Referojuni “Help Guide” për
udhëzime të hollësishme mbi shumë
funksione të kamerës.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
4-690-287-11(1)
DSC-RX0
Shqip
Të mësojmë më tepër për kamerën (“Help Guide”)
“Help Guide” është man
manual për udhëzime të hollësishme për shumë funksionet
e kamerës. Vizitojeni për udhëzime të hollësishme për
shumë funksione të aparatit.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
ual në internet. Kërkojeni këtë
SQ
2
Regjistri i pronarit
Regjistro modelin dhe numrin serial (të cilat
janë të vendosura në produkt) në hapësirën e
dhënë më poshtë. Referojuni këtyre numrave
sa herë që telefononi tregtarin tuaj Sony në
lidhje me këtë produkt.
Model Nr. DSC-
Nr. Serik. _____________________
KUJDES
Për të zvogëluar rrezikun nga
zjarri ose shoku, mos e ekspozoni
njësinë në shi apo lagështi.
UDHËZIME TË
RËNDËSISHME
SIGURIE - RUANI
KËTO UDHËZIME
RREZIK PËR TË
SHMANGUR
RREZIKUN NGA
ZJARRI OSE
SHOKUT
ELEKTRIK,
RESPEKTONI
KËTO UDHËZIME
Nëse forma e kyçësit nuk përputhet me
prizën e rrymës, përdorni adapter ose
konfigurim përkatës të prizës së rrymës.
KUJDES
Bateritë
[
Nëse bateritë nuk përdoren mirë, ata
mund të pëlcasin, të shkaktojnë zjarr dhe
madje djegie kimike. Kujdes gjatë
situatave në vijim.
•
Mos e çmontoni.
•
Mos e shtypni dhe mos e ekspozoni paketën
e baterisë në ndonjë goditje ose forcë të tillë
si çekanimi, rënia ose shkelja e tij.
Mos bëni qark të shkurtër dhe mos
•
lejoni që metalet të vijnë në kontakt me
terminalet e baterisë.
Mos e ekspozoni në temperaturë të lartë mbi
•
60 ° C (140 ° F) si në rrezet direkte të diellit
ose në një makinë të parkuar në diell.
•
Mos e djegni ose hidhni në zjarr.
•
Mos i trajtoni bateritë e litiumit të
dëmtuar ose të rrjedhshëm.
Sigurohuni që të ngarkoni paketën e
•
baterisë duke përdorur një ngarkues të
vërtetë të baterive Sony ose një pajisje
që mund të ngarkojë paketën e baterisë.
•
Mbajeni paketën e baterisë jashtë
rrezikut të fëmijëve të vegjël.
•
Mbajeni baterinë të thatë.
•
Zëvendëso vetëm me tipin e njëjtë ose
të barabartë të rekomanduar nga Sony.
•
Hed
hni menjëherë baterinë e përdorur
siç përshkruhet në udhëzimet.
•
Mos e lini të temperaturave shumë të
ulëta të -20 ° C (-4 ° F) ose më të ulëta
apo presione shumë të ulëta të 11.6 kPa
ose më të ulët.
Përdorni një prizë afër murit (priza e
murit) kur përdorni përshtatësin AC /
ngarkuesin e baterisë. Nëse ndodh ndonjë
mosfunksionim, shkëputeni menjëherë
spinën nga priza e murit (priza e murit)
për t'u shkëputur nga burimi i energjisë.
Nëse e përdorni produktin me një llambë
të ngarkuar, vini re se produkti nuk është
i shkëputur nga burimi i energjisë edhe
kur llambë fiket.
SQ
3
[ Shënim
Nëse elektriciteti statik ose
elektromagnetizmi shkakton ndërprerjen e të
dhënave në mes të rrugës (dështon), rifilloni
aplikimin ose shkëputeni dhe lidhni sërish
kabllon e komunikimit (USB, etj.).
Ky produkt është testuar dhe është konform
me kufizimet e përcaktuara në rregulloren
EMC për përdorimin e kabllove të lidhjes
më të shkurtër se 3 metra.
Fushat elektromagnetike në frekuenca
specifike mund të ndikojnë në pamjen
dhe zërin e kësaj njësie.
Nëse kjo njësi i nënshtrohet zhurmës
intensive të panjohur, mund të rifillojë.
IEEE
802.11b/g/n
Bluetooth 2.4GHz <10dBm e.i.r.p.
NFC13.56MHz
2.4GHz
<17.7dBm e.i.r.p.
<60dBuA/m
(10m)
Për konsumatorët në
SHBA dhe Kanada
[ RIKRIMI I BATERIES
LITHIUM-ION
Bateritë e litiumit
janë të riciklueshme.
Ju mund të ndihmoni të
ruani mjedisin tonë nga
kthimi i përdorur
bateri rechargeable për të
vendndodhjen e grumbullimit dhe
të riciklimit më pranë jush.
Për më shumë informacion në lidhje me
riciklimin e baterive të ringarkueshme,
telefononi pa pagesë 1-800-822-8837, ose
vizitoni
http://www.call2recycle.org/
Kujdes: Mos e trajtoni bateritë e
dëmtuara ose të rrjedhura të litium-ionit.
SQ
4
Dëshmitë shkencore në dispozicion nuk
tregojnë se ndonjë problem shëndetësor
lidhet me përdorimin e pajisjeve me valë
të ulët. Megjithatë, nuk ka dëshmi se këto
pajisje me valë të fuqisë së ulët janë
absolutisht të sigurt. Fuqia e ulët Pajisjet
me valë lëshojnë nivele të ulëta të
jisë në frekuencë radioje (RF) në
energ
vargun e mikrovalëve gjatë përdorimit.
Ndërsa nivelet e larta të RF mund të
prodhojnë efekte shëndetësore (duke
ngrohur indet), ekspozimi i RF të nivelit
të ulët që nuk prodhon efekte ngrohje
shkakton efekte të padëshirueshme
shëndetësore të njohura. Shumë studime
të ekspozimeve RF të nivelit të ulët nuk
kanë gjetur ndonjë efekt biologjik. Disa
studime kanë sugjeruar se mund të
ndodhin disa efekte biologjike, por gjetjet
e tilla nuk janë konfirmuar nga kërkime
shtesë. Kjo pajisje është testuar dhe
konstatohet se është në përputhje me
limitet e ekspozimit të rrezatimit FCC /
IC të përcaktuara për një mjedis të
pakontrolluar dhe plotëson udhëzimet e
ekspozimit të radios frekuencës (RF) të
FCC-së dhe RSS-102 të rregullave të
ekspozimit të radio frekuencës IC (RF).
Për Konsumatorët në
SHBA.
Nëse keni ndonjë pyetje në lidhje me
këtë produkt, mund të telefononi:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
Numri më poshtë është vetëm për
çështjet që lidhen me FCC.
[ Informacion Rregullator
Deklarata e konformitetit
Emer tregtie: SONY
Modeli Nr.: WW620081
Partia përgjegjëse: Sony Electronics Inc.
Adresë:
Telefoni Nr.: 858-942-2230
Kjo pajisje përputhet me Pjesën 15 të
Rregullave të FCC. Operacioni i
nënshtrohet dy kushteve të mëposhtme:
(1) Kjo pajisje nuk mund të shkaktojë
ndërhyrje të dëmshme dhe (2) kjo
pajisje duhet të pranojë çdo ndërhyrje
të marrë, përfshirë ndërhyrjen që mund
të shkaktojë operim të padëshiruar.
Kjo pajisje nuk duhet të jetë e
bashkëndërtuar ose e operuar në lidhje
me ndonjë antenë ose transmetues tjetër.
16535 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
U.S.A.
[ KUJDES
Jeni paralajmëruar se çdo ndryshim ose
modifikim që nuk është miratuar shprehimisht
në këtë manual, mund të anulojë autoritetin
tuaj për të përdorur këtë pajisje.
[
Shënim:
Kjo pajisje është testuar dhe është
konstatuar se është në përputhje me
kufijtë për një pajisje dixhitale të tipit B,
në përputhje me Pjesën 15 të Rregullave
të FCC.
Këto kufij janë të dizajnuara për të
siguruar mbrojtje të arsyeshme kundër
ndërhyrjeve të dëmshme në një instalim
rezidencial. Kjo pajisje gjeneron, përdor
dhe mund të rrezatojë energjinë e radio
frekuencës dhe, nëse nuk instalohet dhe
përdoret në përputhje me udhëzimet,
mund të shkaktojë ndërhyrje të dëmshme
në komunikimet me radio. Megjithatë,
nuk ka asnjë garanci se ndërhyrja nuk do
të ndodhë në një instalim të caktuar. Nëse
kjo pajisje shkakton ndërhyrje të
dëmshme në marrjen e radios ose
televizorit, e cila mund të përcaktohet
duke e fikur dhe ndezur pajisjen,
përdoruesi inkurajohet që të përpiqet të
korrigjojë ndërhyrjen me një ose më
shumë nga masat e mëposhtme:
–
Rioriento ose zhvendosni antenën
marrëse.
–
Rritn
i ndarjen midis pajisjes dhe
marrësit.
–
Lidheni pajisjen në një prizë në një
qark tjetër nga ai në të cilin është lidhur
marrësi.
–
Konsultohuni me tregtarin ose me një
teknik radio / televiziv me përvojë për
ndihmë.
SQ
5
Për klientët në Kanada
Kjo pajisje është në përputhje me RSS-të
e licencave të Industry Canada.
Operacioni i nënshtrohet dy kushteve të
mëposhtme: (1) Kjo pajisje nuk mund të
shkaktojë ndërhyrje; dhe
(2) Kjo pajisje duhet të pranojë çdo
ndërhyrje, përfshirë ndërhyrjet që mund
të shkaktojnë funksionimin e padëshiruar
të pajisjes.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Për klientët në Evropë
Ky produkt është prodhuar nga ose në
emër të Sony Corporation.
Importues i BE-së: Sony Europe Limited.
Kërkesat në importuesin e BE-së ose në
lidhje me përputhjen e produktit në
Evropë duhet të dërgohen te përfaqësuesi i
autorizuar i prodhuesit, Sony Belgium,
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgjikë.
Me anë të kësaj, Sony Corporation,
deklaron se kjo pajisje është në përputhje
me Direktivën 2014/53 / BE.
Teksti i plotë i deklaratës së
konformitetit të BE-së është në
dispozicion në adresën në internet:
http://www.compliance.sony.de/
SQ
6
[ Shkatërrimi i baterive të
mbeturinave dhe pajisjeve
elektrike dhe elektronike (të
aplikueshme në Bashkimin
Evropian dhe në vendet e
tjera evropiane me sisteme të
ndara të grumbullimit)
Ky simbol i produktit,
baterisë ose paketimit
tregon se produkti dhe
bateria nuk duhet të
trajtohen si mbeturina
shtëpiake. Për disa
të përdoret në kombinim me simbolin
kimik. Shtohen simbolet kimike për
merkur (Hg) ose plumb (Pb) nëse bateria
përmban më shumë se 0,0005% merkuri
ose 0,004% plumb. Duke siguruar që
këto produkte dhe bateritë të eliminohen
në mënyrë korrekte, do të ndihmoni në
parandalimin e pasojave të mundshme
negative për mjedisin dhe shëndetin e
njerëzve të cilat mund të shkaktohen nga
trajtimi i papërshtatshëm i mbeturinave.
Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në
ruajtjen e burimeve natyrore.
Në rast të produkteve që për arsye
sigurie, performansi ose integriteti të të
dhënave kërkojnë një lidhje të
përhershme me një bateri të inkorporuar,
kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm
nga stafi i kualifikuar i shërbimit.
Për të siguruar që bateria dhe pajisjet
trike dhe elektronike të trajtohen si
elek
duhet, dorëzoni këto produkte në fund të
jetës në pikën e grumbullimit për
riciklimin e pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Për të gjitha bateritë e tjera,
ju lutemi shihni seksionin se si të hiqni
baterinë nga produkti në mënyrë të sigurt.
Dorëzoni baterinë në pikën e mbledhjes
së aplikueshme për riciklimin e baterive
të mbeturinave.
bateri ky simbol mund
Për informacione më të hollësishme rreth
riciklimit të këtij produkti ose baterie, ju
lutemi kontaktoni Zyrën tuaj Civile
lokale, shërbimin tuaj të deponimit të
mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku
keni blerë produktin ose baterinë.
Për klientët në Singapor
Për klientët në U.A.E.
Për klientët në Malajzi
SQ
7
Kontrollimi i artikujve të furnizuar
Numri në kllapa tregon numrin e copave.
•
Aparat fotografik (1)
•
Bateri e ringarkueshme NP-BJ1
•
Mikro USB kabllo (1)
•
Përshtatës AC (1)
•
Kordoni elektrik (rryma elektrike) (e furnizuar në disa vende / rajone) (1)
•
dore (1)
Rrip
•
Mbrojtësi i kartës së k
•
Doracaku i p
Për vendosjen e gjuhës
Ndryshoni gjuhën e ekran
nevojshme (faqe 21).
ërdorimit (ky manual) (1)
(1)
ujtesës (1)
it përpara se të përdorni kamerën nëse është e
Për performancën e ujit të shkaktuar nga
pluhuri dhe prova shokuese e kamerës
Ky aparat ka mbrojtje ndaj ujit, mbrojtjes ndaj pluhurit dhe mbrojtjes nga
tronditja. Dëmtimet e shkaktuara nga keqpërdorimi, keqpërdorimi ose dështimi për
ta mirëmbajtur siç duhet aparatin nuk mbulohen nga garancitë e kufizuara.
Ky aparat është i papërshkueshëm nga uji / pluhur-prova ekuivalent me IEC60529 IP68.
•
Kamera është e operueshme deri në thellësinë e ujit prej 10 m (33 ft) për 60 minuta.
•
Mos e nënshtroni k
•
Mos e përdorni në b
•
Përdoreni kamerën në temperaturën e rekomanduar të ujit të punës prej 0 °
C deri + 40 ° C (32 ° F deri në 104 ° F).
•
Sa i përket performancës shoku-provë, ky produkt ka kaluar testimin tonë
brenda kompanisë, i cili përputhet me metodën MIL-STD 810G C1
Metoda 516.7-Shock (standardi i testimit të Departamentit të Mbrojtjes të
SHBA-së për goditje), duke e lënë këtë produkt nga një lartësi prej 2.0 m
(6,5 ft) mbi një bord prej rreth 5 cm (2 inç) të trashë *.
*
Në varësi të kushteve
garanci për dëmtimin, mosfunksionimin e performancës së ujit ose të pluhurit
të këtij aparati.
•
Sa i p
ërket performancës shoku-provë, nuk ka asnjë garanci se kamera nuk
do të gërvishtet ose nuk do të jetë e dhëmbëzuar.
•
Ndonjëherë performanca e ujit /
është e ekspozuar në një goditje të fortë, siç është rënia. Ne rekomandojmë
SQ
që kamera të inspektohet në një dyqan riparimi të autorizuar për një tarifë.
8
amerën në ujë të shtypur, si p.sh. nga një trokitje e lehtë.
urime të nxehtë.
të përdorimit dhe rrethanave, nuk është bërë asnjë
prova kundër pluhurit humbet nëse kamera
•
Aksesat e furnizuara nuk plotësojnë specifik
at e ujit, provës ndaj pluhurit
dhe specifikave të shokut.
Shënimet përpara përdorimit të kamerës nën / pranë ujit
•
Sigurohuni që asnjë material i huaj, si rënia, flokët ose papastërtia të mos futet
brenda mbulesës së baterisë ose kartës së kujtesës / mbuluesit të lidhësit. Edhe
një sasi e vogël e lëndëve të huaja mund të çojë në futjen e ujit në kamera.
Konfirmoni që copëza e nënshkrimit
•
dhe sipërfaqet e saj të çiftëzimit të mos
jenë gërvishtur. Edhe një gërvishtje e
vogël mund të çojë në futjen e ujit në
kamera. Nëse copëza vulosëse ose
sipërfaqet e saj të gërvishtjes bëhen të
gërvishtura, merrni kamerën në një
dyqan riparimi të autorizuar për të
zëvendësuar copë litari nënshkrimin
për një tarifë.
•
Nëse papastërtia ose rëra merr
n
ë copë litari nënshkrimin ose
1 Rondelë nënshkrimin
2 Sipërfaqja e kontaktuar me
c
opë litari nënshkrimin
sipërfaqet e saj të çiftëzimit, pastroni zonën e pastër me një leckë të butë që
n
uk do të lërë pas ndonjë fibre. Parandaloni copë litari nënshkrimin për t'u
bërtitur duke e prekur duke i ngarkuar një bateri ose duke përdorur një
kabllo.
•
Mos e hapni / mbyllni mbulesën e baterisë ose kartën e kujtesës / lidhësin
me d
uart e lagura ose me rërë ose pranë ujit. Ekziston rreziku që kjo të
çojë drejt rërës ose ujit. Para hapjes së kapakut, kryejni procedurën e
përshkruar në "Pastrimi pas përdorimit të kamerës nën / pranë ujit".
•
Hapni mbulesën e baterisë ose kartën
e kujtesës / lidhësin me kamerën
plotësisht të thatë.
•
Gjith
monë konfirmoni që mbulesa e baterisë ose kartela e kujtesës /
lidhësit është mbyllur mirë.
Shënime mbi përdorimin e kamerës nën / pranë ujit
•
Mos e ekspozoni kamerën në një goditje të tillë siç është hedhja në ujë.
•
Mos e hapni dhe mbyllni mbulesën e baterisë ose kartën e kujtesës /
lidhësit ndërsa jeni nën ujë.
•
Ky
aparat mbytet në ujë. Kur përdorni, vendosni dorën tuaj nëpërmjet një
rrip, etj për të parandaluar që kamera të fundoset.
•
Performanca ndaj ujit dhe ku
ndër pluhurit nuk sigurohet kur mbulesa e
baterisë ose kartela e kujtesës / lidhësja është e hapur.
SQ
9
Pastrimi pas përdorimit të kamerës nën / pranë ujit
Gjithmonë
•
përdorimit brenda 60 minutave dhe mos e hapni
mbulesën e baterisë ose kartën e kujtesës /
lidhësit përpara se të mbarohet pastrimi. Rërë
ose ujë mund të hyjnë brenda vendeve ku nuk
mund të shihet. Nëse nuk shpëlarje, performanca
e ujit nuk do të degradohet.
•
Lejoni që kamera të ulet në ujë të pastër të derdhur në një tas pastrimi për rreth 5
minuta. Pastaj, shkundni butësis
pastruar çdo kripë, rërë ose çështje tjetër të paraqitur rreth butonave.
•
Pas shpëlarjes, fshijni pikat e ujit me një leckë të butë. Lejo aparatin të
thahet tërësisht në një vend me hije me ventilim të mirë. Mos e fryni të thatë
me një tharëse flokësh pasi ekziston rreziku i deformimit dhe / ose
performancës së degraduar të ujit.
•
Fshij pikat e ujit ose pluhurin jashtë mb
kujtesës / mbuluesit me një leckë të butë dhe të thatë.
•
Pas largimit
për një kohë, për të lejuar që uji të kullojë.
Nëse edhe pasi të keni lejuar që uji të kullojë, zëri nuk mund të regjistrohet
ose regjistrohet në një vëllim të ulët, mund të ketë ende ujë brenda
mikrofonit të brendshëm (faqe 11). Lëreni që uji të rrjedhë nga kamera
plotësisht para përdorimit.
•
Flluska mund të
një mosfunksionim.
Trupi i kamerës mund të bëhet i zbardhur në qoftë se vjen në kontakt me vajrat e
•
diellit ose vajrat e diellit. Përveç kësaj, copë litari i vulosjes mund të
përkeqësohet nëse vjen në kontakt me vajrat e diellit ose vajin e notit. Nëse
aparati nuk vjen në kontakt me sunscreen ose vaj diell, shpejt fshij atë të pastër.
•
Mos lejoni që kamera të
mund të çojë në korrozion ose njollë dhe degradimin e performancës së
ujit.
•
Për të ruajtur performancën ndaj ujit, ne ju rekomandojmë që një herë në
it ta merrni aparatin fotografik te tregtarin tuaj ose në një dyqan riparimi
v
të autorizuar, që të zëvendësohet copëza e mbulimit të baterisë ose kartës
së kujtesës / lidhësit për një tarifë.
•
Sipërfaqja e monito
të presionit të ujit. Kjo nuk është një mosfunksionim.
SQ
pastroni kamerën me ujë pas
ht aparatin, shtypni çdo buton brenda ujit, për të
ulesës së baterisë dhe kartën e
të kamerës nga uji, lënien me anë të lentes në një leckë të thatë
shfaqet kur kamera të vendoset nën ujë. Kjo nuk është
ulet me ujë të kripur brenda ose në sipërfaqe. Kjo
rit mund të futet në thellësi rreth 10 m (33 ft) për shkak
10
Identifikimi i pjesëve
A Regjistrimi i llambës
B Lente
C Mikrofona
të brendshme*
DMbrojtësi i lentes*
1
2
E Grep për rrip
Për të shmangur rënien e
kamerës, bashkëngjitni rripin e
do
rës dhe vendosni dorën
përmes rripit gjatë kryerjes së
rregjistrimit me dorë.
1
*
Mos e mbuloni këtë pjesë gjatë
regjistrimit të filmave. Kjo mund të
shkaktojë zhurmë ose të ulë volumin.
2
*
Mund ta zëvendësoni këtë pjesë me
një aksesor opsional (sh
itet veç e veç).
F 1 (On/Standby) buton
G Mbulesa e kartës së kujtesës /
lidhësit
H Monitor
I MENU buton
J Folës
K SHUTTER/MOVIE buton
L Regjistrimi i llambës
M Lart buton/DISP (Display
switching) buton
N Mbulesa e baterisë
O Butoni poshtë/ (Playback)
b
uton
P z (Enter) buton/Kyçi personal
Q Butoni i majtë/Kyçi personal
RButoni i djathtë/Fn (Function)
ton
bu
SQ
11
Kur mbuluesit janë të hapura
S HDMI mikro jack
TFoleja e kartës së kujtesës
U Terminali Multi / Micro USB*
V Ndizni llambin/llamba e
ngarkimit
Wm Foleja e mikrofo
Kur një
mikrofon i jashtëm
nit
është i lidhur, mikrofoni i
brendshëm fiket automatikisht.
Kur mikrofoni i jashtëm është
një tip plug-in-fuqi, fuqia e
mikrofonit furnizohet nga
kamera.
X Foleja e futjes së baterisë
Y Leva e b
3
*
Për detaje mbi ak
p
vizitoni faqen e internetit të Sony,
ose konsultohuni me shitësin Sony
ose një shërbim lokal të autorizuar
Sony.
llokimit të baterisë
sesorët e pajtueshëm
ër terminalin Multi / Micro USB,
Z Vrima e folesë me trekëmbësh
Përdorni një stol me tri k
me një vidë 5.5 mm (7/32 inç)
3
ose më e shkurtër në gjatësi.
ëmbë
12
SQ
Për të përdorur kamerën me
mbulimin e kartës së kujtesës /
lidhësit të shkëputur
M
und të shkëpusni kartën e kujtesës /
kapakun e lidhësit në mënyrë që ta
përdorni kamerën me një kabllo
HDMI, kabllo mikro USB ose
mikrofon të jashtëm të lidhur me
kamerën.
Për të rimarrë kartën e kujtesës /
apakun e lidhësit, futeni atë në
k
kamera.
Mbrojtës i kartës së kujtesës
Bashkëngjitni
kujtesës kur përdorni kamerën me
një kabllo HDMI, mikro USB kabllo
ose mikrofon të jashtëm të lidhur.
Mbrojtësi i kartës së kujtesës
parandalon gabimet e qasjes në
kartën e kujtesës kur karta e kujtesës
lirohet rastësisht për shkak të
dridhjes ose goditjes, etj.
Për të hequr mbrojtësin e kartës së
k
ujtesës, tërhiqeni ndërsa shtypni
pjesët mbajtëse në pjesën e
sipërme dhe në fund të mbrojtësit.
mbrojtësin e kartës së
SQ
13
Vendosja e paketës së baterisë
Leva e bllokimit të baterisë
Hapeni mbulesën.
1
Futni baterinë.
2
•
Nd
ërsa shtypni levën e bllokimit të baterisë, futni paketën e baterisë siç
ilustruar. Sigurohuni që blloku i bllokimit të baterisë të kyçet pas
është
futjes.
•
Mbyllja e kapakut me
kamerën.
Shënime
•
Kur mbyllni kapakun, sigurohuni që shenjën e verd
rrëshqitjes të jetë e fshehur dhe kapaku të jetë i mbyllur fort. Nëse lënda e
huaj, siç janë drithërat e rërës është kapur brenda mbulesës, mund të dëmtojë
copë litari nënshkrimin dhe të shkaktojë depërtimin e ujit (faqe 8).
b
aterinë e futur gabimisht mund të dëmtojë
hë nën bllokimin e
14
SQ
Ngarkimi i baterisë
Llamba e ngarkimit
Lit (portokalli): Ngarkimi
Joaktiv: Mbarimi i tarifimit
Ndezje (portokalli): Gabimi i
tarifimit ose ngarkimi ndalohet
përkohësisht sepse kamera
nuk është brenda diapazonit
të duhur të temperaturës
Lidheni kamerën me përshtatësin AC (të dhënë), duke
1
përdorur kabllon mikro USB (të dhënë).
Lidheni përshtatësin AC në prizën e murit (priza e murit).
2
Llamba e ngark
•
Fikni kamerën gjatë ngarkimit të baterisë.
•
Mund të ngark
•
Kur llampa e ngarkesës të ndizet dhe ngarkimi nuk është i përfunduar,
h
iqeni dhe futeni sërish paketën e baterisë.
•
Për disa vende / rajone, lidhni kordonin e rrymës (rrjetin elek
përshtatësin e rrymës, dhe lidhni përshtatësin e rrymës në prizën e
murit (priza e murit).
uar luan portokalli dhe fillon ngarkimi.
oni paketën e baterisë edhe kur është pjesërisht e ngarkuar.
trik) në
SQ
15
Shënime
•
Nëse llambë e baterisë në kamerë ndizet kur Adaptori i rrymës është i lidhur në
prizën e murit (fole), kjo tregon se ngarkimi është ndalur përkohësisht sepse
temperatura është jashtë diapazonit të rekomanduar. Kur temperatura të kthehet
bren
da intervalit të duhur, rifillimi i tarifimit. Ne rekomandojmë ngarkimin e
paketës së baterisë në një temperaturë të ambientit prej 10 ° C deri 30 ° C (50 ° F 86 ° F).
Bateria nuk mund të ngarkohet në mënyrë efektive nëse pjesa e terminalit të baterisë
•
është e ndotur. Në këtë rast, fshijeni çdo pluhur me lehtësi duke përdorur një leckë të
butë ose një shtupë pambuku për të pastruar pjesën e terminalit të baterisë.
•
Kur të përfundoni ngark
rit).
mu
Sigurohuni të përdorni vetëm paketat e vërtetë të baterisë së markës Sony, kablloja
•
mikro USB (e furnizuar) dhe AC Adapter (furn
x
Koha e t
arifimit (pagesë e plotë)
imin, shkëputeni përshtatësin AC nga priza e murit (priza e
izuar).
Koha e ngarkimit është rreth 135 min. duke përdorur përshtatësin AC (të
dhënë). Llamba e ngarkimit ndizet dhe pastaj fiket menjëherë kur bateria
është plotësisht e ngarkuar.
Shënime
•
Koha e mësipërme e tarifimit aplikohet k
plotësisht të varfëruar në një temperaturë prej 25 ° C (77 ° F). Ngarkimi mund të
zgjasë në varësi të kushteve të përdorimit dhe rrethanave.
ur ngarkoni një paketë të baterisë
16
SQ
x
Ngarkimi me lidhjen me një kompjuter
Bateria mund të ngarkohet duke lidhur kamerën në një kompjuter duke
ërdorur një kabllo mikro USB. Lidheni kamerën në kompjuter me fikur
p
k
amerën.
Për një prizë USB
Shënime
•
Nëse kamera është e lid
burim energjie, niveli i baterisë së laptopit zvogëlohet. Mos ngarkoni për një
periudhë të zgjatur kohe.
Mos e aktivizoni / fikni ose rinisni ko
•
rifilluar nga modaliteti i fjetjes kur një lidhje USB është vendosur midis
kompjuterit dhe kamerës. Kjo mund të shkaktojë mosfunksionim të kamerës. Para
se të aktivizoni / çaktivizoni ose rifilloni kompjuterin ose zgjoheni kompjuterin
nga modaliteti i fjetjes, shkëputni kamerën dhe kompjuterin.
•
Asnjë garanci nuk është bërë për ngark
me porosi ose një kompjuter të modifikuar.
x
Jeta e baterisë dhe numri i imazheve të regjistruara
Xhirimi (imazhet)
Qitje aktuale (filma)Rreth 35min.
Qitje e vazhdueshme (filma)Rreth
hur me një kompjuter laptop që nuk është i lidhur me një
mpjuterin, ose zgjoni kompjuterin për të
imin duke përdorur një kompjuter të ndërtuar
Jeta e baterisë Numri i imazheve
—
60 min.
Rreth 240
—
—
SQ
17
Shënime
•
Vlerësimet e mësipërme për jetën e baterisë dhe numrin e imazheve të regjistruara
aplikohen
kur paketimi i baterisë është ngarkuar plotësisht. Jeta e baterisë dhe
numri i imazheve mund të ulet në varësi të kushteve të përdorimit.
•
Jeta e baterisë dhe numri i imazheve të regjistruara jan
shtënat
në kushtet e mëposhtme:
–
Përdorimi i paketës së baterisë n
–
Duke përdorur një kartë memorie microSDXC të Sony (shitur veçmas)
•
Numri për "Qitje (imazhe)" bazohet në standardin CIPA dhe të shtënat në
k
ushtet e mëposhtme:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
–
Një foto merret çd
–
Fuqia ndizet d
•
Numri i minu
të shtënat në kushtet e mëposhtme:
–
Cilësia e imazhit është vendosur në XAVC S HD 60p 50M / 50
– [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
(Për kufizime p
Xhirimet aktuale (filmat): jeta e baterisë bazuar në rregjistrimin e përsëritur,
–
shtënat në këmbë, ndezjen / fikjen etj.
x
Furnizimi i energjisë
o 30 sekonda.
he fiket një herë në dhjetë herë.
tave për regjistrimin e filmave bazohet në standardin CIPA dhe
ër shkak të temperaturave të larta, referojuni faqes 45.)
Lidheni aparatin me një p
ë një temperaturë të ambientit prej 25 ° C (77 ° F).
rizë në mur (fole) duke përdorur kabllon mikro
ë vlerësime të bazuara në të
p 50M.
USB (të furnizuar) dhe përshtatësin AC (të furnizuar).
Shënime
•
Para se të fotografoni o
e murit (priza e murit), futni një paketë të ngarkuar të baterisë në kamera.
•
Nëse përdorni kamerën derisa të furnizohet energjia nga një prizë në mur (fole),
sigurohuni që ikona ( /)
•
•
•
•
ni baterinë ose kabllon mikro USB kur ndizet llambë hyrëse (faqe 12).
Mos e hiq
Të dhënat në kartën e kujtesës mund të dëmtohen.
Për sa kohë që të jetë e n
e lidhur me përshtatësin e rrymës.
Ndërsa fuqia fu
rritet dhe koha e vazhdueshme e regjistrimit mund të shkurtohet.
Kur përdorni ngarkuesin celular si një bu
plotësisht para përdorimit. Gjithashtu, kini kujdes nga fuqia e mbetur në ngarkuesin
mobil gjatë përdorimit.
se të riprodhoni imazhet me energji të furnizuar nga priza
të shfaqet në monitor.
dezur, bateria nuk do të ngarkohet edhe nëse kamera është
rnizohet nëpërmjet lidhjes USB, temperatura brenda aparatit do të
rim energjie, konfirmoni se është ngarkuar
18
SQ
Futja e një karte kujtese (shitet veçmas)
Ana e terminalit
microSD kartën e kujtesës/
microSDHC kartën e kujtesës/
microSDXC
Hapeni mbulesën.
1
Futni kartën e kujtesës.
2
•
•
Mbyllni kapakun.
3
Shënime
•
Kur mbyllni kapak
rrëshqitjes të jetë e fshehur dhe kapaku të jetë i mbyllur fort. Nëse lënda e huaj,
siç janë drithërat e rërës është kapur brenda mbulesës, mund të dëmtojë copë
litari nënshkrimin dhe të shkaktojë depërtimin e ujit (faqe 8).
kartën e kujtesës
Për kartat microSD / microSDHC / microSDXC: Futni n
kujtese me kartën e ballafaquar siç është ilustruar në figurën A.
Për Memory Stick Micro Media: Futni një kartë kujtese me kartën e
aterisë siç është ilustruar në Figurën B.
b
un, sigurohuni që shenjën e verdhë nën bllokimin e
Memory Stick Micro media
jë kartë
SQ
19
x
*1
*2
•
•
•
x
e kujtesës që mund të përdoren
Kartat
Karta e k
ujtesës
Memory Stick Micro (M2)
microSD kartën e kujtesës
microSDHC kartën e kujtesës
micro
SDXC kartën e kujtesës
SD Speed Class 4 (
SD Speed Class 10 (
Për detaje mbi numrin e imazheve të regjistruara dhe kohëzgjatjen e regjistrimit të
filmave, referojuni faqeve 43
kujtese me kapacitetin e dëshiruar.
Shënime
Kur një kartë memorie microSDHC përdoret për të regjistruar filma XAVC S ose
gjatë periudhave të gjata kohore, filmat e regjistruar do të ndahen në skedarë
MP4
prej 4 GB. Dosjet e ndara mund të integrohen në një skedar të vetëm duke
përdorur PlayMemories Home.
Jo të gjitha k
ku
prodhuesit e produkteve.
P
artat e kujtesës garantohen të funksionojnë si duhet. Për kartat e
jtesës të prodhuara nga prodhuesit e tjerë përveç Sony, konsultohuni me
ër të hequr kartën e kujtesës / baterinë
Për
imazhe
(Mark2 vetëm) (Mark2 vetëm)
) ose më shpejt, ose UHS Speed Class 1 ( ) ose më shpejt
), ose UHS Sp
deri 44. Kontrolloni tabelat për të zgjedhur një kartë
Për filma
MP4AVCHDXAVC S
—
*1*1
*1*1*2
*1*1*2
eed Class 1 ( ) ose më shpejt
—
Karta e kujtesës: Shtyjeni kartën e kujtesës një herë për të nxjerrë kartën e
kujtesës.
Bateria: Sigurohuni që aparati të jetë i fikur, pastaj rrëshqitni levën e
bllokimit të baterisë. Sigurohuni që të mos e lëshoni paketën e baterisë.
Shënime
•
Asnjëherë mo
(faqe 12). Kjo mund të shkaktojë dëme në të dhënat në kartën e kujtesës.
s e hiqni kartën e kujtesës / baterinë kur të ndizet llambë hyrëse
20
SQ
Vendosja e gjuhës dhe orës
Lart buton
Butoni poshtë
z(Enter) buton
Butoni i majtë
Përzgjidhni artikujt: Butoni lart / poshtë / butoni i majtë / butoni i djathtë
Caktoni vlerën numerike të datës dhe k
Bëje: z (Enter) buton
Butoni i djathtë
ohës: Butoni lart / poshtë
Shtypni 1 (On/Standby) b
1
Ekrani i cilësimit të gjuhës shfaqet kur ndizni aparatin për herë të
arë.
p
•
Mund të d
Zgjidhni një gjuhë të dëshiruar, më pas shty
2
b
uton.
Shfaqet ekrani i vendosjes së datës dhe kohës.
K
3
[E
Zgjidhni një vendndodhje gjeografike të dëshiruar duke ndjekur
4
udhëzim
B
5
pastaj shtypni butonin z (E
•
Kur vendosn
12:00 PM.
Kontrolloni që [Enter] është zgjedhur dhe pastaj shtypni z
6
(Enter) buton.
uhet kohë që fuqia të ndizet dhe të lejojë operimin.
ur shfaqet mesazhi [Set Area / Date / Time.], zgjidhni
nter] dhe shtypni butonin z (Enter).
et në ekran, pastaj shtypni butonin z (Enter).
ëje [Daylight Savings], [Date/Time] dhe [Date Format],
i [Date / Time], mesnata është 12:00 AM dhe mesdita është
uton.
pniz (Enter)
nter).
SQ
21
Xhirimi i imaz
Fotografimi i imazheve
heve / filmave
MENU buton
SHUTTER/MOVIE
buton
Zgjedh MENU t (Camera S
1
Mode] → [Intellige
S
htypni butonin SHUTTER / MOVIE gjysmën poshtë
2
për të fokusuar.
Kur imazhi është në fokus, tingëllon një zile dhe treguesi i fokusit (z)
ndizet.
S
htypni butonin SHUTTER / MOVIE plotësisht poshtë
3
për të xhiruar një imazh.
Filma qitjeje
Zgjedh MENU t (Camera S
1
ode] → (Intelligent Auto).
M
Shtypni butonin SHUTTER / MOVIE për të filluar regjistrimin.
2
•
Fokusimi n
Kur fotografoni subjektet në distanca të afërt prej 50 cm deri në 1 m,
vendosni [Modal afër në PF] në [On] (Ndezur) (faqe 26).
S
htypni butonin SHUTTER / MOVIE përsëri për të
3
ndaluar regjistrimin.
SQ
uk është i nevojshëm në regjistrimin e rregullt të filmit.
nt Auto].
ettings1) t [Shoot
ettings1) t [Shoot
22
Shënime
•
Monitorimi fik
gjatë regjistrimit të filmave (vendosja e parazgjedhjes). Për të ndezur përsëri
monitorin, shtypni butonin MENU, çdo buton lart / poshtë / majtas / djathtas ose
z (Enter). Nëse cilësoni MENU t (Camer Seattings2)t [ Mon.
Off dur REC] në [Off], monitori nuk do të fiket gjatë regjistrimit të filmave
(faqe 27)
Tingujt nga operacionet e kamerës regjistrohen gjatë regjistrimit të filmave.
•
Tingulli i funksion
përfundon regjistrimi i filmit.
•
Regjistrimi mund të ndalet për të mbrojtur kamerën në varësi të temperaturës së ambientit.
Kur gjuhet nën ujë, xhironi me një shpejtësi më të shpejtë të qepjes. Referojuni
•
“Help Guide” (faqe 2) për detaje mbi cilësimet për rregjistrimin nënujor.
et pas përafërsisht një minutë pa ndonjë operacion nga përdoruesi
imit të butonit SHUTTER / MOVIE mund të regjistrohet kur
Shikimi i imazheve
(Playback)
buton
Butoni i majtë
Zgjidhni artikujt: butonin e majtë / butonin e djathtë
Bëje: z (Enter) buton
S
htypni (Playback) buton.
1
x
Përzgjedhja e imazhit të ardhshëm / të mëparshëm
Përzgjidhni një imazh duke shtypur butonin e majtë ose butonin e djathtë.
Shtypni butonin z (Enter) për të parë filma.
Butoni i djathtë
z (Enter) butonMENU buton
MK
23
x
Fshirja e një imazhi
1
Shtypni butonin (Playback) për të kaluar në modalitetin e riprodhimit.
2 Zgjedh MENU t (Playback) t [Delete].
3 Zgjidhni imazhet për t'u fshirë në ekran dhe më pas shtypni z
(Enter) buton.
x
Duke iu kthyer fotove të shtënat
Zgjidhni MENU t
regjimin e xhirimit.
•
Ju gjithashtu mund të ktheheni në regjimin e shkrepjes duke shtypur
utonin SHUTTER / MOVIE gjysmën poshtë.
b
Shënime
•
Nëse përpiqeni të riprod
monitoruesi mund të shfaqë një ikonë që tregon se po shkruhen të dhënat /
numrin e imazheve për të shkruar. Gjatë shkrimit, disa funksione nuk janë të
disponueshme.
(Play
back) t [Shoot./PB Selector] kthehuni në
honi imazhet menjëherë pas regjistrimit të vazhdueshëm,
Futja e funksioneve të tjera
DISP
MENU
x
D
ISP (Display switching) buton
Ju lejon të ndryshoni ekranin e ekranit.
SQ
24
Fn (Function)
(Function) buton
x
Fn
Lejon të regjistroni 12 funksione dhe kujtoni ato funksione gjatë rregjistrimit.
1 Shtypni butonin Fn (Funksioni).
2 Zgjidhni funksionin e dëshiruar duke shtypur butonin lart / poshtë /
majtas / djathtas, më pas shtypni butonin
z (Enter).
3 Përzgjidhni një cilësim pas udhëzuesit operativ dhe pastaj shtypni z
(Enter)
buton.
x
Artikujt e menysë
(Camera Settings1)
Cilës
ia / madhësia e imazhit
Quality
Image Size
Aspect Ratio
High ISO NR
Color Space
Modaliteti i xhiruar / Drive
Shoot Mode
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
AF
Focus Mode
Focus Area
z button Lock-on
AF
AF Area Auto Clear
Cakton cilësinë e imazhit për imazh
Zgjed
Zgjedh raportin e p
Cakton përpunimin e zvogëlimit të zhurmës për
shkrepje të ndjeshme.
Ndryshon gamën e ngjyrave të riprodhuesh
Cakton mënyrën
Cakt
Cakton regjistrimin me vetë timer në regjimin e kllapës, renditjen e shkrepjes
për bracketing të ekspozimit dhe bracketingun e bilancit të bardhë.
Zgjedh një cilësim të regjistruar paraprakisht kur
[Shoot Mode]
Regjistro
Zgjedh metodën e fokusimit.
Zgjedh zonën e fo
Vendo
shtypni butonin z (Enter) në ekranin e shkrepjes.
Vendos nëse zona e fokusimit duhet të shfaqet gjatë gjithë
kohës ose të zhduket menjëherë pas arritjes së fokusit.
h madhësinë e imazheve.
amjes për imazhet.
e shkrepjes.
on mënyrën e përzgj edhjes, si për qëllime të vazhdueshme.
është caktuar në [Memory recall].
n regjimet e dëshiruara ose cilësimet e kamerës.
kusit.
s funksionin për të gjurmuar një subjekt kur
et.
me.
SQ
25
NEAR Mode in PF
Set Focus
Ekspozim
Shutter Speed
Exposure Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
Metering Mode
AEL w/ shutter
Ngjyrë/Bilanci i Bardhë /Përpunimi i imazhit
White Balance
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Ndihma për fokusim
Focus Magnif.
Time
MF Assist
Peaking Level
Peaking Color
Zbulimi i fytyrës / Gjuaj ndihmoj
Face Detection
SQ
Vendos që kamera të fokusohet në distanca të shkurtra
kur [Focus Mode] është caktuar në [Preset Focus].
Rregullon fokusin kur kamera është në regjimin e
fokusimit manual.
Vendos shpejtësinë e shkrehësit.
Kompenson për shkëlqimin e imazhit të tërë.
Cakton ndjeshmërinë ISO.
Cakton shpejtësinë më të ngadalshme të shkrehësit në të cilën
ndjeshmëria ISO do të fillojë të ndryshojë në modalitetin [ISO AUTO].
Zgjedh metodën për matjen e ndriçimit.
Vendos nëse do të kryeni AEL kur butoni SHUTTER /
MOVIE
kur doni ta rregulloni fokusin dhe ekspozimin veç e veç.
Rregullon tonet e ngjyrave të një imazhi.
Kompenson automatikisht për ndriçimin dhe kontrastin.
Përzgjedh përpunimin e dëshiruar të imazhit. Gjithashtu
të rregulloni kontrast, mbushje dhe mprehtësi.
mund
Zgjedh filtrin e dëshiruar të efektit për të arritur
shprehje më mbresëlënëse dhe artistike.
një
Ndryshon cilësime të tilla si ngjyra dhe ton.
Cakton gjatësinë e kohës që imazh
një formë të zgjeruar.
Shfaq një imazh të zg
Përmirëson skajin e shkallëve të fokusit me një ngjyrë
të veçantë kur fokusohet manualisht.
Cakton ngjyrën e përd
Zgjedh për të zbu
rregulluar cilësimet e ndryshme automatikisht.
26
është gjysmë i shtypur. Kjo është e dobishme
i do të shfaqet në
jeruar kur fokusohet manualisht.
orur për funksionin peaking.
luar fytyrat dhe për të
Face Registration
(Camera Settings2)
Film
Exposure Mode
File Format
Record Setting
HFR Settings
Dual Video REC
Auto Slow Shut.
Audio Recording
Audio Rec Level
Audio Level Display
Wind Noise Reduct.
Marker Display
Marker Settings
Mon. Off dur REC
REC Lamp
Qepen
Release w/o Card
Regjistron ose nd
prioritet në fokus.
Zgjedh mënyrën e ekspozimit gjatë shkrepjes së Lartësisë
së Fotografisë në përputhje me subjektin ose efektin tuaj.
Zgjedh formatin e skedarit të filmit.
Zgjed
Cakton cilësimet e fotografimit të vlerësimit të lartë kuadër.
Cakton nëse njëkohësisht regjistrojnë një film
XAVC S dhe një film MP4 ose një film AVCHD
e një film MP4.
dh
Cakton funksionin që rregullon
shpejtësinë e shkrehësit pas ndriçimit të mjedisit në
regjimin e filmit.
Vendos nëse do të regjistroni audio kur të shkrepni një film.
Rregullon nivelin e regjistrimit audio.
Vendo
mon
Redukton zhurmën e erës gjatë regjistrimit të filmave.
Vendos nëse do të shfaqni shënuesin në monitor
kur regjistroni filma.
Vendos shënuesin
rregjistroni filma.
Vendos nëse do
pas përafërsisht një minutë pa ndonjë operacion
nga përdoruesi gjatë regjistrimit të filmave.
Fikni llamarin
mënyrë që drita nga llambë të mos reflektohet në
subjekt.
Vendos nëse do të lëshojë qepen
kartë memorie.
ryshon personin që do t'i jepet
h një frame-rate dhe bit-rate për filmin.
automatikisht
s nëse do të shfaqni nivelin e audios në
itor.
e shfaqur në monitor kur
ta fik monitorin automatikisht
e regjistrimit kur regjistroni filma në
kur nuk futet një
SQ
27
Ekrani / Rishikimi automatik
Zebra
Grid Line
Live View Display
Auto Review
Operacion i personalizuar
Custom Key(Shoot.)
Function Menu Set.
MOVIE Button
Audio signals
Write Date
(Network)
Send to Smartphone
Send to Computer
View on TV
Ctrl w/ Smartphone
Airplane Mode
Wi-Fi Settings
SQ
28
Shfaq vija për të rregulluar ndriçimin.
Cakton një ekran të linjës së rrjetës për të
ndësuar shtrirjen në një skicë strukturore.
mu
Vendos n
ëse do të reflektojnë ose jo cilësime të tilla
si kompensimi i ekspozimit në ekran.
Cakton rishikimin automatik për të shfaqur imazhin
e kapu
r pas regjistrimit.
Caktimi i funksioneve te çelësat e ndryshëm ju lejon
të kryeni veprime më shpejt duke shtypur tastet kur
fotografoni.
Përsh
tatet funksionet e shfaqura kur shtypet
butoni Fn (Funksioni).
Vendos nëse do të aktivizoni funksionin [MOVIE]
kurdoherë që butoni për të cilin [MOVIE] është caktuar
duke përdorur [Custom Key (Shoot.)] Është shtypur.
Cakton tingullin operativ të k
os nëse do të regjistroni një datë të shtënat në
Vend
figurën e fiksuar.
n imazhe për t'u shfaqur në një smartphone.
Transfero
Mbështet imazhet duke i transferuar ato në një
kompjuter të lidhur me një rrjet.
Mund të shihni imazhet në një televizor me rrjet të aktivizuar.
Mund të fo
përdorur një smartphone si kontrolluesin e largët për
kamerën. Imazhet / filmat e shtënë përmes
telekomandës mund të ruhen në telefonin inteligjent.
Mund ta vendosni këtë pajisje që të mos kryejë
komunikimin pa tel.
Lejon të regjistroni pikën tuaj të qasjes dhe kontrolloni
ose ndryshoni informacionin e lidhjes Wi-Fi.
tografoni ende imazhe / filma duke
amerës.
Bluetooth Settings
Remote Power Set.
Edit Device Name
Reset Network Set.
(Playback)
Shoot./PB Selector
Delete
View Mode
Image Index
Slide Show
Rotate
Enlarge Image
Enlarge Initial Pos.
4K Still Image PB
Protect
Specify Printing
(Setup)
Monitor Brightness
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Tile Menu
Kontrollon cilësimet për lidhjen e kamerës me një
smartphone nëpërmjet një lidhjeje Bluetooth.
Cakton funksionin që lejon që kamera të ndizet / fik
nga një smartphone nëpërmjet një lidhjeje Bluetooth.
Ju mund të ndrysh
Direct, etj.
endos të gjitha cilësimet e rrjetit.
Riv
Kalon midis
modalitetit
Fshin një imazh.
Cakton mënyrën në të cilën imazhet
ohen për riprodhim.
grup
Paraqet imazhe të shumta në të njëjtën kohë.
on një shfaqje rrëshqitëse.
Treg
Rrotullon imazhin.
Zmad
hon imazhet e riprodhimit.
Cakton po
imazh gjatë riprodhimit.
Dalja e imazheve 4K në një televizor të
pajtueshëm 4K të lidhur nëpërmjet HDMI.
Mbron imazhet.
Shton një shenjë të rendit të printimit në një imazh të qetë.
Cakton ndriçimin e monitorimit.
Konverton një imazh S-Log në një imazh të
barabartë me ITU709 dhe e tregon atë n
Vendos v
Cakton nëse do të shfaq
që shtypni butonin MENU.
oni emrin e pajisjes nën Wi-Fi
regjimit të fotografimit dhe
të riprodhimit.
zicionin fillestar kur zgjeron një
ë monitor.
olumin për rishikim filmi.
et menyja e pllakës sa herë
et
SQ
29
Pwr Save Start Time
Auto Pwr OFF Temp.
Flip
NTSC/PAL Selector
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
HDMI 4K Output
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Language
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Format
File Number
SQ
30
Cakton kohëzgjatjen deri sa kamera të fiket
automatikisht.
Vendos temperaturën e kamerës në të cilën aparati
fiket automatik
mënyrë të mbajtur në dorë, cilësoni në [Standard].
Cakton nëse duhet të regjistrojnë pamjet me kokë poshtë.
Kur përzgjidhet [On], audio gjithashtu regjistrohet me anën e
kundërt të majtë dhe të djathtë. Funksionet e butonave lart /
poshtë dhe butonave majtas / djathtas ndryshojnë gjithashtu.
Duke ndryshuar formatin televiziv të pajisjes, është e
dur të shtënat në një format të ndryshëm të filmit.
mun
Caktoni ose çaktivizoni rishikimin e shfaqjes së një filmi.
Cakton kodin kohor (TC) dhe bitin e përdoruesit (UB).
Cakton cilësimet e HDMI.
Cakton daljen HDMI k
filmit dhe kur lidhet me pajisje të pajtueshme 4K,
siç janë regjistruesit.
Cakton metodën e lidhjes USB.
Përmirëson p
funksionet e lidhjes USB. Set në [Multi] në kushte
normale dhe tek [Single] vetëm kur lidhja midis
kamerës dhe një kompjuteri ose komponenti AV
nuk mund të vendoset.
Cakton nëse do të furnizoni energji nëpërmjet lidhjes
USB kur kamera është e lidhur me një kompjuter ose
pajisje USB duke përdorur një kabllo mikro USB.
Cakton cilësimet e foto
Zgjedh gjuhën.
Vendos datën dhe orën, dhe kursimet e ditës.
Cakton vendndo
Vendos informacionin e autorit për imazhet e mbetura.
Formon k
Cakton metodën e përdorur për të caktuar numrat
e skedarëve në skeda d
isht gjatë regjistrimit. Kur shkrepni në
ur përzgjidhet modaliteti i
ajtueshmërinë duke kufizuar
grafimit të largët të PC.
dhjen e përdorimit.
artën e kujtesës.
he filma.
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Setting Reset
3 karakteret e para të emrit të skedarit për
Ndryshon
imazhet e mbetura.
Ndryshon dosjen e përzgjedhur për ruajtjen e
fotografive dhe filmave (MP4).
Krijon një dosje të re për ruajtjen e imazh
dhe filmave (MP4).
Cakton formatin e dosjeve për imazhet e mbetura.
Shërben sked
mundëson regjistrimin dhe riprodhimin.
Treg
numrin e regjistrimit të fotografive në kartën e
kujtesës.
Shfaq versionin e softuerit të kamerës.
Riv
arin e bazës së imazhit dhe
on kohën e mbetur të regjistrimit të filmave dhe
endos cilësimet në parazgjedhjet e tyre.
eve
SQ
31
Përdorimi i softuerit
Instalimi i softuerit në vijim në kompjuterin tuaj do ta bëjë më të
p
ërshtatshëm përvojën tuaj të kamerës.
•
PlayMemories Home: Importo imazhet në kompjuterin tuaj dhe ju lejon
o
rni ato në mënyra të ndryshme (faqe 33).
t'i përd
•
Image Data Converter: Shfaq figurat RAW dhe përpunon ato.
Remote Camera Control: Kontrollon një aparat fotografik të lidhur me
•
kompjuterin tuaj nëpërmjet një kablloje USB.
Ju mund ta shkarkoni dhe ta instaloni këtë softuer në kompjuterin tuaj
nga URL-të e mëposhtme.
Duke përdorur shfletuesin e Internetit në kompjuterin tuaj,
1
shkoni te një nga URL-et e mëposhtëm dhe pastaj ndiqni
udhëzimet në ekran për të shkarkuar softuerin e dëshiruar.
Për detaje mbi funksionimin, referoju
në faqen e ndihmës të softuerit.
Shënime
Kur përdorni
•
Conn
Remote Camera Control, zgjidhni MENU t
ection] t [PC Remote] dhe pastaj lidheni kamerën në kompjuterin tuaj.
ni në faqen e mbështetjes ose
(Setup) t [USB
32
SQ
Importimi i imazheve në kompjuterin tuaj dhe
përdorimin e tyre (PlayMemories Home)
Softueri PlayMemories Home ju lejon të importoni imazhe dhe filma në
kompjuterin tuaj dhe t'i përdorni ato. PlayMemories Home kërkohet për
importimin
http://www.sony.net/pm/
e filmave XAVC S dhe filmave AVCHD në kompjuterin tuaj.
Luajtja e imazheve të
importuara
Importimi i imazheve
nga aparati juaj
Për Windows, funksionet e mëposhtme
janë gjithashtu në dispozicion:
Shikimi i
imazheve në një
alendar
k
Shënime
•
Për të përdo
lidhje në Internet. PlayMemories Online ose shërbime të tjera të rrjetit mund të
mos jenë të disponueshme në disa vende ose rajone.
•
Nëse softueri PMB (Picture Motion Browser), i furnizuar me mo
para vitit 2011, tashmë është instaluar në kompjuterin tuaj, PlayMemories Home
do ta mbivendosë atë gjatë instalimit. Përdorni PlayMemories Home, softuerin
pasues të PMB.
•
Funksione të reja mund të instalohen
kompjuterin tuaj edhe nëse PlayMemories Home është instaluar tashmë në
kompjuterin tuaj.
•
Mos e shkëputni kabllon mikro USB (të furnizuar) nga kamera derisa të shfaqet
i operativ ose ekrani i qasjes. Kjo mund të dëmtojë të dhënat.
ekran
•
Për të sh
këputur kamerën nga kompjuteri, klikoni
[Eject DSC-RX0].
Krijimi i
disqeve
filmike
rur PlayMemories Online ose shërbime të tjera të rrjetit kërkohet një
Ngarkimi i
imazheve në
shërbimet e rrjetit
në PlayMemories Home. Lidhni kamerën në
Ndarja e imazheve
PlayMemories Online
dele të lëshuara
në tasktray, p
astaj kliko
SQ
33
Përdorimi i funksioneve Wi-Fi / Bluetooth
Mund të kryeni veprimet e mëp
dhe Bluetooth të kamerës.
•
Përdorni smartphone si një telekomandë për aparatin (faqe 35).
•
Nd
ezja / fikja e kamerës nga një smartphone (faqe 41).
•
Transferimi i imazheve nga kamera në një smartphone (faqe 42).
•
Ruajtja e imazheve në një kompjuter (Për detaje, referojuni “Help Guide” (faqe 2)).
•
Transferimi i imazheve nga kamera në një televizor dhe shikimi i tyre në
televizor (Për d
x
Instaloni aplikacionin PlayMemories Mobile në
etaje, referojuni “Help Guide” (faqe 2)).
telefonin tuaj të mençur
Nëse instaloni PlayMemories Mobile në kompjuterin tuaj të smartphone ose
tablet, mund të kryeni veprimet e mëposhtme:
•
Përdorni smartphone si një telekomandë për aparatin (faqe 35).
•
Nd
ezja / fikja e kamerës nga një smartphone (faqe 41).
•
Lehtë për të transferuar imazhe të regjistruara me aparatin tuaj në telefon
inteligjent (faqe 42).
Për informacionet e fundit mbi PlayMemories Mo
funksionet, referojuni URL-së në vijim.
http://www.sony.net/pmm/
Shënime
•
Nëse PlayMemories Mobile është instaluar tashmë n
që ta përditësoni atë në versionin më të fundit.
•
Funksionet Wi-Fi dhe Bluetooth të përshkruara në këtë manual të udhëzimeve
mund të mos funksionojnë siç duhet në disa smartphones.
•
Nuk mund të përdorni funksionet Wi-Fi të kësaj kameraje duke u lidhur me një
tel të publikut LAN.
•
Në varësi të përmirësimeve të versionit të ardhshëm, procedu
SQ
ekranet e ekranit mund të ndryshojnë pa paralajmërim.
34
oshtme duke përdorur funksionet Wi-Fi
bile dhe detajet mbi
ë smartphone tuaj, sigurohuni
rat operative ose
Kontrolli i kamerës nga një smartphone
Mund ta kontrollosh kamerën duk
përdorur komunikimin Wi-Fi ose Bluetooth.
Wi-Fi: Lidhje e vetme (faqe 35)
Mund ta kon
Wi-Fi: Lidhje të shumëfishta (faqe 38)
Mund të kontrolloni kamera të shumta nga një smartphone.
Bluetooth lidhje (faqe 41)
Mund ta aktivizoni ose fikni kamerën nga një smartphon
x
Kontrollimi i kamerës nga një smartphone nëpërmjet
trollosh kamerën nga një smartphone.
Wi-Fi (Lidhja e vetme)
Duke lidhur një smartph
fotografi gjatë kontrollit të përbërjes ose cilësimeve në ekranin e telefonit
inteligjent.
SmartphoneCamera
e e lidhur atë me një smartphone duke
e.
one me kamerën nëpërmjet Wi-Fi, ju mund të bëni
Zgjedh MENU t
1
dhe vendosni si më pos
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Single]
Zgjedh [Connection Info.] nën [Ctrl w/ Smartphone].
2
Kodi QR dhe SSID për një lidhje të vetme do të shfaqen.
(Network) t [Ctrl w/ Smartphone]
htë.
SQ
35
Skano kodin QR në monitorin e kamerës me
3
P
layMemories Mobile (të instaluar në telefonin tuaj të
mençur) për t'u lidhur.
Lësho PlayMemories
Mobile në telefonin tuaj
të mençur.
Zgjidhni [Scan QR Code
of the Camera].
Zgjidhni [OK] në
ekranin e smartphone.
Kur shfaqet një
mesazh, zgjidhni
përsëri [OK].
36
•
Nëse
keni aktivizuar funksionin
e kyçjes së kodit të kalimit për
iPhone / iPad, do të duhet të
futni kodkalimin. Futni
kodkalimin që keni vendosur
për iPhone / iPad tuaj.
SQ
Skano QR Code.
Android
Konfirmoni mesazhin [Lidhu me kamerën?] Që shfaqet në ekranin e smartphone
dhe zgjidhni [OK].
iPhone/iPad
Zgjidhni [OK], pastaj
plotësoni instalimin duke
ndjekur udhëzimet në
ekran.
K
ontrolloni kamerën duke përdorur telefonin inteligjent.
4
•
Pasi të jetë lexuar Kodi QR, SSID-ja e k
Zgjidhni [Settings] në
ekranin "Home"
[Wi-Fi]
Kthehuni te ekrani "Home" i
iPhone ose iPad dhe nisi
PlayMemories Mobile.
Zgjidhni SSID këtë
produkt (DIRECTxxxxx).
ëtij aparati (DIRECT-xxxxx)
dhe fjalëkalimi janë regjistruar në smartphone. Kjo ju mundëson që lehtë
të lidhni smartphone me produktin nëpërmjet Wi-Fi në një datë të
mëvonshme duke zgjedhur SSID.
Nëse nuk mund ta lidhni pajisjen tuaj me kamerën duke n
•
djekur
procedurën e mësipërme, fikni dhe ndizeni telefonin smartphone dhe
më pas rifilloni të njëjtën procedurë. Përndryshe zgjidhni MENU t
(Network) t
•
Nëse nuk mund ta lidhni pajisjen tu
[Reset Network Set.] në k
amera.
aj me këtë produkt duke përdorur
kodin QR, referojuni “Help Guide” (faqe 2).
SQ
37
Shënime
•
Distanca e komunikimit varet nga mjedisi i komunikimit dhe pajisjet që
duhet
të lidhen.
•
Lidhjet Wi-Fi nuk janë të disponueshme nën ujë.
•
Imazhet e pamjes së drejtpërdrejtë nuk mund të shfaqen normalisht në ekranin e telefonit të
mençur në varësi të kushteve të valëve të radios ose të performancës së smartfonëve.
•
Kur [Ctrl w/Smartphone] është caktuar në [On] (Ndezur), bateria e kamerës shkarkohet
më shpejt. Vendoseni atë [Off] kur nuk po përdorni funksionin [Ctrl w / Smartphone].
Nëse keni kryer [SSID / PW Reset] ose [Edit Device Name] në aparat fotog
•
nuk do të jeni në gjendje të krijoni një lidhje Wi-Fi duke skanuar një QR Code të
skanuar paraprakisht. Në këtë rast, shfaqni një kod të ri QR duke përzgjedhur
[ Connection Info.] dhe rishkruajeni.
x
Kont
rolli i kamerave të shumta nga një smartphone
nëpërmjet Wi-Fi (Lidhje të shumëfisht
Me PlayMemories Mobile, mund të përdorni një smartphone për të kontrolluar
kamerat e shumta. Ju mund të kontrolloni deri në pesë kamera në të njëjtën kohë.
Me lidhje të shumta, një nga kamerat ësh
lidhur me smartphone nëpërmjet Wi-Fi. Secila nga kamerat e tjera është
caktuar si "klient" dhe lidhet me pronarin e grupit nëpërmjet Wi-Fi. Klientët
komunikojnë me smartphone përmes pronarit të grupit.
SmartphoneGroup owner
•
Vetëm DSC-RX0 mund të lidhet si pronar ose klient i grupit.
të vendosur si "pronari i grupit" dhe i
a)
Clients
rafik,
Në kamerën që dëshironi të lidhni si pronar
1
z
gjidhni MENU → (Network) → [Ctrl w/
Smartphone] dhe vendosni s
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Group Owner)]
SQ
38
i grupit,
i më poshtë.
Lidhni telefonin inteligjent dhe pronarin e grupit.
2
Smartphone
Lidhni pronarin e grupit me smartphone duke kryer p
mëposhtme.
1 Në pronarin e grupit, zgjidhni [ Connection Info.] nën [Ctrl w /
Smartphone].
Kodi QR d
2 Skano kodin QR në monitorimin e pronarit të grupit me
PlayMemories Mobile (të instaluar në telefonin tuaj të
mençur) për t'u lidhur.
•
•
apo kamera të lidhet si pronari i grupit,
e qitjes së kamerës.
Në një kamerë që dëshironi të lidhni si një klient, z
3
M
ENU → (Network) → [Ctrl w/ Smartphone] dhe
v
endosni si më poshtë.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Client)]
Nëse kamera është lidhur si klient më parë, kamera do të lidhet
automatikisht me pronarin e mëp
Nëse jeni duke e lidhur kamerën si klient për herë të parë ose nëse
kamera nuk mund të lidhet me pronarin e mëparshëm të grupit, duhet të
caktoni pikën e qasjes.
Kryeni procedurën e mëposhtme.
he SSID për lidhje të shumta do të shfaqen.
iqni hapin 3 nën "Kontrollimi i kamerës nga një smartphone
Nd
nëpërmjet Wi-Fi (Lidhja e vetme)" (faqe 36) për ta lidhur kamerën
me smartphone.
Pronari i grupit
shfaqet n
arshëm të grupit.
rocedurën e
ë të bardhë në ekranin
gjidhni
SQ
39
Lidhni pr
4
parë).
Lidheni klientin me pronarin e grupit duke kryer procedurën e
mëposhtme.
1 Për klientin, kry
2 Në pronarin e grupit, zgjidhni MENU t
3 Kur klienti zbulon SSID të pronarit të grupit, zgjidhni
•
•
•
•
Kur vendosni lidhje të shumëfishta për herë të dytë ose më vonë, mund të
k
rijoni lidhje me të njëjtat cilësime si herën e fundit duke vendosur kamerën
e njëjtë si pronari i grupit. Nëse dëshironi të ndryshoni kamerën e pronarit të
grupit, duhet ta lidhni telefonin inteligjent me pronarin e grupit dhe me
pronarin e grupit me klientët.
•
Duke përzgjedhur MENU t
[Access Point (Client)] në një klien
pronarin e grupit për lidhje të shumta.
onarin e grupit dhe klientin (vetëm për herë të
Pronari i grupit
Klient
ej [WPS Push].
Smartphone] t [ WPS Push].
•
Ndërsa shfaqet
rupit ose klienti do të shkëputen përkohësisht. Lidhja do të
g
rivendoset automatikisht kur të ktheheni në ekranin e të shtënave.
[OK].
së kamerës.
Nëse dëshironi të shtoni më shumë klien
Kur të keni përfu
pronarin e grupit në ekranin e të shtënave.
ekrani i MENY, telefoni i mençur dhe pronari i
shfaqet në të bardhë në ekranin e qitjes Pasi kamera të lidhet si klient,
nduar lidhjen e të gjithë klientëve, kthejeni
(Network) t [Ctrl w/ Smartphone] t
t, mund të kontrolloni dhe ndryshoni
(Network) t [Ctrl w/
të, përsëritni hapat 3 dhe 4.
40
SQ
Shënime
•
Distanca e komunikimit varet nga mjedisi i komunikimit dhe pajisjet që duhet
të lidhen.
•
Lidhjet Wi-Fi nuk janë të disp
•
Imazhet e pamjes së drejtpërdrejtë nuk mund të shfaqen normalisht në ekranin e telefonit të
mençur në varësi të kushteve të valëve të radios ose të performancës së smartfonëve.
•
Kur [Ctrl w/Smartphone] është caktuar në [On] (Ndezur), bateria e kamerës shkarkohet
më shpejt. Vendoseni atë [Off] kur nuk po përdorni funksionin [Ctrl w / Smartphone].
Nëse keni kryer [SSID / PW Reset] ose [Edit Device Name] në pron
•
nuk do të keni mundësi të krijoni një lidhje Wi-Fi midis pronarit të grupit dhe një
smartphone ose klientëve që keni lidhur më parë me lidhje të shumta. Në këtë
rast, ndiqni hapat 2 deri 4 (faqe 39, 40) përsëri për të rivendosur lidhjet midis
smartphone dhe pronarit të grupit, dhe midis pronarit të grupit dhe klientëve.
•
Ndërsa po veproni me MENU, fun
nëse veproni me MENU në pronarin e grupit, të gjithë klientët dhe smartphone do
të shkyçen. Lidhja do të rivendoset nëse daleni MENU brenda një periudhe të
caktuar kohe.
•
Kur vendosni kamerat,
grupit dhe klientit më të largët të jetë sa më i shkurtër.
x
Ndezja / fikja e kamerës nga një smartphone duke
onueshme nën ujë.
arin e grupit,
ksioni Wi-Fi çaktivizohet përkohësisht. Kështu,
vendosni ato në mënyrë që distanca ndërmjet pronarit të
përdorur funksionin Bluetooth
Mund ta ak
me kamerën nëpërmjet funksionit Bluetooth.
Për detaje, referojuni “Help Guide” (faqe 2).
•
tivizoni ose fikni kamerën duke përdorur një smartphone të lidhur
Shënime
Kur [Bluetooth Functio
zhduket gradualisht edhe nëse aparati është i fikur. Cilësoni [Bluetooth Function]
në [Off] kur nuk jeni duke përdorur funksionin Bluetooth.
n]është caktuar në [Ndezur], bateria e kamerës do të
SQ
41
Transferimi i imazheve nga kamera në një
smartphone nëpërmjet Wi-Fi
Mund të transferon
•
Mund të transferoni vetëm imazhe të ruajtura në kartën e kujtesës të kamerës.
S
hfaqni një imazh që do të transferohet në kamera.
1
Zgjedh MENU t(Network )
2
→
[Send to Smartphone] →
[Select on This Device] t
[This Image].
Lidhni kamerën me një smartphone nëpërmjet Wi-Fi
3
(faqe 3
Imazhi do të transferohet nga kamera në smartphone.
•
Imazhet e transferuara ruhen në një galeri / album foto në një Android
ose në një album në një iPhone / iPad.
i imazhe ose filma të formatit MP4 në një smartphone.
MENU buton
5).
42
SQ
Numri i imazheve dhe koha e regjistrimit të
filmave
Numri i imazheve dhe i kohës së regjistrimit mund të ndryshojnë në varësi
të
kushteve të fotografimit dhe kartës së kujtesës.
x
Imazhet
Tabela
më poshtë tregon numrin e përafërt të imazheve që mund të
regjistrohen në një kartë kujtese të formatuar me këtë aparat.
[ Image Size]: L: 15M
Kur [ Aspect Ratio] është caktuar [3:2]*
Cilësi
Standard
Fine
Extra fine
RAW & JPEG
RAW
*
Kur [ Aspect Ratio] është vendosur në të tjera se [3: 2], mund të regjistroni më
shumë fotografi se sa tregohet më lart. (Përveç kur [
Shënime
•
Shifrat e paraqitura janë kur përdorni kartën e k
1450 imazhe600
880 imazhe3550 imazhe14000 imazhe
660
30
460 imazhe1850 imazhe7400 imazhe
Numri i imazheve
8GB32 GB128 GB
2400
49
0 imazhe
00
imazhe
imazhe
0 imazhe
0 imazhe
2650 imazhe10500 imazhe
00
imazhe
12
Quality] është caktuar [RAW].)
ujtesës Sony.
SQ
43
x
Filmat
më poshtë tregon kohën e përafërt të regjistrimit duke përdorur një
Tabela
kartë kujtese të formatuar me këtë aparat. Koha e regjistrimit për filmat
XAVC S dhe AVCHD është koha e regjistrimit kur shkrepni me [Dual Video
REC] të caktuar në [Off].
Formati i
sk
XAVC S
HD
AVCHD
MP41920×1080 60p 28M/
*
vetëm kur [NTSC / PAL Selector] ësh
•
Koha
maksimum.
•
Koha e regjistrimit të filmave n
(Variable Bit Rate), i cili automatikisht rregullon cilësinë e imazhit në varësi të
skenës së fotografimit. Kur regjistroni një subjekt me lëvizje të shpejtë, imazhi
është më i qartë, por koha e regjistrimit është më e shkurtër, sepse kërkohet më
shumë memorie për regjistrim. Koha e regjistrimit gjithashtu ndryshon në varësi
të kushteve të fotografimit, subjektit ose cilësimeve të cilësisë / madhësisë së
imazhit.
•
Kohët e treguara jan
Vendosja e Regjistrimit
edarit
120p 50M/100p 50M15 m1 h 15 m5 h 10 m
60p 50M/50p 50M15 m1 h 15 m5 h 10 m
30p 50M/25p 50M15 m1 h 15 m5 h 10 m
*
24p 50M
/ –15 m1 h 15 m5 h 10 m
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 m3 h12 h 5 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)55 m4 h 5 m16 h 35 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 m2 h 30 m 10 h 15 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)40 m3 h12 h 5 m
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)55 m4 h 5 m16 h 35 m
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
të caktuar në [NTSC].
Shënime
e vazhdueshme e regjistrimit për filmat është afërsisht 13 orë në
dryshon sepse kamera është e pajisur me VBR
ë kohët e regjistrimit duke përdorur një kartë kujtese të Sony.
Koha e regjistrimit
(h (hour), m (minute))
8GB32 GB128 GB
35 m2 h 35 m 10 h 40 m
1 h4 h 10 m 16 h 55 m
2 h 35 m10 h 55 m 44 h 10 m
44
SQ
Shënime për regjistrimin e vazhdueshëm të filmave
•
Ajo kërkon shumë energji për të kryer regjistrime filmike me cilësi të lartë ose të
shtënave të vazhdueshme. Prandaj, nëse vazhdoni të xhironi, temperatura brenda
aparat
it do të ngrihet, veçanërisht ajo e sensorit të imazhit. Në raste të tilla,
kamera do të fiket automatikisht sepse sipërfaqja e aparatit ndizet në një
temperaturë të lartë ose temperatura e lartë ndikon në cilësinë e imazheve ose
mekanizmin e brendshëm të kamerës.
•
Kohëzgjatja e kohës në dispozicion për regjistrimin e vazhdueshëm të filmave
si më poshtë kur kamera fillon regjistrimin pasi fuqia e kamerës është fikur
është
për pak kohë. Vlerat e mëposhtme tregojnë kohën e vazhdueshme që nga fillimi i
regjistrimit të kamerës deri sa kamera të ndalojë regjistrimin.
XAVC S HD (60p 50M / 50p 50M)
[Auto Pwr OFF Temp]: [Standard]
Temperatura e
ambientit
20 °C (68 °F)
30 °C (86 °F)
40 °C (104 °F)
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M)
[Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
Temperatura e
ambientit
20 °C (68 °F)
30 °C (86 °F)
40 °C (104 °F)
•
Kohëzgjatja e kohës në dispozicion për regjistrimin e filmit nd
temperaturën, formatin e skedarit / cilësimet e regjistrimit për filmat, mjedisin e
rrjetit Wi-Fi ose gjendjen e kamerës para se të filloni regjistrimin. Nëse shp
rikompozoni ose xhiro
aparatit do të rritet d
•
Kur treg
Nëse aparati ndalon regjistrimin për shkak të temperaturës, lini atë për pak kohë
•
me ndezjen e energjisë.
bjerë plotësisht.
•
Nëse vëzhgoni pikat e mëposhtme, do të jeni në gjen
periudha më të gjata kohore.
ni figura pasi të jetë ndezur energjia, temperatura brenda
he koha e regjistrimit do të jetë më e shkurtër.
ohet, temperatura e kamerës është shumë e lartë.
Filloni regjistrimin pasi temperatura brenda aparatit të
dje të regjistroni filma për
i kamerën nga rrezet e diellit direkte.
uk po përdoret.
esh
SQ
45
Shënime mbi përdorimin e kamerës
Funksionet e ndërtuara në këtë aparat
•
Ky aparat është kompatibil me filmat 1080 60p ose 50p format. Ndryshe nga
mënyrat
e regjistrimit standard deri më tani, të cilat regjistrojnë në një metodë
ndërveprimi, ky aparat fotografik regjistron duke përdorur një metodë progresive.
Kjo rrit zgjidhjen, dhe siguron një imazh më të duhur, më realist. Filmat e
regjistruar në formatin 1080 60p / 1080 50p mund të riprodhohen vetëm në
pajisjet e mbështetura me 1080 60p / 1080 50p.
•
Ndërsa në bordin e një aeroplani, caktoni [Airplane Mode] në
[On].
Për përdorimin dhe kujdesin
Shmangni trajtimin e përafërt, zbërthimin, modifikimin, goditjen fizike ose ndikimin siç
është çekiçja, rënia ose futja në produkt. Jeni veçanërisht të kujdesshëm ndaj lente.
Shënime mbi regjistrimin / riprodhimin
•
Para se të fillo
funksionojë siç duhet.
•
Mos e ekspozoni drejtpërdrejt lente te trarët si rrezet lazer.
sensorin e imazhit dhe të shkaktojë mosfunksionim të kamerës.
•
Mos e ekspozon
Mekanizmi i brendshëm mund të dëmtohet.
•
Nëse ndodh kondensimi i lagështirës, hiqni atë para se të p
Mos e tu
•
të mos jeni në gjendje të regjistroni imazhe. Për më tepër, mediat e regjistrimit mund
të bëhen të papërdorshme ose të dhënat e imazhit mund të dëmtohen.
ni regjistrimin, bëni një regjistrim gjyqi për të siguruar që kamera të
Kjo mund të dëmtojë
i kamerën në rrezet e diellit ose xhironi në diell për një kohë të gjatë.
ërdorni kamerën.
ndni ose goditni kamerën. Mund të shkaktojë një mosfunksionim dhe mund
Mos e përdorni / ruani aparatin në vendet e mëposhtme
•
Në një ven
d shumë të nxehtë, të ftohtë ose të lagësht
Në ven
de të tilla si në një makinë të parkuar në diell, trupi i kamerës
mund të bëhet i deformuar dhe kjo mund të shkaktojë keqfunksionim.
•
Ruajtja nën rrezet e diellit o
Trupi i kamerës mund të bëhet i zbardhur ose i deformuar, dhe kjo mund të
shkaktojë keqfunksionim.
•
Në një ven
d që i nënshtrohet vibracionit figurë
Pranë një vendi që gjeneron valë të forta radioje, lëshon rrezatim ose është vend fort
•
magnetik. Përndryshe, kamera nuk mund të regjistrojë ose të riprodhojë siç duhet
imazhet.
se afër një ngrohës
Për mbajtjen
Mos ulej në një karrige ose në një vend tjetër me kamerën në xhepin e pasmë të
pantallonave apo pantallona të gjera, pasi kjo mund të shkaktojë keqfunksion
ose dëmtim të kamerës.
SQ
46
im
Shënime për qitje të vazhdueshme
Gjatë shkrepjes së vazhdueshme, monitorimi mund të bjerë
shkrepjes dhe një ekrane të zezë. Nëse vazhdoni ta shikoni ekranin në këtë situatë,
mund të përjetoni simptoma të pakëndshme, si ndjenja e mungesës së ndjenjës.
Nëse keni simptoma të pakëndshme, ndërpritni përdorimin e kamerës dhe
konsultohuni me mjekun tuaj sipas nevojës.
në mes të ekranit të
Lente ZEISS
Kamera është e pajisur me një lente ZEISS që është në gjendje të riprodhojë
imazhe të mprehta me kontrast të shkëlqyeshëm. Lente për kamera është prod
nën një sistem të sigurimit të cilësisë të certifikuar nga ZEISS në përputhje me
standardet e cilësisë së ZEISS në Gjermani.
huar
Shënime mbi monitorimin
Monitorimi është prodhuar du
saktësie dhe mbi 99.99% të pikseleve janë funksionale për përdorim efektiv.
Megjithatë, në ekran mund të shfaqen disa pika të zeza dhe / ose të ndritshme (të
bardha, të kuqe, blu ose të gjelbër). Këto pika janë një rezultat normal i procesit të
prodhimit dhe nuk ndikojnë në regjistrimin.
ke përdorur teknologji jashtëzakonisht të lartë
Pajisje Sony
Përdorni vetëm pajisje të markave origjinale Son
keqfunksionim. Pajisje të markës Sony mund të mos vijnë në treg për disa vende
ose rajone.
y, përndryshe mund të shkaktojë
Shënime mbi regjistrimin për periudha të gjata kohore
Në varësi të temperaturës së kamerës dhe të b
•
të regjistroni filma ose fuqia mund të fiket automatikisht për të mbrojtur
kamerën. Një mesazh do të shfaqet në ekran para se të fiket llambë ose nuk mund
të regjistroni filma. Në këtë rast, lini të fikur dhe prisni derisa temperatura e
kamerës dhe e baterisë të ulet. Nëse ndizni fuqinë pa lënë kamera dhe bateria të
mjaftueshme, fuqia mund të fiket përsëri ose mund të mos jeni në gjendje të
regjistroni filma.
•
Nën temperatura të larta të ambientit, temperatura e kamerës rritet shpejt.
•
Kur rritet temperatu
Rekomandohet që të prisni derisa temperatu
vazhdoni të xhironi.
•
Sipërfaqja e k
•
Nëse e njëjta pjesë e lëkurës tuaj prek aparatin për një periudhë të gjatë kohore gjatë
përdorimit të kamerës, edhe nëse aparati nuk ndjehet i nxehtë për ju, mund të shkaktojë
simptoma të një djegjeje të temperaturës së ulët të tilla si skuqje ose blistering. Kushtoni
vëmendje të veçantë në situatat e mëposhtme dhe përdorni një stol me tri këmbë, etj.
–
Kur përdorn
–
Kur dikush me qarkullim të dobët ose ndjesi të dobësuar të lëkurës përdor k
–
Kur përdorni kamerën
ra e kamerës, cilësia e imazhit mund të përkeqësohet.
amerës mund të ngrohet. Kjo nuk është një mosfunksionim.
i kamerën në një ambient me temperaturë të lartë
me [Auto Pwr OFF Temp.] vendosur në [High]
aterisë, mund të mos jeni në gjendje
ra e aparatit të bjerë para se të
amera
SQ
47
Shënime për kur [Auto Pwr OFF Temp] është vendosur në [High]
Nëse [Auto Pwr OFF Temp] është vendosur në [High], kamera mund të
ehet për shkak të aftësisë për të regjistruar për një periudhë më të gjatë
nx
se zakonisht. Mos e xhironi duke mbajtur aparatin në dorën tuaj kur [Auto
Pwr OFF Temp] është vendosur në [High]. Përdorni një stol me tri këmbë,
etj.
Në ngarkimin e baterisë
•
Nëse ngarkoni një bateri që nuk është përdorur për një kohë të gjatë, mund të
mos
mund ta ngarkoni atë në kapacitetin e duhur.
Kjo është për shkak të karakteristikave të baterisë. Ngarko përsëri baterinë.
Bateritë të cilat nuk janë përdorur për më shumë se një vit mund
•
përkeqësuar.
të jenë
Paralajmërim mbi të drejtat e autorit
•
Programet televizive, filmat, videokasetat dhe materialet e tjera mund të kenë të
e autorit. Regjistrimi i paautorizuar i materialeve të tilla mund të jetë në
drejtën
kundërshtim me dispozitat e ligjeve të autorit.
•
Për të paran
[Set Photographer] dhe [Set Copyright] bosh kur jepeni ose transferoni kamerën.
•
Sony nuk mban
përdorimi i paautorizuar i [Copyrig
daluar që [Copyright Info] ftë përdoren në mënyrë të paligjshme, lini
asnjë përgjegjësi për ndonjë problem apo dëmtim të shkaktuar nga
ht Info].
Nuk ka garanci në rast të dëmtimit të përmbajtjes ose regjistrimit
Sony mund të ofro
ose dëmtimit të imazheve të regjistruara ose të dhënash audio për shkak të
mosfunksionimit të kamerës ose mediave të regjistrimit etj. Rekomandojmë të
kopjojmë të dhëna të rëndësishme.
jë asnjë garanci në rast të dështimit të regjistrimit ose humbjes
Pastrimi i sipërfaqes së kamerës
Pastroni sipërfaqen e kamerës me një leckë të butë të lagur me ujë, pastaj fshijeni
sipërfaq
en me një leckë të thatë. Për të parandaluar dëmtimin e mbulesës ose të
shtresës së jashtme:
–
Mos e ekspozoni k
pëlhurë të disponueshme, insekte të kundërta, sunscreen ose insekticide.
amerën në produkte kimike të tilla si më të hollë, benzinë, alkool,
Ruajtja e monitorit
•
Krem për dore ose hidratues i mbetur në monitor mund të shpërndajë sh
Nëse ju merrni ndonjë në monitor, fshij atë menjëherë.
•
Fshirja me forcë me letër ind
•
Nëse gjurmët e gish
që të hiqni butësisht çdo mbeturinat dhe pastaj fshijeni monitorin me një leckë të butë.
i ose materiale të tjera mund të dëmtojë veshjen.
tave ose mbeturinat janë mbërthyer në monitor, ju rekomandojmë
tresën e tij.
48
SQ
Shënime mbi LAN pa tel
Ne nuk marrim asnjë përgjegjësi për çdo dëmtim të shkaktuar nga aksesi i
paau
torizuar ose përdorimi i paautorizuar i destinacioneve të ngarkuar në kamera,
që rezultojnë nga humbja ose vjedhja.
Shënime mbi sigurinë kur përdoren produktet LAN me valë
•
Gjithmonë sigurohuni që jen
shmangur hacking, akses nga palë të treta me qëllim të keq, ose dobësi të tjera.
Është e rëndësishme që të vendosni cilësimet e sigurisë kur përdorni një LAN me
•
valë.
•
Nëse lind një problem sigurie për sh
ose për shkak të rrethanave të pashmangshme kur përdorni një LAN me valë, Sony
nuk mban asnjë përgjegjësi për humbjen ose dëmtimin.
i duke përdorur një LAN të sigurtë pa tel për të
kak se nuk ekzistojnë masa paraprake të sigurisë
SQ
49
Shënime për shkrepjen e High Frame Rate
Shpejtësia e luajtjes
Shpejtësia e riprodhimit do të ndryshojë si më poshtë në varësi të numrit të caktuar
[ Frame
*
[Priority Setting] dhe kohëzgjatjen e regjistrimit
Koha e luajtjes
Për shembull, nëse gjuani për rreth 4 sekonda me mendje [
për të [24p 50M]*, [ Frame Rate] vendosur për të [960fps], dhe [
i caktuar në [Sh
më e ngadaltë dhe koha e riprodhimit do të jetë përafërsisht. 160 sekonda
(rreth 2 min
*
Rate] dhe [ Record Setting].
Frame Rate
240fps/250fps
480fps/500fps
960fps/1000fps
vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është caktuar në [NTSC].
Priority SettingFrame Rate
Quality Priority
Shoot Time Priority
24p 50M
10 herë më ngadalë
20 herë më ngadalë
40 herë më ngadalë
240fps/250fps1676 × 942
480fps/500fps1676 × 566
960fps/1000fps1136 × 384
240fps/250fps1676 × 566
480fps/500fps1136 × 384
960fps/1000fps800 × 270
Record Setting
*
30p 50M/
25p 50M
8 herë më ngadalë/
herë më ngadalër
10
16 herë më ngadalë/
20 herë më ngadalë
32 herë më ngadalë/
40 herë më ngadalë
Numër efektiv i
pikselit lexohet nga
sensori i imazhit
oot Time Priority], shpejtësia e riprodhimit do të jetë 40 herë
uta dhe 40 sekonda).
vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është caktuar në [NTSC].
60p 50M/
50p 50M
4 herë më ngadalë/
5 herë më ngadalë
8 herë më ngadalë/
10 herë më ngadalë
16 herë më ngadalë/
20 herë më ngadalë
Kohëzgjatja e
regjistrimit
2 sekonda
Rreth
4 sekonda
Rreth
Record Setting] vendosur
Priority Settin
g]
Shënime
•
Tingujt nuk do
•
Filmi do të regjistrohet në formatin
SQ
të regjistrohen.
50
XAVC S HD.
Specifikimet
Kamerë
[Sistem]
Pajisja e imazhit: 13.
(1.0 type) CMOS sensor
Numri efektiv i pikselit të k
Rreth 15.3 Megapixels
tal i piksel i kamerës:
Numri to
Rreth 21.0
Lente: ZEISS Tessar T lente me
kus të vetëm
fo
f = 7.7mm (24mm (35mm film
ekuivalente)), F4.0
Gjatë filmimit (HD 16: 9):
24 mm
Formati i skedarit (imazhet): JPEG (DCF,
Exif, MPF Baseline) i urtë,
RAW
DPOF kompatibil
Formati i skedarit (Filmat):
XAVC S format (XAVCS format
i urtë):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio
: LPCM 2ch (48 kHz 16 bit)
AVCHD format (AVCHD format
Ver. 2.0 kompatibil):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch, pajisur me Dolby Digital Stereo Creator
•
Prodhuar me licencë nga Dolby
Laboratories.
Filma (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Mediat e regjistrimit:
Memory Stick Micro media,
microSD kartat e kujtesës
2 mm × 8.8 mm
amerës:
Megapixels
(Sony ARW 2.3 Format),
[Hyrje/dalje lidhësit]
HDMI lidh
Multi/Micro USB Terminal*:
USB komunikim:
*
m (Microphone) terminal:
[Monito
LCD monitor: 3.8cm (1.5 type)
Numri total i pikave: 230 400 pikë
ës:: HDMI micro jack
USB komunikim
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Mbështet pajisjen
Micro USB
3.5 mm Stereo
(mbështetur fuqinë plug-in)
e pajtueshme
mini jack
r]
[Fuqia, e përgjithshme]
Modeli Nr. WW620081
a të vlerësuara:
Të dhën
3.7V ,
Temperatura e punës: 0te 40°C
Temperatura e magazinimit: –20 te 55 °C
(–4 te 1
Dimenzionet (Rreth):
Standard i mbështetur: IEEE 802.11 b/g/n
Frekuencë: 2.4
Protokollet e mbështetura të sigurisë:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metoda e konfigurimit: Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS) / manuali
Metoda e
GHz
qasjes: Mënyra e Infrastrukturës
[Bluetooth komunikimit]
Bluetooth standard Ver. 4.1
Frekuencë: 2.
4 GHz
Përshtatës AC AC-UUD12
Të dhëna të vlerësuara: 100-240 V ,
50/60Hz, 0.2A
Prodhimi i vlerësuar: 5 V
Bateri e ringarkueshme
NP-BJ1
Tensioni i vlerësuar: 3.7 V
Dizajni dhe specifikimet mund të
n
dryshojnë pa paralajmërim.
SQ
52
, 1.5 A
Markat tregtare
Memory Stick
•
tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të Sony Corporation.
XAVC S
•
marka tregtare të regjistruara
të Sony Corporation.
•
"AVCHD Progressive" dhe
"AVCHD Progressive" janë marka
tregtare të Panasonic Corporation
dhe Sony Corporation.
•
Dolb
simbol janë marka tregtare e
Dolby Laboratories.
Termat HDMI dhe HDMI High-
•
Definition Multimedia Interface dhe
Logo HDMI janë marka tregtare ose
marka të regjistruara të HDMI
Licensing Administrator, Inc. në
Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
•
Windows është një markë e regjistruar
e Microsoft Corporation në Shtetet e
Bashkuara dhe / ose vende të tjera.
•
Mac është një markë e regjistruar e
Apple Inc. në Shtetet e Bashkuara
dhe vende të tjera.
•
IOS është një markë e regjistruar tregtare
ose markë tregtare e Cisco Systems, Inc.
•
iPhone dhe iPad janë marka të
regjistruara të Apple Inc. në Shtetet
e Bashkuara dhe vende të tjera.
• microSDXC është markë tregtare e
SD-3C, LLC.
•
Android dhe Google Play
marka tregtare të Google Inc.
•
Wi-Fi, lo
Protected Setup janë marka të
regjistruara ose marka tregtare të
Wi-Fi Alliance.
•
DLNA dhe DLNA CERTIFIED
janë marka tregtare të Digital
Living Network
dhe janë marka
dhe janë
y, Dolby Audio dhe dy-D
janë
goja Wi-Fi, Wi-Fi
Alliance.
•
Facebook dhe logoja "f" janë
marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të Facebook, Inc.
•
YouTube dhe logoja e YouTube janë
marka tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të Google Inc.
•
Shenja e markës Bluetooth® dhe logot
janë marka të regjistruara të zotëruara
nga Bluetooth SIG, Inc. dhe çdo
përdorim i markave të tilla nga Sony
Corporation është nën licencën.
•
QR Kodi është një markë e regjistruar
e Denso Wave Inc.
•
Përveç kësaj, emrat e sistemit dhe të
produktit që përdoren në këtë manual
janë,
në përgjithësi, markat tregtare
ose marka tregtare të regjistruara të
zhvilluesve ose prodhuesve të tyre
përkatës. Megjithatë, shenjat ™ ose
® nuk mund të përdoren në të gjitha
rastet në këtë manual.
Në softuerin e aplikuar GNU
GPL / LGPL
Softueri që ka të drejtë për Licencën
e Përgjithshme Publike GNU (në
tekstin e mëtejmë: "GPL") ose GNU
Licenca Publike e Vogël Publike (në
tekstin e mëtejmë "LGPL") janë
përfshirë në produkt.
Kjo ju informon se ju keni të drejtë
të keni qasje, modifikoni dhe
rishpërndani kodin burimor për këto
programe software sipas kushteve të
GPL / LGPL të furnizuar.
Kodi burimor ofrohet në ueb.
Përdorni URL-në e mëposhtme për ta
shkarkuar atë.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Ne do të preferonim që të mos na
kontaktoni për përmbajtjen e kodit
burimor. Licencat (në anglisht)
regjistrohen në kujtesën e
brendshme të produktit tuaj.
Vendosni një lidhje në ruajtje në mes
të produktit dhe një kompjuteri për
të lexuar licencat në dosjen
"PMHOME" - "LICENSE".
Informacion shtesë mbi këtë produkt
dhe përgjigje në pyetjet e bëra shpesh
mund të gjenden në faqen tonë të
internetit për përkrahjen e klientëve.