SONY DSC-R1 User Manual [fr]

Digital Still Camera
Des informations complémentaires sur ce produit/ Image Data Converter SR et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto/ sull’Image Data Converter SR e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Guide de l’utilisateur/ Dépannage
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
____________________
Guida dell’utente/Soluzione dei problemi
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/ lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/ riproduzione con la macchina fotografica.
___________________
DSC-R1
FR
IT
© 2005 Sony CorporationPrinted in Japan

Français

AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données (échec), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
FR
2

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Types de « Memory Stick » utilisables (non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit intégré utilisé par cet appareil est un « Memory Stick ». Il existe deux types de « Memory Stick ».
« Memory Stick » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick » avec votre appareil.
« Memory Stick Duo » : Insertion d’un « Memory Stick Duo » dans un adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick », voir page 127.
Remarques sur la batterie « InfoLITHIUM »
• Chargez la batterie NP-FM50 fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. (
t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
• Vous pouvez recharger la batterie même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez aussi utiliser la batterie même si elle n’est que partiellement chargée.
• Si vous prévoyez que la batterie restera longtemps inutilisée, déchargez-la en utilisant l’appareil, puis retirez-la et rangez-la dans un endroit frais et sec. Cela afin de maintenir en bon état les fonctions de la batterie (page 130).
• Pour plus d’informations sur la batterie utilisable, voir page 130.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes. L’objectif de cet appareil utilise le système de mesure MTF
#
mis au point conjointement par Carl Zeiss, société allemande et Sony Corporation, et il offre la même qualité que les autres objectifs Carl Zeiss. L’objectif de votre appareil comporte aussi un revêtement T
*
pour supprimer le réfléchissement et reproduire fidèlement les couleurs.
#
MTF est l’abréviation de Modulation Transfer Function, une valeur numérique indiquant la quantité de lumière d’une partie spécifique du sujet transférée à la position correspondante de l’image.
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique car ceci pourrait provoquer une anomalie.
• Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur
avec un coton-tige sec, etc. N’utilisez pas la fiche si elle est sale. La batterie risquerait de ne pas se charger correctement avec une fiche sale.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde recommandées
• Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’enregistrement/ lecture
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 131) avant d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
FR
FR
3
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 131).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur LCD (pour les modèles avec un viseur LCD) et l’objectif
• Une technologie d’extrêmement haute précision a été employée pour fabriquer l’écran LCD et le viseur LCD de sorte que 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Points noirs (blancs/rouges/bleus/verts)
• Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
• Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
FR
4
Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique
Préparez l’appareil et prenez facilement des images
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez la batterie 2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge 3 Insérez un support d’enregistrement (non fourni) 4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser 5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique) 6 Visualisez/effacez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
Prise de vue avec vos réglages préférés t page 29
Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
t page 63
Changez les réglages par défaut t page 73
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une imprimante
Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
manières t page 86
Imprimez des images en connectant votre appareil
directement à une imprimante (imprimantes compatibles PictBridge seulement) t page 103
Ce manuel
Ce manuel
FR
5
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.....................................10
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet.......................................... 10
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière ............................................ 11
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... 12
Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image » .......................................... 12
Avant l’utilisation
Identification des pièces..........................................................................14
Indicateurs à l’écran................................................................................ 18
Changement de l’affichage à l’écran.......................................................22
Nombre d’images fixes ........................................................................... 23
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées ..............................................................................................25
Prise de vue avancée
Déroulement des opérations...................................................................26
Opérations de base.................................................................................28
Utilisation de la molette de commande ........................................................... 28
Utilisation du sélecteur de mode..................................................................... 29
Utilisation des paramètres du menu................................................................ 31
Utilisation de l’écran (Réglages) ............................................................... 32
Application des caractéristiques de prise de vue selon les situations .... 33
Réglage de l’exposition...........................................................................35
Prise de vue avec le mode automatique programmé ..................................... 35
Prise de vue avec le mode de priorité à la vitesse d’obturation ..................... 36
Prise de vue avec le mode de priorité à l’ouverture ........................................ 37
Prise de vue avec le mode d’exposition manuelle .......................................... 39
Sélection du mode de mesure ........................................................................ 40
Réglage de l’exposition – Réglage EV ............................................................ 41
Prise de vue avec le mode d’exposition fixée – AE LOCK .............................. 43
Prise de trois images avec l’exposition décalée – Fourchette d’exposition ...... 44
Sélection de la sensibilité ISO – ISO ............................................................... 45
Mise au point...........................................................................................46
Choix d’une méthode de mise au point automatique...................................... 46
Mise au point manuelle.................................................................................... 48
FR
6
Flash........................................................................................................50
Sélection d’un mode de flash.......................................................................... 50
Utilisation manuelle du flash – Mode de sortie du flash.................................. 51
Sélection de synchro flash .............................................................................. 52
Utilisation d’un flash externe ........................................................................... 53
Options couleur.......................................................................................55
Réglage des tonalités de couleur – Balance des blancs................................ 55
Sélection de la reproduction couleur .............................................................. 57
Prise de vue en rafale .............................................................................59
Mode rafale ..................................................................................................... 59
Prise de vue en mode RAW ....................................................................60
Mode RAW ...................................................................................................... 60
Composition d’une prise de vue..............................................................61
Affichage du quadrillage................................................................................. 61
Options du mode de contrôle..................................................................62
Réduction du scintillement.............................................................................. 62
Utilisation du menu
Menu de prise de vue..............................................................................63
(Taille Img)
(Qual. img) Mode (Mode ENR) BRK (Écart exposit)
(Niv. flash) PFX (Effet img) COLOR (Couleur)
(Saturation)
(Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
Menu de visualisation..............................................................................66
(Dossier)
- (Protéger)
DPOF
(Imprim)
(Diapo)
(Redimens) (Pivoter)
(Réglages) Recadrage
FR
7
Utilisation de l’écran Réglages
Appareil photo1 .................................................................................73
1
Mode AF Zoom numérique Éco Énerg Jour/Heure Illuminat. AF Aff apr capt
Appareil photo2 .................................................................................77
2
M au P étendue Sync flash Flash Flash pop-up Réd scinti Quadrillage
Outil Memory Stick............................................................................79
Formater Créer dos ENR. Chg doss ENR.
Outil carte CF.....................................................................................81
Formater Créer dos ENR. Chg doss ENR.
Réglages 1.........................................................................................83
1
Rétroécl LCD Rétroécl EVF Bip Zébré
Langue
Réglages 2.........................................................................................84
2
N° de fichier Connexion USB Sortie Vidéo Réglage heure
FR
8
Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre ordinateur Windows ..................................................86
Copie d’images sur l’ordinateur...............................................................88
Visualisation des fichiers d’images stockés sur un ordinateur avec votre
appareil....................................................................................................95
Utilisation des logiciels fournis ................................................................96
Utilisation de votre ordinateur Macintosh................................................99
Impression des images fixes
Comment imprimer des images fixes....................................................102
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge..............................................................................................103
Impression en magasin .........................................................................107
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Visualisation des images sur un téléviseur ...........................................109
Dépannage
Dépannage............................................................................................111
Indicateurs d’avertissement et messages .............................................123
Divers
« Memory Stick » ..................................................................................127
Lecteur Microdrive.................................................................................129
Batterie « InfoLITHIUM ».......................................................................130
Précautions ...........................................................................................131
Spécifications........................................................................................133
Tableau de référence rapide pour la prise de vue.................................135
....................................................................................................137
Index
FR
9

Utilisation de l’appareil

Techniques de base pour de meilleures
images
Mise au point
Exposition Couleur Qualité
Cette section décrit les opérations de base vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 29) ou les menus (page 63), etc.
Mise au point
Mise au point réussie sur un sujet
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.
Enfoncez complètement le déclencheur en une seule fois.
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Verrouillage AE/AF Indicateur clignotant, Indicateur allumé/bips
110min
MAF
t page 48
101
FINE
1M
96
30
F2.8
Puis enfoncez complètement le déclencheur.
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
10
FR
Exposition
Réglage de l’intensité de la lumière
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO. L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.
Exposition :
Surexposition
= trop de lumière Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière Image plus sombre
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
ISO =
L’exposition est réglée automatiquement à la valeur correcte en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, la régler manuellement à l’aide des fonctions ci­dessous.
Exposition manuelle :
Vous permet de régler manuellement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture. t page 39
EV :
Vous permet de régler l’exposition ayant été déterminée par l’appareil. t page 41
Mode de mesure :
Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour la détermination de l’exposition. t page 40
passage de la lumière
Sensibilité d’enregistrement
l’appareil reçoit la lumière
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO. Pour régler la sensibilité ISO t page 45
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur. L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Utilisation de l’appareil
FR
11
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce. Toutefois, lorsque l’exposition est insuffisante, l’image peut devenir plus sombre.
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de la lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de balance des blancs (page 55).
Qualité
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels. Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
3888
1296
Pixels
Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Blanche
(standard)
Bleuâtre Dominante
bleue
« Qualité d’image » et « taille d’image »
1 Taille d’image : 10M
1
2592
2
864
3 888 pixels × 2 592 pixels = 10 077 696 pixels
2 Taille d’image : 1M
1 296 pixels × 864 pixels = 1 119 744 pixels
Rougeâtre
12
FR
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Les réglages par défaut sont marqués par .
Taille d’image* Consignes d’utilisation
10M (3888×2592) Grande
7M (3264×2176)
5M (2784×1856) Pour l’impression en format A4 ou d’images haute
3M (2160×1440)
1M (1296×864) Pour une impression en format carte postale
Petite
* Les images enregistrées avec l’appareil sont de même rapport de format 3:2 que celui utilisé pour le
papier de tirage photo ou carte postale, etc.
** C’est un format plus grand que A3. Vous pouvez imprimer les images avec une marge autour de l’image
de format A3.
De nombreux pixels (Qualité
d’image fine et grande taille de fichier)
Peu de pixels
(Qualité d’image grossière mais petite taille de fichier)
Exemple : Impression jusqu’au format A3/ A3+**
Exemple : Pour la création de pages web
Pour l’enregistrement d’images importantes ou l’impression d’images en format A3/A3+** ou en format A4 fin
densité en format A5
Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images Pour la création de pages web
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 63)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.
Utilisation de l’appareil
FR
13

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
1 2 3 4 5 6 7
A Griffe porte-accessoire polyvalente (53) B Témoin POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
C Déclencheur (
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
D Commutateur POWER (
t étape 2 de
« Lisez ceci en premier »)
E Témoin de retardateur (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminateur d’assistance AF (75)
F Flash (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
G Bague de zoom (73,
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier ») 24 28 35 50 70 100 120 Equiv.135
• Converti en appareil photo 35 mm.
H Touche (Flash) (50) I Point de base de marque de distance
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
(
J Touche WB (balance des blancs) (55) K Touche PUSH AUTO (48) L Commutateur FOCUS (48)
FR
14
8 9 q; qa qs
qd qf qg qh
qj
M Prise ACC (accessoire) (53) N Prise (USB) (90) O Prise VIDEO OUT (109) P Prise DC IN Q Cache-prise
1 2 3
4
5
6 7 8 9 q; qa qs qd
A Touche AE LOCK/ (effacer) (43,
t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
B Touche (lecture) (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
C Viseur (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Commutateur FINDER/AUTO/LCD
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
(
E Touche MENU (31) F Molette de commande principale (28) G Touche ISO (45) H Crochet pour bandoulière (17) I Touche (état de l’écran) (22) J Molette de commande secondaire (28) K Multi-sélecteur (v/V/b/B) (31) L Commutateur /CF (« Memory
Stick »/carte CF) (
t étape 3 de « Lisez
ceci en premier »)
M Témoin d’accès (
t étape 3 de « Lisez
ceci en premier »)
8 9
1 2
q; qa
qs
3 4
5 6 7
qd qf qg qh
A Écran LCD (22) B Crochet pour bandoulière (17) C Témoin (charge du flash)/CHG
(orange) (
t étape 1 de « Lisez ceci en
premier »)
D Sélecteur de mode (29) E Touche (mode de mesure) (40) F Touche (rafale)/BRK (fourchette
d’exposition) (59, 44)
G Haut-parleur H Poussoir RESET (111) I Fente d’insertion de carte CF
t étape 3 de « Lisez ceci en premier »)
(
J Fente « Memory Stick » (
t étape 3 de
« Lisez ceci en premier »)
K Levier d’éjection de carte CF
t étape 3 de « Lisez ceci en premier »)
(
L Couvercle « Memory Stick »/carte CF
t étape 3 de « Lisez ceci en premier »)
(
M Commutateur MONITOR (62) N Levier de réglage du viseur (
t étape 5
de « Lisez ceci en premier »)
Utilisation de l’appareil
FR
15
O Pour la prise de vue : Touche (zoom
numérique) (73) Pour la visualisation : Touche (zoom de lecture) (
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »)
P Touche (retardateur)/ (Index)
t étape 5 et étape 6 de « Lisez ceci en
( premier »)
1 2
3
4
5
6
A Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur un trépied ayant une longueur de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait endommager l’appareil.
B Bague de mise au point manuelle (48) C Objectif D Couvercle du logement de batterie (face
inférieure)
E Levier d’éjection de la batterie
t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
(
F Fente d’insertion de la batterie
t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
(
16
FR
Fixation de la bandoulière
• Vous pouvez poser le capuchon d’objectif avec le pare-soleil en place.
• Lorsque le pare-soleil est en place, il peut faire obstacle à la lumière du flash ou de l’illuminateur d’assistance AF.
Rangement du pare-soleil
Lorsque vous n’utilisez pas le pare-soleil, vous pouvez le monter à l’envers pour le ranger avec l’appareil.
Positionnez le pare-soleil comme illustré ci­dessous, en alignant la marque sur le pare-soleil et la marque sur l’objectif (1). Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic pour l’aligner avec la marque z (2).
Utilisation de l’appareil
Montage du pare-soleil
Lors d’une prise de vue sous une forte luminosité (en extérieur par exemple), nous vous recommandons d’utiliser le pare-soleil pour atténuer la dégradation de qualité d’image due à la lumière inutile.
Positionnez le pare-soleil comme illustré ci­dessous, en alignant la marque sur le pare-soleil et la marque sur l’objectif (1). Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic pour l’aligner avec la marque z (2).
1
2
1
2
Montage d’un convertisseur de focale (non fourni)
Pour les prises de vue au grand-angle ou au zoom d’objets distants, utilisez un convertisseur de focale.
1 Montez l’adaptateur d’objectif (non
fourni).
2 Montez un convertisseur de focale.
• Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du convertisseur de focale.
FR
17

Indicateurs à l’écran

Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
A
Affichage Indication
110min
E Faible charge de la batterie
P S A M Sélecteur de mode (29)
SL
REAR Synchro flash (52)
1.3
Charge restante de la
t étape 1 de
batterie ( « Lisez ceci en premier »)
(25, 123) Sélecteur de mode
(Sélection de scène) (30)
Mode de l’appareil photo
t étape 5 de « Lisez ceci
( en premier »)
Mode de flash (50) Atténuation des yeux
rouges (50)
Flash externe (53) Facteur de zoom (73,
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
B
Affichage Indication
Adobe RGB
Reproduction couleur (57)
VIVID
Saturation (64) Mode AF (47)
C AF
S AF M A F
Indicateur de cadre de télémètre AF (46)
1.0m Distance de mise au point
manuelle (48)
C
Affichage Indication
BRK Mode rafale/fourchette
d’exposition (59, 44)
RAW Mode RAW (60)
10M 7M
Taille d’image (
5M
1M3M
de « Lisez ceci en premier »)
t étape 4
FINE STD Qualité d’image (63)
101
Dossier d’enregistrement (79)
Capacité de restante « Memory Stick » (23)
Capacité restante de carte CF (24)
±0.7EV Valeur d’ecart d’exposition
(44)
400 Nombre restant d’images
enregistrables (23)
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(123) Jour/Heure (75)
18
WB
Balance des blancs (55)
FR
D
Affichage Indication
E Fin de la batterie (25, 123)
+ Réticule du spotmètre (40)
Cadre du télémètre AF (46)
Cadre PUSH AF/mise au point étendue (48)
E
Affichage Indication
Avertissement de vibr ations (10)
• Indique que des vibrations peuvent empêcher d’obtenir des images nettes du fait d’un éclairage insuffisant. Vous pouvez continuer à prendre des images lorsque cet indicateur apparaît. Toutefois, nous vous recommandons d’utiliser le flash pour un meilleur éclairage ou d’utiliser un trépied ou autre moyen pour stabiliser l’appareil.
Retardateur (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
ON
Illuminateur d’assistance AF (75)
Histogramme (22, 41)
apparaît lorsque l’affichage de
(n’apparaît pas sur l’écran de
l’histogramme est désactivé.
la page précédente)
Effet d’image (64)
00:00:00
Enregistrement TIME (39)
[00:03:00]
Mire zébrée (42) Contraste (65)
Affichage Indication
Netteté (65) Mode de mesure (40)
DPOF
Menu/Guide de menu (31) (n’apparaît pas sur l’écran de la page précédente)
F
Affichage Indication
z Verrouillage AE/AF
t étape 5 de « Lisez ceci
(
en premier »)
t étape 5 de
Macro (
« Lisez ceci en premier »)
Valeur ISO (45)
Obturation lente NR (37)
125 Vitesse d’obturation (36) TIME Enregistrement TIME (39) F3.5 Valeur d’ouverture (37)
Barre de valeur
d’exposition (41)
Barre de réglage fin de
balance des blancs (56)
AE LOCK (43)
Mise au point manuelle
(48)
Verrouillage de mise au
point manuelle (48)
Utilisation de l’appareil
FR
19
Lors d’une lecture d’images fixes
1
110min
1M
C:32:00
12/12
3
B
Affichage Indication
Flash Balance des blancs (55)
WB
Adobe
2
ISO
400 500 F3.5
PRÉC/SUIV
RGB
+2.0EV
A
Affichage Indication
110min
Charge restante de la batterie ( « Lisez ceci en premier »)
Connexion PictBridge (104)
Mode de lecture (
de « Lisez ceci en premier »)
- Protéger (67)
Marque de demande d’impression (DPOF) (107)
Marque de sélection d’impression PictBridge (105)
1.3
Facteur de zoom (
6 de « Lisez ceci en premier »)
Ne débranchez pas le câble USB (106)
t étape 1 de
t étape 6
t étape
4
Adobe RGB
Reproduction couleur (57)
VIVID
Valeur ISO (45)
500 Vitesse d’obturation (36) F3.5 Valeur d’ouverture (37) 101-0012 Numéro de dossier-fichier
(66)
C
Affichage Indication
Taille d’image (t étape 4
10M 7M
101
101
5M
1M3M
de « Lisez ceci en premier »)
Dossier d’enregistrement (79)
Dossier de lecture (66) Changement de dossier (66) Capacité restante de
« Memory Stick » (23) Capacité restante de carte
CF (24)
8/8 12/12 Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans le dossier sélectionné
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(123)
20
FR
D
Affichage Indication
Mode de mesure (40)
+2.0EV Valeur d’exposition (39,
41) Mire zébrée Histogramme (22, 41)
apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
2005 1 1 9:30 AM
Date/heure d’enregistrement de l’image lue (75)
DPOF
Menu/Guide de menu (31) (n’apparaît pas sur l’écran de la page précédente)
PRÉC/
Sélectionnez les images
SUIV
Utilisation de l’appareil
FR
21

Changement de l’affichage à l’écran

A chaque pression sur la touche (état de l’écran), l’affichage change comme suit.
Pendant la prise de vue
Histogramme activé*
-2 1 0 1
30 F2.8
Indicateurs éteints
30 F2.8
Indicateurs activés
P
110min
1M
M AF
30 F2.8
* Lorsque [Zébré] est réglé sur [Activé], des
rayures diagonales s’affichent aussi pour vérifier les parties à haut niveau de luminosité (page 42).
• L’histogramme n’apparaît pas dans les conditions suivantes : Lors de la prise de vue
– Menu affiché. – Dans la page du zoom numérique Pendant la lecture. – Menu affiché. – En mode planche index. – Utilisation du zoom de lecture. – Rotation d’images fixes en cours.
-2 2+1 0 1
FINE
-2 2+1 0 1
101
Affichage de l’histogramme (page 41)
• Une grande différence entre l’histogramme/mire zébrée affiché lors de la prise de vue (image affichée avant d’appuyer sur le déclencheur) et lors de la lecture (image affichée après avoir appuyé sur le déclencheur) peut se produire lorsque :
– Le flash se déclenche. – La vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils.
Pendant la lecture
Histogramme activé*
R (rouge)
G (vert)
10:30
PM
B (bleu) Y (luminance)
(page 41)
AWB
ISO160 30 F2.8
Indicateurs éteints
Indicateurs activés
1M
110min
2005 1 1101-0003
PRÉC/SUIV
22
FR

Nombre d’images fixes

Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées sur un support d’enregistrement formaté avec cet appareil. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et [Standard] sur la ligne inférieure.)
« Memory Stick » (mode normal) (Unités : Images)
Capacité
Taille
10M 6 12 25 46 94 192 394 779
7M 8 16 32 59 121 247 506 1000
5M 12 24 49 89 181 370 759 1500
3M 20 41 82 148 302 617 1266 2501
1M 57 115 232 420 854 1743 3574 7063
32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go 4Go
12 25 51 92 188 384 789 1559
15 30 60 109 223 456 934 1847
24 49 98 178 363 741 1519 3001
40 82 164 297 605 1235 2532 5003
122 246 493 892 1815 3705 7596 15009
« Memory Stick » (mode RAW) (Unités : Images)
Capacité
Taille
10M 1 2 4 8 18 37 76 150
7M 1 2 5 9 19 38 79 157
5M 1 2 5 9 20 41 84 166
3M 1 2 510214288174
1M 1 2 510224492182
32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go 4Go
1 2 5 9 20 41 84 167
1 2 510204185169
1 2 510214389176
1 2 510214491180
1 3 610224593184
Utilisation de l’appareil
FR
23
Microdrive (mode normal) (Unités : Images)
Capacité
Taille
10M 213 405 811 1217
7M 273 520 1041 1562
5M 410 780 1561 2343
3M 684 1301 2603 3905
1M 1933 3674 7349 11026
1Go 2Go 4Go 6Go
426 811 1622 2434
505 961 1922 2883
821 1561 3123 4686
1369 2603 5206 7810
4108 7809 15618 23431
Microdrive (mode RAW) (Unités : Images)
Capacité
Taille
10M 41 78 156 235
7M 43 81 163 245
5M 45 86 173 259
3M 47 90 181 271
1M 49 94 189 284
• Mode RAW t page 60
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], page 70).
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
1Go 2Go 4Go 6Go
45 86 173 260
46 88 176 265
48 91 183 274
49 93 187 281
50 96 192 288
24
FR

Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées

Les tableaux suivants indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées et l’autonomie de la batterie lors d’une prise de vue en mode [Normal] avec une batterie (fournie) chargée au maximum et à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Les nombres des images qui peuvent être enregistrées ou visualisées supposent que le support d’enregistrement est remplacé lorsque c’est nécessaire. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• La capacité de la batterie diminue avec le nombre d’utilisations et également avec le temps (page 130).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées et l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :
– Température ambiante basse. – Flash utilisé fréquemment. – Fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil. – Zoom fréquemment utilisé. – [Rétroécl LCD] ou [Rétroécl EVF] se trouve
sur [Clair]. – [Mode AF] sur [Continu]. – Charge de la batterie faible.
• Lors de l’utilisation d’une carte CF, l’autonomie de la batterie et le nombre d’images enregistrables ou visualisables peuvent être différents.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
Support
d’enregist-
rement
« Memory
Stick »
Microdrive LCD 460
• Prise de vue dans les conditions suivantes : – (Qual. img) sur [Fine]. – [Mode AF] sur [Contrôle]. – Prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T. – Flash déclenché toutes les deux fois. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
• Le nombre d’images prises/autonomie de la batterie ne change pas, quelle que soit la taille d’image.
Ecran
Nombre
LCD/
d’images
viseur
LCD 500
environ
Viseur 520
Viseur 480
environ
environ
environ
Autonomie
de la
batterie
(min.)
250
environ
260
environ
230
environ
240
environ
Lors de la visualisation d’images fixes
Support
d’enregistrement
« Memory
Stick »
Microdrive 6600
Nombre
d’images
environ
environ
11000
Autonomie
de la batterie
(min.)
550
environ
330
environ
Utilisation de l’appareil
• Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
FR
25

Déroulement des opérations

Le tableau suivant représente le déroulement des opérations - préparation, prise de vue et lecture. Si vous ne savez pas quand ou comment utiliser une fonction ou ce que vous devez faire, utilisez l’appareil en vous basant sur ce déroulement des opérations. Pour la prise de vue, ce déroulement des opérations est conçu avec diverses fonctions réglées.
Préparation
Préparez la batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
Préparez le support d’enregistrement (t étape 3 de « Lisez ceci en premier »)
Paramètres de base
Éco Énerg (page 74) Jour/Heure (page 75) Rétroécl LCD (page 83) Rétroécl EVF (page 83) Bip (page 83)
Application des caractéristiques de prise de vue selon les situations (page 33)
Confirmation avant la prise de vue
Sélectionnez votre prise de vue à l’aide du viseur ou de l’écran LCD (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Mode de contrôle (FRAMING/PREVIEW) (page 62)
Sélectionnez le support d’enregistrement (« Memory Stick »/carte CF) (t étape 3
de « Lisez ceci en premier »)
Sélectionnez la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Réduction du scintillement (page 62)
Réglages pour la prise de vue
Mode ENR (page 60)
Mise au point (mode AF/cadre du télémètre AF) (page 46)
Mode de mesure (page 40)
Balance des blancs (page 55)
Rafale/Fourchette d’exposition (pages 59, 44)
Mode de flash (page 50)
Correction juste avant la prise de vue
Zoom (page 73)
Réglage fin de la balance des blancs (page 56)
Réglage EV (page 41)
Niveau du flash (page 64)
Mise au point (page 48)
Position du cadre de mise au point (page 48)
FR
26
Réglages juste avant la prise de vue
Dernière confirmation de l’image (Histogramme/informations affichées) (page 41)
Retardateur (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
AE LOCK (page 43)
Prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course/enfoncez complètement le déclencheur
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
(
Confirmation de l’image prise
Affichage automatique après capture (page 76)
Lecture (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Zoom de lecture (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Ecran planche index (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Effacer (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Utilisation de l’appareil
FR
27

Opérations de base

K
Utilisation de la molette de commande
Utilisée pour définir une valeur ou sélectionner des options.
Touche WB
Touche
Touche /BRK
Touche
Molette de commande principale
Augmente une Diminue une valeur/ déplace le
valeur/déplace
le curseur vers
la droite curseur vers la gauche
En combinaison avec d’autres touches
Décalage de programme (mode P) (page 35) Vitesse d’obturation (mode S) (page 36) Ouverture (mode A) (page 37) Vitesse d’obturation (mode M) (page 39)
Affiche l’image précédente/suivante
« Lisez ceci en premier »
Mode de flash (page 50)
Mode de balance des blancs (page 55)
WB
Mode de mesure (page 40)
Mode rafale/fourchette d’exposition (pages 59, 44)
BR
Touche ISO
Molette de commande principale
Molette de commande secondaire
t étape 6 de
Molette de commande secondaire
Diminue une valeur/affiche l’écran planche index précédent
Augmente une valeur/ affiche l’écran planche index suivant
En combinaison avec une autre touche
WB
FR
28
ISO (page 45)
ISO
Exposition (mode P/S/A/ / / / ) (page 41) Ouverture (mode M) (page 39) Affiche l’écran planche index précédent/suivant
t étape 6 de « Lisez ceci en premier »
Active/annule le zoom de lecture
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »
Change le facteur de zoom
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
Réglage fin de la balance des blancs (page 56)
Utilisation du sélecteur de mode
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée. Les modes disponibles pour définir la fonction, le menu ou des réglages sont indiqués, au moyen d’une icône en ligne, sur le côté droit de chaque barre de titre dans le manuel.
Sélecteur de mode
Modes de prise de vue d’images fixes
: Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène. (page 30).
P : Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
Utilisation de l’appareil
S : Mode de prise de vue à priorité à la vitesse d’obturation
Vous permet d’effectuer la prise de vue après avoir réglé la vitesse d’obturation manuellement (page 36).
A : Mode de prise de vue à priorité à l’ouverture
Vous permet d’effectuer la prise de vue après avoir réglé la valeur d’ouverture manuellement (page 37).
M : Mode de prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) (page 39).
FR
29
Sélection de scène
1 Placez le sélecteur de mode sur les positions suivantes. 2 Prenez la photo.
Portrait Paysage Portrait de
Permet une prise de vue avec le fond estompé et la netteté du sujet accentuée.
Permet de prendre des paysages, etc., en faisant la mise au point sur un sujet éloigné.
crépuscule*
Permet de prendre des portraits dans des endroits sombres.
Crépuscule*
Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance en préservant l’ambiance nocturne.
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
Rafale/
Macro Flash Balance des blancs
Fourchette
d’exposition
**
— / / **
/ AWB/ /
WB
——
* La vitesse d’obturation diminue et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. ** Lorsque le mode de flash est (flash toujours actif) ou (flash toujours actif avec atténuation des
yeux rouges), le réglage est annulé et il revient à auto (sauf lorsque
unique)
est sélectionné).
WB
(flash) ou (pression
30
FR
Loading...
+ 253 hidden pages