila in vstopa vode (stran 8).
14
SL
Page 15

Polnjenje paketa baterij

Lučka za polnjenje Sveti (oranžno): Polnjenje Off: polnjenje končano Utripa (oranžno): prišlo je do
napake pri polnjenju ali je bil postopek polnjenja začasno ustavljen, ker fotoaparat ni v ustreznem temperaturnem razponu.
Povežite fotoaparat z omrežnim napajalnikom
1
(supplied) s kablom mikro-USB (supplied).
Vklopite omrežni napajalnik v najbližjo (stensko)
2
električno vtičnico.
Lučka za polnjenje zasveti oranžno in fotoaparat se začne polniti.
• Med polnjenjem baterije mora biti kamera izklopljena.
• Paket baterij lahko polnite, tudi kadar ni povsem izpraznjen.
Če lučka za polnjenje utripa in postopek polnjenja še ni dokončan, odstranite ter znova vstavite paket baterij.
• Za nekatere države/regije: priključite napajalni kabel (električni kabel) v omrežni napajalnik in nato omrežni napajalnik povežite v (stensko) električno vtičnico.
SL
15
Page 16
Opombe
Če je omrežni napajalnik priklopljen v (stensko) električno vtičnico in lučka za polnjenje na fotoaparatu utripa, je postopek polnjenja začasno ustavljen, ker je temperatura zunaj priporočenega razpona. Ko je temperatura znova znotraj ustreznega temperaturnega razpona, se postopek polnjenja nadaljuje. Priporočamo, da paket baterij polnite pri temperaturi okolja od 10 do 30 °C.
Če so kontakti paketa baterij umazani, se ne bo učinkovito napolnil. V tem primeru previdno očistite kontakte baterij z mehko krpo ali vatirano palčko.
• Po dokončanem postopku polnjenja odklopite omrežni napajalnik iz (stenske) električne vtičnice.
• Uporabljajte samo originalne Sonyjeve pakete baterij, kabel mikro-USB (supplied) in omrežni napajalnik (supplied).
x
Čas polnjenja (popolna napolnjenost)
Čas polnjenja z omrežnim napajalnikom (supplied) je približno 135 minut. Lučka za polnjenje zasveti in se nato izklopi takoj, ko je paket baterij povsem napolnjen.
Opombe
• Zgoraj omenjeni čas polnjenja velja za napolnitev povsem izpraznjenega paketa baterij pri temperaturi 25 °C. V nekaterih okoliščinah ali pod posebnimi pogoji uporabe lahko polnjenje traja dlje.
16
SL
Page 17
x
V vtičnico USB
Polnjenje prek povezave z računalnikom
Paket baterij lahko polnite tudi, če povežete fotoaparat in računalnik s kablom mikro USB. Fotoaparat in računalnik povežite, ko je fotoaparat izklopljen.
Opombe
Če je fotoaparat povezan s prenosnim računalnikom, ki ni priključen na vir
napajanja, se baterija računalnika prazni. Dolgotrajnejše polnjenje na ta način ni priporočeno.
Če je med računalnikom in fotoaparatom vzpostavljena povezava USB, ne
vklapljajte/izklapljajte računalnika, ne zaganjajte ga znova in ga ne preklapljajte iz stanja spanja. V nasprotnem primeru lahko pride do okvare. Pred vklopom/ izklopom računalnika, vnovičnim zagonom ali preklopom računalnika iz stanja spanja prekinite povezavo s fotoaparatom.
• Za polnjenje prek prilagojenega ali spremenjenega računalnika ne dajemo
nobenih zagotovil.
x
Čas delovanja baterije in število fotografij, ki jih je mogoče posneti
Čas delovanja
baterije
Snemanje (fotografije) Približno 240 Dejansko snemanje (filmi) Približno 35 min — Neprekinjeno snemanje (filmi) Približno 60 min
Število fotografij
SL
17
Page 18
Opombe
• Zgornje ocene časa delovanja baterije in števila fotografij, ki jih je mogoče posneti, so za povsem napolnjen paket baterij. Čas delovanja baterije in število fotografij se lahko zaradi različnih pogojev uporabe zmanjšata.
• Podatki o času delovanja baterije in številu fotografij, ki jih je mogoče posneti, so za fotografiranje v naslednjih pogojih: – Uporaba paketa baterij v prostoru s temperaturo 25 °C. – Uporaba pomnilniške kartice Sony microSDXC (naprodaj ločeno)
• Število fotografij, ki jih lahko posnamete, je določeno na podlagi standarda CIPA in velja za fotografiranje v naslednjih pogojih: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – En posnetek vsakih 30 sekund. – Vsakih deset minut se fotoaparat izklopi ter znova vklopi.
• Število minut snemanja filma je ugotovljeno na podlagi standarda CIPA in velja za snemanje v naslednjih pogojih: – Kakovost slike je nastavljena na XAVC S HD 60p 50M/50p 50M. – [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
(Za omejitve zaradi visokih temperatur glejte stran 45.)
– Dejansko snemanje (filmi): čas delovanja baterije je določen glede na
neprekinjeno snemanje, uporabo zooma, pripravljenost na snemanje, izklapljanje oz. vklop itd.
x
Napajalna napetost
Priklopite fotoaparat v stensko vtičnico s kablom mikro-USB (supplied) in omrežnim napajalnikom (supplied).
Opombe
• Pred fotografiranjem ali predvajanjem slik z napajanjem iz stenske vtičnice vstavite napolnjen paket baterij v fotoaparat.
Če uporabljate fotoaparat, ki se napaja iz stenske vtičnice, mora biti na zaslonu prikazana ikona ( / ).
• Ne odstranite paketa baterij ali kabla mikro-USB, dokler sveti lučka dostopa (stran 12). Lahko pride do poškodb podatkov na pomnilniški kartici.
• Dokler je izdelek vklopljen, se paket baterij ne bo polnil, tudi če je fotoaparat povezan z omrežnim napajalnikom.
Če se izdelek napaja prek povezave USB, se temperatura v notranjosti fotoaparata zviša, neprekinjeni čas snemanja pa skrajša.
• Pri uporabi prenosnega polnilnika kot vira napajanja se prepričajte, da je pred uporabo v celoti napolnjen. Med uporabo bodite pozorni tudi na stanje napolnjenosti prenosnega polnilnika.
18
SL
Page 19

Vstavljanje pomnilniške kartice (naprodaj ločeno)

Pomnilniška kartica microSD/ microSDHC/microSDXC
Memory Stick Micro media
Stran s priključki
Odprite pokrov.
1
Vstavite pomnilniško kartico.
2
• Kartice microSD/microSDHC/microSDXC: pri vstavljanju mora biti pomnilniška kartica obrnjena tako, kot je prikazano na sliki A.
• Za Memory Stick Micro media: pri vstavljanju mora biti pomnilniška kartica obrnjena tako, kot je prikazano na sliki B.
Zaprite pokrov.
3
Opombe
• Ko zaprete pokrov, mora biti rumena oznaka pod drsnim zaklepom skrita in pokrov mora biti tesno zaprt. Če se pod pokrov ujame tuja snov, na primer peščena zrna, lahko pride do poškodb tesnila in vstopa vode (stran 8).
SL
19
Page 20
x
Podprte pomnilniške kartice
Pomnilniška kartica
Memory Stick Micro (M2)
pomnilniška kartica microSD pomnilniška kartica
microSDHC pomnilniška kartica
microSDXC
*1
Kartica SD Speed Class 4 ( ) ali hitrejša ali UHS Speed Class 1 ( ) ali hitrejša
*2
Kartica SD Speed Class 10 ( ) ali UHS Speed Class 1 ( ) ali hitrejša
• Podrobnosti o številu fotografij, ki jih je mogoče posneti, in razpoložljivem času snemanja filmov najdete na straneh od 43 do 44. Preverite tabele in izberite pomnilniško kartico z želeno zmogljivostjo.
Opombe
Če uporabljate pomnilniško kartico microSDHC za snemanje daljših filmov XAVC S ali MP4, se posneti filmi razdelijo na datoteke velikosti 4 GB. S funkcijo PlayMemories Home lahko razdeljene datoteke združite v eno datoteko.
• Pravilno delovanje ni zagotovljeno za vse pomnilniške kartice. Če imate pomnilniško kartico, ki je ni izdelala družba Sony, se obrnite na proizvajalca izdelka.
x
Odstranitev pomnilniške kartice/paketa baterij
Za
fotografije
MP4 AVCHD XAVC S
(samo pri
Mark2)
Za filme
(samo pri
Mark2)
*1 *1
*1 *1 *2
*1 *1 *2
Pomnilniška kartica: potisnite pomnilniško kartico enkrat navznoter, da jo izvržete. Paket baterij: izklopite fotoaparat in premaknite zaklepni vzvod baterije. Pazite, da vam paket baterij ne pade iz rok.
Opombe
• Ne odstranite pomnilniške kartice/paketa baterij, če sveti lučka dostopa (stran 12). Lahko pride do poškodb podatkov na pomnilniški kartici.
20
SL
Page 21

Nastavitev jezika in ure

Gumb gor
Gumb z (vnos)
Izbira elementov: gumb gor/gumb dol/gumb levo/gumb desno Nastavitev številskih vrednosti datuma in ure: gumb gor/gumb dol Nastavitev: gumb z (vnos)
Gumb levo
Gumb dol
Gumb desno
Pritisnite gumb 1 (vklop/stanje pripravljenosti).
1
Ko prvič vklopite fotoaparat, se prikaže zaslon za nastavitev jezika.
• Morda bo trajalo nekaj časa, preden se fotoaparat vklopi in začne delovati.
Izberite želeni jezik in pritisnite gumb z (vnos).
2
Prikaže se zaslon za nastavitev datuma in ure.
Ko se prikaže sporočilo [Set Area/Date/Time.],
3
izberite [Enter] in pritisnite gumb z (vnos).
Upoštevajte navodila na zaslonu in izberite želeno
4
geografsko lokacijo. Nato pritisnite gumb z (vnos).
Nastavite [Daylight Savings], [Date/Time] in
5
[Date Format] ter pritisnite gumb z (vnos).
• Ko nastavljate [Date/Time], je polnoč 12:00 AM in poldne 12:00 PM.
Preverite, ali je izbrana možnost [Enter], in pritisnite
6
gumb z (vnos).
SL
21
Page 22

Snemanje fotografij/filmov

Gumb SHUTTER/ MOVIE
Gumb MENU
Fotografiranje
Izberite MENU t (Camera Settings1) t
1
[Shoot Mode] t [Intelligent Auto].
Pritisnite gumb SHUTTER/MOVIE do polovice, da
2
izostrite motiv.
Ko je slika izostrena, se predvaja pisk in zasveti indikator ostrenja (z).
Pritisnite gumb SHUTTER/MOVIE do konca, da
3
posnamete sliko.
Snemanje filmov
Izberite MENU t (Camera Settings1) t
1
[Shoot Mode] t (Intelligent Auto).
Za začetek snemanja pritisnite gumb SHUTTER/
2
MOVIE.
•Pri snemanju običajnih filmov ostrenje ni potrebno. Pri snemanju bližnjih motivov, ki so od fotoaparata oddaljeni od približno 50 cm do 1 m, nastavite [NEAR Mode in PF] na [On] (stran 26).
Če želite zaustaviti snemanje, znova pritisnite gumb
3
SHUTTER/MOVIE.
SL
22
Page 23
Opombe
Gumb z (vnos)Gumb MENU
Gumb levo
Gumb desno
Izbira elementov: gumb levo/gumb desno Nastavitev: gumb z (vnos)
Gumb (Playback)
• Med snemanjem filma se po približno eni minuti brez posegov uporabnika monitor izklopi (privzeta nastavitev). Če želite znova vklopiti monitor, pritisnite gumb MENU, katerega koli od gumbov gor/dol/levo/desno ali gumb z (vnos). Če nastavite MENU t (Camera Settings2) t [ Mon. Off dur REC] na [Off], se monitor ne izklopi med snemanjem filma (stran 27).
• Med snemanjem filma se posname tudi zvok delovanja fotoaparata. Ko se snemanje filma zaključi, se lahko posname zvok delovanja gumba
MOVIE.
• Odvisno od temperature v prostoru se lahko snemanje zaustavi, da se zaščiti fotoaparat.
• Pri podvodnem fotografiranju uporabljajte višjo hitrostjo zaklopa. Za podrobnosti o nastavitvah za podvodno fotografiranje glejte »Vodnik za pomoč« (stran 2).
SHUTTER/

Ogled slik

Pritisnite gumb (Playback).
1
x
Izbira naslednje/prejšnje slike
Izberite sliko s pritiskom gumba levo ali gumba desno. Za ogled filmov pritisnite gumb z (vnos).
SL
23
Page 24
x
Fn (funkcija)
MENU
DISP
Brisanje slike
1 Pritisnite gumb (Playback), da preklopite v način za
predvajanje.
2 Izberite MENU t (Playback) t [Delete]. 3 Izberite slike za brisanje na zaslonu in pritisnite gumb z (vnos).
x
Nazaj na fotografiranje
Izberite MENU t (Playback) t [Shoot./PB Selector], da se vrnete v način za fotografiranje.
•V način za fotografiranje se lahko vrnete tudi tako, da do polovice pritisnete gumb SHUTTER/MOVIE.
Opombe
Če želite slike predvajati neposredno po neprekinjenem fotografiranju, bo na zaslonu morda prikazana ikona, ki označuje, da se podatki zapisujejo oziroma število slik, ki jih je še treba zapisati. Med zapisovanjem nekatere funkcije niso na voljo.

Predstavitev drugih funkcij

x
Gumb DISP (preklop zaslona)
Omogoča spremembo prikaza na zaslonu.
SL
24
Page 25
x
Gumb Fn (funkcija)
Omogoča, da registrirate 12 funkcij in jih med fotografiranjem prikličete.
1 Pritisnite gumb Fn (funkcija). 2 S pritiskom gumba gor/dol/levo/desno izberite želeno funkcijo. Nato
pritisnite gumb z (vnos).
3 Izberite nastavitev v skladu z vodnikom za uporabo in pritisnite gumb
z (vnos).
x
Elementi menija
(Camera Settings1)
Quality/Image Size
Quality S to funkcijo nastavite kakovost slike za fotografije. Image Size S to funkcijo se izbere velikost fotografij. Aspect Ratio S to funkcijo se izbere razmerje stranic fotografij.
High ISO NR
Color Space Shoot Mode/Drive Shoot Mode S to funkcijo nastavite način fotografiranja.
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
AF Focus Mode S to funkcijo se izbere način ostrenja. Focus Area S to funkcijo se izbere območje izostritve. z button Lock-on AFS to funkcijo nastavite sledenje motiva, ko na zaslonu za
AF Area Auto Clear
S to funkcijo se nastavi odpravljanje šuma za fotografiranje z visoko občutljivostjo.
S to funkcijo se spremeni paleta barv, ki se lahko reproducirajo.
S to funkcijo nastavite način fotografiranja, na primer za neprekinjeno fotografiranje.
S to funkcijo nastavite fotografiranje s samosprožilcem vnačinu kadriranja, vrstni red fotografiranja za spreminjanjem osvetlitve in nastavitve beline.
S to funkcijo izberete vnaprej shranjeno nastavitev, če je možnost [Shoot Mode] nastavljena na [Memory recall].
S to funkcijo registrirate želeni načini ali nastavitve fotoaparata.
fotografiranje pritisnete gumb z (vnos). Določi, ali bi moralo biti območje ostrenja prikazano ves
čas oziroma ali bi moralo izginiti kmalu, ko je ostrenje doseženo.
SL
25
Page 26
NEAR Mode in PF
Set Focus
Exposure Shutter Speed S to funkcijo nastavite hitrost zaklopa. Exposure Comp. S to funkcijo izravnate svetlost celotne slike. ISO S to funkcijo nastavite občutljivost ISO.
ISO AUTO Min. SS
Metering Mode S to funkcijo se nastavi metodo za merjenje svetlosti.
AEL w/ shutter
Color/WB/Img. Processing White Balance S to funkcijo se prilagodi barvne odtenke slike. DRO/Auto HDR S to funkcijo se samodejno izravna svetlost in kontrast.
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Focus Assist
Focus Magnif. Time
MF Assist
Peaking Level
Peaking Color S to funkcijo se nastavi barva poudarjanja robov. Face Detection/Shoot Assist
Face Detection
SL
26
S to funkcijo nastavite fotoaparat na ostrenje na majhnih razdaljah, ko je možnost [Focus Mode] nastavljena na [Preset Focus].
S to možnostjo prilagodite ostrenje, ko je fotoaparat v načinu ročnega ostrenja.
S to funkcijo nastavite najmanjšo hitrost zaklopa, pri kateri se začne občutljivost ISO v načinu [ISO AUTO] spreminjati.
S to funkcijo določite, ali se izvede AEL, ko pritisnete do polovice gumb SHUTTER/MOVIE. Ta način je uporaben, kadar želite ostrenje in osvetlitev prilagoditi ločeno.
S to funkcijo se izbere želena slikovna obdelava. Prilagodite lahko tudi kontrast, nasičenost in ostrino.
S to funkcijo nastavite želeni filter učinka za izrazitejši in bolj umetniški videz.
S to funkcijo spreminjate nastavitve, na primer barvo in odtenke.
S to funkcijo nastavite, kako dolgo bo slika prikazana v povečani obliki.
S to funkcijo se prikaže povečana slika pri ročnem ostrenju. S to funkcijo se pri ročnem ostrenju poudari robove
izostrenih delov s posebno barvo.
S to funkcijo se nastavi zaznavanje obrazov in samodejno prilagodi različne nastavitve.
Page 27
Face Registration
S to funkcijo nastavite ali spremenite osebo, ki ima prednost pri ostrenju.
(Camera Settings2)
Movie
Exposure Mode
File Format S to funkcijo določite obliko zapisa filmske datoteke.
Record Setting
HFR Settings
Dual Video REC
Auto Slow Shut.
Audio Recording
Audio Rec Level S to funkcijo prilagodite glasnost snemanja zvoka.
Audio Level Display
Wind Noise Reduct.
Marker Display
Marker Settings
Mon. Off dur REC
REC Lamp
Shutter
Release w/o Card
S to funkcijo izberete način osvetlitve, ki ustreza vašemu motivu ali učinku pri snemanju z visoko hitrostjo sličic.
S to funkcijo izberete hitrost sličic in bitno hitrost za film.
S to funkcijo določite nastavitve snemanja z veliko hitrostjo sličic.
S to funkcijo določite hkratno snemanje filma formatov XAVC S in MP4 ali AVCHD in MP4.
S to funkcijo se nastavi možnost, ki samodejno prilagodi hitrost zaklopa glede na svetlost okolja vnačinu filma.
S to funkcijo se določi, ali se pri snemanju filma posname zvok.
S to funkcijo nastavite, ali želite na monitorju prikazati glasnost zvoka.
S to funkcijo se zmanjša šum vetra med snemanjem filma. S to funkcijo se določi, ali se na monitorju med
snemanjem filmov prikaže označevalnik. S to funkcijo se nastavi označevalnik, prikazan na
monitorju med snemanjem filmov. S to funkcijo nastavite, da se med snemanjem filma po
približno eni minuti brez posegov uporabnika samodejno izklopi monitor.
Izklopite snemalno lučko med snemanjem filmov, da se svetloba lučke ne odbija od motiva.
S to funkcijo nastavite, ali se zaklop sprosti, če pomnilniška kartica ni vstavljena.
SL
27
Page 28
Display/Auto Review Zebra S to funkcijo se prikažejo črte za prilagoditev svetlosti.
Grid Line
Live View Display
Auto Review
Custom Operation
Custom Key(Shoot.)
Function Menu Set.
MOVIE Button
Audio signals S to funkcijo se nastavi zvok delovanja fotoaparata.
Write Date
S to funkcijo prikažete mrežo, ki omogoča poravnavo s strukturami v motivu.
S to funkcijo določite, ali se nastavitve, kot je izravnava osvetlitve, prikažejo na zaslonu.
S to funkcijo nastavite samodejni pregled posnete slike po fotografiranju.
Če dodelite funkcije različnim tipkam, lahko tako pospešite upravljanje izdelka s pritiskom ustrezne tipke med fotografiranjem.
S to funkcijo prilagodite prikazane funkcije, kadar je pritisnjen gumb Fn (funkcija).
S to funkcijo nastavite, ali naj se vklopi funkcija [MOVIE], ko pritisnete gumb, ki ste mu dodelili funkcijo [MOVIE] z uporabo možnosti [Custom Key(Shoot.)].
S to funkcijo določite, ali se na slikah zabeleži datum fotografiranja.
(Network)
Send to Smartphone
Send to Computer
View on TV
Ctrl w/ Smartphone
Airplane Mode
SL
Wi-Fi Settings
28
S to funkcijo se slike prenesejo v pametni telefon za prikaz.
S to funkcijo se slike varnostno kopirajo v računalnik, povezan z omrežjem.
Slike si lahko ogledate na televizorju, ki se lahko poveže z omrežjem.
Fotografije/filme lahko snemate tako, da uporabljate pametni telefon kot daljinski upravljalnik za fotoaparat. Fotografije/filme, posnete z daljinskim upravljalnikom, lahko shranite v pametni telefon.
V tej napravi lahko nastavite, da brezžična komunikacija ne deluje.
S to funkcijo lahko registrirate dostopovno točko in preverite ali spremenite podatke za povezavo Wi-Fi.
Page 29
Bluetooth Settings
Remote Power Set.
Edit Device Name
Reset Network Set. S to funkcijo se ponastavi vse omrežne nastavitve.
S to funkcijo določite nastavitve za povezovanje fotoaparata s pametnim telefonom prek povezave Bluetooth.
S to funkcijo nastavite možnost vklopa/izklopa fotoaparata iz pametnega telefona prek povezave Bluetooth.
Ime naprave lahko spremenite s funkcijo Wi-Fi Direct itd.
(Playback)
Shoot./PB Selector
Delete S to funkcijo se izbriše slika.
View Mode
Image Index S to funkcijo se prikaže več fotografij hkrati. Slide Show S to funkcijo se predvaja diaprojekcija. Rotate S to funkcijo se sliko obrne.
S to funkcijo preklopite med načinom za fotografiranje in načinom za predvajanje.
S to funkcijo se določi način, kako se slike razvrstijo v skupine za predvajanje.
Enlarge Image S to funkcijo povečate predvajane slike.
Enlarge Initial Pos.
4K Still Image PB
Protect S to funkcijo zaščitite slike. Specify Printing S to funkcijo se sliki doda oznaka za naročilo tiskanja.
S to funkcijo nastavite začetni položaj pri povečevanju slike med predvajanjem.
S to funkcijo predvajate fotografije 4K na televizorju 4K prek povezave HDMI.
(Setup)
Monitor Brightness S to funkcijo nastavite svetlost monitorja.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings S to funkcijo nastavite glasnost za predvajanje filma.
Tile Menu
S to funkcijo pretvorite sliko S-Log v sliko, enakovredno matrici ITU709, ki se prikaže na monitorju.
S to funkcijo določite, ali se prikaže ploščični meni vsakič, ko pritisnete gumb MENU.
SL
29
Page 30
Pwr Save Start Time
Auto Pwr OFF Temp.
Flip
NTSC/PAL Selector
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings S to funkcijo določite nastavitve HDMI.
HDMI 4K Output
USB Connection S to funkcijo nastavite način povezave USB.
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Language S to funkcijo izberete jezik.
Date/Time Setup
Area Setting S to funkcijo nastavite lokacijo uporabe. Copyright Info S to funkcijo nastavite podatke o avtorskih pravicah. Format S to funkcijo formatirate pomnilniško kartico.
SL
S to funkcijo nastavite čas, po izteku katerega se fotoaparat samodejno izklopi.
S to funkcijo nastavite temperaturo fotoaparata, pri kateri se samodejno izklopi med fotografiranjem. Pri fotografiranju v ročnem načinu nastavite na [Standard].
S to funkcijo nastavite, da so posnete fotografije obrnjene z glavo navzdol. Če je izbrana možnost [On], se zvok posname z obrnjenima levo in desno stranjo. Obrnejo se tudi funkcije gumbov gor/dol in levo/desno.
Če v napravi spremenite format televizorja, je mogoče snemanje v drugem filmskem formatu.
S to funkcijo se vklopi/izklopi predstavitveno predvajanje filma.
Ta funkcija nastavi časovno kodo (TC) in uporabniški bit (UB).
S to funkcijo nastavite izhod HDMI, ko je izbran način filma in ko je vzpostavljena povezava z napravami 4K, na primer s snemalniki.
S to funkcijo se poveča združljivost z omejitvijo funkcij povezave USB. Nastavite to funkcijo na [Multi] v običajnih pogojih in na [Single] le takrat, ko povezave med fotoaparatom in računalnikom ali komponento AV ni mogoče vzpostaviti.
S to funkcijo nastavite napajanje prek povezave USB, ko je fotoaparat povezan z računalnikom ali napravo USB s kablom micro USB.
S to funkcijo nastavite nastavitve za daljinsko fotografiranje prek računalnika.
S to funkcijo se nastavi datum in čas ter čas prestavi na zimski/poletni čas.
30
Page 31
File Number
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Setting Reset S to funkcijo obnovite nastavitve na privzete vrednosti.
S to funkcijo določite način, ki se uporabi za dodelitev številk datotek fotografijam in filmom.
Ta funkcija spremeni prve 3 znake v imenu datoteke za fotografije.
S to funkcijo spremenite izbrano mapo za shranjevanje fotografij in filmov (MP4).
S to funkcijo ustvarite novo mapo za shranjevanje fotografij in filmov (MP4).
S to funkcijo nastavite obliko zapisa mape za fotografije.
S to funkcijo se obnovi datoteka zbirke podatkov slik ter omogoči snemanje in predvajanje.
S to funkcijo se prikaže preostali čas snemanja filmov in število fotografij, ki jih je mogoče posneti, na pomnilniški kartici.
S to funkcijo se prikaže različica programske opreme fotoaparata.
SL
31
Page 32

Uporaba programske opreme

Z namestitvijo naslednje programske opreme v računalnik bo uporaba fotoaparata še priročnejša.
• PlayMemories Home: Omogoča uvoz slik v računalnik, kjer jih lahko uporabite na različne načine (stran 33).
• Image Data Converter: Omogoča prikaz in obdelavo slik RAW.
• Remote Camera Control: Omogoča upravljanje fotoaparata, povezanega zračunalnikom prek kabla USB.
To programsko opremo lahko prenesete z naslednjih spletnih naslovov in jo namestite v računalnik.
Odprite internetni brskalnik v računalniku, vnesite
1
enega od naslednjih naslovov URL in nato upoštevajte navodila na zaslonu za prenos želene programske opreme.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Potrebujete internetno povezavo.
• Podrobnosti postopka so na strani za podporo ali pomoč programske opreme.
Opombe
Če uporabljate Remote Camera Control, izberite MENU t (Setup) t [USB Connection] t [PC Remote] in nato povežite fotoaparat z računalnikom.
32
SL
Page 33
Uvoz slik v računalnik in njihova uporaba
Uvažanje slik iz fotoaparata
Izmenjava slik v storitvi PlayMemories Online
Prenašanje slik v omrežne storitve
Ustvarjanje filmskih plošč
Prikaz slik na koledarju
Za operacijski sistem Windows so na voljo tudi te funkcije:
Predvajanje uvoženih fotografij
(PlayMemories Home)
S programsko opremo PlayMemories Home lahko fotografije in filme uvozite v računalnik in jih uporabite. Programsko opremo PlayMemories Home potrebujete za uvažanje filmov XAVC S in AVCHD v računalnik. http://www.sony.net/pm/
Opombe
• Za uporabo storitve PlayMemories Online ali drugih omrežnih storitev potrebujete
internetno povezavo. Storitev PlayMemories Online ali druge omrežne storitve morda niso na voljo v nekaterih državah ali regijah.
Če je programska oprema PMB (Picture Motion Browser), ki je priložena
modelom, izdelanim pred letom 2011, že nameščena v računalniku, bo med namestitvijo programske opreme PlayMemories Home prepisana. Uporabite PlayMemories Home, ki je naslednik programske opreme PMB.
• V programski opremi PlayMemories Home so lahko nameščene nove funkcije.
Povežite fotoaparat z računalnikom, tudi če je programska oprema PlayMemories Home že nameščena v računalniku.
• Kabla mikro-USB (supplied) ne odstranite iz fotoaparata, medtem ko je prikazan
zaslon delovanja ali zaslon dostopa. Tako se lahko poškodujejo podatki.
• Fotoaparat odklopite od računalnika tako, da kliknete na pladnju z opravili in
nato [Eject DSC-RX0].
SL
33
Page 34

Uporaba funkcij Wi-Fi/Bluetooth

Fotoaparat je opremljen s funkcijama Wi-Fi in Bluetooth, s katerima lahko izvajate naslednje postopke.
• Uporaba pametnega telefona za daljinsko upravljanje fotoaparata (stran 35).
• Vklop/izklop fotoaparata iz pametnega telefona (stran 41).
• Prenos slik iz fotoaparata v pametni telefon (stran 42).
• Shranjevanje slik v računalnik (za podrobnosti glejte »Vodnik za pomoč« (stran 2)).
• Prenos slik iz fotoaparata v televizor in predvajanje na televizorju (za podrobnosti glejte »Vodnik za pomoč« (stran 2)).
x
Namestitev aplikacije PlayMemories Mobile v pametni telefon
Če namestite aplikacijo PlayMemories Mobile v pametni telefon ali tablični računalnik, lahko izvajate naslednje postopke:
• Uporaba pametnega telefona za daljinsko upravljanje fotoaparata (stran 35).
• Vklop/izklop fotoaparata iz pametnega telefona (stran 41).
• Preprost prenos slik, posnetih s fotoaparatom, v pametni telefon (stran 42).
Za najnovejše informacije o aplikaciji PlayMemories Mobile in podrobnosti o funkcijah obiščite naslednji spletni naslov.
http://www.sony.net/pmm/
Opombe
Če imate v pametnem telefonu že nameščeno aplikacijo PlayMemories Mobile, jo posodobite na zadnjo različico.
• Funkciji Wi-Fi in Bluetooth, opisani v tem uporabniškem priročniku, morda ne delujeta pravilno v nekaterih pametnih telefonih.
Če vzpostavite povezavo z javnim brezžičnim omrežjem LAN, ne morete uporabljati funkcije Wi-Fi v tem fotoaparatu.
•Načini upravljanja in prikazni zasloni se lahko v prihodnjih nadgradnjah aplikacije
SL
spremenijo brez predhodnega obvestila.
34
Page 35

Upravljanje fotoaparata iz pametnega telefona

Pametni telefon Fotoaparat
Fotoaparat lahko upravljate tako, da ga povežete s pametnim telefonom prek povezave Wi-Fi ali Bluetooth.
Wi-Fi: enojna povezava (stran 35)
Fotoaparat lahko upravljate iz pametnega telefona.
Wi-Fi: več povezav (stran 38)
Iz pametnega telefona lahko upravljate več fotoaparatov.
Povezava Bluetooth (stran 41)
Fotoaparat lahko vklopite/izklopite iz pametnega telefona.
x
Upravljanje fotoaparata iz pametnega telefona prek povezave Wi-Fi (enojna povezava)
Če povežete fotoaparat in pametni telefon prek povezave Wi-Fi, lahko med fotografiranjem preverjate kompozicijo ali nastavitve na zaslonu pametnega telefona.
Izberite MENU t (Network) t [Ctrl w/ Smartphone]
1
in nastavite naslednje nastavitve.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Single]
Izberite [ Connection Info.] v [Ctrl w/ Smartphone].
2
Prikažeta se QR Code in SSID za enojno povezavo.
SL
35
Page 36
Z aplikacijo PlayMemories Mobile (nameščeno v
Zaženite aplikacijo PlayMemories Mobile v pametnem telefonu.
Izberite možnost [Scan QR Code of the Camera].
Izberite [OK] na zaslonu pametnega telefona. Ko se prikaže sporočilo, znova izberite [OK].
Optično preberite kodo QR Code.
Če ste za iPhone/iPad nastavili funkcijo zaklepanja z geslom, morate vnesti geslo. Vnesite geslo, ki ste ga nastavili za iPhone/iPad.
3
pametnem telefonu) optično preberite kodo QR Code na monitorju fotoaparata, da vzpostavite povezavo.
SL
36
Page 37
Android
Izberite [OK] in nato upoštevajte navodila na zaslonu, da dokončate namestitev.
Izberite [Settings] na zaslonu »Home« t [Wi-Fi].
Izberite SSID tega izdelka (DIRECT-xxxxx).
Vrnite se na zaslon »Home« naprave iPhone ali iPad in zaženite aplikacijo PlayMemories Mobile.
Potrdite sporočilo [Connect with the camera?], prikazano na zaslonu pametnega telefona, in izberite [OK].
iPhone/iPad
Upravljajte fotoaparat s pametnim telefonom.
4
• Ko je QR Code prebrana, se v pametni telefon registrirata SSID tega fotoaparata (DIRECT-xxxxx) in geslo. To vam omogoča, da naslednjič z izbiro imena SSID preprosto vzpostavite povezavo med pametnim telefonom in izdelkom prek povezave Wi-Fi.
Če z zgornjim postopkom ne morete vzpostaviti povezave med napravo in fotoaparatom, izklopite pametni telefon in ga nato znova vklopite ter poskusite še enkrat izvesti isti postopek. Lahko pa na fotoaparatu izberete MENU t (Network) t [Reset Network Set.].
Če ne morete vzpostaviti povezave med svojo napravo in tem izdelkom s kodo QR Code, glejte »Vodnik za pomoč« (stran 2).
SL
37
Page 38
Opombe
Pametni
telefon
Lastnik skupine
Odjemalci
• Doseg komunikacije je odvisen od okolja komunikacije in naprav, ki jih želite povezati.
• Povezave Wi-Fi niso na voljo pod vodo.
• Slike pogleda v živo morda ne bodo tekoče predvajane na zaslonu pametnega telefona, odvisno od okoliških pogojev za radijske valove ali zmogljivosti pametnega telefona.
Če je možnost [Ctrl w/ Smartphone] nastavljena na [On], se baterija fotoaparata hitreje izprazni. Nastavite jo na [Off], ko ne uporabljate funkcije [Ctrl w/ Smartphone].
Če ste v fotoaparatu izvedli postopek [SSID/PW Reset] ali [Edit Device Name], ne morete vzpostaviti povezave Wi-Fi z optičnim branjem kode QR Code, ki je že bila prebrana. V tem primeru prikažite novo kodo QR Code tako, da izberete [ Connection Info.], in jo znova optično preberite.
x
Upravljanje več fotoaparatov iz pametnega telefona prek povezave Wi-Fi (več povezav)
Aplikacija PlayMemories Mobile omogoča, da s pametnim telefonom upravljate več fotoaparatov. Naenkrat lahko upravljate do pet fotoaparatov.
Pri upravljanju z več povezavami je en fotoaparat nastavljen za kot »lastnik skupine« in povezan s pametnim telefonom prek povezave Wi-Fi. Drugi fotoaparati so »odjemalci«, ki so prek povezave Wi-Fi povezani z lastnikom skupine. Odjemalci komunicirajo s pametnim telefonom prek lastnika skupine.
• Samo DSC-RX0 je lahko povezan kot lastnik skupine ali odjemalec.
Na fotoaparatu, ki ga želite povezati kot lastnika
1
skupine, izberite MENU t (Network) t [Ctrl w/ Smartphone] in nastavite naslednje nastavitve.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
SL
• [ Connection Type]: [Multi (Group Owner)]
38
Page 39
Povežite pametni telefon in lastnika skupine.
Pametni
telefon
Lastnik skupine
2
Povežite lastnika skupine in pametni telefon tako, da opravite naslednji postopek.
1 Na lastniku skupine izberite [ Connection Info.] v
[Ctrl w/ Smartphone].
Prikažeta se QR Code in SSID za več povezav.
2 Z aplikacijo PlayMemories Mobile (nameščeno v pametnem
telefonu) optično preberite kodo QR Code na monitorju lastnika skupine za vzpostavitev povezave.
• Opravite korak 3 postopka »Upravljanje fotoaparata iz pametnega telefona prek povezave Wi-Fi (enojna povezava)« (stran 36), da povežete fotoaparat in pametni telefon.
• Ko je fotoaparat povezan kot lastnik skupine, se na zaslonu za fotografiranje fotoaparata prikaže bela ikona .
Na fotoaparatu, ki ga želite povezati kot odjemalca,
3
izberite MENU
t
(Network) t [Ctrl w/ Smartphone]
in nastavite naslednje nastavitve.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Client)]
Če je fotoaparat že bil povezan kot odjemalec, se samodejno poveže s prejšnjim lastnikom skupine.
Če želite fotoaparat prvič povezati v vlogi odjemalca ali če fotoaparata ni mogoče povezati s prejšnjim lastnikom skupine, morate nastaviti dostopovno točko. Opravite spodnji postopek.
SL
39
Page 40
Povežite lastnika skupine in odjemalca (samo prvič).
Lastnik skupine
Odjemalec
4
Opravite naslednji postopek ter povežite odjemalca in lastnika skupine.
1 Na odjemalcu izvedite [ WPS Push]. 2 Na lastniku skupine izberite MENU t (Network) t
[Ctrl w/ Smartphone] t [ WPS Push].
• Ko je prikazan zaslon MENU, je povezava med pametnim
telefonom in lastnikom skupine ali odjemalcem začasno prekinjena. Ko se vrnete na zaslon za fotografiranje, se povezava samodejno znova vzpostavi.
3 Ko odjemalec zazna SSID lastnika skupine, izberite [OK].
• Ko je fotoaparat povezan kot odjemalec, se na zaslonu za fotografiranje fotoaparata prikaže bela ikona .
Če želite dodati več odjemalcev, ponovite koraka 3 in 4.
• Ko povežete vse odjemalce, se na lastniku skupine vrnite na zaslon za fotografiranje.
• Ko drugič ali pozneje vzpostavite več povezav, lahko za lastnika skupine nastavite isti fotoaparat in uporabite enake nastavitve kot nazadnje. Če želite zamenjati lastnika skupine, morate znova vzpostaviti povezavo med pametnim telefonom in lastnikom skupine ter lastnikom skupine in odjemalci.
• Z izbiro možnosti MENU t (Network) t [Ctrl w/ Smartphone] t [Access Point (Client)] na odjemalcu lahko preverite lastnika skupine za več povezav in ga zamenjate.
40
SL
Page 41
Opombe
• Doseg komunikacije je odvisen od okolja komunikacije in naprav, ki jih želite
povezati.
• Povezave Wi-Fi niso na voljo pod vodo.
• Slike pogleda v živo morda ne bodo tekoče predvajane na zaslonu pametnega
telefona, odvisno od okoliških pogojev za radijske valove ali zmogljivosti pametnega telefona.
Če je možnost [Ctrl w/ Smartphone] nastavljena na [On], se baterija fotoaparata hitreje
izprazni. Nastavite jo na [Off], ko ne uporabljate funkcije [Ctrl w/ Smartphone].
Če ste na lastniku skupine izvedli postopek [SSID/PW Reset] ali [Edit Device
Name], ne boste mogli vzpostaviti povezave Wi-Fi med lastnikom skupine in pametnim telefonom ali odjemalci, ki ste jih prej povezali z več povezavami. V tem primeru znova opravite korake od 2 do 4 (stran 39, 40), da znova vzpostavite povezave med pametnim telefonom in lastnikom skupine ter med lastnikom skupine in odjemalci.
• Ko uporabljate možnost MENU, je funkcija Wi-Fi začasno izklopljena. Če uporabljate
možnost MENU na lastniku skupine, je povezava z vsemi odjemalci in pametnim telefonom prekinjena. Povezava se znova vzpostavi, če v določenem času zapustite možnost MENU.
• Ko namestite fotoaparate, jih postavite tako, da je razdalja med lastnikom skupine
in najbolj oddaljenim odjemalcem čim manjša.
x
Vklop/izklop fotoaparata iz pametnega telefona s funkcijo Bluetooth
Fotoaparat lahko vklopite ali izklopite z uporabo pametnega telefona, ki je povezan s fotoaparatom prek funkcije Bluetooth. Podrobnejše informacije so na voljo v »Vodnik za pomoč« (stran 2).
Opombe
Če je možnost [Bluetooth Function] nastavljena na [On], se baterija fotoaparata
postopoma prazni, tudi če je fotoaparat izklopljen. Nastavite možnost [Bluetooth Function] na [Off], ko ne uporabljate funkcije Bluetooth.
SL
41
Page 42
Prenos slik iz fotoaparata v pametni telefon
Gumb MENU
prek povezave Wi-Fi
V pametni telefon lahko prenašate fotografije ali filme v obliki zapisa MP4.
• Prenašate lahko samo slike, ki so shranjene na pomnilniški kartici fotoaparata.
V fotoaparatu prikažite posnetek, ki ga želite
1
prenesti.
Izberite MENU t (Network)
2
t
[Send to Smartphone] t [Select on This Device] t [This Image].
Povežite fotoaparat s pametnim telefonom prek
3
povezave Wi-Fi (stran 35).
Slika se prenese iz fotoaparata v pametni telefon.
• Prenesene slike se shranijo v galerijo slik/album (Android) ali v album
(iPhone/iPad).
SL
42
Page 43

Število fotografij in čas posnetih filmov

Število slik in posneti čas sta lahko različna glede na pogoje snemanja in pomnilniško kartico.
x
Fotografije
Spodnja tabela prikazuje okvirno število posnetkov, ki jih je mogoče shraniti na pomnilniško kartico, formatirano s tem fotoaparatom.
[ Image Size]: L: 15M Ko je možnost [ Aspect Ratio] nastavljena na [3:2]*
Quality
Standard 1450 slik 6000 slik 24.000 slik Fine 880 slik 3550 slik 14.000 slik Extra fine 660 slik 2650 slik 10.500 slik RAW & JPEG 300 slik 1200 slik 4900 slik RAW 460 slik 1850 slik 7400 slik
* Ko možnost [ Aspect Ratio] ni nastavljena na [3:2], lahko posnamete več slik,
kot je prikazano v zgornji tabeli. (Razen, če je možnost [ Quality] nastavljena na [RAW].)
Opombe
• Prikazane vrednosti so za pomnilniško kartico Sony.
8GB 32 GB 128 GB
Število fotografij
SL
43
Page 44
x
Filmi
V spodnji tabeli so prikazani okvirni skupni časi snemanja filmov, ki jih je mogoče shraniti na pomnilniško kartico, formatirano s tem fotoaparatom. Čas snemanja filmov XAVC S in AVCHD predstavlja čas snemanja, ko je možnost [Dual Video REC] nastavljena na [Off].
Oblike zapisa datotek
XAVC S HD
AVCHD
MP4 1920×1080 60p 28M/
* Samo, ko je možnost [NTSC/PAL Selector] nastavljena na [NTSC].
• Najdaljši neprekinjeni čas snemanja za filme je približno 13 ur.
Čas snemanja filmov je različen, ker fotoaparat omogoča možnost VBR (spremenljiva bitna hitrost), ki kakovost slike samodejno prilagodi glede na prizor snemanja. Ko snemate hitro premikajoči se motiv, je slika bolj jasna, vendar pa je
čas snemanja krajši, ker se za snemanje porabi več pomnilnika. Čas snemanja je odvisen tudi od pogojev snemanja, objekta ali nastavitev
kakovosti/velikosti slike.
• Prikazani časi so časi snemanja z uporabo pomnilniške kartice Sony.
Record Setting
120p 50M/100p 50M 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m 60p 50M/50p 50M 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m 30p 50M/25p 50M 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m
*
24p 50M
/– 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 3 h 12 h 5 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 m 4 h 5 m 16 h 35 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 2 h 30 m 10 h 15 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 m 3 h 12 h 5 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 m 4 h 5 m 16 h 35 m
1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
Opombe
Snemalni čas
(h (ure), m (minute))
8GB 32 GB 128 GB
35 m 2 h 35 m 10 h 40 m
1 h 4 h 10 m 16 h 55 m
2 h 35 m 10 h 55 m 44 h 10 m
44
SL
Page 45
Opombe glede neprekinjenega snemanja filma
• Snemanje z visoko kakovostjo ali neprekinjeno snemanje porabi veliko energije. Zato se bo temperatura v fotoaparatu zvišala, kar še posebej velja za temperaturo slikovnega senzorja. V tovrstnih primerih se fotoaparat samodejno izklopi, ker se je njegova površina močno segrela ali ker temperatura vpliva na kakovost posnetkov ali notranji mehanizem fotoaparata.
• Razpoložljiv čas neprekinjenega snemanja filma po daljšem izklopu fotoaparata je naveden spodaj. Naslednje vrednosti navajajo neprekinjen čas od začetka snemanja do ustavitve snemanja s fotoaparatom. XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Auto Pwr OFF Temp.]: [Standard]
Temperatura okolja
20 °C Približno 45 min Približno 20 min 30 °C Približno 25 min Približno 15 min 40 °C Približno 25 min Približno 15 min
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
Temperatura okolja
20 °C Približno 60 min Približno 50 min 30 °C Približno 60 min Približno 50 min 40 °C Približno 25 min Približno 20 min
Čas, ki je na voljo za snemanje, se razlikuje glede na temperaturo, obliko zapisa datotek/nastavitev snemanja za filme, omrežno okolje Wi-Fi ali stanje fotoaparata pred začetkom snemanja. Če po vklopu pogosto spreminjate kompozicijo ali snemate, se temperatura v fotoaparatu zviša, razpoložljivi čas snemanja pa skrajša.
• Ko zasveti , je temperatura fotoaparata previsoka.
Če fotoaparat preneha snemati zaradi temperature, ga za nekaj časa izklopite. Snemanje zaženite šele, ko se temperatura v fotoaparatu popolnoma zniža.
• Ob upoštevanju spodnjih nasvetov boste lahko snemali dlje. – Fotoaparata ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. – Ko fotoaparata ne uporabljate, ga izklopite.
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
SL
45
Page 46

Opombe glede uporabe kamere

Funkcije, vgrajene v ta fotoaparat
• Ta fotoaparat je združljiv s filmi v obliki zapisa 1080 60p ali 50p. V primerjavi z dosedanjimi standardnimi načini snemanja, pri katerih se uporablja prepletanje, ta fotoaparat snema v progresivnem načinu. S tem se poveča ločljivost in zagotovi bolj izravnana in realistična slika. Filme, posnete v obliki zapisa 1080 60p/1080 50p, je mogoče predvajati samo z napravami, ki podpirajo obliko zapisa 1080 60p/ 1080 50p.
• Ko ste na letalu, nastavite [Airplane Mode] na [On].
O uporabi in shranjevanju
Izogibajte se grobemu ravnanju, razstavljanju, spreminjanju, fizičnim udarcem ali udarcem s kladivom, padcem ali stopanju na izdelek. Bodite še posebej previdni z objektivom.
Opombe glede snemanja/predvajanja
•Pred začetkom snemanja preverite, ali fotoaparat pravilno deluje, tako da ustvarite preizkusni posnetek.
• Objektiva ne izpostavljajte žarkom, kot so laserski. S tem lahko poškodujete slikovni senzor in povzročite okvaro fotoaparata.
• Fotoaparata ne izpostavljajte sončni svetlobi in z njim ne ustvarjajte posnetkov, pri katerih bi bil fotoaparat dalj časa usmerjen proti soncu. V nasprotnem primeru lahko poškodujete notranji mehanizem.
Če se v fotoaparatu nabere vlaga, jo pred uporabo fotoaparata odstranite.
• Ne izpostavljajte kamere tresljajem in udarcem, saj lahko pride do okvare in s kamero morda ne bo več mogoče snemati. Poleg tega lahko zapisovalni medij postane neuporaben ali se poškodujejo slikovni podatki.
Fotoaparata ne uporabljajte/shranjujte na spodaj navedenih mestih
• V zelo vročem, hladnem ali vlažnem okolju V okolju, kot je na primer na soncu parkiran avto, lahko ohišje kamere spremeni obliko, zaradi česar lahko pride do okvare.
• Shranjevanje na mestu, izpostavljenem neposredni sončni svetlobi ali viru toplote Ohišje kamere se lahko razbarva ali spremeni obliko, zaradi česar lahko pride do okvare.
• Na mestu, izpostavljenem močnim vibracijam
• Ne uporabljajte fotoaparata v bližini naprav, ki ustvarjajo močne radijske valove ali povzročajo sevanje. V nasprotnem primeru fotoaparat morda ne bo pravilno snemal ali predvajal slik.
Prenašanje
Če hranite kamero v žepu na zadnji strani hlač ali krila, pazite, da se ne usedete
SL
nanjo, saj lahko pride do okvare ali poškodb.
46
Page 47
Opombe za neprekinjeno fotografiranje
Med neprekinjenim fotografiranjem monitor morda utripa med zaslonom za fotografiranje in praznim zaslonom. Če v takem primeru še naprej gledate zaslon, se lahko pojavijo neprijetni simptomi, kot je na primer občutek slabega počutja. Če se pojavijo neprijetni simptomi, prenehajo uporabljati fotoaparat in se po potrebi posvetujte z zdravnikom.
Objektiv ZEISS
Fotoaparat je opremljen z objektivom ZEISS, ki omogoča izdelavo ostrih slik z odličnim kontrastom. Objektiv za kamero je bil izdelan v okviru sistema za zagotavljanje kakovosti, ki ga je potrdilo podjetje ZEISS v skladu s standardi kakovosti podjetja ZEISS v Nemčiji.
Opombe glede monitorja
Monitor je izdelan na podlagi visoko natančne tehnologije, tako da je mogoče učinkovito uporabiti več kot 99,99 % slikovnih pik. Vendar se lahko na monitorju pojavijo majhne črne in/ali svetle pike (bele, rdeče, modre ali zelene barve). Te pike so povsem običajna posledica postopka izdelave in ne vplivajo na snemanje.
Dodatna oprema Sony
Uporaba dodatne opreme, ki ni originalna dodatna oprema družbe Sony, lahko povzroči okvaro. Originalna dodatna oprema družbe Sony v nekaterih državah/ regijah morda ne bo na voljo na domačem trgu.
Opombe glede dolgotrajnejšega snemanja
• Odvisno od temperature fotoaparata in baterije se lahko zgodi, da snemanje
videoposnetkov ne bo mogoče, fotoaparat pa se bo morda samodejno izklopil, da ne pride do okvare. Preden se izklopi ali ko snemanje filmov ni več mogoče, se na zaslonu fotoaparata prikaže sporočilo. V tem primeru ne vklapljajte fotoaparata in počakajte, da se temperatura fotoaparata in baterije zniža. Če vklopite kamero, ne da bi pred tem počakali, da se kamera in baterija dovolj ohladita, se bo kamera morda znova izklopila ali snemanje filmov morda ne bo mogoče.
• Pri visokih temperaturah okolja se temperatura kamere hitro dvigne.
Če temperatura kamere naraste, se lahko kakovost slike zmanjša. Priporočamo,
da pred nadaljnjim snemanjem počakate, da se temperatura kamere zniža.
• Površina fotoaparata se lahko segreje. Ne gre za okvaro.
Če se z istim delom kože dalj časa dotikate fotoaparata, tudi če se vam fotoaparat
ne zdi vroč na dotik, se lahko pojavijo simptomi nizkotemperaturnih opeklin, kot so rdečina ali mehurji. Posebej pozorni bodite v naslednjih primerih in uporabite stojalo ali podobno opremo. – Pri uporabi fotoaparata v okoljih z visoko temperaturo – Ko fotoaparat uporablja nekdo s slabo cirkulacijo ali omejenim kožnim občutenjem – Uporaba fotoaparata, ko je možnost [Auto Pwr OFF Temp.] nastavljena na [High]
SL
47
Page 48
Opombe glede uporabe, ko je možnost [Auto Pwr OFF Temp.] nastavljena na [High]
Če je možnost [Auto Pwr OFF Temp.] nastavljena na [High], se lahko fotoaparat segreje, ker lahko snemanje traja dlje kot običajno. Če je možnost [Auto Pwr OFF Temp.] nastavljena na [High], med snemanjem ne držite fotoaparata v roki. Uporabite stojalo itd.
Polnjenje baterije
Če polnite baterijo, ki je dolgo časa niste uporabljali, je morda ne boste mogli napolniti do ustrezne zmogljivosti. To je posledica lastnosti baterije. Baterijo ponovno napolnite.
Če baterij niste uporabljali več kot eno leto, so morda postale neuporabne.
Opozorilo o avtorskih pravicah
• Televizijski programi, filmi, videokasete in druge vsebine so lahko avtorsko zaščiteni. Nepooblaščeno snemanje takih vsebin je lahko v nasprotju z določili zakonov o avtorskih pravicah.
• Da bi preprečili nezakonito uporabo [Copyright Info], pri posojanju ali prenosu fotoaparata ne izpolnjujte polj [Set Photographer] in [Set Copyright].
• Družba Sony ni odgovorna za morebitne težave ali poškodbe, nastale zaradi nepooblaščene uporabe [Copyright Info].
Brez garancije v primeru poškodovane vsebine ali napak pri snemanju
Družba Sony ne daje nikakršne garancije v primeru napake pri snemanju ali izgube/ poškodbe posnetih slik ali zvočnih podatkov, ki so posledica okvare fotoaparata ali zapisovalnih medijev itd. Priporočamo vam, da pomembne podatke varnostno kopirate.
Čiščenje površine fotoaparata
Površino kamere očistite z mehko krpo, rahlo navlaženo z vodo, nato pa jo s suho krpo obrišite do suhega. Da preprečite poškodbe površine ali ohišja, upoštevajte naslednje: – fotoaparata ne izpostavljajte kemičnim izdelkom, kot so razredčilo, bencin,
alkohol, čistilne krpe, insekticidi, kreme za zaščito pred soncem in insekti itd.
Vzdrževanje monitorja
Če na monitorju ostanejo sledi kreme za roke ali vlažilne kreme, to lahko raztopi njegov premaz. Če takšne kreme pridejo na monitor, jih takoj obrišite.
• Silovito brisanje s papirnatimi robci ali drugimi materiali lahko poškoduje premaz.
Če na monitorju ostanejo prstni odtisi ali umazanija, priporočamo, da umazanijo nežno odstranite, nato pa monitor obrišete z mehko krpo.
48
SL
Page 49
Opombe glede brezžičnega omrežja
V primeru izgube ali kraje fotoaparata Sony ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi nepooblaščenega dostopa ali nepooblaščene uporabe kamere ali lokacij, naloženih vanjo.
Opombe glede varnosti pri uporabi izdelkov brezžičnega omrežja LAN
• Vedno se prepričajte, da uporabljate varno brezžično omrežje LAN in se tako
izognite vdoru v računalniški sistem, nepooblaščenemu dostopu tretjih oseb in drugim tveganjem.
• Pri uporabi brezžičnega omrežja je pomembno, da nastavite zaščito.
Če pride do varnostnih težav, ker niste izpolnili previdnostnih ukrepov ali zaradi
kakršnih koli okoliščin pri uporabi brezžičnega omrežja, ki se jim ni mogoče izogniti, družba Sony ne sprejema nikakršne odgovornosti za izgubo ali poškodbe.
SL
49
Page 50

Opombe glede snemanja z visoko hitrostjo sličic

Hitrost predvajanja
Hitrost predvajanja se razlikuje glede na dodeljene [ Frame Rate] in [ Record Setting], kot je opisano spodaj.
Frame Rate
240fps/250fps 10-krat počasneje
480fps/500fps 20-krat počasneje
960fps/1000fps 40-krat počasneje
* Samo, ko je možnost [NTSC/PAL Selector] nastavljena na [NTSC].
24p 50M
[ Priority Setting] in razpoložljivi čas snemanja
Priority
Setting
Quality Priority
Shoot Time Priority
Frame Rate
240fps/250fps 1676 × 942
960fps/1000fps 1136 × 384
240fps/250fps 1676 × 566
960fps/1000fps 800 × 270
Čas predvajanja
Če na primer snemate približno 4 sekunde, pri čemer je možnost [ Record Setting] nastavljena na [24p 50M]*, možnost [ Frame Rate] na [960fps] in možnost [ Priority Setting] na [Shoot Time Priority], je hitrost predvajanja 40-krat manjša in čas predvajanja znaša približno 160 sekund (pribl. 2 minuti in 40 sekund).
* Samo ko je možnost [NTSC/PAL Selector] nastavljena na NTSC.
Record Setting
30p 50M/
*
8-krat počasneje/ 10-krat počasneje
16-krat počasneje/
20-krat počasneje
32-krat počasneje/
40-krat počasneje
Dejansko število
slikovnih pik, ki jih prebere
slikovni senzor
25p 50M
60p 50M/
50p 50M
4-krat počasneje/
5-krat počasneje
8-krat počasneje/
10-krat počasneje
16-krat počasneje/
20-krat počasneje
Razpoložljivi čas
snemanja
pribl. 2 sekunde480fps/500fps 1676 × 566
pribl. 4 sekunde480fps/500fps 1136 × 384
Opombe
• Zvok ne bo posnet.
• Film bo posnet v obliki zapisa XAVC S HD.
SL
50
Page 51

Tehnični podatki

Fotoaparat
[Sistem]
Slikovna naprava: 13,2 × 8,8 mm
(tip 1,0) senzor CMOS
Dejansko število slikovnih pik fotoaparata:
Približno 15,3 milijona slikovnih pik
Skupno število slikovnih pik fotoaparata:
Približno 21,0 milijona slikovnih pik
Objektiv: objektiv z enojnim ostrenjem
ZEISS Tessar T f = 7,7 mm (24 mm (enakovredno 35-mm filmu)), F4.0 Med snemanjem filmov (HD 16 : 9): 24 mm
Oblika zapisa datotek (fotografije):
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Format), združljiv s formatom DPOF
Oblika zapisa datotek (filmi):
oblika zapisa XAVC S (skladno z obliko zapisa XAVC S): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvok: 2-kanalni LPCM (48 kHz, 16 bitov) format AVCHD (združljivo s formatom AVCHD razl. 2.0): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvok: Dolby Digital (dvokanalni), opremljen z Dolby Digital Stereo Creator
Izdelano z licenco družbe Dolby
Laboratories. Filmi (format MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvok: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Zapisovalni mediji:
pomnilniške kartice Memory Stick Micro media, microSD
[Vhodni/izhodni priključki]
Priključek HDMI: Vtičnica mikro-HDMI Priključek Multi/Micro USB*:
komunikacija USB
Komunikacija USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Podpira naprave, združljive s
priključkom mikro-USB.
Priključek m (mikrofon):
3,5-mm stereo mini vtičnica
(podpira priključno napajanje)
[Monitor]
LCD-monitor: 3,8 cm (tip 1,5) Skupno število pik: 230.400 pik
[Napajanje, splošno]
WW620081Št. modela Nazivna vhodna moč:
3,7 V , 1,3 W
Delovna temperatura:
0 do 40 °C
Temperatura pri shranjevanju:
–20 do 55 °C
Mere (približne):
59,0 × 40,5 × 29,8 mm (Š/V/G)
Teža (pribl.):
110 g (vključno s paketom baterij
in kartico microSD) Mikrofon: stereo Zvočnik: Mono Exif Print: Združljivo PRINT Image Matching III: Združljivo
SL
51
Page 52
[Brezžični omrežni vmesnik]
Podprti standard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvenca: 2,4 GHz Podprti varnostni protokoli: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Način konfiguracije: Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS)/ročno
Način dostopa: infrastrukturni način
[vmesnik Bluetooth]
standard Bluetooth razl. 4,1 Frekvenčni pas: 2,4 GHz
Omrežni napajalnik AC-UUD12
Nazivna vhodna moč: 100–240 V ,
50/60 Hz, 0,2 A
Nazivna moč: 5 V , 1,5 A
Paket akumulatorskih baterij NP-BJ1
Nazivna napetost: 3,7 V
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez obvestila.
SL
52
Blagovne znamke
• Memory Stick in sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki družbe Sony Corporation.
• XAVC S in sta zaščiteni blagovni znamki družbe Sony Corporation.
• »AVCHD Progressive« in logotip »AVCHD Progressive« sta blagovni znamki družb Panasonic Corporation in Sony Corporation.
• Dolby, Dolby Audio in simbol dvojnega D so blagovne znamke družbe Dolby Laboratories.
• Izraza HDMI in večpredstavnostni vmesnik visoke ločljivosti HDMI ter logotip HDMI so blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke družbe HDMI Licensing Administrator, Inc. v ZDA in drugih državah.
• Windows je zaščitena blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah.
• Mac je zaščitena blagovna znamka družbe Apple Inc. v ZDA in drugih državah.
• IOS je zaščitena blagovna znamka podjetja Cisco Systems, Inc.
• iPhone in iPad sta blagovni znamki podjetja Apple Inc., zaščiteni v ZDA in drugih državah.
• Logotip microSDXC je blagovna znamka družbe SD-3C, LLC.
• Android in Google Play sta blagovni znamki družbe Google Inc.
• Wi-Fi, logotip Wi-Fi in Wi-Fi Protected Setup so zaščitene blagovne znamke ali blagovne znamke družbe Wi-Fi Alliance.
• DLNA in DLNA CERTIFIED sta zaščiteni blagovni znamki družbe Digital Living Network Alliance.
Page 53
• Facebook in logotip »f« sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki družbe Facebook, Inc.
• YouTube in logotip YouTube sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki družbe Google Inc.
• Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so zaščitene blagovne znamke družbe Bluetooth SIG, Inc. Družba Sony Corporation vse take znamke uporablja na podlagi licence.
• QR Code je registrirana blagovna znamka družbe Denso Wave Inc..
• Poleg teh so imena sistemov in izdelkov, uporabljena v teh navodilih, na splošno blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke svojih razvijalcev ali proizvajalcev. Vendar oznaki ™ in ® v tem priročniku nista uporabljeni v vseh primerih.
O programski opremi, za katero veljajo določila licenc GNU GPL/LGPL
Izdelek vključuje programsko opremo, za katero veljajo določila licence GNU General Public License (v nadaljevanju GPL) ali GNU Lesser General Public License (v nadaljevanju LGPL). To pomeni, da imate pravico do dostopa, spreminjanja in nadaljnje distribucije izvorne kode za to programsko opremo, in sicer v skladu s pogoji licence GPL/LGPL. Izvorna koda je na voljo v spletu. Prenesete jo lahko s spodnjega spletnega naslova. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Ne obračajte se na nas glede vsebine izvorne kode. Licence (v angleščini) so shranjene v notranjem pomnilniku izdelka. Če želite prebrati licence v mapi »PMHOME« – »LICENSE«, vzpostavite povezavo za količinsko shranjevanje med izdelkom in računalnikom.
Dodatne informacije o tem izdelku in odgovori na pogosta vprašanja so na voljo na spletnem mestu za podporo strankam.
SL
53
Page 54
54
SL
Page 55
SL
55
Page 56
© 2017 Sony Corporation Printed in Czech Republic
Loading...