The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-H55
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
GB
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
2
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
GB
3
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-H55
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GB
4
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
GB
5
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)
on supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using
a computer.
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions
on shooting or viewing images and connecting the camera to your
computer, printer or TV (page 21).
Checking the accessories supplied
• Battery charger BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/Battery case (1)
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory
card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your
data.
On database files
When you insert a memory card without a database file into the camera and
turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically
create a database file. It may take some time until you can perform the next
operation.
GB
8
Notes on recording/playback
• When you use a memory card with this camera for the first time, it is
recommended to format the card using the camera for stable performance of
the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases
all data on the memory card, and is unrecoverable. Save precious data on a
computer, etc.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 25) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,
resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a
charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
GB
GB
9
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to
record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or
you can no longer record movies.
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or
edited with other equipment, or that other equipment will play back images
recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
10
GB
Identifying parts
A Shutter button
B Mode dial
C For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing: (Playback
zoom) lever/ (Index) lever
D Flash
E ON/OFF (Power) button
F Microphone
G Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
H Lens
I LCD screen
J Hook for wrist strap
K (Playback) button
L Control button
Menu on: v/V/b/B/z
Menu off: DISP/ //
M (Delete) button
N MENU button
O Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
P Speaker
Q Multi connector
R Battery/memory card cover
S Access lamp
T Battery insertion slot
U Battery eject lever
V Memory card slot
GB
GB
11
Charging the battery pack
Insert the battery pack into the
1
battery charger.
• You can charge the battery even when it is
partially charged.
Battery
pack
Connect the battery
2
charger to the wall
For customers in the USA and Canada
outlet (wall socket).
If you continue charging the
battery pack for about one
more hour after the
CHARGE lamp turns off,
the charge will last slightly
longer (full charge).
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
CHARGE lamp
12
Plug
Power cord
(Mains lead)
x
Charging time
Full charge timeNormal charge time
Approx. 330 min.Approx. 270 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at
a temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer depending on
conditions of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of still images you can
record/view
Battery life (min.)No. of Images
RecordingApprox. 155Approx. 310
ViewingApprox. 370Approx. 7400
Note
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25 °C (77 °F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
GB
z Using the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or
region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a
malfunction.
GB
13
Inserting the battery pack/a memory card
(sold separately)
Open the cover.
1
Insert the memory card
2
(sold separately).
With the notched corner facing as
illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Ensure the notched
corner faces correctly.
Insert the battery pack.
3
Check the direction of the battery,
insert the battery pack while
pressing the battery eject lever in
the direction of the arrow. Insert the
battery until the battery eject lever
is locked.
Close the cover.
4
Closing the cover with the battery
inserted incorrectly may damage
the camera.
14
GB
x
Memory cards that you can use
• The following memory cards are compatible with this camera: “Memory
Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory
Stick Duo” media, SD memory cards, SDHC memory cards and SDXC
memory cards. Operation with all memory cards is not assured.
MultiMediaCard is not compatible.
Images recorded on SDXC memory cards cannot be played back or captured
on non-exFAT-compatible computers, AV components, etc., connected to
this camera by USB cable. Check that the connected devices are compatible
with exFAT beforehand. If you connect a device that is not compatible with
exFAT, the screen for initialization may appear. Never execute initialization
otherwise all recorded contents will be lost.
(exFAT is the file system used in SDXC memory cards.)
• In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG
Duo” media and “Memory Stick Duo” media are called “Memory Stick
Duo” media and SD memory cards, SDHC memory cards and SDXC
memory cards are called SD memory cards.
• When recording movies, it is recommended that you use the following
memory cards:
– (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 24.
x
To remove the memory card
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit,
then push the memory card in once.
GB
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may
cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
15
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB).
To copy images from the internal memory to a memory card, insert the
memory card in the camera, then select MENU t (Settings) t
(Memory Card Tool) t [Copy].
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
x
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.
High
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Stamina] or [Standard], if you do not operate the
camera running on a battery pack for a certain amount of time, the brightness level
on the LCD screen becomes dark, and then the camera automatically turns off to
prevent wearing down the battery pack (Auto Power off).
• To prevent terminal contamination, or short-circuiting with metallic objects, etc.,
always carry or store the battery in the supplied case.
Slide the battery eject lever. Be sure not
to drop the battery pack.
Low
16
GB
Setting the clock
Press the ON/OFF (Power)
1
button.
The camera is turned on.
• It may take time for the power to
turn on and allow operation.
Select a setting item with
2
v/V on the control button,
then press z.
Date & Time Format: Selects the
date and time display format.
Daylight Savings: Selects
Daylight Savings On/Off.
Date & Time: Sets the date and
time.
Set the numeric value and desired settings with v/V/
3
b/B, then press z.
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Follow the instructions on the screen. Select your
4
desired area with b/B on the control button, then
press z.
Select [OK], then press z.
5
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
ON/OFF (Power) button
Control button
GB
GB
17
Shooting still images
Set the mode dial to
1
(Intelligent Auto
Adjustment), then press
the ON/OFF (Power)
button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Turn the W/T (zoom) lever to (T) to zoom
in, and to (W) to zoom out.
Press the shutter button
3
halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep
sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully
4
down.
ON/OFF (Power) button
Mode dial
Shutter
button
AE/AF
lock
18
GB
Shooting movies
Set the mode dial to
1
(Movie Mode), then
press the ON/OFF
(Power) button.
Press the shutter button fully
2
down to start recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
Note
• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates
while shooting a movie.
ON/OFF (Power) button
Mode dial
GB
GB
19
Viewing images
Press the (Playback)
1
button.
• When images on a memory card
recorded with other cameras are
played back on this camera, the
registration screen for the data file
appears.
x
Selecting next/previous
image
Select an image with B (next)/b
(previous) on the control button.
• Press z in the center of the control
button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press the ON/OFF (Power) button.
(Playback) button
Control button
(Delete)
button
20
GB
Learning more about the camera
(“Cyber-shot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on
the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Click [Install].
3
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
4
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your
computer.
GB
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
GB
21
List of icons displayed on the screen
When shooting still images
• The icons are limited in (Easy
Shooting) mode.
When shooting movies
DisplayIndication
Scene Recognition
Burst Settings
Bracket Shooting
Bracket Settings
DRO
Smile Detection
Sensitivity indicator
Zoom scaling
A
DisplayIndication
White Balance
GB
22
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Mode dial (Intelligent
Auto Adjustment,
Movie Mode, Sweep
Panorama, Manual
Exposure Shooting,
Program Auto)
Scene Recognition icon
Metering Mode
Vibration warning
B
DisplayIndication
z
ISO400ISO number
125Shutter speed
F3.5Aperture value
+2.0EVExposure Value
StandbyRecording a movie/
0:12Recording time (m:s)
AE/AF lock
NR slow shutter
Focus
Standby a movie
C
DisplayIndication
Recording folder
96Number of recordable
100MinRecordable time
images
Recording/Playback
Media (Memory card,
internal memory)
AF illuminator
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
DisplayIndication
Self-timer
C:32:00
Self-diagnosis display
Destination
Overheating warning
Face Detection
Database file full/
Database file error
AF range finder frame
Spot metering cross hair
Histogram
• appears when
histogram display is
disabled.
GB
GB
23
Number of still images and recordable
time of movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images/Panoramic images
(Units: Images)
Capacity
Size
14M7301605122524964932
10M9402808163733346588
5M145821168236648199524
VGA284 1176023600 4781097350 192380
16:9(11M)8365733148430235974
16:9(2M)47196139347968 1622032060
Wide (horizontal)125161035209742708438
Standard (horizontal)15625125525435178 10230
Wide (vertical)10423849171935026920
Standard (vertical)10442887179736607232
Notes
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the
“>99999” indicator appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image
may not appear in the actual image size.
Internal
memory
Approx.
45 MB
Memory card formatted with this camera
2 GB4 GB8 GB 16 GB 32 GB
24
GB
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Size
1280×720(Fine)—
1280×720(Standard)—
VGA
Note
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions
(temperature, etc.). The value above apply when DISP (Screen Display Settings) is
set to [Normal].
Internal
Memory card formatted with this camera
memory
Approx.
45 MB
2 GB4 GB8 GB16 GB 32 GB
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50
Precautions
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove
fingerprints, dust, etc.
GB
GB
25
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C
(32 °F and 104 °F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range
is not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time
and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the
camera.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the
camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or
more with the power off.
26
GB
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
color CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 14.5 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 14.1 Megapixels
Lens: Sony G 10× zoom lens
f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm –
250 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F5.5 (T)
While shooting movies (16:9):
30 mm – 300 mm
While shooting movies (4:3):
36 mm – 360 mm
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (11 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.25 m to 4.1 m (W)
(9 7/8 inches to 13 ft 5 1/2 inches)
Approx. 1.0 m to 2.6 m (T)
(3 ft 3 3/8 inches to 8 ft 6 3/8
inches)
[Input and Output connectors]
Multi use terminal Type2b
(AV-out (SD/HD Component)/
USB/DC-in):
Video output
Audio output (Monaural)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 230 400 (960 ×
240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BG1, 3.6 V
NP-FG1 (sold separately), 3.6 V
AC-LS5 AC Adaptor (sold
separately), 4.2 V
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 inches)
(W/H/D)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz.)
Rechargeable battery pack
NP-BG1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 1.44 A
Capacity:
typical: 3.4 Wh (960 mAh)
minimum: 3.3 Wh (910 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX and
Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are
trademarks or registered trademarks
of Apple Inc..
• Intel and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel
Corporation.
• SDXC and SDHC logo are
trademarks of SD-3C, LLC.
• MultiMediaCard is a trademark of
MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either
trademarks or registered trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in th is manual.
28
GB
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Lihat "Buku Pegangan Cyber-shot"
(PDF) pada CD-ROM yang tersedia
Untuk lebih detil mengenai operasi lanjut, silakan baca
"Buku Pegangan Cyber-shot" (PDF) pada CD-ROM
(tersedia) dengan menggunakan komputer.
Lihat "Buku Pegangan Cyber-shot" untuk petunjuk
mendalam mengenai memotret atau melihat gambar dan menghubungkan
kamera ke komputer, printer atau TV anda (halaman 17).
Memeriksa aksesoris yang tersedia
• Pengisi baterai BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Kabel power (tidak tersedia di Amerika Serikat dan Kanada) (1)
• Baterai isi ulang NP-BG1 (1)/Tempat baterai (1)
• USB, kabel A/V untuk terminal multi guna (1)
• Tali pergelangan (1)
•CD-ROM (1)
– Perangkat lunak aplikasi Cyber-shot
– "Buku Pegangan Cyber-shot"
• Panduan Pengguna (buku petunjuk ini) (1)
Catatan mengenai penggunaan kamera
Mengubah pengaturan bahasa
Pengaturan bahasa layar, tekan tombol MENU, kemudian pilih
(Pengaturan) t (Pengaturan Utama) t [Language Setting].
Salinan back up memori internal dan kartu memori
Jangan mematikan kamera, mengeluarkan baterai, atau mengeluarkan kartu
memori selama lampu akses sedang menyala. Bila tidak, data memori internal
atau kartu memori dapat mengalami kerusakan. Pastikan untuk membuat
salinan back up untuk melindungi data anda.
Mengenai file database
Bila anda memasukkan kartu memori tanpa file database ke dalam kamera dan
menghidupkan power, sebagian kapasitas kartu memori digunakan untuk
membuat file database. Mungkin diperlukan beberapa waktu hingga anda
dapat menjalankan operasi berikutnya.
ID
4
Catatan mengenai perekaman/pemutaran
• Bila anda menggunakan kartu memori dengan kamera ini untuk pertama kali,
anda dianjurkan untuk memformat kartu dengan menggunakan kamera agar
kinerja kartu memori stabil sebelum pemotretan.
Ingatlah bahwa proses format akan menghapus semua data pada kartu
memori secara permanen, dan tidak dapat dipulihkan kembali. Simpanlah
data yang berharga pada komputer, dll.
• Sebelum anda mulai merekam, buatlah rekaman percobaan untuk
memastikan kamera berfungsi dengan benar.
• Kamera tidak tahan terhadap debu, semburan, atau air. Bacalah "Perhatian"
(halaman 21) sebelum mengoperasikan kamera.
• Kamera jangan sampai terkena air. Bila air masuk ke dalam kamera, dapat
menyebabkan kegagalan fungsi. Dalam beberapa kasus, kamera tidak dapat
diperbaiki.
• Jangan mengarahkan kamera ke matahari atau cahaya terang lainnya. Hal ini
dapat menyebabkan kegagalan fungsi kamera.
• Jangan menggunakan kamera dekat lokasi yang menghasilkan gelombang
radio yang kuat atau memancarkan radiasi. Bila tidak, kamera tidak dapat
merekam atau memutar gambar dengan benar.
• Bila kamera digunakan di tempat yang berpasir atau berdebu, dapat
menyebabkan kegagalan fungsi.
• Bila pengembunan terjadi, keluarkan sebelum menggunakan kamera.
• Jangan menggoncangkan atau memukul kamera. Hal ini dapat menyebabkan
kegagalan fungsi dan anda tidak dapat merekam gambar. Terlebih lagi,
media perekaman menjadi tidak dapat digunakan atau data gambar dapat
mengalami kerusakan.
• Bersihkan permukaan flash sebelum digunakan. Panas pancaran flash dapat
menyebabkan kotoran pada permukaan flash berubah warna atau menempel
pada permukaan flash, yang menyebabkan pancaran cahaya tidak
mencukupi.
Catatan mengenai layar LCD dan lensa
• Layar LCD diproduksi dengan menggunakan teknologi presisi sangat tinggi
sehingga lebih dari 99,99% piksel bersifat operasional untuk penggunaan
yang efektif. Namun, beberapa bintik hitam kecil dan/atau bintik terang
(putih, merah, biru atau hijau) dapat muncul di layar LCD. Bintik ini
merupakan hal yang normal dari proses produksi dan tidak mempengaruhi
perekaman.
• Bila tingkat baterai menjadi rendah, lensa dapat berhenti bergerak.
Masukkan baterai yang telah terisi dan hidupkan kamera kembali.
ID
ID
5
Mengenai suhu kamera
Kamera anda dan baterai dapat menghangat bila digunakan terus-menerus,
namun hal ini bukanlah kegagalan fungsi.
Mengenai proteksi overheat (terlalu panas)
Tergantung dari kamera dan suhu baterai, anda tidak dapat merekam film atau
power dapat padam secara otomatis untuk memproteksi kamera.
Sebuah pesan akan ditampilkan pada layar LCD sebelum power padam atau
anda tidak dapat merekam film lagi.
Mengenai kompatibilitas data gambar
• Kamera memenuhi standar universal DCF (Design rule for Camera File
system) yang dibuat oleh JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony tidak menjamin kamera akan memutar gambar yang direkam atau diedit dengan peralatan lain, atau peralatan lain akan memutar gambar yang
direkam dengan kamera ini.
Peringatan mengenai hak cipta
Program televisi, film, kaset video, dan materi lainnya memiliki hak cipta.
Perekaman materi-materi tersebut yang tidak resmi bertentangan dengan
undang-undang hak cipta.
Tidak ada ganti rugi untuk isi yang rusak atau kegagalan merekam
Sony tidak dapat mengganti rugi kegagalan merekam atau kehilangan atau
kerusakan isi rekaman akibat kegagalan fungsi kamera atau media perekaman,
dll.
ID
6
Mengenali bagian-bagian
H Lensa
I Layar LCD
J Kait untuk tali pergelangan
K Tombol (Pemutaran)
L Tombol kontrol
M Tombol (Hapus)
N Tombol MENU
O Penerima tripod
P Speaker
Q Multi konektor
R Penutup baterai/kartu memori
S Lampu akses
T Celah masukan baterai
U Tuas pelepas baterai
V Celah kartu memori
A Tombol shutter
B Putaran mode
C Untuk memotret: Tuas W/T
(Zoom)
Untuk melihat: Tuas (Zoom
pemutaran)/Tuas (Indeks)
D Flash
E Tombol ON/OFF (Power)
F Mikrofon
G Lampu timer otomatis/lampu
Rana Senyum/illuminator AF
Menu aktif: v/V/b/B/z
Menu non aktif: DISP/ //
• Gunakan tripod dengan sekrup
yang panjangnya kurang dari
5,5 mm. Bila tidak, anda tidak
dapat mengencangkan kamera,
dan menyebabkan kerusakan
pada kamera.
ID
ID
7
Mengisi baterai
Masukkan baterai ke dalam
1
pengisi baterai.
• Anda dapat mengisi baterai meskipun baru
diisi setengah penuh.
Baterai
Hubungkan pengisi
2
baterai ke outlet
dinding.
Bila anda terus mengisi
baterai selama kira-kira satu
jam lebih banyak setelah
lampu CHARGE padam,
pengisian akan bertahan
sedikit lebih panjang
(pengisian penuh).
Lampu CHARGE
Menyala: Mengisi
Nonaktif: Pengisian
berakhir (pengisian normal)
Bila pengisian selesai, lepaskan sambungan pengisi
3
baterai.
ID
Untuk pelanggan di Amerika Serikat
dan Kanada
Steker
Lampu CHARGE
Untuk pelanggan di negara/daerah
selain Amerika Serikat dan Kanada
Kabel power
Lampu CHARGE
8
x
Waktu pengisian
Waktu pengisian penuhWaktu pengisian normal
Sekitar 330 menitSekitar 270 menit
Catatan
• Tabel di atas menunjukkan waktu yang diperlukan untuk mengisi baterai yang
benar-benar kosong pada suhu 25 °C. Pengisian membutuhkan waktu lebih lama
tergantung dari kondisi penggunaan dan keadaan.
• Hubungkan pengisi baterai ke outlet dinding terdekat.
• Bila pengisian selesai, lepaskan sambungan kabel power dari outlet dinding, dan
keluarkan baterai dari pengisi baterai.
• Pastikan untuk menggunakan baterai atau pengisian baterai dengan merek asli
Sony.
x
Usia baterai dan jumlah gambar yang dapat anda
rekam/lihat
Usia baterai (menit)Jumlah gambar
PerekamanSekitar 155Sekitar 310
MelihatSekitar 370Sekitar 7400
Catatan
• Jumlah gambar foto yang dapat direkam adalah berdasarkan standar CIPA, dan
untuk pemotretan pada kondisi berikut.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Pengaturan Tampilan Layar) diset ke [Normal].
– Pemotretan sekali setiap 30 detik.
– Pembesaran berganti-ganti antara ujung W dan T.
– Flash menyala sekali setiap dua kali.
– Power hidup dan mati sekali setiap sepuluh kali.
– Baterai yang diisi penuh (tersedia) digunakan pada suhu kamar 25 °C.
– Masukkan "Memory Stick PRO Duo" Sony (dijual terpisah).
ID
z Menggunakan kamera di luar negeri
Anda dapat menggunakan kamera dan pengisi baterai (tersedia) di negara atau
daerah manapun di mana suplai listrik ada di antara 100 V hingga 240 V AC,
50/60 Hz.
Jangan menggunakan transformer listrik (konverter jalan). Hal ini dapat
menyebabkan kegagalan fungsi.
ID
9
Memasukkan baterai/kartu memori
(dijual terpisah)
Buka penutup.
1
Masukkan kartu memori
2
(dijual terpisah).
Dengan ujung tumpul menghadap
ke bawah seperti gambar,
masukkan kartu memori hingga
berbunyi.
Pastikan ujung tumpul
menghadap arah yang benar.
Masukkan baterai.
3
Periksa arah baterai, masukkan
baterai sambil menekan tuas
pelepas baterai searah panah.
Masukkan baterai hingga tuas
pelepas baterai terkunci.
Tutup penutup.
4
Bila anda menutup penutup dengan
baterai tidak dimasukkan dengan
benar dapat menyebabkan
kerusakan kamera.
10
ID
x
Kartu-kartu memori yang dapat anda gunakan
• Kartu memori berikut ini kompatibel dengan kamera ini: "Memory Stick
PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", kartu
memori SD, kartu memori SDHC dan kartu memori SDXC. Pengoperasian
dengan semua kartu memori tidak dijamin.
MultiMediaCard tidak kompatibel.
Gambar yang direkam pada kartu memori SDXC tidak dapat diputar ulang
atau ditangkap pada komputer, komponen AV, dll., yang tidak kompatibel
dengan exFAT, yang terhubung ke kamera ini dengan kabel USB. Periksa
apakah peralatan yang terhubung kompatibel dengan exFAT terlebih dahulu.
Bila anda menghubungkan peralatan yang tidak kompatibel dengan exFAT,
layar inisialisasi akan muncul. Jangan pernah menjalankan inisialisasi, bila
tidak semua isi yang sudah direkam akan hilang.
(exFAT adalah sistem file yang digunakan dalam kartu memori SDXC.)
• Dalam buku petunjuk ini, "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PROHG Duo", "Memory Stick Duo" disebut "Memory Stick Duo" dan kartu
memori SD, kartu memori SDHC dan kartu memori SDXC disebut kartu
memori SD.
• Saat merekam film, anda dianjurkan menggunakan kartu memori berikut:
– (Mark2) ("Memory Stick PRO Duo" (Mark2))
– ("Memory Stick PRO-HG Duo")
– Kartu memori SD, kartu memori SDHC atau kartu memori SDXC (Class 4
atau lebih cepat)
Untuk lebih detil mengenai jumlah gambar/waktu yang dapat direkam, lihat
halaman 20.
x
Untuk mengeluarkan kartu memori
Lampu akses
Pastikan lampu akses tidak menyala,
kemudian doronglah kartu memori ke
dalam satu kali.
ID
Catatan
• Jangan pernah mengeluarkan kartu memori/baterai bila lampu akses sedang
menyala. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada data di dalam kartu memori/
memori internal.
ID
11
x
Bila tidak ada kartu memori yang dimasukkan
Gambar disimpan dalam memori internal kamera (sekitar 45 MB).
Untuk menyalin gambar dari memori internal ke kartu memori, masukkan
kartu memori di dalam kamera, kemudian pilih MENU t (Pengaturan)
t (Perangkat Kartu Memori) t [Salin].
x
Untuk mengeluarkan baterai
Tuas pelepas baterai
x
Memeriksa sisa isi baterai
Indikator sisa baterai muncul di layar LCD.
Tinggi
Catatan
• Diperlukan kira-kira satu menit hingga muncul indikator sisa isi yang benar.
• Indikator sisa isi mungkin tidak tepat dalam keadaan tertentu.
• Bila [Hemat Daya] diset ke [Stamina] atau [Standar], bila anda tidak
mengoperasikan kamera yang beroperasi dengan baterai selama beberapa waktu,
tingkat kecerahan pada layar LCD menjadi gelap, dan kamera secara otomatis
mati untuk mencegah baterai menjadi usang (Mati Otomatis).
• Untuk mencegah kontaminasi ujung baterai, atau terjadi korslet dengan benda
logam, dll., bawa atau simpan baterai selalu pada tempat yang disediakan.
Geser tuas pelepas baterai. Pastikan
untuk menjatuhkan baterai.
Rendah
12
ID
Mengatur jam
Tekan tombol ON/OFF
1
(Power).
Kamera dihidupkan.
• Diperlukan waktu bagi power untuk
menghidupkan dan beroperasi.
Pilih komponen
2
pengaturan dengan v/V
pada tombol kontrol,
kemudian tekan z.
Format Tgl & Waktu: Pilih
format tampilan tanggal dan waktu.
Daylight Saving: Pilih Daylight
Savings Aktif/Tidak Aktif.
Tgl & Waktu: Menset tanggal dan jam.
Menset nilai angka dan pengaturan yang diinginkan
3
dengan v/V/b/B, kemudian tekan z.
• Tengah malam ditunjukkan sebagai 12:00 AM, dan siang hari sebagai
12:00 PM.
Ikuti petunjuk pada layar. Pilih area yang diinginkan
4
dengan b/B pada tombol kontrol, kemudian tekan
z.
Pilih [OK], kemudian tekan z.
5
x
Menset tanggal dan waktu lagi
Tekan tombol MENU, kemudian pilih (Pengaturan) t (Pengaturan
Jam).
Tombol ON/OFF (Power)
Tombol kontrol
ID
ID
13
Memotret gambar foto
Set putaran mode ke
1
(Penyesuaian otomatis
pintar), kemudian tekan
tombol ON/OFF (Power).
Peganglah kamera dengan
2
stabil seperti digambarkan.
• Geser tuas W/T (zoom) ke sisi (T) untuk
memperbesar dan geser ke sisi (W) untuk
memperkecil.
Tekan tombol rana
3
sepenuhnya ke bawah.
Bila gambar sedang berada dalam
fokus, ada nada bunyi dan indikator
z menyala.
Tekan tombol rana
4
seluruhnya ke bawah.
Tombol ON/OFF (Power)
Putaran
mode
Tombol
shutter
Kunci
AE/AF
14
ID
Merekam film
Set putaran mode ke
1
(Mode Film), kemudian
tekan tombol ON/OFF
(Power).
Tekan tombol rana
2
seluruhnya ke bawah untuk
mulai merekam.
Tekan tombol rana sepenuhnya ke bawah untuk
3
berhenti merekam.
Catatan
• Bunyi operasi lensa akan terekam bila fungsi pembesaran sedang berfungsi selama
sedang merekam film.
Tombol ON/OFF (Power)
Putaran
mode
ID
ID
15
Melihat gambar
Tekan tombol
1
(Pemutaran).
• Bila gambar pada kartu memori yang
direkam dengan kamera lainnya
diputar pada kamera ini, layar
registrasi untuk file data akan muncul.
x
Memilih gambar berikut/
sebelum
Pilih sebuah gambar dengan B (berikut)/b
(sebelum) pada tombol kontrol.
• Tekan z pada bagian tengah tombol
kontrol untuk melihat film.
x
Menghapus gambar
1 Tekan tombol (Hapus).
2 Pilih [Foto Ini] dengan v pada tombol
kontrol, kemudian tekan z.
x
Kembali ke memotret gambar
Tekan tombol rana setengah penuh.
x
Menonaktifkan kamera
Tekan tombol ON/OFF (Power).
Tombol (Pemutaran)
Tombol
Tombol kontrol
(Hapus)
16
ID
Mengetahui kamera lebih lanjut
("Buku Pegangan Cyber-shot")
"Buku Pegangan Cyber-shot", yang menjelaskan cara menggunakan kamera
secara detil, dimasukkan dalam CD-ROM (tersedia). Lihatlah untuk petunjuk
mendalam mengenai banyak fungsi kamera.
x
Untuk pengguna Windows
Hidupkan komputer anda, dan masukkan CD-ROM
1
(tersedia) ke dalam drive CD-ROM.
Klik [Buku Pegangan Cyber-shot].
2
Klik [Install].
3
Mulailah "Buku Pegangan Cyber-shot" dari shortcut
4
pada desktop.
x
Untuk pengguna Macintosh
Hidupkan komputer anda, dan masukkan CD-ROM
1
(tersedia) ke dalam drive CD-ROM.
Pilih folder [Handbook] dan salin "Handbook.pdf"
2
yang disimpan di dalam folder [ID] ke komputer
anda.
Media Perekaman/
Pemutaran (Kartu
memori, memori
internal)
Lampu AF
Penghilang Efek Mata
Merah
Mode flash
Pengisian flash
D
Tampilan Indikasi
Timer Otomatis
C:32:00
Tampilan diagnosa diri
Tujuan
Peringatan overheat
(terlalu panas)
Deteksi Wajah
File database penuh/
File database error
Bingkai pencari
jangkauan AF
Cross hair pengukuran
cahaya spot
Histogram
• muncul bila
tampilan histogram
dinonaktifkan.
ID
ID
19
Jumlah gambar foto dan waktu
perekaman film
Jumlah gambar foto dan waktu perekaman dapat berbeda-beda tergantung dari
kondisi pemotretan dan kartu memori.
x
Gambar foto/Gambar pemandangan
(Satuan: Gambar)
Kapasitas
Ukuran
14M7301605122524964932
10M9402808163733346588
5M145821168236648199524
VGA284 1176023600 4781097350 192380
16:9(11M)8365733148430235974
16:9(2M)47196139347968 1622032060
Lebar (horisontal)125161035209742708438
Standar (horisontal)15625125525435178 10230
Lebar (vertikal)10423849171935026920
Standar (vertikal)10442887179736607232
Catatan
• Bila jumlah gambar yang dipotret yang tersisa lebih besar dari 99.999, indikator
">99999" muncul.
• Bila sebuah gambar yang dipotret dengan kamera lain diputar ulang pada kamera
ini, gambar tersebut mungkin tidak akan muncul dalam ukuran gambar yang
sebenarnya.
Memori
internal
Sekitar
45 MB
Kartu memori yang diformat dengan
kamera ini
2 GB4 GB8 GB 16 GB 32 GB
20
ID
x
Film
Tabel di bawah menunjukkan perkiraan waktu perekaman maksimum. Ini
adalah total waktu untuk semua file film. Pemotretan terus-menerus dapat
dilakukan selama kira-kira 29 menit.
(Satuan: jam : menit : detik)
Kapasitas
Ukuran
1280×720 (Bagus)—
1280×720 (Standar)—
VGA
Catatan
• Waktu perekaman terus-menerus berbeda-beda tergantung dari kondisi
pemotretan (suhu, dll.). Nilai di atas berlaku bila DISP (Pengaturan Tampilan
Layar) diset ke [Normal].
Memori
Kartu memori yang diformat dengan kamera
internal
ini
Sekitar
45 MB
2 GB4 GB8 GB16 GB 32 GB
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50
Perhatian
Jangan menggunakan/menyimpan kamera di tempat-tempat
berikut
• Di tempat yang sangat panas, dingin atau lembab
Di tempat seperti di dalam mobil yang diparkir di bawah matahari, bodi kamera
dapat berubah bentuk dan hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
• Di bawah sinar matahari langsung atau dekat pemanas
Bodi kamera dapat berubah warna atau bentuk, dan hal ini dapat menyebabkan
kegagalan fungsi.
• Di lokasi yang terkena getaran keras
• Di dekat lokasi bermagnet tinggi
• Di tempat berpasir atau berdebu
Berhati-hatilah agar pasir atau debu tidak masuk ke dalam kamera. Hal ini dapat
menyebabkan kamera mengalami kegagalan fungsi, dan dalam beberapa kasus
kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki.
Mengenai membawa
Jangan duduk di kursi atau tempat lain dengan kamera berada di kantung belakang
celana atau rok anda, karena hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi atau
kerusakan pada kamera.
ID
ID
21
Mengenai pembersihan
Membersihkan layar LCD
Bersihkan permukaan layar dengan alat pembersih LCD (dijual terpisah) untuk
membersihkan sidik jari, debu, dll.
Membersihkan lensa
Bersihkan lensa dengan kain lembut untuk membersihkan sidik jari, debu, dll.
Membersihkan permukaan kamera
Bersihkan permukaan kamera dengan kain lembut yang dibasahi air, kemudian
bersihkan permukaan dengan kain kering. Untuk mencegah kerusakan pada bagian
luar atau wadahnya:
– Kamera jangan terkena bahan kimia seperti thinner, bensin, alkohol, kain sekali
pakai, obat serangga, anti matahari atau insektisida.
– Jangan menyentuh kamera dengan salah satu bahan di atas dengan tangan anda.
– Jangan membiarkan kamera bersentuhan dengan karet atau plastik untuk jangka
waktu yang lama.
Mengenai suhu pengoperasian
Kamera anda dirancang untuk digunakan pada suhu di antara 0 °C dan 40 °C. Anda
tidak dianjurkan untuk memotret di tempat yang sangat dingin atau panas yang
melebihi jangkauan ini.
Mengenai baterai isi ulang internal cadangan
Kamera ini memiliki baterai isi ulang internal untuk mempertahankan tanggal dan
waktu dan pengaturan lain meskipun power sedang aktif atau nonaktif.
Baterai isi ulang ini terus diisi selama anda sedang menggunakan kamera. Namun,
bila anda menggunakan kamera hanya untuk waktu yang singkat, isi kamera akan
berkurang perlahan-lahan, dan bila anda tidak menggunakan kamera sama sekali
selama kira-kira satu bulan, kamera akan kosong sama sekali. Dalam kasus ini,
pastikan untuk mengisi baterai isi ulang ini sebelum menggunakan kamera.
Namun, meskipun baterai isi ulang ini tidak diisi, anda tetap dapat menggunakan
kamera, namun tanggal dan waktu tidak akan ditunjukkan.
Metode pengisian baterai cadangan isi ulang internal
Masukkan baterai yang telah diisi ke dalam kamera, dan kemudian biarkan kamera
selama 24 jam atau lebih dengan power dinonaktifkan.
22
ID
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.