Sony DSC-QX10, DSC-QX100 Getting Started Guide [hu]

1 A fényképezőgépről
2 Az akkumulátor feltöltése
Digitális fényképezőgép
IID3
Egyszerűsített útmutató
4-474-751-11(1)
DSC-QX10/QX100
3 A memóriakártya behelyezése
Helyezzen be egy microSD memóriakártyát vagy egy „Memory Stick Micro” (M2) kártyát fényképezés előtt.
microSD memória­kártya
microSD memória­kártya
DSC-QX100
„Memory Stick Micro” kártya
Érintkezős oldalFeliratos oldal
„Memory Stick Micro” kártya
Érintkezős oldalFeliratos oldal
A fényképezőgép Wi-n keresztüli okostelefonos csatlakozásra lett kifejlesztve. A fényképezés után azonnal átviheti a fényképeit az okostelefonra.
Ellenőrizze a mellékelt
©2013 Sony Corporation
Printed in Czech Republic (EU)
tartozékokat
ˎ Akkumulátor NP-BN (1 db) ˎ Mikró USB vezeték (1 db) ˎ Csuklópánt (1 db) ˎ Okostelefon csatlakozás (1 db) ˎ Gyorsbeállítási útmutató (ez az
útmutató) (1 db)
ˎ Referencia útmutató (1 db)
A legfontosabb részek megnevezése
Bekapcsoló gomb Mikrofon Kijelző
: Ez jelzi, hogy nincs
behelyezve memóriakártya
: Jelzi a maradék
akkumulátor kapacitást
Fül a csuklópánthoz Állvány csatlakozó Állítógyűrű (DSC-QX100)
4 A„PlayMemories Mobile” telepítése
Telepítse a „PlayMemories Mobile” programot okostelefonjára a hasz­nálat előtt. Ha a „PlayMemories Mobile” már telepítve van, akkor frissítse a legutóbbi verzióra.
A „PlayMemories Mobile” részleteivel kapcsolatban olvassa el a támogatási honlapot: http://www.sony.net/pmm/
Android
Keressen a „PlayMemories Mobile” kifejezésre a Google Play boltban és telepítse azt.
iPhone
Keressen a „PlayMemories Mobile” kifejezésre az App Store-ban és telepítse azt.
Működés/töltés/mozgókép jelző
Zöld: bekapcsolva Narancs: töltés Piros: mozgókép felvétel
Zoom kar Elsütőgomb Többcélú csatlakozó RESET gomb
DSC-QX100
A használat előtt töltse fel az akkumulátort. A feltöltéshez használja a (mellékelt) mikró USB vezetéket a fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatásához.
ˎ Az akkumulátor feltöltése közben
kapcsolja ki a készüléket.
ˎ Amennyiben nem rendelkezik
számítógéppel használja az AC-UD10 vagy AC-UD11 hálózati tápegységet (mindkettő külön megvásárolható). Az AC-UD11 (külön megvásárolható) nem biztos, hogy minden régióban elérhető.
5 A fényképezőgép és az okostelefon csatlakoztatása Wifi-n keresztül
A csatlakoztatás módja az okostelefon típusától függ. Ellenőrizze telefonja típusát és csatlakoztassa Win keresztül.
Android
Kapcsolja be a fényképezőgépet. Indítsa el a „PlayMemories
Mobile”-t az okostelefonján.
Válassza ki az SSID-t, amit a
fényképezőgép akkumulátor fedelének belső oldalán, vagy a kezelési útmutató borítóján talál.
Írja be a jelszót, amit ugyanazon a helyen talál (csak első alkalommal).
Bekapcsoló gomb
Akkumulátor fedele
Folytatódik
Android (NFC-kompatibilis)
Érintse az okostelefon jelét
(N jelzés) a fényképezőgép N jeléhez. Ha be van kapcsolva: Tartsa továbbra is ott (1-2 mp.), amíg a „PlayMemories Mobile” elindul. Ha ki van kapcsolva: Tartsa összeérintve a fényképezőgépet és az okostelefont, amíg az objektív ki nem tolódik.
A fényképezőgép és az okostelefon csatlakoztatása Wi-n keresztül (folytatás)
iPhone
Kapcsolja ki a fényképezőgépet. Az okostelefonon válassza ki a
[Settings]-t, majd a [Wi-Fi]-t.
Válassza ki az SSID-t, amit a
fényképezőgép akkumulátor fedelének belső oldalán, vagy a kezelési útmutató borítóján talál.
Írja be a jelszót, amit ugyanazon a
helyen talál (csak első alkalommal).
Ellenőrizze a fényképezőgép
csatlakozását az SSID alapján.
Lépjen vissza a kezdőképernyőre
és indítsa el a „PlayMemories Mobile”-t.
Bekapcsoló gomb
6 A fényképezőgép csatlakoztatása az okostelefonhoz
Csatlakoztasson egy okostelefont miután a fényképezőgépet a (mellékelt) okostelefon csatlakozóhoz csatlakoztatta.
Rögzítse a fényképezőgépet a csatlakozóhoz.
Helyezze a fényképezőgépet a csatlakozó nyílásába a jelzéssel egy vonalban és forgassa a csatlakozót, amíg kattanást nem hall.
Nyissa ki a csatlakozó rögzítőkörmeit. Húzza ki a rögzítőkörmöket és csatlakoztassa az
okostelefonhoz.
ˎ Ne lóbálja az okostelefont a csatlakoztatott
fényképezőgéppel, mivel az okostelefon kicsúszhat a csatlakozóból.
ˎ Figyeljen arra, hogy az okostelefon gombjait nem
nyomja a csatlakozó.
Sony jelzés
Okostelefon csatlakozás
(-) Jelzés
7
Fényképezés
A csatlakozó leválasztása az okostelefonról
Tolja a leválasztó kart az objektív irányába és forgassa a csatlakozót.
Leválasztó kar
Indítsa el a „PlayMemories
Mobile”-t az okostelefonon.
Képek készítéséhez használhatja
a fényképezőgép vagy a „PlayMemories Mobile” elsütőgombját. A fényképezőgép elsütőgombja nem használható, ha mozgóképet vesz fel.
A [2M] képek önműködően átmásolásra kerülnek az okostelefonra. A [18M] képek a fényképezőgép memóriakártyájára kerülnek mentésre (alapértelmezett beállítás).
Fényképezés (folytatás)
A „PlayMemories Mobile”*
képernyő
Expozíciós módok kiválasztása Beállítások Elsütő-, mozgóképfelvétel gomb Váltás állókép és mozgókép
üzemmód között
Zoom
8 Kikapcsolás
Zárja be a „PlayMemories Mobile”-t
a kezdőképernyőhöz való visszatéréshez.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
ˎ Ha a fényképezőgépet azelőtt
kapcsolja ki, hogy bezárta volna a „PlayMemories Mobile”-t, akkor egy hibaüzenet jelenik meg. Ez nem hibajelenség.
A program képernyőképei előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak a jövőbeni frissítések alatt.
A Súgó használata
A Súgó egy online kézikönyv. Olvassa el a Súgót, ha a „PlayMemories Mobile” részletes beállításaira, gyelmeztetéseire és működésére kíváncsi.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Kérdések és válaszok
Miért nem töltődik a fényképezőgép?
ˎ Kapcsolja ki a készüléket.
Miért villog pirosan a működés jelző?
ˎ A memóriakártya nincs megfelelően
behelyezve. Helyezze be jól.
Hogyan állítható be a dátum és idő?
ˎ Wifi kapcsolat létrejöttekor a
fényképezőgép dátum- és időbeállítása az okostelefon dátum- és időbeállítási értékeit veszi fel.
Hogyan tudok visszatérni az alapbeállításokhoz?
ˎ Kapcsolja be a fényképezőgépet, és
nyomja meg a RESET gombot.
Hogyan tudom megváltoztatni pl. a képméret és más beállításokat?
ˎ A „PlayMemories Mobile” képernyőin
tud beállításokat eszközölni.
Hol látható a még rögzíthető képek száma, vagy a más információ a fényképezőgéppel kapcsolatban?
ˎ Olvassa el a (mellékelt) „Referencia
útmutató”-ban vagy a (HTML) „Súgó”-ban.
Miért kapcsolt be a fényképezőgép váratlanul?
ˎ Ha egy NFC funkciós okostelefon a
fényképezőgép közelébe kerül, az bekapcsolódhat véletlenül. Ez nem hibajelenség.
Miért nem töltődik át valamely
fénykép az okostelefonra
fényképezés után?
ˎ A mozgóképek a memóriakártyára
kerülnek feltöltésre, de nem töltődnek át önműködően.
Elfelejtettem a jelszót. Hol találom meg?
ˎ A jelszó és az SSID a
fényképezőgép akkumulátor fedelének belső oldalán, vagy a kezelési útmutató borítóján található.
Digitális fényképezőgép
Referencia útmutató
DSC-QX10/QX100
©2013 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
4-474-752-11(1)
A „PlayMemories Home” képrendszerező programot a következő honlapról töltheti le. http://www.sony.net/pm/
Vásárlói feljegyzés
A típusszám és a sorozatszám a készülék hátoldalán található. Jegyezze fel ezeket a számokat az alábbi üres helyekre. Ezekkel a számokkal hivatkozhat a készülékére a Sony márkakereskedőjénél.
Típusszám: DSC-QX10/DSC-QX100 Sorozatszám:
FIGYELEM!
Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.
FIGYELMEZTETÉS
Az akkumulátorról
Az akkumulátor helytelen kezelése esetén a csomagolása kiszakadhat, amely tűz általi vagy akár kémiai égést okozhat. Ügyeljen az alábbi figyelmeztetésekre.
ˎ Tilos szétszerelni. ˎ Az akkumulátort nne nyomja össze, ne ütögesse és ne lépjen rá, ne dobja le. ˎ Az érintkezőit soha ne érintse meg kézzel vagy fémtárggyal. ˎ Óvja az erős napfénytől, és ne helyezze 60 °C fölötti hőmérsékletű helyre,
például tűző napon parkoló járműben.
ˎ Ne égesse el és ne dobja tűzbe. ˎ A sérült vagy szivárgó lítiumion akkumulátor ne mozgassa. ˎ Az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan eszközzel töltse
fel, amely alkalmas az akkumulátor feltöltésére.
ˎ Tartsa távol az akkumulátort a gyermekektől. ˎ Tartsa szárazon az akkumulátort. ˎ Kizárólag a Sony által javasolt azonos típusú akkumulátort használjon a
cseréhez.
ˎ A használt akkumulátorokat a megsemmisítési leírásnak megfelelően azonnal
dobja ki.
Hálózati tápegység
A tápegységet a hálózati aljzat (fali csatlakozó) közelében javasolt használni. Ha hálózati üzem közben üzemzavar fordul elő, azonnal húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
A Sony Corporation ezúton kijelenti, hogy ez a DSC-QX10/QX100 típusú Digitális fényképezőgép megfelel a Directive 1999/5/EC jelzésű európai javaslatok lényeges követelményeinek és feltételeinek. A részleteket az alábbi honlapon olvashatja: http://www.compliance.sony.de/
Megjegyzés az EU irányelveket alkalmazó országok vásárlói számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. Az EU termékmegfelelőséggel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus elektromosság vagy elektromágneses tér megszakítja, indítsa újra a szoftvert, vagy húzza ki és dugja vissza az adatvezetéket (USB stb.).
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján megállapították, hogy a készülék megfelel az EMC Direktívák 3 méternél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
A bizonyos frekvenciáknál fellépő elektromágneses mezők e kamkorder kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladék­ként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a termékhez mellékelt elemet ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken ez a jelzés egy vegyjellel együtt van
feltűntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb) vegyjele akkor van feltűntetve, ha az elem több, mint 0,0005% higanyt vagy 0,004% ólomot tartalmaz. Az elemek hulladékként való elhelyezésének szakszerű módjával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához szakember szükséges. Az elemek szakszerű hulladékkezelése érdekében a készülék hasznos élettartamának végén adja le azt a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen.
Más típusú elemek esetében olvassa el az útmutató azon szakaszát, mely az elemek szakszerű eltávolítását részletezi. Az elemeket adja le a használt elemek számára kijelölt hulladékgyűjtő helyen. A termék vagy az elemek újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Minőségtanúsítás
A forgalomba hozó tanúsítja, hogy az DSC-QX10/QX100, típusú készülék a 2/1984. (III. 10.) számú BkM-IpM. együttes rendeletben előírtak szerint megfelel a következő műszaki jellemzőknek.
Méretek (CIPA szabvány szerint):
DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (szé × ma × mé)
DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (szé × ma × mé) Tömeg (CIPA szabvány szerint) (az NP-BN akkumulátorral és a „Memory Stick Micro” kártyával):
DSC-QX100: kb. 179 g
DSC-QX10: kb. 105 g Tápellátás: NP-BN akkumulátor, 3,6 V Teljesítményfelvétel (felvételkészítés közben): 1,1 W
Akkumulátor élettartam és rögzíthető képek száma
Akkumulátor
élettartama
Állóképek Kb. 110 perc Kb. 220 kép Mozgóképrögzítés Kb. 25 perc ­Folyamatos mozgóképrögzítés Kb. 55 perc
ˎ Az értékek a CIPA szabvány szerinti értékek.
(CIPA: fényképezőgépek és képalkotó eszközök gyártóinak szövetsége)
ˎ A fenti értékek a használt okostelefontól és a használat módjától függenek.
(DSC-QX100)
Kb. 65 perc
(DSC-QX10)
Képek száma
-
A védjegyekről
ˎ A következők a Sony Corporation védjegyei.
, „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick Micro”, „
, „PlayMemories Home”.
ˎ A microSDXC logó az SD-3C,LLC. véjegye. ˎ Az Android, a Google Play a Google Inc. bejegyzett védjegye. ˎ A Wi-Fi, a Wi-Fi logó a Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi Alliance védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
ˎ Az N jelzés az NFC Forum bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és
egyéb országokban.
ˎ Továbbá, az ebben az útmutatóban előforduló márkanevek és rendszer nevek a
jogtulajdonosuk védjegye vagy bejegyzett védjegye. A továbbiakban a ™ és az ® szimbólumokat nem jelezzük minden előfordulásukkor.
A fényképezőgép használatáról
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban
Ügyeljen rá, hogy ne csípje be az ujját amikor okostelefon adaptert csatlakoztat a fényképezőgéphez.
A fényképezőgép hőmérsékletéről
A fényképezőgép és az akkumulátor folyamatos használat mellett felforrósodhat, de ez nem hibajelenség.
A túlmelegedési védelemről
A fényképezőgép vagy az akkumulátor hőmérsékletétől függően elképzelhető, hogy nem tud fényképeket vagy mozgóképeket rögzíteni, illetve a készülék önmagától kikapcsol a védelem érdekében. Ebben az esetben hagyja a készüléket kikapcsolt állapotban amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken. Amennyiben újból bekapcsolja a fényképezőgépet mielőtt az vagy az akkumulátor kihűl, a készülék újból kikapcsolhat és lehetséges, hogy nem fog tudni mozgóképeket felvenni.
Üzemeltetés és gondozás
Óvja a készüléket a durva mechanikai hatásoktól, ütésektől, rázkódástól, ne szerelje szét, ne alakítsa át, ne ütögesse és ne lépjen rá. Különös figyelmet fordítson a lencse épségének megóvására.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
http://www.sony.net/
Loading...