Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
consulter le « Guide pratique de Cyber-shot » et le guide « Utilisation avancée de Cyber-shot » contenus sur le CDROM fourni.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, accedere
ai manuali “Guida all’uso Cyber-shot” e “Guida avanzata di Cyber-shot” contenuti nel CD-ROM in dotazione, tramite
un computer.
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di aprire l’unità leggere integralmente questo manuale, e conservarlo per poterlo consultare in seguito.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagés
ou qui fuient.
Chargeur de Batterie
L’appareil d’alimentation doit être orienté
correctement, en position de montage au sol ou
verticale.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles: Télécommande
Note pour les clients européens
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
2
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez
pas la batterie ou le « Memory Stick Duo »
lorsque le témoin d’accès est allumé ; cela
risquerait de détruire les données de la mémoire
interne ou du « Memory Stick Duo ». Protégez
toujours vos données en effectuant une copie de
sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement
et la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de
vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez
la section « Précautions » (page 34) avant
d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• N’exposez pas l’appareil au soleil ni à une forte
lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
très sablonneux ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
laissez sécher l’appareil avant de l’utiliser
(page 34).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais également
rendre le support d’enregistrement inutilisable
ou provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur du flash peut décolorer ou coller la
saleté à la surface du flash et gêner ainsi
l’émission de lumière du flash.
4
[ Remarques sur l’écran LCD, le
viseur LCD et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels
pour une utilisation efficace. Il se peut,
toutefois, que vous constatiez quelques petits
points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus
ou verts) permanents sur l’écran LCD ou le
viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce
procédé de fabrication et n’affectent
aucunement l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, il est
possible que l’objectif refuse de se déplacer.
Insérez un bloc-batterie chargé et rallumez
l’appareil.
• Ne tenez pas l’appareil en saisissant l’écran
LCD.
[ Compatibilité des données
d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil ainsi que la lecture
sur cet appareil d’images enregistrées ou
montées sur un autre appareil ne sont pas
garanties.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait
impossible en raison d’un dysfonctionnement de
l’appareil ou d’une anomalie du support
d’enregistrement, etc., ceci ne pourra en aucun cas
donner lieu à une indemnisation.
FR
5
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur pour batterie BC-CSG/BC-CSGB/
BC-CSGC (1)
• Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier pou r
batterie (1)
• Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
Fixation de la bandoulière et du capuchon d’objectif
Fixez la bandoulière afin d’éviter que l’appareil tombe, soit endommagé, etc.
• Bandoulière (1)
• Télécommande (1)
• Pare-soleil (1)/Bague adaptatrice (1)
• Capuchon d’objectif (1)/Dragonne du
capuchon d’objectif (1)
• CD-ROM (logiciel d’application Cyber-shot/
« Guide pratique de Cyber-shot »/« Utilisation
avancée de Cyber-shot ») (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
6
[ Télécommande
Emetteur
Touche HOME
Touche SLIDE SHOW
Touche MENU
Remarque
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Feuille de protection
Pour changer la pile de la
télécommande
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le
couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande jusqu’au déclic.
Touche SHUTTER
pour la prise de vue : touche Zoom
W/T
pour la visualisation : touche
(zoom de lecture)/ (Index)
Touche de commande
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la
manipulez pas avec soin. Ne rechargez
pas la pile, ne la démontez et ne la jetez
pas au feu.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le
rayon de fonctionnement de la télécommande
peut être réduit ou cette dernière peut ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
remplacez la pile par une pile au lithium Sony
de type CR2025.
L’utilisation d’une pile d’un type différent peut
entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
• La télécommande fonctionne avec une pile
bouton au lithium (CR2025) intégrée. N’utilisez
pas de piles autres que celles du type CR2025.
/
FR
Loquet
7
1 Installation de la batterie
Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada
Fiche
ɟ
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs autres que Etats-Unis et
Canada
ɟ
Témoin CHARGE
Cordon d’alimentation
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume, indiquant le début de la charge.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (charge pratique).
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à la pleine charge), la
charge durera légèrement plus longtemps.
[ Temps de charge
Temps de charge pleineTemps de charge pratique
Environ 330 min.Environ 270 min.
• Temps requis pour charger une batterie entièrement vide à une température de 25 °C (77 °F). Le temps de
charge peut varier selon les conditions.
• Reportez-vous à la page 28 pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistré.
• Raccordez le chargeur de batterie à une prise murale facilement accessible et proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis retirez la batterie
du chargeur de batterie.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
8
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non
fourni)
ɟɠ
Insérez le « Memory Stick
Duo » à fond, de la
Couvercle de la batterie/du
« Memory Stick Duo »
manière illustrée, jusqu’au
déclic.
1Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni) à fond, jusqu’au déclic de mise
en place.
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».
Insérez la batterie en
appuyant sur le levier de
retrait avec la pointe de la
batterie.
FR
[ En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre ou lit les images à partir de la mémoire interne (environ 31 Mo).
9
[ Pour vérifier l’autonomie restante de la batterie
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez l’autonomie
restante de la batterie sur l’écran LCD.
Indicateur
d’autonomie restante
Signification des
symboles
de batterie
• L’indicateur d’autonomie restante correct met environ une minute avant de s’afficher.
• L’indicateur d’autonomie restante qui s’affiche peut varier selon les conditions.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois
(page 11).
Autonomie
suffisante
Batterie
presque
entièrement
chargée
Batterie
chargée à
moitié
Batterie
faible,
l’enregistrement ou la
lecture
risque de
s’arrêter
bientôt.
Remplacez l a batterie
par une batterie
pleine ou rechargezla. (L’indicateur
d’avertissement
clignote.)
[ Pour retirer la batterie/« Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».
Batterie« Memory Stick Duo »
Faites coulisser le levier de retrait de la
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint,
puis appuyez une fois
sur le « Memory Stick
Duo » pour l’éjecter.
batterie.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie
en la sortant.
• Ne retirez jamais la batterie/« Memory Stick Duo » alors que le témoin d’accès est allumé. Vous
risqueriez d’endommager les données contenues sur le « Memory Stick Duo ».
10
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Touche (Lecture)
Touche POWER
Touche z
ɟ
Touche de commande
Touche HOME
1Appuyez sur la touche POWER ou sur la touche (Lecture).
2Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
[ Pour modifier la date et l’heure
Appuyez sur la touche HOME, puis sélectionnez [ Réglages de l’horloge] dans
(Réglages) (pages 19, 20).
[ Lors de la mise sous tension de l’appareil
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est branché sur la
batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (fonction de mise hors
tension automatique).
1
2
3
FR
11
Prise de vue aisée
Viseur
Microphone
Déclencheur
ɠ
Sélecteur de mode
Touche W/T (Zoom)
Touche MENU
Touche de
commande
Touche HOME
Douille de trépied (face inférieure)
1Sélectionnez la fonction désirée du sélecteur de mode.
Lors d’une prise de vue d’images fixes (Mode de réglage automatique) :
.
Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
2Tenez l’appareil immobile en appuyant le bras contre le corps.
Touche Macro
Touche DISP
Touche de flash
Touche du
retardateur
Placez le sujet au
centre du cadre de
mise au point.
Sélectionnez
3Prenez la photo avec le déclencheur.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course
pour effectuer la mise au point.
L’indicateur z de verrouillage AE/AF
(vert) clignote, un bip retentit, puis
l’indicateur cesse de clignoter et reste fixe.
2 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Lors d’une prise de vue de films :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement le déclencheur.
Indicateur de verrouillage AE/AF
12
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage/Viseur/
Pare-soleil
[ Utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur la fonction
souhaitée.
Réglage automatique
Permet de prendre facilement des photos avec
des réglages automatiquement ajustés.
P Décalage de programme
Permet une prise de vue avec l’exposition
réglée automatiquement (pour la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture). Vous
pouvez également sélectionner divers réglages
à l’aide du menu.
S Prise de vue en mode de priorité à la vitesse
d’obturation
Vous permet d’effectuer une prise de vue
après avoir réglé la vitesse d’obturation
manuellement.
A Prise de vue en mode de priorité à l’ouverture
Vous permet d’effectuer une prise de vue
après avoir réglé la valeur d’ouverture
manuellement.
M Prise de vue en mode d’exposition manuelle
Vous permet d’effectuer une prise de vue
après avoir réglé l’exposition manuellement.
Enregistrement d’un film
Permet d’enregistrer des films avec du son.
Sensibil élevée
Prend des vues sans flash, même en cas de
faible luminosité.
Portrait
Prend des vues avec l’arrière-plan flou et le
sujet net.
Prise de vue avancée sport
Prend des photos en prévoyant le mouvement
du sujet et la mise au point.
Portrait crépus
Prend des vues nettes de personnes dans
l’obscurité sans perdre l’atmosphère nocturne.
Paysage
Prend des vues en effectuant la mise au point
sur un sujet distant.
SCN Sélection scène
Choisit une Sélection scène dans le menu.*
*Sélection scène dans le menu
Crépuscule
Prend des scènes nocturnes sans perdre
l’atmosphère nocturne.
Plage
Prend des vues en bord de mer ou de lac en
capturant parfaitement le bleu de l’eau.
Neige
Prend des vues de scènes hivernales avec un
blanc plus éclatant.
Feux d’artifice
Prise de vue de feux d’artifice dans toute leur
splendeur.
[ W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour zoomer et sur W pour
annuler le zoom.
[ Flash (sélection d’un mode de
flash pour les images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Flash Auto
Le flash se déclenche lorsque la lumière est
insuffisante ou lors de prises de vue à contrejour (réglage par défaut)
: Flash forcé activé
: Synchronisation lente (Flash forcé activé)
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu
sombre afin de photographier clairement
l’arrière-plan situé en dehors de la lumière du
flash.
: Flash forcé désactivé
• Lors de l’utilisation du flash, il sort
automatiquement. Refermez le flash
manuellement après son utilisation.
[Mode Macro (prise de vue
rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Mode Macro désactivé
: Mode Macro activé (Côté W : environ 1 cm
ou plus (13/32 pouce ou plus), côté T : environ
120 cm ou plus (3 pieds 11 1/4 pouces ou plus))
FR
13
[Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Pas d’utilisation du retardateur
: Réglage du retardateur avec un délai de 10
secondes
: Réglage du retardateur avec un délai de 2
secondes
Appuyez sur le déclencheur : le témoin du
retardateur clignote, et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
Témoin du
retardateur
[ DISP Changement de l’affichage
à l’écran
Appuyez sur v (DISP) sur la touche de
commande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
v (DISP), l’écran LCD ou le viseur LCD
change comme suit.
Luminosité du rétroéclairage LCD
maximale
r
Histogramme activé
r
Indicateurs éteints
r
Indicateurs activés*
* Le rétroéclairage LCD revient à une luminosité
normale.
[ Prise de vue dans l’obscurité
(DSC-H9 uniquement)
La fonction Night Shot permet de
photographier des sujets dans des endroits
sombres sans utiliser le flash.
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON.
Commutateur
NIGHTSHOT
[ Pour prendre une photo avec le
viseur
La touche FINDER/LCD permet de choisir
de prendre des photos à l’aide du viseur ou
de l’écran LCD. Si vous utilisez le viseur,
l’image n’apparaît pas sur l’écran LCD.
Positionnez le sélecteur du viseur en
fonction de votre vue afin que l’image soit
nette dans le viseur, puis prenez la photo.
Touche FINDER/LCD
Sélecteur du
viseur
14
[ Réglage de l’angle de l’écran LCD
(DSC-H9 uniquement)
Vous pouvez régler l’angle de l’écran LCD.
• Si vous déplacez l’écran LCD au-delà de sa
plage de mouvement, cela risque d’entraîner un
dysfonctionnement.
[ Fixation du pare-soleil
1 Fixez la bague adaptatrice alors que
l’appareil est hors tension.
Bague adaptatrice
2 Tournez la bague adaptatrice et placez son
indicateur en regard de celui de l’appareil,
comme illustré ci-dessous.
3 Tournez le pare-soleil et placez son
indicateur en regard de celui de la bague de
positionnement jusqu’au déclic. Pendant
cette opération, maintenez l’indicateur de
la bague adaptatrice afin qu’il reste
immobile.
Pare-s oleil
Rangement du pare-soleil
Placez le pare-soleil de la manière illustrée
ci-dessous et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
FR
Indicateurs
Bague de
positionnement
15
Prise de vue en mode de réglage manuel
[ Utilisation de la molette
Vous pouvez modifier les réglages suivants à l’aide de la molette.
• Valeur ISO
• Vitesse d’obturation
• Valeur d’ouverture
• Valeur d’exposition (EV)
• Indicateur de cadre de télémètre AF
– Si vous sélectionnez la mise au point manuelle, la
distance de mise au point définie est réglée.
Val e ur ISO
SélectionnerRégler
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Indicateur de cadre de
télémètre AF
Valeur d’exposition
Pour sélectionner un élément
1 Tournez la molette pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez régler.
Déplacez l’indication jaune V pour
sélectionner l’élément.
2 Appuyez sur z sur la touche de
commande.
La valeur vire au jaune.
16
Molette
Touche de
commande
3 Pour définir d’autres éléments, appuyez
sur z, puis procédez comme suit.
Les éléments qui ne peuvent pas être
sélectionnés sont grisés.
Pour sélectionner la valeur
Lorsque les valeurs s’affichent en jaune,
vous pouvez les sélectionner et les régler en
tournant la molette. La valeur affichée est
sélectionnée.
Visualisation/suppression d’images
Touche MENU
Touche (Lecture)
Touche (Zoom de lecture)/
(Index)
Touche (Zoom de
Connecteur multiple
(latéral)
Touche HOME
Haut-parleur (face inférieure)
1Appuyez sur la touche (Lecture).
Si vous appuyez sur lorsque l’appareil est hors tension, celui-ci se met automatiquement sous
tension et passe directement en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de
nouveau sur .
2Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur la touche de commande.
Film :
Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)
Pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide, appuyez sur B/b. (Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur z.)
Pour afficher l’écran de commande du volume, appuyez sur V, puis sur b/B afin de régler le volume.
• Vous pouvez également tourner la molette pour afficher aisément l’image suivante/précédente.
[ Suppression d’images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v et sélectionnez [Cette img] avec b/B, puis appuyez sur
z.
3 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
lecture)
ɟ
Touche de commande
(intérieur)/Molette (extérieur)
FR
[ Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Réglez la position : v/V/b/B
Annulation du zoom de lecture : z
17
[Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur la touche (Index) pendant l’affichage d’une image fixe pour afficher l’écran
planche index.
Sélectionnez ensuite une image avec v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
• Vous pouvez également accéder à l’écran planche index en sélectionnant [ Affichage de l’index] dans
la section (Voir les images) de l’écran HOME.
• Chaque fois que vous appuyez sur (Index), le nombre d’images dans l’écran planche index change.
[ Pour supprimer des images en mode planche index
1 Appuyez sur MENU lorsque l’écran planche index est affiché.
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis [Plusieurs images] avec b/B et appuyez sur z.
3 Sélectionnez l’image à supprimer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
La marque est cochée dans la case en regard de l’image.
Pour annuler une sélection, sélectionnez l’image que vous souhaitiez supprimer, puis appuyez de
nouveau sur z.
4 Appuyez sur MENU et sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
• Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier], puis appuyez sur z à
l’étape 2.
[ Pour lire une série d’images (Diaporama)
1 Appuyez sur HOME, puis sélectionnez [ Diaporama] dans (Voir les images).
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
• Cela revient au même que d’appuyer sur la touche SLIDE SHOW de la télécommande.
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
18
Vers le connecteur multiple
Câble pour borne multi-usage
Vers les prises d’entrée
audio/vidéo
Découverte des différentes fonctions – HOME/
Menu
Utilisation de l’écran HOME
L’écran HOME est un écran d’accès à toutes les fonctions de votre appareil.
À partir de l’écran HOME, vous pouvez passer du mode prise de vue au mode lecture, ou bien
encore modifier les réglages.
Touche de commande
Touche HOME
Touche z
1Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME.
Catégorie
Paramètre
Guide
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de b/B sur la touche de commande.
3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
[ Lorsque vous sélectionnez la rubrique (Gérer la mémoire) ou
(Réglages)
1 Sélectionnez le paramètre de votre choix avec v/V sur la touche de commande.
• Cela n’est possible que si vous sélectionnez (Réglages).
2 Déplacez vers la droite à l’aide de B, sélectionnez un paramètre au moyen de v/V, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de v/V, puis appuyez sur z.
• Vous pouvez mettre l’appareil en mode de prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
FR
19
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
1 page 19
Paramètres de l’écran HOME
Appuyez sur la touche HOME pour afficher les paramètres suivants. Le guide affiche des
détails sur les paramètres à l’écran.
Sync flashOrientat. Auto
Aff apr captM au P étendue
Réglages de l’horloge
Language Setting
20
Utilisation des paramètres du menu
Touche MENU
ɟ
Touche de
commande
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
1
Guide de fonctions
• Le menu sera affiché uniquement en mode de prise de vue et de lecture.
• Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.
Touche z
2Sélectionnez le paramètre de votre choix avec v/V sur la touche de
commande.
• Si le paramètre souhaité est caché, continuez d’appuyer sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
3Sélectionnez le paramètre de votre choix avec b/B sur la touche de
commande.
FR
• Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
• Appuyez sur z après avoir sélectionné un paramètre en mode de lecture.
4Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
21
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
1 page 21
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles dépendent du mode de l’appareil.
Le menu de prise de vue est disponible uniquement en mode de prise de vue, et le menu de
visualisation est disponible uniquement en mode de lecture.
Les paramètres de menu disponibles dépendent aussi de la position du sélecteur de mode.
Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Menu de prise de vue
Sélection scènePermet de sélectionner un paramètre prédéfini en fonction de la
Taille ImgPermet de sélectionner la taille de l’image fixe.
Détection de visagePermet de détecter les visages et de régler la mise au point,
Mode ENR*Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
Mode couleurPermet de modifier la vivacité de l’image ou d’ajouter des effets
Mode de mesure*Permet de sélectionner le mode de mesure.
Bal blancPermet de régler les tonalités de couleur.
Niv. flashPermet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Attén yeux rougPermet d’atténuer le phénomène des yeux rouges.
ContrastePermet de régler le contraste.
NettetéPermet de régler la netteté.
SteadyShotPermet de sélectionner un mode anti-bougé.
SETUPPermet de sélectionner les réglages de prise de vue.
* Les paramètres de menu ne peuvent être définis dans l’écran de menu que sur le DSC-H7. Pour définir les
paramètres de menu sur le DSC-H9, appuyez sur les touches correspondant à chaque fonction.
Touche /BRK
(Mode ENR)
scène.
etc.
spéciaux.
DSC-H9
Touche
(Mode de mesure)
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.