Sony DSC-H55 Users guide [id, xz]

GB
CT
CS
MY
ID
TH
PR
© 2010 Sony Corporation
4-172-684-61(1)
DSC-H55
GBDigital Still Camera/Instruction Manual
CT
CS
MY
ID
TH
DSC-H55
 AR
 PR
© 2010 Sony Corporation
4-172-684-61(1)
Printed in China

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-H55
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
GB
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
2
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
GB
3
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-H55 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GB
4
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
GB
5
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
6

Table of contents

Getting started
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied
CD-ROM ..............................................................................8
Checking the accessories supplied ....................................8
Notes on using the camera..................................................8
Identifying parts .................................................................11
Charging the battery pack.................................................12
Inserting the battery pack/a memory card (sold
separately) .........................................................................14
Setting the clock ................................................................17
Shooting/viewing images
Shooting still images..........................................................18
Shooting movies ................................................................19
Viewing images..................................................................20
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Learning more about the camera (“Cyber-shot
Handbook”)........................................................................21
Others
List of icons displayed on the screen ................................22
Number of still images and recordable time of movies .....24
Precautions ........................................................................25
Specifications ....................................................................27
GB
GB
7

Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber­shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 21).

Checking the accessories supplied

• Battery charger BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/Battery case (1)
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (this manual) (1)

Notes on using the camera

Changing the language setting
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.
On database files
When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.
GB
8
Notes on recording/playback
• When you use a memory card with this camera for the first time, it is recommended to format the card using the camera for stable performance of the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases all data on the memory card, and is unrecoverable. Save precious data on a computer, etc.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read “Precautions” (page 25) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
GB
GB
9
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies.
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
10
GB

Identifying parts

A Shutter button B Mode dial C For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever
D Flash E ON/OFF (Power) button F Microphone G Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
H Lens I LCD screen
J Hook for wrist strap K (Playback) button L Control button
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / /
M (Delete) button N MENU button O Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
P Speaker Q Multi connector R Battery/memory card cover S Access lamp T Battery insertion slot U Battery eject lever V Memory card slot
GB
GB
11

Charging the battery pack

Insert the battery pack into the
1
battery charger.
• You can charge the battery even when it is partially charged.
Battery pack
Connect the battery
2
charger to the wall
For customers in the USA and Canada
outlet (wall socket).
If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).
CHARGE lamp Lit: Charging Off: Charging finished (normal charge)
When charging is finished, disconnect the battery
3
charger.
GB
CHARGE lamp
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
CHARGE lamp
12
Plug
Power cord (Mains lead)
x
Charging time
Full charge time Normal charge time
Approx. 330 min. Approx. 270 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of still images you can record/view
Battery life (min.) No. of Images
Recording Approx. 155 Approx. 310
Viewing Approx. 370 Approx. 7400
Note
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. – A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25 °C (77 °F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
GB
z Using the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a malfunction.
GB
13

Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)

Open the cover.
1
Insert the memory card
2
(sold separately).
With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Ensure the notched corner faces correctly.
Insert the battery pack.
3
Check the direction of the battery, insert the battery pack while pressing the battery eject lever in the direction of the arrow. Insert the battery until the battery eject lever is locked.
Close the cover.
4
Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
14
GB
x
Memory cards that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is not compatible. In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and “Memory Stick Duo” media are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.
When recording movies, it is recommended that you use the following memory cards:
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
media) – (“Memory Stick PRO-HG Duo” media) – SD memory card or SDHC memory card (Class 4 or faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 24.
x
To remove the memory card
Access lamp
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
Make sure that the access lamp is not lit, then push the memory card in once.
GB
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert the memory card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
GB
15
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
x
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.
High
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Stamina] or [Standard], if you do not operate the camera running on a battery pack for a certain amount of time, the brightness level on the LCD screen becomes dark, and then the camera automatically turns off to prevent wearing down the battery pack (Auto Power off).
• To prevent terminal contamination, or short-circuiting with metallic objects, etc., always carry or store the battery in the supplied case.
Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Low
16
GB

Setting the clock

Press the ON/OFF (Power)
1
button.
The camera is turned on.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a setting item with
2
v/V on the control button, then press z.
Date & Time Format: Selects the date and time display format. Daylight Savings: Selects Daylight Savings On/Off. Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value and desired settings with v/V/
3
b/B, then press z.
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Follow the instructions on the screen. Select your
4
desired area with b/B on the control button, then press z.
Select [OK], then press z.
5
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
ON/OFF (Power) button
Control button
GB
GB
17

Shooting still images

Set the mode dial to
1
(Intelligent Auto Adjustment), then press the ON/OFF (Power) button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Turn the W/T (zoom) lever to (T) to zoom
in, and to (W) to zoom out.
Press the shutter button
3
halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully
4
down.
ON/OFF (Power) button
Mode dial
Shutter button
AE/AF lock
18
GB

Shooting movies

Set the mode dial to
1
(Movie Mode), then
press the ON/OFF (Power) button.
Press the shutter button fully
2
down to start recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
Note
• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates while shooting a movie.
ON/OFF (Power) button
Mode dial
GB
GB
19

Viewing images

Press the (Playback)
1
button.
• When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
• Press z in the center of the control
button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press the ON/OFF (Power) button.
(Playback) button
Control button
(Delete)
button
20
GB

Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)

“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
GB
GB
21

List of icons displayed on the screen

When shooting still images
• The icons are limited in (Easy Shooting) mode.
When shooting movies
Display Indication
Scene Recognition
Burst Settings
Bracket Shooting
Bracket Settings
DRO
Smile Detection Sensitivity indicator
Zoom scaling
A
Display Indication
White Balance
GB
22
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Mode dial (Intelligent Auto Adjustment, Movie Mode, Sweep Panorama, Manual Exposure Shooting, Program Auto)
Scene Recognition icon
Metering Mode
Vibration warning
B
Display Indication
z
ISO400 ISO number
125 Shutter speed
F3.5 Aperture value
+2.0EV Exposure Value
Standby Recording a movie/
0:12 Recording time (m:s)
AE/AF lock
NR slow shutter
Focus
Standby a movie
C
Display Indication
Recording folder
96 Number of recordable
100Min Recordable time
images
Recording/Playback Media (Memory card, internal memory)
AF illuminator
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
Display Indication
Self-timer
C:32:00
Self-diagnosis display
Destination
Overheating warning
Face Detection
Database file full/ Database file error
AF range finder frame
Spot metering cross hair
Histogram
appears when histogram display is disabled.
GB
GB
23

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images/Panoramic images
(Units: Images)
Capacity
Size
14M 7 301 605 1225 2496 4932
10M 9 402 808 1637 3334 6588
5M 14 582 1168 2366 4819 9524
VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380
16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974
16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060
Wide (horizontal) 12 516 1035 2097 4270 8438
Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230
Wide (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920
Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232
Notes
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the “>99999” indicator appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size.
Internal memory
Approx.
45 MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
24
GB
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Size
1280×720(Fine)
1280×720(Standard)
VGA
Note
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions (temperature, etc.). The value above apply when DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
Internal
Memory card formatted with this camera
memory
Approx.
45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50

Precautions

Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
GB
GB
25
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide. – Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.
26
GB

Specifications

Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
color CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 14.5 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 14.1 Megapixels
Lens: Sony G 10× zoom lens
f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) – F5.5 (T) While shooting movies (16:9): 30 mm – 300 mm While shooting movies (4:3): 36 mm – 360 mm
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (11 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, One Push
Recording interval for Burst mode:
Approx. 0.69 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies: MPEG-4 Visual
Recording media: Internal Memory
(Approx. 45 MB), “Memory Stick Duo” media, SD memory cards, SDHC memory cards (Class 4, 6,
10)
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.05 m to 4.1 m (W) (2 inches to 13 ft 5 1/2 inches) Approx. 1.0 m to 2.6 m (T) (3ft 33/8 inches to 8ft 63/8 inches)
[Input and Output connectors]
Multi use terminal Type2b
(AV-out (SD/HD Component)/ USB/DC-in): Video output Audio output (Monaural) USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 230 400 (960 ×
240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BG1, 3.6 V NP-FG1 (sold separately), 3.6 V AC-LS5 AC Adaptor (sold separately), 4.2 V
Power consumption (during shooting):
1.1 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions: 102.9 × 57.7 × 28.9 mm
(4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 inches) (W/ H/D, excluding protrusions)
GB
GB
27
Mass (including NP-BG1 battery pack,
Memory card): Approx. 200 g
(7.1 oz.) Microphone: Monaural Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible PictBridge: Compatible
BC-CSGD/BC-CSGE battery charger
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50/60 Hz, 2 W Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F) Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 inches)
(W/H/D) Mass: Approx. 55 g (1.9 oz.)
Rechargeable battery pack NP-BG1
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 1.44 A Capacity:
typical: 3.4 Wh (960 mAh)
minimum: 3.3 Wh (910 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
28
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,”
, “Memory
Stick PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,”
, “PhotoTV HD,”
“InfoLITHIUM”
• Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc..
• Intel and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
• SDHC logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
GB
GB
29

中文 (繁體字)

警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
重要的安全指示 -請保存這些指示 危險 為了降低火災或電擊的危險,請小心遵守這些指示
如果插頭的形狀與電源插座不合,請使用適合電源插座的插頭轉接頭。
注意
[ 電池組
如果電池組處理不當,電池組可能會爆炸,造成火災,甚至化學灼傷。請遵循以下 注意事項。
切勿拆解。
切勿擠壓,撞擊電池組或對電池組用力過度,如敲擊,跌落或踩踏在電池組上。
切勿短路或讓金屬物品接觸到電池端子。
切勿暴露在超過 60 ℃的高溫下,例如直射陽光下,或停在太陽下的汽車內。
切勿焚化或丟棄在火中。
切勿處理損壞或洩漏的鋰離子電池。
務必使用 Sony 原廠的充電器或可對電池組充電的裝置來為電池組充電。
電池組應放在幼兒不易觸及的地方。
使電池組保持乾燥。
請僅使用與 Sony 建議的相同或相等的電池類型進行更換。
請依照說明書中的說明正確丟棄舊電池組。
[ 電池充電器
即使 CHARGE 指示燈沒有點亮,只要還連接在牆上的插座上,電池充電器都沒有從交 流電源中斷連接。如果使用電池充電器時發生某些問題,請立即中斷插頭與牆上插 座的連接,以關閉電源。
CT
2
注意
本產品已經過測試並確定符合 EMC 指示中所提出的使用連接電纜不得超過 3 公尺的 限制。
[ 注意
特定頻率的電磁場可能會影響此機的畫面和聲音。
[ 通知
如果靜電或電磁導致資料傳送中斷 (失敗),請重新啟動應用程式或斷開連接,並 重新連接通信電纜 (USB 等)。
僅適用於台灣
廢電池請回收
附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB 電纜或 A/V 連接電纜或交流電源轉接器之 DC 輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。
CT
CT
3
目錄
入門指南
請參閱附件 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 手冊”(PDF)..... 5
檢查隨機附件 ....................................... 5
使用本相機的注意事項 ............................... 5
認識各部件 ......................................... 8
對電池組充電 ....................................... 9
插入電池組 / 記憶卡 (另售)........................ 11
設定時鐘 .......................................... 14
拍攝 / 觀看影像
拍攝靜止影像 ...................................... 15
拍攝動態影像 ...................................... 16
觀看影像 .......................................... 17
“Cyber-shot 手冊”(PDF)
了解相機的詳細資訊 (“Cyber-shot 手冊”) .......... 18
其他
螢幕上顯示的圖示清單 .............................. 19
靜止影像的張數與動態影像的可記錄時間 .............. 21
使用須知 .......................................... 22
規格 .............................................. 24
CT
4

請參閱附件 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 手 冊”(PDF)

關於 進階 操作的 詳細 資訊,請透 過電腦 閱讀 CD-ROM
(附件)上的 “Cyber-shot 手冊”(PDF)。
請參閱 “Cyber-shot 手冊”,了解拍攝或觀看影像, 以及連接相機到您的電腦、印表機或電視機的詳細說 明(第18頁)。

檢查隨機附件

電池充電器 BC-CSGD/BC-CSGE (1)
電源線 (美國和加拿大非附件)(1)
充電電池組 NP-BG1 (1)/ 電池盒 (1)
USB、A/V 多功能端子線 (1)
腕帶 (1)
CD-ROM (1)Cyber-shot 應用軟體“Cyber-shot 手冊”
使用說明書 (本手冊)(1)

使用本相機的注意事項

變更語言設定
畫面顯示語言設定,按 MENU 按鈕,然後選擇 (設定)t (主要設 定) t [Language Setting]。
內部記憶體和記憶卡備份
請勿在存取指示燈亮起時關閉相機電源、取出電池組或取出記憶卡。否 則,內部記憶體資料或記憶卡可能會損壞。務必進行備份以保護您的資 料。
關於資料庫檔案
將不含資料庫檔案的記憶卡插入相機並開啓電源時,會使用部分記憶卡 容量自動建立資料庫檔案。可能需要一些時間,才能執行下一個操作。
CT
CT
5
關於記錄 / 播放的注意事項
第一次在本相機中使用記憶卡時,建議在拍攝前使用相機格式化記憶 卡,使記憶卡性能穩定。請注意,格式化會將記憶卡上的所有資料永久 消除,而且無法恢復。請將珍貴的資料儲存在電腦等。
開始記錄之前,要進行試拍,以確定相機能正確運作。
本相機既不防塵也不防濺、不防水。操作相機之前請閱讀“使用須知”
(第 22 頁)。
避免將相機暴露在水中。如果有水進入相機內部,可能會發生故障。在 某些情況下,可能無法修復相機。
請勿使相機朝向太陽或其他強光。否則可能會造成相機故障。
請勿在靠近會產生強烈無線電波或放射輻射線的場所使用相機。否則,
相機可能無法正常記錄或播放影像。
在多沙或多塵的地方使用相機,可能會造成故障。
如果有濕氣凝結,請在使用相機之前將其清除。
請勿搖晃或撞擊本相機。否則可能會引起故障,無法記錄影像。此外,
記錄媒體可能會無法使用,影像資料也可能會損壞。
使用前清潔閃光燈表面。閃光所散發出來的熱量可能會使得閃光燈表 面的污跡褪色或黏在閃光燈表面,造成散發光線不足。
關於 LCD 螢幕和鏡頭的注意事項
LCD 螢幕是採用超高精密技術製造的,其有效像素高達 99.99% 以上。然 而,LCD 螢幕上可能會出現一些微小的黑點和 / 或亮點 (白、紅、藍或 綠)。這些點乃製造過程的正常結果,並不會影響記錄。
電池電量不足時,鏡頭可能會停止移動。插入充好電的電池組,然後重 新開啓相機。
關於相機溫度
相機和電池可能會因連續使用而變熱,這並非故障。
關於過熱保護
視相機和電池溫度而定,您可能無法記錄動態影像,或是電源可能會自 動關閉,以保護相機。 在電源關閉或無法繼續記錄動態影像前,LCD 螢幕上會顯示訊息。
關於影像資料的相容性
本相機符合 JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) 制訂的 DCF (Design rule for Camera File system) 通用標準。
Sony 不保證相機可播放其他設備記錄或編輯的影像,或是其他設備可 播放本相機記錄的影像。
CT
6
版權警告
電視節目、影片、錄影帶及其他資料可能具有版權。未經許可記錄這些 資料可能會違反版權法規定。
內容損壞或記錄失敗均不在賠償範圍內
對於因相機或記錄媒體故障等原因導致記錄失敗或記錄內容遺失或損 壞,Sony 概不賠償。
CT
CT
7

認識各部件

A 快門按鈕 B 模式撥盤 C 用來拍攝:W/T(變焦)控制桿
用來觀看: (播放變焦)控制 桿 / (索引)控制桿
D 閃光燈 E ON/OFF (電源)按鈕 F 麥克風 G 自拍定時器指示燈 / 微笑快門
指示燈 /AF 照明器
CT
8
H 鏡頭 I LCD 螢幕 J 腕帶掛鉤 K (播放)按鈕 L 控制按鈕
功能表開啓:v/V/b/B/z 功能表關閉:DISP/ / /
M (刪除)按鈕 N MENU 按鈕 O 三腳架安裝孔
請使用螺絲長度小於 5.5 mm 的 三腳架。否則,您將無法固 定住相機,並有可能損壞相 機。
P 揚聲器 Q 多功能接頭 R 電池 / 記憶卡蓋 S 存取指示燈 T 電池插入插槽 U 電池彈出控制桿 V 記憶卡插槽

對電池組充電

將電池組插入電池充電器。
1
即使電池已部分充電,仍然可以對電池 充電。
電池組
將電池充電器連接
2
到牆上的電源插座。
若在 CHARGE 指示燈 熄 滅 後,仍繼續對電池組充電 約一小時,電力將能維持 久一點 (完全充電)。
CHARGE 指示燈 亮起:正在充電 熄滅:充電完成 (一般充 電)
充電完成後,斷開電池充電器。
3
對於在美國和加拿大的客戶
對於在美國和加拿大以外國家 / 地區的 客戶
插頭
CT
CHARGE 指示燈
電源線
CHARGE 指示燈
CT
9
x
充電時間
完全充電時間 一般充電時間
大約 330 分鐘 大約 270 分鐘
注意事項
上表顯示在 25 ℃ 溫度下對用盡的電池組進行充電所需要的時間。視使用情 況和環境而定,充電可能需要更長的時間。
將電池充電器連接到最近的牆上電源插座。
充電完成後,拔掉牆上電源插座上的電源線,並將電池組從電池充電器中取
出。
務必使用 Sony 原廠品牌的電池組或電池充電器。
x
電池壽命與可以記錄 / 觀看的靜止影像數目
電池壽命 (分鐘) 影像數
記錄 大約 155 大約 310
觀看 大約 370 大約 7400
注意事項
可記錄的靜止影像數目是根據 CIPA 標準,在以下條件拍攝。
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (畫面顯示設置)設定為 [ 普通 ]。每 30 秒鐘拍一張。變焦在 W 與 T 端交替切換。每拍攝兩次閃光燈閃光一次。電源每拍攝十次開啓關閉一次。在25℃使用 Sony “Memory Stick PRO Duo”(另售)。
週邊溫度下使用充滿電的電池組 (附件)。
z 在國外使用相機
您可以在電源為 100 V 至 240 V AC,50/60 Hz 範圍內的任何國家或地區使 用本相機和電池充電器 (附件)。 請勿使用電子式變壓器 (旅行變壓器)。這樣可能會導致故障。
10
CT

插入電池組 / 記憶卡 (另售)

打開電池蓋。
1
插入記憶卡 (另售)。
2
斜角方向如圖所示插入記憶卡, 直到其發出喀嗒聲。
確定斜角插入方向正確。
插入電池組。
3
檢查電池方向,朝箭號方向按下 電池彈出控制桿以插入電池組。 插入電池,直到電池彈出控制桿 鎖定。
關閉電池蓋。
4
在未正確插入電池的情況下關閉 電池蓋可能會損壞相機。
CT
CT
11
x
您可以使用的記憶卡
以下記憶卡與本相機相容:“Memory Stick PRO Duo”、“Memory Stick PRO-HG Duo”、“Memory Stick Duo”、SD 記憶卡和 SDHC 記憶卡。與 MultiMediaCard 不相容。 在本手冊中,“Memory Stick PRO Duo”、“Memory Stick PRO-HG Duo” 和 “Memory Stick Duo”泛稱為 “Memory Stick Duo”。
錄製動畫時,建議使用以下記憶卡:
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2))
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)SD 記憶卡或 SDHC 記憶卡 (4 級或更快)
關於可記錄影像數目 / 時間的詳細資訊,請參閱第 21 頁。
x
取出記憶卡
存取指示燈
注意事項
當存取指示燈亮起時,切勿取出記憶卡/電池組。這樣可能會損壞記憶卡 /內 部記憶體內的資料。
x
沒有插入記憶卡時
影像儲存在相機內部記憶體 (約 45 MB)。 若要將影像從內部記憶體複製到記憶卡,將記憶卡插入相機,然後選擇 MENU t (設定)t (記憶卡工具) t [ 複製 ]。
確認存取指示燈未亮起後,再推入記 憶卡一次。
12
CT
x
取出電池組
電池彈出控制桿
x
檢查剩餘電池電量
剩餘電量指示出現在 LCD 螢幕上。
注意事項
大約需要一分鐘才會出現正確的剩餘電量指示。
在某些情況下,剩餘電量指示可能不正確。
當[省電]設定為[長效]或[標準]時,如果在一段時間內沒有操作以電池組
供電的相機,LCD 螢幕的亮度會變暗,然後相機將自動關閉,以免消耗電池 組的電力 (自動關機)。
為了防止弄髒端子、或是因金屬物體造成短路等,攜帶或存放電池時,務必 放在附件電池盒裡。
滑動電池彈出控制桿。小心不要讓電 池組掉落。
CT
CT
13

設定時鐘

按 ON/OFF (電源)按鈕。
1
相機電源開啓。
可能需要一些時間,才能開啓電 源並進行操作。
用控制按鈕上的 v/V
2
擇設定項目,然後按 z
日期時間格式:選擇日期和時間
的顯示格式。 日光節約時間:選擇日光節約時 間開啓/關閉。
日期時間:設定日期和時間。
v/V/b/B 設定數值和想要的設定,然後按 z
3
午夜顯示為 12:00 AM,中午顯示為 12:00 PM。
按照畫面上的指示操作。用控制按鈕上的 b/B 選擇
4
想要的地區,然後按 z
選擇 [ 確定 ],然後按 z
5
x
再次設定日期和時間
按 MENU 按鈕,然後選擇 (設定) t (時鐘設定)。
ON/OFF (電源)按鈕
控制按鈕
14
CT

拍攝靜止影像

將模式撥盤設定為 (智
1
慧式自動調整),然後按 ON/OFF (電源)按鈕。
如圖所示握穩相機。
2
將 W/T (變焦)控制桿向 (T)旋轉以放
大,或是向 (W)旋轉以縮小。
將快門按鈕按下一半以對
3
焦。
當影像清晰對焦時,發出嗶音,且 z 指示亮起。
完全按下快門按鈕。
4
ON/OFF (電源)按鈕
模式撥盤
快門按鈕
AE/AF 鎖定
CT
CT
15

拍攝動態影像

將模式撥盤設定為 (動
1
態影像模式),然後按 ON/OFF (電源)按鈕。
完全按下快門按鈕開始記錄。
2
再次完全按下快門按鈕停止記錄。
3
注意事項
拍攝動態影像時,如果變焦功能啓動,會記錄鏡頭的操作音。
ON/OFF (電源)按鈕
模式撥盤
16
CT

觀看影像

(播放)按鈕。
1
在本相機上播放使用其他相機記錄
的記憶卡上的影像時,出現資料檔 案的登記畫面。
x
選擇下一個 / 上一個影像
用控制按鈕上的 B (下一個)/b (上 一個)選擇影像。
按控制按鈕中央的 z 觀看動態影像。
x
刪除影像
1 按 (刪除)按鈕。 2 用控制按鈕上的 v 選擇
[ 這個影像 ],然後按 z
x
返回拍攝影像
將快門按鈕按下一半。
x
關閉相機
按 ON/OFF (電源)按鈕。
控制按鈕
(播放)按鈕
CT
(刪除)
按鈕
CT
17

了解相機的詳細資訊(“Cyber-shot 手冊”)

CD-ROM (附件)內含的 “Cyber-shot 手冊”詳細說明使用相機的方法。 請參閱該手冊,了解相機各功能的詳細說明。
x
對於 Windows 使用者
打開電腦,將 CD-ROM(附件)插入 CD-ROM 光碟機中。
1
按一下 [Cyber-shot 手冊 ]。
2
從桌面上的捷徑啓動 “Cyber-shot 手冊”。
3
x
對於 Macintosh 使用者
打開電腦,將 CD-ROM(附件)插入 CD-ROM 光碟機中。
1
選擇 [Handbook] 資料夾,將儲存於 [CT] 資料夾中的
2
“Handbook.pdf”複製到電腦。
複製完成後,按兩下 “Handbook.pdf”。
3
18
CT

螢幕上顯示的圖示清單

拍攝靜止影像時
圖示限於 (輕鬆拍攝) 模式。
拍攝動態影像時
A
顯示 指示
電池剩餘電量
電池低電量警告
影像尺寸
場景選擇
模式撥盤(智慧式自動 調整、動態影像模式、 全景攝影、手動曝光拍 攝、程式自動)
場景辨識圖示 白平衡
測光模式
振動警告
場景辨識
顯示 指示
連拍設定
包圍式曝光拍攝
包圍式曝光設定
DRO
微笑偵測靈敏度指示
變焦比例
B
顯示 指示
z
ISO400 ISO 值
125 快門速度 F3.5 光圈值 +2.0EV 曝光值
待機 記錄動態影像 / 動態影
0:12 記錄時間 (分:秒)
AE/AF 鎖定
NR 低速快門
對焦
像待機
CT
CT
19
C
顯示 指示
記錄資料夾
96 可記錄影像數目 100 分 可記錄時間
記錄 / 播放媒體(記憶 卡,內部記憶體)
AF 照明器
紅眼減弱
閃光燈模式
閃光燈充電
D
顯示 指示
自拍定時器
C:32:00
自我診斷顯示 目的地
過熱警告 面孔偵測 資料庫檔案已滿 /資料
庫檔案出錯 AF 範圍取景框
定點測光十字線 柱狀圖
出現於柱狀圖被 停用時。
20
CT

靜止影像的張數與動態影像的可記錄時間

靜止影像數目和可記錄時間可能視拍攝條件和記憶卡而異。
x
靜止影像 / 全景影像
(單位:影像張數)
容量尺寸內部
記憶體
14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 寬 (水平) 12 516 1035 2097 4270 8438 標準 (水平) 15 625 1255 2543 5178 10230 寬 (垂直) 10 423 849 1719 3502 6920 標準 (垂直) 10 442 887 1797 3660 7232
注意事項
可拍攝影像的剩餘數目大於 99999 時,會出現 “>99999”指示。
在本相機上播放使用其他相機拍攝的影像時,可能無法以實際的影像尺寸顯
示影像。
以本相機格式化的記憶卡
大約
45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
CT
CT
21
x
動態影像
下表顯示大約的最長記錄時間。這些是所有動態影像檔案的總時間。可 以連續拍攝約 29 分鐘。
(單位:時:分:秒)
容量尺寸內部
1280 × 720(精細) — 1280× 720 (標準 ) — VGA
注意事項
連續拍攝時間視拍攝條件 (溫度等)而異。以上數值適用於 DISP (畫面顯 示設置)設定為 [ 普通 ] 時。
以本相機格式化的記憶卡
記憶體
大約
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
45 MB
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50

使用須知

請勿在下列地方使用 / 存放相機
在非常寒冷、炎熱或潮濕的地方 例如,停放在太陽下的車廂中,相機機身可能變形而造成故障。
陽光直射或者靠近發熱器的地方 相機機身可能會褪色或變形,而這可能會造成故障。
在會受到搖擺振動的地方
靠近強烈磁場的地方
在多沙或多塵的地方
小心不要讓沙子或灰塵進入相機中。這樣可能會造成相機故障,有時候這種 故障是無法修理的。
關於攜帶
將相機放置於褲子或裙子背後口袋時,請勿坐在椅子上或其他地方,因為這樣 可能會造成故障或損壞相機。
關於清潔
清潔 LCD 螢幕
使用 LCD 清潔組 (另售)擦拭螢幕表面以清除指紋、灰塵等。
清潔鏡頭
使用軟布擦拭鏡頭以清除指紋、灰塵等。
CT
22
清潔相機表面
用沾了一點水的軟布清潔相機表面,然後以乾布擦拭表面。若要預防表層或外 殼損壞: – 請勿將相機暴露在化學產品下,如稀釋劑、汽油、酒精、用過即丟的布、驅
蟲劑、防曬油或殺蟲劑等。
請勿在手上有上述任何物質之一時觸碰相機。請勿讓相機長時間接觸橡膠或乙烯基。
關於操作溫度
本相機的設計是在 0 ℃ 與40℃ 之間的溫度下使用。建議不要在超出這個範圍 的非常寒冷或炎熱處拍攝。
關於內建的充電備用電池
本相機有內建的充電電池,不論電源為開啓或關閉,都可以保存日期和時間以 及其他設定。 只要您在使用相機,此充電電池就會持續充電。然而,如果您使用相機的時間 很短,該電池將逐漸放電,如果您約一個月沒有使用本相機,電池將完全放 電。在此情況下,使用相機之前務必為此充電電池充電。 然而,即使未對此充電電池充電,您仍可以使用相機,只是不能顯示日期和時 間。
內建充電備用電池的充電方式
將充好電的電池組插入相機中,然後關閉相機電源 24 小時或更久的時間。
CT
CT
23
規格
相機
[系統]
影像裝置:7.76 mm (1/2.3 型)
彩色 CCD、三原色過濾器
相機的總像素數:
大約 14.5 百萬像素
相機的有效像素數:
大約 14.1 百萬像素
鏡頭:Sony G 10 倍變焦鏡頭
f = 4.25 mm - 42.5 mm
(25 mm - 250 mm(相當於 35 mm
底片)) F3.5 (W)- F5.5 (T) 拍攝動態影像時 (16:9): 30 mm - 300 mm 拍攝動態影像時 (4:3): 36 mm - 360 mm
曝光控制:自動曝光、場景選擇
(11 模式)
白平衡:自動、日光、多雲、螢光
1/2/3、白熾燈、閃光燈、單按 連拍模式的記錄間隔:大約0.69 秒鐘 檔案格式:
靜止影像 :JPEG(DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21,MPF 基本)
相容,DPOF 相容
動態影像:MPEG-4 視頻 記錄媒體:內部記憶體 (大約
45 MB),“Memory Stick Duo”,
SD 記憶卡,SDHC 記憶卡(Class
4、6、10) 閃光燈:閃光範圍 (ISO 感光度
(建議曝光指數)設定為自動):
大約 0.05 m 至 4.1 m (W)
大約 1.0 m 至 2.6 m (T)
[ 輸入與輸出接頭 ]
多功能端子 Type2b
(AV 輸出(SD/HD 分量)/USB/DC
輸入):
CT
視頻輸出
24
音頻輸出 (單聲道) USB 通訊
USB 通訊:Hi-Speed USB
(USB 2.0 相容)
[LCD 螢幕 ]
LCD 面板:7.5 cm (3.0 型)
TFT 驅動
總點數:230
400 (960 × 240)點
[ 電源,一般 ]
電源:充電電池組
NP-BG1,3.6 V NP-FG1 (另售),3.6 V AC-LS5 交流電源轉接器
(另售),4.2 V 功率消耗 (拍攝時):1.1 W 操作溫度:0 ℃ 存放溫度:-20 ℃ 尺寸:102.9 × 57.7 × 28.9 mm
(寬 / 高 / 深,不包括突出部分) 質量 (包括 NP-BG1 電池組、記憶
卡):大約 200 g 麥克風:單聲道 揚聲器:單聲道 Exif Print:相容 PRINT Image Matching III:相容 PictBridge:相容
至40℃
至 +60 ℃
BC-CSGD/BC-CSGE 電池充電器
電源要求:AC 100 V 至 240 V,
50/60 Hz,2 W 輸出電壓:DC 4.2 V,0.25 A 操作溫度:0 ℃ 存放溫度:-20 ℃ 尺寸:大約 55 × 24 × 83 mm
(寬/高/深)
質量:大約 55 g
至40℃
至 +60 ℃
充電電池組 NP-BG1
使用的電池:鋰離子電池 最大電壓:DC 4.2 V 額定電壓:DC 3.6 V 最大充電電壓:DC 4.2 V 最大充電電流:1.44 A 容量:
典型:3.4 Wh (960 mAh) 最少:3.3 Wh (910 mAh)
MultiMediaCard 是 MultiMediaCard Association 的 商標。
Adobe 和 Reader 是 Adobe Systems Incorporated 在美國和 / 或其他國 家的商標或註冊商標。
此外,本說明書中使用的系統和產 品名稱通常是各自開發商或製造商 的商標或註冊商標。但是,本說明 書未在各處皆使用 ® 標誌。
設計及規格如有變更,恕不另行通 知。
商標
以下標誌為 Sony Corporation 的 商標。
、“Cyber-shot”、 “Memory Stick”、 、 “Memory Stick PRO”、
“Memory Stick Duo”、
“Memory Stick PRO Duo”、
“Memory Stick PRO-HG Duo”、
、 “Memory Stick Micro”、 “MagicGate”、
、“PhotoTV
HD”、“InfoLITHIUM”
Microsoft、Windows、DirectX 和 Windows Vista 是 Microsoft Corporation 在美國和 / 或其他國 家的註冊商標或商標。
Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc. 的商標或註冊商標。
Intel 和 Pentium 為 Intel Corporation 的商標或註冊商標。
SDHC 標誌是商標。
在我們的客戶支持網站可以查 詢到本產品新增的訊息和日常 問題的答案。
使用基於不含有VOC(揮發性有機成分) 的植物油的油墨在70%以上再生紙上印 刷。
CT
CT
25

中文 (简体字)

警告
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
重要安全说明 -请保存这些危险说明 为减少火灾或电击的危险,请仔细遵照这些说明操作
如果插头的形状不适合电源插座,请安装适合电源插座的正确规格的插头适配器。
小心
[ 电池组
如果电池组使用不当,电池组可能会爆炸,引起火灾,甚至化学灼伤。请遵守下列 注意事项。
切勿拆卸。
切勿压坏电池组,切勿让电池组受到敲打,跌落或遭到踩踏等外力或震动。
切勿让电池组短路,切勿让金属物与电池端子接触。
切勿放在温度超过 60 ℃的高温处,如直射阳光下或停在太阳下的车内。
切勿焚烧或丢弃在火中。
切勿使用损坏或漏液的锂离子电池。
务必用原装的 Sony 电池充电器或可以给电池组充电的设备给电池组充电。
请将电池组放在儿童取不到的地方。
请保持电池组干燥。
只能用 Sony 建议的相同或同等类型进行更换。
请按照指示中的说明立即丢弃用过的电池组。
[ 电池充电器
即使 CHARGE 指示灯未点亮,只要电池充电器连接到墙壁插座,便未与交流电源断 开。使用电池充电器期间如果发生问题,请立即从墙壁插座上拔下插头切断电源。
注意
本产品已经过测定并确定符合 EMC 指示中所提出的使用不超过 3 米的连接电缆的限 制。
[ 注意
特定频率的电磁场可能会影响此设备的图像和声音。
CS
2
[ 通知
如果静电或电磁导致数据传送中断 (失败),请重新启动应用程序或断开连接,并 重新连接通信电缆 (USB 等)。
关于主机外壳金属部分感觉到微弱电流: 在将电源适配器与主机连接后,根据接触部位和个人的不同,您有时在接触金属外 壳或接口时可能会感觉到微弱电流。 产生这种现象的原因是因为电源适配器中有抑制电磁干扰的元件,该元件在初、次 级之间构成了必要的回路。 您可以放心的是此微弱电流被控制在国家安全标准所规定的限值范围之内,且本产 品在生产出厂时已通过严格的质量检查,因此请您放心使用。 如您有疑问,请与附近的索尼维修站联系。
CS
CS
3
目录
开始操作
请参阅附送 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 手册”(PDF)..... 5
检查所提供的附件 ................................... 5
关于使用本相机的注意事项 ........................... 5
各部分介绍 ......................................... 8
对电池组进行充电 ................................... 9
插入电池组 / 存储卡 (另售)........................ 11
设定时钟 .......................................... 14
拍摄 / 查看影像
拍摄静止影像 ...................................... 15
拍摄动态影像 ...................................... 16
观看影像 .......................................... 17
“Cyber-shot 手册”(PDF)
了解更多相机信息 (“Cyber-shot 手册”) ............ 18
其它
屏幕上显示的图标列表 .............................. 19
静止影像数和动态影像的可录制时间 .................. 21
注意事项 .......................................... 22
规格 .............................................. 24
CS
4

请参阅附送 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 手 册”(PDF)

关于 高级 操作的 详细 信息,请通 过电脑 阅读 CD-ROM
(附送)上的 “Cyber-shot 手册”(PDF)。
有关拍摄或查看影像和将相机连接至电脑、打印机或 电视机的详细说明,请参阅 “Cyber-shot 手册”
(第 18 页)。

检查所提供的附件

电池充电器 BC-CSGD/BC-CSGE (1)
电源线 (美国和加拿大不附送)(1)
可重复充电电池 NP-BG1 (1)/ 电池盒 (1)
多用途 USB,A/V 连接线 (1)
腕带 (1)
CD-ROM (1)Cyber-shot 应用软件“Cyber-shot 手册”
使用说明书 (本手册)(1)

关于使用本相机的注意事项

更改语言设定
屏幕语言设定,按 MENU 按钮,然后选择 (设置) t (主机设置) t [Language Setting]。
内部存储器和存储卡备份
当存取指示灯亮着时,请勿关闭相机、取出电池组或存储卡。否则,可 能会破坏内部存储器数据或存储卡。务必进行备份,以保护您的数据。
关于数据库文件
当将不带有数据库文件的存储卡插入相机并打开电源时,存储卡的部分 容量将用于自动创建数据库文件。在您执行下一操作之前可能需要花费 一些时间。
CS
CS
5
拍摄 / 播放时的注意事项
当初次将存储卡与本相机一起使用时,建议在拍摄前用相机将卡进行 格式化以获得存储卡的稳定性能。请注意,格式化将永久删除存储卡上 的所有数据且无法恢复。请在电脑等上保存重要数据。
开始拍摄前,先进行试拍以确保相机使用正常。
本相机不防尘、不防溅也不防水。在使用相机前,请阅读“注意事项”
(第 22 页)。
小心不要让相机进水。如果水进入相机内部,可能会发生故障。某些情 况下,相机无法维修。
请勿将相机对着阳光或其他耀眼的光线。否则可能会导致相机故障。
请勿将相机靠近会产生强大无线电波或射线的地方。否则,相机可能无
法正常录制或播放影像。
在多尘或多沙的地方使用相机可能会导致相机故障。
如果发生湿气凝结,请在使用相机前将其除去。
请勿摇晃或敲打相机。否则可能会导致故障,并且可能无法录制影像。
另外,记录媒体可能无法使用或图像数据可能损坏。
在使用前,清洁闪光灯表面。闪光灯所产生的热量会使闪光灯表面的脏 物褪色或粘在闪光灯表面,从而导致闪光不足。
LCD 液晶屏与镜头的注意事项
LCD 液晶屏是采用极高的精密技术制造的,可以有效使用的像素超过
99.99%。但有时可能会有一些小黑点和 / 或亮点 (白、红、蓝或绿点) 出现在 LCD 液晶屏上。这些点是制造过程中的正常结果,并不影响录 制。
当电池剩余电量变得很低时,镜头可能会停止移动。请插入充足电的电 池组,然后重新打开相机。
关于相机的温度
相机和电池可能会由于持续使用而变热,但是这不是故障。
关于过热保护
根据相机和电池温度而定,可能无法录制动画或电源可能会自动关闭以 保护相机。 电源关闭或无法再录制动画前,LCD 液晶屏上将显示提示讯息。
影像数据的兼容性
本相机符合 DCF (Design rule for Camera File system) 通用标准,该 标准由 JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) 制定。
Sony 不保证相机能播放用其他设备录制或编辑的影像,也不保证其他 设备能播放用本相机录制的影像。
CS
6
版权警告
电视节目、电影、录像带和其他材料可能有版权。未经授权录制这些材 料可能会违反版权法规定。
对于损坏的内容或录制失败不提供赔偿
由于相机或录制媒体等故障导致的无法录制或录制内容的丢失或损坏, Sony 不提供赔偿。
CS
CS
7

各部分介绍

A 快门按钮 B 模式拨盘 C 拍摄:W/T (变焦)控制杆
查看: (播放变焦)控制杆 /
(索引)控制杆
D 闪光灯 E ON/OFF (电源)按钮 F 麦克风 G 自拍指示灯 / 笑脸快门指示灯/
AF 照明器
CS
8
H 镜头 I LCD 液晶屏 J 腕带挂钩 K (播放)按钮 L 控制按钮
菜单开启:v/V/b/B/z 菜单关闭:DISP/ / /
M (删除)按钮 N MENU 按钮 O 三脚架安装孔
使用螺丝长度小于 5.5 mm 的三 脚架。否则,将无法牢牢固定 相机,且可能会造成相机损 坏。
P 扬声器 Q 多用途接口 R 电池 / 存储卡盖 S 存取指示灯 T 电池插槽 U 电池退出杆 V 存储卡槽

对电池组进行充电

将电池组放入电池充电器中。
1
即使电池组中还留有部分电量,仍然可 对电池组进行充电。
电池组
将电池充电器与墙
2
壁插座连接。
如果在 CHARGE 指示灯熄灭 后继续对电池组再充电一 个小时左右,则电池组 的持续时间将略微延长
(完全充电)。
CHARGE 指示灯 点亮:正在充电 熄灭:充电完成 (标准充 电)
充电完成后,请断开电池充电器的连接。
3
对于美国和加拿大的客户
CHARGE 指示灯
对于非美国和加拿大国家 / 地区的客户
CHARGE 指示灯
插头
CS
电源线
CS
9
x
充电时间
完全充电时间 标准充电时间
约 330 分钟 约 270 分钟
注意
上表显示的是在 25 ℃ 的温度下对用尽的电池组进行充电所需时间。视使用 条件和环境而定,充电时间可能会更长。
将电池充电器与最近的墙壁插座连接。
充电结束时,将电源线从墙壁插座上拔下,并将电池组从电池充电器中取
出。
请务必使用正宗 Sony 品牌的电池组或电池充电器。
x
电池使用时间和可记录 / 查看的静止影像数量
电池使用时间 (分钟) 影像数
录制 约 155 约 310
查看 约 370 约 7400
注意
可记录的静止影像数基于 CIPA 标准,并且是在以下条件时拍摄所得。
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (屏幕显示设置)设定为 [ 标准 ]。每 30 秒拍摄一次。变焦在 W 和 T 端之间切换。闪光灯在每两次拍摄中闪光一次。每拍十次就将电源打开和关闭一次。在环境温度为 25 ℃ 时使用完全充电的电池组 (附送)。使用 Sony “Memory Stick PRO Duo”(另售)。
z 在国外使用相机
可在电源范围为交流 100 V - 240 V,50/60 Hz 的任何国家或地区内使用 本相机和电池充电器 (附送)。 请勿使用电子变压器 (旅行变压器)。否则可能会造成故障。
10
CS

插入电池组 / 存储卡 (另售)

打开电池舱盖。
1
插入存储卡 (另售)。
2
缺口角方向如图所示,插入存储 卡直至其喀嗒入位。
装入电池组。
3
检查电池的方向,以箭头方向按 电池退出杆的同时插入电池组。 插入电池直至电池退出杆锁定。
关上电池舱盖。
4
错误插入电池时关上电池舱盖可 能会损坏相机。
确保缺口角方向正确。
CS
CS
11
x
可使用的存储卡
以下存储卡与本相机兼容:“Memory Stick PRO Duo”、“Memory Stick PRO-HG Duo”、“Memory Stick Duo”、SD 存储卡和 SDHC 存储卡。与 MultiMediaCard 不兼容。 在本手册中,“Memory Stick PRO Duo”、“Memory Stick PRO-HG Duo” 和 “Memory Stick Duo”统称为 “Memory Stick Duo”。
录制动画时,建议使用以下存储卡:
(Mark2)(“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2))
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)SD 存储卡或 SDHC 存储卡 (4 级或更快)
有关可拍摄的影像数 / 时间的详细信息,请参见第 21 页。
x
取出存储卡
存取指示灯
注意
当存取指示灯点亮时,切勿取出存储卡 / 电池组。这样可能会导致破坏存储 卡 / 内部存储器中的数据。
x
没有装入存储卡时
影像存储到相机内部存储器中 (约 45 MB)。 若要将内部存储器中的影像复制到存储卡中,请将存储卡插入相机中, 然后选择 MENU t (设置)t (存储卡工具) t [ 复制 ]。
确认存取指示灯没有点亮,然后将存 储卡推入一次。
12
CS
x
取出电池组
电池退出杆
x
检查电池剩余电量
LCD 液晶屏上出现剩余电量指示。
高低
注意
电池剩余电量指示正确显示需要大约一分钟。
在某些情况下,电池剩余电量指示可能不正确。
当[节电]设定为[耐久]或[标准]时,如果相机通过电池组供电且您超过一
定时间未操作相机,LCD 液晶屏的亮度会变暗,然后相机自动关机以免消耗 电池组电量 (自动关机功能)。
为防止端子脏污或因金属物体等而短路,请务必将电池放在附件盒中携带或 存放。
滑动电池退出杆。切勿使电池组掉落。
CS
CS
13

设定时钟

按 ON/OFF (电源)按钮。
1
相机电源开启。
电源开启及可进行操作之前可能 需要花费一点时间。
用控制按钮上的 v/V 选择
2
设定项目,然后按 z
日期和时间格式:选择日期和时
间显示格式。
夏时制:选择夏时制开启 / 关闭。 日期和时间:设定日期和时间。
v/V/b/B 设定数值和所需的设定,然后按 z
3
午夜显示为 12:00 AM,中午显示为 12:00 PM。
按照画面上的指示操作。用控制按钮上的 b/B 选择所
4
需地区,然后按 z
选择 [ 确定 ],然后按 z
5
x
再次设定日期和时间
按 MENU 按钮,然后选择 (设置) t (时钟设置)。
ON/OFF (电源)按钮
控制按钮
14
CS

拍摄静止影像

将模式拨盘设定为 (智
1
能自动调节),然后按 ON/OFF (电源)按钮。
如图所示,握稳相机。
2
将 W/T (变焦)控制杆转动至 (T)侧进
行放大,转动至 (W)侧进行缩小。
半按快门按钮进行对焦。
3
影像对焦清晰时,将响起提示音, 且 z 指示点亮。
完全按下快门按钮。
4
ON/OFF (电源)按钮
模式拨盘
快门按钮
AE/AF 锁定
CS
CS
15

拍摄动态影像

将模式拨盘设定为 (活
1
动影像模式),然后按 ON/OFF (电源)按钮。
完全按下快门按钮开始录制。
2
再次完全按下快门按钮停止记录。
3
注意
拍摄动态影像的同时使用变焦功能时,可能会录下镜头的操作音。
ON/OFF (电源)按钮
模式拨盘
16
CS

观看影像

(播放)按钮。
1
当在本相机上播放用其他相机记录
的存储卡上的影像时,将出现数据 文件的注册画面。
x
选择下一个 / 上一个影像
用控制按钮上的 B (下一个)/b (上 一个)选择影像。
按控制按钮中央的 z 查看动态影像。
x
删除影像
1 按 (删除)按钮。 2 用控制按钮上的 v 选择[这个影像],
然后按 z
x
返回拍摄影像
半按快门按钮。
x
关闭相机
按 ON/OFF (电源)按钮。
控制按钮
(播放)按钮
CS
(删除)
按钮
CS
17

了解更多相机信息 (“Cyber-shot 手册”)

详细介绍如何使用相机的 “Cyber-shot 手册”包含在 CD-ROM (附送) 中。有关相机的众多功能的详细说明,请参阅此书。
x
对于 Windows 的用户
打开电脑,并将 CD-ROM(附送)插入 CD-ROM 驱动器。
1
单击 [Cyber-shot 手册 ]。
2
从桌面上的快捷方式启动 “Cyber-shot 手册”。
3
x
对于 Macintosh 的用户
打开电脑,并将 CD-ROM(附送)插入 CD-ROM 驱动器。
1
选择 [Handbook] 文件夹,将保存在 [CS] 文件夹里的
2
“Handbook.pdf”复制到电脑上。
复制完成后,双击 “Handbook.pdf”。
3
18
CS

屏幕上显示的图标列表

当拍摄静止影像时
仅限 (轻松拍摄)模式中出 现的图标。
当拍摄动态影像时
A
显示 含义
电池剩余电量
电池电量不足警告
影像尺寸
场景选择
模式拨盘(智能自动调 节、动态影像模式、扫 描全景、手动曝光拍 摄、程序自动)
场景识别图标 白平衡
测光模式
振动警告
场景识别
显示 含义
连拍设置
阶段曝光拍摄
阶段曝光设定
DRO
笑脸检测灵敏度指示
变焦倍数
B
显示 含义
z
ISO400 ISO 值
125 快门速度 F3.5 光圈值 +2.0EV 曝光值
待机 拍摄动态影像 / 在动态
0:12 拍摄时间 (分 : 秒)
AE/AF 锁定
NR 慢快门
对焦
影像拍摄状态中待机
CS
CS
19
C
显示 含义
记录文件夹
96 可拍摄影像数量 100 分 可拍摄时间
录制 / 播放媒体(存储 卡、内部存储器)
AF 照明器
红眼减弱
闪光模式
闪光灯正在充电
D
显示 含义
自拍
C:32:00
自检显示 目的地
过热警告 人脸检测 数据库文件已满 /数据
库文件出错 AF 域取景框
定点测光十字光标 柱状图
禁用柱状图显示时出 现。
20
CS

静止影像数和动态影像的可录制时间

根据拍摄条件和存储卡而定,静止影像数量和可录制时间会有所不同。
x
静止影像 / 全景影像
(单位:张)
容量尺寸内部
存储器
约45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 宽 (水平) 12 516 1035 2097 4270 8438 标准 (水平) 15 625 1255 2543 5178 10230 宽 (垂直) 10 423 849 1719 3502 6920 标准 (垂直) 10 442 887 1797 3660 7232
注意
当剩余可拍摄的影像数超过 99999 时,会出现 “>99999”指示。
当在本相机上播放其它相机拍摄的影像时,影像可能不会以实际影像尺寸出
现。
用本相机格式化的存储卡
CS
CS
21
x
动态影像
下表所示为近似最长记录时间。这些为所有动态影像文件的总时间。连 续拍摄可进行约 29 分钟。
(单位:小时:分钟:秒钟)
容量尺寸内部
1280 × 720(精细) — 1280 × 720(标准) — VGA
注意
连续拍摄时间因拍摄条件 (温度等而异。当 DISP (屏幕显示设置)设定 为 [ 标准 ] 时应用上述值。
用本相机格式化的存储卡
存储器
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
45 MB
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50

注意事项

不要在以下地方使用 / 放置相机
在极热、极冷或极潮湿的地方 若放置在如停放在阳光下的汽车里,机身可能会变形,从而可能会导致故 障。
放置在直射阳光下或靠近热源处 机身可能会脱色或变形,从而可能会导致故障。
放置在摇摆振动的位置
靠近强磁地点
在多沙或多尘的地方
小心不要让沙子或尘土进入相机。这可能会导致相机故障,有的甚至是无法 修复的故障。
携带
请勿在相机置于裤子或裙子的后袋的情况下坐在椅子或其它地方,因为这样 做会造成故障或相机损坏。
清洁
清洁 LCD 液晶屏
用 LCD 的清洁套件 (另售)擦拭屏幕,去除手指印、灰尘等。
清洁镜头
用软布擦拭,去除手指印、灰尘等。
CS
22
清洁相机表面
用蘸过少量水的软布清洁相机表面,然后用干布将表面擦干。为了防止损坏漆 层或外壳: – 请勿使本相机接触到化学产品,如稀释剂、汽油、酒精、一次性布、防虫
剂、遮光剂、杀虫剂。
切勿用沾有上述物质的手来触摸相机。切勿让相机与橡胶或乙烯基接触时间过长。
操作温度
相机设计的使用温度为 0 ℃ 和 40 ℃ 之间。不建议在超出上述范围以外的过 冷或过热的环境下拍摄。
内置备用可充电电池
相机内部带有可充电电池,无论相机电源是否打开,都可保持日期、时间或其 他设定。 只要您使用相机,此充电电池会持续充电。但是,如果您使用相机时间过短, 它会逐渐放电,如果您一个月左右未使用相机,该电池会彻底没电。在这种情 况下,确保在使用相机前对此充电电池进行充电。 然而,即使此充电电池未充电,您仍可使用本相机,不过日期和时间不会显 示。
内部可充电备用电池的充电方式
将充足电的电池组插入相机,然后关闭相机电源并保持至少 24 小时。
CS
CS
23
规格
相机
[系统]
成像设备:7.76 mm (1/2.3 型)
彩色 CCD,原色滤镜
相机的总像素:
约 1450 万像素
相机的有效像素数量:
约 1410 万像素
镜头:Sony G 10 倍变焦镜头
f = 4.25 mm - 42.5 mm (25 mm - 250 mm (相当于 35 mm 胶片))
F3.5 (W) - F5.5 (T)
拍摄动态影像 (16:9)时:
30 mm - 300 mm
拍摄动态影像 (4:3)时:
36 mm - 360 mm
曝光控制:自动曝光,场景选择
(11 个模式)
白平衡:自动、日光、多云、荧光灯
1/2/3、白炽灯、闪光灯、手动一
连拍模式的拍摄间隔:约 0.69 秒钟 文件格式:
静止影像:兼容 JPEG (DCF 版本
2.0、Exif 版本 2.21、MPF
基线),DPOF 兼容
活动影像:MPEG-4 Visual
记录媒体:内部存储器
(约 45 MB) 、“Memory Stick
Duo”、SD 存储卡,SDHC 存储卡 (Class 4、6、10)
闪光灯:闪光范围 (ISO 灵敏度
(推荐曝光指数)设定为自动):
约 0.05 m 至 4.1 m (W)
约 1.0 m 至 2.6 m (T)
[ 输入和输出接口 ]
多用端子 Type2b
(AV 输出 (SD/HD 分量)/
USB/DC 输入): 视频输出 音频输出 (单声道) USB 通讯
USB 通讯:Hi-Speed USB
(符合 USB 2.0)
[LCD 液晶屏 ]
LCD 面板:7.5 cm(3.0 型)TFT 驱动 总点数:230 400 (960 × 240) 点
[ 电源,常规 ]
电源:可重复充电电池
NP-BG1,3.6 V NP-FG1 (另售),3.6 V AC-LS5 电源适配器 (另售),
4.2 V 耗电量 (拍摄时):1.1 W 工作温度:0 ℃ 至 40 ℃ 存放温度:-20 ℃ 至 +60 ℃ 尺寸:102.9 × 57.7 × 28.9 mm
(长 / 高 / 宽,不包括突出部分)
质量 (包括 NP-BG1 电池组、
存储卡):约 200 g 麦克风:单声道 扬声器:单声道 Exif Print:兼容 PRINT Image Matching III:兼容 PictBridge:兼容
24
CS
BC-CSGD/BC-CSGE 电池充电器
电源要求:交流 100 V 至 240 V,
50/60 Hz,2 W 输出电压:直流 4.2 V,0.25 A 工作温度:0 ℃ 至 40 ℃ 存放温度:-20 ℃ 至 +60 ℃ 尺寸:约55×24×83 mm
(长/高/宽)
质量:约 55 g
可重复充电电池 NP-BG1
使用电池:锂离子电池 最大电压:直流 4.2 V 额定电压:直流 3.6 V 最大充电电压:DC 4.2 V 最大充电电流:1.44 A 容量:
典型:3.4 Wh (960 mAh)
最小:3.3 Wh (910 mAh)
设计和规格如有变更,恕不另行通 知。
商标
以下标志为 Sony Corporation 的 商标。
、“Cyber-shot”、 “Memory Stick”、 、 “Memory Stick PRO”、
“Memory Stick Duo”、
“Memory Stick PRO Duo”、
“Memory Stick PRO-HG Duo”、
、 “Memory Stick Micro”、 “MagicGate”、
“PhotoTV HD”、“InfoLITHIUM”
Microsoft、Windows、DirectX 和 Windows Vista 是 Microsoft Corporation 在美国和 / 或其他国 家的注册商标或商标。
Macintosh 和 Mac OS是 Apple Inc. 的商标或注册商标。
Intel 和 Pentium 是 Intel Corporation 的商标或注册商标。
SDHC 标志是商标。
MultiMediaCard 是
MultiMediaCard Association 的 商标。
Adobe 和 Reader 是 Adobe Systems Incorporated 在美国和 / 或其他 国家的商标或注册商标。
另外,在本手册中系统和产品名称 通常为各自开发者或制造商的商标 或注册商标。但是,未在本手册中 所有各处均使用 ® 标志。
CS
CS
25
在我们的客户支持网站可以查 询到本产品新增的信息和日常 问题的答案。
使用基于不含有VOC(挥发性有机成分) 的植物油的油墨在70%以上再生纸上印 刷。
26
CS

Bahasa Malaysia

AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya kebakaran atau kejutan elektrik, jangan dedahkan unit kepada hujan atau kelembapan.

ARAHAN KESELAMATAN PENTING

-SIMPAN ARAHAN INI BAHAYA UNTUK MENGURANGKAN RISIKO KEBAKARAN ATAU KEJUTAN ELEKTRIK, PATUHI ARAHAN INI DENGAN TELITI
Jika bentuk palam tidak padan dengan saluran keluar kuasa, gunakan penyesuai palam sambungan yang sesuai konfigurasinya dengan saluran keluar kuasa.
AMARAN
[ Pek bateri
Jika pek bateri tidak dikendali dengan betul, pek bateri akan letus, mengakibatkan satu kebakaran atau lecuran kimia. Memperhatikan amaran-amaran berikut.
• Jangan nyahhimpun.
• Jangan renyuk dan jangan dedahkan pek bateri kepada sebarang kejutan atau kuasa seperti menukul-nukul, menjatuh atau memijakkannya.
• Jangan litar pintaskannya dan jangan benarkan objek-objek logam bersentuhan dengan pangkalan-pangkalan bateri.
• Jangan dedahkannya kepada suhu tinggi melebihi 60 °C seperti di bawah sinaran matahari terus atau di dalam sebuah kereta yang diletak di bawah matahari.
• Jangan bakar atau hapuskannya dengan api.
• Jangan kendalikan bateri-bateri ion lithium yang rosak atau terbocor.
• Pastikan unt uk mengecaskan pek bateri dengan menggunakan satu pengecas bateri Sony yang asli atau satu peranti yang boleh mengecaskan pek bateri.
• Jauhkan pek bateri daripada capaian kanak-kanak kecil.
• Pastikan pek bateri kering.
• Hanya ganti dengan jenis yang sama atau bersamaan seperti disyorkan oleh Sony.
• Hapuskan pek-pek bateri yang telah digunakan dengan segera seperti yang diterangkan dalam arahan.
[ Pengecas bateri
Walaupun lampu CHARGE tidak menyala, pengecas bateri tidak ditanggalkan daripada sumber kuasa Arus Ulang-alik selama ia disambung kepada saluran keluar dinding. Jika sesuatu kesusahan berlaku ketika menggunakan pengecas bateri, padamkan kuasa dengan
MY
segera dengan menanggalkan palam daripada saluran keluar dinding.
2

Jadual kandungan

Bermula
Rujuk kepada “Panduan buku Cyber-shot” (PDF)
pada CD-ROM yang dibekalkan .........................................4
Memeriksa aksesori-aksesori yang dibekalkan...................4
Nota mengenai menggunakan kamera ...............................4
Mengenal pasti bahagian-bahagian....................................7
Mengecas pek bateri...........................................................8
Masukkan pek bateri/satu kad memori
(dijual berasingan).............................................................10
Mengatur jam.....................................................................13
Menangkap/menonton imej-imej
Merakam imej-imej pegun .................................................14
Merakam wayang gambar.................................................15
Menonton imej-imej............................................................16
“Panduan buku Cyber-shot” (PDF)
Membelajari lebih banyak mengenai kamera
(“Panduan buku Cyber-shot”)............................................17
Lain-lain
Senarai ikon dipaparkan pada skrin..................................18
Bilangan imej-imej pegun dan masa boleh rakam
wayang gambar.................................................................20
Langkah-langkah beringat.................................................21
Spesifikasi-spesifikasi........................................................23
MY
MY
3
Rujuk kepada “Panduan buku Cyber­shot” (PDF) pada CD-ROM yang dibekalkan
Untuk butiran lengkap mengenai operasi-operasi lanjutan, sila baca “Panduan buku Cyber-shot” (PDF) pada CD­ROM (yang dibekalkan) dengan menggunakan sebuah komputer. Rujuk kepada “Panduan buku Cyber-shot” untuk arahan-arahan yang lebih terperinci mengenai rakaman atau menonton imej-imej dan menyambung kamera kepada komputer, pencetak atau televisyen anda (muka surat 17).

Memeriksa aksesori-aksesori yang dibekalkan

• Pengecas bateri BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Kord kuasa (tidak dibekalkan di Amerika Syarikat dan Kanada) (1)
• Pek bateri boleh dicas semula NP-BG1 (1)/Selongsong bateri (1)
• Kabel USB, A/V untuk pangkalan berbilang guna (1)
• Tali pergelangan tangan (1)
•CD-ROM (1)
– Perisian aplikasi Cyber-shot – “Panduan buku Cyber-shot”
• Manual Arahan (manual ini) (1)

Nota mengenai menggunakan kamera

Menukar seting bahasa
Seting bahasa skrin, tekan butang MENU, kemudian pilih (Seting) t
(Seting Utama) t [Language Setting].
Salinan memori dalaman dan kad memori
Jangan padamkan kamera, keluarkan pek bateri, atau keluarkan kad memori ketika lampu capaian sedang menyala. Kalau tidak, data memori dalaman atau kad memori mungkin telah rosak. Pastikan satu salinan data dilaksanakan untuk melindungi data anda.
MY
4
Mengenai fail-fail database
Apabila anda masukkan satu kad memori tanpa satu fail database ke dalam kamera dan hidupkan kuasa, sebahagian kapasiti kad memori digunakan untuk mencipta satu fail database secara automatik. Ia mungkin mengambil sedikit masa sehingga anda boleh melaksanakan operasi yang berikut.
Nota-nota mengenai rakaman/main balik
• Apabila anda menggunakan satu kad memori dengan kamera ini buat kali pertama, adalah disyorkan supaya memformatkan kad tersebut dengan kamera untuk kestabilan prestasi kad memori sebelum merakam. Ambil perhatian bahawa pemformatan akan memadamkan semua data pada kad memori secara kekal, dan ia tidak boleh dipulihkan. Simpankan data yang penting pada sebuah komputer, dll.
• Sebelum anda mula rakaman, lakukan rakaman percubaan untuk memastikan bahawa kamera berfungsi dengan betul.
• Kamera tidak tahan debu, tidak kalis cepuk, dan tidak kalis air. Baca “Langkah-langkah beringat” (muka surat 21) sebelum mengoperasikan kamera.
• Elakkan mendedahkan kamera kepada air. Jika air masuk ke dalam kamera, satu pincang tugas mungkin berlaku. Dalam sesetengah kes, kamera tidak boleh diperbaiki.
• Jangan tujukan kamera kepada matahari atau cahaya terang yang lain. Ia mungkin menyebabkan pincang tugas kamera.
• Jangan gunakan kamera berdekatan satu tempat yang menghasilkan gelombang-gelombang radio yang kuat atau memancarkan sinaran. Kalau tidak, kamera mungkin tidak merakam atau memain balikkan imej-imej dengan betul.
• Menggunakan kamera di tempat-tempat berpasir atau berdebu mungkin menyebabkan pincang tugas.
• Jika pemeluwapan lembapan berlaku, hilangkannya terlebih dahulu sebelum menggunakan kamera .
• Jangan goncang atau pukul kamera. Ia mungkin menyebabkan satu pincang tugas dan anda mungkin tidak boleh merakam imej-imej. Tambahan pula, media rakaman mungkin menjadi tidak stabil atau data imej mungkin akan dirosakkan.
• Bersihkan permukaan lampu denyar sebelum mengguna. Kepanasan pancaran lampu denyar mungkin menyebabkan kekotoran pada permukaan lampu denyar menjadi nyahwarna atau melekat pada permukaan lampu denyar, menghasilkan pancaran cahaya yang tidak mencukupi.
MY
MY
5
Nota-nota mengenai skrin LCD dan lensa-lensa
• Skrin LCD dibuat dengan menggunakan teknologi ketepatan tinggi yang sangat tinggi oleh itu lebih daripada 99.99% piksel-piksel adalah beroperasi untuk kegunaan berkesan. Walau bagaimanapun, beberapa bintik kecil hitam dan/atau terang (putih, merah, biru atau hijau) mungkin muncul pada skrin LCD. Bintik-bintik ini adalah hasil biasa proses penghasilan, dan tidak menjejas rakaman.
• Apabila aras bateri menjadi rendah, lensa mungkin berhenti bergerak. Masukkan satu pek bateri yang telah dicas dan hidupkan kamera sekali lagi.
Mengenai suhu kamera
Kamera dan bateri anda mungkin menjadi panas akibat penggunaan berterusan, tetapi ia bukan satu pincang tugas.
Mengenai perlindungan terlampau panas
Bergantung kepada kamera dan suhu bateri, anda mungkin tidak dapat merakam wayang gambar atau kuasa mungkin dipadamkan secara automatik untuk melindungi kamera. Satu mesej akan dipaparkan pada skrin LCD sebelum kuasa dipadamkan atau anda tidak boleh merakam wayang gambar lagi.
Mengenai keserasian data imej
• Kamera mematuhi piawaian sedunia DCF (Design rule for Camera File system) yang ditubuhkan oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony tidak menjamin bahawa kamera akan memain balikkan imej-imej yang dirakam atau disunting dengan peralatan lain, atau peralatan lain akan dapat memain balik imej-imej yang dirakam dengan kamera.
Amaran mengenai hak cipta
Program-program televisyen, filem-filem, pita-pita video, dan bahan-bahan lain mungkin dihakciptakan. Rakaman bahan-bahan tersebut yang tidak diberi kebenaran mungkin bertentangan dengan peruntukan undang-undang hak cipta.
Tiada ganti rugi bagi kandungan yang rosak atau kegagalan rakaman
Sony tidak akan menganti rugi bagi kegagalan untuk merakam atau kehilangan atau kerosakan kandungan rakaman yang disebabkan oleh satu pincang tugas kamera atau media rakaman, dll.
MY
6

Mengenal pasti bahagian-bahagian

I Skrin LCD J Cangkut bagi tali pergelangan
tangan
K Butang (Main balik) L Butang kawalan
Menu hidup: v/V/b/B/z Menu padam: DISP/ / /
M Butang (Padam) N Butang MENU O Bekas tripod
• Gunakan satu tripod dengan satu skru yang panjangnya kurang daripada 5.5 mm. Kalau tidak, anda tidak boleh mengekalkan kamera dengan tegap, dan kerosakan kepada kamera mungkin berlaku.
P Pembesar suara Q Penyambung berbilang R Penutup bateri/kad memori S Lampu capaian T Slot kemasukan bateri U Tuas lenting bateri V Slot kad memori
A Butang pengatup B Mod dial C Untuk menangkap gambar: Tuas
W/T (Zum) Untuk menonton: Tuas (Zum main balik)/tuas (Indeks)
D Denyar E Butang ON/OFF (Kuasa) F Mikrofon G Lampu pemasa diri/lampu
Pengatup Senyum/Cahaya AF
H Lensa-lensa
MY
MY
7

Mengecas pek bateri

Masukkan pek bateri ke dalam
1
pengecas bateri.
• Anda boleh mengecas bateri walaupun apabila ia separuh dicaskan.
Pek bateri
Sambungkan
2
pengecas bateri
Bagi pengguna-pengguna di Amerika Syarikat dan Kanada
kepada saluran keluar dinding.
Jika anda terus mengecas pek bateri untuk lebih kurang satu jam lagi selepas lampu CHARGE terpadam, cas akan tahan lebih lama sedikit (cas penuh).
Lampu CHARGE Nyala: Mengecas Padam: Pengecasan selesai (cas biasa)
Apabila pengecasan telah selesai, tanggalkan
3
pengecas bateri.
MY
Lampu CHARGE
Bagi pengguna-pengguna di negara/ rantau selain daripada Amerika Syarikat dan Kanada
Lampu CHARGE
8
Palam
Kord kuasa
x
Masa mengecas
Masa pengecasan penuh Masa pengecasan biasa
Lebih kurang 330 minit Lebih kurang 270 minit
Nota
• Jadual atas menunjukkan masa yang diperlu untuk mengecaskan satu pek bateri yang telah dihauskan sepenuhnya pada satu suhu 25 °C. Pengecasan mungkin mengambil masa lebih lama bergantung kepada keadaan-keadaan penggunaan dan suasana.
• Sambungkan pengecas bateri kepada saluran keluar dinding terdekat.
• Apabila pengecasan telah selesai, tanggalkan kord kuasa daripada saluran keluar dinding, dan tanggalkan pek bateri daripada pengecas bateri.
• Pastikan untuk menggunakan pek bateri atau pengecas bateri jenama Sony yang asli.
x
Hayat bateri dan bilangan imej pegun yang anda boleh rakam/tonton
Hayat bateri (minit) Bilangan Imej
Merakam Lebih kurang 155 Lebih kurang 310
Menonton Lebih kurang 370 Lebih kurang 7400
Nota
• Bilangan imej pegun yang boleh dirakam adalah berdasarkan pada piawaian CIPA, dan adalah untuk tangkapan di bawah keadaan-keadaan berikut. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Seting Paparan Skrin) diatur kepada [Biasa]. – Menangkap gambar sekali setiap 30 saat. – Zum ditukar di antara hujung-hujung W dan T secara bersilih ganti. – Lampu denyar strob sekali setiap dua kali. – Kuasa dihidup dan dipadam sekali setiap sepuluh kali. – Satu pek bateri yang penuh dicaskan (yang dibekalkan) digunakan pada satu
suhu persekitaran 25 °C.
– Gunakan “Memory Stick PRO Duo” Sony (dijual berasingan).
MY
z Menggunakan kamera di luar negara
Anda boleh menggunakan kamera dan pengecas bateri (yang dibekalkan) dalam sebarang negara atau rantau di mana sumber kuasa adalah di antara 100 V hingga 240 V AC, 50/60 Hz. Jangan gunakan transformer elektronik (penukar lancong). Ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
MY
9

Masukkan pek bateri/satu kad memori (dijual berasingan)

Buka penutup.
1
Masukkan kad memori
2
(dijual berasingan).
Dengan bucu bertakuk menghala seperti diilustrasikan, masukkan kad memori sehingga ia mengklik ke dalam tempatnya.
Pastikan bucu bertakuk menghala ke arah yang betul.
Masukkan pek bateri.
3
Periksa arah bateri, masukkan pek bateri ketika menekan tuas lenting bateri dalam arah anak panah. Masukkan bateri sehingga tuas lenting bateri terkunci.
Tutup penutup.
4
Menutup penutup dengan bateri dimasukkan dengan salah mungkin merosakkan kamera.
10
MY
x
Kad-kad memori yang anda boleh guna
Kad-kad memori yang berikut adalah serasi dengan kamera ini: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, kad­kad memori SD dan kad-kad memori SDHC. MultiMediaCard tidak serasi. Dalam manual ini, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” dan “Memory Stick Duo” semuanya digelar sebagai “Memory Stick Duo”.
Apabila merakam wayang gambar, adalah disyorkan bahawa anda menggunakan kad-kad memori yang berikut: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Kad memori SD atau kad memori SDHC (Kelas 4 atau lebih pantas)
Untuk butiran lanjut mengenai bilangan imej/masa yang boleh dirakam, lihat muka surat 20.
x
Untuk mengeluarkan kad memori
Lampu capaian
Nota
• Jangan sekali-kali mengeluarkan kad memori/pek bateri apabila lampu capaian sedang menyala. Ini mungkin menyebabkan kerosakan pada data dalam kad memori/memori dalaman.
Pastikan lampu capaian tidak menyala, kemudian tolak kad memori ke dalam sekali.
MY
x
Apabila tidak ada kad memori dimasukkan
Imej-imej disimpan dalam memori dalaman kamera (lebih kurang 45 MB). Untuk menyalin imej-imej daripada memori dalaman kepada satu kad memori, masukkan kad memori ke dalam kamera, kemudian pilih MENU t (Seting) t (Alat Kad Ingatan) t [Salin].
MY
11
x
Untuk mengeluarkan pek bateri
Tuas lenting bateri
Gelongsorkan tuas lenting bateri. Pastikan agar tidak menjatuhkan pek bateri.
x
Memeriksa baki cas bateri
Satu penunjuk baki cas muncul pada skrin LCD.
Tinggi
Nota
• Ia mengambil masa lebih kurang satu minit untuk penunjuk baki cas yang betul muncul.
• Penunjuk baki cas mungkin tidak betul di bawah sesetengah keadaan.
• Apabila [Jimat Kuasa] diatur kepada [Stamina] atau [Piawaian], jika anda tidak mengoperasikan kamera dengan menggunakan satu pek bateri bagi suatu masa tertentu, aras keterangan skrin LCD menjadi gelap, dan kemudian kamera padam secara automatik untuk mengelakkan kehausan pek bateri (Pemadaman Automatik padam).
• Untuk mengelakkan pencemaran pangkalan, atau berlakunya litar pintas dengan objek-objek logam, dll, sentiasa membawa atau menyimpan bateri dalam selongsong yang dibekalkan.
Rendah
12
MY

Mengatur jam

Tekan butang ON/OFF
1
(Kuasa).
Kamera dihidupkan.
• Ia mungkin mengambil masa untuk kuasa dihidupkan dan membenarkan operasi.
Memilih satu item seting
2
dengan v/V pada butang
Butang ON/OFF (Kuasa)
kawalan, kemudian tekan z.
Form.Tarikh&Masa: Memilih format paparan tarikh dan waktu. Jimat Masa Siang: Memilih Jimat Masa Siang Hidup/Padam. Tarikh & Masa: Mengatur tarikh dan waktu.
Mengatur nilai angka dan seting yang diingini
3
dengan v/V/b/B, kemudian tekan z.
• Tengah malam ditunjukkan sebagai 12:00 AM, dan tengah hari sebagai 12:00 PM.
Mengikut arahan-arahan pada skrin. Pilih kawasan
4
yang anda diingini dengan b/B pada butang
Butang kawalan
kawalan, kemudian tekan z.
Pilih [OK], kemudian tekan z.
5
MY
x
Mengatur tarikh dan waktu sekali lagi
Tekan butang MENU, kemudian pilih (Seting) t (Seting Jam).
MY
13

Merakam imej-imej pegun

Atur mod dial kepada
1
(Pelarasan auto pintar), kemudian tekan butang ON/OFF (Kuasa).
Pegang kamera dengan tegap
2
seperti diilustrasikan.
• Putar tuas W/T (zum) kepada (T) untuk
menzum masuk, dan ke (W) untuk menzum keluar.
Tekan butang pengatup
3
separuh ke bawah untuk memfokus.
Apabila imej berada dalam fokus, satu bunyi bip kedengaran dan penunjuk z menyala.
Tekan butang pengatup ke
4
bawah sepenuhnya.
Butang ON/OFF (Kuasa)
Mod dial
Butang pengatup
Kunci AE/AF
14
MY

Merakam wayang gambar

Atur mod dial kepada
1
(Mod Wayang), kemudian tekan butang ON/OFF (Kuasa).
Tekan butang pengatup ke
2
bawah sepenuhnya untuk memulakan rakaman.
Tekan butang pengatup ke bawah sepenuhnya
3
untuk berhenti merakam.
Nota
• Bunyi operasi lensa akan dirakam apabila fungsi zum dioperasikan ketika menangkap satu wayang gambar.
Butang ON/OFF (Kuasa)
Mod dial
MY
MY
15

Menonton imej-imej

Tekan butang (Main
1
balik).
• Apabila imej-imej pada satu kad memori yang dirakam dengan kamera lain dimain balikkan pada kamera ini, skrin pendaftaran bagi fail data muncul.
x
Memilih imej berikut/ sebelum
Pilih satu imej dengan B (berikut)/b (sebelum) pada butang kawalan.
• Tekan z di bahagian tengah butang
kawalan untuk menonton wayang gambar.
x
Memadam satu imej
1 Tekan butang (Padam). 2 Pilih [Imej Ini] dengan v pada butang
kawalan, kemudian tekan z.
x
Kembali kepada imej-imej tangkapan
Tekan butang pengatup separuh ke bawah.
x
Memadamkan kamera
Tekan butang ON/OFF (Kuasa).
Butang (Main balik)
Butang
Butang kawalan
(Padam)
16
MY

Membelajari lebih banyak mengenai kamera (“Panduan buku Cyber-shot”)

“Panduan buku Cyber-shot” yang menerangkan bagaimana menggunakan kamera dengan lebih lanjut, adalah terkandung pada CD-ROM (yang dibekalkan). Rujukkan kepadanya untuk arahan-arahan yang lebih lanjut mengenai beberapa fungsi kamera.
x
Bagi pengguna-pengguna Windows
Hidupkan komputer anda, dan masukkan CD-ROM
1
(yang dibekalkan) ke dalam pemacu CD-ROM.
Klik [Panduan buku Cyber-shot].
2
Mulakan “Panduan buku Cyber-shot” daripada jalan
3
pintas pada desktop.
x
Bagi pengguna-pengguna Macintosh
Hidupkan komputer anda, dan masukkan CD-ROM
1
(yang dibekalkan) ke dalam pemacu CD-ROM.
Pilih folder [Handbook] dan salin “Handbook.pdf”
2
yang disimpan dalam folder [MY] kepada komputer anda.
Selepas penyalinan telah selesai, klik dua kali
3
“Handbook.pdf”.
MY
MY
17

Senarai ikon dipaparkan pada skrin

Apabila menangkap imej-imej pegun
• Ikon-ikon adalah terhad dalam mod (Ambil gambar dgn mudah).
Apabila menangkap wayang gambar
A
Paparan Penunjuk
Baki bateri
Amaran bateri rendah
Saiz Imej
Pemilihan Adegan
Mod dial (Pelarasan Auto Pintar, Mod Wayang, Sweep Panorama, Ambil Gambar Pendedahan Manual, Auto Program)
Ikon Pengecaman
MY
18
Adegan
Imbangan Cahaya
Paparan Penunjuk
Mod meter
Amaran gegaran
Pengecaman Adegan
Seting Ambil gambar berterusan
Ambil Gambar Braket
Seting Braket
DRO
Penunjuk Kepekaan Kesan Senyum
Skala zum
B
Paparan Penunjuk
z
ISO400 Nombor ISO
125 Kelajuan pengatup
F3.5 Nilai bukaan
+2.0EV Nilai Dedahan
Tnggu Sd Merakam satu wayang
0:12 Masa rakaman (m:s)
Kunci AE/AF
Pengatup perlahan NR
Fokus
gambar/Menyediakan satu wayang gambar
C
Paparan Penunjuk
Folder rakaman
96 Bilangan imej boleh
100Min Masa boleh rakam
rakam
Media Rakaman/Main balik (Kad memori, memori dalaman)
Cahaya AF
Pengurangan mata­merah
Mod denyar
Mengecas denyar
D
Paparan Penunjuk
Pemasa diri
C:32:00
Paparan diagnostik diri
Destinasi
Amaran terlampau panas
Pengesanan muka
Fail database penuh/ Ralat fail database
Bingkai pencari julat AF
Silang meter tumpu
Histogram
muncul apabila paparan histogram tidak dibolehkan.
MY
MY
19

Bilangan imej-imej pegun dan masa boleh rakam wayang gambar

Bilangan imej pegun dan masa boleh rakam mungkin berbeza bergantung kepada keadaan tangkapan dan kad memori.
x
Imej-imej pegun/Imej-imej panoramik
(Unit-unit: Imej-imej)
Kapasiti
Memori dalaman
kurang
Saiz
14M 7 301 605 1225 2496 4932
10M 9 402 808 1637 3334 6588
5M 14 582 1168 2366 4819 9524
VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380
16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974
16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060
Lebar (mendatar) 12 516 1035 2097 4270 8438
Biasa (mendatar) 15 625 1255 2543 5178 10230
Lebar (menegak) 10 423 849 1719 3502 6920
Biasa (menegak) 10 442 887 1797 3660 7232
Nota
• Apabila baki bilangan imej boleh tangkap adalah lebih daripada 99,999, penunjuk “>99999” muncul.
• Apabila satu imej ditangkap dengan kamera yang lain dimain balik pada kamera ini, imej mungkin tidak muncul dalam saiz imej yang sebenar.
Kad memori diformatkan dengan kamera ini
Lebih
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
45 MB
20
MY
x
Wayang gambar
Jadual berikut menunjukkan masa-masa rakaman maksimum anggaran. Semua ini adalah jumlah masa bagi semua fail wayang gambar. Tangkapan berturutan boleh dilaksanakan untuk lebih kurang 29 minit.
(Unit-unit: jam : minit : saat)
Kapasiti
Memori
Kad memori diformatkan dengan kamera ini
dalaman
Lebih
kurang
Saiz
1280×720(Halus)
1280×720(Biasa)
VGA
Nota
• Masa tangkapan berturutan berbeza mengikut keadaan-keadaan tangkapan (suhu, dll.). Nilai di atas akan dikenakan apabila DISP (Seting Paparan Skrin) diatur kepada [Biasa].
45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50

Langkah-langkah beringat

Jangan guna/simpan kamera dalam tempat-tempat berikut
• Di suatu tempat yang terlalu panas, sejuk atau lembap Di tempat-tempat seperti dalam sebuah kereta yang diletak di bawah pancaran matahari, badan kamera mungkin menjadi cacat dan ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Di bawah cahaya matahari terus atau berdekatan satu pemanas Badan kamera mungkin menjadi nyahwarna atau cacat, dan ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Di satu lokasi yang mengalami gegaran ayunan
• Berhampiran medan magnet yang kuat
• Di tempat-tempat berpasir atau berdebu Berhati-hati agar tidak membenarkan pasir atau debu masuk ke dalam kamera. Ini mungkin menyebabkan kamera pincang tugas, dan dalam sesetengah kes pincang tugas ini mungkin tidak boleh diperbaiki.
Mengenai pembawaan
Jangan duduk di atas kerusi atau tempat lain dengan kamera di dalam poket belakang seluar atau skirt anda, ini mungkin menyebabkan pincang tugas atau merosakkan kamera.
MY
MY
21
Mengenai pembersihan
Membersihkan skrin LCD
Lapkan permukaan skrin dengan satu kit membersih LCD (dijual berasingan) untuk menanggalkan tanda-tanda cap jari, debu, dll.
Membersihkan lensa
Lapkan lensa dengan satu kain lembut untuk menanggalkan tanda-tanda cap jari, debu, dll.
Membersihkan permukaan kamera
Bersihkan permukaan kamera dengan satu kain lembut yang dilembapkan dengan sedikit air, kemudian lapkan permukaan dengan satu kain kering. Untuk mengelakkan kerosakan kepada kemasan atau selongsong: – Jangan dedahkan kamera kepada produk-produk kimia seperti pencair, benzin,
alkohol, kain-kain pakai buang, bahan pencegah serangga, bahan penapis cahaya matahari atau racun serangga.
– Jangan sentuh kamera dengan sebarang bahan-bahan yang dinyatakan di atas ada
pada tangan anda.
– Jangan biarkan kamera bersentuhan dengan objek getah atau vinil untuk satu
jangka masa yang lama.
Mengenai suhu-suhu operasi
Kamera anda direka bentuk agar digunakan di bawah suhu di antara 0 °C dan 40 °C. Menangkap gambar di tempat-tempat terlalu sejuk atau panas yang melebihi julat ini adalah tidak disyorkan.
Mengenai bateri backup boleh dicas semula dalaman
Kamera ini mempunyai satu bateri boleh dicas semula dalaman untuk mengekalkan tarikh dan waktu dan aturan-aturan lain tanpa mengambil kira sama ada kuasa dihidupkan atau dipadamkan. Bateri boleh dicas semula ini dicas dengan berterusan selama anda sedang menggunakan kamera. Walau bagaimanapun, jika anda menggunakan kamera hanya untuk jangka masa yang singkat, ia nyahcas beransur-ansur, dan jika anda tidak menggunakan kamera sama sekali untuk lebih kurang satu bulan ia menjadi nyahcas sepenuhnya. Dalam kes ini, pastikan untuk mengecas bateri boleh dicas semula ini sebelum menggunakan kamera. Walau bagaimanapun, jika bateri boleh dicas semula ini tidak dicaskan, anda masih boleh menggunakan kamera, tetapi tarikh dan masa tidak akan ditunjukkan.
Cara mengecas bateri backup boleh dicas semula dalaman
Masukkan pek bateri yang telah dicas ke dalam kamera, dan kemudian biarkan kamera untuk 24 jam atau lebih dengan kuasa dipadamkan.
22
MY
Loading...