Sony DSC-QX30 User Guide

©2014 Sony Corporation
AR
Printed in China
Digital Still Camera
Instruction Manual
DSC-QX30
Digital Still Camera
Appareil photo numérique/Digitale Fotokamera/ Cámara fotografía digital/Fotocamera digitale/ Digitale camera/Câmara fotográfica digital/ Digital stillbildskamera/Цифровой фотоаппарат/ 디지털 카메라/數位照相機
Instruction Manual
DSC-QX30DSC-QX30
4-546-358-12(1)4-546-358-12(1)
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
SE
RU
CT
Using the wrist strap (supplied)/Utilisation de la dragonne (fournie)/Verwenden der Handschlaufe (mitgeliefert)/Uso de la correa de muñeca (suministrada)/Uso del cinturino da polso (in dotazione)/De polsriem gebruiken (bijgeleverd)/Utilizar a correia de transporte para o pulso (fornecida)/Använda handlovsremmen (medföljer)/Использование ремня на запястье (прилагается)/
/ /
2
Instruction Manual
You can download the image management software PlayMemories Home™ from the following URL. http://www.sony.net/pm/
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the back. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-QX30 Serial No.
GB
3
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
ˎ Do not disassemble. ˎ Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such
as hammering, dropping or stepping on it.
ˎ Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact
with the battery terminals.
4
ˎ Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct
sunlight or in a car parked in the sun.
ˎ Do not incinerate or dispose of in fire. ˎ Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. ˎ Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or
a device that can charge the battery pack.
ˎ Keep the battery pack out of the reach of small children. ˎ Keep the battery pack dry. ˎ Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. ˎ Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using the apparatus.
GB
5
For Customers in Europe
Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
6
Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
GB
7
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
8
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
GB
9
For Customers in Singapore
10
About the camera
The camera is designed to be connected to a smartphone via Wi-Fi. You can transfer images to a smartphone on the spot just after shooting.
Check the supplied items
ˎ Rechargeable battery pack NP-BN
(1)
ˎ Micro USB cable (1) ˎ Wrist strap (1) ˎ Smartphone attachment (1) ˎ Instruction Manual (this manual) (1)
Names of main parts
Power button Microphone Multi terminal RESET button Power/Charge/Movie lamp
Green: Power ON Orange: Charging Red: Recording a movie
Zoom lever Shutter button
GB
Continued
11
About the camera (continued)
Display panel
: Indicates that a memory
card is not inserted
: Indicates remaining
battery capacity
: Indicates the Wi-Fi
Settings
:
Single
Connection (default)
: Multi Connection
Wi-Fi button Tripod socket Hook for the wrist strap
: Wi-Fi OFF
12
Charging the battery
Charge the battery before using the camera. To charge, use the micro USB cable (supplied) to connect the camera to a computer.
ˎ Turn off the power when the
battery is being charged.
ˎ If you do not have a computer, use
the AC adaptor AC-UD10 (sold separately).
GB
Battery Cover
13
Inserting a memory card
Insert a microSD memory card (sold separately) or Memory Stick Micro™ (M2) media (sold separately) before shooting.
Note: Make sure that the memory card is correctly oriented when
inserting.
ˎ Memory cards are used for storing pictures of [20M] (default setting) or
video.
14
microSD memory card
Terminal side
Memory Stick Micro media
Printed side
Installing PlayMemories Mobile™
Install PlayMemories Mobile to the smartphone before using the camera. If PlayMemories Mobile is already installed, update it to the latest version.
For details on PlayMemories Mobile, refer to the support website http://www.sony.net/pmm/
Android
Search for PlayMemories Mobile from Google Play and install it.
iPhone
Search for PlayMemories Mobile from App Store and install it.
GB
15
Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi
The connection method varies depending on the type of smartphone. Confirm your smartphone type and connect via Wi-Fi.
Android (incompatible with NFC)
Turn on the power of the camera. Start PlayMemories Mobile on the
smartphone.
Select the SSID as printed on the
label on the back side of the camera’s battery cover.
16
Input the password, as printed on
the same label (first time only).
Power button
Android (NFC-compatible)
Touch the N Mark of the
smartphone against the (N mark) of the camera. Powered on: Continue to touch (1-2 seconds) without moving until PlayMemories Mobile starts up. Powered off: Keep the camera and a smartphone touching until the lens of the camera extends.
GB
Continued
17
Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)
iPhone
Turn on the power of the camera. On the smartphone, select
[Settings], then select [Wi-Fi].
Select the SSID as printed on the
label on the back side of the camera’s battery cover.
Power button
18
Input the password, as printed on
the same label (first time only).
Confirm the connection to the
SSID of the camera.
Go back to the Home screen,
then start PlayMemories Mobile.
Attaching the camera to a smartphone
Attach the camera to a smartphone after fixing the smartphone attachment (supplied) to the camera.
Fix the camera to the attachment.
Put the camera into the slot of the attachment, align the white marks, then rotate the attachment until it clicks.
Sony mark (top)
Smartphone Attachment
White mark
GB
Continued
19
Attaching the camera to a smartphone (continued)
Open the clamps of the
attachment.
Extend the clamps and attach the
camera to a smartphone.
ˎ Do not swing the camera around
with a smartphone attached to it, as the smartphone may slip out of the attachment.
ˎ Make sure no buttons are caught
when the smartphone is attached.
20
Shooting images
Start PlayMemories Mobile on the
smartphone.
Shoot images with the shutter
button of the camera or PlayMemories Mobile.
[2M] images are transmitted automatically to the smartphone, and a review screen is displayed. [20M] images are saved into the memory card of the camera (default setting).
Screen of PlayMemories Mobile
Switching shooting modes Shutter/movie button Settings Switching between still image/
movie
Zoom
GB
21
Terminating
End PlayMemories Mobile to
return to the Home screen.
Turn off the power of the camera.
ˎ If you turn off the power of the
camera before ending PlayMemories Mobile, an error message will be displayed. This is not a malfunction.
The display screen for the application is subject to change without notice by future upgrades.
22
Refer to the Help Guide
The Help Guide is an online manual. Refer to the Help Guide when you would like to know further details, settings and operations of PlayMemories Mobile, and precautions.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1440/ h_zz/
GB
23
Q & A
Why doesn’t the camera charge?
ˎ Turn the power off.
Why is the power lamp flashing red?
ˎ Memory card is not inserted
correctly. Insert it in the correct direction (see “Inserting a memory card”).
How can I correct the date/time?
ˎ When Wi-Fi connection between
the camera and the smartphone is made, the date/time on the camera is automatically set to that of the smartphone.
24
How can I return to the default setting?
ˎ Turn on the power of the camera,
then press the RESET button.
How do I change the settings such as image size?
ˎ You can make changes on the
settings screen of PlayMemories Mobile.
How can I see the number of images or Wi-Fi settings?
ˎ Refer to the “Specifications” of this
manual or the “Help Guide (HTML)”.
Why has the power of the camera turned on unexpectedly?
ˎ If an NFC-enabled smartphone is
close to the camera, the power may turn on accidentally. This is not a malfunction.
Why are movies not transferred to my smartphone after shooting?
ˎ Movies are recorded on a memory
card, but are not transferred automatically.
Why is the password required again?
ˎ Depending on the model of your
smartphone, the password may be required again even if you have set the password. In this case, perform the connecting operation again (see “Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi”).
GB
25
Specifications
Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 V Power consumption (during shooting): 1.4 W Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 0.9 A
Battery life and number of images that can be recorded
Battery life Number of images
Shooting (still images) - Approx. 200 images Actual shooting (movies) Approx. 25 min. ­Continuous shooting (movies) Approx. 45 min. -
ˎ The number is based on the CIPA standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
ˎ The above number varies depending on the type of smartphone and how
it is used.
26
Trademarks
GB
ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro,
, PlayMemories Home are trademarks or registered
trademarks of Sony Corporation.
ˎ microSDXC logo is a trademark of SD-3C,LLC. ˎ Android, Google Play are trademarks or registered trademarks of Google
Inc.
ˎ Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP are trademarks or registered
trademarks of the Wi-Fi Alliance.
ˎ The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the
United States and in other countries.
ˎ In addition, system and product names used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of their respective developers or anufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
27
Notes on using the camera
Notes on using the camera
When you attach a smartphone attachment to the camera, be careful not to pinch a finger.
Do not hold the smartphone only after attaching the camera to the smartphone. The attachment may fall off the smartphone. Hold the camera body.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
28
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.
GB
29
About the security on using Wireless LAN products
Please ensure that you always use a secured wireless network with your devices to avoid hacking, unapproved third party access and other vulnerabilities. It is important to set security when using the wireless network function. Sony makes no guarantees and is not responsible for any damage resulting from having inadequate security or using the wireless network function.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
30
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
http://www.sony.net/
GB
31
Mode d’emploi
Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d’images PlayMemories Home™ à partir de l’URL suivante. http://www.sony.net/pm/
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-QX30 No de série
2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
ˎ Ne démontez pas la batterie. ˎ N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure.
Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Suite
FR
3
ˎ Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de
tout contact avec des objets métalliques.
ˎ N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F),
notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
ˎ N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. ˎ Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
ˎ Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou
d’un appareil capable de la recharger.
ˎ Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. ˎ Gardez la batterie au sec. ˎ Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
ˎ Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
4
Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
FR
5
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
6
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Suite
FR
7
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité
8
correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour
FR
9
À propos de l’appareil
Cet appareil est conçu pour se connecter à un smartphone via Wi-Fi. Vous pouvez transférer sur place des images vers un smartphone après la prise de vue.
Vérification des éléments fournis
ˎ Batterie rechargeable NP-BN (1) ˎ Câble micro-USB (1) ˎ Dragonne (1) ˎ Support pour téléphone
intelligent (1)
ˎ Mode d’emploi
(le présent manuel) (1)
10
Noms des pièces principales
Touche d’alimentation Microphone Borne polyvalente Touche RESET Témoin Alimentation/Charge/
Film Vert : sous tension Orange : chargement en cours Rouge : enregistrement d’un film
Manette de zoom Déclencheur
Panneau d’affichage
: indique qu’aucune carte
mémoire n’est insérée
: indique la capacité
restante de la batterie
: indique les paramètres
Wi-Fi
: une seule connexion (par
défaut)
: plusieurs connexions : Wi-Fi désactivé
Touche Wi-Fi Douille du trépied Crochet de la dragonne
FR
11
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. Pour cela, utilisez le câble micro-USB (fourni) afin de raccorder l’appareil à un ordinateur.
ˎ Mettez l’appareil hors tension
pendant le chargement de la batterie.
ˎ Si vous ne disposez pas d’un
ordinateur, utilisez l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément).
12
Cache de la batterie
Insertion d’une carte mémoire
Avant la prise de vue, insérez une carte mémoire microSD (vendue séparément) ou un Memory Stick Micro™ (M2) (vendu séparément).
Remarque : Veillez à insérer la carte mémoire dans le bon sens.
ˎ Les cartes mémoire sont utilisées pour stocker les photos de [20M]
(réglage par défaut) ou les vidéos.
Carte mémoire microSD
Côté avec les bornes
Memory Stick Micro
Face imprimée
FR
13
Installation de PlayMemories Mobile™
Installez PlayMemories Mobile sur le smartphone avant d’utiliser l’appareil. Si l’application PlayMemories Mobile est déjà installée, mettez-la à jour vers la dernière version.
Pour plus de détails sur PlayMemories Mobile, reportez-vous au site Web
d’assistance http://www.sony.net/pmm/
14
Android
Recherchez l’application PlayMemories Mobile sur Google Play et installez-la.
iPhone
Recherchez l’application PlayMemories Mobile sur App Store et installez-la.
Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-Fi
La méthode de connexion varie selon le type de smartphone. Vérifiez le type de votre smartphone et connectez-vous via Wi-Fi.
Android (non compatible avec NFC)
Mettez l’appareil sous tension. Démarrez PlayMemories Mobile
sur le smartphone.
Sélectionnez le SSID tel qu’il est
imprimé sur la face arrière du cache de la batterie de l’appareil
photo.
Saisissez le mot de passe, tel qu’il
est imprimé sur la même étiquette (la première fois uniquement).
Suite
FR
15
Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-Fi (Suite)
d’alimentation
16
Touche
Android (compatible NFC)
Mettez le repère N du
smartphone en contact avec le
(repère N) de l’appareil photo. Sous tension : Maintenez le contact (1 à 2 secondes) sans bouger jusqu’à ce que PlayMemories Mobile démarre. Hors tension : Laissez l’appareil et le smartphone en contact jusqu’à ce que l’objectif de l’appareil se déploie.
iPhone
Mettez l’appareil sous tension. Sur le smartphone, sélectionnez
[Paramètres], puis sélectionnez [Wi-Fi].
Sélectionnez le SSID tel qu’il est
imprimé sur la face arrière du cache de la batterie de l’appareil photo.
Touche
d’alimentation
Saisissez le mot de passe, tel qu’il
est imprimé sur la même étiquette (la première fois uniquement).
Confirmez la connexion au SSID
de l’appareil.
Revenez à l’écran d’accueil, puis
démarrez PlayMemories Mobile.
FR
17
Fixation de l’appareil à un smartphone
Après avoir installé le support pour smartphone (fourni) sur l’appareil photo, fixez celui-ci au smartphone.
Fixez l’appareil au support.
Insérez l’appareil photo dans la fente du support en alignant les repères blancs, puis faites pivoter le support jusqu’au déclic.
18
Repère Sony (dessus)
Support pour téléphone intelligent
Repère blanc
Ouvrez les pinces du support. Dépliez les pattes et fixez
l’appareil photo à un smartphone.
ˎ Ne faites pas balancer l’appareil
lorsqu’un smartphone y est fixé, car le smartphone risquerait de glisser du support.
ˎ Veillez à ne pas coincer de touches
lors de la fixation du smartphone.
FR
19
Prises de vues
Démarrez PlayMemories Mobile
sur le smartphone.
Prenez des photos à l’aide du
déclencheur de l’appareil ou de PlayMemories Mobile.
Les images [2M] sont automatiquement transmises au smartphone et un écran de vérification s’affiche. Les images [20M] sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil (paramètre par défaut).
20
Écran de PlayMemories Mobile
Changement de mode de prise
de vue
Déclencheur/touche Film Paramètres Basculement entre les modes
image fixe/film
Zoom
Arrêt
Fermez PlayMemories Mobile
pour revenir à l’écran d’accueil.
Mettez l’appareil hors tension.
ˎ Si vous mettez l’appareil hors
tension avant de fermer PlayMemories Mobile, un message d’erreur s’affiche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
L’écran affiché pour l’application
est susceptible d’être modifié sans préavis lors de futures mises à niveau.
FR
21
Reportez-vous au Manuel d’aide
Le Manuel d’aide est un manuel en ligne. Reportez-vous au Manuel d’aide si vous souhaitez de plus amples informations ou en apprendre davantage sur les paramètres et procédures d’utilisation de PlayMemories Mobile, ainsi que les précautions à respecter.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1440/ h_zz/
22
Q & R
Pourquoi l’appareil ne se recharge-t-il pas ?
ˎ Mettez l’appareil hors tension.
Pourquoi le témoin d’alimentation clignote-t-il en rouge ?
ˎ La carte mémoire n’est pas
correctement insérée. Insérez-la dans le bon sens (reportez-vous à «Insertion d’une carte mémoire »).
Comment puis-je corriger la date et l’heure ?
ˎ Une fois la connexion Wi-Fi entre
l’appareil et le smartphone établie, la date et l’heure de l’appareil sont automatiquement réglées sur celles du smartphone.
Comment rétablir les paramètres par défaut ?
ˎ Mettez l’appareil sous tension, puis
appuyez sur la touche RESET.
Comment modifier la configuration du format d’image, etc. ?
ˎ Vous pouvez apporter des
modifications sur l’écran des paramètres de PlayMemories Mobile.
Comment afficher le nombre d’images ou les paramètres Wi-Fi ?
ˎ Reportez-vous aux
«Spécifications» contenues dans ce manuel ou au «Manuel d’aide (HTML)».
Suite
FR
23
Q & R (Suite)
Pourquoi l’appareil s’est-il mis sous tension de façon inattendue ?
ˎ Si un smartphone compatible NFC
se trouve à proximité de l’appareil, il se peut qu’il se mette sous tension accidentellement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Pourquoi les films ne sont-ils pas transférés vers mon smartphone après la prise de vue ?
ˎ Les films sont enregistrés sur une
carte mémoire, mais ne sont pas automatiquement transférés.
24
Pourquoi le mot de passe est-il à nouveau demandé ?
ˎ Selon le modèle de votre
smartphone, il est possible que le mot de passe soit à nouveau demandé même si vous l’avez déjà défini. Dans ce cas, répétez la connexion (reportez-vous à «Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-Fi»).
Spécifications
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Consommation électrique (pendant la prise de vue) : 1,4 W Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées
Autonomie de la
batterie
Prise de vue (photos) - Environ 200 images Enregistrement de film standard Environ 25 min ­Enregistrement de film en continu
ˎ Ce nombre se base sur la norme CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
ˎ Le nombre ci-dessus varie en fonction du type de smartphone et de son
mode d’utilisation.
Environ 45 min -
Nombre d’images
FR
25
Marques
ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro,
, PlayMemories Home sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Sony Corporation.
ˎ Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ˎ Android, Google Play sont des marques commerciales ou déposées de
Google Inc.
ˎ Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques
commerciales ou déposées de la Wi-Fi Alliance.
ˎ N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
ˎ De plus, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Toutefois, les indications ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
26
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Lorsque vous fixez un support pour téléphone intelligent à l’appareil, veillez à ne pas vous pincer les doigts.
Une fois l’appareil photo fixé au smartphone, ne vous contentez pas de tenir uniquement celui-ci. L’accessoire risquerait de se détacher du smartphone. Tenez l’appareil photo par son boîtier.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FR
27
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer de films.
28
À propos de la sécurité d’utilisation des produits LAN sans fil
Veillez à toujours utiliser vos appareils avec un réseau sans fil sécurisé afin d’éviter les vulnérabilités, l’accès de tiers non autorisés ou le piratage de vos appareils. Il est important de configurer la sécurité lorsque vous utilisez la fonction réseau sans fil. Sony ne garantit pas et n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une sécurité inappropriée ou de l’utilisation de la fonction réseau sans fil.
Utilisation et entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, d’une chute ou du piétinement du produit. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
FR
29
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
http://www.sony.net/
30
31
FR
Gebrauchsanleitung
Die Bildmanagementsoftware PlayMemories Home™ können Sie von der folgenden Website herunterladen. http://www.sony.net/pm/
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
2
Zerlegen Sie den Akku nicht.
ˎ
Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn
ˎ
nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann
ˎ
sonst zu einem Kurzschluss kommen. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei
ˎ
direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
ˎ
Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
ˎ
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder
ˎ
einem Gerät mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
ˎ
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
ˎ
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren
ˎ
Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
Fortsetzung
DE
3
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen
ˎ
erläutert.
Netzgerät
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des Apparats auftritt.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
4
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB­Kabel, und schließen Sie es wieder an.
DE
5
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV­Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
6
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Fortsetzung
DE
7
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
8
Info zur Kamera
Die Kamera lässt sich über Wi-Fi mit einem Smartphone verbinden. Sie können Bilder unmittelbar nach dem Aufnehmen im Handumdrehen an ein Smartphone übertragen.
Überprüfen der mitgelieferten Teile
ˎ Akku NP-BN (1) ˎ Micro-USB-Kabel (1) ˎ Handschlaufe (1) ˎ Smartphone-Halterung (1) ˎ Gebrauchsanleitung (diese
Anleitung) (1)
Bezeichnung wichtiger Teile
Ein-/Ausschalttaste Mikrofon Mehrzweckanschluss RESET-Taste Ein/Aus-/Lade-/Filmanzeige
Grün: Eingeschaltet Orange: Ladevorgang läuft Rot: Filmaufnahme läuft
Zoomhebel Auslöser
Fortsetzung
DE
9
Info zur Kamera (Fortsetzung)
Display
: Gibt an, dass keine
Speicherkarte eingesetzt ist
:
Gibt die Akkurestladung an
: Gibt die Wi-Fi-
Einstellungen an
: Einzelverbindung
(Standard)
: Mehrfachverbindung
Wi-Fi-Taste Stativgewinde Öse für die Handschlaufe
: Wi-Fi AUS
10
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku auf, bevor Sie die Kamera verwenden. Zum Laden schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an einen Computer an.
ˎ Schalten Sie die Kamera aus, wenn
der Akku geladen wird.
ˎ Wenn Sie nicht über einen
Computer verfügen, verwenden Sie das Netzteil AC-UD10 (gesondert erhältlich).
Akkuabdeckung
DE
11
Einsetzen einer Speicherkarte
Setzen Sie vor dem Aufnehmen eine microSD-Speicherkarte (gesondert erhältlich) oder einen Memory Stick Micro™ (M2) (gesondert erhältlich) ein.
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Speicherkarte darauf, dass
ˎ Speicherkarten eignen sich zum Speichern von Bildern mit [20M]
diese richtig herum ausgerichtet ist.
(Standardeinstellung) oder von Videos.
12
microSD­Speicherkarte
Seite mit Kontakten
Memory Stick Micro
Bedruckte Seite
Installieren von PlayMemories Mobile™
Installieren Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera PlayMemories Mobile auf dem Smartphone. Wenn PlayMemories Mobile bereits installiert ist, aktualisieren Sie die App anhand der neuesten Version.
Einzelheiten zu PlayMemories Mobile finden Sie auf der Support-Website http://www.sony.net/pmm/
Android
Suchen Sie in Google Play nach PlayMemories Mobile und installieren Sie die App.
iPhone
Suchen Sie in App Store nach PlayMemories Mobile und installieren Sie die App.
DE
13
Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi
Die Verbindungsmethode hängt vom Typ des Smartphones ab. Stellen Sie fest, um welchen Typ es sich bei Ihrem Smartphone handelt, und stellen Sie die Verbindung über Wi-Fi her.
Android (inkompatibel mit NFC)
Schalten Sie die Kamera ein. Starten Sie PlayMemories Mobile
auf dem Smartphone.
Wählen Sie die SSID, die auf dem
Etikett auf der Rückseite der
14
Akkuabdeckung der Kamera angegeben ist.
Geben Sie das Passwort ein, das
auf demselben Aufkleber angegeben ist (nur beim ersten Mal).
Ein-/ Ausschalttaste
Android (NFC-kompatibel)
Halten Sie N-Markierung am Smartphone an die (N-Markierung) der Kamera. Eingeschaltet: Halten Sie das Smartphone weiter (1-2 Sekunden) an die Kamera, ohne eins der Geräte zu bewegen, bis PlayMemories Mobile gestartet wird. Ausgeschaltet: Halten Sie die Kamera und ein Smartphone so lange aneinander, bis das Objektiv der Kamera ausfährt.
-Markierung
DE
Fortsetzung
15
Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)
iPhone
Schalten Sie die Kamera ein. Wählen Sie am Smartphone
[Einstellungen] und dann [Wi-Fi].
Wählen Sie die SSID, die auf dem
Etikett auf der Rückseite der Akkuabdeckung der Kamera angegeben ist.
Ein-/ Ausschalttaste
Geben Sie das Passwort ein, das auf demselben Aufkleber angegeben ist (nur beim ersten Mal).
Vergewissern Sie sich, dass eine
Verbindung zur SSID der Kamera hergestellt wurde.
Rufen Sie wieder den
Startbildschirm auf und starten Sie PlayMemories Mobile.
16
Anbringen der Kamera an einem Smartphone
Bringen Sie zunächst die Smartphone-Halterung (mitgeliefert) an der Kamera und dann die Kamera an einem Smartphone an.
Befestigen Sie die Halterung an
der Kamera. Setzen Sie die Kamera auf die Aussparung an der Halterung, richten Sie die weißen Markierungen aneinander aus und drehen Sie die Halterung dann, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Sony-Markierung (oben)
Smartphone­Halterung
Weiße Markierung
Fortsetzung
DE
17
Anbringen der Kamera an einem Smartphone (Fortsetzung)
Öffnen Sie die Klammern an der
Halterung.
Ziehen Sie die Klammern heraus
und bringen Sie die Kamera an ein Smartphone an.
ˎ Wenn ein Smartphone an der
Kamera angebracht ist, schlenkern Sie diese nicht. Andernfalls kann das Smartphone aus der Halterung
rutschen.
ˎ Achten Sie beim Anbringen des
Smartphones darauf, dass keine Tasten eingeklemmt werden.
18
Aufnehmen von Bildern
Starten Sie PlayMemories Mobile
auf dem Smartphone.
Sie können mit dem Auslöser der
Kamera oder über PlayMemories Mobile aufnehmen.
[2M]-Bilder werden automatisch auf das Smartphone übertragen und ein Anzeigebildschirm wird angezeigt. [20M]-Bilder werden auf der Speicherkarte der Kamera gespeichert (Standardeinstellung).
PlayMemories Mobile­Bildschirm
Wechseln von Aufnahmemodi Auslöser/Filmtaste Einstellungen Wechseln zwischen Standbild/
Zoom
Film
DE
19
Beenden
Beenden Sie PlayMemories
Mobile, so dass der Startbildschirm wieder angezeigt wird.
Schalten Sie die Kamera aus.
ˎ Wenn Sie die Kamera ausschalten
und PlayMemories Mobile noch läuft, erscheint eine Fehlermeldung. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Anzeigebildschirm der App
unterliegt unangekündigten Änderungen durch zukünftige Upgrades.
20
Weitere Informationen in der Hilfe
Die Hilfe ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie in der Hilfe nach, wenn Sie weitere Einzelheiten, Informationen zu Einstellungen und Funktionen von PlayMemories Mobile sowie Sicherheitshinweise nachlesen möchten.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1440/ h_zz/
DE
21
F & A
Warum lädt die Kamera nicht?
ˎ Schalten Sie die Kamera aus.
Warum blinkt die Ein/Aus-Anzeige rot?
ˎ Die Speicherkarte ist nicht richtig
eingesetzt. Setzen Sie sie korrekt ausgerichtet ein (siehe „Einsetzen einer Speicherkarte“).
Wie lassen sich Datum/Uhrzeit korrigieren?
ˎ Wenn zwischen der Kamera und
dem Smartphone eine Wi-Fi­Verbindung besteht, werden Datum/Uhrzeit an der Kamera automatisch wie am Smartphone eingestellt.
22
Wie lassen sich die Standardeinstellungen wiederherstellen?
ˎ Schalten Sie die Kamera ein und
drücken Sie die RESET-Taste.
Wie lassen sich Einstellungen für Bildgröße usw. ändern?
ˎ Sie können Änderungen auf dem
Einstellbildschirm von PlayMemories Mobile vornehmen.
Wie lassen sich die Anzahl der Bilder oder die Wi-Fi Settings anzeigen?
ˎ Schlagen Sie in „Technische Daten“
in dieser Anleitung oder in der „Hilfe (HTML)“ nach.
Warum hat sich die Kamera plötzlich eingeschaltet?
ˎ Wenn sich in der Nähe der Kamera
ein NFC-fähiges Smartphone befindet, kann sich die Kamera versehentlich einschalten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Warum werden Filme nicht sofort auf das Smartphone übertragen?
ˎ Filme werden auf eine
Speicherkarte aufgezeichnet, aber nicht automatisch übertragen.
Warum muss das Passwort erneut eingegeben werden?
ˎ Bei manchen Smartphone-
Modellen muss das Passwort unter Umständen erneut eingegeben werden, selbst wenn Sie das Passwort schon eingestellt haben. Führen Sie in diesem Fall die Schritte zum Herstellen der Verbindung erneut aus (siehe „Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi“).
DE
23
Technische Daten
Stromversorgung: Akku NP-BN, 3,6 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,4 W Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 0,9 A
Akku-Nutzungsdauer und mögliche Anzahl an Aufnahmen
Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern
Aufnahme (Standbilder) - ca. 200 Bilder Normale Filmaufnahme ca. 25 Min. ­Kontinuierliche Filmaufnahme ca. 45 Min. -
ˎ Die Anzahl basiert auf dem CIPA-Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
ˎ Die Angaben oben hängen vom Typ des Smartphones und den
Verwendungsbedingungen ab.
24
Markenzeichen
ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro,
und PlayMemories Home sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
ˎ Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. ˎ Android und Google Play sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von Google Inc.
ˎ Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen von Wi-Fi Alliance.
ˎ Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen
von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
ˎ Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
DE
25
Hinweise zur Verwendung der Kamera
Hinweise zur Verwendung der Kamera
Achten Sie beim Anbringen der Smartphone-Halterung an der Kamera darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
Wenn Sie die Kamera am Smartphone angebracht haben, halten Sie beides nicht allein am Smartphone. Andernfalls kann sich die Halterung vom Smartphone lösen. Fassen Sie daher das Kameragehäuse.
Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera
Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
26
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich.
DE
27
Hinweis zur Sicherheit beim Gebrauch von WLAN-Produkten
Bitte vergewissern Sie sich immer, dass das verwendete WLAN abgesichert ist, um Ihre Geräte vor Hackerangriffen, Zugriff durch unautorisierte Dritte und anderen Gefahren zu schützen. Wenn Sie die WLAN-Funktion nutzen, aktivieren Sie unbedingt die entsprechenden Sicherheitseinstellungen. Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die aufgrund unzureichender Sicherheitseinstellungen oder im Zusammenhang mit der Verwendung der WLAN-Funktion auftreten.
Betrieb und Pflege
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um und zerlegen und modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
28
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst­Website finden.
http://www.sony.net/
DE
29
Manual de instrucciones
Puede descargar el software gestión de imágenes PlayMemories Home™ de la siguiente dirección URL. http://www.sony.net/pm/
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-QX30
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
2
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ˎ No desmonte el producto. ˎ No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni
la deje caer o la pise.
ES
Continúa
3
ˎ No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
ˎ No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
ˎ No la incinere ni la arroje al fuego. ˎ No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. ˎ Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony
o con un dispositivo que pueda cargarla.
ˎ Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. ˎ Mantenga la batería seca. ˎ Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente
recomendada por Sony.
ˎ Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento
que se describe en las instrucciones.
4
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
ES
5
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
6
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
Continúa
ES
7
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada
8
sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
ES
9
Acerca de la cámara
La cámara está diseñada para conectarse a un smartphone a través de Wi-Fi. Podrá transferir las imágenes a un smartphone en el acto, justamente después de su captura.
Compruebe los artículos suministrados
ˎ Batería recargable NP-BN (1) ˎ Cable micro USB (1) ˎ Correa de muñeca (1) ˎ Acoplamiento del smartphone (1) ˎ Manual de instrucciones (este
manual) (1)
10
Nombres de las piezas principales
Botón de alimentación Micrófono Terminal múltiple Botón RESET (Restablecer) Indicador de Alimentación/
Carga/Película Verde: Alimentación activada Naranja: Está cargando Rojo: Está grabando una película
Palanca de zoom Botón del obturador
Panel de visualización
: Indica que la tarjeta de
memoria no está insertada
: Indica la capacidad
restante de la batería
: Indica los ajustes de Wi-Fi
: Conexión única
(predeterminado)
: Conexión múltiple : Wi-Fi apagado
Botón Wi-Fi Toma para el trípode Gancho para la correa de muñeca
ES
11
Carga de la batería
Cargue la batería antes de utilizar la cámara. Para cargarla, utilice el cable micro USB (suministrado) con el fin de conectar la cámara a un ordenador.
ˎ Desactive la alimentación cuando
la batería se esté cargando.
ˎ Si no dispone de ordenador, utilice
el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se vende por separado).
12
Tapa de la batería
Loading...