Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página
correspondiente.
Esto resulta útil para buscar una función que desea ver.
contenidos
Tabla de
Buscar información por función.
Búsqueda de
operaciones
Buscar información por operación.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía
práctica
Buscar información en un listado de
MENU/elementos de ajuste.
Buscar información por palabra clave.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
En esta guía práctica, la secuencia de
operaciones se muestra mediante flechas
(t). Utilice la cámara en el orden
indicado. Las marcas se muestran en el
orden en que aparecen en los ajustes
predeterminados de la cámara.
Los ajustes predeterminados se indican
mediante .
Indica precauciones y limitaciones
importantes para el correcto funcionamiento
de la cámara.
z Indica información útil.
Índice
ES
2
Page 3
Notas sobre la utilización de la
cámara
contenidos
Tabla de
Notas sobre los tipos de tarjeta de
memoria que pueden utilizarse (se
venden por separado)
Las siguientes tarjetas de memoria son
compatibles con esta cámara: “Memory Stick
PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo” y las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC.
MultiMediaCard no es compatible.
En esta guía práctica, se refiere a “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente
como “Memory Stick Duo”, asimismo, se
refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC colectivamente como tarjetas de
memoria SD.
• Con esta cámara se han probado “Memory Stick
Duo” de hasta 32 GB y tarjetas de memoria SD
de hasta 64 GB y se ha demostrado que
funcionan.
Cuando grabe películas, se recomienda que
utilice las siguientes tarjetas de memoria:
– (Mark2) (“Memory
Stick PRO Duo” (Mark2))
– (“Memory Stick PRO-
HG Duo”)
– Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC
(Clase 4 o superior)
• Para obtener más información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página 128.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con
una ranura para “Memory Stick” de
tamaño estándar
Para utilizar el “Memory Stick Duo”,
insértelo en el adaptador para “Memory Stick
Duo” (se vende por separado).
Adaptador para
“Memory Stick
Duo”
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual,
cargada sólo parcialmente.
• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un
largo período de tiempo, agote la carga
existente, extráigala de la cámara y, a
continuación, almacénela en un lugar fresco y
seco. De este modo se mantienen las funciones
de la batería.
• Para obtener más información acerca de las
baterías que se pueden utilizar, consulte la
página 130.
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. No obstante, es posible que
aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos
negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes). Estos puntos son una consecuencia
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
Puntos negros, blancos,
rojos, azules o verdes
• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo
a la luz solar directa durante períodos de tiempo
prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque
la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y ocasionar un fallo de
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un
fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el
objetivo retráctil.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
ES
3
Page 4
Acerca de la condensación de
humedad
• Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno caliente, se puede condensar humedad
en el interior o el exterior de la cámara. Esta
condensación puede ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara.
• En caso de condensación de humedad, apague la
cámara y espere aproximadamente una hora
para que se evapore. Tenga en cuenta que si
intenta tomar imágenes mientras quede
humedad en el objetivo, no obtendrá imágenes
nítidas.
Imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta
Guía práctica son imágenes reproducidas y no
imágenes reales tomadas mediante esta cámara.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
ES
4
Page 5
Tabla de contenidos
Notas sobre la utilización de la cámara
contenidos
Tabla de
Toma
Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2
Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3
Búsqueda de operaciones ···································· 8
Búsqueda de MENU/ajustes······························· 11
Identificación de las partes·································· 15
Lista de iconos de la pantalla······························ 16
Utilización del dial de modo ································ 18
Utilización de la memoria interna························ 19
Ajuste automát. inteligente·································· 20
Toma fácil···························································· 21
Programa automático·········································· 23
Toma con exposición ·········································· 24
Barrido panorámico············································· 25
Selección escena················································ 27
Modo película······················································ 29
Zoom··································································· 30
DISP (Config. Visualización pantalla) ···················31
Flash ··································································· 33
Captador de sonrisas·········································· 34
Autodispar··························································· 35
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
ES
5
Page 6
Visualización
Visualización de imágenes fijas ·························· 36
Zoom de reproducción ········································ 37
Índice imágenes·················································· 38
Borrar ·································································· 39
Visualización de películas··································· 40
MENU (Toma de imagen)
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU
Ajustes
TV
Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 11
(Visualización)
Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12
Elementos de ajuste············································ 13
Visualización de una imagen en un televisor ···· 101
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Ordenador
Utilización con el ordenador······························ 104
Utilización del software ····································· 105
Conexión de la cámara al ordenador····················107
Carga de imágenes a un servicio multimedia·······109
ES
6
Page 7
Impresión
Impresión de imágenes fijas ····························· 111
contenidos
Tabla de
Solución de problemas
Solución de problemas······································ 114
Indicadores y mensajes de advertencia············ 123
Modo película ······················································· 29
Toma deportiva avanzada································ 27
Ajustes de ráfaga················································· 46
Alta sensibilidad··················································· 27
Autodisparador de 2 segundo de retardo····· 35
ISO··········································································· 49
SteadyShot···························································· 63
ES
8
Page 9
Toma de imágenes a
contraluz
Flash forzado ························································ 33
Reconocimiento de escena······························ 56
DRO········································································· 61
contenidos
Tabla de
Toma de imágenes en
lugares oscuros
Ajuste de la exposición
Modificación de la
posición de enfoque
Modificación del
tamaño de la imagen
Borrado de imágenes
Visualización de
imágenes ampliadas
Alta sensibilidad··················································· 27
Sinc lenta······························································· 33
ISO··········································································· 49
EV ············································································ 48
Enfoque·································································· 53
Detección de cara ··············································· 59
Tam imagen·························································· 42
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón
MENU.
1
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y ajuste
la cámara en modo de toma de imágenes.
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla
de Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla
de Menú.
En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, mientras que — indica los que
no se pueden cambiar. Es posible que un ajuste sea fijo o esté restringido en función del modo de
toma de imágenes. Si desea obtener más información, consulte la página correspondiente a cada
elemento. Los iconos que aparecen debajo de indican los modos disponibles.
Dial de modo
Elementos
del menú
Selección escena
Dirección de la toma
Tam imagen
Flash
Ajustes de ráfaga
Ajustes de Variación
EV
ISO
Balance Blanco
Enfoque
Modo medición
Reconocimiento de escena
Sensib detección sonrisas
Detección de cara
DRO
Reducción ojos cerrados
SteadyShot
(Ajustes)
——————
——————
——————
—— —
——— —
——
————
——
————
———
——————
—— —
—— —
—————
——————
——————
—
Botón MENU
Botón ON/OFF
(Alimentación)
Botón de control
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
11
ES
Page 12
Nota
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
Elementos de MENU (Visualización)
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón
MENU.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
Botón de control
al modo de reproducción.
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
MENU/ajustes
Búsqueda de
4 Pulse z en el centro del botón de control.
En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar,
mientras que — indica los que no se pueden cambiar.
Modo visualización
Tarjeta de memoria
Botón
(Reproducción)
Botón MENU
Memoria
interna
Índice
Elementos del menú
(Diapositivas)
(Modo visualización)
(Retocar)—
(Borrar)
(Proteger)
DPOF
(Imprimir)—
(Rotar)—
(Seleccionar carpeta)——
(Ajustes)
Ver fechaVer carpetas
(Fija)
Ver carpetas
(Película)
——
Ver carpetas
—
Nota
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
12
ES
Page 13
Elementos de ajuste
Es posible modificar los ajustes en la pantalla (Ajustes).
contenidos
Tabla de
1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de
control y, a continuación, pulse z en el centro del
botón de control para mostrar la pantalla de
configuración.
3 Seleccione cada elemento mediante v/V/b/B y, a
continuación, pulse z.
4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación,
pulse z.
CategoríasElementos
Ajustes de toma
Ajustes principales
Her tarjeta memoria
Iluminador AF
Cuadrícula
Resolución visualiz.
Zoom digital
Orient. autom.
Reduc. ojos rojos
Aviso ojos cerrados
Pitido
Language Setting
Guía funciones
Modo demostración
Inicializar
COMPONENT
Salida vídeo
Conexión USB
Ajustes LUN
Desc música
Format músi
Ahorro de energía
Formatear
Crear Carpeta Grab
Camb. Carp. Grab
ElimCarpGrabación
Copiar
Número Archivo
Botón de control
Botón MENU
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
13
ES
Page 14
CategoríasElementos
Herr.memoria interna
Ajustes del reloj
Formatear
Número Archivo
Configuración área
Config.fecha y hora
contenidos
Tabla de
Notas
• [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de
imágenes.
• [Her tarjeta memoria] aparece únicamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara,
mientras que [Herr.memoria interna] aparece únicamente cuando no hay ninguna tarjeta de memoria
insertada.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
14
ES
Page 15
Identificación de las partes
A Botón del disparador
B Dial de modo (18)
C Para la toma de imágenes: palanca W/T
(zoom) (30)
Para la visualización: palanca (Zoom
de reproducción)/palanca (Índice)
(37, 38)
D Flash
E Botón ON/OFF (Alimentación)
F Micrófono
G Indicador luminoso del autodisparador/
Indicador luminoso del captador de
sonrisas/Iluminador AF
H Objetivo
I Pantalla LCD
J Enganche para correa de muñeca*
K Botón (Reproducción) (36)
L Botón (Borrar) (39)
M Botón MENU (11)
N Botón de control
O Receptáculo para trípode
P Altavoz
Q Conector múltiple
R Cubierta de la batería/tarjeta de memoria
S Indicador luminoso de acceso
T Ranura de inserción de la batería
U Palanca de expulsión de la batería
V Ranura para tarjetas de memoria
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
* Utilización de la correa de muñeca
La correa de muñeca viene colocada en la cámara
de fábrica. Pase la mano por dentro de la correa
para evitar que la cámara se caiga y sufra daños.
Enganche
15
ES
Page 16
Lista de iconos de la pantalla
La pantalla muestra iconos que indican el estado de la cámara.
Puede utilizar la opción DISP (configuración de visualización de pantalla) del botón de control
para cambiar la visualización de la pantalla.
contenidos
Tabla de
Cuando se toman imágenes fijas
• En el modo Toma fácil, los iconos están
limitados.
Cuando se filman películas
Durante la reproducción
A
Visualización
Dial de modo (Ajuste automát.
Modo medición
Ajustes de Variación
Indicación
Batería restante
Aviso de batería baja
Tam imagen
Selección escena
inteligente/Modo película/
Barrido panorámico/Toma con
exposición/Programa
automático)
Icono de Reconocimiento de
escena
Balance Blanco
Aviso de vibración
Reconocimiento de escena
Ajustes de ráfaga
Toma Variación
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
DRO
Indicador de Sensibilidad de la
detección de sonrisas
Continuación r
16
ES
Page 17
Visualización
Indicación
Relación de zoom
Conexión PictBridge
Proteger
Orden de impresión (DPOF)
Zoom de reproducción
B
Visualización
z
ISO400
Modo visualización
Indicación
Bloqueo AE/AF
Número ISO
Obturación lenta NR
125
F3,5
+2,0EV
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Valor de exposición
Enfoque
GRABAR
Espera
0:12
101-0012
2010 1 1
9:30 AM
C
Visualización
Grabación/modo de espera de
película
Tiempo de grabación (min:s)
Número de carpeta-archivo
Fecha/hora de grabación de la
imagen en reproducción
Indicación
Carpeta de grabación
Carpeta de reproducción
96
Número de imágenes que se
pueden grabar
12/12
Número de imagen/número de
imágenes grabadas en el rango de
fecha de la carpeta seleccionada
100Min
Tiempo disponible de grabación
Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta de
memoria, memoria interna)
Cambio de carpeta
Iluminador AF
Reducción del efecto de ojos
rojos
Modo medición
Modo de flash
Carga de flash
Visualización
Indicación
Balance Blanco
ISO 400
Número ISO
Archivo de base de datos lleno/
error de archivo de base de datos
D
Visualización
Indicación
Autodisparador
C:32:00
Visualización de autodiagnóstico
Destino
Aviso de sobrecalentamiento
Detección de cara
Archivo de base de datos lleno/
error de archivo de base de datos
Cuadro del visor de rango AF
Cruz filial de medición de foco
+2,0EV
500
F3,5
N
Valor de exposición
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Reproducción
Barra de reproducción
00:00:12
Contador
Dirección
Información de GPS
35° 37’ 32” N
139° 44’ 31” E
Visualización de latitud y
longitud
Histograma
• El indicador se muestra
cuando la visualización del
histograma está deshabilitada.
Volumen
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
17
ES
Page 18
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Dial de modo
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
(Modo película)
(Barrido
panorámico)
(Toma con exposición)
(Programa automático)
(Ajuste automát.
inteligente)
(Toma fácil)
(Selección escena)
Permite grabar películas (página 29).
Permite tomar imágenes panorámicas después de componer imágenes
(página 25).
Permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manualmente (la velocidad de obturación y la abertura (valor F))
(página 24).
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente
(la velocidad de obturación y el valor de la abertura (valor F))
(página 23). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú.
Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente
(página 20).
Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de
ver (página 21).
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena
(página 27).
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
18
ES
Page 19
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 45 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se pueden grabar imágenes en la
memoria interna.
Si hay una tarjeta de memoria insertada
[Grabación]: las imágenes se graban en la tarjeta de
memoria.
B
[Reproducción]: se reproducen las imágenes de la tarjeta
de memoria.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
en imágenes de la tarjeta de memoria.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de
B
Memoria
interna
memoria
[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria
interna.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas
en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imágenes almacenados
en la memoria interna
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes
métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador
Lleve a cabo el procedimiento en la página 107 sin ninguna tarjeta de memoria insertada en la
cámara.
Para copiar (copia de seguridad) datos en una tarjeta de memoria
Prepare una tarjeta de memoria con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el
procedimiento que se explica en [Copiar] (página 97).
Notas
• No es posible transferir datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna.
• Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso,
podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible
transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
19
ES
Page 20
Ajuste automát. inteligente
Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.
1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Nota
• El modo de flash está ajustado en [Auto] o en [Desactivar].
zAcerca del Reconocimiento de escena
El Reconocimiento de escena funciona en el modo de Ajuste automát. inteligente. Esta
función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la
imagen.
Icono y guía de Reconocimiento de
escena
• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un
icono y una guía en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 56.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de
enfocar
• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T).
• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a
parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes
de enfoque (página 53).
• Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:
– Si hay poca luz y el motivo está alejado.
– Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.
– Si el motivo se visualiza a través de un cristal.
– Si el motivo se mueve con rapidez.
– Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.
– Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.
20
ES
Page 21
Toma fácil
Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias.
El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).
contenidos
Tabla de
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Nota
• La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.
zFunciones disponibles en el modo Toma fácil
Tam imagen:MENU t [Tam imagen] t z en el botón de control t modo
deseado t z
Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].
Autodispar: en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [10 s] o [Desactivar].
Flash: en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].
MENU t [Flash] t z en el botón de control t modo deseado tz
Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].
Captador de
sonrisas:
en el botón de control
zAcerca del Reconocimiento de escena
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
El Reconocimiento de escena funciona en el modo de toma fácil. Esta función permite a la
cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
Icono de Reconocimiento de
escena
• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un
icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 56.
Continuación r
21
ES
Page 22
zAcerca del modo de visionado fácil
Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil),
el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, solamente
estará disponible la función de eliminación.
Botón (Borrar)Permite eliminar la imagen mostrada actualmente.
Seleccione [OK] t z en el botón de control.
Botón MENUPermite eliminar la imagen mostrada actualmente con [Elimina
imagen sencilla] y eliminar todas las imágenes del rango de fecha o
de la memoria interna (si está seleccionada) con [Elimina todas las
imágenes].
• [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] cuando se utiliza una tarjeta de memoria.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
22
ES
Page 23
Programa automático
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación
y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.
1 Ajuste el dial de modo en (Programa automático).
contenidos
Tabla de
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
23
ES
Page 24
Toma con exposición
Se pueden tomar imágenes con la exposición que desee si se ajusta manualmente la velocidad de
obturación y el valor de abertura.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición).
contenidos
Tabla de
2 Pulse z en el botón de control.
3 Seleccione la velocidad de obturación y la abertura (valor F) mediante el
botón de control.
Botón de controlFunción
zRegreso
v VVelocidad de obturación
b BAbertura (valor F)
• Seleccione una velocidad de obturación comprendida entre 1/1 600 y 30 segundo.
• Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado W, podrá seleccionar una abertura de F3,5 o F8 (si se
utiliza con el filtro de densidad neutra ND).
Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado T, es posible seleccionar una abertura de F5,5 o F13 (si se
utiliza con el filtro de densidad neutra ND).
4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Notas
• Si no obtiene una exposición adecuada con los ajustes efectuados, los indicadores de valor de ajuste de la
pantalla parpadearán cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad. Se pueden tomar fotografías en
estas condiciones, pero se recomienda reajustar la exposición.
• El flash se ajusta en [Activar] o [Desactivar].
• Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se
podrá seleccionar la velocidad de obturación y la abertura (valor F).
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zAjuste de la velocidad de obturación y la abertura
(valor F)
La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece
como valor EV en la pantalla.
Velocidad de obturación/abertura (valor F)
Valor de exposición
0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara.
• Si la velocidad de obturación es de un segundo o inferior, se indicará mediante [”], por ejemplo,
[1”].
• Si se ajusta una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los
efectos de la vibración.
• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una determinada velocidad, se activa
automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido
de la imagen, y se muestra [NR] en la pantalla.
• Si se seleccionan velocidades de obturación lentas, los datos tardarán cierto tiempo en procesarse.
24
ES
Page 25
Barrido panorámico
Permite crear imágenes panorámicas a partir de imágenes compuestas.
1 Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico).
2 Oriente la cámara hacia el borde del motivo y, a
continuación, pulse el botón del disparador
completamente.
3 Realice un desplazamiento panorámico con
la cámara hasta el final siguiendo la
orientación de la pantalla LCD.
Barra de
orientación
Esta parte no se tomará
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Notas
• Si no puede realizar un desplazamiento panorámico con la cámara a través de todo el motivo en el tiempo
disponible, aparecerá un área gris en la imagen compuesta. En tal caso, mueva la cámara rápidamente
para grabar una imagen panorámica completa.
• Puesto que se componen varias imágenes juntas, la parte compuesta no se grabará de forma uniforme.
• En condiciones de poca iluminación, es posible que las imágenes panorámicas estén borrosas.
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, el brillo o el color de la imagen combinada no será homogéneo.
• Si el ángulo de toma panorámica y el ángulo para el que ajustó el enfoque y la exposición con el bloqueo
AE/AF tienen un brillo, color y enfoque totalmente distinto, la toma no se realizará correctamente. En tal
caso, cambie el ángulo de bloqueo y realice la toma de nuevo.
• El Barrido panorámico no es adecuado para las siguientes situaciones:
– Objetos en movimiento
– Objetos demasiado cercanos a la cámara
– Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un césped
– Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas
– Imágenes con el sol o con luces eléctricas, etc., que son mucho más brillantes que su entorno
• No se pueden crear imágenes panorámicas en las siguientes situaciones:
– Se realiza el desplazamiento panorámico de la cámara demasiado rápido o demasiado despacio
– La cámara se mueve demasiado
Continuación r
25
ES
Page 26
zCambio de la dirección de toma o el tamaño de una
imagen panorámica
contenidos
Tabla de
Dirección de la
toma:
Tam imagen:MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t
MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha],
[Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z en el botón de control
z
zSugerencias para tomar una imagen panorámica
Realice el desplazamiento panorámico de la cámara mediante un movimiento en arco a una
velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla LCD. El Barrido
panorámico es más adecuado para motivos fijos que para objetos en movimiento.
El radio debe
Dirección verticalDirección horizontal
• Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad para bloquear la exposición del
enfoque y el balance de blancos.
• Ajuste la composición del marco de modo que la parte con mayor variedad escénica se sitúe en el
centro de la imagen.
ser lo más corto
posible
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zReproducción de imágenes panorámicas de
desplazamiento
Para desplazar las imágenes panorámicas, pulse z en el botón de control mientras se
visualizan las imágenes panorámicas. Gire la palanca W (zoom) para volver a mostrar toda
la imagen.
Botón/palanca de
funcionamiento
zPermite reproducir/detener
b/B/v/VPermite realizar el desplazamiento
Indica el área mostrada de la
imagen panorámica completa
• Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 105).
• Es posible que las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras no se desplacen correctamente.
WPermite mostrar la imagen
Descripción
imágenes de desplazamiento
de las imágenes
completa
26
ES
Page 27
Selección escena
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).
2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control.
Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
(Alta
sensibilidad)
(Instantánea
suave)
(Toma deportiva
avanzada)
(Paisaje)
(Retrato
crepúsculo)
(Crepúsculo)
Permite tomar imágenes sin flash en
condiciones de poca iluminación,
reduciendo el desenfoque.
Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave
para retratos, flores, etc.
Permite fotografiar motivos que se mueven rápidamente
como, por ejemplo, deportistas. Mientras pulsa el
disparador hasta la mitad, se predice el movimiento del
sujeto y se ajusta el enfoque.
Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera
sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza
tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy
vivos.
Permite tomar imágenes nítidas de personas con una
vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.
Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia
sin perder la atmósfera oscura del entorno.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
(Gourmet)
(Mascota)
(Playa)
(Nieve)
Permite pasar al modo Macro y le permite tomar
imágenes de conjuntos de alimentos con colores
deliciosos y brillantes.
Permite tomar imágenes de mascotas con los mejores
ajustes posibles.
Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar
escenas en la orilla del mar o de un lago.
Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de
colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los
que la escena aparece completamente en blanco.
Continuación r
27
ES
Page 28
(Fuegos
artificiales)
Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su
esplendor.
Nota
• Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales),
la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque,
se recomienda el uso de un trípode.
Funciones que se pueden utilizar en Selección de
escena
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones. indica que una función está disponible, — indica
que una función no está disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] y de [Autodispar]
indican los modos disponibles.
Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.
Detección de
Flash
cara/Captador
de sonrisas
2
*
—— *
— *
— ————
— ———
— ———
*
*
— ————
Autodispar
Ajustes de
ráfaga/Ajustes
de Variación
——*1—
3
*
3
3
————
3
3
ISO
Balance
Blanco
——
——
—— —
—— —
—— —
Reducción
cerrados
ojos
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
*1[Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco].
2
[Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara].
*
3
*
[Balance Blanco] no se puede seleccionar en [Ajustes de Variación].
28
ES
Page 29
Modo película
Permite grabar películas.
1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a
fondo.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
29
ES
Page 30
Zoom
Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede
ampliar imágenes hasta 10×.
contenidos
Tabla de
1 Gire la palanca W/T (zoom).
Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado (T) para ampliar la
imagen, y hacia el lado (W) para alejarla.
• Gire la palanca W/T (zoom) ligeramente para obtener un zoom más
lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
• Si la relación de zoom supera 10×, consulte la página 77.
Notas
• El zoom se ajusta en el lado W cuando se toman imágenes en el modo Barrido panorámico.
• El sonido del objetivo se graba cuando se acciona el zoom durante la filmación de una película.
Lado T
Lado W
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
30
ES
Page 31
DISP (Config. Visualización
pantalla)
1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
(Brillante +
Sólo imagen)
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y solamente muestra imágenes.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
(Brillante +
Datos
exposición)
(Brillante)Permite ajustar la pantalla para que tenga más
(Normal)Permite ajustar la pantalla para que tenga un
Nota
• Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No
obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y muestra la información.
Permite visualizar una imagen grabada.
También se visualiza un histograma.
brillo y muestra la información.
brillo estándar y muestra la información.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
31
ES
Page 32
Histograma
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico
muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura
cuando está desviado hacia el lado izquierdo.
A Número de píxeles
B Brillo
A
B
BrillanteOscuro
1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control y, a
continuación, seleccione [Brillante + Datos exposición].
Notas
• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición.
• El histograma no aparece en las siguientes situaciones:
– En la grabación de películas
– En la reproducción de películas
– En la visualización de imágenes con orientación vertical
– En la rotación de imágenes fijas
– En la toma de imágenes con la función Barrido panorámico
– En la visualización de imágenes tomadas con la función Barrido panorámico
• Es posible que se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado durante la toma de imágenes
y la reproducción cuando:
– El flash destella.
– La velocidad de obturación es lenta o rápida.
• Puede que el histograma no aparezca en imágenes grabadas con otras cámaras.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
32
ES
Page 33
Flash
1 Pulse (Flash) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
(Auto)El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a
contraluz.
(Activar)El flash funciona siempre.
(Sinc lenta)El flash funciona siempre.
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar
con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la
luz del flash.
(Desactivar)El flash no funciona.
Notas
• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
• se visualiza durante la carga del flash.
• No se puede utilizar el flash cuando se utilizan las funciones de ráfaga o variación.
• En los modos Ajuste automát. inteligente y Toma fácil, sólo se puede seleccionar [Auto] o [Desactivar].
• En el modo Toma con exposición, solo se puede seleccionar [Activar] o [Desactivar].
• En el modo Barrido panorámico, el flash se ajusta en [Desactivar].
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las
fotografías con flash
Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del
objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos
circulares blancos.
Cámara
Motivo
Partículas presentes en el
aire (polvo, polen, etc.)
¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?
• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Desactivar] se selecciona
automáticamente.)
Índice
33
ES
Page 34
Captador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 Pulse (Sonrisa) en el botón de control.
2 Espere a que se detecte una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la
cámara registrará las imágenes de forma automática.
Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el
captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a
continuación, volverá al modo Captador de sonrisas.
3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo
(Sonrisa).
Notas
• La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando la tarjeta de
memoria o la memoria interna se llenan.
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
• No es posible utilizar la función de zoom digital.
• Si se selecciona Barrido panorámico o Modo película, la función Captador de sonrisas no se puede
utilizar.
Marco de detección de
cara
Indicador de Sensibilidad de
la detección de sonrisas
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
zConsejos para obtener una mejor captura de
sonrisas
1 No cubra los ojos con el flequillo.
No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de
sol, etc.
2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse
a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los
ojos.
3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil
detectar la sonrisa si se muestran los dientes.
• El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona.
• Es posible seleccionar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante [Detección de cara].
Para realizar una detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara con prioridad mediante z en el
botón de control (página 59).
• Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.
Índice
34
ES
Page 35
Autodispar
1 Pulse (Autodispar) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
(Desactivar) No utiliza el autodisparador.
(10 s)Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo.
Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del
autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el
disparador.
Para cancelar, pulse otra vez.
(2 s)Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo.
(Autorretrato
Una persona)
(Autorretrato
Dos personas)
Notas
• En el modo Toma fácil, solo puede seleccionar [10 s] o [Desactivar].
• En el Modo película, no se puede seleccionar [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
• No se puede utilizar el autodisparador para tomas realizadas en modo Barrido panorámico.
Ajuste el autodisparador en Tempor. de autorretrato.
Cuando la cámara detecte el número especificado de caras, sonará
un pitido y el disparador se accionará transcurridos 2 segundo. No
mueva la cámara durante este período.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
zToma automática con temporizador de autorretrato
Oriente el objetivo hacia usted de modo que su cara se vea reflejada en la pantalla LCD. La
cámara detecta los motivos y, a continuación, se acciona el disparador. La cámara determina
la composición óptima y evita que las caras salgan cortadas.
• También es posible tomar imágenes si se pulsa el botón del disparador
en este momento.
zConsejos para evitar el desenfoque
Si mueve las manos o el cuerpo mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se
producirá una “vibración de la cámara”. Este movimiento se produce a menudo en
condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las
disponibles en los modos (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo).
En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de
tomar imágenes.
• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s
(segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente
con ambos brazos en los costados para estabilizarla
después de pulsar el botón del disparador.
• Utilice un trípode o coloque la cámara en una
superficie plana para sujetar la cámara firmemente.
35
Índice
ES
Page 36
Visualización de imágenes fijas
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione una imagen con el botón de control.
zVisualización de imágenes tomadas con una
cámara distinta
Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las
imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta
imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria,
aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar
archivos”.
Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.
• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos
no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos
en el proceso de copia o daños en los datos.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
36
ES
Page 37
Zoom de reproducción
Reproduce la imagen ampliada.
1 Gire la palanca (Zoom de reproducción) hacia el
lado (T) durante la reproducción de imágenes fijas.
La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en
el centro de la imagen.
2 Ajuste la posición con el botón de control.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
3 Cambie la relación de zoom con la palanca (Zoom
de reproducción).
Gire la palanca hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el
lado (W) para reducirla.
Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.
zPara guardar imágenes ampliadas
Es posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.
Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)].
Indica el área
mostrada de la
imagen completa
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
37
ES
Page 38
Índice imágenes
Permite visualizar varias imágenes a la vez.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
contenidos
Tabla de
2 Gire la palanca (Índice) hacia el lado (W) para visualizar la pantalla del
índice de imágenes.
Gire la palanca de nuevo para mostrar una pantalla de índice con más imágenes. Gire la
palanca de nuevo para ver las imágenes con el calendario mientras realiza la reproducción en
[Ver fecha].
3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con
el botón de control y, a continuación, pulse z.
Nota
• Con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), no se pueden ver imágenes en modo de índice.
zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta
deseada
Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de
control y, a continuación, seleccione la fecha/carpeta deseada
con v/V.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zVisualización de imágenes con el Calendario
Si [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha], gire la palanca (Índice) para
visualizar imágenes con el calendario mientras el índice muestra más imágenes.
• Para seleccionar el mes que desea visualizar, seleccione / con el
botón de control y, a continuación, el mes deseado.
• Para ver las imágenes de la fecha seleccionada en el modo de índice,
seleccione la fecha con el botón de control y pulse z.
• Para salir del Calendario, seleccione con el botón de control y,
a continuación, pulse z.
38
ES
Page 39
Borrar
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes
mediante el botón MENU (página 69).
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Botón (Borrar) t modo deseado tz en el botón de control
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Todas imágs de rango
fecha
Todo En Esta Carpeta
Múltiples imágenesPermite seleccionar y eliminar varias imágenes.
Esta imaBorra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
SalirCancela la eliminación.
Notas
• En el modo Visionado fácil, solamente se puede borrar la imagen que se muestra en ese momento.
• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta en Ver carpetas.
Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o
de la carpeta seleccionados.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una
marca para quitar la marca .
2MENU t [OK] tz
imagen.
zEs posible alternar entre el índice y el modo de una
sola imagen al seleccionar imágenes
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
En el modo de índice, gire la palanca hacia el lado (T) de la
palanca W/T (zoom) para volver al modo de una sola imagen. A
continuación, para regresar al modo de índice, gire la palanca
(Índice) hacia el lado (W) en el modo de una sola imagen.
• También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de
una sola imagen en [Proteger], [DPOF] o [Imprimir].
39
ES
Page 40
Visualización de películas
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione una película con el botón de control.
contenidos
Tabla de
3 Pulse z.
Se iniciará la reproducción de la película.
Botón de controlFunción de reproducción
zReproducir/detener
BAvanzar rápidamente
bRebobinar rápidamente
VPermite visualizar la pantalla de control del volumen.
• Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a
continuación, pulse z.
Nota
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.
zAcerca de la pantalla de visualización de películas
Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z.
Aparecerá la barra Reproducción, en la que podrá comprobar la posición de reproducción de
una película.
, o aparecen en la pantalla de visualización de
películas.
El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de
la imagen.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Barra de reproducción
40
ES
Page 41
Dirección de la toma
Permite ajustar la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar
imágenes de Barrido panorámico.
1 MENU t (Dirección de la toma) t dirección deseada
contenidos
Tabla de
(Derecha)Panorámica de izquierda a derecha.
(Izquierda)Panorámica de derecha a izquierda.
(Arriba)Panorámica de abajo arriba.
(Abajo)Panorámica de arriba abajo.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
41
ES
Page 42
Tam imagen
El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una
imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en
un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán
grabarse.
1 MENU t (Tam imagen) t tamaño deseado
Cuando se toman imágenes fijas
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Tamaño de imagen Guía de usoN.° de
imágenes
(4 320×3 240)
(3 648×2 736)
(2 592×1 944)
(640×480)Para archivos adjuntos de mensajes de
(4 320×2 432)
(1 920×1 080)
Para copias hasta tamaño A3+Menos
Para copias hasta tamaño L/2L/A4
correo electrónico
Más
Para visualizar imágenes en un
televisor de alta definición y para
impresiones con un tamaño hasta A3
Para visualizar imágenes en un
televisor de alta definición
Menos
Más
Impresión
Fina
Basta
Fina
Basta
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Nota
• Si imprime imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos
bordes.
42
ES
Page 43
En modo Toma fácil
GrandePermite tomar imágenes en tamaño [14M].
PequeñoPermite tomar imágenes en tamaño [5M].
contenidos
Tabla de
Cuando se toman imágenes de barrido
panorámico
(Estándar)
(Vertical: 3 424×1 920)
(Horizontal: 4 912×1 080)
(Ancho)
(Vertical: 4 912×1 920)
(Horizontal: 7 152×1 080)
Permite tomar imágenes con el tamaño
estándar.
Permite tomar imágenes con el tamaño ancho.
Cuando se filman películas
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la
cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen
de reproducción.
Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4, a aproximadamente
30 fps, en formato progresivo, AAC y mp4.
Tamaño de la imagen de
película
1 280×720(Fina)9 MbpsPermite filmar películas de gran calidad
1 280×720(Estándar) 6 MbpsPermite filmar películas de calidad
VGA3 MbpsPermite filmar imágenes a un tamaño
Velocidad de
bits media
Guía de uso
para visualizarlas en un televisor de alta
definición.
estándar para visualizarlas en un
televisor de alta definición.
apropiado para cargarlas a una página
web.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Nota
• Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se crea una imagen de telefoto.
Continuación r
43
ES
Page 44
zAcerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de
imagen”
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa
más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número
de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los
detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se
imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Índice
44
ES
Page 45
Flash
En el modo Toma fácil, también es posible seleccionar los ajustes de flash mediante el botón
MENU.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).
contenidos
Tabla de
2 MENU t [Flash] t z en el botón de control
3 Seleccione el modo deseado.
AutoEl flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a
contraluz.
DesactivarNo se utiliza el flash.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
45
ES
Page 46
Ajustes de ráfaga
Es posible seleccionar el modo de una sola imagen o el modo ráfaga.
1 MENU t (Ajustes de ráfaga) t modo deseado
contenidos
Tabla de
(Sencilla)Permite tomar una sola imagen.
(Ráfaga)Permite tomar hasta 100 imágenes sucesivamente si se mantiene
pulsado el botón del disparador.
Notas
• El modo de ráfaga no está disponible en los modos Toma fácil, Barrido
panorámico, Modo película o Captador de sonrisas.
• El flash se ajusta en [Desactivar].
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo
de cinco imágenes.
• El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la
imagen.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria
interna o la tarjeta de memoria, la Ráfaga se detendrá.
• [Enfoque], [Balance Blanco] y [EV] se ajustan para la primera imagen y
también se utilizan dichos ajustes para las otras imágenes.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
46
ES
Page 47
Ajustes de Variación
Es posible ajustar el tipo de toma de imágenes de variación. En el modo de toma de imágenes de
variación, es posible grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado. A continuación,
podrá seleccionar la imagen más adecuada.
1 MENU t (Ajustes de Variación) t modo deseado
(Desactivar)No se utiliza la toma de imágenes de variación.
(EXP±0,3)Permite grabar una serie de 3 imágenes con la exposición
(EXP±0,7)
(EXP±1,0)
(Balance
Blanco)
Notas
• No se puede seleccionar [Balance Blanco] con el dial de modo ajustado en (Selección escena).
• No se puede seleccionar [Ajustes de Variación] en los casos siguientes:
– En el modo Ajuste automát. inteligente
– En modo Toma fácil
– En Modo película
– En el modo Barrido panorámico
– Si [Ajustes de ráfaga] está ajustado en [Ráfaga]
– Si la función Captador de sonrisas está activada
modificada en el siguiente orden: brillante, estándar y oscura.
Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el
cambio del valor de la exposición.
Permite grabar una serie de 3 imágenes con el balance del blanco
modificado en el siguiente orden: tono de color actual, azulado y
rojizo.
• Si se ajusta [Balance Blanco] en un valor distinto de [Auto], el tono de
color cambiará de acuerdo con el balance del blancos seleccionado.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
47
ES
Page 48
EV
Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo
comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV.
1 MENU t (EV) t ajuste de EV deseado
contenidos
Tabla de
Notas
• En los modos Toma fácil o Toma con exposición, no se puede ajustar la configuración de [EV].
• Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es
posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.
Permite ajustar la sensibilidad luminosa cuando la cámara se encuentra ajustada en modo
Programa automático, Toma con exposición o (Toma deportiva avanzada) en Selección
escena.
1 MENU t (ISO) t modo deseado
(Auto)Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente.
////
//
Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en
lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento
mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número
superior).
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Notas
• No se puede seleccionar [ISO AUTO] en el modo Toma con exposición.
• No se pueden seleccionar ajustes de ISO que sean distintos de [ISO AUTO], de [ISO 80] a [ISO 800] en
los casos siguientes:
– Si está seleccionado el modo de Ráfaga/Variación
– Cuando la opción Selección escena está ajustada en (Toma deportiva avanzada)
– Si [DRO] está ajustado en [DRO plus]
zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un
sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían
en función de la sensibilidad ISO.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que
aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la
imagen se oscurezca.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
49
ES
Page 50
zConsejos para evitar el desenfoque
Aunque la cámara esté estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición y se capta
borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce
automáticamente, aunque la función no reduce el desenfoque del motivo de forma eficaz.
El desenfoque del motivo se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con
velocidades de obturación bajas.
En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de
tomar imágenes.
• Seleccione una sensibilidad ISO mayor para
aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón
del disparador antes de que el motivo se mueva.
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en
Selección escena.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
50
ES
Page 51
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta
función si el color de la imagen no es natural.
1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado
(Auto)Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma
que los colores parezcan naturales.
(Luz diurna)Permite ajustar la imagen a las condiciones externas en días
soleados, vistas de noche, escenas nocturnas, anuncios de neón,
fuegos artificiales, etc.
(Nublado)Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o lugares con
sombras.
(B. Blanco
fluorescente 1)
(B. Blanco
fluorescente 2)
(B. Blanco
fluorescente 3)
n
(Incandescente)
(Flash)Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash.
(Una
pulsación)
(Config 1
puls)
[B. Blanco fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para
iluminación fluorescente blanca.
[B. Blanco fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para
iluminación fluorescente blanca natural.
[B. Blanco fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para
iluminación fluorescente blanca diurna.
Permite ajustar la imagen para emplazamientos en los que hay una
lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa,
como los estudios fotográficos.
Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz.
El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color
blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no
permiten mostrar el color correctamente.
Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el
modo [Una pulsación].
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Notas
• El [Balance Blanco] no se puede ajustar en el modo Ajuste automát. inteligente ni en el modo Toma fácil.
• El [Flash] en [Balance Blanco] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:
– En Barrido panorámico
– En Modo película
– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad).
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance de blancos no funcione
correctamente aunque seleccione [B. Blanco fluorescente 1], [B. Blanco fluorescente 2] o [B. Blanco
fluorescente 3].
• Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará
en [Auto].
• Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos solo se podrá ajustar en [Auto],
[Flash], [Una pulsación] o [Config 1 puls].
• [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.
51
ES
Page 52
Para capturar el color blanco básico en el modo
[Config 1 puls]
1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que
llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que
filmaría el motivo.
2 MENU t (Balance Blanco) t [Config 1 puls] tz en el botón de
control
La pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la
memoria el balance de blancos, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo.
Notas
• Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado
todavía o no se puede ajustar. Utilice el balance de blancos automático.
• No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls].
• Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos se ajusta a las condiciones de la
emisión del flash.
zEfectos de las condiciones de iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero es posible ajustar los tonos de color
manualmente mediante la función Balance Blanco.
Temperie/
iluminación
Características de
la luz
Luz diurnaNubladoFluorescenteIncandescente
Blanco (normal)AzuladoTeñido de verdeRojizo
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
52
ES
Page 53
Enfoque
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
AF significa “Enfoque automático” y es una función que permite ajustar el enfoque
automáticamente.
contenidos
Tabla de
1 MENU t (Enfoque) t modo deseado
(Multi AF)Enfoca automáticamente un motivo en todos
los rangos del cuadro del visor.
Si pulsa el botón del obturador hasta la
mitad en el modo de toma de imágenes fijas,
aparecerá un marco verde alrededor del área
enfocada.
• Cuando la función Detección de cara está
activada, AF funciona con prioridad en las
caras.
(AF centro)Enfoca automáticamente un motivo en el
centro del cuadro del visor. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee.
(AF puntual)Enfoca automáticamente un motivo muy
pequeño o un área reducida. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee. Sujete la cámara firmemente para que
el motivo no salga del cuadro del visor de
rango AF.
Cuadro del visor de
rango AF
Cuadro del visor de
rango AF
Cuadro del visor de
rango AF
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Notas
• Si utiliza [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará
mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la
pantalla.
• Si el modo de enfoque está ajustado en una opción diferente a [Multi AF], no podrá utilizar la función
Detección de cara.
• El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] en las situaciones siguientes:
– En el modo Ajuste automát. inteligente
– En modo Toma fácil
– En Modo película
– Si la función Captador de sonrisas está activada
– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
Continuación r
53
ES
Page 54
zEnfoque de motivos cercanos al borde de la
pantalla
Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente:
1Recomponga la toma para que el motivo aparezca
Cuadro del visor
de rango AF
Indicador del
bloqueo AE/AF
en el centro del cuadro del visor de rango AF y
pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar el motivo (bloqueo AF).
2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de
parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
composición completa de la imagen y pulse el
botón del disparador hasta el fondo.
• Mientras no pulse el botón del disparador
completamente, podrá repetir el proceso tantas veces
como sea necesario.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
54
ES
Page 55
Modo medición
Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
1 MENU t (Modo medición) t modo deseado
(Multi)Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara
determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).
(Centro)Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el
brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al
centro).
(Punto)Sólo mide una parte del motivo
(Medición de foco). Esta función
resulta útil cuando el motivo está
iluminado a contraluz o cuando existe
un gran contraste entre el motivo y el
fondo.
Notas
• En el Modo película no es posible seleccionar [Punto].
• Si se ajusta el Modo medición en una opción distinta a [Multi], no podrá utilizar la función Detección de
cara.
• El Modo medición se fijará en [Multi] en las situaciones siguientes:
– En Ajuste automát. inteligente
– En modo Toma fácil
– Si la función Captador de sonrisas está activada
– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
Cruz filial de medición
de foco
Se sitúa sobre el motivo
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
55
ES
Page 56
Reconocimiento de escena
En modo Ajuste automát. inteligente, la cámara detecta automáticamente las condiciones de
toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando detecta movimiento, la sensibilidad
ISO aumenta en función del movimiento para disminuir el desenfoque del motivo (Detección de
movimiento).
Ejemplo de una imagen en la que
se ha activado (Contraluz).
1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).
2 MENU t (Reconocimiento de escena) t modo deseado
(Auto)Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos
y realiza la toma de la imagen.
(Avanzado)
Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos.
Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato
crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o
(Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y
toma otra imagen.
• Si toma dos imágenes consecutivas, la marca + del icono se vuelve
verde.
• Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se muestran juntas
inmediatamente después de tomarlas.
• Cuando se muestra [Reducción ojos cerrados], se toman 2 imágenes y se
selecciona la imagen en la los ojos están abiertos automáticamente. Para
obtener más información acerca de la función Reducción de ojos
cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.
Icono y guía de Reconocimiento de escena
La cámara reconoce los siguientes tipos de escena.
Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra
el icono y la guía correspondientes.
(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato
a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Notas
• La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital.
• El Reconocimiento de escena se fijará en [Auto] en las situaciones siguientes:
– Cuando se realizan tomas con el ajuste de ráfaga
– Si la función Captador de sonrisas está activada
– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] y [Autorretrato Dos personas]
• Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar].
• En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en
el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode.
• A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode).
Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes.
• Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.
Continuación r
56
ES
Page 57
zDisparar dos veces y seleccionar después la mejor
imagen es más cómodo. ([Avanzado])
En [Avanzado], cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar ( (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a
contraluz)), cambia los ajustes como se indica a continuación y toma dos imágenes con
efectos distintos, lo que le permite seleccionar la que le guste.
Primera imagen*Segunda imagen
Permite tomar imágenes en Sinc lentaPermite tomar imágenes con mayor sensibilidad
y reducción de movimiento
Permite tomar imágenes en Sinc lenta con
la cara sobre la que destella el flash como
guía
Permite tomar imágenes en Sinc lentaPermite tomar imágenes con una velocidad de
Tomas con flashPermite tomar imágenes con el brillo y el
Tomas con la cara sobre la que destella el
flash como guía
* Cuando el flash está ajustado en [Auto].
Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad,
con la cara como guía y reducción de movimiento
obturación aún menor sin aumentar la
sensibilidad
contraste del fondo ajustados (DRO plus)
Toma con el brillo y el contraste entre la cara y el
fondo ajustados (DRO plus)
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?
Si se ajusta en [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas* al
reconocer (Retrato). La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la
imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados. Si los ojos se encuentran cerrados en
ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
* excepto cuando destella el flash o la velocidad de obturación es lenta
Índice
57
ES
Page 58
Sensib detección sonrisas
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado
contenidos
Tabla de
(Sonrisa
grande)
(Sonrisa
normal)
(Sonrisa
leve)
Notas
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
• [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:
– En modo Toma fácil
– En Barrido panorámico
– En Modo película
Detecta una sonrisa amplia.
Detecta una sonrisa normal.
Detecta incluso una ligera sonrisa.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
58
ES
Page 59
Detección de cara
Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco
y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.
Marco de detección de cara (naranja)
Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta
el enfoque por prioridad. El marco de detección de cara del sujeto principal se volverá
naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador
hasta la mitad.
Marco de detección de cara (blanco)
1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
(Desactivar)No utiliza la función de detección de cara.
(Auto)Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la
cámara.
(Prioridad
niños)
(Prioridad
adultos)
Notas
• [Detección de cara] no se puede seleccionar en las siguientes situaciones:
– En modo Toma fácil
– En Modo película
– En el modo Barrido panorámico
• No se puede seleccionar [Desactivar] si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o
[Autorretrato Dos personas].
• Solamente podrá seleccionar [Detección de cara] si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] o si el
modo de medición se ajusta en [Multi].
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
• Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.
• Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las
condiciones.
• Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente
en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
59
ES
Page 60
zSelección de la cara con prioridad
Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar de acuerdo
con el ajuste de [Detección de cara], pero también se puede seleccionar una cara a la que se
dará prioridad.
Marco de prioridad de cara desactivado
1Pulse z en el botón de control durante la Detección de cara. La cara situada más a la
izquierda se selecciona como cara con prioridad y el marco cambia de a un marco
naranja ().
2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse z
varias veces hasta que el marco naranja () se encuentre sobre la cara que desea
seleccionar.
3Para cancelar la selección de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara
situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez.
• Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara seleccionada en función del brillo del
entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, seleccione la cara de nuevo en las mismas
condiciones en las que se tomará la imagen.
• Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de detección de caras seleccionado, la
detección de sonrisas se realizará solamente en la cara seleccionada.
• Si la cámara se encuentra en modo Toma fácil, Toma con exposición o con el autodisparador
ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se podrá seleccionar una
cara con prioridad.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
60
ES
Page 61
DRO
En modo Programa automático o Toma con exposición, la cámara analiza la escena de la toma y
corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen.
DRO significa “Dynamic Range Optimizer” (Optimizador de rango dinámico) y es una función
que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes luminosas y oscuras de una imagen.
contenidos
Tabla de
1 MENU t (DRO) t modo deseado
(Desactivar)No se ajusta.
(DRO
standard)
(DRO plus)Permite ajustar el brillo y el contraste automáticamente y con
Notas
• En función de las condiciones de la toma de imágenes, es posible que no se puedan obtener efectos de
corrección.
• Solamente se podrá ajustar [ISO AUTO] o valores comprendidos entre [ISO 80] y [ISO 800] si se ajusta
[DRO plus] para el valor ISO.
Permite ajustar el brillo y el contraste de las imágenes
automáticamente.
firmeza.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
61
ES
Page 62
Reducción ojos cerrados
Si Selección escena se ajusta en (Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma
automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará
automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados.
1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).
2 Seleccione (Instantánea suave).
3 MENU t (Reducción ojos cerrados) t modo deseado
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
(Auto)
(Desactivar)
Notas
• [Reducción ojos cerrados] no funciona en las siguientes situaciones:
– Si se utiliza el flash
– Si está seleccionado el modo de ráfaga
– Si la función Detección de cara no funciona
– Si la función Captador de sonrisas está activada
• Algunas veces, dependiendo de la situación, la función Reducción ojos cerrados no funciona.
• Si se ajusta la función Reducción ojos cerrados en [Auto], pero solamente se graban imágenes con los
ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome
las imágenes de nuevo según sea necesario.
Si la función Detección de cara se encuentra activa, la función
Reducción de ojos cerrados se ejecutará y se grabarán las imágenes
en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.
No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
62
ES
Page 63
SteadyShot
En Modo película, es posible variar la potencia de SteadyShot.
1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).
2 MENU t (SteadyShot) t modo deseado
(Estándar)
(Activo)
Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación
estables.
Proporciona un efecto SteadyShot más potente.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
63
ES
Page 64
Diapositivas
Las imágenes se reproducen de forma automática sucesivamente.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
contenidos
Tabla de
2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado tz en el
botón de control
(Repr. continua)Permite reproducir todas las imágenes sucesivamente.
(Diapositivas con
música)
Permite reproducir imágenes sucesivamente, con efectos
añadidos y música.
Repr. continua
1 Seleccione la imagen deseada con el botón de control.
2 MENU t (Diapositivas) t [Repr. continua] t z
Botón de controlFunción de reproducción
zDetener
vPermite ajustar la configuración de visualización.
VPermite visualizar la pantalla de control del volumen.
• Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a
continuación, pulse
bPermite rebobinar la imagen.
BPermite avanzar la imagen.
z.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zVisualización de imágenes panorámicas durante la
reproducción continua
La imagen panorámica completa se muestra durante 3 segundo.
Para desplazarse por una imagen panorámica puede pulsar z.
Al pulsar z de nuevo durante el desplazamiento, la pantalla regresará a la imagen
panorámica completa.
64
ES
Page 65
Diapositivas con música
1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] tz en el
botón de control
Se muestra la pantalla de ajuste.
2 Seleccione el ajuste deseado.
3 [Inicio] t z
4 Pulse z para finalizar las diapositivas.
Notas
• No es posible reproducir películas ni imágenes panorámicas.
• Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
Imagen
Permite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren.
TodoPermite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes en
orden.
Esta fechaPermite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con el
rango de fecha seleccionado actualmente en el modo de
visualización [Ver fecha].
CarpetaPermite reproducir un pase de diapositivas de imágenes de la
carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización Ver
carpetas.
Nota
• Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Efectos
Permite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas.
SimplePase de diapositivas simple en el que las imágenes cambian según
un intervalo predeterminado.
El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para
que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.
NostálgicoPase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una
escena de película.
ElegantePase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo
intermedio.
ActivoPase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas
activas.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
65
ES
Page 66
Música
Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas.
Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control
para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el
volumen.
Music1Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].
Music2Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].
Music3Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].
Music4Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].
SilenciarNo utiliza música de fondo.
Intervalo
Permite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando
[Simple] no se selecciona como [Efectos].
1 sAjusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de
3 s
5 s
10 s
AutoEl intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento
diapositivas [Simple].
[Efectos] seleccionado.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Repetir
Permite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas.
ActivarReproduce imágenes en bucle continuo.
DesactivarDespués de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el
pase de diapositivas.
zSelección de la música de fondo
Puede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para
que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el
software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información,
consulte las páginas 105 y 106.
• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas
(Music1 – Music4) por las que ha transferido).
• La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de
aproximadamente 5 minuto.
• Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo,
ejecute [Format músi] (página 91) y vuelva a transferir la música.
Índice
66
ES
Page 67
Modo visualización
Permite seleccionar el formato de visualización de las imágenes.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
contenidos
Tabla de
2 MENU t (Modo visualización) t modo deseado tz en el botón
de control
(Ver fecha)Permite mostrar las imágenes por fecha.
(Ver
carpetas (Fija))
(
Ver carpetas
(Película)
Notas
• Si se utiliza la memoria interna, el modo de visualización se ajustará en Ver carpetas y la reproducción de
las imágenes fijas y las películas se realizará desde la misma carpeta.
• La función Ver evento no está disponible en esta cámara.
)
Permite mostrar solamente imágenes fijas.
Permite mostrar solamente archivos de película.
Visualización del calendario
1 MENU t (Modo visualización) t [Ver fecha] tz en el botón de
control
2 Gire la palanca (Índice) varias veces hasta que aparezca el
calendario.
Utilice el botón de control para seleccionar / y, a continuación, seleccione el mes que
desea visualizar. Seleccione la fecha y pulse z para ver las imágenes de la fecha seleccionada
en modo de índice.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zVisualización de imágenes tomadas con una
cámara distinta
Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las
imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta
imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria,
aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar
archivos”.
Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.
• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos
no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos
en el proceso de copia o daños en los datos.
67
ES
Page 68
Retocar
Permite retocar una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo. La imagen original se
conserva.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control
3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de
cada modo.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
(Recortar
(Ajustar tamaño))
(Corrección
ojos rojos)
Enmascaramiento
(
no nítido
)
Graba la imagen de reproducción
aumentada.
1 Gire la palanca hacia el lado (T)
para ampliar la imagen, y hacia el
lado (W) para reducirla.
2 Establezca el punto de zoom con el botón de control.
3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z
4 [OK] t z
• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
• El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la
imagen.
Corrige el efecto de ojos rojos
producido por el flash.
1 Seleccione [OK] con el botón de
control t z.
• Según la imagen, es posible que no
pueda corregir el fenómeno de ojos rojos.
Permite aumentar la nitidez de la
imagen dentro de un marco
determinado.
1 Seleccione el área (marco) de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 [OK] t z
• En función de la imagen, es posible
que no se aplique una corrección
suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Nota
• No es posible retocar películas ni imágenes panorámicas.
68
ES
Page 69
Borrar
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar.
También es posible eliminar imágenes utilizando el botón (Borrar) (página 39).
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control
3 [OK] t z
(Esta ima)Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
(Múltiples
imágenes)
(Todas imágs de
rango fecha)
(Todo En Esta
Carpeta)
Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
borrar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la
marca .
2MENU t [OK] tz
Permite borrar a la vez todas las imágenes de un rango de fecha o
de la carpeta seleccionada.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Notas
• En el modo Visionado fácil, puede seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las
imágenes].
• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta en Ver carpetas.
69
ES
Page 70
Proteger
Permite proteger las imágenes grabadas contra el borrado accidental.
La marca se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Proteger) t modo deseado tz en el botón de control
(Esta ima)Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
(Múltiples
imágenes)
Nota
• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta en Ver carpetas.
Es posible seleccionar y proteger varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la
marca .
2MENU t [OK] tz
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
zPara cancelar la protección
Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en
el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla.
El indicador desaparecerá y se liberará la protección.
Índice
70
ES
Page 71
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes de la
tarjeta de memoria que desea imprimir más tarde.
La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t t modo deseado tz en el botón de control
(Esta ima)Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo
de una sola imagen.
(Múltiples
imágenes)
Notas
• La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria
interna.
• Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.
Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar
la marca .
2MENU t [OK] tz
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zEliminación de la marca DPOF
Seleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el
botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca .
La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.
71
ES
Page 72
Rotar
Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación
horizontal en orientación vertical.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Rotar) t z en el botón de control
3 Gire la imagen con [ / ] t b/B.
4 [OK] t z
Notas
• No es posible girar películas ni imágenes fijas protegidas.
• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
72
ES
Page 73
Seleccionar carpeta
Si se crean varias carpetas en una tarjeta de memoria, esta función permite seleccionar la carpeta
que contiene la imagen que desea reproducir.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t [Ver carpetas (Fija)] o [Ver
carpetas (Película)] t z en el botón de control
3 MENU t (Seleccionar carpeta) t z
4 Seleccione la carpeta con b/B.
5 [OK] t z
Nota
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
zVisualización de imágenes en varias carpetas
Si se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas
imágenes de la carpeta.
: pasa a la carpeta anterior
: pasa a la carpeta siguiente
: pasa a la carpeta anterior o siguiente
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
73
ES
Page 74
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece
el indicador .
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t
modo deseado t z en el botón de control
AutoUtiliza el iluminador AF.
DesactivarNo utiliza el iluminador AF.
Notas
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no
alcance el centro del motivo.
• No es posible utilizar el iluminador AF cuando:
– En el modo Barrido panorámico
– Se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo), (Mascota) o
(Fuegos artificiales) en Selección escena.
– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
• Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo
cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en
motivos situados junto al centro del marco.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire
directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
74
ES
Page 75
Cuadrícula
Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en
posición horizontal o vertical.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
contenidos
Tabla de
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t
modo deseado t z en el botón de control
ActivarMuestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se
graban.
DesactivarNo muestra las líneas de cuadrícula.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
75
ES
Page 76
Resolución visualiz.
Permite seleccionar la calidad de la visualización para la toma de imágenes en la pantalla LCD.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Resolución
visualiz.] t modo deseado t z en el botón de control
EstándarPermite mostrar una imagen de calidad estándar para su toma.
AltaPermite mostrar una imagen de calidad alta para su toma.
Notas
• La carga de la batería se agota con más rapidez cuando [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].
• En los modos Barrido panorámico y Modo película, [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].
• En el modo Toma fácil, [Resolución visualiz.] está ajustado en [Estándar].
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
76
ES
Page 77
Zoom digital
Permite seleccionar el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom
óptico (hasta 10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital
inteligente o de precisión.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t
modo deseado t z en el botón de control
Inteligen ()Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la
imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen
(zoom inteligente).
Precisión ()Permite aumentar los tamaños de todas las imágenes en una
relación de zoom total de aproximadamente 20× incluido el zoom
óptico de 10×. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la calidad
de la imagen puede deteriorarse si la relación de zoom óptico se
excede (Zoom digital de precisión).
DesactivarNo utiliza el zoom digital.
Notas
• El Zoom digital no funciona en las siguientes situaciones:
– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Toma deportiva avanzada)
– En Modo película
– En el modo Barrido panorámico
– Si la función Captador de sonrisas está activada
– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
• El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de la imagen está ajustado en [14M] o
[16:9(11M)].
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Relación de zoom total al utilizar el zoom
inteligente (que incluye el zoom óptico de 10×)
La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen.
TamañoRelación de zoom total
10M
5M
VGA
16:9(2M)
Aprox. 11×
Aprox. 16×
Aprox. 67×
Aprox. 22×
77
ES
Page 78
Orient. autom.
Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y
mostrará la imagen en la posición de retrato.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
contenidos
Tabla de
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t
modo deseado t z en el botón de control
ActivarPermite grabar la imagen con la orientación correcta.
DesactivarNo utiliza la opción Orient. autom.
Notas
• A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color
negro.
• En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se
grabe correctamente.
• No es posible utilizar Orient. autom. en el Modo película.
zGiro de las imágenes después de grabarlas
Si la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Rotar] de la
pantalla del menú para mostrar la imagen en posición de retrato.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
78
ES
Page 79
Reduc. ojos rojos
El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al
utilizar el flash.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
contenidos
Tabla de
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Reduc. ojos rojos]
t modo deseado t z en el botón de control
AutoCuando se activa la función Detección de cara, el flash destella
automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.
ActivarEl flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
DesactivarNo utiliza la reducción de ojos rojos.
Notas
• Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el
disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse. Asegúrese asimismo de no
permitir que el motivo se mueva durante dicho período.
• Es posible que la reducción del efecto de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las
diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del
destello previo.
• Si no utiliza la función Detección de cara, la función Reducción de ojos rojos no funcionará, aunque
seleccione [Auto].
• [Reduc. ojos rojos] se ajusta en [Desactivar] en las siguientes situaciones:
– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad)
– Si la función Captador de sonrisas está activada
z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos?
Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos
sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos
rojos”.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Cámara
Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente
en [Desactivar].)
• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos
rojos] en el menú de visualización o mediante el software “PMB” suministrado.
Ojo
Retina
79
ES
Page 80
Aviso ojos cerrados
Cuando se graba una imagen de un sujeto con los ojos cerrados con la función Detección de cara
activada, aparece el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
contenidos
Tabla de
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados]
t modo deseado t z en el botón de control
AutoPermite mostrar el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
DesactivarNo se muestra el mensaje.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
80
ES
Page 81
Pitido
Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo
deseado t z en el botón de control
ObturadActiva el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del
disparador.
Alto
Bajo
DesactivarDesactiva el sonido de pitido u obturador.
Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el
botón de control o del disparador.
Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
81
ES
Page 82
Language Setting
Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y
mensajes.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]
t modo deseado t z en el botón de control
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
82
ES
Page 83
Guía funciones
Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones]
t modo deseado t z en el botón de control
ActivarMuestra la guía de funciones.
DesactivarNo se muestra la guía de funciones.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
83
ES
Page 84
Modo demostración
Es posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de
Reconocimiento de escena.
Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo
demostración] t modo deseado t z en el botón de control
Modo demo 1Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de
escena.
Modo demo 2Inicia automáticamente una demostración del Captador de sonrisas
cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 15 segundo.
DesactivarNo se lleva a cabo ninguna demostración.
Nota
• Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del Captador de sonrisas, el obturador funciona
pero no se registra ninguna imagen.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
84
ES
Page 85
Inicializar
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK]
t z en el botón de control
Nota
• Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
85
ES
Page 86
COMPONENT
Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la
cámara y el televisor mediante un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado),
según el televisor conectado.
Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type2b (se vende por separado).
contenidos
Tabla de
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t
modo deseado t z en el botón de control
HD(1080i)Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de
alta definición preparado para 1080i.
SDSeleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que
no sea compatible con la señal HD(1080i).
Nota
• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable de adaptador de salida HD
(se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
86
ES
Page 87
Salida vídeo
Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de
vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región.
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color
del país o región donde utilice la unidad (página 103).
contenidos
Tabla de
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t
modo deseado t z en el botón de control
NTSCAjusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo,
para Estados Unidos de América o Japón).
PALAjusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo,
para Europa o China).
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
87
ES
Page 88
Conexión USB
Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora
compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB]
t modo deseado t z en el botón de control
AutoLa cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación
con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.
PictBridgeConecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
PTP/MTPCuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de
reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta
de grabación de la cámara se importan en el ordenador. (con
Windows 7/Vista/XP, Mac OS X)
Mass StorageEstablece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara
y un ordenador u otro dispositivo USB.
Notas
• Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto],
seleccione [PictBridge].
• Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto],
seleccione [Mass Storage].
• Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para
exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage].
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
88
ES
Page 89
Ajustes LUN
Permite ajustar el método de visualización de los soportes de grabación en una pantalla de
ordenador u otro tipo de monitor, cuando la cámara está conectada a un ordenador o a un
componente AV mediante una conexión USB.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t
modo deseado t z en el botón de control
MultiSe muestran las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria
interna. Seleccione este ajuste cuando conecte la cámara a un
ordenador.
SencilloSi la tarjeta de memoria está insertada en la cámara, se muestran las
imágenes de la tarjeta de memoria; si no lo está, entonces se
muestran las imágenes de la memoria interna. Seleccione este
ajuste en aquellos casos en los que las imágenes de la tarjeta de
memoria y de la memoria interna no se muestren al conectar la
cámara a un dispositivo que no sea un ordenador.
Nota
• Seleccione siempre [Multi] en [Ajustes LUN] al cargar imágenes a un servicio multimedia mediante
“PMB Portable”.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
89
ES
Page 90
Desc música
Es posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
cambiar las pistas de música de fondo.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] t
z en el botón de control
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a
continuación, inicie “Music Transfer”.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de
música.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
90
ES
Page 91
Format músi
Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta
función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están
dañados y no se pueden reproducir.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t
[OK] t z en el botón de control
zRestablecimiento de la música predeterminada de
fábrica en la cámara
Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
restablecer los archivos de música predeterminados.
1Ejecute [Desc música] y realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada.
• Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
91
ES
Page 92
Ahorro de energía
Permite ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la pantalla se oscurezca y la cámara se
apague. Si no utiliza la cámara con la batería cargada durante un determinado período de tiempo,
el nivel de brillo de la pantalla LCD se atenuará y, a continuación, la cámara se apagará
automáticamente para evitar que la batería se descargue (Apagado automático).
contenidos
Tabla de
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ahorro de
energía] t modo deseado t z en el botón de control
EstaminaUna vez transcurridos 30 segundo sin funcionar, la pantalla LCD se
oscurecerá. La cámara se apagará si transcurren otros 30 segundo
sin funcionar.
EstándarUna vez transcurrido 1 minuto sin funcionar, la pantalla LCD se
oscurecerá. La cámara se apagará si transcurre otro minuto sin
funcionar.
DesactivarLa pantalla LCD no se oscurece y la cámara no se apaga
automáticamente.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
92
ES
Page 93
Formatear
Permite formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna. Cuando utilice una tarjeta de
memoria con esta cámara por primera vez, es recomendable formatear dicha tarjeta mediante la
cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de
imágenes. Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos de la tarjeta
de memoria, y no podrá recuperarlos. Guarde los datos más importantes en un ordenador, etc.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria
interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control
Nota
• Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes
protegidas.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
93
ES
Page 94
Crear Carpeta Grab
Permite crear una carpeta en la tarjeta de memoria para grabar imágenes.
Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de
grabación diferente.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta
Grab] t [OK] t z en el botón de control
Notas
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si se inserta una tarjeta de memoria utilizada con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible
que se cree automáticamente una carpeta nueva.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una
carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
zAcerca de las carpetas
Después de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de
almacenamiento (página 95) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar
(página 73).
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
94
ES
Page 95
Camb. Carp. Grab
Permite cambiar la carpeta de la tarjeta de memoria utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp.
Grab]
contenidos
Tabla de
2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.
3 [OK] t z
Notas
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación.
–Carpeta “100”
– Una carpeta con un número que solo consta de “sssMSDCF” o “sssMNV01”.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
95
ES
Page 96
ElimCarpGrabación
Permite borrar una carpeta para grabar imágenes en la tarjeta de memoria.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t
[ElimCarpGrabación]
contenidos
Tabla de
2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.
3 [OK] t z
Notas
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se
seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación.
• Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la
cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación
elimine la carpeta.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
96
ES
Page 97
Copiar
Copia todas las imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la
cámara.
contenidos
Tabla de
2 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK]
t z en el botón de control
Notas
• Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería
con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.
• No es posible copiar las imágenes individualmente.
• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria una vez copiadas las imágenes y, a
continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]).
• Se creará una carpeta nueva en la tarjeta de memoria y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible
seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
97
ES
Page 98
Número Archivo
Permite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria
interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de
control
SerieAsigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la
carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Si la tarjeta de
memoria sustituida contiene un archivo con un número mayor que
el último número asignado, se asignará un número inmediatamente
mayor que el número más alto.)
InicializarLa numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la
carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará
un número inmediatamente mayor que el más alto.)
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
98
ES
Page 99
Configuración área
Permite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área]
t ajuste deseado t z en el botón de control
CasaEstá utilizando la cámara en su zona.
Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona
correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función
Configuración área.
DestinoUtilizará la cámara con la hora ajustada al destino.
Ajuste la zona de destino.
zModificación de Configuración área
Si se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo
visite.
contenidos
Tabla de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Icono Horario verano
1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control.
2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del horario de verano
mediante v/V.
Índice
99
ES
Page 100
Config.fecha y hora
Permite ajustar de nuevo la fecha y la hora.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora]
t ajuste deseado t z en el botón de control
contenidos
Tabla de
2 Establezca el valor numérico y los ajustes deseados mediante v/V/b/B.
3 [OK] t z
Format fecha y horaPuede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.
Horario veranoPermite seleccionar la activación y desactivación del horario de
verano.
Fecha y horaPermite ajustar la fecha y la hora.
Nota
• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se
encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
100
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.