Sony DSC-H50 User Manual [ro]

Page 1
Camerã foto digitalã
Cyber-shot
Manual de instrucþiuni
DSC-H50
Pentru detalii legate de funcþionare, vã rugãm sã
consultaþi, cu ajutorul unui calculator, ºi manualul de
instrucþiuni Cyber-shot Handbook ºi pe cel Cyber-shot
Step-up Guide, furnizate pe CD-ROM.
Instrucþiuni de folosire
Înainte de a utiliza acest aparat, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual de instrucþuni,
© 2008 Sony Corporation
1
Page 2
Mãsuri de siguranþã
Înregistrarea proprietarului
Numãrul serial ºi cel ce simbolizeazã modelul
sunt notate în partea de jos a aparatului.
Notaþi numãrul serial în spaþiul care-i este
rezervat în continuare. Specificaþi aceste
numere ori de câte ori apelaþi la dealer-ul
dvs. Sony în legãturã cu acest produs.
Numãr model DSC-H50
Numãr serial _________________
ATENÞIE
Pentru a reduce posibilitatea de
producere de incendii sau de
electrocutãri, nu expuneþi
aparatul la ploaie sau umezealã.
Pentru clienþii din S.U.A.
Acest simbol este marcat
pentru a atenþiona utilizatorul
asupra prezenþei, în interiorul
aparatului, a unor zone
neizolate în care existã
tensiuni periculoase,
suficient de mari pentru a
reprezenta un pericol de
electrocutare pentru persoane.
Acest simbol este marcat
pentru a atenþiona utilizatorul
asupra prezenþei unor instruc-
þiuni importante de folosire sau
de întreþinere (de service) în
documentaþia care însoþeºte
aparatul.
2
Pentru protecþia dvs., vã rugãm sã citiþi cu
atenþie toate instrucþiunile privind siguranþa,
înainte de a acþiona aparatul, dupã care sã
pãstraþi acest manual pentru a-l putea
consulta ulterior.
Acordaþi atenþie ºi respectaþi toate
avertizãrile, mãsurile de precauþie ºi
instrucþiunile de pe aparat precum ºi cele
prezente în documentaþia de utilizare.
Utilizare
Surse de alimentare
Acest aparat trebuie acþionat numai dacã
este alimentat de una dintre sursele de
alimentare indicate pe eticheta ataºatã
acestuia. Dacã nu sunteþi siguri de
caracteristicile reþelei de alimentare de la dvs.
de acasã, consultaþi dealer-ul dvs. sau
compania de furnizare a energiei electrice.
Pentru acele aparate care funcþioneazã
alimentate de baterii sau de alte surse,
consultaþi manualul de instrucþiuni.
Polarizare
Acest aparat poate avea în dotare un cablu
de alimentare cu un ºtecãr de curent
alternativ polarizat (ºtecãr care are o lamã
mai latã decât cealaltã).
ªtecãrul se va potrivi la prizã într-o singurã
poziþie, aceastã facilitate reprezentând o
mãsurã de precauþie. Dacã nu puteþi
introduce ºtecãrul în prizã într-o anumitã
poziþie, încercaþi în poziþie inversã. Dacã nici
aºa nu reuºiþi sã cuplaþi ºtecãrul la prizã,
contactaþi un electrician pentru a vã instala
o prizã corespunzãtoare. Nu neglijaþi rolul
de protecþie al ºtecãrului polarizat
introducându-l cu forþa în prizã.
Suprasarcinã
Nu cuplaþi prea multe echipamente, cabluri
de alimentare sau aparaturã electrocasnicã
la o prizã de perete, pentru a nu depãºi
valoarea capacitãþii acesteia, deoarece pot
fi generate incendii sau ºocuri electrice.
Pãtrunderea unor obiecte sau a unor
lichide în interiorul aparatului
Nu introduceþi nici un fel de obiecte prin
fantele de aerisire ale aparatului, deoarece
puteþi atinge puncte cu tensiune periculoasã
sau puteþi scurtcircuita anumite piese din
interiorul aparatului, ceea ce poate produce
incendii sau ºocuri electrice. Nu vãrsaþi nici
un fel de lichide deasupra camerei foto.
Elemente ataºate
Nu folosiþi elemente ataºate care nu sunt
recomandate de producãtor, deoarece pot fi
periculoase.
Page 3
Curãþare
Decuplaþi aparatul de la priza de perete
înainte de a-l curãþa sau lustrui. Nu folosiþi
substanþe de curãþare lichide ºi nici sub
formã de aerosoli. Folosiþi o bucatã de pânzã
uºor umezitã cu apã pentru a curãþa exteriorul
aparatului.
Instalare
Apã ºi umezealã
Nu utilizaþi aparatul alimentat la o prizã aflatã
în apropierea apei, lângã cada sau chiuveta
din baie, lângã chiuveta din bucãtãrie, lângã
maºina de spãlat, într-o pivniþã umedã sau
în vecinãtatea unei piscine etc.
Protecþia cablului de alimentare
Aºezaþi cablul de alimentare în aºa fel încât
sã nu fie prins sub sau între alte obiecte ºi
fiind atenþi în special la conectori, la ºtecãr
ºi la punctele în care cablul iese din aparat.
Accesorii
Nu aºezaþi aparatul pe un suport, trepied,
sisteme de prindere sau o masã instabilã
deoarece acesta poate sã cadã ºi sã cauzeze
grave accidentãri unui copil sau unui adult
ºi deteriorãri importante aparatului. Folosiþi
numai suporturi, trepiede, sisteme de
prindere sau mese recomandate de
producãtor pentru a aºeza camera.
Ventilaþie
Fantele ºi orificiile din carcasa aparatului
sunt necesare pentru a se asigura o ventilaþie
corespunzãtoare. Pentru a asigura o bunã
funcþionare a camerei ºi pentru a o proteja
de supraîncãlzire, aceste fante ºi orificii nu
trebuie niciodatã acoperite sau blocate.
 Nu acoperiþi niciodatã fantele ºi orificiile
de aerisire cu haine sau cu alte materiale.
 Nu blocaþi fantele ºi orificiile de aerisire
prin aºezarea aparatului pe pat, pe o
canapea, pãturã sau pe alte suprafeþe
similare.
 Nu aºezaþi aparatul în stare de funcþionare
în spaþii înguste cum ar fi într-o bibliotecã
sau într-un dulap închis pentru ca
ventilaþia sã fie adecvatã.
 Nu lãsaþi aparatul în apropierea unor surse
de încãlzire, a unor contoare de cãldurã ºi
nici nu îl expuneþi la luminã solarã directã.
Descãrcãri electrice
Pentru o protejare suplimentarã a aparatului
în timpul furtunilor cu descãrcãri electrice
sau când acesta este lãsat nefolosit pentru
o perioadã îndelungatã de timp, decuplaþi-l
de la priza de perete ºi decuplaþi antena sau
cablul de alimentare.
Astfel va putea fi evitatã deteriorarea
camerei cauzatã de descãrcãri electrice sau
de scurgerile de energie din reþea.
Service
Deteriorãri care necesitã service
Decuplaþi aparatul de la reþea ºi apelaþi la un
service pentru a beneficia de ajutorul unei
persoane calificate în urmãtoarele condiþii :
 Dacã este deteriorat sau uzat cablul de
alimentare sau ºtecãrul.
 Dacã a pãtruns vreun lichid sau vreun
obiect în interiorul carcasei.
 Dacã aparatul a fost supus la ploaie sau
udat.
 Dacã aparatul a suferit un ºoc puternic
prin cãdere sau dacã i s-a deteriorat
carcasa.
 Dacã aparatul nu funcþioneazã în mod
normal când urmaþi instrucþiunile de
utilizare. Reglaþi numai acele butoane care
sunt specificate în instrucþiunile de
folosire. Reglarea necorespunzãtoare a
altor butoane poate conduce la
deteriorarea camerei foto. Pentru
readucerea aparatului la o funcþionare
corespunzãtoare va fi necesar ulterior un
volum de muncã important din partea unei
persoane calificate.
 Când aparatul suferã o modificare clarã a
performanþelor, ceea ce indicã necesitatea
de a se apela la service.
Service
Nu încercaþi sã reparaþi singuri aparatul,
deoarece demontarea sau îndepãrtarea
carcasei vã poate expune la tensiuni
periculoase sau la alte riscuri.
Apelaþi pentru service numai la persoane
calificate.
Înlocuirea pãrþilor componente
Dacã este necesarã înlocuirea unei pãrþi
componente, aveþi grijã ca persoana de la
service sã foloseascã piese de schimb
specificate de producãtor, care au aceleaºi
caracteristici ca ºi cele originale.
Înlocuirea neautorizatã sau necorespun-
zãtoare a pieselor poate conduce la incendii,
ºocuri electrice sau la apariþia altor elemente
de risc.
Verificãri privind siguranþa
Dupã orice operaþie de service sau dupã orice
reparaþie la care a fost supus aparatul,
solicitaþi persoanei de la service sã efectueze
verificãrile de rutinã legate de siguranþã (aºa
cum sunt ele specificate de producãtor)
pentru a vã asigura cã aparatul poate fi
folosit în condiþii de siguranþã.
3
Page 4
Mai întâi citiþi aceste informaþii
Mãsurã de precauþie
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul de tipul
indicat la specificaþii, în caz contrar putând
rezulta incendii sau accidente.
Nu expuneþi acumulatorul la cãldurã excesivã
cum ar fi cea provenitã de la soare, de la foc
sau de la alte surse similare.
Pentru clienþii din S.U.A. ºi
din Canada
RECICLAREA ACUMULATOARELOR
CU IONI DE LITIU
Acumulatoarele cu Ioni
de Litiu sunt reciclabile.
Puteþi ajuta la
conservarea mediului
returnând acumula-
toarele la punctele de
colectare ºi la locurile de
reciclare cele mai
apropiate de dvs.
Pentru mai multe informaþii privind reciclarea
acumulatoarelor, apelaþi la numãrul gratuit :
1-800-822-8837, sau vizitaþi pagina de
internet:
http://www.rbrc.org/
Pentru clienþii din S.U.A.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de Service cu Informaþii
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai jos este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Informaþii de reglementare
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DSC-H50
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Atenþie : Nu manevraþi bateriile cu ioni de
litiu defecte sau din care curge lichid.
Încãrcãtor pentru
acumulator
Acest echipament de alimentare trebuie
corect orientat, în poziþie verticalã sau
orizontalã.
4
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Page 5
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecþii rezonabile
împotriva interferenþelor dãunãtoare din
instalaþiile casnice.
Acest echipament genereazã, foloseºte ºi
poate radia energie cu frecvenþã radio, iar în
cazul în care nu este instalat ºi folosit
conform instrucþiunilor poate cauza
interferenþe dãunãtoare pentru sistemul de
radiocomunicaþii. Totuºi, nu existã nici o
garanþie cã nu vor apãrea interferenþe cu
unele instalaþii. Dacã acest aparat cauzeazã
interferenþe cu recepþia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfãtuit sã
încerce eliminarea acestor interferenþe prin
una dintre urmãtoarele mãsuri :
 reorientarea sau repoziþionarea antenei de
recepþie,
 mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor,
 conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul,
 consultarea unui dealer sau a unui
tehnician radio / TV experimentat pentru
ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Subpartea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Doar pentru clienþii din statul
California, S.U.A.
Material ce conþine perclorat - pot fi
necesare precauþii deosebite la manevrare.
Consultaþi adresa de internet :
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Acumulatoarele cu litiu conþin perclorat.
În atenþia clienþilor din
Europa
Acest produs a fost testat ºi s-a dovedit a
se încadra în limitele stabilite de Directiva
EMC pentru folosirea cablurilor de conectare
mai scurte de 3 metri.
Atenþie
Câmpurile electromagnetice cu anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestui aparat.
Notã
Dacã încãrcarea electrostaticã sau
electromagnetismul cauzeazã întreruperi ale
transferului de date (eºueazã transferul),
reporniþi aplicaþia sau deconectaþi ºi apoi
conectaþi din nou cablul de comunicaþie
(USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor
electrice ºi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeanã ºi
în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un
produs sau pe ambalajul
acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în
momentul în care doriþi sã îl
dezafectaþi.
El trebuie dus la punctele de colectare
destinate reciclãrii echipamentelor electrice
ºi electronice. Dezafectând în mod corect
acest produs veþi ajuta la prevenirea posi-
bilelor consecinþe negative asupra mediului
înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvatã a acestor
reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodatã la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vã rugãm consultaþi biroul local,
serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Accesoriul cãruia i se aplicã : telecomanda.
5
Page 6
Dezafectarea baterii-
lor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state
europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã le duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vã rugãm sã consultaþi biroul
local, serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Notã pentru clienþii din þãrile în
care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã apelaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Notã pentru clienþii din Marea
Britanie
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu o alta care prezintã aceleaºi
caracteristici ºi care este aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care pierdeþi capacul, contactaþi cel mai
apropiat service Sony.
6
Page 7
CUPRINS
MÃSURI DE SIGURANÞÃ .............................................................................. 2
Mai întâi citiþi aceste informaþii ....................................................................... 4
Note privind utilizarea camerei digitale ............................................................ 8
Pornire ................................................................................................... 9
Verificarea accesoriilor furnizate ..................................................................... 9
Parasolar / Telecomandã .............................................................................. 10
1 Pregãtirea acumulatorului .......................................................................... 12
2 Introducerea acumulatorului / a unui Memory Stick Duo (nu este furnizat) 13
3 Pornirea camerei / potrivirea ceasului ........................................................ 15
Înregistrarea simplificatã a imaginilor .............................................. 16
Comutator de mod / Zoom / Bliþ / Prim plan / Cronometru propriu / Afiºaj ..... 17
Înregistrarea în modul Smile Shutter (Zâmbet declanºator) ........................... 20
Înregistrarea folosind configurarea manualã a camerei .................................. 21
Vizualizarea / ºtergerea imaginilor ................................................... 23
Descrierea diverselor funcþii  HOME / Meniu ............................... 26
Utilizarea interfeþei HOME ............................................................................ 26
Elementele interfeþei HOME ......................................................................... 27
Utilizarea elementelor de meniu ................................................................... 28
Elementele meniului ..................................................................................... 29
Utilizarea calculatorului ..................................................................... 31
Sisteme de operare compatibile cu conexiunea USB ºi
cu aplicaþia software (furnizatã) ............................................................... 31
Consultarea Manualului de instrucþiuni Cyber-shot Handbook ..................... 32
Indicatori de ecran .............................................................................. 33
Durata de funcþionare a acumulatorului ºi capacitatea memoriei . 36
Autonomia asiguratã de acumulator ºi numãrul de imagini care pot fi
înregistrate / vizualizate .......................................................................... 36
Numãrul de fotografii ºi durata filmelor ce pot fi înregistrate .......................... 37
Soluþionarea defecþiunilor ................................................................. 38
Acumulator ºi alimentare.............................................................................. 38
Înregistrarea fotografiilor / filmelor ................................................................. 39
Vizualizarea imaginilor ................................................................................. 40
Mãsuri de precauþie ........................................................................... 41
Specificaþii ........................................................................................... 42
7
Page 8
Note privindutilizarea camerei digitale
Copii de siguranþã pentru
memoria internã ºi pentru
cardul Memory Stick Duo
Nu opriþi camera ºi nu detaºaþi acumulatorul
sau unitatea Memory Stick Duo câtã
vreme indicatorul luminos de acces este
aprins deoarece datele din memoria internã
sau cele de pe Memory Stick Duo pot fi
distruse. Protejaþi întotdeauna datele prin
realizarea de copii de siguranþã.
Note privind înregistrarea/
redarea
Înainte de a începe înregistrarea, vã
recomandãm sã realizaþi înregistrãri de
probã pentru a vã asigura cã aparatul
funcþioneazã corect.
Acest aparat nu este rezistent la praf,
stropire sau la apã. Citiþi cu atenþie
secþiunea Mãsuri de precauþie (pag. 41)
înainte de a acþiona camera foto.
Aveþi grijã sã nu udaþi camera foto. Dacã
pãtrunde apã în interiorul aparatului pot
apãrea disfuncþionalitãþi care uneori sunt
iremediabile.
Nu îndreptaþi camera spre soare sau spre
alte surse de luminã puternicã deoarece
poate fi deterioratã camera foto.
Nu folosiþi camera în apropierea surselor de
unde radio puternice sau a emiþãtoarelor
de radiaþii. Redarea sau înregistrarea
corectã a imaginilor poate fi imposibilã.
Folosirea camerei în locuri cu mult praf
sau nisip poate conduce la apariþia de
disfuncþionalitãþi.
În cazul în care condenseazã umezeala în
interiorul camerei foto, aveþi grijã ca aceasta
sã se evapore înainte sã mai utilizaþi aparatul
(pag. 41).
Nu agitaþi ºi nu loviþi camera. Pe lângã
disfuncþionalitãþi ºi imposibilitatea de a
înregistra imagini, aceasta poate face
inutilizabil suportul de memorie sau poate
conduce la deteriorarea ori la pierderea
datelor de imagine.
Curãþaþi suprafaþa bliþului înainte de
utilizare. Datoritã cãldurii, impuritãþile de
pe suprafaþa bliþului se pot decolora sau se
pot lipi de acesta, conducând la o emisie
insuficientã de luminã.
8
Note privind ecranul LCD,
vizorul LCD ºi obiectivul
Ecranul LCD ºi vizorul LCD sunt produse
printr-o tehnologie de foarte mare precizie
astfel încât 99,99% dintre pixeli sã fie
operaþionali. Totuºi, este posibil ca unele
puncte minuscule negre ºi/sau luminoase
(de culoare albã, roºie, albastrã sau verde)
sã aparã constant pe ecranul LCD ºi în
vizor. Apariþia acestora este normalã în
procesul de producþie ºi nu afecteazã în
nici un fel înregistrarea.
Când nivelul energiei acumulatorului
scade, este posibil ca obiectivul sã nu mai
poatã fi deplasat. Introduceþi în aparat un
acumulator încãrcat ºi reporniþi camera.
Nu prindeþi camera de ecranul LCD.
Note privind compatibilitatea
datelor de imagine
Aceastã camerã respectã standardul
universal privind sistemul de Reguli de
Proiectare pentru Fiºierele Camerei (DCF)
stabilit de JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Redarea cu alt echipament a imaginilor
înregistrate cu camera dvs. precum ºi
redarea sau montarea cu alte echipamente
a imaginilor înregistrate cu camera dvs.
nu este garantatã.
Mãsuri de precauþie privind
drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele
video ºi alte materiale pot fi protejate prin
legea drepturilor de autor. Înregistrarea
neautorizatã a acestora poate sã contravinã
prevederilor acestei legi.
Nu se acordã despãgubiri
pentru conþinutul înregistrãrii
Sony nu poate acorda despãgubiri în cazul în
care înregistrarea nu are loc sau în care
conþinutul înregistrat este pierdut sau
deteriorat din cauza unei defecþiuni a camerei
foto, a suportului de înregistrare etc.
Page 9
Pornire
Verificarea accesoriilor furnizate
 Încãrcãtor pentru acumulator
BC-CSGB /BC-CSGC (1)
 Cablu de alimentare (1) (nu este
furnizat pentru Statele Unite ºi Canada)
 Acumulator NP-BG1 (1) / Cutie
pentru acumulator (1)
 Cablu USB, A/V cu terminal
multifuncþional (1)
 Curea de umãr (1)
 Telecomandã (1)
 Parasolar (1) / Inel adaptor (1)
 Capacul obiectivului (1) /
ªnur de prindere a capacului
obiectivului (1)
 CD-ROM (1) care conþine :
aplicaþia software Cyber-shot
 Manualele de instrucþiuni Cyber-
shot Handbook
 Cyber-shot Step-up Guide)
 Prezentul manual de instrucþiuni
(1)
Ataºarea curelei de umãr ºi a capacului
obiectivului pentru a evita deteriorarea
camerei prin cãdere.
9
Page 10
Parasolar / Telecomandã
Montarea parasolarului
1 2
43
1 Montaþi inelul adaptor (A) când alimentarea este opritã.
2 Rotiþi zona [a] a inelului adaptor în direcþia indicatã de sãgeatã, poziþionaþi indicatorul 1
în dreptul celui marcat cu 2.
3 Poziþionaþi indicatorul 3 de pe parasolar (B) în dreptul indicatorului 2 ºi montaþi
parasolarul. Rotiþi parasolarul în direcþia indicatã de sãgeatã pânã ce se aude un clic.
4 Verificaþi dacã indicaþia TOP este poziþionatã aºa cum este prezentat în imagine.
Parasolarul va fi ataºat corect, aºa cum apare în figura de mai sus.
Dupã ce este ataºat parasolarul (B), zona [a] a inelului adaptor nu se va mai roti. Dacã
parasolarul nu este corect poziþionat, în colþul ecranului vor apãrea umbre întunecate.
Detaºaþi parasolarul din nou ºi reluaþi procedura de la pasul 2.
Pãstrarea parasolarului
Poziþionaþi parasolarul aºa cum este indicat în
imaginea din dreapta ºi rotiþi-l în sens orar pânã
ce face clic.
10
Page 11
Telecomandã
Folosind telecomanda, veþi putea acþiona cu uºurinþã camera.
1
2
3
4
b Notã
Înainte de a folosi telecomanda desprindeþi foiþa
izolatoare.
5
6
8
7
1 Emiþãtor
2 Buton HOME
3 Buton (Slideshow)
4 Buton HOME
5 Buton SHUTTER (declanºator)
6 Pentru fotografiere : Zoom (W/T)
7 Buton de comandã
8 Senzor pentru telecomandã
Pentru a schimba bateria telecomenzii
1 Apãsând clapeta, introduceþi unghia în adâncitura
sistemului de prindere ºi trageþi-l în afarã.
2 Introduceþi în sistemul de prindere o nouã baterie,
de acelaºi tip, cu partea pozitivã (+) îndreptatã în
sus.
3 Introduceþi sistemul de prindere a bateriei în
telecomandã împingând pânã ce se aude un clic.
pentru vizualizare : buton
(mãrirea la redare) / (Index)
Foiþa izolatoare
Clapetã
/
ATENÞIE
Existã pericolul ca bateria sã explodeze dacã nu este manevratã corect. Nu o reîncãrcaþi,
nu o demontaþi ºi nu o aruncaþi în foc.
Când bateria cu litiu se consumã, este posibil ca distanþa de acþionare dintre telecomandã
ºi aparat sã scadã sau este posibil ca telecomanda sã nu funcþioneze corespunzãtor. În
acest caz, înlocuiþi bateria cu o alta cu litiu, tip Sony CR2025.
Folosirea altui tip de baterie poate prezenta risc de incendii sau de explozii.
11
Page 12
1 Pregãtirea acumulatorului
Pentru clienþii din S.U.A.
ºi din Canada
Conector
Indicator luminos
CHARGE (încãrcare)
1
Introduceþi acumulatorul în încãrcãtor.
Pentru clienþii din afara
Statelor Unite ºi a Canadei
Indicator luminos
CHARGE (încãrcare)
Cablu de alimentare
2 Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
Indicatorul luminos CHARGE se aprinde ºi începe încãrcarea.
Când indicatorul luminos CHARGE se stinge, încãrcarea s-a încheiat (Încãrcare obiºnuitã).
Dacã încãrcarea acumulatorului continuã încã o orã (pânã ce acesta este complet încãrcat),
autonomia va fi puþin mai îndelungatã.
Durata de încãrcare
Durata de încãrcare Durata de încãrcare
completã practicã
Aprox. 330 min. Aprox. 270 min.
Tabelul de mai sus prezintã durata de timp necesarã pentru încãrcarea unui acumulator
complet descãrcat, la o temperaturã a mediului ambiant de 25°C. În anumite condiþii sau
circumstanþe, încãrcarea poate dura mai mult.
Pentru detalii legate de numãrul de imagini ce pot fi înregistrate, consultaþi pag. 36.
Conectaþi încãrcãtorul la priza de perete cea mai uºor accesibilã, din apropiere.
Încãrcãtorul nu este decuplat de la reþea cât timp este cuplat la prizã, chiar dacã indicatorul
luminos CHARGE nu este aprins. Dacã apar probleme în timpul folosirii încãrcãtorului
întrerupeþi imediat alimentarea deconectând ºtecherul de la prizã.
Când se încheie încãrcarea, decuplaþi cablul de alimentare de la priza de perete ºi scoateþi
acumulatorul din încãrcãtor.
Proiectat pentru utilizarea cu baterii compatibile, marca Sony.
12
Page 13
2 Introducerea acumulatorului / a unui Memory Stick
Duo (nu este furnizat)
Introduceþi complet cardul
Capacul
compartimentului
pentru acumulator /
Memory Stick Duo
Memory Stick Duo, cu
partea cu borne îndeptatã
spre obiectiv, pânã ce se
aude un clic.
Introduceþi acumulatorul în
timp ce apãsaþi pârghia de
scoatere a acumulatorului cu
cu un colþ al acumulatorului.
1 Deschideþi capacul compartimentului pentru acumulator/Memory Stick
Duo.
2 Introduceþi unitatea Memory Stick Duo (nu este furnizatã). 3 Introduceþi acumulatorul. 4 Închideþi capacul compartimentului pentru acumulator / Memory Stick
Duo.
Dacã nu existã nici un Memory Stick Duo introdus în aparat
Camera înregistreazã / redã imagini folosind memoria internã (aproximativ 15 MB).
Pentru a afla autonomia rãmasã
Apãsaþi butonul POWER pentru a porni aparatul ºi a consulta perioada de autonomie rãmasã,
afiºatã pe ecranul LCD.
Indicatorul energiei
rãmase a bateriilor
Semnificaþia
simbolului
Dacã este utilizat acumulatorul NP-FG1 (nu este furnizat), dupã simbolul energiei rãmase,
apare ºi indicaþia minutelor ( 60 Min).
Poate dura circa un minut pânã ce este afiºatã corect autonomia rãmasã.
În anumite circumstanþe, autonomia rãmasã poate sã nu fie corect afiºatã.
Când porniþi camera pentru prima datã, este afiºatã interfaþa de potrivire a ceasului
(pag. 15).
Energia
rãmasã
este
suficientã.
Acumula-
torul este
aproape
complet
încãrcat.
Acumula-
torul este
pe
jumãtate
încãrcat.
Energia
acumulatorului
este scãzutã,
înregistrarea /
redarea va în-
ceta curând.
Schimbaþi acumula-
torul cu altul nou
sau încãrcaþi com-
plet acumulatorul.
(Indicatorul de
avertizare clipeºte.)
13
Page 14
Pentru a scoate acumulatorul / cardul Memory Stick Duo
Deschideþi capacul compartimentului pentru acumulator / pentru cardul Memory Stick
Duo.
AcumulatorMemory Stick Duo
Aveþi grijã ca indicatorul luminos de
acces sã nu fie aprins, apoi apãsaþi
unitatea Memory Stick Duo printr-o
singurã miºcare.
Deplasaþi pârghia de scoatere
a acumulatorului.
Aveþi grijã sã nu scãpaþi
acumulatorul din mânã.
Nu scoateþi acumulatorul / cardul Memory Stick Duo câtã vreme este aprins indicatorul
luminos de acces deoarece datele de pe Memory Stick Duo / din memoria internã pot fi
distruse.
14
Page 15
3 Pornirea camerei / potrivirea ceasului
Buton POWER
z
Buton
Buton de comandã
Buton HOME
Apãsaþi butonul POWER.
1 2 Potriviþi ceasul folosind butonul de comandã.
1 Selectaþi formatul dorit de afiºare a datei cu v/V, apoi apãsaþi z.
2 Selectaþi elementul care sã fie reglat cu b/B, apoi stabiliþi valoarea numericã cu v/V
ºi apãsaþi z.
3 Selectaþi [OK], dupã care apãsaþi z.
Camera nu beneficiazã de facilitatea de suprapunere a datei peste imagini. Folosind
Picture Motion Browser de pe CD-ROM (furnizat), puteþi imprima sau stoca imaginile
cu datã.
Miezul nopþii este indicat ca 12:00 AM, iar prânzul apare ca 12:00PM.
Pentru a modifica data ºi ora
Apãsaþi butonul HOME ºi selectaþi [ Clock Settings] din (Settings) (pag. 26, 27).
Când porniþi alimentarea
Dupã montarea acumulatorului camerei, este necesar sã treacã o perioadã de timp pânã ce
funcþionarea devine posibilã.
Când camera foto este alimentatã de la acumulator ºi nu o acþionaþi circa trei minute, se
opreºte în mod automat pentru a se evita uzarea inutilã a acumulatorului (Funcþia de oprire
automatã a alimentãrii).
15
Page 16
Înregistrarea simplificatã a imaginilor
Bliþ
Vizor
Sistem de prindere a
trepiedului (jos)
Indicator cronometru propriu /
Indicator zâmbet declanºator
Buton declanºator
Comutator de mod
Buton Zoom (W/T)
Buton MENU
Buton de comandã
Microfon
Buton Macro
Buton DISP
(Interfaþa de ecran)
Buton Bliþ
Buton
cronometru
propriu
1 Selectaþi funcþia doritã cu comutatorul de mod.
La fotografiere (modul de reglaj automat) : Selectaþi .
La filmare : Selectaþi .
2 Menþineþi camera în poziþie stabilã, þinând mâinile pe lângã corp.
Poziþionaþi subiectul
în centrul zonei de
focalizare.
3 Înregistrarea cu ajutorul butonului declanºator.
La fotografiere :
1 Apãsaþi ºi þineþi pe jumãtate apãsat
butonul declanºator pentru a focaliza.
Indicatorul z (AE/AF blocat) de culoare
verde clipeºte, se aude un semnal sonor,
indicatorul înceteazã a mai clipi ºi rãmâne
aprins.
2 Apãsaþi complet butonul declanºator.
La filmare :
Apãsaþi complet butonul declanºator.
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou, complet, butonul declanºator.
Cea mai micã distanþã de înregistrare este de circa 1 cm (W) / 120 cm (T) de la obiectiv.
16
Indicator AE/AF blocat
Page 17
Comutator de mod / Zoom / Bliþ / Prim-plan /
Cronometru propriu / Afiºaj
Folosirea comutatorului de mod
Puneþi comutatorul de mod în poziþia corespunzãtoare funcþiei dorite.
Auto Adjustment (Mod de reglaj automat)
Permite înregistrarea simplificatã, aplicând reglaje efectuate automat.
Easy Shooting (Înregistrare facilã)
Permite înregistrarea indicatorii fiind uºor vizibili pe ecran.
Energia acumulatorului va scãdea mai rapid deoarece luminozitatea ecranului LCD va
creºte automat.
Nu puteþi înregistra imagini folosid vizorul.
P Program Auto (Înregistrarea folosind un program automat)
Permite înregistrarea cu expunerea stabilitã automat (atât viteza obturatorului, cât ºi
valoarea aperturii). Puteþi selecta diverse reglaje folosind meniul.
S Shutter Speed Priority Shooting (Înregistrare cu prioritatea vitezei obturatorului)
Permite înregistrarea dupã reglarea manualã a vitezei obturatorului.
A Aperture priority Shooting (Înregistrare cu prioritatea aperturii)
Permite înregistrarea dupã reglarea manualã a valorii aperturii.
M Manual Exposure Shooting (Înregistrare cu reglarea manualã a expunerii)
Permite înregistrarea dupã reglarea manualã a expunerii.
Movie Recording (Filmare)
Este înregistrat film însoþit de sonor.
High Sensitivity (Sensibilitate înaltã)
Vã permite sã fotografiaþi fãrã a folosi bliþul, chiar ºi în condiþii de iluminare slabã.
Smile Shutter (Zâmbet declanºator)
Când camera detecteazã un zâmbet, obturatorul este eliberat automat (pag. 20).
Portrait (Portret)
Se înregistreazã estompându-se fundalul ºi punându-se în evidenþã subiectul.
Advanced Sports Shooting (Înregistrãri speciale pentru activitãþi sportive)
Sunt înregistrate imagini anticipând miºcarea subiectului ºi reglând focalizarea.
SCN* Scene selection (Selecþia Scenei)
Vã permite sã selectaþi o variantã de reglaj din meniul Scene Selection.
* Selecþia scenei în modul SCN
Apãsaþi butonul MENU ºi selectaþi una dintre opþiunile disponibile.
Landscape (Modul peisaj)
Aparatul focalizeazã pe subiecte aflate la distanþã.
Twilight portrait (Modul portret în amurg)
Vã permite sã obþineþi imagini clare ale persoanelor aflate în întuneric, fãrã a pierde
atmosfera nocturnã din jur.
Twilight (Modul amurg)
Vã permite sã înregistraþi scene de noapte, fãrã a pierde atmosfera nocturnã.
Beach (Modul plajã)
Când fotografiaþi pe þãrmul mãrii sau pe malul unui lac, albastrul apei este înregistrat în
culori vii.
Snow (Modul zãpadã )
Sunt fotografiate mai clar scene de iarnã care conþin mult alb.
Fireworks (Focuri de artificii)
Sunt imortalizate focurile de artificii în întreaga lor splendoare.
17
Page 18
W/T Folosirea zoom-ului (Funcþia de mãrire)
Apãsaþi butonul T pentru a mãri imaginea ºi apãsaþi W pentru a anula operaþia de zoom.
Apãsarea uºoarã a butonului conduce la mãrirea lentã, iar la apãsarea completã a butonului
de zoom mãrirea este efectuatã rapid.
Bliþ (Alegerea modului de funcþionare a bliþului la fotografiere)
Apãsaþi în mod repetat B ( ) de la butonul de comandã pânã ce este selectat modul dorit.
: Bliþul se declanºeazã automat.
Bliþul lumineazã intermitent dacã spaþiul unde se fotografiazã este insuficient iluminat
(Reglaj implicit).
Bliþ forþat ( ) : Pornit
Încetinire sincronã : Bliþ forþat pornit
Viteza obturatorului scade în spaþii întunecate pentru ca fundalul care nu este luminat de
bliþ sã fie înregistrat clar.
: Bliþ forþat oprit
Când folosiþi bliþul, acesta se deplaseazã în exterior ºi lumineazã intermitent, în mod auto-
mat. Închideþi bliþul cu mâna dupã utilizare.
Macro (Înregistrarea prim-planurilor)
Apãsaþi în mod repetat b ( ) de la butonul de comandã pânã ce este selectat modul dorit.
: Auto
Camera ajusteazã automat focalizarea pentru ca subiectele aflate la distanþã sã aparã
în prim-plan. În mod obiºnuit, alegeþi acest mod pentru camera dvs.
Macro On :
Camera ajusteazã focalizarea acordând prioritate subiectelor aflate în prim-plan.
Alegeþi varianta Macro On pentru a înregistra subiecte aflate aproape de camera foto.
Folosirea cronometrului propriu
Apãsaþi în mod repetat V ( ) la butonul de comandã pânã ce este selectat modul dorit.
: Nu este utilizat cronometrul propriu.
: Stabilirea unei întârzieri de 10 secunde cu cronometrul propriu
: Stabilirea unei întârzieri de 2 secunde cu cronometrul propriu
La apãsarea butonului declanºator, indicatorul luminos al cronometrului propriu clipeºte ºi
se aude un semnal sonor pânã ce obturatorul este acþionat.
Schimbarea interfeþei afiºate
Apãsaþi v (DISP) la butonul de comandã. La fiecare apãsare a butonului v (DISP), interfaþa
ºi luminozitatea se modificã astfel :
Indicatori activi
T
r
Indicatori activi*
r
Histograma activã*
r
Indicatori opriþi*
* Iluminarea ecranului LCD este ridicatã.
18
Page 19
Înregistrarea în întuneric
Funcþia Night Shot vã permite sã înregistraþi subiecte aflate în întuneric fãrã a folosi bliþul.
Puneþi comutatorul NIGHTSHOT în poziþia ON.
Comutator NIGHTSHOT
Înregistrarea folosind vizorul
Folosind butonul FINDER / LCD, puteþi alege sã înregistraþi fie folosind vizorul, fie ecranul
LCD. Când folosiþi vizorul, imaginile nu vor apãrea pe ecranul LCD. Adaptaþi vizorul pentru
privirea dumneavoastrã folosind discul de reglaj, astfel încât imaginea sã aparã clar în vizor,
apoi înregistraþi imaginea.
Buton VIZOR / LCD
Discul de reglaj
al vizorului
Reglarea unghiului de înclinare a ecranului LCD
Puteþi ajusta unghiul la care sã fie înclinat ecranul LCD pentru a satisface diverse situaþii de
înregistrare.
Dacã deplasaþi în mod forþat ecranul LCD dincolo de limitele indicate, pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
19
Page 20
Înregistrarea în modul Smile Shutter
(Zâmbet declanºator)
Când camera detecteazã un zâmbet, obturatorul este eliberat în mod automat.
1 Selectaþi modul (Smile Shutter) de la comutatorul de mod.
2 Îndreptaþi camera spre subiect ºi apãsaþi pe jumãtate butonul declanºator
pentru a focaliza.
3 Apãsaþi complet butonul declanºator pentru a alege modul Smile Detec-
tion - Detecþia zâmbetelor.
Facilitatea Smile Shutter intrã în starea de aºteptare.
Marcaj de Detecþie a zâmbetelor / Numãr de imagini
Chenar de Detecþie a zâmbetelor (portocaliu)
Indicator de Sensibilitate la detecþia zâmbetelor
Reprezintã nivelul curent de zâmbet.
De fiecare datã când nivelul de zâmbet ajunge în dreptul Indicatorului de Sensibilitate la
detecþia zâmbetelor (marcat de b), camera acþioneazã automat obturatorul ºi înregistreazã
pânã la ºase imagini. Dupã înregistrarea imaginilor, indicatorul luminos Smile Shutter se
aprinde.
4 Apãsaþi din nou, complet, butonul declanºator pentru a pãrãsi modul
Smile Shutter - Detecþia zâmbetelor.
Când Smile Shutter este în stare de aºteptare, indicatorul de înregistrare clipeºte, fiind de
culoare portocalie.
Înregistrarea folosind Smile Shutter se încheie automat dacã fie cardul Memory Stick
Duo, fie memoria internã sunt complet ocupate, respectiv dupã înregistrarea a ºase
imagini.
Puteþi selecta subiectul care are prioritate la detecþia zâmbetelor cu [Smile Detection]
(pag. 29).
Dacã nu este detectat nici un zâmbet, apelaþi la opþiunea [Smile Detection Sensitivity]
(pag. 29).
Camera poate înregistra imaginea în mod automat dacã persoana aflatã în chenarul de
detecþie a zâmbetelor (portocaliu) zâmbeºte dupã ce aþi apãsat complet butonul declanºator.
Este posibil ca imaginea sã nu fie focalizatã dacã distanþa dintre camerã ºi subiect se
modificã dupã apãsarea completã a butonului declanºator. Dacã luminozitatea spaþiului în
care se înregistreazã se modificã, este posibil sã nu fie obþinutã expunerea adecvatã.
Este posibil ca feþele sã nu fie detectate corect în urmãtoarele condiþii :
 dacã este prea multã luminã sau prea întuneric,
 dacã faþa subiectului este parþial acoperitã de ochelari de soare, de mãºti, de pãlãrii etc.,
 dacã subiectul nu este îndreptat spre aparat.
În funcþie de condiþiile de înregistrare, este posibil sã nu fie corect depistate zâmbetele.
Nu puteþi folosi funcþia Digital Zoom.
Nu puteþi modifica raportul de mãrire când funcþia Smile Shutter este în starea de aºteptare.
20
Page 21
Folosirea reglajelor manuale pentru fotografiere
Utilizarea comutatorului rotativ în trepte
Puteþi modifica urmãtoarele reglaje folosind comutatorul rotativ în trepte.
valoarea ISO
viteza obturatorului
valoarea aperturii
valoarea expunerii (EV)
indicatorul zonei de focalizare automatã
 când este selectatã focalizarea manualã, este
reglatã distanþa de focalizare.
Viteza obturatorului
Valoarea ISO
Selecþie Reglaj
Indicatorul zonei de
focalizare automatã
Valoarea expunerii
Valoarea aperturii
Buton rotativ în trepte
Pentru a selecta un element de reglaj
Buton de
comandã
1 Rotiþi comutatorul rotativ în trepte pentru a
selecta elementul de reglaj care vã intereseazã.
Deplasaþi indicaþia galbenã V pentru a selecta
elementul respectiv.
2 Apãsaþi z la butonul de comandã.
Valoarea respectivã devine de culoare galbenã.
Rotiþi butonul rotativ în trepte pentru a stabili dacã valoarea este afiºatã de culoare
galbenã.
Este stabilitã valoarea afiºatã.
3 Pentru a ajusta un alt element de reglaj, apãsaþi z , apoi efectuaþi operaþiile urmãtoare.
Elementele de reglaj care nu pot fi selectate sunt afiºate de culoare gri.
21
Page 22
Înregistrarea în modul Burst (rafalã) / Bracket (expuneri
adiacente)
Selectaþi dacã aparatul sã efectueze înregistrãri într-unul dintre modurile Burst / Bracket sau
nu atunci când este apãsat butonul declanºator.
Apãsaþi de mai multe ori butonul / BRK (modul REC) pânã ce este selectat modul dorit.
/ BRK (modul REC)
: Normal (obiºnuit)
Nu se înregistreazã în mod continuu.
: Burst (rafalã)
Sunt înregistrate pânã la 100 de imagini succesive când este apãsat ºi menþinut
apãsat pe jumãtate butonul declanºator.
BRK : Bracket (valori adiacente)
Este înregistratã o serie de trei imagini folosindu-se valori adiacente ale Expunerii,
ale Echilibrului de alb sau ale modului Culoare.
Este stabilit tipul de valori adiacente cu ajutorul opþiunii [Bracket Set] din interfaþa meniului
(pag. 29).
Pentru bliþ este aleasã varianta (Bliþ forþat oprit).
Selectarea modului de mãsurare
Este selectat modul de mãsurare care stabileºte în care parte a subiectului sã fie mãsuratã
luminozitatea pentru a fi determinatã expunerea.
Apãsaþi în mod repetat (Metoda de mãsurare) pânã ce este selectat modul dorit.
Buton (Metoda de mãsurare)
: Multi
Este determinatã expunerea în funcþie de luminozitatea întregii imagini.
: Center
Este determinatã expunerea în funcþie de luminozitatea centrului imagini.
: Spot (numai pentru fotografii)
Este mãsuratã luminozitatea numai pentru o parte a subiectului.
Stabiliþi poziþia + (marcaj încruciºat al exponometrului punctual) în dreptul zonei
unde doriþi sã fie mãsuratã luminozitatea imaginii.
Puteþi selecta metoda de mãsurare numai când pentru [Face Detection] este aleasã varianta
[Off] (pag. 29).
22
Page 23
Vizualizarea / ºtergerea imaginilor
Buton (redare)
Buton (Succeiune
de imagini)
Multi conector (lateral)
Difuzor
(sub ecranul LCD)
Cursor (Index) /
(mãrirea la redare)
Butonul
(mãrirea la redare)
Buton MENU
Buton de comandã
Buton HOME
1 Apãsaþi butonul (Redare).
Dacã apãsaþi butonul (Redare) când camera este opritã, aceasta porneºte automat
în modul redare. Dacã apãsaþi din nou acest buton, se trece în modul înregistrare.
2 Selectaþi o imagine folosind b / B de la butonul de comandã.
Film :
Apãsaþi z pentru redarea unui film. (Apãsaþi din nou z pentru a opri redarea.)
Pentru rulare rapidã apãsaþi B, iar pentru derulare apãsaþi b. (Apãsaþi din nou z pentru
a reveni la redarea normalã.)
Apãsaþi V pentru a fi afiºatã interfaþa de reglare a volumului, apoi apãsaþi b/B pentru
a regla volumul sonor.
Este posibil sã nu puteþi reda unele imagini înregistrate cu modele anterioare de camere
marca Sony. Apãsaþi butonul HOME, apoi selectaþi [ Folder View] de la (View
Images) pentru redarea acestor imagini.
Cu ajutorul butonului rotativ în trepte, puteþi vizualiza cu uºurinþã imaginea urmãtoare /
precedentã.
Pentru a ºterge imagini
1 Afiºaþi imaginea pe care vreþi sã o ºtergeþi, apoi apãsaþi MENU.
2 Selectaþi [Delete] (ªtergere) cu v/V ºi selectaþi [This Image] cu b/B, apoi apãsaþi z.
3 Selectaþi [OK] cu v, apoi apãsaþi z.
Pentru a vizualiza o fotografie mãritã (mãrire la redare)
Apãsaþi în timpul prezentãrii unei fotografii.
Pentru a anula operaþia de mãrire la redare : .
Ajustaþi zona mãritã folosind : v/V/b/B.
Pentru a renunþa la mãrirea la redare, apãsaþi z.
23
Page 24
Pentru a fi afiºatã interfaþa index
Apãsaþi butonul (Index) pentru a fi afiºatã interfaþa index când este afiºatã o fotografie.
Apoi selectaþi o imagine folosind butoanele v/V/b/B.
Pentru a reveni al afiºarea unei singure imagini pe ecran, apãsaþi z.
În condiþiile implicite de reglaj, ecranul este afiºat în modul Date View (dacã este folosit un
card de memorie Memory Stick Duo), respectiv în modul Folder View (dacã este folositã
memoria internã). Când este folosit un card de memorie Memory Stick Duo, puteþi
schimba Modul View cu ajutorul (View Images) din interfaþa HOME (pag. 27).
De fiecare datã când apãsaþi butonul (Index), se modificã numãrul de imagini din
interfaþa index.
Pentru a ºterge imaginile în modul index
1 Apãsaþi MENU când este afiºatã interfaþa index.
2 Selectaþi [Delete] cu v/V ºi selectaþi [Multiple Images] (imagini multiple) cu b/B, apoi
apãsaþi z.
3 Selectaþi imaginea pe care vreþi sã o ºtergeþi folosind v/V/b/B, apoi apãsaþi z.
In caseta de bifare corespunzãtore imaginii apare marcajul .
Pentru a renunþa la o selecþie, selectaþi imaginea pe care o aleseseþi pentru a fi ºtearsã,
apoi apãsaþi din nou z.
4 Apãsaþi MENU ºi selectaþi [OK] cu v, dupã care apãsaþi z.
Pentru a ºterge toate imaginile cu o anumitã datã / dintr-un director, selectaþi [All
Images in Date Range] (Toate imaginile cu acea datã) / [All In This Folder] (Toate din
acest director) la pasul 2, apoi apãsaþi z.
Pentru a reda o serie de imagini însoþite de efecte ºi de muzicã
(Succesiune de imagini)
1 Apãsaþi butonul (Slideshow).
Apare interfaþa de reglaj.
2 Apãsaþi din nou butonul (Slideshow).
Acþiunea este aceeaºi ca la apãsarea butonului (Slideshow) al telecomenzii.
Muzica se va schimba împreunã cu varianta [Effects] (Efecte). Puteþi totodatã sã transferaþi
ºi sã schimbaþi muzica dupã cum doriþi.
Pentru a transfera sau a schimba muzica, parcurgeþi urmãtoarele etape :
1 Apãsaþi butonul HOME. Apoi selectaþi [ Music Tool] T [Download Music] de la
(Slideshow) (pag. 26, 27).
2 Instalaþi la calculator aplicaþia software inclusã pe discul CD-ROM (furnizat).
3 Conectaþi camera ºi calculatorul prin cablul USB.
4 Lansaþi aplicaþia Music Transfer instalatã pe calculator ºi schimbaþi muzica.
Pentru detalii legate de schimbarea muzicii, consultaþi documentaþia Help a aplicaþiei
Music Transfer.
24
Page 25
Pentru a vizualiza imagini pe ecranul TV
Conectaþi camera la televizor prin intermediul cablului cu terminal multifuncþional (furnizat).
Spre conectorul
multifuncþional
Cablu cu terminal multifuncþional (furnizat)
Spre mufele de
intrare audio / video
Pentru vizionarea imaginilor la un televizor HD (înaltã definiþie) este necesar un cablu adaptor
cu ieºire HD (nu este furnizat).
Dacã stabiliþi dimensiunea imaginii de [16:9], puteþi înregistra imagini în formatul care
umple complet ecranul televizorului HD.
Nu puteþi vizualiza filme transmise la ieºire în format [HD(1080i)]. Stabiliþi pentru
[COMPONENT] varianta [SD] când înregistraþi filme.
25
Page 26
Descrierea diverselor funcþii  HOME/Meniu
Utilizarea interfeþei HOME
Interfaþa HOME reuneºte toate funcþiile camerei dvs. ºi poate fi apelatã indiferent de modul
ales (înregistrare / redare).
Butonul z
Buton de comandã
Buton HOME
1 Apãsaþi butonul HOME pentru a fi afiºatã interfaþa HOME.
Categorie
Element
Ghid
2 Selectaþi o categorie folosind b/B de la butonul de comandã.
3 Selectaþi un element cu ajutorul v/V, apoi apãsaþi z.
Când selectaþi categoria (Manage Memory - gestionarea
memoriei) sau (Settings - reglaje).
1 Selectaþi elementul dorit folosind v/V, apoi apãsaþi z.
Interfaþa HOME este afiºatã la apãsarea butonului b.
2 Selectaþi o variantã de reglaj cu v/V, apoi apãsaþi z.
Camera trece în modul înregistrare sau în cel redare la apãsarea încã o datã a butonului
HOME.
26
Page 27
Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 26
Elementele interfeþei HOME
Apãsaþi butonul HOME pentru a fi afiºate elementele de mai jos. Detalii legate de acestea
sunt afiºate pe ecran, de cãtre ghid, sub formã de explicaþii.
Categorie Elemente
Shooting (Înregistrare) Înregistrare
View Images (Vizualizare) Vizualizare dupã datã
Vizualizare dupã director
Favorite
Slide show Succesiune de imagini
(Succesiune de imagini) Ustensile pentru muzicã
Preluare muzicã Format muzicã
Print (Imprimare), Imprimare
Manage Memory Ustensile pentru memorie
(Gestionarea memoriei) Ustensile pentru Memory Stick
Formatare Creare director REC
Schimbare Copiere
director REC
Ustensile pentru memoria internã
Formatare
Settings (Reglaje) Reglaje de bazã
Reglaje de bazã 1
Semnal sonor Ghidul funcþiilor
Iniþializare Mod demonstrativ
Reglaje de bazã 2
Conectare USB COMPONENTE
Ieºire video Interfaþa Wide Zoom
Reglaje pentru înregistrare
Reglaje pentru înregistrare 1
Iluminare AF Caroiaj
Modul AF Mãrire digitalã
Lentile de conversie
Reglaje pentru înregistrare 2
Bliþ sincron Orientare automatã
Reluare automatã Focalizare extinsã
Reglaje pentru ceas
Reglaje legate de limba utilizatã
Smile (zâmbet)
27
Page 28
Utilizarea elementelor de meniu
Buton MENU
Buton de comandã
Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul.
1
Ghidul funcþiilor
Butonul z
Meniul va fi afiºat numai când camera este în modul de înregistrare sau în cel de redare.
În funcþie de modul selectat, vor fi afiºate anumite funcþii.
2 Selectaþi un element cu ajutorul v/V de la butonul de comandã.
Dacã elementul dorit nu este afiºat, menþineþi apãsat v/V pânã ce acesta apare pe
ecran.
3 Selectaþi reglajul dorit folosind b/B.
Dacã reglajul dorit nu este afiºat, menþineþi apãsat b/B pânã ce acesta apare pe ecran.
Apãsaþi z dupã ce aþi selectat un element în modul redare.
4 Apãsaþi butonul MENU pentru ca meniul sã nu mai fie afiºat.
28
Page 29
Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 28
Elementele meniului
Elementele de meniu disponibile diferã în funcþie de modul de lucru (înregistrare / redare)
ales pentru camera foto ºi de poziþia comutatorului de mod la înregistrare. Pe ecran apar
numai elementele disponibile la momentul respectiv.
Meniul de înregistrare
Scene Selection Selecteazã reglajele prestabilite pentru a le adapta
(
Selecþia scenei
Image Size Selecteazã dimensiunea fotografiei.
(
Dimensiunea imaginii
Flash (
Face Detection Selecteazã prioritatea asupra subiectului pentru
(
Detecþia feþelor
Smile Detection Selecteazã prioritatea subiectului pentru funcþia
(
Detecþia zâmbetelor
Smile Detection Sensitivity
(
Sensibilitatea de detecþie a
zâmbetelor
Bracket Set Este stabilit tipul de valori adiacente care sã fie
(
Stabilirea valorilor adiancete
Scene Recognition Sunt detectate automat condiþiile de înregistrare,
(
Recunoaºterea scenei
White Balance Ajusteazã tonurile de culoare.
(
Echilibrul de alb
Flash Level (
Red Eye Reduction Diminueazã fenomenul de ochi roºii.
(
Reducere fenomen de ochi roºii
DRO (
Optimizarea luminozitãþii
ºi contrastului
Noise Reduction Sunt reglate rezoluþia ºi echilibrul de zgomot.
(
Reducerea zgomotului
Color Mode Modificã vivacitatea imaginii sau adaugã efecte
(
Modul culoare
Color Filter Sunt adãugate efecte de culoare similare cu cele
(
Filtrul de culoare
Color Saturation Este ajustatã saturaþia de culoare.
(
Saturaþie de culoare
Contrast (Contrast) Ajusteazã contrastul imaginii.
Sharpness (Claritate) Ajusteazã claritatea imaginii.
SteadyShot (Stabilitate) Selecteazã modul de eliminare a neclaritãþilor.
Shooting Settings Selecteazã reglajele la înregistrare.
(Reglaje la înregistrare)
) diverselor condiþii ale scenei.
)
Bliþ
) Selecteazã reglajul pentru bliþ în modul Înregistrare
facilã.
) a fi ajustatã focalizarea când este utilizatã detecþia
feþelor.
) Smile Shutter.
Este stabilit nivelul de sensibilitate la detecþia
zâmbetelor.
)
) utilizate.
) dupã care se fotografieazã.
)
Nivelul bliþului
)
) speciale.
) realizate prin utilizarea unui filtru de culoare.
)
) Ajusteazã cantitatea de luminã emisã de bliþ.
)
Optimizarea luminozitãþii ºi contrastului
)
29
Page 30
Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 28
Meniul de vizualizare
(ªtergere) ªterge imaginile.
(Modul vizualizare) Comutã modul de vizualizare
(Lista datelor) Selectarea datei de redare.
(Filtrare dupã figuri) Redarea imaginilor alese pentru a îndeplini
anumite condiþii.
(Adãugare / Eliminare Înregistrarea la secþiunea Favorite sau eliminarea
favorite) din aceastã secþiune.
(Succesiune imagini) Este stabilitã ºi redatã o succesiune de imagini
(redarea unei serie de imagini)
(Retuº) Retuºeazã imaginile.
(Redimensionare Este modificatã dimensiunea imaginii în funcþie de
cu mai multe scopuri) utilizare.
(Protecþie) Previne ºtergerea accidentalã a imaginilor.
(
Marcaj de imprimare
(Imprimare) Imprimã fotografii folosind o imprimantã compatibilã
(Rotire) Roteºte o fotografie.
(Selectare director) Selecteazã directorul de vizualizare a imaginilor.
) Adaugã un marcaj pentru ordinea de imprimare pe
imaginea pe care vreþi sã o tipãriþi.
cu standardul PictBridge.
30
Page 31
Utilizarea calculatorului
Puteþi vizualiza imaginile înregistrate cu camera digitalã cu ajutorul unui calculator. Aveþi
totodatã posibilitatea de a utiliza fotografiile ºi filmele înregistrate de camerã, mai mult ca
oricând, beneficiind de aplicaþiile software de pe discul CD-ROM (furnizat). Pentru detalii,
consultaþi Manualul de instrucþiuni Cyber-shot Handbook furnizat pe CD-ROM.
Sisteme de operare compatibile cu conexiunea USB
ºi cu aplicaþia software (furnizatã)
Pentru utilizatorii de
Windows
Conexiune USB
Aplicaþia software
Picture Motion Browser
* Ediþiile pe 64 de biþi ºi Starter nu sunt acceptate.
Calculatorul dvs. trebuie sa aibã preinstalat unul dintre sistemele de operare mai sus
menþionate. Nu sunt acceptate actualizãri ale sistemelor de operare.
Dacã sistemul dvs. de operare nu acceptã conexiuni USB, copiaþi imaginile introducând
cardul Memory Stick Duo în slotul pentru Memory Stick al calculatorului sau folosiþi un
Memory Stick Reader / Writer achiziþionat din comerþ.
Pentru mai multe detalii legate de mediul de operare pentru aplicaþia software Picture
Motion Browser, consultaþi Manualul de instrucþiuni Cyber-shot Handbook.
Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP2,
Windows Vista*
Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP2,
Windows Vista*
Pentru utilizatorii de
Macintosh
Mac SO 9.1 / 9.2 / Mac
SO X (v 10.1 ÷10.5)
Nu este compatibil
31
Page 32
Vizualizarea manualelor de instrucþiuni Cyber-
shot Handbook
Manualul de instrucþiuni Cyber-shot Hand-
book furnizat pe CD-ROM explicã în detaliu
modul de funcþionare al camerei foto. Pentru
vizualizarea acestui manual este necesarã
aplicaþia Adobe Reader.
Pentru utilizatorii de Windows
1 Porniþi calculatorul, introduceþi discul
CD-ROM (furnizat) în drive-ul pentru
CD-ROM.
Apare interfaþa de mai jos :
Când faceþi clic pe butonul [Cyber-shot
Handbook], apare interfaþa de copiere
Cyber-shot Handbook.
2 Pentru a copia, urmaþi instrucþiunile afiºate
pe ecran.
Când instalaþi Cyber-shot Handbook,
va fi instalatã automat ºi documentaþia
ºi Cyber-shot Step-up Guide.
Pentru utilizatorii de Macintosh
1 Porniþi calculatorul, introduceþi discul
CD-ROM (furnizat) în drive-ul pentru
citirea acestuia.
2 Selectaþi directorul [Handbook] ºi copiaþi
pe calculator fiºierul Handbook.pdf
stocat în directorul [GB].
3 Dupã ce se încheie copierea, faceþi dublu
clic pe Handbook.pdf.
3 Dupã ce se încheie instalarea, faceþi dublu
clic pe trimiterea directã (shortcut) creatã
pe desktop.
32
Page 33
Indicatori de ecran
La fiecare apãsare a secþiunii v (DISP) de la
butonul de comandã, interfaþa se modificã
(pag. 18).
Când fotografiaþi
În modul simplificat apar mai puþini
indicatori.
Când filmaþi
Indicatori Semnificaþie
Comutator de mod /
Meniu (Selecþia scenei)
P S A M Comutator de mod
Night Shot
Echilibrul de alb
Modurile Burst / Bracket
Metoda de mãsurare
Detecþia feþei Detecþia
zâmbetelor
Steady Shot
DRO
Stabilirea valorilor
adiacente
Reducerea zgomotului
La redare
1
Indicatori Semnificaþie
Perioada rãmasã de auto-
nomie
Avertisment de energie
scãzutã
Dimensiunea imaginii
Avertizare de vibraþie
Indicator de sensibilitate
la detecþia zâmbetelor /
Numãrul de imagini
Scala de zoom (de mãrire )
×1.4 S P
Modul color
Filtru de culoare
Contrast
Claritate
Saturaþia de culoare
Modul vizualizare
33
Page 34
Indicatori Semnificaþie
Filtru pentru alegerea
tipului de figuri
Conectare PictBridge
Favorite
Protecþie
DPOF Marcaj (DPOF) pentru
ordinea de imprimare
Indicatori Semnificaþie
2008 1 1 Data/ora la care a fost înre-
9:30 AM gistratã imaginea redatã.
z STOP Ghidul funcþiilor pentru
z PLAY redarea imaginilor.
bB BACK / Selecteazã imaginile
NEXT
V VOLUME Reglarea volumului
2.0 Mãrire la redare
Volum
Conectare PictBridge
2
Indicatori Semnificaþie
z Blocaj AE / AF
Numãrul ISO
Obturator lent pentru
reducerea zgomotului
125 Viteza obturatorului
F3.5 Valoarea aperturii
+2.0EV Valoarea expunerii
Indicatorul zonei de
autofocalizare
Semimanual
9 Focalizare manualã
Macro
3
Indicatori Semnificaþie
Director de înregistrare
Director de redare
96 Numãrul de imagini ce mai
pot fi înregistrate
8/8 12/12 Numãrul de imagini /
Numãrul de imagini
înregistrate în directorul
selectat
00:25:05 Durata de înregistrare
rãmasã (ore:minute:sec)
Suportul de înregistrare /
redare
Schimbarea directorului
Recunoaºterea scenei
Asistenþa AF
z SET Manual de instrucþiuni
z OK pentru înregistrarea
MOVE imaginilor.
MOVE
Barã de focalizare manualã
Standby Filmare / Stare de aºteptare
REC pentru filmare
0:12 Durata înregistrãrii
(minute:secunde)
101-0012 Numãr director / fiºier
34
Reducerea efectului de
ochi roºii
Metoda de mãsurare
Modul bliþ
Încãrcarea bliþului
AWB Echilibrul de alb
n
Page 35
Indicatori Semnificaþie
C:32:00 Afiºaj de autodiagnosti-
care
Numãrul ISO
+2,0EV Valoarea expunerii
500 Viteza obturatorului
F3,5 Valoarea aperturii
Lentile de conversie
REAR Bliþ sincron
4
Indicatori Semnificaþie
Cronometrul propriu
C:32:00 Afiºaj de autodiagnosti-
care
Baza de date completã
Zonã de autofocalizare
+ Marcaj încruciºat al
exponometrului punctual
N Redare
Bara de evoluþie a redãrii
Histogramã
Când afiºarea histogramei
este dezactivatã apare
simbolul .
35
Page 36
Durata de funcþionare a acumulatorului ºi
capacitatea memoriei
Autonomia asiguratã de acumulator ºi numãrul de
imagini ce pot fi înregistrate / vizualizate
Numerele din tabelele urmãtoare sunt
estimate în condiþiile în care acumulatorul
este complet încãrcat, iar aparatul este folosit
când temperatura mediului ambiant este de
25°C. Aproximarea numãrului de imagini ce
pot fi înregistrate sau redate þine cont de
necesitatea schimbãrii unitãþii de memorie
Memory Stick Duo.
Este posibil ca, în realitate, numerele sã fie
mai mici decât cele indicate în tabele, în
funcþie de condiþiile de folosire a camerei.
La fotografiere
Ecran Autonomie Numãr de
LCD / acumulator imagini
Ecran aprox. 150 aprox. 300
LCD
Vizor aprox. 165 aprox. 330
Fotografierea în urmãtoarele condiþii :
 dacã pentru [REC MODE] este aleasã
varianta [Normal],
 dacã pentru [AF MODE] este aleasã
varianta [Single],
 dacã pentru [SteadyShot] este aleasã
varianta [Shooting],
 când se înregistreazã o imagine la fiecare
30 sec,
 când mãrirea este comutatã alternativ
între capetele W ºi T ale scalei,
 când bliþul lumineazã stroboscopic la
fiecare douã poze,
 când se porneºte ºi se opreºte aparatul
o datã la fiecare zece poze.
Metoda de mãsurare se bazeazã pe
standardul CIPA (CIPA : Camera &
Imaging Products Association).
Autonomia acumulatorului ºi numãrul de
imagini nu se modificã, indiferent de
dimensiunea imaginilor.
La vizualizarea fotografiilor
Autonomie Numãr de imagini
acumulator
aprox. 360 aprox. 7200
Vizionarea, pe rând, a câte unei singure
imagini, la intervale de 3 secunde.
Note legate de acumulator
Energia acumulatorului scade pe mãsurã
ce creºte numãrul de utilizãri, precum ºi
odatã cu trecerea timpului.
Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate /
vizualizate ºi durata de funcþionare a
acumulatorului descreºte în urmãtoarele
condiþii :
 la temperaturi scãzute ale mediului
înconjurãtor,
 când folosiþi frecvent bliþul,
 dacã porniþi ºi opriþi de multe ori camera,
 dacã este utilizatã frecvent funcþia de
mãrire,
 dacã iluminarea ecranului LCD este
puternicã,
 dacã pentru [AF MODE] este aleasã
varianta [Monitor],
 dacã pentru [SteadyShot] este aleasã
varianta [Continuous],
 dacã energia acumulatorului este
scãzutã,
 dacã este activatã funcþia de Detecþie a
feþelor (Face Detection).
36
Page 37
Numãrul de fotografii ºi durata filmelor ce pot fi
înregistrate
Numãrul de fotografii ºi durata de timp în cazul filmelor pot varia în funcþie de condiþiile de
înregistrare.
Chiar dacã pentru suportul dvs. media, capacitatea de înregistrare este aceeaºi ca în tabelul
de mai jos, numãrul de fotografii ºi autonomia la filmare pot fi diferite.
Puteþi selecta din meniu dimensiunea imaginilor (paginile 28, 29).
Numãrul aproximativ de fotografii
-în numãr de imagini-
Capacitate
Dimensiune
Memorie
internã
aprox.
15 MB
Card Memory Stick Duo formatat cu
aceastã camerã foto
Numãrul de fotografii din tabel este valabil când pentru [REC Mode] este aleasã varianta
[Normal].
Dacã numãrul rãmas de fotografii care mai pot fi înregistrate este mai mare de 9.999, este
afiºatã indicaþia >9999.
Când sunt redate, cu aceastã camerã foto, imagini înregistrate cu modele anterioare de
camere foto marca Sony, dimensiunea imaginii afiºate poate diferi de cea realã.
Durata aproximativã de înregistrare a filmelor
Numerele care apar în tabelul de mai jos indicã durata maximã aproximativã de înregistrare a
filmelor. Perioada maximã de timp cât puteþi înregistra în mod continuu este de circa 10
minute.
-Unitãþi de mãsurã : ore:minute:secunde-
Capacitate
Dimensiune
Filmele a cãror dimensiune pentru imagini este stabilitã la [640(Fine)], pot fi înregistrate
numai pe Memory Stick PRO Duo.
Aceastã camerã foto nu este compatibilã cu înregistrãrile HD ºi nu poate reda filme.
Memorie
internã
cca.
15 MB
Card Memory Stick Duo formatat cu aceastã
camerã foto
37
Page 38
Soluþionarea defecþiunilor
Dacã întâlniþi vreuna dintre urmãtoarele probleme legate de camera dvs., încercaþi soluþiile
prezentate în continuare.
1 Verificaþi elementele prezentate în continuare ºi consultaþi
Manualul de instrucþiuni (pdf).
Dacã pe ecran apare un cod de forma C/E:ss:ss, consultaþi Manualul de
instrucþiuni.
2 Scoateþi acumulatorul ºi introduceþi-l din nou dupã circa un
minut, apoi porniþi alimentarea.
3 Iniþializaþi reglajele (pagina 27).
4 Consultaþi dealer-ul dvs. Sony sau un service autorizat local
Sony.
Vã rugãm sã luaþi la cunoºtinþã cã prin trimiterea camerei foto digitale la un centru de service
pentru a fi reparatã, vã daþi implicit acordul sã fie verificat conþinutul memoriei interne ºi
fiºierele de muzicã.
Acumulator ºi alimentare
Acumulatorul nu poate fi montat.
Montaþi corect acumulatorul împingând pârghia de eliberare a acestuia (pag. 13).
Nu puteþi porni camera.
Dupã montarea acumulatorului în aparat, poate fi necesarã o scurtã perioadã de timp
pânã ce camera poate fi acþionatã.
Montaþi corect acumulatorul (pag. 13).
Acumulatorul este descãrcat. Montaþi un acumulator încãrcat (pag. 12).
Acumulatorul este complet uzat. Înlocuiþi acumulatorul cu altul nou.
Folosiþi tipul de acumulator recomandat.
Alimentarea se opreºte brusc.
Dacã nu folosiþi camera circa 3 minute când alimentarea este pornitã, aceasta se va opri
automat pentru a se evita uzarea inutilã a acumulatorului. Reporniþi camera (pag. 15).
Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiþi-l cu un altul nou.
38
Page 39
Indicatorul perioadei de autonomie rãmase este incorect.
Acest fenomen apare dacã utilizaþi camera într-un loc cu temperaturã foarte ridicatã sau
foarte scãzutã.
Indicaþia privind perioada de timp rãmasã diferã de cea realã. Descãrcaþi complet ºi apoi
încãrcaþi complet acumulatorul pentru a corecta indicaþia afiºatã.
Acumulatorul este descãrcat. Montaþi un acumulator încãrcat (pag. 12).
Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiþi-l cu altul nou.
Acumulatorul nu poate fi încãrcat.
Nu se poate încãrca acumulatorul folosind adaptorul de reþea (nu este furnizat). Folosiþi
încãrcãtorul pentru aceastã operaþie.
Înregistrarea fotografiilor / filmelor
Camera dvs. foto nu poate înregistra imagini.
Verificaþi capacitatea liberã a memoriei interne ºi a cardului Memory Stick Duo (pag.
37). Dacã acestea sunt complet ocupate, luaþi una dintre urmãtoarele mãsuri :
 ªtergeþi imaginile care nu vã intereseazã (pag. 23).
 Schimbaþi unitatea Memory Stick Duo.
Nu puteþi înregistra imagini în perioada cât se încarcã bliþul.
Puneþi comutatorul de mod în altã poziþie decât , când fotografiaþi.
Puneþi comutatorul de mod în poziþia ,când înregistraþi filme.
Dimensiunea imaginii este aleasã [640 (Fine)] când înregistraþi filme. Luaþi una dintre
urmãtoarele mãsuri :
 Stabiliþi altã dimensiune pentru imagini în afarã de [640 (Fine)].
 Utilizaþi o unitate Memory Stick PRO Duo.
Este ataºat capacul obiectivului. Detaºaþi-l.
Când înregistraþi un subiect foarte luminos, apar dungi verticale în imagine.
Apare fenomenul de difuzie, ºi în imagine apar dungi de culoare albã, neagrã, roºie,
purpurie sau alte benzi. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.
39
Page 40
Vizualizarea imaginilor
Camera foto nu poate reda imagini
Apãsaþi butonul (redare) (pag. 23).
Aþi modificat denumirea fiºierului/directorului cu ajutorul unui calculator.
Sony nu garanteazã redarea unei imagini cu aceastã camerã foto dacã fiºierul ce o
conþine a fost modificat cu ajutorul calculatorului sau dacã a fost înregistratã cu alt
model de camerã decât al dvs.
Camera foto este în modul USB. ªtergeþi conexiunea USB.
Redarea nu este posibilã dacã funcþia Smile Shutter este în starea de aºteptare. Starea de
aºteptare este pãrãsitã dacã apãsaþi complet butonul declanºator.
Cauza poate fi copierea imaginilor de la calculator pe Memory Stick Duo fãrã folosirea
aplicaþiei Picture Motion Browser. Redaþi astfel de imagini apelând la faciliatea Folder
View (pag. 27).
Este posibil ca uneori, un card Memory Stick Duo care conþine imagini înregistrate cu
modele anterioare de camere digitale marca Sony sã nu poatã fi redate. Redaþi astfel de
imagini apelând la faciliatea Folder View (pag. 27).
40
Page 41
Mãsuri de precauþie
x Nu utilizaþi / pãstraþi aparatul
în astfel de locuri:
Unde temperatura este foarte mare, foarte
scãzutã sau unde umiditatea este ridicatã.
În astfel de locuri cum ar fi într-o maºinã
parcatã la soare, este posibil sã se
deformeze corpul camerei sau pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
Sub razele directe ale soarelui sau în
apropierea surselor de încãlzire.
Este posibil sã se deformeze sau sã se
decoloreze corpul camerei ºi astfel pot
apãrea disfuncþionalitãþi.
În locuri supuse vibraþiilor mecanice.
În zone plasate în câmpuri magnetice
puternice.
În locuri cu mult praf sau nisip
Aveþi grijã sã nu lãsaþi praful sau nisipul
sã pãtrundã în camera dvs. foto. Praful ºi
nisipul pot genera disfuncþionalitãþi, iar
uneori acestea nu pot fi remediate.
x Despre transportul aparatului
Nu vã aºezaþi pe un scaun sau în altã parte
având camera în buzunarul din spate al
pantalonilor sau al fustei deoarece pot
apãrea disfuncþionalitãþi sau camera poate
fi deterioratã.
x Despre curãþarea aparatului
Curãþarea ecranului LCD
Curãþaþi suprafaþa ecranului folosind un set
de curãþare LCD (nu este furnizat) pentru a
îndepãrta amprentele, praful etc.
Curãþarea lentilelor
ªtergeþi lentilele cu o bucatã de pânzã moale
pentru a îndepãrta amprentele, praful etc.
Curãþarea suprafeþei camerei
ªtergeþi suprafaþa camerei cu o bucatã de
pânzã moale, uºor umezitã cu apã, apoi
ºtergeþi suprafaþa cu pânzã uscatã. Pentru
a evita deteriorarea finisajului sau a carcasei:
nu folosiþi substanþe chimice cum ar fi tiner,
benzinã, alcool, substanþe de protecþie
solarã sau insecticide,
nu atingeþi aparatul având mâinile murdare
de substanþe ca cele mai sus menþionate,
evitaþi contactul îndelungat cu adeziv sau
cu vinil.
x În legãturã cu temperaturile de
funcþionare
Camera este proiectatã pentru a fi folositã la
temperaturi cuprinse între 0°C ºi 40°C. Nu
este recomandatã fotografierea în locuri cu
temperaturi extrem de ridicate sau de scãzute,
care nu se încadreazã în intervalul indicat
mai sus.
x În legãturã cu condensarea
umezelii
Când camera este adusã direct dintr-un loc
cu temperaturã scãzutã într-unul cu
temperaturã ridicatã, este posibil ca umezeala
sã condenseze în interiorul sau pe exteriorul
acesteia. Condensarea umezelii poate cauza
disfuncþionalitãþi aparatului.
Dacã a condensat umezeala
Opriþi camera foto ºi aºteptaþi aproximativ o
orã sã se evapore umezeala. Þineþi seama cã
dacã încercaþi sã fotografiaþi cât timp existã
umezealã condensatã pe lentile, imaginile nu
vor fi clare.
x Despre bateria reîncãrcabilã
din interiorul aparatului
Aceastã camerã are în interior o baterie
reîncãrcabilã cu ajutorul cãreia sunt reþinute
data, ora ºi alte reglaje, indiferent dacã
aparatul este pornit sau oprit.
Aceastã baterie reîncãrcabilã se încarcã în
mod continuu atât timp cât folosiþi camera.
Dacã însã veþi utiliza camera foto numai pe
perioade scurte de timp, bateria se va
descãrca treptat, iar dacã nu folosiþi deloc
aparatul aproximativ o lunã, aceasta se va
descãrca în totalitate.
În acest caz, aveþi grijã sã încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã înainte de a utiliza camera foto.
Puteþi folosi camera digitalã cu toate cã
respectiva baterie este descãrcatã, atât timp
cât nu înregistraþi data ºi ora.
Metoda de încãrcare a bateriei interne
Introduceþi acumulatorul încãrcat în camera
video ºi lãsaþi aparatul timp de 24 de ore sau
mai mult cu alimentarea opritã.
41
Page 42
Specificaþii
xCamera
[Sistem]
Dispozitiv de imagine
7,70 mm (tip 1/2,3) CCD color
Filtru pentru culori primare
Este utilizatã numai zona de 7,30 mm
(echivalent cu tipul 1/2,5) la camerã.
Numãrul total de pixeli ai camerei
cca. 10,3 megapixeli
Numãrul de pixeli eficace ai camerei
cca. 9,1 megapixeli
Obiectiv : Carl Zeiss Vario-Tessar
ce mãreºte de 15×
f = între 5,2 ºi 78 mm
(între 31 - 465 mm la conversia
în camerã foto de 35 mm)
F2,7 (W) ~ 4,5 (T)
Comanda expunerii
Automatic - expunere automatã,
Prioritarea vitezei obturatorului,
Prioritatea aperturii,
Reglarea manualã a expunerii,
Selecþia scenei - 10 moduri
Variante de reglaj pentru echilibrul de alb
Automatic - automatã,
Daylight - lumina zilei,
Cloudy - înnorat,
Fluorescent 1, 2, 3,
Incandescent,
Flash - bliþ,
One push - o singurã apãsare
Formatul fiºierului (compatibil DCF)
Fotografii : Exif Ver. 2.21, compatibil
JPEG, compatibil DPOF
Filme: compatibil cu MPEG1 (mono)
Suportul de înregistrare
Memorie internã (aprox. 15 MB)
Memory Stick Duo
Bliþ :
Raza de acþiune (când pentru
sensibilitatea ISO - index de expunere
recomandat - este aleasã varianta
ISOAUTO) :
W : între 0,2 ºi 9,1 m
T : între 1,2 ºi 5,5 m
Vizor : Vizor cu vizualizare electricã (culoare)
42
[Conectori de intrare ºi de ieºire]
Multiconector :
ieºire video,
ieºire audio (mono),
comunicaþie USB
Comunicaþie USB
USB de mare vitezã (
compatibil USB 2.0
)
[Ecran LCD]
Panoul LCD folosit:
7,5cm (
tip 3,0
) drive TFT
Numãrul total de puncte
230.400 (960 × 240) puncte
[Vizor]
Afiºaj folosit:
0,5cm (tip 0,2) color
Numãrul total de puncte
echivalent cu aprox. 200.000 puncte
[Alimentare, caracteristici
generale]
Alimentare :
acumulator NP-BG1, 3,6 V
acumulator NP-FG1, 3,6 V
adaptor de reþea AC-LS5K
(nu este furnizat) ; 4,2 V
Consum de putere (la înregistrare cu ecranul
LCD) :
1,1 W
Interval de temperaturi la funcþionare
0°C ÷ +40°C
Interval de temperaturi la depozitare
-20°C ÷ +60°C
Dimensiuni (pentru ambele modele) :
cca. 116,0 × 81,4 × 86,0 mm
(L/Î/A, exclusiv pãrþile proeminente).
Masa :
cca. 547 g (inclusiv acumulator NP-BG1,
cureaua de prindere etc.)
Microfon : Monofonic
Difuzor : Monofonic
Imprimare Exif : Compatibil
PRINT Image Matching III :
Compatibil
PictBridge : Compatibil.
Page 43
x Încãrcãtor pentru
acumulator tip BC-CSGB /
BC-CSGC
Cerinþe privind alimentarea :
curent alternativ, tensiune între 100V
ºi 240V, frecvenþã 50/60 Hz,
 putere (BC-CSGB) 2,6 W
 putere (BC-CSGC) 2,0 W
Tensiune la ieºire :
4,2 V curent continuu ; 0,25 A
Intervalul de temperaturi la funcþionare :
0°C ÷ +40°C
Intervalul de temperaturi la depozitare :
-20°C ÷ +60°C
Dimensiuni :
aprox. : 62 × 24 × 91 mm (L/Î/A)
Masa : cca. 75 g
x Acumulator NP-BG1
Acumulator folosit :
Acumulator cu ioni de litiu
Tensiune maximã :
4,2 V curent continuu
Tensiune nominalã :
3,6 V curent continuu
Capacitate :
3,4 Wh (960 mAh)
Design-ul ºi specificaþiile pot fi
modificate fãrã sã fiþi avizaþi.
43
Page 44
Mãrci înregistrate
este marcã de comerþ a Sony Corporation.
Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick
Micro, Memory Stick PRO-HG Duo, , precum ºi MagicGate,
sunt mãrci de comerþ ale Sony Corporation.
PhotoTV HD este marcã de comerþ a Sony Corporation.
InfoLITHIUM este marcã de comerþ a Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista ºi DirectX sunt mãrci comerciale înregistrate sau
mãrci comerciale ale Microsoft Corporation din Statele Unite ºi/sau din alte þãri.
Macintosh, MacOS, iMac, iBook, PowerBook, PowerMac ºi eMac sunt mãrci comerciale
sau mãrci înregistrate ale Apple Inc.
Intel, MMX ºi Pentium sunt mãrci comerciale sau mãrci comerciale înregistrate ale Intel
Corporation.
Adobe ºi Reader sunt mãrci comerciale sau mãrci comerciale ale Adobe Systems
Incorporated în Statele Unite ºi / sau în alte þãri.
În plus, denumirile produselor ºi sistemelor folosite în acest manual sunt, în general, mãrci
comerciale înregistrate sau mãrci comerciale ale dezvoltatorilor ºi producãtorilor respectivi.
În continuare, în acest manual nu vor apãrea, însã, în fiecare caz, marcajele  sau ®.
44
Informaþii suplimentare legate de acest
produs ºi rãspunsuri la întrebãrile cele mai
frecvente pot fi gãsite pe pagina noastrã
de internet destinatã clienþilor.
http://www.sony.ro
Loading...