Sony DSC-R1 Read This First

Sony DSC-R1 Read This First

2-654-490-21

(2)

1

Gör klart batteripaketet

 

 

 

Var noga med att stänga av kameran innan uppladdningen startar.

Digital Still Camera

_______________________ SE

Bruksanvisningar

Läs noggrant igenom det här häftet och det separata häftet ”Bruksanvisning/Felsökning” innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden.

__________________________ FI

Käyttöohjeet

Lue tämä opas ja ”Käyttöja vianmääritysopas” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.

DSC-R1

Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)

I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man

gör om det skulle uppstå problem med kameran.

Katso ”Käyttöja vianmääritysopas” (erillinen ohje)

Siinä annetaan tarkempia käyttöohjeita ja neuvotaan, mitä tehdä, jos kameran kanssa on ongelmia.

 

Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan

© 2005 Sony Corporation

lättflyktiga organiska föreningar.

Painettu 100-prosenttiselle uusiopaperille haihtuvia orgaanisia yhdisteitä

Printed in Japan

sisältämättömällä kasviöljypohjaisella musteella.

Kontroll av medföljande tillbehör

• AC-L15A nätadapter (1)

• Objektivkåpa (1)

• Axelrem (1)

• Nätkabel (1)

• Linsskydd (1)

• CD-ROM-skivor (med

 

 

Cyber-shot-mjukvara/Image

 

 

Data Converter SR) (2)

 

 

• Bruksanvisning: ”Läs det

 

 

här först” (det här häftet) (1)

• Återuppladdningsbart

• USB-kabel (1)

• Bruksanvisning:

”Bruksanvisning/

batteripaket NP-FM50 (1)

 

 

Felsökning” (1)

 

 

 

• Videokabel (1)

 

Observera

Ladda upp det medföljande NP-FM50-batteripaketet innan du börjar använda kameran för första gången.

LCD-skärmen och LCD-sökaren är tillverkade med extrem högprecisionsteknik så att över 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt.

Kameran är ett precisionsinstrument. Var försiktig så att du inte stöter till objektivet eller LCDskärmen, och undvik att trycka onödigt hårt på kameran. Sätt fast den medföljande handlovsremmen för att undvika att kameran blir skadad om du skulle råka tappa den, osv. t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 17)

När du bär med dig kameran eller stoppar undan den

Fäll in LCD-skärmen mot huset.

Zooma ut så långt det går mot W-sidan för att dra in objektivet.

Sätt på linsskyddet.

Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.

http://www.sony.net/

1 Sätt i batteripaketet.

Undersidan

2

 

1

1

2

 

 

Batteriutmatningsknapp

 

Öppna locket till batterifacket.

Tryck fram

Stäng locket till batterifacket.

 

batteriutmatningsknappen

 

 

med kanten på batteripaketet och

 

 

skjut in det så långt det går.

 

 

 

3 Till ett

 

Nätadapter

vägguttag

 

 

Nätkabel

v-märke

 

 

2Öppna locket och dra ut det. Sätt i kontakten i DC IN-uttaget.

/CHG-lampan

Tänd: Uppladdning

Släckt: Uppladdningen klar (Koppla loss nätadaptern.)

Det tar ca. 180 minuter att ladda upp ett helt urladdat batteripaket med hjälp av nätadaptern vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden.

Lampan tänds även medan blixten laddas upp.

Användning av nätadaptern

Det går att använda kameran ansluten till ett vägguttag på det sätt som visas i ovanstående figur.

Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag. Om det skulle uppstå något problem så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget.

Koppla loss nätadaptern både från kameran och från vägguttaget när du använt färdigt den.

Nätadaptern är strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget, även om den är avstängd.

Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, som t.ex. mellan en möbel och en vägg.

För att kontrollera den återstående batteritiden

Ställ in POWER-knappen på ON för att slå på kameran och kontrollera tiden på LCD-skärmen.

Indikator för återstående

• Det tar ungefär en minut innan rätt återstående batteritid

kapacitet

visas.

110min

• Det kan hända att tiden som visas inte är korrekt under vissa

förhållanden.

 

Återstående tid

För att ta ut batteripaketet

Öppna locket och skjut batteriutmatningsknappen i pilens riktning. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet.

Batteriutmatningsknapp

För att använda kameran utomlands — Strömkällor

Kameran och den medföljande nätadaptern går att använda i alla länder och områden med en nätspänning på 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz. Om stickkontakten inte passar i vägguttaget [b] så använd en stickkontaktsadapter [a] som finns i handeln.

 

Använd ingen eltransformator (resetransformator)

AC-L15A

eftersom det kan leda till fel på kameran.

Digital Still Camera

_______________________ SE

Bruksanvisningar

Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet ”Läs det här först” innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden.

__________________________ FI

Käyttöohjeet

Lue tämä opas ja ”Käyttöja vianmääritysopas” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.

DSC-R1

Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)

I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man

gör om det skulle uppstå problem med kameran.

Katso ”Käyttöja vianmääritysopas” (erillinen ohje)

Siinä annetaan tarkempia käyttöohjeita ja neuvotaan, mitä tehdä, jos kameran kanssa on ongelmia.

Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen

• Verkkolaite AC-L15A (1)

• Vastavalosuoja (1)

• Olkahihna (1)

• Verkkovirtajohto (1)

• Objektiivinsuojus (1)

• CD-ROM-levy (Cyber-

 

 

shot-sovellusohjelmisto/

 

 

Image Data Converter SR)

 

 

(2)

 

 

• Käyttöohjeet: ”Lue tämä

• Ladattava akku NP-FM50 (1)

• USB-kaapeli (1)

ensin”(tämä opas) (1)

• Käyttöohjeet: ”Käyttöja

 

 

 

 

vianmääritysopas” (1)

 

• Videokaapeli (1)

 

Huomautuksia

Lataa mukana tullut NP-FM50-akku ennen kameran ensimmäistä käyttökertaa.

Nestekidenäyttö ja nestekidenäyttöetsin on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä jatkuvasti joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta kuvaamiseen millään tavalla.

Kamera on tarkkuusväline. Varo, että et kolauta objektiiviä tai nestekidenäyttöä mihinkään. Älä myöskään käsittele kameraa kovakouraisesti. Kiinnitä hihna, jotta kamera ei putoa ja vioitu. t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 17)

Kantaminen tai säilyttäminen

Sulje nestekidenäyttö kohti runkoa.

Vedä objektiivi sisään asettamalla zoom täysin asentoon W.

Kiinnitä objektiivinsuojus.

Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen wwwsivustolla.

http://www.sony.net/

1 Alusta akku

Muista sammuttaa kamera ennen latauksen aloittamista.

1 Työnnä akku sisään.

Pohja

2

 

1

1

2

 

 

Akun poistovipu

 

Avaa akkulokeron kansi

Työnnä akku kunnolla sisään

Sulje akkulokeron kansi

 

painamalla samalla akun

 

 

poistovipua akun kärjellä

 

3 Pistorasiaan

Verkkolaite

Verkkovirtajohto

v-merkki

2Avaa kansi ja vedä se ulos. Kytke pistoke DC IN -liittimeen.

/CHG-valo

Valo palaa: Lataus käynnissä

Valo pois: Valmis (kytke verkkolaite irti.)

Aivan tyhjän akun lataaminen verkkolaitteella kestää noin 180 minuuttia lämpötilassa 25 °C. Lataukseen voi kulua kauemmin tietyissä tilanteissa ja olosuhteissa.

Lamppu syttyy myös salamavaloa ladattaessa.

Verkkolaitteen käyttäminen

Käytä kameraa pistorasiaan liitettynä kuten kuvassa yllä.

Liitä verkkolaite pistorasiaan. Jos ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta.

Irrota käytön jälkeen verkkolaite sekä kamerasta että pistorasiasta.

Laitetta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on liitettynä pistorasiaan, vaikka itse laite olisikin sammutettu.

Älä käytä verkkolaitetta ahtaissa paikoissa, esimerkiksi seinän ja huonekalujen välissä.

Akussa jäljellä olevan latauksen tarkastaminen

Kytke virta päälle kääntämällä POWER-kytkin asentoon ON ja tarkasta aika nestekidenäytöstä.

Jäljellä olevan ajan

• Akussa jäljellä oleva tarkka aika tulee näyttöön noin

ilmaisin

minuutin kuluttua.

110min.

• Näkyvä aika ei ole välttämättä oikea kaikissa olosuhteissa.

 

Jäljellä oleva

 

aika

 

Akun poistaminen

Avaa akkulokeron kansi ja työnnä akun poistovipua nuolen suuntaan. Älä pudota akkua.

Akun poistovipu

Kameran käyttö ulkomailla — virtalähteet

Voit käyttää kameraa ja verkkolaitetta (mukana) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 – 240 V AC, 50/60 Hz. Käytä tarvittaessa erikseen hankittavaa pistokesovitinta [a] pistorasian [b] mallista riippuen.

 

Älä käytä muuntajaa, sillä se voi aiheuttaa

AC-L15A

toimintahäiriöitä.

2 Slå på kameran/ställ klockan

1 Välj SCN

2 Skjut POWER-knappen i pilens

 

riktning till läget ON.

 

 

Tänds (gröna)

OFF

 

ON

 

 

POWER

3Ställ klockan med hjälp av multiväljaren.

1Välj datumvisningsformat genom att röra multiväljaren mot v/V, och tryck sedan mitt på multiväljaren.

Klockinställning

Å/M/D

M/D/Å

D/M/Å

2005 / 1 / 1 12 : 00 OK AM

Ångra

2Välj respektive punkt genom att röra multiväljaren mot b/B och ställ in siffervärdet genom att röra den mot v/V, och tryck sedan mitt på multiväljaren.

Klockinställning

Å/M/D

M/D/Å

D/M/Å

2005 / 1 / 1 12 : 00 OK AM

Ångra

3Välj [OK] genom att röra multiväljaren mot B, och tryck sedan mitt på multiväljaren.

Klockinställning

Å/M/D

M/D/Å

D/M/Å

2005 / 1 / 1 10 : 30 OK AM

Ångra

Om du ångrar dig så välj [Ångra] och tryck sedan mitt på multiväljaren.

För att ändra datumoch klockinställningen

Välj [Klockinställning] på (Inst.)-skärmen och utför sedan proceduren i steg 3 ovan. t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 31 och 84)

Hur klockan visas

Om du valde [D/M/Å] i steg 3-1 så ställ in klockan enligt 24-timmarssystemet.

Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.

När kameran slås på

Om klockan inte är inställd tänds klockinställningskärmen varje gång kameran slås på.

Följande skärm visas den andra gången kameran slås på och därefter.

110min

10M

 

94

M AF

För att stänga av kameran

Skjut POWER-knappen i pilens riktning till läget OFF.

OFF

ON

POWER

Om kameran drivs på batteri och inte används på en viss tid går den automatiskt över i strömbesparingsläge (POWER-lampan lyser rött) för att undvika slöseri med batteriströmmen. För att ändra inställningen

t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 73)

Ändring av språkinställningen

Det går att ändra vilket språk som ska användas för meddelanden som visas på skärmen. Om du vill ändra språkinställningen så tryck på MENU för att tända menyskärmen. Välj (Inst.) med styrknappen, välj [A Språk] på (Inställningar 1)-skärmen, och välj därefter önskat språk. t ”Bruksanvisning/Felsökning”1 (sidan 82)

2 Kytke kamera päälle ja aseta kello

1 Valitse

2 Aseta POWER-kytkin asentoon ON

 

kääntämällä sitä nuolen suuntaan.

 

OFF

Valo (vihreät)

ON

POWER

3 Aseta kello monivalintakytkimellä.

1Valitse päiväyksen näyttötapa siirtämällä monivalintakytkintä v/V ja paina sitten monivalintakytkimen keskiötä.

Kellonajan asetus:

V/KK/P

KK/P/V

P/KK/V

2005 / 1 / 1 12 : 00 OK AM

Peruuta

2Valitse jokainen kohde siirtymällä b/B, aseta numeroarvo siirtymällä v/V ja paina sitten monivalintakytkimen keskiötä.

Kellonajan asetus:

V/KK/P

KK/P/V

P/KK/V

2005 / 1 / 1 12 : 00 OK

AM Peruuta

3Valitse [OK] siirtymällä B ja paina sitten monivalintakytkimen keskiötä.

Kellonajan asetus:

V/KK/P

KK/P/V

P/KK/V

2005 / 1 / 1 10 : 30 OK

AM Peruuta

Jos haluat peruuttaa, valitse [Peruuta] ja paina sitten monivalintakytkimen keskiötä.

Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen

Valitse [Kellon asetus] (Asetus) -näytössä ja suorita edellä kuvattu vaihe 3. t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivut 31 ja 81)

Kellonäyttö

Jos valitsit [P/KK/V] vaiheessa 3-1, aseta aika 24 tunnin kellon mukaisesti.

Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM.

Virran kytkeminen

Jos et aseta kelloa, kellonajan asetusnäyttö tulee esiin aina, kun kamera kytketään päälle.

Seuraava näyttö tulee esiin, kun kamera kytketään päälle toisen kerran ja aina sen jälkeen.

110min.

10M

 

94

M AF

Virran kytkeminen pois

Aseta POWER-kytkin asentoon OFF kääntämällä sitä nuolen suuntaan.

OFF

ON

POWER

Jos kamera toimii akkuvirralla eikä sitä käytetä tietyn ajan kuluessa, kamera kytkeytyy automaattisesti virransäästötilaan (POWER-merkkivalo: punainen) estääkseen akun tyhjenemisen. Asetuksen muuttaminen t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 71)

Kieliasetuksen muuttaminen

Voit muuttaa näytön tekstien kieltä. Jos haluat muuttaa kieltä, tuo valikkonäyttö näkyviin painamalla MENU. Valitse (Asetus) ohjauspainikkeella, valitse sitten [A Valitse kieli] kohdassa (Asetus1) ja valitse sitten haluamasi kieli. t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 79) 1

3 Sätt i ett inspelningsmedium (medföljer ej)

Inspelningsmedium som går att använda i den här kameran

”Memory Stick”

”Memory Stick Duo” (med hjälp av en

Microdrive/

 

Memory Stick Duo-adapter)

CompactFlash-kort

Det går att använda ett ”Memory Stick”-minneskort, ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (med Memory Stick Duo-adapter), en Microdrive, eller ett CompactFlash-kort (CF-kort) som inspelningsmedium.

1

2

Öppna locket till ”Memory Stick”/CF-kortfacket.

2

1

Stäng locket till ”Memory Stick”/CF-kortfacket.

”Memory Stick”

Kontaktsida

Skjut in ”Memory Stick”-minneskortet så långt det går tills det klickar till.

Microdrive/CompactFlash-kort

Kontaktsida

Skjut in Microdriven/CF-kortet så långt det går med kontaktsidan först på det sätt som visas i figuren.

Byte av inspelningsmedium

/CF-omkopplare

: För att lagra eller spela upp bilder på ett ”Memory Stick”-minneskort.

CF: För att lagra eller spela upp bilder på en Microdrive/ett CF-kort.

Microdrive/CompactFlash-kort

Vi har kontrollerat att följande Microdrivar fungerar i den här kameran. Hitachi Global Storage Technologies, Inc.

DSCM-11000 (1 GB)

3K4-2 2GB (HMS 360402D 5CF00)

3K4-4 4GB (HMS 360404D 5CF00)

3K6-4 4GB (HMS 360604D 5CF00)

3K6-6 6GB (HMS 360606D 5CF00)

Vi har kontrollerat att CF-kort som är kompatibla med CompactFlash Typ I och Typ II fungerar i den här kameran, men vi kan inte garantera att alla CF-kort fungerar ordentligt.

Det går inte att kopiera mellan olika media på den här kameran.

Det går att sätta i både ett ”Memory Stick”-minneskort och en Microdrive eller ett CF-kort samtidigt. Det går dock inte att lagra bilder på båda medierna samtidigt.

För mer information om ”Memory Stick” t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 126)

En Microdrive är en lätt och kompakt hårddisk som följer normerna för CompactFlash Typ II. För närmare information om Microdrive t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 128)

Innan du använder en Microdrive/ett CF-kort så var noga med att formatera den/det i den här kameran. Annars kan det hända att Microdriven/CF-kortet inte fungerar ordentligt. t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 80)

För att ta ut inspelningsmediet

Öppna locket till ”Memory Stick”/CF-kortfacket och tryck sedan in ”Memory Stick”-minneskortet en gång eller tryck på CF-kortutmatningsknappen så att Microdriven/CF-kortet matas ut.

När läsnings/skrivningslampan lyser

Öppna aldrig locket till ”Memory Stick”/CF-kortfacket eller

Utmatningsknapp för stäng av kameran. Då kan data kan bli förstörda.

CF-kortet

Läsnings/ skrivningslampa

fortsätter på baksidan

3 Asenna tallennusväline (ei mukana)

Kamerassa käytettävät tallennusvälineet

”Memory Stick”

”Memory Stick Duo”

Microdrive/

 

(Memory Stick Duo -sovittimella)

CompactFlash

Tallennusvälineenä voidaan käyttää ”Memory Stick”- tai ”Memory Stick Duo” korttia (Memory Stick Duo sovittimen kanssa), Microdrivetai CompactFlash-korttia (CF-korttia).

1

2

Avaa ”Memory Stick”/CFkorttilokeron kansi.

2

1

Sulje ”Memory Stick”/CFkorttilokeron kansi.

Tallennusvälineen vaihtaminen

”Memory Stick”

Liitinpuoli

Työnnä ”Memory Stick” perille asti, niin että se naksahtaa.

Microdrive/CompactFlash

Liitinpuoli

Työnnä Microdrive/CF-kortti täysin sisään liittimen puolelta kuvan mukaisesti.

/CF-kytkin

: Kun tallennetaan kuvia ”Memory Stick” -kortille tai toistetaan kuvia ”Memory Stick” -kortilta.

CF: Kun tallennetaan kuvia Microdrive/CF-kortille tai toistetaan kuvia Microdrive/CF-kortilta.

Microdrive/CompactFlash

Olemme tarkistaneet seuraavien Microdrive-korttien yhteensopivuuden. Hitachi Global Storage Technologies, Inc.

DSCM-11000 (1 Gt)

3K4-2 2Gt (HMS 360402D 5CF00)

3K4-4 4Gt (HMS 360404D 5CF00)

3K6-4 4Gt (HMS 360604D 5CF00)

3K6-6 6Gt (HMS 360606D 5CF00)

Olemme tarkistaneet CompactFlash Type I- ja Type II -tyyppisten CF-korttien yhteensopivuuden, mutta emme kuitenkaan voi taata, että kaikki CF-kortit toimivat oikein.

Tällä kameralla ei voi kopioida tietovälineeltä toiselle.

Voit asettaa kameraan samanaikaisesti sekä ”Memory Stick” -kortin että Microdrive/CF-kortin. Et voi kuitenkaan tallentaa kuvaa samanaikaisesti kummallekin kortille.

Lisätietoja ”Memory Stick” -kortista t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 122)

Microdrive on kompakti ja kevyt kiintolevyasema, joka noudattaa CompactFlash Type II -standardeja. Lisätietoja Microdrive t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 124)

Muista alustaa Microdrive/CF-kortti tällä kameralla ennen sen käyttämistä. Muuten ei ehkä saavuteta tyydyttävää suorituskykyä. t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 77)

Tallennusvälineen poistaminen

Avaa ”Memory Stick”/CF-korttilokeron kansi ja paina sitten ”Memory Stick” -korttia sisään kerran tai paina CF-kortin poistovipua niin, että Microdrive/CF-kortti poistetaan.

Kun käytön merkkivalo palaa

Älä koskaan avaa ”Memory Stick”/CF-korttilokeron kantta

tai katkaise virtaa. Tiedot saattavat vahingoittua.

CF-kortin poistovipu

Käytön merkkivalo

jatkuu kääntöpuolella

4 Välj vilken bildstorlek du vill använda

1 Välj .

2 Tryck på MENU.

3 Välj (Bildstorlek) genom att röra multiväljaren mot b, och välj önskad bildstorlek genom att röra multiväljaren mot v/V.

10M

 

7M

 

5M

 

3M

 

1M

 

Bildstorlek

50 bld

• Antalet lagringsbara stillbilder visas till höger om [Bildstorlek].

4 Tryck på MENU för att avsluta inställningen.

MENU-knapp

5 Ta bilder så enkelt som möjligt (i det helautomatiska läget)

Hur man håller kameran

1 Välj

Tagning med hjälp av sökaren

 

Tagning med hjälp av LCD-skärmen

Zoomring

2 Justera LCD-skärmens vinkel efter tycke och smak.

Rikta kameran så att motivet hamnar mitt i skärpeinställningsramen.

Upp till 90 grader

Upp till 180 grader

Vridning av LCD-skärmen

Vrid runt LCD-skärmen mot objektivsidan. Bilden på LCD-skärmen blir spegelvänd. Den lagras dock på normalt sätt.

Bild på LCD-

Lagrad bild

skärmen

 

3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.

Tagning i låg vinkel

/ -knapp

Tryck ner avtryckaren

AE/AF-låsindikator

Tryck ner avtryckaren helt.

 

 

 

Multiväljare

halvvägs och håll den

Indikatorn blinkar.

Slutaren klickar till.

 

 

där för att ställa in

t Indikatorn tänds och det hörs

 

 

Utgångspunkt för avståndsmätning

skärpan.

ett pip.

 

 

 

 

 

FOCUS-omkopplare

110min

1M FINE

 

 

 

96

 

-knapp

 

 

 

 

 

M AF

30

F2.8

 

 

 

Tagning i hög vinkel

 

Autofokusram

 

 

 

 

Hur man använder zoomen

110min

110min

M AF

Zoomring

M AF

• Den optiska zoomförstoringen är upp till 5×. Med hjälp av digital zoom går det att förstora upp till 15×.

För närmare detaljer om [Digital zoom]-inställningarna och bildkvaliteten t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 72)

6 Titta på/radera bilder

1 Gå över till

2 Välj en bild.

 

uppspelningsläget.

 

110min

1M

 

 

 

3/9

 

eller

101-0003

2005 1 1 10:30PM

 

 

TILLBAKA/NÄSTA

 

 

Bildstorleken visas.

AE LOCK/ -knapp

Huvudkommandoratt

Multiväljare

Underkommandoratt

-knapp

/ -knapp

För att återgå till tagningsläget

Tryck en gång till på (uppspelning).

Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den här.

Vrid lägesomkopplaren till något annat läge.

För att radera bilder

1 Tänd den bild som du vill radera och tryck på AE LOCK/ (radera).

2 Välj [Radera] genom att röra multiväljaren mot v, och tryck sedan mitt på multiväljaren.

110min

1M

 

2/9

AE LOCK

För att avbryta raderingen

 

Välj [Avsl.], och tryck sedan mitt på multiväljaren.

Radera

 

Avsl.

 

TILLBAKA/NÄSTA

 

Angående stillbildsstorlekar

För närmare detaljer om bildstorlekar t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 12)

Standardinställningarna är markerade med .

 

Bildstorlek*

Användningsområde

Antal bilder

Utskrift

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10M (3888×2592)

För att lagra viktiga bilder eller bilder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fin (Hög

 

 

 

som ska skrivas ut i A3/A3+**-format

 

Färre

upplösning)

 

 

 

eller i A4-format med hög upplösning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7M

(3264×2176)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5M

(2784×1856)

För utskrift i A4-format eller bilder med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hög densitet i A5-format

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

(2160×1440)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1M

(1296×864)

För utskrift i vykortsformat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

För att göra det möjligt att lagra fler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bilder

 

Fler

 

 

Grov

 

 

 

För bilder som ska användas på en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

webbsida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Bilderna som tas med kameran lagras med samma 3:2-förhållande som används på fotopapper, vykort, osv. ** Denna storlek är större än A3. Det går att skriva ut bilder med en marginal runt själva bilden i A3-format.

• Det går att ändra storleken på bilderna efteråt ([Ändra storl.] t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 69)).

Angående antalet stillbilder som går att lagra

Antalet stillbilder som går att lagra beror på vilken bildstorlek som är inställd.

För närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 22)

Maximalt antal lagringsbara bilder

1M

• Antalet bilder som går att lagra kan variera beroende på tagningsförhållandena.

Hur man väljer blixtläge för stillbilder

Blixten skjuts ut och utlöses automatiskt när det är mörkt runtomkring eller när motivet är i motljus ( (auto)). Stäng blixten igen för hand efter användningen.

När rödögereducering används eller när blixten inte används

Tryck in (blixt)-knappen och håll den intryckt, och vrid på huvudkommandoratten för att välja (auto med rödögereducering)/ (blixten avstängd).

A A

SL SL

2000 F2.0 -21012+

För närmare detaljer om de olika blixtlägena t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 50)

Tagningsavstånd (när punkten [ISO] är inställd på [AUTO]) W-sidan: Ca. 0,5 m till 8,5 m

T-sidan: Ca. 0,4 m till 5,0 m

Blixten utlöses två gånger. Den första gången är för att justera mängden ljus.

Närbildstagning (makro)

Ställ in FOCUS-omkopplaren påföre steg 3.

För att lämna makroläget ställer man in AUTO.

FOCUS

110min

1M

AUTO MANUAL

PUSH

M AF

AUTO

 

Skärpedjupet blir grunt, vilket kan göra att inte hela motivet blir skarpt.

Autofokushastigheten sjunker.

Det kortaste tagningsavståndet från utgångsmärket

När objektivet är helt utzoomat till W-sidan: Ca. 35 cm

När objektivet är helt inzoomat till T-sidan: Ca. 40 cm

Hur man använder självutlösaren

Tryck på / (självutlösaren) före steg 3.

Tryck ner avtryckaren. Självutlösarlampan börjar blinkar och det piper ända tills slutaren utlöses (efter ca. 10 sekunder).

Tryck en gång till på för att avbryta snabbgranskningen.

110min 1M

M AF

Självutlösarlampa

När du vill ta en stillbild på ett motiv som det är svårt att ställa in skärpan för

Om motivet är närmare än ca. 50 cm så använd Makroläget (se kolumnen till vänster).

Om kameran inte kan ställa in skärpan på motivet automatiskt går AE/AF-låsindikatorn över till att blinka långsamt och det hörs inget pip. Komponera om bilden och ställ in skärpan igen, eller gå över till det manuella skärpeinställningsläget och ställ in skärpan för hand.

Motiv som det är svårt att ställa in skärpan för är t.ex.:

–Avlägsna, mörka motiv

–Motiv med blinkande ljus

–Motiv med dålig kontrast mot bakgrunden

–Motiv i motljus

–Motiv bakom glas

 

–Motiv som rör sig snabbt

 

–Motiv som reflekterar ljus eller blänker

 

För att identifiera objekten på skärmen t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 18)

För att ta bilder med hjälp av sökaren

Med hjälp av FINDER/AUTO/LCD-omkopplaren går det att välja att ta bilder antingen med sökaren eller med LCD-skärmen. När AUTO är inställt växlar skärmen automatiskt mellan sökaren och LCD-skärmen. Det går att reagera direkt på olika vinklar.

FINDER: Bilden visas i sökaren men inte på LCD-skärmen.

AUTO: När du flyttar bort huvudet från sökaren ändras skärmen automatiskt från sökaren till LCD-skärmen. LCD: Bilden visas på LCD-skärmen men inte i sökaren.

Sökarjusterings-

FINDER/AUTO/

knapp

 

LCD-omkopplare

Justera bilden i sökaren med sökarjustereringsknappen tills den blir skarp, och ta sedan bilden.

Det kan hända att kameran inte automatiskt ställs om i följande situationer. Ställ i så fall in något annat läge än AUTO.

När sökaren används med glasögon i starkt solsken utomhus. t FINDER

När LCD-skärmen används med sökaren nära kroppen, t.ex. när man tar bilder med kameran hållen vid höften. t LCD

För att förstora bilden vid uppspelning (uppspelningszoom)

Tryck på (uppspelningzoom) medan en stillbild visas. Bilden förstoras till dubbel storlek. För att justera vilken del som visas: Multiväljaren (v/V/b/B)

Justera förstoringsgraden: Underkommandoratten

Förminska Förstora

För att stänga av uppspelningszoomen: Tryck på eller tryck mitt på multiväljaren. För att lagra förstorade bilder: [Trimma] t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 71)

För att se en indexskärm

Tryck på / (index) och välj en bild genom att röra multiväljaren mot v/V/b/B. För att återgå till enbildsskärmen trycker man mitt på multiväljaren. För att tända nästa (föregående) indexskärm fortsätter man att röra multiväljaren mot b/B.

 

För att se föregående/

För att se föregående/

 

 

nästa bild

nästa indexskärm

 

 

 

110min

1M

 

 

 

9

 

eller

 

 

ENBILDSVISN.

ENBILDSVISN.

101-0003

2005 1 1 10:30PM

TILLBAKA/NÄSTA

För att radera bilder i indexläget

1Tryck på AE LOCK/ (radera) medan en indexskärm visas och välj [Välj] genom att röra multiväljaren mot v/V, och tryck sedan mitt på multiväljaren.

2Välj den bild som du vill radera genom att röra multiväljaren mot v/V/b/B, och tryck sedan mitt på multiväljaren så att indikatorn (radera) tänds för vald bild.

 

eller

Grön ram

 

För att välja bort en bild

 

 

 

 

Välj en bild som du har markerat för radering och tryck mitt

 

 

på multiväljaren för att ta bort indikatorn från den bilden.

 

VÄLJ

NÄSTA

3

Tryck på AE LOCK/

(radera).

4

Välj [OK] genom att röra multiväljaren mot B, och tryck sedan mitt på multiväljaren.

För att radera alla bilderna i mappen väljer man [Alla i mappen] genom att röra multiväljaren mot v/V i steg 1 i stället för [Välj], och trycker mitt på multiväljaren.

4 Valitse käytettävä kuvakoko

1 Valitse .

2 Paina MENU.

3 Valitse (Kuvakoko) siirtämällä monivalintakytkintä b ja valitse sitten haluamasi kuvakoko siirtämällä monivalintakytkintä v/V.

10M

 

7M

 

5M

 

3M

 

1M

 

Kuvakoko

50 kuva

• Tallennettavien valokuvien määrä näkyy kohdan [Kuvakoko] oikealla puolella.

4 Vahvista asetus painamalla

MENU.

MENU-painike

5 Ota kuvia helposti (Automaattisäätö-tila)

 

 

 

 

 

 

6 Katsele ja poista kuvia

 

 

Kameran pitäminen

1 Valitse

 

2 Säädä nestekidenäytön kulma sopivaksi.

 

1 Käännä

 

2 Valitse kuva.

 

Etsimen käyttö

 

 

Aseta kohde etsimen kuva-alueen keskelle.

 

 

 

toistotilaan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110min.

1M

 

 

 

 

 

 

Korkeintaan

Korkeintaan

 

 

 

 

 

3/9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90 astetta

180 astetta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tai

101-0003

2005 1 1 10:30PM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAAKSE/SEUR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Näytössä on kuvan koko.

 

 

 

Nestekidenäytön kääntäminen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nestekidenäytön käyttö

Zoomausrengas

 

 

 

 

 

Käännä nestekidenäyttö objektiivin viereen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nestekidenäytöllä oleva kuva on peilikuva.

 

 

AE LOCK/

-painike

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tallennettava kuva on kuitenkin normaali.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuva

Tallennettu kuva

 

 

 

 

Pääkomentopyörä

 

 

 

 

 

nestekidenäytöllä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monivalintakytkin

 

 

 

 

 

3 Ota kuva suljinpainikkeella.

 

 

 

Alikomentopyörä

 

 

 

 

 

 

 

-painike

 

 

 

 

 

 

 

Suorita kohdistus

 

AE/AF-lukon ilmaisin

Paina suljinpainike

/

-painike

 

 

 

 

Kuvaus matalalta

/

-painike

painamalla suljinpainike

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puoliväliin ja pitämällä

Vilkkuva ilmaisin

pohjaan asti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t Ilmaisin syttyy/piippaa

Kuuluu sulkimen ääni.

 

 

 

 

 

 

 

 

Monivalintakytkin

sitä tässä asennossa.

Kuvaustilaan palaaminen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etäisyysmerkin peruspiste

 

 

110min.

1M FINE

 

Paina painiketta

(Toisto) uudelleen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96

 

Pidä suljinpainike painettuna puoliväliin asti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FOCUS-kytkin

 

 

 

 

 

 

 

Vaihda tilapyörän asentoa.

 

 

 

 

-painike

 

 

 

 

 

 

 

Kuvien poistaminen

 

 

 

 

 

 

 

 

M AF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

F2.8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Näytä kuva, jonka haluat poistaa, ja paina sitten AE LOCK/

(Poista).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF-etäisyysmittarin ruutu

2 Valitse [Poista] siirtämällä monivalintakytkintä v ja paina sitten monivalintakytkimen

 

 

 

 

Kuvaus korkealta

Zoomin käyttö

 

keskiötä.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110min.

 

110min.

110min.

1M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/9

 

 

Zoom-

 

AE LOCK

Poiston peruuttaminen

 

M AF

ausrengas

M AF

 

Valitse [Poistu] ja paina sitten monivalintakytkimen

 

 

 

 

Poista

keskiötä.

 

 

 

 

Poistu

 

TAAKSE/SEUR.

• Optinen zoomaussuhde on enintään 5×. Voit käyttää digitaalista zoomia, jonka zoomaussuhde on enintään 15×.

[Digitaalizoomaus]-asetuksia ja kuvan laatua koskevia lisätietoja t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 70)

Valokuvien koko

Kuvakokoa koskevia tarkempia tietoja t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 12)

Oletusarvojen kohdalla on -merkki.

 

Kuvakoko*

Ohjeita

Kuvien määrä

Tulostus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10M (3888×2592)

Tärkeiden kuvien tallentamiseen tai A3/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A3+**-kokoisten tai tarkkojen A4-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kokoisten kuvien tulostusta varten

Vähemmän

 

Hieno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7M

(3264×2176)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5M

(2784×1856)

A4-kokoisten tai tarkkojen A5-kokoisten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kuvien tulostamista varten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

(2160×1440)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1M

(1296×864)

Postikorttikokoisten kuvien tulostamista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

varten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suuren kuvamäärän tallentamista varten

Enemmän

 

Karkea

 

 

 

WWW-sivustoihin käytettäviä kuvia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

varten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Kamera tallentaa kuvat käyttäen samaa 3:2-sivusuhdetta, joka on mm. valokuvapapereissa ja postikorteissa.

** Tämä on kokoa suurempi kuin A3-koko. Voit tulostaa kuvia, joissa A3-kokoisen kuvan ympärillä on marginaali.

• Voit muuttaa kuvien kokoa myöhemmin ([Muuta kokoa] t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 67)).

Tallennettavien kuvien määrä

Tallennettavien kuvien määrä vaihtelee valitun kuvakoon mukaan.

Tarkempia tietoja kuvien määrästä t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 22)

Tallennettavissa olevien kuvien enimmäismäärä

1M

• Tallennettavissa olevien kuvien määrä voi vaihdella kuvausolosuhteista riippuen.

Salamavalotilan valinta valokuvausta varten

Salama tulee automaattisesti esiin ja välähtää, kun ympäristö on pimeä tai kun kuvataan taustavalaistua kohdetta ( (Automaat.)). Sulje salama käsin käytön jälkeen.

Kun vähennetään punasilmäisyyttä tai ei käytetä salamaa

Pidä (Salama) -painike painettuna ja valitse pääkomentopyörällä (Automaattinen ja punasilmäisyyden vähentäminen)/ (Ei salamaa).

A A

SL SL

2000 F2.0 -21012+

Tarkempia tietoja salamatilasta t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 49)

Kuvausetäisyys (kun [ISO]-asetuksena on [AUTO]) W-asetus: Noin 0,5 – 8,5 m

T-asetus: Noin 0,4 – 5,0 m

Salama välähtää kaksi kertaa. Ensimmäinen kerta säätää valon määrää.

Lähikuvien ottaminen (Makro)

Aseta ennen vaihetta 3 FOCUS-kytkin asentoon

Peruuta valitsemalla AUTO.

FOCUS

110min.

1M

AUTO MANUAL

PUSH

M AF

 

AUTO

 

Tarkasta alueesta tulee kapea eikä kohde ole ehkä kokonaisuudessaan tarkka.

Automaattitarkennuksen nopeus pienenee.

Lyhin kuvausetäisyys etäisyysmerkin peruspisteestä

Asetus W-ääriasentoon: Noin 35 cm

Asetus T-ääriasentoon: Noin 40 cm

Itselaukaisimen käyttö

Paina ennen vaihetta 3 / (Itselaukaisin).

Paina suljinpainiketta. Itselaukaisimen valo vilkkuu ja kuuluu piippaus, kunnes suljin toimii (noin 10 sekuntia myöhemmin).

Peruuta painamalla uudestaan.

110min. 1M

M AF

Itselaukaisimen valo

Jos otat kuvaa kohteesta, johon on vaikea tarkentaa

Jos kohde on noin 50 cm:ä lähempänä, käytä Makro-tilaa (vasen sarake).

Kun kamera ei pysty tarkentamaan kohteeseen automaattisesti, AE/AF-lukon ilmaisin alkaa vilkkua hitaasti eikä kuulu piippausta. Sommittele kuva uudelleen ja tarkenna uudelleen tai säädä tarkennus käsin käsitarkennustilassa.

Kohteeseen tarkentamista vaikeuttavia tekijöitä ovat:

–tumma ja kaukana kamerasta oleva kohde

–vilkkuva kohde

–heikko kohteen ja taustan välinen kontrasti.

–taustavalaistu kohde.

–kohde näkyy lasin läpi

 

–nopeasti liikkuva kohde

 

–heijastuva valo tai kiiltävä pinta

 

Näytössä olevien ilmaisimien tunnistaminen t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 18)

Kuvaus etsintä käyttäen

FINDER/AUTO/LCD-kytkimellä voit valita, kuvaatko käyttäen etsintä vai nestekidenäyttöä. AUTO-valinnalla käytössä oleva näyttö vaihtuu automaattisesti etsimen ja nestekidenäytön välillä. Voit reagoida välittömästi erilaisiin kulmiin.

Etsin: Kuva näkyy etsimessä mutta ei nestekidenäytöllä.

Automaat.: Kun siirrät pääsi pois etsimeltä, käytettävissä oleva näyttö siirtyy automaattisesti etsimeltä nestekidenäytölle.

Nestekidenäyttö: Kuva näkyy nestekidenäytöllä mutta ei etsimessä.

Etsimen säätövipu

FINDER/AUTO/ LCD-kytkin

Säädä etsimen säätövipua, kunnes kuva näkyy selvästi etsimessä, ja ota sitten kuva.

Kamera ei ehkä automaattisesti tunnista seuraavissa tilanteissa. Valitse tällöin asennoksi jokin muu kuin AUTO.

Kun etsintä käytetään silmälasien kanssa erittäin kirkkaalla säällä. t FINDER

Kun nestekidenäyttöä käytettäessä etsin tulee lähemmäs vartaloasi, esimerkiksi vyötärön korkeudelta kuvattaessa. t LCD

Suurennetun kuvan katselu (toistozoomaus)

Paina (Toistozoomaus) kuvaa näytettäessä, niin se suurennetaan kaksinkertaiseksi. Suhteen säätö: Monivalintakytkin (v/V/b/B)

Säädä zoomauskerrointa: Alikomentopyörä

Kerroin alas Kerroin ylös

Toistozoomauksen peruutus: paina tai monivalintakytkimen keskiötä Suurennettujen kuvien tallennus: [Rajaus] t ”Käyttöja vianmääritysopas” (sivu 69)

Hakemistonäytön katselu

Paina / (Hakemisto) ja valitse kuva siirtämällä monivalintakytkintä v/V/b/B. Palaa yhden kuvan näyttöön painamalla monivalintakytkimen keskiötä. Saat seuraavan (edellisen) hakemistonäytön esiin siirtymällä b/B.

 

Edellisen tai seuraavan

Edellisen tai seuraavan

 

 

kuvan näyttäminen

hakemistonäytön näyttäminen

 

 

 

110min.

1M

 

 

 

9

 

tai

 

 

YKSITTÄISNÄYTTÖ

YKSITTÄISNÄYTTÖ

101-0003

2005 1 1 10:30PM

TAAKSE/SEUR.

Kuvien poistaminen hakemistotilassa

1Kun hakemistonäyttö on näkyvissä, paina AE LOCK/ (Poista) ja valitse [Valitse] siirtämällä monivalintakytkintä v/V ja paina sitten monivalintakytkimen keskiötä.

2Valitse poistettava kuva siirtämällä monivalintakytkintä v/V/b/B ja paina sitten monitoimivalitsimen keskiötä, niin näkyviin tulee valitun kuvan (Poista) -ilmaisin.

 

 

 

Vihreä kehys

 

tai

 

Valinnan peruuttaminen

 

 

 

 

 

 

Valitse aiemmin poistettavaksi valittu kuva ja poista sitten

 

 

 

ilmaisin kuvasta painamalla monivalintakytkimen

 

 

VALITSE SEURAAVAAN

keskiötä.

3

Paina AE LOCK/

(Poista).

 

4

Valitse [OK] siirtymällä B ja paina sitten monivalintakytkimen keskiötä.

Kun haluat poistaa kaikki kansion kuvat, valitse [Koko tämä kansio] siirtymällä v/V vaiheessa 1 valinnan [Valitse] sijaan ja paina sitten keskiötä.

Loading...