Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy
narażać urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający ograniczenia
określone w dyrektywie EMC dotyczącej
korzystania z kabli połączeniowych
o długości mniejszej niż 3 metry.
Ostrzeżenie
Pola elektromagnetyczne o określonych
częstotliwościach mogą wpływać na obraz
i dźwięk tego aparatu cyfrowego.
Uwaga
Jeśli wyładowania elektrostatyczne lub
pole elektromagnetyczne spowodują
przerwanie transferu danych przed jego
zakończeniem (błąd), należy jeszcze raz
uruchomić aplikację lub odłączyć
i podłączyć ponownie kabel USB.
Pozbywanie się baterii użytych do zasilania
tego produktu w niektórych krajach/
rejonach może być obwarowane
specjalnymi przepisami. Należy
skonsultować się z lokalnymi władzami.
PL
2
Nagranie próbne
Przed przystąpieniem do rejestrowania
niepowtarzalnych zdarzeń można wykonać
ujęcie próbne, aby upewnić się, że aparat
działa prawidłowo.
Brak rekompensaty za treść nagrania
Nie można zrekompensować treści
nagrania, jeśli zapis lub odtwarzanie jest
niemożliwe z powodu awarii aparatu lub
nośnika do nagrywania itp.
Zalecenie wykonywania kopii
zapasowych
Aby uniknąć potencjalnego ryzyka utraty
danych, należy skopiować dane na dysk
(utworzyć kopię zapasową).
Uwagi dotyczące zgodności danych
obrazu
•Niniejszy aparat spełnia wymagania
uniwersalnego standardu dotyczącego
zasad projektowania systemu plików dla
cyfrowych aparatów fotograficznych
ustanowionych przez organizację JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
•Nie można zagwarantować odtwarzania
obrazów zarejestrowanych przy użyciu
tego aparatu w innych urządzeniach oraz
odtwarzania obrazów zarejestrowanych
lub zmodyfikowanych za pomocą innych
urządzeń w tym aparacie.
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo
i inne materiały mogą być chronione
prawem autorskim. Nieautoryzowane
nagrywanie takich materiałów może być
sprzeczne z przepisami prawa autorskiego.
Nie należy wstrząsać ani uderzać
aparatu
Oprócz awarii i niemożności rejestrowania
obrazów może to spowodować uszkodzenie
karty pamięci „Memory Stick” albo
uszkodzenie lub utratę danych obrazu.
Ekran LCD, wizjer LCD (dotyczy tylko
modeli z wizjerem LCD) i obiektyw
Ekran LCD i wizjer LCD zostały
•
wyprodukowane z wykorzystaniem
wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki
czemu w efektywnym użyciu jest ponad
99,99% pikseli. Jednak na ekranie LCD
i w wizjerze LCD mogą być stale
wyświetlane niewielkie, czarne i/lub jasne
(białe, czerwone, niebieskie lub zielone)
punkty. Punkty te są normalnym skutkiem
w procesie produkcyjnym i w żaden
sposób nie wpływają na zapis obrazu.
•Umieszczając aparat w pobliżu okna lub
na zewnątrz budynku, należy zachować
ostrożność. Narażenie ekranu LCD,
wizjera lub obiektywu na długotrwałe
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych może spowodować awarię.
•Nie należy mocno naciskać ekranu LCD.
Ekran może być nierówny, co może
spowodować awarię.
•W niskiej temperaturze obrazom na
ekranie LCD mogą towarzyszyć smugi.
Nie oznacza to awarii.
Z powierzchni lampy błyskowej
należy usuwać zabrudzenia
Jeśli w wyniku ciepła wytwarzanego przez
lampę błyskową zabrudzenie zmieni kolor
lub przyklei się do powierzchni lampy,
może nie zostać wyemitowane
odpowiednie światło.
Obiektyw zbliżenia optycznego
Niniejszy aparat jest wyposażony
w obiektyw z funkcją zbliżenia optycznego.
Należy zachować ostrożność, aby nie
uderzać obiektywu ani nie stosować
względem niego siły.
Nie należy dopuszczać do
zawilgocenia aparatu
Wykonując zdjęcia na zewnątrz budynków
podczas deszczu lub w podobnych
warunkach, należy zachować ostrożność,
aby nie dopuścić do zawilgocenia aparatu.
Dostanie się wody do wnętrza aparatu
może spowodować nieodwracalną awarię
urządzenia. Jeśli nastąpi kondensacja
wilgoci, przed użyciem aparatu należy
zapoznać się z sekcją na str. 121
i postępować według instrukcji
dotyczących jej usunięcia.
Nie należy narażać urządzenia na
działanie piasku ani pyłu
Korzystanie z aparatu w miejscach pełnych
piasku lub pyłu może spowodować awarię.
Nie należy kierować aparatu w stronę
słońca lub innego źródła jasnego
światła
Może to spowodować nieodwracalne
uszkodzenie wzroku lub awarię aparatu.
Uwaga dotycząca miejsc, w których
można używać aparatu
Nie należy używać aparatu w pobliżu
urządzeń generujących silne fale radiowe
lub emitujących promieniowanie. Funkcje
zapisu lub odtwarzania przez aparat mogą
działać nieprawidłowo.
Ilustracje wykorzystane w tej
instrukcji
Przykładowe fotografie użyte w tej
instrukcji są reprodukcjami, a nie
rzeczywistymi zdjęciami wykonanymi przy
użyciu tego aparatu.
Znaki towarowe
• jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation.
•„Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick
Duo”, , „Memory Stick
PRO Duo”, ,
„MagicGate”, są
znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
•Picture Package jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation.
Microsoft, Windows, WindowsMedia
•
i
DirectX
są (zastrzeżonymi) znakami
towarowymi firmy
Microsoft Corporation
PL
w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach/rejonach.
•Macintosh, Mac OS i QuickTime są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Apple
Computer, Inc.
•Macromedia oraz Flash są
zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy Macromedia, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach/
rejonach.
•Intel, MMX i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Intel Corporation.
•Ponadto nazwy systemów i produktów
użyte w tej instrukcji są na ogół znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich twórców lub
producentów. Jakkolwiek we wszystkich
przypadkach w tej instrukcji nie są
używane znaki
Szczegółowe informacje na temat
obsługi można znaleźć na stronach
podanych w nawiasach.
ZdejmowanieMocowanie
A Przycisk POWER (16)
B Lampka POWER (16)
C Przycisk migawki (24)
D Pokrętło wyboru trybu (8)
E Lampa błyskowa (31)
F Lampka samowyzwalacza (30)/
Iluminator AF (33, 119)
G Głośnik (pod spodem)
H Okienko wizjera
I Pierścień obiektywu
PL
6
J Obiektyw
K Mikrofon
L Gniazdo statywu (pod spodem)
• Pierścień obiektywu można zdjąć, aby
umożliwić podłączenie pierścienia adaptera
(nie należy do wyposażenia).
• Długość śruby statywu nie powinna
przekraczać 5,5 mm. Nie można starannie
zamocować aparatu na statywie o dłuższej
śrubie. Ponadto dłuższa śruba może
spowodować uszkodzenie aparatu.
A Przycisk sterujący
Menu włączone: v/V/b/B/z (17)
Menu wyłączone: //7/
(31/30/26/28)
Pokrętło wyboru trybu „M”:
Szybkość migawki/wartość
apertury (54)
B Wizjer (33)
Lampka samowyzwalacza/nagrywania
(czerwona) (30/25)
Lampka blokady AE/
AF (zielona) (25)
Lampka ładowania
lampy błyskowej
(pomarańczowa) (31)
C Ekran LCD
Szczegółowe informacje na temat
elementów wyświetlanych na ekranie
LCD można znaleźć na stronach od
127 do 130.
D Przycisk (Stan ekranu LCD/
Ekran LCD włączony/wyłączony)
(33)
E Przycisk MENU (47, 115)
F Przycisk RESET (101)
G Gniazdo DC IN (15)
USB) (88)
H Gniazdo
I Gniazdo A/V OUT (MONO) (41)
J Przycisk (Rozmiar
zdjęcia/Usuń) (21, 43)
(
K Przyciski zbliżenia (W/T) (26)/
Przycisk (Indeks) (40)/
Przyciski / (Zbliżenie
podczas odtwarzania) (66)
L Lampka dostępu (20)
M Przycisk OPEN (12)
N Pokrywa komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick” (12)
O Szczelina wkładania baterii (12)
Gniazdo kart „Memory Stick”
P
Q Pokrywa gniazd (15)
R Zaczep do paska na nadgarstek
(pod spodem)
Mocowanie paska na nadgarstek.
(20)
PL
7
Pokrętło wyboru trybu
Przed użyciem aparatu należy ustawić
oznaczenie na pokrętle wyboru trybu
w kierunku przycisku POWER.
(Tryb automatycznej regulacji)
Ostrość, ekspozycja i balans bieli są
regulowane automatycznie, co pozwala
na łatwe fotografowanie. Ustawienie
jakości zdjęć ma wartość [Fine] (str. 48).
P (Fotografowanie automatyczne,
programowane)
Regulacja opcji fotografowania odbywa
się automatycznie, podobnie jak
w przypadku trybu automatycznej
regulacji. Można jednak celowo zmienić
ustawienia ostrości itp. Ponadto można
określić wybrane funkcje przy użyciu
menu (strony 47 i 115).
M (Fotografowanie z ręczną regulacją
ekspozycji)
Szybkość migawki i wartość apertury
można ustawić ręcznie (str. 54). Ponadto
można określić wybrane funkcje
fotografowania przy użyciu menu
(strony 47 i 115).
(Zmierzch)
(Portret o zmierzchu)
(Świeca)
(Krajobraz)
(Plaża)
(Łagodne odcienie)
W zależności od warunków otoczenia
można łatwo wykonać efektowną
fotografię (str. 36). Ponadto można
określić wybrane funkcje fotografowania
przy użyciu menu (strony 47 i 116).
SET UP (Konfiguracja)
Umożliwia zmianę ustawień aparatu
strony 48 i 119
(
(Filmowanie)
Umożliwia nagrywanie filmów (str. 81).
(Odtwarzanie/Edycja)
Umożliwia odtwarzanie lub edycję zdjęć
i filmów (strona 39 oraz 70).
).
PL
8
Przygotowanie akumulatorów
Czynności wstępne
W niniejszym aparacie należy używać
następujących baterii.
Nie możemy zagwarantować prawidłowego
funkcjonowania aparatu podczas korzystania
z baterii wymienionych powyżej - z powodu
właściwości baterii, takich jak na przykład
możliwość wycieku elektrolitu.
Uwagi dotyczące baterii alkalicznych
• Baterie alkaliczne mają krótszy czas
eksploatacji niż akumulatory
niklowo-wodorkowe. Zasilanie może się
wyłączyć, nawet jeśli wskaźnik pozostałego
czasu użytkowania baterii pokazuje, że
pozostały czas jest wystarczający.
• Istnieją duże różnice w wydajności baterii
różnych typów i baterii pochodzących od
różnych producentów. Jest to szczególnie
widoczne w niskich temperaturach, gdy
niektóre baterie są zauważalnie słabsze.
Fotografowanie w temperaturach poniżej
5°C może być niemożliwe.
• Nowych baterii nie należy łączyć ze starymi.
• Wskaźnik pozostałego czasu użytkowania
baterii nie wyświetla dokładnych informacji.
•
Istnieje duża różnica między dostępnym
czasem fotografowania i dostępnym czasem
odtwarzania. Z powodu właściwości baterii
alkalicznych możliwe jest, iż aparat wyłączy
się z wysuniętym obiektywem podczas
zmiany położenia pokrętła wyboru trybu.
W takim wypadku należy wymienić baterie
na nowe lub na całkowicie naładowane
akumulatory niklowo-wodorkowe.
Zalecane jest korzystanie z należących
do wyposażenia akumulatorów
niklowo-wodorkowych.
Czynności wstępne
PL
9
Ładowanie
akumulatorów
1
, Włóż akumulatory
niklowo-wodorkowe do
ładowarki akumulatorów
(należy do wyposażenia),
zwracając uwagę na
prawidłową polaryzację
biegunów +/–.
należy podłączyć do gniazda
sieciowego przy użyciu
przewodu zasilającego.
Rozpocznie się ładowanie i zaświeci
lampka CHARGE. Gdy lampka
CHARGE zgaśnie, ładowanie jest
zakończone.
Szczegółowe informacje na temat
ładowarki akumulatorów można znaleźć
na stronie 124.
Aby wyjąć akumulatory
Należy nacisnąć koniec akumulatora
oznaczony symbolem -, aby unieść
koniec +, a następnie wyjąć akumulator.
• Ładowarkę akumulatorów należy podłączyć
do łatwo dostępnego gniazda sieciowego.
• Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci,
urządzenie pozostaje podłączone do źródła
prądu przemiennego, dopóki jest
podłączone do gniazda sieciowego. Jeśli
w trakcie korzystania z ładowarki
akumulatorów wystąpią jakieś problemy,
należy natychmiast wyłączyć zasilanie przez
odłączenie wtyku od gniazda sieciowego.
• Po zakończeniu ładowania należy odłączyć
przewód zasilający od gniazda sieciowego
oraz wyjąć akumulatory
niklowo-wodorkowe z ładowarki
akumulatorów.
10
PL
Czas ładowania
Akumulator
niklowo-wodorkowy
NH-AA-DA × 2
(należą do wyposażenia)
Jest to czas wymagany do naładowania
całkowicie rozładowanych akumulatorów
niklowo-wodorkowych przy użyciu
dostarczonej ładowarki akumulatorów
w temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.
• Ładowanie zostanie zakończone po upływie
około sześciu godzin. Lampka CHARGE
może świecić dłużej niż przez sześć godzin,
ale nie oznacza to awarii.
• W przypadku korzystania z ładowarki
akumulatorów znajdującej się w zestawie
STAMINA „Quick charge” (nie należy do
wyposażenia) akumulatory będą ładowane
szybciej.
Czas ładowania
W przypadku ładowania dwóch
akumulatorów niklowo-wodorkowych:
Około 2 godz. 30 min
W przypadku ładowania czterech
akumulatorów niklowo-wodorkowych:
Około 5 godz.
Czas
ładowania
Ok. 6 godz.
Uwagi dotyczące akumulatorów
niklowo-wodorkowych
• W chwili zakupu lub po długiej przerwie
w eksploatacji, akumulatory
niklowo-wodorkowe mogą nie być
całkowicie naładowane. Jest to
zjawisko typowe dla tego rodzaju
akumulatorów i nie oznacza awarii.
W takim wypadku kilkakrotne pełne
rozładowanie i naładowanie powinno
rozwiązać problem.
• Jeśli bieguny akumulatorów
niklowo-wodorkowych są zabrudzone,
akumulatory mogą nie być ładowane
prawidłowo. Od czasu do czasu należy
czyścić bieguny akumulatorów oraz styki
ładowarki, wycierając je suchą szmatką.
• Do transportowania akumulatorów
niklowo-wodorkowych służy pojemnik na
akumulatory (należy do wyposażenia).
W przypadku zwarcia metalowych styków
+/- istnieje niebezpieczeństwo nadmiernego
nagrzewania się lub zapalenia się
akumulatora.
• Nawet jeśli akumulatory
niklowo-wodorkowe nie są używane,
w naturalny sposób z czasem tracą moc.
Zalecane jest ponowne naładowanie
akumulatorów tuż przed użyciem.
• Jeśli akumulatory niklowo-wodorkowe
zostaną ponownie naładowane przed
pełnym wykorzystaniem ich mocy
z poprzedniego ładowania, może wystąpić
tzw. „efekt pamięci”*, który spowoduje, że
ostrzeżenie o niskim poziomie napięcia
akumulatora pojawi się wcześniej niż
oczekiwano. Naładowanie akumulatora po
jego pełnym rozładowaniu powinno
rozwiązać ten problem.
*
„Efekt pamięci” – sytuacja, w której
akumulator tymczasowo przyjmuje mniej
mocy niż w przypadku pełnego naładowania.
• Aby całkowicie rozładować akumulatory,
należy ustawić aparat w trybie pokazu
slajdów (str. 67) i pozostawić go w tym
stanie do czasu wyczerpania akumulatorów.
• Nie należy odrywać zewnętrznej warstwy
ochronnej ani niszczyć akumulatorów. Nie
należy używać akumulatorów częściowo lub
całkowicie pozbawionych warstwy
ochronnej ani akumulatorów
zdemontowanych w jakikolwiek inny
sposób. Może to spowodować wyciek,
eksplozję lub nagrzewanie się akumulatora,
co może być przyczyną oparzenia lub
obrażeń ciała. Może to także spowodować
awarię ładowarki akumulatorów.
Czynności wstępne
PL
11
Wkładanie akumulatorów
123
, Otwórz pokrywę komory
baterii/karty pamięci „Memory
Stick”.
Podnieś pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick” do góry
i przesuń ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
PL
12
, Włóż akumulatory.
Bieguny +/- baterii należy dopasować do
oznaczeń +/- wewnątrz komory baterii.
• Od czasu do czasu należy czyścić bieguny
akumulatorów oraz styki pokrywy komory
baterii/karty pamięci „Memory Stick”,
wycierając je suchą szmatką. Jeśli bieguny
akumulatorów lub styki będą pokryte
warstwą brudu lub tłuszczu, czas działania
aparatu może się znacznie skrócić.
, Zamknij pokrywę komory
baterii/karty pamięci „Memory
Stick”.
Zamknij pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick”, przytrzymując
akumulatory wewnątrz komory. Pokrywa
będzie zamknięta, gdy się zatrzaśnie.
Aby wyjąć akumulatory
Podnieś pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick”, otwórz pokrywę
komory baterii/karty pamięci „Memory
Stick”, a następnie wyjmij akumulatory.
• Upewnij się, że podczas otwierania lub
zamykania pokrywy komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick” akumulatory nie
wypadną.
Wskaźnik pozostałego czasu
użytkowania baterii
(w przypadku korzystania
zakumulatorów
niklowo-wodorkowych)
W miarę zmniejszania się mocy
akumulatorów w trakcie ich używania,
wskaźnik pozostałego czasu użytkowania
baterii wyświetla ilość pozostałej mocy
przy użyciu następujących symboli.
Wskaźnik
pozostałe
go czasu
użytkowa
nia baterii
Wskazówki dotyczące
pozostałego czasu
użytkowania baterii
(Pełne naładowanie
wynosi 100%)
Pozostała wystarczająca
ilość mocy
Połowa mocy akumulatora
Niski poziom mocy
akumulatora, nagrywanie/
odtwarzanie wkrótce
zostanie zatrzymane.
Wymień akumulatory na
całkowicie naładowane lub
naładuj je. (Wskaźnik
ostrzegawczy miga.)
• Jeśli ekran LCD jest wyłączony, należy
nacisnąć przycisk , aby go włączyć.
• W zależności od warunków użytkowania
aparatu i stanu naładowania akumulatorów
lub od warunków otoczenia, informacje te
mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
• W przypadku korzystania z baterii
alkalicznych pozostały czas użytkowania
baterii nie jest pokazywany prawidłowo.
Istnieją duże różnice w wydajności baterii
różnych typów i baterii pochodzących od
różnych producentów. Zasilanie może się
wyłączyć, nawet jeśli wskaźnik pozostałego
czasu użytkowania baterii pokazuje, że
pozostały czas jest wystarczający. W takim
wypadku należy wymienić baterie na nowe
lub na całkowicie naładowane akumulatory
niklowo-wodorkowe.
• W przypadku korzystania z zasilacza
sieciowego (nie należy do wyposażenia)
informacje o pozostałym czasie
użytkowania baterii nie są wyświetlane.
Liczba zdjęć, które można
zarejestrować/przejrzeć, oraz
czas eksploatacji akumulatorów
W tabeli pokazano przybliżoną liczbę zdjęć,
które można zarejestrować/przejrzeć, oraz
czas eksploatacji akumulatorów podczas
fotografowania w trybie normalnym, przy
użyciu całkowicie naładowanych
akumulatorów, w temperaturze 25°C. Liczba
zdjęć, które można zarejestrować lub
przejrzeć, uwzględnia wymianę (w razie
potrzeby) dostarczonej karty pamięci
„Memory Stick”. Należy pamiętać, że
w zależności od warunków użytkowania
rzeczywiste liczby mogą być mniejsze niż
wskazane.
• Pojemność akumulatorów zmniejsza się
stopniowo w miarę ich użytkowania
i w miarę upływu czasu (str. 124).
Czynności wstępne
PL
13
Fotografowanie
W przeciętnych warunkach
NH-AA-DA (2)
(należą do wyposażenia)
Rozmiar
zdjęcia
Ekran
LCD
Liczba
zdjęć
DSC-P93
5M
VGA
(E-Mail)
Wł.
Wył .
Wł.
Wył .
DSC-P73
4M
VGA
(E-Mail)
Wł.
Wył .
Wł.
Wył .
Baterie alkaliczne R6
(rozmiar AA) (2)
(nie należą do wyposażenia)
Rozmiar
zdjęcia
Ekran
LCD
Liczba
zdjęć
DSC-P93
5M
VGA
(E-Mail)
Wł.
Wył .
Wł.
Wył .
DSC-P73
Wł.
Wył .
Wł.
Wył .
14
PL
4M
VGA
(E-Mail)
1)
Czas eksploatacji (min)
Ok. 410Ok. 205
Ok. 740Ok. 370
Ok. 410Ok. 205
Ok. 740Ok. 370
Ok. 420Ok. 210
Ok. 760Ok. 380
Ok. 420Ok. 210
Ok. 760Ok. 380
Czas eksploatacji (min)
Ok. 80Ok. 40
Ok. 180Ok. 90
Ok. 80Ok. 40
Ok. 180Ok. 90
Ok. 110Ok. 55
Ok. 240Ok. 120
Ok. 110Ok. 55
Ok. 240Ok. 120
W przypadku korzystania z baterii
alkalicznych Sony
1)
Fotografowanie w następujących sytuacjach:
Ustawienie jakości zdjęć ma wartość [Fine]
–
– Opcja [AF Mode] ma wartość [Single]
Wykonywanie jednego ujęcia co 30 sekund
–
– Zbliżenie jest na zmianę przełączane
między wartościami W i T
– Lampa błyskowa jest wyzwalana co drugie
ujęcie
Zasilanie jest wyłączane co dziesiąte ujęcie
–
Metoda pomiaru opiera się na standardzie
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Przeglądanie zdjęć
2)
NH-AA-DA (2)
(należą do wyposażenia)
Rozmiar
zdjęcia
Liczba zdjęć
Czas eksploatacji (min)
DSC-P93
5M
VGA
Ok. 9 200
Ok. 9 200
Ok. 460
Ok. 460
(E-Mail)
DSC-P73
4M
VGA
Ok. 9 800
Ok. 9 800
Ok. 490
Ok. 490
(E-Mail)
2)
Przeglądanie po kolei pojedynczych zdjęć
w odstępach wynoszących około trzy sekundy
Filmowanie
3)
NH-AA-DA (2)
(należą do wyposażenia)
Ekran LCD
włączony
Ekran LCD
wyłączony
DSC-P93Ok. 210Ok. 270
DSC-P73Ok. 210Ok. 270
3)
Filmowanie ciągłe obrazu o rozmiarze [160]
Liczba zdjęć, które można zarejestrować/
•
przejrzeć, oraz czas eksploatacji akumulatora
(baterii) zmniejsza się w następujących
warunkach:
– Temperatura otoczenia jest niska
– Używana jest lampa błyskowa
– Aparat był wielokrotnie włączany
i wyłączany
– Często używane jest zbliżenie
– Opcja [LCD Backlight] ma wartość
[Bright] w ustawieniach SET UP
– Opcja [AF Mode] ma wartość [Monitor]
– Akumulator ma mało mocy
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Zasilacz sieciowy (nie
należy do wyposażenia)
Wtyk prą du
stałego
1
, Otwórz pokrywę gniazd,
a następnie podłącz zasilacz
sieciowy AC-LS5 (nie należy do
wyposażenia) do gniazda DC
IN aparatu.
Podłącz wtyk w taki sposób, aby symbol
v był skierowany do góry.
• Należy używać zasilacza sieciowego
AC-LS5. Z tym aparatem nie można
używać innych zasilaczy sieciowych.
• Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazda sieciowego. Jeśli
w trakcie korzystania z zasilacza wystąpią
jakieś problemy, należy natychmiast
wyłączyć zasilanie przez odłączenie wtyku
od gniazda sieciowego.
Pokrywa gniazd
2
, Podłącz przewód zasilający do
zasilacza sieciowego i do
gniazda sieciowego.
• Po zakończeniu korzystania z zasilacza
sieciowego należy odłączyć go od gniazda
DC IN aparatu i gniazdka sieciowego.
• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
prądu przemiennego, dopóki jest
podłączone do gniazda sieciowego, nawet
jeśli samo urządzenie zostało wyłączone.
Do gniazda sieciowego
2
1
Przewód
zasilający
Korzystanie z aparatu
za granicą
ródła zasilania
ź
Aparatu można używać w dowolnym
kraju lub regionie korzystając z
ładowarki akumulatorów (należy do
wyposażenia) lub AC-LS5 zasilacza
sieciowego (nie należy do wyposażenia)
działającego w zakresie napięć od 100 V
do 240 V (prąd przemienny), 50/60 Hz.
W razie potrzeby należy użyć dostępnego
w sprzedaży adaptera wtyku
zależności od kształtu gniazda sieciowego
(gniazda elektrycznego)
BC-CS2A/CS2B
• Nie należy używać transformatora
elektrycznego (konwertera podróżnego),
ponieważ może to spowodować awarię.
[b]
, w
[a]
.
Czynności wstępne
PL
15
Włączanie/wyłączanie aparatu
POWER
Lampka POWER
, Naciśnij przycisk POWER, aby
włączyć zasilanie.
Lampka POWER zaświeci na zielono,
a zasilanie będzie włączone. Po
włączeniu aparatu po raz pierwszy,
pojawi się ekran Clock Set (str. 17).
Aby wyłączyć zasilanie
Naciśnij ponownie przycisk POWER.
Lampka POWER zgaśnie, a aparat się
wyłączy.
• Gdy pokrętło wyboru trybu jest ustawione
na wartość inną niż SET UP lub , po
włączeniu zasilania zacznie się wysuwać
obiektyw. Należy zachować ostrożność, aby
nie dotykać obiektywu.
PL
16
• Nie należy pozostawiać przez długi
czas aparatu z częściowo wysuniętym
obiektywem, wyjmując akumulatory lub
odłączając zasilacz sieciowy (nie należy
do wyposażenia) itd. Może to
spowodować awarię.
Funkcja automatycznego
wyłączania
Jeśli podczas fotografowania,
przeglądania zdjęć lub konfigurowania
ustawień aparatu zasilanego
akumulatorami (bateriami), przez około
trzy minuty nie będą wykonywane żadne
czynności, zasilanie zostanie
automatycznie wyłączone w celu
oszczędzania mocy baterii.
Jednak w następujących okolicznościach
(nawet jeśli aparat jest zasilany przy
użyciu akumulatorów lub baterii)
funkcja automatycznego wyłączania nie
zadziała.
• Odtwarzane są filmy
• Wyświetlany jest pokaz slajdów
• Do gniazda (USB) lub do gniazda
A/V OUT (MONO) jest podłączony
kabel
Jak używać przycisku
sterującego
Camera
AF Mode:
Single
Digital Zoom:
Smart
Date/Time:
Off
Off
Red Eye Reduction
:
AF Illuminator:
Auto
Auto Review: Off
SELECT
Setup 2
File Number:
USB Connect:
OK
Video Out:
Cancel
Clock Set:
Ustawianie daty i godziny
Pokrętło wyboru
trybu
1
Czynności wstępne
Clock Set
200411//
12 :
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
00
OK
AM
Cancel
2
Aby zmienić bieżące ustawienia
aparatu, należy wywołać menu lub ekran
SET UP (strony 47, 48), a następnie
wprowadzić zmiany przy użyciu
przycisku sterującego.
Podczas konfigurowania menu należy
nacisnąć przycisk v/V/b/B, aby wybrać
element lub ustawienie i wprowadzić
zmianę.
Podczas konfigurowania ekranu SET
UP należy nacisnąć przycisk v/V/b/B,
aby wybrać element lub ustawienie
i nacisnąć przycisk z, aby wprowadzić
zmianę.
, Ustaw pokrętło wyboru trybu
w położeniu .
• Aby ponownie ustawić godzinę
i datę, należy ustawić pokrętło
wyboru trybu w położeniu SET UP,
wybrać opcję [Clock Set] w menu
(Setup 2) (strony 48, 120), a następnie
kontynuować od punktu 3.
• Czynność tę można wykonać nawet wtedy,
gdy pokrętło wyboru trybu znajduje się
w położeniu P
,
, M,
lub .
, , , , ,
, Naciśnij przycisk POWER, aby
włączyć zasilanie.
Lampka POWER zaświeci na zielono,
a na ekranie LCD pojawi się ekran
Clock Set.
PL
17
Clock Set
200411//00
12 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
200411//00
12 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
200511//00
10 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
3
, Za pomocą v/V na przycisku
sterującym wybierz żądany
format daty, a następnie
naciśnij przycisk z.
Istnieje możliwość wybrania formatu
[Y/M/D] (rok/miesiąc/dzień), [M/D/Y]
i[D/M/Y].
• Jeśli kiedykolwiek nastąpi rozładowanie
okrągłej baterii, która podtrzymuje
w pamięci dane dotyczące godziny
(str. 122), ekran Clock Set pojawi się
ponownie. W takim wypadku należy
ponownie ustawić datę i godzinę, począwszy
od punktu 3 powyżej.
PL
18
4
, Za pomocą b/B na przycisku
sterującym wybierz rok,
miesiąc, dzień, godzinę lub
minutę, które chcesz ustawić.
Powyżej wybranego elementu będzie
wyświetlany symbol
V
symbol
.
v
, a poniżej —
5
, Za pomocą v/V na przycisku
sterującym ustaw żądaną
wartość liczbową, a następnie
naciśnij przycisk z.
Po ustawieniu bieżącej wartości
liczbowej ustaw następny element.
Powtarzaj czynności 4 i 5, dopóki nie
zostaną ustawione wszystkie elementy.
• Po wybraniu opcji [D/M/Y] w punkcie 3
ustaw godzinę w cyklu 24-godzinnym.
• 12:00 AM oznacza północ, a 12:00 PM
oznacza południe.
Czynności wstępne
Clock Set
200511//30
10 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
6
,
Wybierz opcję [OK] za pomocą
B
na przycisku sterującym,
a następnie naciśnij przycisk z.
Data i godzina zostaną ustawione,
a zegar rozpocznie odmierzanie czasu.
• Aby anulować proces ustawiania, wybierz
opcję [Cancel], a następnie naciśnij
przycisk z.
PL
19
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci „Memory Stick”
Strona ze
stykami
Strona
z etykietą
Lampka
dostępu
Fotografowanie
12
, Otwórz pokrywę komory
baterii/karty pamięci „Memory
Stick”.
Podnieś pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick” do góry
i przesuń ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
• Podczas otwierania lub zamykania pokrywy
komory baterii/karty pamięci „Memory
Stick” należy zachować ostrożność, aby nie
upuścić akumulatorów.
• Szczegółowe informacje na temat kart
pamięci „Memory Stick” można znaleźć na
stronie 122.
PL
20
, Włóż kartę pamięci „Memory
Stick”.
Włóż kartę pamięci „Memory Stick” do
końca, aż się zatrzaśnie, jak pokazano na
ilustracji.
• Kartę pamięci „Memory Stick” należy
zawsze wkładać do końca. Jeśli karta
zostanie niewłaściwie włożona, prawidłowe
nagrywanie lub odtwarzanie może nie być
możliwe.
3
, Zamknij pokrywę komory
baterii/karty pamięci „Memory
Stick”.
Aby wyjąć kartę pamięci „Memory Stick”
Otwórz pokrywę komory baterii/karty
pamięci „Memory Stick”, a następnie
naciśnij kartę pamięci „Memory Stick”,
aby się wysunęła.
• Gdy świeci lampka dostępu, trwa
zapisywanie lub odczyt zdjęcia. Nigdy
nie otwieraj pokrywy baterii/kart
„Memory Stick”, ani nie wyłączaj
zasilania w tym czasie. Dane mogą ulec
uszkodzeniu.
Ustawianie rozmiaru zdjęć
Pokrętło
wyboru trybu
1
, Ustaw pokrętło wyboru trybu
w położeniu i włącz
zasilanie.
• Czynność tę można wykonać nawet wtedy,
gdy pokrętło wyboru trybu znajduje się
w położeniu P, M, , , , ,
lub.
DSC-P93DSC-P73
(
E-Mail
5M
4M
3:2
3M
1M
)
(
VGA
E-Mail
Image Size
)
5M
3:2
3M
1M
VGA
Image Size
2
, Naciśnij przycisk
(Rozmiar zdjęcia).
Pojawi się element konfiguracji Image
Size.
• Więcej informacji na temat rozmiaru zdjęć
można znaleźć na stronie str. 22.
DSC-P93DSC-P73
4M
5M
3:2
3M
1M
)
VGA(E-Mail
Image Size
VGA
4M
3:2
3M
1M
)
VGA(E-Mail
Image Size
Fotografowanie
VGA
3
, Za pomocą v/V na przycisku
sterującym wybierz żądany
rozmiar zdjęć.
Zostanie ustawiony rozmiar zdjęć.
Po zakończeniu ustawiania naciśnij
przycisk (Rozmiar zdjęcia).
Element konfiguracji Image Size zniknie
z ekranu LCD.
• Ustawienie to zostanie zachowane nawet po
wyłączeniu zasilania.
PL
21
Rozmiar i jakość zdjęć
k
W zależności od rodzaju zdjęć, które mają
być wykonywane, można wybrać rozmiar
zdjęć (liczbę pikseli) i jakość zdjęć
(współczynnik kompresji). Rozmiar
zdjęcia jest pokazywany za pomocą liczby
pikseli (punktów), które tworzą zdjęcie
(poziomo × pionowo). Na przykład
rozmiar zdjęcia 5M (2592×1944) oznacza,
że zdjęcie składa się z 2 592 pikseli w
poziomie i 1 944 w pionie. Im większa
liczba pikseli, tym większy rozmiar
zdjęcia.
Istnieje możliwość wybrania jednego
z dwóch poziomów jakości zdjęć: Fine
(wysoka jakość) lub Standard.
Każdy z nich charakteryzuje się innym
współczynnikiem kompresji. Wybierając
ustawienie Fine i zwiększając rozmiar
zdjęć, można uzyskać lepszą jakość.
Jednak ilość danych wymaganych do
zapisu obrazu jest większa, a liczba zdjęć,
które można zapisać na karcie „Memory
Stick” zmniejsza się. Rozmiar zdjęć i poziom jakości należy wybrać na podstawie
poniższej tabeli odpowiednio do rodzaju
zdjęć, które mają być wykonywane.
1)
Ustawieniem domyślnym jest [5M]
(DSC-P93) lub [4M] (DSC-P73). Ustawiając
ten rozmiar, można uzyskać najwyższą jakość
zdjęć w przypadku tych aparatów.
2)
Opcja ta powoduje rejestrowanie zdjęć
w proporcjach 3:2, aby odpowiadały one
rozmiarowi papieru używanego do
PL
drukowania.
22
Krótki opis rozmiaru zdjęć
Poniższa ilustracja pokazuje różnice między maksymalnym i minimalnym rozmiarem
zdjęć.
Gdy opcja [Mode] (REC Mode) ma wartość [Normal]
Informacje na temat liczby zdjęć, które można zapisać w innych trybach, znajdują się na stronie 114.
4)
Więcej informacji na temat konfigurowania jakości zdjęć (współczynnika kompresji) można
znaleźć na str. 48.
97 (243) 196 (491) 394 (985)
790
(1 975)
1428
(3 571)
2 904
(7 261)
1 482
(2 694)
5 928
(14 821)
• W przypadku odtwarzania zdjęć
wykonanych przy użyciu innych urządzeń
firmy Sony wskazywany rozmiar zdjęcia
może różnić się od rzeczywistego.
• Podczas przeglądania zdjęć na ekranie LCD
aparatu ich rozmiar wygląda zawsze tak
samo.
• Liczba zdjęć, które można wykonać, może
być różna od podanej w zależności od
warunków.
• Gdy pozostała liczba zdjęć, które można
.
zapisać, jest większa niż 9 999, wyświetlany
jest wskaźnik „>9999”.
• Rozmiar zdjęcia można zmienić
w późniejszym czasie (funkcja Resize, patrz
str. 71).
Fotografowanie
PL
23
Fotografowanie uproszczone – Korzystanie z trybu automatycznego
Prawidłowe trzymanie aparatu
Podczas fotografowania należy uważać,
aby palce nie zasłaniały obiektywu,
okienka wizjera, lampy błyskowej ani
iluminatora AF (strony 6, 7).
PL
24
Pokrętło wyboru
trybu
1
, Ustaw pokrętło wyboru trybu
w położeniu i włącz aparat.
• Po włączeniu zasilania zostanie otwarta
osłona obiektywu.
• Nie należy dotykać obiektywu podczas jego
ruchu, na przykład po naciśnięciu przycisku
POWER w celu włączenia zasilania lub
podczas korzystania z funkcji zbliżenia
(str. 26).
•
Na karcie pamięci „Memory Stick” można
utworzyć nowy folder, a następnie wybrać
ten folder do przechowywania zdj ęć (str. 49).
2
, Trzymaj aparat nieruchomo
obiema rękoma i skieruj go
w stronę obiektu, tak aby
obiekt znalazł się pośrodku
ramki ogniskowania.
• Minimalna odległość ogniskowa od obiektu
jest następująca:
DSC-P93: Ok. 50 cm (W)/60 cm (T).
DSC-P73: Ok. 50 cm
Do fotografowania obiektów znajdujących
się w mniejszej odległości służy tryb Macro
(str. 28).
• Ramka wyświetlana na ekranie LCD
pokazuje zakres ogniskowania. (Dalmierz
AF, patrz str. 51.)
101
FINE
VGA
98
SAF
3
F2.0250
Wskaźnik blokady
AE/AF Miga światłem
zielonym t
Pozostaje włączony
, Naciśnij do połowy przycisk
migawki i przytrzymaj go
w tym położeniu.
Po uzyskaniu ostrości aparat emituje
sygnał dźwiękowy. Gdy wskaźnik
blokady AE/AF przestanie migać
i pozostanie włączony, aparat będzie
gotowy do fotografowania.
(W zależności od obiektu, ekran LCD
może być przez ułamek sekundy
„zamrożony”.)
• Po zdjęciu palca z przycisku migawki
fotografowanie zostanie anulowane.
• Jeśli aparat nie emituje sygnału
dźwiękowego, regulacja ostrości nie została
zakończona. Można wykonać zdjęcie, ale
ostrość nie zostanie ustawiona prawidłowo.
101
VGA
97
SAF
4
, Naciśnij przycisk migawki do
końca.
Rozlegnie się trzask migawki, a zdjęcie
zostanie wykonane i zapisane na karcie
pamięci „Memory Stick”. Gdy zgaśnie
lampka zapisu (str. 7), będzie można
wykonać następne ujęcie.
• Jeśli aparat jest zasilany z akumulatorów
(baterii) i po włączeniu aparatu przez chwilę
nie będą wykonywane żadne czynności,
zasilanie zostanie automatycznie wyłączone
w celu oszczędzania mocy akumulatora
(baterii) (str. 16).
Informacje o funkcji Auto Focus
Podczas próby wykonania zdjęcia
obiektu, dla którego trudno ustawić
ostrość, wskaźnik blokady AE/AF
zacznie powoli migać i nie zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy
blokady AE.
W przypadku poniższych obiektów
korzystanie z funkcji automatycznego
ogniskowania może być utrudnione.
W takim wypadku należy zwolnić
przycisk migawki, a następnie podjąć
próbę zmiany ujęcia i ponownego
ustawienia ostrości.
• Obiekt jest ciemny i znajduje się
w dużej odległości od aparatu
• Kontrast między obiektem a jego t łem
jest słaby
• Obiekt jest oglądany przez szybę, na
przykład przez okno
• Obiekt szybko się porusza
• Obiekt odbija się, na przykład
w lustrze, albo ma świecącą lub
błyszczącą powierzchnię
• Obiekt błyska
• Obiekt jest oświetlony od tyłu
Fotografowanie
PL
25
Istnieją dwie funkcje automatycznego
ogniskowania: „Ramka dalmierza AF”,
która powoduje ustawienie ostrości
zgodnie z położeniem i rozmiarem
obiektu, oraz „tryb regulacji ogniskowej
(AF mode)”, który powoduje ustawienie
czasu rozpoczęcia i zakończenia regulacji
ostrości przez aparat.
Szczegółowe informacje można znaleźć
na stronie 51.
Aby wrócić do trybu fotografowania,
naciśnij lekko przycisk migawki lub
naciśnij ponownie b (7) na przycisku
sterującym.
Aby usunąć zdjęcie wyświetlane na
ekranie LCD
1 Naciśnij przycisk (Usuń).
2 Wybierz opcję [Delete] za pomocą v
na przycisku sterującym, a następnie
naciśnij przycisk z.
Zdjęcie zostanie usunięte.
• Zaraz po rozpoczęciu odtwarzania obraz
może być niewyraźny z powodu jego,
przetwarzania.
PL
,
Naciskaj przyciski regulacji
zbliżenia, aby wybrać żądane
położenie zbliżenia, a następnie
wykonaj zdjęcie.
Minimalna odległość ogniskowa od
obiektu
DSC-P93: Ok. 50 cm (W)/60 cm (T) od
powierzchni obiektywu
DSC-P73: Ok. 50 cm (W/T) od
powierzchni obiektywu
• Podczas korzystania z funkcji zbliżenia
obiektyw się przesuwa. Należy zachować
ostrożność, aby nie dotykać obiektywu.
• Nie można zmienić wielkości zbliżenia
podczas filmowania (str. 81).
Zbliżenie
Aparat jest wyposażony w funkcje
zbliżenia, które powiększają obraz przy
użyciu zbliżenia optycznego, oraz dwóch
rodzajów przetwarzania cyfrowego.
Jako zbliżenie cyfrowe można wybrać
opcję zbliżenia inteligentnego lub
precyzyjnego zbliżenia cyfrowego. Gdy
ustawione jest zbliżenie cyfrowe, po
przekroczeniu 3× zbliżenia metoda
zbliżenia zmienia się ze zbliżenia
optycznego na cyfrowe.
Aby korzystać wyłącznie ze zbliżenia
optycznego, należy dla opcji [Digital
Zoom] ustawić wartość [Off]
w ustawieniach SET UP (str. 119). Na
pasku zbliżenia na ekranie LCD nie
będzie wówczas wyświetlany obszar
zbliżenia cyfrowego, a maksymalna
wartość zbliżenia będzie wynosiła 3×.
Metoda powiększania i zbliżenie różnią
się w zależności od rozmiaru zdjęć i typu
zbliżenia, dlatego zbliżenie należy
wybrać tak, aby było odpowiednie dla
wykonywanych zdjęć.
Po naciśnięciu przycisku zbliżenia na
ekranie pojawi się wskaźnik wielkości
zbliżenia.
Strona W tej linii oznacza obszar
zbliżenia optycznego, a strona T —
obszar zbliżenia cyfrowego
Wskaźnik
wielkości
zbliżenia
• Wskaźnik wielkości zbliżenia jest różny
w przypadku różnych typów zbliżenia.
Zbliżenie optyczne:
Zbliżenie inteligentne:
Precyzyjne zbliżenie cyfrowe:
• Podczas korzystania ze zbliżenia cyfrowego
nie jest wyświetlana ramka dalmierza AF.
Wskaźnik lub miga, a obiekty
znajdujące się w pobliżu środka ujęcia mają
priorytet podczas automatycznego
ustawiania ogniskowej.
Zbliżenie inteligentne
Zbliżenie
optyczne
Zbliżenie
inteligentne
Obraz jest powiększany prawie bez
zniekształceń. Pozwala to używać
zbliżenia inteligentnego tak, jakby było
to zbliżenie optyczne. Aby ustawić
zbliżenie inteligentne, należy dla opcji
[Digital Zoom] wybrać ustawienie
[Smart] w ustawieniach SET UP
(str. 119). Domyślnym ustawieniem jest
zbliżenie inteligentne.
Maksymalna wielkość zbliżenia zależy od
wybranego rozmiaru zdjęć w następujący
sposób.
DSC-P93
Rozmiar
zdjęcia
Maksymalna wielkość
zbliżenia
3M3,8×
1M6,1×
VGA (E-Mail)12×
Nie można używać zbliżenia
inteligentnego, gdy rozmiar zdjęć
jest ustawiony na [5M] lub [3:2].
Domyślne ustawienie rozmiaru
zdjęcia to [5M].
Fotografowanie
PL
27
DSC-P73
Rozmiar
zdjęcia
Maksymalna wielkość
zbliżenia
3M3,4×
1M5,4×
VGA (E-Mail)10×
Nie można używać zbliżenia
inteligentnego, gdy rozmiar zdjęć
jest ustawiony na [4M] lub [3:2].
Domyślne ustawienie rozmiaru
zdjęcia to [4M].
• Podczas korzystania z funkcji zbliżenia
inteligentnego obraz na ekranie LCD może
być niewyraźny. Nie ma to jednak wpływu
na wykonywane zdjęcie.
• Nie można używać zbliżenia inteligentnego
w trybie Multi Burst.
Precyzyjne zbliżenie cyfrowe
Zbliżenie
optyczne
Precyzyjne
zbliżenie cyfrowe
Rozmiar wszystkich zdjęć jest
powiększany do maksymalnej wartości
6×. Działanie tej funkcji polega na
wycięciu i powiększeniu określonego
fragmentu zdjęcia, co powoduje
pogorszenie jakości zdjęcia. Aby ustawić
precyzyjne zbliżenie cyfrowe, należy dla
opcji [Digital Zoom] wybrać wartość
[Precision] w ustawieniach SET UP
(str. 119).
Fotografowanie w zbliżeniu –
funkcja Macro
Aby uzyskać zbliżenia takich obiektów,
jak kwiaty lub owady, należy
fotografować przy użyciu funkcji Macro.
Możesz fotografować w minimalnej
odległości 10 cm, gdy funkcja zbliżenia
ma ustawienie W. Dostępna ogniskowa
zależy jednak od ustawienia zbliżenia.
Podczas fotografowania zalecane jest
ustawienie zbliżenia w położeniu W.
Gdy zbliżenie jest ustawione
w krańcowym położeniu W:
Ok. 10 cm od końca obiektywu
Gdy zbliżenie jest ustawione
w krańcowym położeniu T:
DSC-P93: Ok. 60 cm
DSC-P73: Ok. 50 cm od końca obiektywu
od końca obiektywu
28
PL
101
VGA
98
SAF
1
, Ustaw pokrętło wyboru trybu
w położeniu i naciśnij B ()
na przycisku sterującym.
Na ekranie LCD pojawi się wskaźnik
(Macro).
• Jeśli aktualnie wyświetlane jest menu,
należy najpierw nacisnąć przycisk MENU,
aby menu znikło.
• Czynność tę można wykonać nawet wtedy,
gdy pokrętło wyboru trybu znajduje się
w położeniu P, M, , , lub .
101
VGA
97
SAF
2
,
Umieść obiekt pośrodku ramki.
Naciśnij do połowy przycisk
migawki i przytrzymaj go w tym
położeniu, aby ustawić
ogniskową, a następnie naciśnij
przycisk migawki do końca.
Aby wrócić do normalnego trybu
fotografowania
Naciśnij ponownie B ( ) na przycisku
sterującym. Wskaźnik zniknie
z ekranu LCD.
• Podczas fotografowania w trybie Macro
należy używać ekranu LCD. W przypadku
korzystania z wizjera różnica między tym, co
widać w wizjerze, a tym, co widać na zdjęciu
może być zbyt duża. Dzieje się tak
z powodu zjawiska paralaksy.
• Podczas fotografowania w trybie Macro
zakres regulacji ogniskowej jest bardzo
wąski, dlatego ustawienie ostrości dla całego
obiektu może nie być możliwe.
• Podczas fotografowania w trybie Macro
regulacja ogniskowej staje się wolniejsza, co
pozwala dokładnie ustawić ostrość na
obiekcie znajdującym się w bliskiej
odległości.
Fotografowanie
PL
29
Korzystanie z samowyzwalacza
101
VGA
98
SAF
1
, Ustaw pokrętło wyboru trybu
w położeniu i naciśnij V ()
na przycisku sterującym.
Na ekranie LCD pojawi się wskaźnik
(samowyzwalacz).
• Jeśli aktualnie wyświetlane jest menu,
należy najpierw nacisnąć przycisk MENU,
aby menu znikło.
• Czynność tę można wykonać nawet wtedy,
gdy pokrętło wyboru trybu znajduje się
w położeniu P, M, , , , , ,
lub .
PL
30
101
FINE
VGA
98
F2.0
250
SAF
2
,
Umieść obiekt pośrodku ramki.
Naciśnij do połowy przycisk
migawki i przytrzymaj go w tym
położeniu, aby ustawić
ogniskową, a następnie naciśnij
przycisk migawki do końca.
Lampka samowyzwalacza (str. 6) zacznie
migać i będzie słychać przerywany
dźwięk. Zdjęcie zostanie wykonane po
upływie około 10 sekund.
Aby anulować działanie funkcji
samowyzwalacza
Naciśnij ponownie V ( ) na przycisku
sterującym. Wskaźnik zniknie
z ekranu LCD.
• Jeśli użytkownik stanie przed aparatem
i naciśnie przycisk migawki, ogniskowa
i ekspozycja mogą nie zostać ustawione
prawidłowo.
Loading...
+ 230 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.