Sony DSC-RX0 Users guide [et]

Digitaalne fotokaamera
Kasutusjuhend
Help Guide (veebijuhend)
Help Guide hõlmab põhjalikke juhiseid kaamera paljude funktsioonide kohta.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
https://www.sony.co.uk/electronics/support/ compact-cameras-dscrx-series/dsc-rx0#manuals
4-690-287-11(1)
DSC-RX0
Eesti

Lisateave kaamera kohta (Help Guide)

Help Guide on veebijuhend. Saate juhendit Help Guide lugeda arvuti või nutitelefoniga. Sellest leiate põhjalikud juhised kaamera paljude funktsioonide kohta.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
EE
2
Omaniku kirje
Kirjutage mudeli ja seerianumber (mis asuvad tootel) allolevatele ridadele. Kasutage neid numbreid, kui helistate selle tootega seoses Sony edasimüüjale.
Mudeli nr DSC­Seerianumber __________________
HOIATUS!
Tulekahju või elektrilöögi ohu vähendamiseks hoidke seadet eemal vihmast ja niiskusest.
OLULISED OHUTUSJUHISED
-HOIDKE NEED JUHTNÖÖRID ALLES. OHT
-TULEKAHJU JA ELEKTRILÖÖGI OHU VÄHENDAMISEKS JÄRGIGE HOOLIKALT NEID JUHTNÖÖRE.
Kui pistiku kuju ei sobi pistikupesaga, kasutage ühendamiseks sobivat adaptrit.
ETTEVAATUST!
[ Aku
Akut valesti käsitsedes võib see plahvatada, süttida või tekitada söövitushaavu. Pidage kinni järgmistest ettevaatusabinõudest.
• Akut ei tohi avada.
• Akut ei tohi purustada ega põrutada, nt taguda, lasta sel kukkuda või selle peale astuda.
• Ärge tekitage lühist ega laske akuklemmidel kokku puutuda metallesemetega.
• Ärge laske akul kokku puutuda temperatuuriga üle 60 °C (140 °F), nt otseses päikesevalguses või päikese kätte pargitud autos.
• Ärge põletage akut ega visake seda tulle.
• Ärge käsitsege katkisi või lekkivaid liitiumioonakusid.
• Laadige akut kindlasti ainult Sony originaal-akulaadijaga või muu aku laadimiseks sobiva seadmega.
• Hoidke akut väikelastele kättesaamatus kohas.
• Hoidke akut kuivana.
• Asendage ainult sama või Sony soovitatava võrdväärset tüüpi akuga.
• Kõrvaldage kasutatud akud rangelt juhtnööre järgides.
• Ärge kasutage väga madala temperatuuri (–20 °C või madalam) või rõhuga (11,6 kPa või madalam) keskkondades.
Vahelduvvooluadapteri või akulaadija kasutamisel kasutage lähedalasuvat seinakontakti (pistikupesa). Tõrke tekkimisel võtke pistik kohe seinakontaktist (pistikupesast) välja, et toide katkestada. Kui kasutate toodet laadimislambiga, siis arvestage, et toote toidet ei katkestata isegi lambi väljalülitumisel.
EE
3
[ Märkus
Kui staatiline elekter või elektromagnetism põhjustab andmeedastuse katkemist (nurjumist), taaskäivitage rakendus või võtke sidekaabel (USB vms) küljest ja ühendage uuesti.
Toodet on katsetatud ja see vastab elektromagnetilise ühilduvuse määruses olevatele piirangutele, kui kasutatakse alla 3 meetri (9,8 jala) pikkust ühenduskaablit.
Teatud sagedustel toimivad elektromagnetväljad võivad mõjutada seadme pilti ja heli.
Kui seade puutub kokku intensiivse välise müraga, võib see taaskäivituda.
IEEE
802.11b/g/n Bluetooth 2,4 GHz < 10 dBm e.i.r.p.
NFC 13,56 MHz
2,4 GHz < 17,7 dBm e.i.r.p.
< 60 dBuA/m (10m)
Ameerika Ühendriikide ja Kanada klientidele
[ LIITIUMIOONPATAREIDE
ÜMBERTÖÖTLEMINE
Liitiumioonpatareid on ümbertöödeldavad. Saate keskkonna kaitsmisele kaasa aidata, viies oma kasutatud laetavad patareid lähimasse kogumis- ja ümbertöötlemispunkti.
Lisateabe saamiseks laetavate akude ümbertöötlemise kohta helistage tasuta numbril 180 0822 8837 või külastage aadressi http://www.call2recycle.org/
EE
4
Ettevaatust! Ärge käsitsege kahjustatud ega lekkivaid liitiumioonakusid.
Saadaolevad teaduslikud tõendid ei viita, et madala võimsusega juhtmeta seadmete kasutamisega oleks seotud mingeid terviseprobleeme. Siiski pole mingit kinnitust, et need madala võimsusega juhtmeta seadmed oleksid täiesti ohutud. Madala võimsusega juhtmeta seadmed kiirgavad kasutamise ajal vähest raadiosageduslikku (RF) energiat, mis jääb mikrolainete sagedusvahemikku. Kui kõrge raadiosagedusliku kiirguse tase võib tervist mõjutada (kudesid soojendades), siis kudesid mittesoojendav madala tasemega raadiosageduslik kiirgus ei põhjusta tervisele kõrvaltoimeid. Paljude madala tasemega raadiosageduslikku kiirgust puudutavate uuringute käigus ei ole leitud mingeid bioloogilisi mõjusid. Mõne uuringu tulemusel on selgunud, et mõningad bioloogilised mõjud võivad küll ilmneda, kuid neid leide pole lisauuringuga kinnitatud. Seda seadet on testitud ja see vastab FCC/IC kontrollimatu keskkonna jaoks kehtestatud kiirguspiirangutele ning FCC raadiosagedusliku kiirguse suunistele ja IC raadiosagedusliku kiirguse reeglitele RSS-102.
Klientidele Ameerika Ühendriikides
Kui teil tekib selle toote kohta küsimusi, võite helistada järgmisel numbril.
Sony klienditeabekeskus
1-800-222-SONY (7669). Number kehtib ainult FCC-ga seotud küsimuste korral.
[ Regulatiivteave
Vastavusdeklaratsioon
Ärinimi: SONY Mudeli nr: WW620081 Vastutav osapool: Sony Electronics Inc. Aadress: 16535 Via Esprillo,
Telefon: 85 8942 2230
See seade vastab FCC eeskirjade 15. osa nõuetele. Kasutamisel kehtivad kaks järgmist tingimust: 1) seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja 2) seade peab vastu võtma mis tahes häired, sealhulgas sellised, mis võivad põhjustada seadme soovimatut talitlust.
Seda seadet ei tohi asetada ühegi muu antenni ega saatja juurde ega neid koos kasutada.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
[ ETTEVAATUST!
Teid hoiatatakse, et igasugused muudatused, mis ei ole selles juhendis sõnaselgelt heaks kiidetud, võivad muuta kehtetuks teie õiguse seadet kasutada.
[ Märkus.
Seadet on kontrollitud ja see vastab FCC eeskirjade 15. osas olevatele piirangutele B-klassi digitaalseadmete kohta. Need piirangud on selleks, et tagada kaitse ohtlike häirete eest elamutesse paigaldamisel. See seade toodab, kasutab ja võib kiirata raadiosageduslikku energiat ning kui seda ei paigaldata ega kasutata nende juhiste järgi, võib see põhjustada ohtlikke häireid raadiosides. Kuid me ei saa garanteerida, et häireid ei teki teatud paigalduste puhul. Kui see seade põhjustab raadio- või telerilevis kahjulikke häireid, mis on tuvastatavad seadet sisse ja välja lülitades, soovitame kasutajal proovida häire peatada mõnel järgmisel viisil: – muutke vastuvõtva antenni suunda või
asendit;
– suurendage vahemaad seadme ja
vastuvõtja vahel;
– ühendage seade vastuvõtja vooluringist
erinevasse pistikupessa;
– küsige abi edasimüüjalt või
kogemustega raadio-/TV-tehnikult.
EE
5
Klientidele Kanadas
See seade vastab Industry Canada litsentsimata raadioside RSS-standardi(te)le. Kasutamisel kehtivad kaks järgmist tingimust: (1) Seade ei tohi põhjustada häireid. (2) Seade peab võtma vastu häireid, sh selliseid, mis võivad põhjustada selle soovimatut tööd.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Euroopa klientidele
Selle toote on valmistanud Sony Corporation või see on valmistatud Sony Corporationi nimel. EL-i importija: Sony Europe Limited. Küsimused EL-i importijale või toote ühilduvuse kohta Euroopas tuleb saata tootja volitatud esindajale järgmisel aadressil: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation teatab käesolevaga, et see seade vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on saadaval järgmisel aadressil: http://www.compliance.sony.de/
[ Vanade akude ning elektri- ja
elektroonikaseadmete käitlemine (kehtib Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi kogumissüsteemid)
See sümbol tootel, akul või pakendil näitab, et toodet ja akut ei tohi olmejäätmetena käidelda. Teatud akudel võidakse
koos keemilise sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või plii (Pb) keemiline sümbol lisatakse juhul, kui aku sisaldab rohkem kui 0,0005% elavhõbedat või 0,004% pliid. Tagades toodete ja akude korrektse utiliseerimise, aitate hoida ära võimalikke keskkonda ja tervist mõjutavaid negatiivseid tagajärgi, mis võivad tekkida ebakorrektse käitlemise tagajärjel. Materjalide taaskasutamine aitab säästa loodusressursse. Toodete puhul, mis nõuavad ohutuse, jõudluse või andmete terviklikkuse tagamiseks alalist ühendust sisseehitatud akuga, tohib akut vahetada ainult kvalifitseeritud hoolduspersonal. Aku ning elektri- ja elektroonikaseadmete korrektseks käitlemiseks viige tooted kasutusea lõppedes asjakohasesse kogumispunkti, kus tagatakse elektri- ja elektroonikaseadmete taaskasutamine. Kõigi teiste akude puhul vaadake jaotist, kus räägitakse aku ohutust eemaldamisest tootest. Viige aku asjakohasesse kogumispunkti, kus tagatakse vanade akude taaskasutamine.
kasutada seda sümbolit
EE
6
Täpsema teabe saamiseks toote või aku taaskasutamise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, jäätmekäitluspunkti või kauplusega, kust selle toote või aku ostsite.
Klientidele Singapuris
Klientidele Araabia Ühendemiraatides
Klientidele Malaisias
EE
7

Kaasasolevate elementide kontrollimine

Sulgudes olev arv näitab esemete arvu.
• Kaamera (1)
• Laaditav akukomplekt NP-BJ1 (1)
• Mikro USB-kaabel (1)
• AC-adapter (1)
• Toitejuhe (saadaval mõnes riigis/piirkonnas) (1)
• Randmepael (1)
• Mälukaardi kaitse (1)
• Kasutusjuhend (see juhend) (1)
Teave keele seadistamise kohta
Vajaduse korral muutke enne kasutamist kaamera ekraanikeel (lk 21).

Teave kaamera vee-, tolmu- ja löögikindluse kohta

Sellel kaameral on täiustatud vee-, tolmu- ja löögikindluse kaitse. Valest kasutamisest, väärkasutusest või kaamera ebapiisavast hooldusest tingitud kahjustused ei kuulu piiratud garantii alla.
• Selle kaamera vee-/tolmukindlus on võrdväärne standardiga IEC60529 IP68. Kaamerat on võimalik kasutada kuni 10 m sügavusel vees kuni 60 minutit.
• Ärge pange kaamerat rõhuga veejoa, nt kraani, alla.
• Ärge kasutage kuumaveeallikates.
• Kasutage kaamerat soovitatud veetemperatuuri vahemikus 0 kuni +40 °C.
• Löögikindlusega seoses on toode läbinud meie ettevõttesisesed katsed, mis vastavad meetodi MIL-STD 810G C1 löögikindluse punktile 516.7 (Ameerika Ühendriikide kaitseministeeriumi löögikindluse testimise standardmeetod) ehk toodet kukutati 2,0 m kõrguselt 5 cm paksusele vineerplaadile*.
* Olenevalt kasutustingimustest ja asjaoludest ei anta seoses kaamera kahjustuste,
tõrgete või vee-/tolmukindlusega mingeid garantiisid.
• Löögikindlusega seoses ei ole mingit garantiid, et kaamerale ei teki kriime või mõlke.
• Mõnikord võib vee-/tolmukindlus kaduda, kui kaamera saab tugeva löögi, näiteks selle kukkumisel. Soovitame lasta kaamera tasu eest volitatud parandustöökojas üle vaadata.
• Kaasasolevad tarvikud ei vasta vee-, tolmu- ega löögikindluse tehnilistele
EE
andmetele.
8
Märkused enne kaamera kasutamist vee all/lähedal
1 Tihend 2 Tihendiga kokku
puutuv pind
• Veenduge, et akukatte või mälukaardi-/pesakatte sisemusse ei satuks
võõrkehi, nagu liiv, juuksed või mustus. Isegi väike hulk võõrkehi võib põhjustada vee sissepääsu kaamerasse.
• Veenduge, et tihend ja selle
vastas olevad pinnad ei oleks kriimustatud. Isegi väike kriimustus võib põhjustada vee sissepääsu kaamerasse. Kui tihend või selle vastaspind on kriimustada saanud, viige kaamera volitatud parandustöökotta, et lasta tihend tasu eest välja vahetada.
• Kui tihendile või selle
vastaspindadele satub mustust või liiva, pühkige piirkond pehme ebemevaba lapiga puhtaks. Vältige tihendile kriimustuste tekkimist, puudutades seda aku laadimise ajal või kaablit kasutades.
• Ärge avage/sulgege akukatet või mälukaardi-/pesakatet märgade või liivaste
kätega või vee lähedal. Vastasel juhul võib liiv või vesi seadmesse pääseda. Enne katte avamist läbige jaotises „Puhastamine pärast kaamera kasutamist vee all/lähedal“ kirjeldatud toiming.
• Avage akukate või mälukaardi-/pesakate siis, kui kaamera on täiesti kuiv.
• Veenduge alati, et akukate või mälukaardi-/pesakate oleks korralikult
lukustatud.
Märkused kaamera kasutamise kohta vee all/lähedal
• Ärge põhjustage kaamerale lööke, nt sellega vette hüpates.
• Ärge avage ega sulgege akukatet või mälukaardi-/pesakatet vee all/lähedal.
• See kaamera vajub vee alla. Pange oma käsi seda kasutades läbi rihma vms,
et takistada selle põhja vajumist.
• Vee-/tolmukindlus ei ole tagatud, kui akukate või mälukaardi-/pesakate on
avatud.
EE
9
Puhastamine pärast kaamera kasutamist vee all/lähedal
• Puhastage kaamerat 60 minuti jooksul pärast kasutamist alati veega ning ärge avage akukatet või mälukaardi-/pesakatet enne, kui olete puhastamise lõpetanud. Liiv või vesi võib sattuda kohtadesse, kus see ei ole nähtav. Kui seadet ei loputata, võib veekindlus väheneda.
• Laske kaameral umbes 5 minutit kaussi valatud puhtas vees seista. Seejärel raputage kaamerat õrnalt ning vajutage vees igat nuppu, et eemaldada nuppude ümbert sinna jäänud sool, liiv või muud ained.
• Pärast loputamist kuivatage veepiisad pehme lapiga. Laske kaameral varjulises ja hea ventilatsiooniga kohas täielikult kuivada. Ärge kuivatage seadet fööniga, kuna on oht, et seade deformeerub ja/või kaotab veekindlust.
• Eemaldage veepiisad või tolm akukattelt ja mälukaardi-/pesakattelt pehme ja kuiva lapiga.
• Pärast kaamera veest eemaldamist jätke see, nii et objektiiv on allapoole, kuivale lapile mõneks ajaks seisma, et vesi saaks välja valguda. Kui isegi pärast seda, kui olete lasknud veel välja valguda, ei saa heli salvestada või seda salvestatakse madala helitugevusega, võib sisemises mikrofonis endiselt vett olla (lk 11). Laske veel enne kaamera kasutamist täielikult välja valguda.
• Kui kaamera pannakse vee alla, võib tekkida mulle. See ei ole talitlushäire.
• Kaamera korpus võib luituda, kui see puutub kokku päikesekreemi või päevitusõliga. Lisaks võib tihendi seisukord halveneda, kui see puutub kokku päikesekreemi või päevitusõliga. Kui kaamera puutub kokku päikesekreemi või päevitusõliga, pühkige see kiiresti puhtaks.
• Ärge laske kaameral seista nii, et merevesi on selle sisemuses või pinnal. See võib põhjustada korrosiooni või luitumist ja veekindluse vähenemist.
• Veekindluse säilitamiseks soovitame kaamera kord aastas edasimüüja juurde või volitatud parandustöökotta viia, et lasta akukatte või mälukaardi-/ pesakatte tihend tasu eest välja vahetada.
• Monitori pind võib umbes 10 meetri sügavusel veerõhu tõttu mõlki minna. See ei ole talitlushäire.
10
EE

Seadme osad

A Salvestamistuli B Objektiiv C Sisemised mikrofonid* D Objektiivikaitse*
1
2
E Paela konks
Kaamera kukkumise vältimiseks kinnitage randmerihm ja pange käest jäädvustamisel käsi läbi rihma.
1*
Ärge katke seda osa video salvestamisel. See võib põhjustada müra või vähendada helitugevust.
2*
Saate asendada selle osa valikulise tarvikuga (müüakse eraldi).
F Nupp 1 (sees/ooterežiim) G Mälukaardi-/pesakate H Monitor I Nupp MENU J Kõlar K Nupp SHUTTER/MOVIE L Salvestamistuli M Ülesliikumise nupp / nupp DISP
(kuva vahetamine)
N Patareisahtli kate O Allaliikumise nupp / nupp
(taasesitus)
P Nupp z (sisestamine) /
kohandatud nupp
Q Vasakule liikumise nupp /
kohandatud nupp
R Paremale liikumise nupp /
nupp Fn (funktsioon)
EE
11
Kui katted on avatud
S HDMI-mikropesa T Mälukaardi pesa U Multi-/mikro-USB-liides* V Kasutustuli/laadimistuli W Mikrofonipesa m
Kui väline mikrofon on ühendatud, lülitatakse sisemine mikrofon automaatselt välja. Kui väline mikrofon on toitega ühendamise tüüpi, annab kaamera mikrofonile toidet.
X Aku sisestamise pesa Y Aku lukustushoob
3*
Multi-/mikro-USB-liidesega ühilduvate tarvikute kohta lisateabe saamiseks minge Sony veebisaidile või võtke ühendust Sony edasimüüja või kohaliku volitatud Sony teenindusega.
Z Statiivi pistikupesa
Kasutage statiivi, millel on 5,5 mm või lühem kruvi.
3
12
EE
Kaamera kasutamine eemaldatud mälukaardi-/ pesakattega
Saate eemaldada mälukaardi-/ pesakatte, et kasutada kaamerat sellega ühendatud HDMI-kaabli, mikro-USB-kaabli või välise mikrofoniga.
Mälukaardi-/pesakatte uuesti kinnitamiseks sisestage see kaamerasse.
Mälukaardikaitse
Kui kasutate kaamerat sellega ühendatud HDMI-kaabli, mikro-USB-kaabli või välise mikrofoniga, kinnitage mälukaardikaitse. Mälukaardikaitse takistab mälukaardi kasutamisel vigasid, kui mälukaart hakkab näiteks vibratsiooni või löögi tõttu logisema.
Mälukaardikaitse eemaldamiseks tõmmake see välja, vajutades samal ajal kaitse üla- ja alaosas olevaid kinnihoidvaid osasid.
EE
13

Aku sisestamine

Aku lukustushoob
Avage kate.
1
Sisestage aku.
2
• Vajutades aku lukustushooba, sisestage aku joonise järgi. Veenduge, et aku lukustushoob pärast sisestamist lukustuks.
• Kui kaane sulgemisel on aku valesti sisestatud, võib kaamera viga saada.
Märkused
• Katte sulgemisel veenduge, et liugluku all olev kollane tähis oleks peidetud ja kate oleks korralikult suletud. Kui katte sisse satub võõrkehi, nagu liivaterad, võib see tihendit kahjustada ja põhjustada vee sissepääsu (lk 8).
14
EE

Aku laadimine

Laadimislamp Põleb (oranž): laeb. Väljas: laadimine on lõppenud. Vilgub (oranž): viga
laadimisel või laadimine on ajutiselt peatatud, kuna kaamera ei ole sobivas temperatuurivahemikus
Ühendage kaamera AC-adapteriga (komplektis)
1
mikro-USB-kaabli abil (komplektis).
Ühendage vahelduvvooluadapter seinakontakti
2
(pistikupessa).
Laadimistuli läheb oranžiks ja algab laadimine.
• Lülitage laadimise ajaks kaamera välja.
• Akut saate laadida isegi siis, kui see on osaliselt laetud.
• Kui laadimistuli vilgub ja laadimine ei ole lõppenud, eemaldage akukomplekt ja paigaldage uuesti.
• Mõnes riigis/piirkonnas tuleb toitejuhe (voolujuhe) ühendada AC-adapteriga ja AC-adapter seinakontakti (pistikupessa).
EE
15
Märkused
• Kui AC-adapter on ühendatud pistikupessa ja kaamera laadimistuli vilgub, tähendab see, et laadimine on ajutiselt peatatud, kuna temperatuur ei ole sobivas vahemikus. Laadimine jätkub, kui temperatuur on jälle sobivas vahemikus. Soovitame akut laadida keskkonnas temperatuuriga 10 °C kuni 30 °C (50 °F kuni 86 °F).
• Kui aku liidesekoht on must, ei pruugi aku korralikult laadida. Sellisel juhul pühkige aku liideselt tolm pehme lapi või vatitupsuga õrnalt ära.
• Kui laadimine on lõppenud, võtke AC-adapter seinakontaktist (pistikupesast) välja.
• Kasutage ainult ehtsaid Sony kaubamärgi akusid, mikro-USB-kaablit (komplektis) ja AC-adapterit (komplektis).
x
Laadimisaeg (täislaadimine)
Laadimisaeg on vahelduvvooluadapterit (komplektis) kasutades ligikaudu 135 minutit. Laadimislamp süttib ja lülitub kohe välja, kui aku on täielikult laetud.
Märkused
• See kehtib täiesti tühja aku laadimisel temperatuuril 25 °C. Teatud kasutustingimustes ja asjaoludel võib laadimine kesta kauem.
16
EE
x
USB-pistikusse
Laadimine arvutist
Akut saab laadida ka arvutist, ühendades kaamera mikro-USB-kaabliga arvuti külge. Ühendage kaamera arvutiga, kui kaamera on välja lülitatud.
Märkused
• Kui kaamera on ühendatud sülearvutiga, mis pole ühendatud toiteallikaga,
väheneb sülearvuti akutase. Ärge laadige pikka aega.
• Ärge lülitage arvutit sisse ja välja, taaskäivitage ega taastage unerežiimist, kui
arvuti ja kaamera vahel on loodud USB-ühendus. See võib häirida kaamera toimimist. Enne arvuti sisse- või väljalülitamist, taaskäivitamist või unerežiimist taastamist katkestage kaamera ja arvuti ühendus.
• Ümbertehtud või iseehitatud arvutitega pole laadimise toimivus tagatud.
x
Aku tööiga ja salvestatavate piltide arv
Aku tööaeg Piltide arv
Jäädvustamine (liikumatud pildid)
Tegevuse jäädvustamine (filmid) Ligikaudu 35 min — Pidev jäädvustamine (videod) Ligikaudu 60 min
Ligikaudu 240
EE
17
Märkused
• Ülaltoodud aku tööea ja salvestatavate piltide arvu hinnangulised väärtused kehtivad, kui aku on täielikult laetud. Aku tööiga ja piltide arv võib kasutamistingimustest olenevalt väheneda.
• Aku tööiga ja salvestatavate piltide arv on hinnangulised väärtused, mis põhinevad järgmistel tingimustel jäädvustamisel. – Akut kasutatakse temperatuuril 25 °C. – Kasutatakse Sony microSDXC-mälukaarti (müüakse eraldi).
• Liikumatute piltide jäädvustamise arvud põhinevad CIPA standardil ja kehtivad järgmistel tingimustel jäädvustamisel. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Tehakse üks pilt iga 30 sekundi järel. – Toide lülitub sisse ja välja iga kümne korra järel.
• Video jäädvustamise minutite arv põhineb CIPA-standardil ja kehtib järgmistel tingimustel jäädvustamisel. – Pildikvaliteediks on määratud XAVC S HD 60p 50M/50p 50M. – [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
(Kõrgest temperatuurist tingitud piirangute kohta vaadake teavet lk 45.)
– Tegelik jäädvustamine (videod): aku tööiga olenevalt korduvast jäädvustamisest,
jäädvustamise ooterežiimi kasutamisest, sisse-välja lülitamisest jne.
x
Toiteallikas
Ühendage kaamera pistikupessa, kasutades mikro-USB-kaablit (komplektis) ja vahelduvvooluadapterit (komplektis).
Märkused
• Enne pistikupesast varustatud toitega piltide jäädvustamist või taasesitamist sisestage laetud aku uuesti kaamerasse.
• Kui kasutate kaamerat ajal, mil seade saab toidet pistikupesa kaudu, siis veenduge, et monitoril oleks kuvatud ikoon ( / ).
• Ärge eemaldage akut ega mikro-USB-kaablit, kui kasutustuli (lk 12) põleb. Vastasel juhul võivad mälukaardil olevad andmed saada kahjustada.
• Kui toide on sisse lülitatud, siis akut ei laeta, isegi kui kaamera on AC-adaptriga ühendatud.
• Kui toitega varustatakse USB-ühenduse kaudu, tõuseb kaamerasisene temperatuur ja pidev salvestusaeg võib lüheneda.
• Kui kasutate toiteallikana mobiilset laadijat, siis veenduge enne kasutamist, et see oleks täiesti laetud. Jälgige kasutamise ajal hoolikalt ka mobiilse laadija järelejäänud aega.
18
EE

Mälukaardi sisestamine (müüakse eraldi)

microSD mälukaart / microSDHC mälukaart / microSDXC mälukaart
andmekandja Memory Stick Micro
liidesega pool
Avage kate.
1
Sisestage mälukaart.
2
• microSD-/microSDHC-/microSDXC-kaartide puhul: sisestage
mälukaart nii, et kaardi suund ühtiks joonisel A näidatuga.
• andmekandja Memory Stick Micro puhul: sisestage mälukaart nii, et
kaardi suund ühtiks joonisel B näidatuga.
Sulgege kate.
3
Märkused
• Katte sulgemisel veenduge, et liugluku all olev kollane tähis oleks peidetud ja kate
oleks korralikult suletud. Kui katte sisse satub võõrkehi, nagu liivaterad, võib see tihendit kahjustada ja põhjustada vee sissepääsu (lk 8).
EE
19
x
Sobivad mälukaardid
Mälukaart
Memory Stick Micro (M2)
microSD-mälukaart microSDHC-mälukaart microSDXC-mälukaart
1*
SD kiirusklass 4 ( ) või kiirem või UHS-i kiirusklass 1 ( ) või kiirem
2*
SD kiirusklass 10 ( ), UHS-i kiirusklass 1 ( ) või kiirem
• Üksikasju jäädvustatavate piltide arvu ja filmide kestuse kohta vt lk 43–44. Vaadake tabelitest teavet soovitud mahutavusega mälukaardi valimise kohta.
Märkused
• Kui vormingus XAVC S või MP4-videote salvestamiseks kasutatakse pikaajaliselt microSDHC-mälukaarti, jaotatakse salvestatud videod 4 GB failideks. Jagatud failid saab liita üheks failiks rakendusega PlayMemories Home.
• Kõik mälukaardid ei pruugi õigesti töötada. Muude kui Sony toodetud mälukaartide puhul uurige tootjate teavet.
x
Mälukaardi/aku eemaldamine
Liikumatud
pildid
MP4 AVCHD XAVC S
(ainult Mark2) (ainult Mark2)
Filmid
*1 *1
*1 *1 *2
*1 *1 *2
Mälukaart: lükake mälukaarti selle väljutamiseks korraks sissepoole. Aku: veenduge, et kaamera oleks välja lülitatud, ja seejärel libistage aku lukustushooba. Ärge laske akul maha kukkuda.
Märkused
• Ärge eemaldage mälukaarti/akut, kui kasutustuli (lk 12) põleb. Vastasel juhul võite mälukaardil olevaid andmeid kahjustada.
20
EE

Keele ja kella seadistamine

Üles liikumise nupp
Nupp
z
(sisestamine)
Valimisnupud: üles/alla/vasakule/paremale liikumise nupp Kuupäeva ja kellaaja arvväärtuse määramine: üles/alla liikumise nupp Määramine: nupp z (sisestamine)
Vasakule
liikumise nupp
Alla liikumise nupp
Paremale liikumise nupp
Vajutage nuppu 1 (sees/ooterežiim).
1
Kaamera esmakordsel sisselülitamisel kuvatakse keele seadistamise ekraan.
• Võib minna aega, kuni toide sisse lülitub ja kasutamine võimalik on.
Valige soovitud keel ja seejärel vajutage nuppu
2
z (sisestamine).
Kuvatakse kuupäeva ja kellaaja seadistusekraan.
Kui kuvatakse sõnum [Set Area/Date/Time.], siis
3
valige [Enter] ja vajutage nuppu z (sisestamine).
Valige soovitud geograafiline asukoht, järgides
4
ekraanil kuvatavaid suuniseid, ja seejärel vajutage nuppu z (sisestamine).
Seadistage [Daylight Savings], [Date/Time] ja [Date
5
Format] ning seejärel vajutage nuppu z (sisestamine).
• Suvandi [Date/Time] seadistamisel on kesköö 12:00 AM ja keskpäev 12:00 PM.
Veenduge, et valitud oleks [Enter], ja seejärel vajutage
6
nuppu z (sisestamine).
EE
21

Liikumatute piltide jäädvustamine / filmimine

Nupp SHUTTER/ MOVIE
Nupp MENU
Pildistamine (pildid)
Valige MENU t (Camera Settings1) t
1
[Shoot Mode] t [Intelligent Auto].
Vajutage nupp SHUTTER/MOVIE fokuseerimiseks
2
pooleldi alla.
Kui pilt on fookuses, kõlab piiks ja süttib fookusenäidik (z).
Pildistamiseks vajutage nupp SHUTTER/MOVIE lõpuni
3
alla.
Filmide jäädvustamine
Valige MENU t (Camera Settings1) t
1
[Shoot Mode] t (Intelligent Auto).
Salvestamise alustamiseks vajutage nuppu
2
SHUTTER/MOVIE.
• Fokuseerimine ei ole tavalise videosalvestamise ajal vajalik. Kui jäädvustate kaamerast 50 cm kuni 1 m kaugusel olevaid objekte, valige suvandi [NEAR Mode in PF] sätteks [On] (lk 26).
Salvestamise peatamiseks vajutage uuesti nuppu
3
SHUTTER/MOVIE.
EE
22
Märkused
Nupp z (sisestamine)
Nupp MENU
Vasakule
liikumise nupp Paremale
liikumise nupp
Valimisnupud: vasakule/paremale liikumise nupp Määramine: nupp z (sisestamine)
Nupp (Playback)
• Monitor lülitub välja, kui kasutaja ei tee videosalvestamise ajal ühe minuti jooksul ühtegi toimingut (vaikesäte). Monitori uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu MENU, üles/alla/vasakule/paremale liikumise nuppu või nuppu z (sisestamine). Kui valite suvandi MENU t (Camera Settings2) t [ Mon. Off dur REC] sätteks [Off], ei lülitu monitor videosalvestamise ajal välja (lk 27).
• Videosalvestamise ajal salvestatakse kaameratoimingute heli. Videosalvestamise lõpetamisel võidakse salvestada ka nupu
• Salvestamine võib kaamera kaitsmiseks sõltuvalt ümbritsevast temperatuurist peatuda.
• Vee all jäädvustades kasutage lühemat säriaega. Vee all jäädvustamise sätete kohta lisateabe saamiseks vt dokumenti Help Guide (lk 2).
SHUTTER/MOVIE kasutamise heli.

Piltide vaatamine

Vajutage nuppu (Playback).
1
x
Järgmise/eelmise pildi valimine
Valige pilt, vajutades vasakule või paremale liikumise nuppu. Videote vaatamiseks vajutage nuppu z (sisestamine).
EE
23
x
Fn (funktsioon)
MENU
DISP
Pildi kustutamine
1 Vajutage nuppu (Playback) taasesitusrežiimi lülitumiseks. 2 Valige MENU t (Playback) t [Delete]. 3 Valige kuval kustutatavad pildid ja seejärel vajutage nuppu
z (sisestamine).
x
Pildistamise juurde naasmine
Valige MENU t (Playback) t [Shoot./PB Selector], et naasta jäädvustamisrežiimi.
• Jäädvustamisrežiimi saab naasta ka siis, kui vajutate nupu SHUTTER/MOVIE pooleldi alla.
Märkused
• Kui üritate pilte kohe pärast sarivõtet taasesitada, võib monitor kuvada ikooni, mis näitab andmete kirjutamist / veel kirjutatavate piltide arvu. Mõni funktsioon ei ole kirjutamise jooksul saadaval.

Teiste funktsioonide tutvustus

x
Nupp DISP (kuva vahetamine)
Võimaldab teil ekraani kuva muuta.
EE
24
x
Nupp Fn (funktsioon)
Võimaldab registreerida 12 funktsiooni ja neid jäädvustamise ajal kasutada.
1 Vajutage nuppu Fn (funktsioon). 2 Valige soovitud funktsioon, vajutades üles/alla/vasakule/paremale
liikumise nuppu, ja seejärel vajutage nuppu z (sisestamine).
3 Valige kasutusjuhendit järgides säte ja seejärel vajutage nuppu
z (sisestamine).
x
Menüü-üksused
(Camera Settings1)
Quality/Image Size
Kvaliteet Määrab liikumatute piltide pildikvaliteedi.
Image Size Valib liikumatute piltide suuruse.
Aspect Ratio Valib liikumatute piltide kuvasuhte.
High ISO NR
Color Space Muudab reprodutseeritavate värvide ulatust.
Shoot Mode/Drive
Shoot Mode Määrab jäädvustamisrežiimi.
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory Registreerib soovitud režiimid või kaamera seadistused.
AF
Focus Mode Valib fokuseerimismeetodi.
Focus Area Valib fookusala.
z button Lock-on AFMäärab objekti jälgimise funktsiooni nupu
Määrab müravähenduse töötluse suure tundlikkusega võtete puhul.
Määrab sõidurežiimi, näiteks pideva jäädvustamise puhul.
Seadistab aegvõtte klambrirežiimis, pildistamise järjestuse särituse ja valge tasakaalu klambrite kasutamiseks.
Valib varem registreeritud sätte, kui suvandi [Shoot Mode] sätteks on valitud [Memory recall].
z (sisestamine) vajutamisel jäädvustamiskuval.
EE
25
AF Area Auto Clear
NEAR Mode in PF
Set Focus
Exposure
Shutter Speed Määrab säriaja.
Exposure Comp. Kompenseerib kogu pildi heleduse.
ISO Määrab ISO-tundlikkuse.
ISO AUTO Min. SS
Metering Mode Valib heleduse mõõtmise meetodi.
AEL w/ shutter
Color/WB/Img. Processing
White Balance Reguleerib pildi värvitoone.
DRO/Auto HDR Kompenseerib automaatselt heledust ja kontrasti.
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile Muudab seadistusi, näiteks värvi ja tooni.
Focus Assist
Focus Magnif.Time
MF Assist Kuvab suurendatud kujutise käsitsi fookustamisel.
Peaking Level
Peaking Color Määrab värvitippude funktsiooni puhul kasutatava värvi.
Face Detection/Shoot Assist
Face Detection
EE
26
Määrab, kas fookusala kuvatakse kogu aeg või kaob hetk pärast fookuse saavutamist.
Seadistab kaamera lühikese vahemaa pealt fokuseerima, kui suvandi [Focus Mode] sätteks on valitud [Preset Focus].
Reguleerib fookust, kui kaamera on käsitsi fookuse režiimis.
Määrab kõige aeglasema katikukiiruse, mille puhul hakkab ISO-tundlikkus režiimis [ISO AUTO] muutuma.
Määrab, kas kasutada AEL-i, kui nupp SHUTTER/ MOVIE on pooleldi alla vajutatud. See on kasulik, kui soovite fookust ja säritust eraldi reguleerida.
Valib soovitud pilditöötluse. Saate reguleerida ka kontrasti, küllastust ja teravust.
Valib soovitud efektifiltri muljetavaldavama ja kunstipärase väljendusviisi saavutamiseks.
Määrab aja, mille jooksul kujutist suurendatuna näidatakse.
Parandab käsitsi fokuseerimisel fookusvahemike piiritlemist kindla värviga.
Valib nägude tuvastamise ja mitmesuguste seadistuste automaatse reguleerimise.
Face Registration
Registreerib või vahetab inimese, kellele fookuses prioriteet antakse.
(Camera Settings2)
Movie
Exposure Mode
File Format
Record Setting
HFR Settings
Dual Video REC
Auto Slow Shut.
Audio Recording
Audio Rec Level
Audio Level Display
Wind Noise Reduct.
Marker Display
Marker Settings
Mon. Off dur REC
REC Lamp
Shutter
Release w/o Card
Display/Auto Review
Zebra Kuvab triibud heleduse reguleerimiseks.
Grid Line
Valib objektile või efektile sobiva säritusrežiimi suure kaadrikiirusega jäädvustamisel.
Valib filmifaili vormingu.
Valib video kaadrisageduse ja bitikiiruse.
Määrab kõrge kaadrikiiruse võtte seadistused.
Määrab, kas salvestada korraga XAVC S- ja MP4-video või AVCHD- ja MP4-video.
Määrab funktsiooni, mis reguleerib filmirežiimis automaatselt katikukiirust keskkonna heleduse järgi.
Määrab, kas salvestada video jäädvustamisel heli.
Reguleerib helisalvestuse taset.
Määrab, kas helitase kuvatakse monitoril.
Vähendab filmisalvestuse ajal tuulemüra.
Määrab, kas kuvada videote salvestamisel monitoril tähis.
Määrab videote salvestamisel monitoril kuvatava tähise.
Määrab, kas monitor lülitatakse automaatselt välja, kui kasutaja ei tee videosalvestamise ajal ühe minuti jooksul ühtegi toimingut.
Saate salvestamistule videosalvestamise ajal välja lülitada, et tulest tingitud valgus ei peegelduks objektilt.
Määrab, kas katik vabastatakse, kui mälukaart ei ole sisestatud.
Määrab ruudustiku kuvamise struktuurilise joondamise võimaldamiseks.
EE
27
Live View Display
Auto Review
Custom Operation
Custom Key(Shoot.)
Function Menu Set.
MOVIE Button
Audio signals Määrab kaamera kasutamise heli.
Write Date
Määrab, kas kajastada ekraanikuval seadistusi, nagu särikompensatsioon.
Määrab automaatse ülevaatamise jäädvustatud pildi kuvamiseks pärast võtet.
Funktsioonide määramisel mitmesugustele klahvidele saab pildistamise ajal klahvide vajutamise abil toiminguid kiiremini teha.
Kohandab funktsioone, mis kuvatakse nupu Fn (funktsioon) vajutamisel.
Määrab, kas aktiveerida funktsioon [MOVIE], kui vajutatakse nuppu, millele on määratud suvandit [Custom Key(Shoot.)] kasutades funktsioon [MOVIE].
Määrab, kas salvestada liikumatule pildile jäädvustamise kuupäev.
(Network)
Send to Smartphone Edastab kuvatavad pildid nutitelefoni.
Send to Computer
View on TV Saate vaadata pilte võrguühendusega telerist.
Ctrl w/ Smartphone
Airplane Mode
Wi-Fi Settings
Bluetooth Settings
Varundab pildid, edastades need võrguühendusega arvutisse.
Saate jäädvustada fotosid/videoid, kasutades nutitelefoni kaamera kaugjuhtimispuldina. Kaugjuhtimispuldi kaudu jäädvustatud fotod/videod saab nutitelefoni salvestada.
Saate seadistada selle seadme juhtmeta sidet mitte kasutama.
Võimaldab registreerida pääsupunkti ja kontrollida Wi-Fi-ühenduse teavet või muuta seda.
Juhib seadistusi kaamera ühendamiseks nutitelefoniga Bluetooth-ühenduse kaudu.
28
EE
Remote Power Set.
Edit Device Name Saate muuta seadme nime jaotises Wi-Fi Direct jne.
Reset Network Set. Lähtestab kõik võrguseadistused.
Seadistab funktsiooni, mis võimaldab kaamera nutitelefoni kasutades Bluetooth-ühenduse kaudu sisse/välja lülitada.
(Playback)
Shoot./PB Selector Lülitab jäädvustamisrežiimi ja taasesitusrežiimi vahel.
Delete Kustutab pildi.
View Mode Määrab viisi, kuidas pildid taasesituseks rühmitatakse.
Image Index Kuvab ühel ajal mitu pilti.
Slide Show Kuvab slaidiesitluse.
Rotate Pöörab pilti.
Enlarge Image Suurendab taasesituspilte.
Enlarge Initial Pos.
4K Still Image PB
Protect Kaitseb pilte.
Specify Printing Lisab liikumatule pildile prindijärjestuse märgi.
Määrab algasendi pildi taasesituse ajal suurendamise korral.
Väljastab 4K-kvaliteediga fotosid 4K-ga ühilduvasse telerisse, mis on ühendatud HDMI kaudu.
(Setup)
Monitor Brightness Määrab monitori heleduse.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings Määrab filmi taasesituse helitugevuse.
Tile Menu
Pwr Save Start Time Määrab aja kaamera automaatse väljalülitumiseni.
Teisendab S-Logi pildi ITU709-ga võrdväärseks pildiks ja kuvab selle monitoril.
Määrab, kas kuvada paanimenüü iga kord, kui nuppu MENU vajutate.
EE
29
Määrab kaamera temperatuuri, mille korral lülitub
Auto Pwr OFF Temp.
Flip
NTSC/PAL Selector
Demo Mode Määrab, kas video näidistaasesitus on sees või väljas.
TC/UB Settings Määrab ajakoodi (TC) ja kasutaja biti (UB).
HDMI Settings Määrab HDMI sätted.
HDMI 4K Output
USB Connection Määrab USB-ühenduse viisi.
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings Määrab arvutiga kaugjäädvustamise sätted.
Language Valib keele.
Date/Time Setup Määrab kuupäeva ja kellaaja ning suveaja.
Area Setting Määrab kasutuskoha.
Copyright Info Määrab liikumatute piltide autoriõiguse teabe.
Format Vormindab mälukaardi.
File Number
EE
Set File Name Muudab fotode puhul failinime esimest 3 märki.
30
kaamera jäädvustamise ajal automaatselt välja. Käeshoitavas režiimis jäädvustamisel määrake seadeks [Standard].
Määrab, kas salvestada pilte tagurpidi või mitte. Kui valitud on [On], salvestatakse ka heli nii, et vasak ja parem on omavahel vahetatud. Üles/alla liikumise ja vasakule/paremale liikumise nuppude funktsioonid vahetatakse samuti omavahel.
Seadme TV-vormingu muutmisel on võimalik jäädvustamine teistsuguses filmivormingus.
Määrab HDMI-väljundi, kui valitud on videorežiim ja kui ühendatakse 4K-ga ühilduvate seadmetega, näiteks salvestitega.
Parandab ühilduvust, piirates USB-ühenduse funktsioone. Määrake normaaltingimustes valikule [Multi], kuid valikule [Single] ainult siis, kui kaamera ja arvuti või AV-komponendi vahelist ühendust ei saa luua.
Määrab, kas varustada toitega USB-ühenduse kaudu, kui kaamera on ühendatud arvuti või USB-seadmega mikro-USB-kaabli kaudu.
Määrab meetodi, mida kasutatakse liikumatutele piltidele ja filmidele failinumbrite määramisel.
Select REC Folder
New Folder
Folder Name Määrab liikumatute piltide kaustavormingu.
Recover Image DB
Display Media Info.
Version Kuvab kaamera tarkvaraversiooni.
Setting Reset Lähtestab seadistused vaikeväärtustele.
Muudab piltide ja filmide (MP4) salvestamiseks valitud kausta.
Loob uue kausta liikumatute piltide ja videote (MP4) salvestamiseks.
Taastab pildiandmebaasi faili ja lubab salvestamise ning taasesituse.
Kuvab videote järelejäänud salvestusaja ja liikumatute piltide arvu, mida mälukaardile saab salvestada.
EE
31

Tarkvara kasutamine

Järgmise tarkvara arvutisse installimine muudab kaamera kasutamise mugavamaks.
• PlayMemories Home: impordib pildid arvutisse ja võimaldab neid erineval moel kasutada (lk 33).
• Image Data Converter: kuvab RAW-pildid ja töötleb neid.
• Remote Camera Control: juhib arvutiga ühendatud kaamerat USB-kaabli kaudu.
Saate tarkvara arvutisse alla laadida ja installida järgmistelt URL-idelt.
Arvuti Interneti-brauserit kasutades avage üks
1
järgmistest URL-idest ja järgige seejärel ekraanil olevaid juhiseid, et soovitud tarkvara alla laadida.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Internetiühendus on vajalik.
• Kasutuse kohta üksikasjade saamiseks vt tarkvaratoe või -spikri lehte.
Märkused
• Kui kasutate funktsiooni Remote Camera Control, valige MENU t (Setup) t [USB Connection] t [PC Remote] ja seejärel ühendage kaamera arvutiga.
32
EE
Piltide arvutisse importimine ja nende
Piltide importimine kaamerast
Piltide jagamine teenuses PlayMemories Online
Piltide üleslaadimine võrguteenustesse
Videoketas te loomine
Piltide kuvamine kalendris
Windowsi jaoks on saadaval ka järgmised funktsioonid.
Imporditud piltide taasesitus
kasutamine (PlayMemories Home)
Tarkvara PlayMemories Home võimaldab fotosid ja videoid arvutisse importida ning neid kasutada. PlayMemories Home on nõutud vormingus XAVC S ja AVCHD videote arvutisse importimiseks. http://www.sony.net/pm/
Märkused
• Funktsiooni PlayMemories Online või muude võrguteenuste kasutamiseks on
vajalik Interneti-ühendus. PlayMemories Online või muud võrguteenused ei pruugi mõnes riigis või piirkonnas saadaval olla.
• Kui tarkvara PMB (Picture Motion Browser), mis on kaasas enne 2011. aastat
välja antud mudelitega, on juba arvutisse installitud, kirjutab tarkvara PlayMemories Home selle installimise käigus üle. Kasutage tarkvara PlayMemories Home, mis on tarkvara PMB edasiarendus.
• Tarkvarasse PlayMemories Home saab installida uusi funktsioone. Ühendage
kaamera oma arvutiga isegi sis, kui olete juba tarkvara PlayMemories Home oma arvutisse installinud.
• Ärge eemaldage mikro-USB-kaablit (komplektis) kaamera küljest sel ajal, kui
ekraanil on kasutus- või juurdepääsukuva. See võib andmeid kahjustada.
• Kaamera eemaldamiseks arvuti küljest klõpsake süsteemisalves suvandit
ja seejärel [Eject DSC-RX0].
EE
33

Wi-Fi/Bluetoothi funktsioonide kasutamine

Saate teha kaamera Wi-Fi ja Bluetoothi funktsiooniga järgmisi toiminguid.
• Nutitelefoni kasutamine kaamera kaugjuhtimispuldina (lk 35).
• Kaamera nutitelefoniga sisse-/väljalülitamine (lk 41).
• Piltide edastamine kaamerast nutitelefoni (lk 42).
• Piltide salvestamine arvutisse (lisateavet vt dokumendist Help Guide (lk 2)).
• Piltide edastamine kaamerast telerisse ja nende vaatamine teleris (lisateavet vt dokumendist Help Guide (lk 2)).
x
Rakenduse PlayMemories Mobile installimine nutitelefoni
Kui installite rakenduse PlayMemories Mobile nutitelefoni või tahvelarvutisse, saate teha järgmisi toiminguid.
• Nutitelefoni kasutamine kaamera kaugjuhtimispuldina (lk 35).
• Kaamera nutitelefoniga sisse-/väljalülitamine (lk 41).
• Kaameraga salvestatud piltide hõlbus nutitelefoni edastamine (lk 42).
Uusima teabe saamiseks rakenduse PlayMemories Mobile kohta ja selle funktsioonide üksikasjade lugemiseks külastage järgmist URL-i.
http://www.sony.net/pmm/
Märkused
• Kui PlayMemories Mobile on teie nutitelefoni juba installitud, värskendage see kindlasti uusimale versioonile.
• Selles juhendis kirjeldatud Wi-Fi ja Bluetoothi funktsioonid ei pruugi kõigis nutitelefonides korralikult töötada.
• Te ei saa kasutada selle kaamera Wi-Fi funktsioone, luues ühenduse avaliku juhtmeta LAN-iga.
• Tulevastest versiooniuuendustest olenevalt võivad kasutustoimingud või ekraanikuvad ette teatamata muutuda.
EE
34

Kaamera juhtimine nutitelefoniga

Nutitelefon Kaamera
Saate juhtida kaamerat, ühendades selle nutitelefoniga, kasutades Wi-Fit või Bluetoothi.
Wi-Fi: üksikühendus (lk 35)
Saate juhtida kaamerat nutitelefoniga.
Wi-Fi: mitu ühendust (lk 38)
Saate juhtida mitut kaamerat nutitelefoniga.
Bluetooth-ühendus (lk 41)
Saate kaamera nutitelefoni kasutades sisse/välja lülitada.
x
Kaamera juhtimine nutitelefoniga Wi-Fi kaudu (üksikühendus)
Nutitelefoni ühendamisel kaameraga Wi-Fi kaudu saate jäädvustada pilte, vaadates samal ajal nutitelefoni ekraanil kompositsiooni või sätteid.
Valige MENU t (Network) t [Ctrl w/ Smartphone]
1
ja seadistage järgmiselt.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Single]
Valige jaotisest [Ctrl w/ Smartphone] suvand
2
[ Connection Info.].
Kuvatakse üksikühenduse QR Code ja SSID.
EE
35
Ühendamiseks skannige kaamera monitoril olev QR
Käivitage nutitelefonis PlayMemories Mobile.
Valige suvand [Scan QR Code of the Camera].
Valige nutitelefoni kuval suvand [OK]. Teate kuvamisel valige uuesti [OK].
Skannige QR Code.
• Kui olete aktiveerinud oma iPhone’i/iPadi puhul pääsukoodiluku, peate pääsukoodi sisestama. Sisestage oma iPhone’ile/iPadile määratud pääsukood.
3
Code rakendusega PlayMemories Mobile (installitud teie nutitelefoni).
EE
36
Android
Valige [OK] ja seejärel lõpetage installimine, järgides ekraanil kuvatud suuniseid.
Valige kuval Home suvand [Settings] t [Wi-Fi]
Valige selle toote SSID (DIRECT-xxxxx).
Naaske iPhone’i või iPadi kuvale Home ja käivitage PlayMemories Mobile.
Kinnitage nutitelefoni ekraanil kuvatud teade [Connect with the camera?] ja valige [OK].
iPhone/iPad
Juhtige kaamerat, kasutades nutitelefoni.
4
• Kui QR Code on loetud, registreeritakse kaamera SSID (DIRECT-xxxxx) ja parool nutitelefoni. See võimaldab teil edaspidi valida SSID, et luua nutitelefoni ja toote vahel Wi-Fi kaudu hõlpsasti ühendus.
• Kui te ei saa seadet kaameraga ühendada, järgides ülaltoodud toimingut, lülitage nutitelefon välja ja uuesti sisse ning seejärel korrake toimingut. Teine võimalus on valida kaameras MENU t (Network) t [Reset Network Set.].
• Kui te ei saa seadet selle tootega ühendada, kasutades funktsiooni QR Code, vt dokumenti Help Guide (lk 2).
EE
37
Märkused
Nutitelefon Grupi omanik
Kliendid
• Sidekaugus oleneb sidekeskkonnast ja ühendatavatest seadmetest.
• Wi-Fi-ühendus ei ole vee all saadaval.
• Reaalajas pilte ei pruugita nutitelefonis sujuvalt kuvada olenevalt ümbritsevatest raadiolainetest või nutitelefoni jõudlusest.
• Kui suvandi [Ctrl w/ Smartphone] sätteks on valitud [On], tühjeneb kaamera aku kiiremini. Valige sätteks [Off], kui te ei kasuta funktsiooni [Ctrl w/ Smartphone].
• Kui olete sooritanud kaameras toimingu [SSID/PW Reset] või [Edit Device Name], ei saa Wi-Fi-ühendust luua, kui skannite varem skannitud üksust QR Code. Sellisel juhul kuvage uus QR Code, valides suvandi [ Connection Info.], ja skannige see uuesti.
x
Mitme kaamera juhtimine nutitelefoniga Wi-Fi kaudu (mitu ühendust)
Rakendusega PlayMemories Mobile saate kasutada nutitelefoni mitme kaamera juhtimiseks. Saate juhtida samal ajal kuni viite kaamerat.
Mitme ühenduse korral on üks kaameratest määratud „grupi omanikuks“ ja ühendatud nutitelefoniga Wi-Fi kaudu. Kõik teised kaamerad on määratud „klientideks“ ja ühendatud grupi omanikuga Wi-Fi kaudu. Kliendid suhtlevad nutitelefoniga grupi omaniku vahendusel.
• Ainult DSC-RX0 saab ühendada grupi omaniku või kliendina.
Valige kaameras, mille soovite ühendada grupi
1
omanikuna, suvandid MENU t (Network) t [Ctrl w/ Smartphone] ja seadistage järgmiselt.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Group Owner)]
EE
38
Ühendage nutitelefon ja grupi omanik.
Nutitelefon Grupi omanik
2
Ühendage grupi omanik nutitelefoniga, läbides järgmise toimingu.
1 Valige grupi omanikus jaotises [Ctrl w/ Smartphone] suvand
[ Connection Info.].
Kuvatakse mitme ühenduse QR Code ja SSID.
2 Ühendamiseks skannige grupi omaniku monitoril kuvatud QR
Code rakendusega PlayMemories Mobile (installitud teie nutitelefoni).
• Kaamera ühendamiseks nutitelefoniga järgige jaotises „Kaamera juhtimine nutitelefoniga Wi-Fi kaudu (üksikühendus)“ (lk 36)
3. sammu.
• Kui kaamera on grupi omanikuna ühendatud, kuvatakse kaamera jäädvustamiskuval valge .
Valige kaameras, mille soovite ühendada kliendina,
3
suvandid MENU t (Network) t [Ctrl w/ Smartphone] ja seadistage järgmiselt.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Client)]
Kui kaamera on olnud varem kliendina ühendatud, loob see automaatselt ühenduse varasema grupi omanikuga.
Kui ühendate kaamerat esimest korda kliendina või kui kaamerat ei saa varasema grupi omanikuga ühendada, peate seadistama pääsupunkti. Tehke järgmist.
EE
39
Ühendage grupi omanik ja klient (ainult esimesel
Grupi omanik
Klient
4
korral).
Ühendage klient grupi omanikuga, toimides järgmiselt.
1 Tehke kliendis toiming [ WPS Push]. 2 Valige grupi omanikus MENU t (Network) t [Ctrl w/
Smartphone] t [ WPS Push].
• Kui avatud on kuva MENU, katkestatakse ajutiselt nutitelefoni ja
grupi omaniku või kliendi ühendus. Ühendus luuakse automaatselt uuesti, kui naasete jäädvustamiskuvale.
3 Kui klient tuvastab grupi omaniku SSID, valige [OK].
• Kui kaamera on kliendina ühendatud, kuvatakse kaamera jäädvustamiskuval valge .
• Kui soovite lisada veel kliente, korrake 3. ja 4. sammu.
• Kui olete lõpetanud kõigi klientide ühendamise, naaske grupi omanikus jäädvustamiskuvale.
• Kui loote uuesti mitut ühendust (teine kord või hiljem), saate kasutada ühenduste puhul samu sätteid kui eelmisel korral, määrates sama kaamera grupi omanikuks. Kui soovite muuta grupi omanikku, peate nutitelefoni uue grupi omaniku ja grupi omaniku klientidega ühendama.
• Kui valite kliendis suvandid MENU t (Network) t [Ctrl w/ Smartphone] t [Access Point (Client)], saate mitme ühenduse korral grupi omanikku kontrollida ja muuta.
40
EE
Märkused
• Sidekaugus oleneb sidekeskkonnast ja ühendatavatest seadmetest.
• Wi-Fi-ühendus ei ole vee all saadaval.
• Reaalajas pilte ei pruugita nutitelefonis sujuvalt kuvada olenevalt ümbritsevatest
raadiolainetest või nutitelefoni jõudlusest.
• Kui suvandi [Ctrl w/ Smartphone] sätteks on valitud [On], tühjeneb kaamera aku
kiiremini. Valige sätteks [Off], kui te ei kasuta funktsiooni [Ctrl w/ Smartphone].
• Kui olete teinud grupi omanikus toimingu [SSID/PW Reset] või [Edit Device
Name], ei saa te grupi omaniku ja nutitelefoni või varem mitme ühendusega ühendatud klientide vahel Wi-Fi-ühendust luua. Sellisel juhul läbige uuesti sammud 2–4 (lk 39, 40), et nutitelefoni ja grupi omaniku ning grupi omaniku ja klientide vahel ühendus luua.
• Kui kasutate suvandit MENU, on Wi-Fi ajutiselt inaktiveeritud. Seetõttu, kui
kasutate suvandit MENU grupi omanikus, katkestatakse kõigi klientide ja nutitelefoni ühendus. Ühendus luuakse kindla aja jooksul uuesti, kui väljute suvandist MENU.
• Kui panete kaameraid paika, siis paigutage need nii, et vahemaa grupi omaniku ja
kõige kaugema kliendi vahel oleks võimalikult lühike.
x
Kaamera nutitelefoniga sisse-/väljalülitamine, kasutades Bluetoothi
Saate kaamera sisse või välja lülitada, kasutades kaameraga ühendatud nutitelefoni Bluetoothi kaudu. Lisateavet leiate dokumendist Help Guide (lk 2).
Märkused
• Kui suvandi [Bluetooth Function] sätteks on valitud [On], tühjeneb kaamera aku
järk-järgult isegi siis, kui kaamera on välja lülitatud. Kui te ei kasuta Bluetoothi, seadke suvandi [Bluetooth Function] sätteks [Off].
EE
41
Piltide edastamine kaamerast nutitelefoni Wi-Fi
Nupp MENU
kaudu
Saate edastada fotosid või MP4-vormingus videoid nutitelefoni.
• Saate edastada ainult pilte, mis on salvestatud kaamera mälukaardile.
Kuvage kaamerasse edastatav pilt.
1
Valige MENU t (Network) t
2
[Send to Smartphone] t [Select on This Device] t [This Image].
Ühendage kaamera Wi-Fi kaudu nutitelefoniga (lk 35).
3
Pilt edastatakse kaamerast nutitelefoni.
• Edastatud pildid salvestatakse pildigaleriisse/albumisse Androidis või albumisse iPhone’is/iPadis.
EE
42

Piltide arv ja filmide salvestusaeg

Liikumatute piltide arv ja salvestusaeg võivad erineda sõltuvalt võttetingimustest ja mälukaardist.
x
Liikumatud pildid
Allolevas tabelis on näidatud ligikaudne piltide arv, mille saab selle kaameraga vormindatud mälukaardile salvestada.
[ Image Size]: L: 15M Kui suvandi [ Aspect Ratio] olek on [3:2]*
Kvaliteet
Standard 1450 pilti 6000 pilti 24000 pilti Fine 880 pilti 3550 pilti 14000 pilti Extra fine 660 pilti 2650 pilti 10500 pilti RAW & JPEG 300 pilti 1200 pilti 4900 pilti RAW 460 pilti 1850 pilti 7400 pilti
* Kui suvandi [ Aspect Ratio] olek on muu kui [3:2], saate salvestada rohkem
pilte, kui on üleval näidatud. (Välja arvatud juhul, kui [ Quality] on seatud valikule [RAW].)
Märkused
• Näidatud arvud kehtivad Sony mälukaardi kasutamisel.
8GB 32 GB 128 GB
Piltide arv
EE
43
x
Filmid
Allolevas tabelis on näidatud ligikaudne salvestusaeg selle kaameraga vormindatud mälukaarti kasutades. XAVC S-i ja AVCHD-videote salvestusaeg on aeg, mis kehtib, kui valiku [Dual Video REC] olekuks on seatud [Off].
Salvestusaeg
Failivorming Salvestamise seaded
XAVC S HD
AVCHD
MP4 1920×1080 60p 28M/
* Ainult siis, kui valiku [NTSC/PAL Selector] olek on [NTSC].
Märkused
• Videote järjestikune võimalik salvestusaeg on maksimaalselt ligikaudu 13 tundi.
• Videote salvestusaeg erineb, kuna kaamera on varustatud VBR-iga (Variable Bit Rate), mis kohandab pildikvaliteeti võttestseenist olenevalt automaatselt. Kiiresti liikuva objekti salvestamisel on pilt selgem, kuid salvestusaeg lühem, sest salvestamiseks on vaja rohkem mälu. Salvestusaeg oleneb ka võttetingimustest, objektist või pildikvaliteedi/-suuruse seadistustest.
• Näidatud ajad on salvestusajad Sony mälukaardi kasutamisel.
120p 50M/100p 50M 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min 60p 50M/50p 50M 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min 30p 50M/25p 50M 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min
*
24p 50M
/ – 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 min 3 h 12 h 5 min 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 min 4 h 5 min 16 h 35 min 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 min 2 h 30 min 10 h 15 min 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 min 3 h 12 h 5 min 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 min 4 h 5 min 16 h 35 min
1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M /1280×720 30p 6M
1280×720 25p 6M
(h (tund), min (minut))
8GB 32 GB 128 GB
35 min 2 h 35 min 10 h 40 min
1 h 4 h 10 min 16 h 55 min
2 h 35 min 10 h 55 min 44 h 10 min
44
EE
Märkused video pideva salvestamise kohta
• Kvaliteetse filmi salvestamiseks või pidevaks jäädvustamiseks on vaja palju energiat. Seetõttu tõuseb pideval salvestamisel kaamera sisetemperatuur, eriti pildisensori oma. Sellistel juhtudel lülitub kaamera automaatselt välja, sest kaamera pinna temperatuur tõuseb väga kõrgeks või kõrge temperatuur mõjutab piltide kvaliteeti või kaamera sisemehhanismi.
• Pideva videosalvestamise saadaolev aeg on järgmine, kui kaamera alustab salvestamist pärast seda, kui kaamera toide on olnud mõnda aega välja lülitatud. Järgmised väärtused tähistavad järjestikust aega kaamera salvestamise alustamisest kuni kaamera salvestamise lõpetamiseni. XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Auto Pwr OFF Temp.]: [Standard]
Ümbritsev temperatuur
20 °C Ligikaudu 45 min Ligikaudu 20 min 30 °C Ligikaudu 25 min Ligikaudu 15 min 40 °C Ligikaudu 25 min Ligikaudu 15 min
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
Ümbritsev temperatuur
20 °C Ligikaudu 60 min Ligikaudu 50 min 30 °C Ligikaudu 60 min Ligikaudu 50 min 40 °C Ligikaudu 25 min Ligikaudu 20 min
• Video salvestamise aeg erineb olenevalt kaamera temperatuurist, videote failivormingust/salvestusseadistusest, Wi-Fi võrgukesk konnast või seisundist enne salvestamise alustamist. Kui pärast toite sisselülitamist sageli pilte töötlete või jäädvustate, tõuseb kaamera sisetemperatuur ja salvestusaeg on lühem.
• Kui kuvatakse , on kaamera temperatuur liiga kõrge.
• Kui kaamera peatab salvestamise temperatuuri tõttu, jätke see mõneks ajaks väljalülitatud olekusse. Alustage salvestamist pärast seda, kui kaamera sisetemperatuur on täielikult langenud.
• Järgmiste tingimuste järgimisel saate salvestada videot pikemat aega. – Hoidke kaamera otsesest päikesevalgusest eemal. – Lülitage kaamera välja, kui seda ei kasutata.
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
EE
45

Märkused kaamera kasutamise kohta

Kaamerasse sisseehitatud funktsioonid
• See kaamera ühildub vormingus 1080 60p või 50p videotega. Erinevalt senistest standardsetest salvestusrežiimidest, mis salvestavad ülerealaotuse meetodil, salvestab see kaamera progressiivsel meetodil. See suurendab eraldusvõimet ja annab sujuvama ning realistlikuma pildi. Vormingus 1080 60p / 1080 50p salvestatud videoid saab taasesitada ainult vormingut 1080 60p / 1080 50p toetavates seadmetes.
• Lennukis viibides määrake funktsiooni [Airplane Mode] olekuks [On].
Kasutamine ja hooldamine
Vältige toote hooletut käsitsemist, lahtivõtmist, ümbertegemist, lööke ja põrutusi, nagu kolkimist, mahapillamist või kaamera peale astumist. Eriti ettevaatlikult tuleb käsitseda objektiivi.
Märkused salvestamise/taasesituse kohta
• Enne salvestamise alustamist tehke proovisalvestus, et veenduda, kas kaamera töötab korrektselt.
• Ärge suunake otse objektiivile kiirgust (nt laserikiirgust). See võib pildisensorit kahjustada ja põhjustada kaamera talitlushäireid.
• Ärge jätke kaamerat otsese päikesevalguse kätte ega jäädvustage pikalt päikse suunas. Sisemine mehhanism võib olla kahjustatud.
• Niiskuse kondenseerumisel eemaldage see enne kaamera kasutamist.
• Ärge raputage ega lööge kaamerat. See võib toimimist häirida ja piltide salvestamine ei pruugi õnnestuda. Peale selle võib salvestusmeedium muutuda kasutuks või pildiandmed kahjustuda.
Ärge kasutage/hoiundage kaamerat järgmistes kohtades
• Väga soe, külm või niiske koht. Kohtades, nagu päikese kätte pargitud auto, võib kaamera korpus deformeeruda, mis võib põhjustada talitlushäireid.
• Hoiundamine otsese päikesevalguse käes või soojusallika lähedal. Kaamera korpus võib värve kaotada või deformeeruda ja see võib põhjustada talitlushäireid.
• Tugeva vibratsiooniga kohad
• Tugevaid raadiolaineid tekitava, kiirgust väljastava või tugevalt magnetilise koha lähedal. Sellises kohas ei pruugi kaamera korralikult salvestada või pilte taasesitada.
Kaasaskandmine
Ärge istuge nii, et kaamera on teie pükste või seeliku tagataskus, kuna see võib põhjustada talitlushäireid või kaamerat kahjustada.
EE
46
Märkused pideva jäädvustamise kohta
Pideva jäädvustamise ajal võib monitor jäädvustamiskuva ja musta kuva vahel vilkuda. Kui jätkate sellises olukorras ekraani vaatamist, võib esineda ebamugavaid sümptomeid, nagu halb enesetunne. Ebamugavate sümptomite ilmnemisel lõpetage kaamera kasutamine ja võtke vajaduse korral ühendust arstiga.
ZEISS-i objektiiv
Kaamera on varustatud ZEISS-i objektiiviga, mis võimaldab teha teravaid suurepärase kontrastiga pilte. Kaamera objektiiv on valmistatud kvaliteeditagamissüsteemi alusel, mille ZEISS on sertifitseerinud vastavalt ZEISS-i Saksamaal kehtestatud kvaliteedistandarditele.
Märkused monitori kohta
Monitor on toodetud ülitäpset tehnoloogiat kasutades ja üle 99,99% pikslitest on efektiivseks kasutuseks valmis. Siiski võib monitorile ilmuda mõni pisike must ja/või hele täpp (valget, punast, sinist või rohelist värvi). Need täpid on töö käigus tavalised ega mõjuta salvestamist.
Sony tarvikud
Kasutage ainult ehtsaid Sony tarvikuid, muidu võib esineda talitlushäireid. Sony tarvikud ei pruugi mõnes riigis või piirkonnas müügile tulla.
Märkused pikaajalise salvestamise kohta
• Olenevalt kaamera ja aku temperatuurist ei pruugi filmide salvestamine õnnestuda või
võib toide kaamera kaitsmiseks automaatselt välja lülituda. Enne toite väljalülitumist või kui videoid ei saa salvestada, kuvatakse ekraanil teade. Sellisel juhul ärge lülitage toidet sisse ja oodake, kuni kaamera ja aku temperatuur on langenud. Kui lülitate toite sisse kaameral ja akul piisavalt jahtuda laskmata, võib toide taas välja lülituda või ei saa te videoid salvestada.
• Kõrge õhutemperatuuri korral tõuseb kaamera temperatuur kiiresti.
• Kui kaamera temperatuur tõuseb, võib pildikvaliteet halveneda. Soovitatav on enne
jäädvustamise jätkamist oodata, kuni kaamera temperatuur on langenud.
• Kaamera pind võib muutuda soojaks. See ei ole talitlushäire.
• Kui naha üks koht puutub kaamerat kasutades seadmega kaua kokku, võib see
põhjustada madalatemperatuurilise põletuse sümptomeid nagu punetust ja ville, isegi kui kaamera teile kuum ei tundu. Pöörake erilist tähelepanu järgmistes olukordades ning kasutage statiivi või muid abinõusid. – Kaamera pikaajalisel kasutamisel kõrge temperatuuriga keskkonnas – Kui kaamerat kasutab kehva vereringe või nõrkade nahaaistingutega inimene – Kaamera kasutamine, kui suvandi [Auto Pwr OFF Temp.] sätteks on valitud [High]
EE
47
Märkused selle kohta, kui suvandi [Auto Pwr OFF Temp.] sätteks on valitud [High]
Kui suvandi [Auto Pwr OFF Temp.] sätteks on valitud [High], võib kaamera kuumeneda, kuna sellel on võimalik salvestada kauem kui tavaliselt. Kui suvandi [Auto Pwr OFF Temp.] sätteks on valitud [High], siis ärge jäädvustage kaamerat käes hoides. Kasutage statiivi vms.
Aku laadimine
• Kui laete akut, mida pole kaua kasutatud, ei pruugi teil õnnestuda seda piisavas mahus laadida. See tuleneb aku omadustest. Laadige akut uuesti.
• Üle aasta kasutamata akude töövõime võib olla halvenenud.
Autoriõiguse hoiatus
• Telesaated, filmid, videolindid ja muud materjalid võivad olla kaitstud autoriõigustega. Selliste materjalide loata salvestamine võib rikkuda autorikaitseseaduse sätteid.
• Suvandi [Copyright Info] ebaseadusliku kasutamise vältimiseks jätke [Set Photographer] ja [Set Copyright] tühjaks, kui kaamerat kellelegi laenate või edastate.
• Sony ei vastuta suvandi [Copyright Info] volitamata kasutusest tulenevate probleemide ega kahjustuste eest.
Garantii puudumine kahjustatud sisu või salvestamise nurjumise korral
Sony ei saa anda ühtki garantiid salvestamise nurjumise ega salvestatud piltide ja heli kaotsimineku ega kahjustumise kohta kaamera või salvestusmeediumi vms tõrgete tõttu. Soovitame tähtsad andmed varundada.
Kaamera pinna puhastamine
Puhastage kaamera pinda pehme, kergelt veega niisutatud lapiga, seejärel pühkige pind kuiva lapiga üle. Viimistluse või korpuse kahjustuste vältimine. – Ärge kasutage kaameral keemilisi aineid nagu vedeldi, bensiin, alkohol,
ühekordsed salvrätid, putukatõrjevahend, päikesekaitsevahend või putukamürk.
Monitori hooldamine
• Monitorile jäänud käte- või niisutav kreem võib selle katet rikkuda. Kui seda satub monitorile, pühkige see kohe ära.
• Tugevasti salvräti või muu materjaliga pühkimisel võib kate viga saada.
• Kui monitor on määrdunud või sellel on sõrmejäljed, soovitame mis tahes mustuse õrnalt eemaldada ja pühkida monitori seejärel pehme lapiga puhtaks.
48
EE
Märkused traadita kohtvõrgu (LAN) kohta
Me ei võta endale mingit vastutust ühegi kahjustuse eest, mille on põhjustanud lubamatu juurdepääs kaamerasse laaditud sihtpunktidele või nende lubamatu kasutamine kaamera kaotamise või varastamise tagajärjel.
Märkused turvalisuse kohta traadita kohtvõrguga (LAN) toodete kasutamisel
• Veenduge alati, et kasutate turvalist traadita kohtvõrku (LAN), et vältida
häkkimist, pahatahtlike muude osapoolte juurdepääsu ja muid turvaauke.
• Traadita kohtvõrgu (LAN) kasutamisel on turvasätete seadistamine väga oluline.
• Kui traadita kohtvõrgu (LAN) kasutamisel tekivad puuduvatest turvalisuse
ettevaatusabinõudest või muudest paratamatutest asjaoludest tingitud turvalisusprobleemid, ei vastuta Sony kaotuse või kahjude eest.
EE
49

Märkused suure kaadrikiirusega jäädvustamise puhul

Taasesituse kiirus
Taasesituskiirus erineb alljärgnevalt olenevalt suvandite [ Frame Rate] ja [ Record Setting] määratud olekust.
Frame Rate
240fps/250fps 10 korda aeglasem
480fps/500fps 20 korda aeglasem
960fps/1000fps 40 korda aeglasem
* Ainult siis, kui valiku [NTSC/PAL Selector] olek on [NTSC].
24p 50M
*
[ Priority Setting] ja salvestuse kestus
Priority Setting Frame Rate
240fps/250fps 1676 × 942
Quality Priority
Shoot Time Priority
480fps/500fps 1676 × 566
960fps/1000fps 1136 × 384
240fps/250fps 1676 × 566 480fps/500fps 1136 × 384
960fps/1000fps 800 × 270
Taasesituse aeg
Näiteks kui jäädvustate ligikaudu 4 sekundit, kui suvandi [ Record Setting] sätteks on valitud [24p 50M]*, suvandi [ Frame Rate] sätteks [960fps] ja suvandi [ Priority Setting] sätteks [Shoot Time Priority], on taasesituskiirus 40 korda aeglasem ja taasesitusaeg on ligikaudu 160 sekundit (ligikaudu 2 minutit ja 40 sekundit).
* Ainult juhul, kui suvandi [NTSC/PAL Selector] sätteks on valitud NTSC
Record Setting
30p 50M/
25p 50M
8 korda aeglasem / 10 korda aeglasem
16 korda aeglasem /
20 korda aeglasem
32 korda aeglasem /
40 korda aeglasem
Pildisensorilt
loetav kasulike
pikslite arv
60p 50M/
50p 50M
4 korda aeglasem /
5 korda aeglasem
8 korda aeglasem / 10 korda aeglasem
16 korda aeglasem /
20 korda aeglasem
Salvestuse kestus
Ligikaudu 2 sekundit
Ligikaudu 4 sekundit
Märkused
• Heli ei salvestata.
• Video salvestatakse XAVC S HD-vormingus.
EE
50

Tehnilised andmed

Kaamera
[Süsteem]
Pildiseade 13,2 × 8,8 mm (tüüp 1.0)
CMOS-andur
Kaamera kasulike pikslite koguarv:
ligikaudu 15,3 megapikslit
Kaamera pikslite koguarv:
ligikaudu 21,0 megapikslit
Objektiiv ZEISS Tessar T
üksikfookusega objektiiv f = 7,7 mm (24 mm (võrdväärne 35 mm filmiga)), F4,0 Filmide jäädvustamisel (HD 16: 9): 24 mm
Failivorming (liikumatud pildid):
JPEG-ga (DCF, Exif, MPF Baseline) ühilduv, RAW (Sony ARW 2.3 vorming), DPOF-iga ühilduv
Failivorming (filmid):
vorming XAVC S (ühildub vorminguga XAVC S) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Heli: LPCM, 2 kanalit (48 kHz, 16 bitti) AVCHD-vorming (AVCHD­vorming versiooniga 2.0 compatible): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Heli: Dolby® Digital, 2 kanalit, varustatud funktsiooniga Dolby Digital Stereo Creator.
Toodetud ettevõtte Dolby
Laboratories litsentsi alusel. Videod (MP4-vorming): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Heli: MPEG-4 AAC-LC, 2 kanalit
Salvestuskandja:
andmekandja Memory Stick Micro, microSD-mälukaardid
[Sisend-/väljundpistikud]
HDMI-liitmik: HDMI-mikropesa Multi-/mikro-USB-liides*:
USB-side
USB-side:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Toetab Micro-USB-ga ühilduvat
seadet.
Pesa m (mikrofon):
3,5 mm mini-stereopesa (toetab
toitega varustamist)
[Monitor]
LCD-monitor: 3,8 cm (tüüp 1.5) Punktide koguarv: 230 400 punkti
[Toide, üldine]
WW620081Mudeli nr: Nimisisend:
3,7 V , 1,3 W Töötemperatuur: 0–40 °C Hoiundamistemperatuur: –20–55 °C
Mõõtmed (ligikaudu)
59,0 × 40,5 × 29,8 mm (L/K/S) Kaal (ligikaudu):
110 g (sh aku, microSD-kaart) mikrofon: Stereo Kõlar: monofooniline Exif Print: ühilduv PRINT Image Matching III: ühilduv
EE
51
[Traadita kohtvõrk (LAN)]
Toetatud standard: IEEE 802.11 b/g/n Sagedus: 2,4 GHz Toetatud turbeprotokollid: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
konfiguratsioonimeetod: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) / käsitsi
Juurdepääsumeetod: infrastruktuuri
režiim
[Bluetooth-side]
Bluetoothi standardversioon 4,1 Sagedusriba: 2,4 GHz
AC-adapter AC-UUD12
Nimisisend: 100–240 V ,
50/60 Hz, 0,2 A
Nimiväljund: 5 V , 1,5 A
Laetav aku NP-BJ1
Nimipinge: 3,7 V
Disain ja tehnilised andmed võivad ette teatamata muutuda.
EE
52
Kaubamärgid
• Memory Stick ja on ettevõtte Sony Corporation kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
• XAVC S ja on ettevõtte Sony Corporation registreeritud kaubamärgid.
• AVCHD Progressive ja AVCHD Progressive logo on ettevõtete Panasonic Corporation ja Sony Corporation kaubamärgid.
• Dolby, Dolby Audio ja topelt-D sümbol on ettevõtte Dolby Laboratories kaubamärgid.
• Mõisted HDMI ja HDMI High­Definition Multimedia Interface ning HDMI logo on ettevõtte HDMI Licensing Administrator, Inc kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
• Windows on Microsoft Corporationi registreeritud kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides.
• Mac on ettevõtte Apple Inc. registreeritud kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
• iOS on ettevõtte Cisco Systems, Inc. registreeritud kaubamärk või kaubamärk.
• iPhone ja iPad on ettevõtte Apple Inc. registreeritud kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
• microSDXC logo on ettevõtte SD-3C, LLC kaubamärk.
• Android ja Google Play on ettevõtte Google Inc. kaubamärgid.
• Wi-Fi, Wi-Fi logo, Wi-Fi Protected Setup on registreeritud kaubamärgid või ettevõtte Wi-Fi Alliance kaubamärgid
• DLNA ja DLNA SERTIFIKAADIGA on ettevõtte
Digital Living Network Alliance kaubamärgid.
• Facebook ja logo „f” on ettevõtte Facebook, Inc. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
• YouTube ja YouTube’i logo on ettevõtte Google Inc. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
• Bluetooth®-i-i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Sony Corporation kasutab neid märke litsentsi alusel.
• QR Code on ettevõtte Denso Wave Inc. registreeritud kaubamärk.
• Peale selle on muud siinses kasutusjuhendis kasutatud süsteemid ja tootenimed üldiselt nende asjaomaste arendajate või tootjate kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. Siiski ei pruugi selles juhendis kõikidel juhtudel esineda märke ™ ja ®.
GNU GPL/LGPL-i alla kuuluv tarkvara
Toode sisaldab tarkvara, mis kuulub järgmise GNU üldise avaliku litsentsi (edaspidi GPL või GNU) vähem üldise avaliku litsentsi (edaspidi LGPL) alla. See annab teile teada, et teil on õigus rakenduvate GPL-i/LGPL-i litsentside tingimuste alusel nende tarkvaraprogrammide lähtekoodile juurde pääseda, seda muuta ja levitada. Lähtekoodi leiate veebist. Allalaadimiseks minge järgmisele veebilehele. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Eelistame, et te ei võtaks meiega lähtekoodi sisu teemal ühendust. Litsentsid (inglise keeles) on salvestatud toote sisemällu. Looge toote ja arvuti vahele massmäluühendus ja lugege litsentse suvandi PMHOME kaustas LICENSE.
Lisateavet toote kohta ja vastused korduma kippuvatele küsimustele leiate meie klienditoe veebisaidilt.
EE
53
54
EE
EE
55
© 2017 Sony Corporation Printed in Czech Republic
Loading...