Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kundendienst-Website finden.
Digital Still Camera
Digital Still Camera
Bedienungsanleitung/
Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Gebruiksaanwijzing/Problemen
Gebruiksaanwijzing/Problemen
oplossen
oplossen
DSC-H2/H5
DE
NL
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische
Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige
organische verbinding)-vrije inkt op basis van
plantaardige olie.
Printed in Japan
„Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band)
Erläutert die Einrichtung und grundlegende Bedienung für Aufnahme/Wiedergabe mit
Ihrer Kamera.
"Lees dit eerst" (los boekje)
Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/weergeven met uw camera.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Lees dit eerst" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het
eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
Um Feuer- oder Berührungsgefahr
zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieser Kamera
beeinflussen.
Hinweis
Wird eine Unterbrechung (Ausfall) der
Datenübertragung durch statische Ele ktrizität oder
Elektromagnetismus verursacht, starten Sie die
Anwendung neu, oder klemmen Sie das
Kommunikationskabel (USB usw.) ab und wieder
an.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Das von dieser Kamera verwendete
IC-Speichermedium ist ein „Memory Stick
Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen.
„Memory Stick Duo“: Sie können
einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer
Kamera verwenden.
„Memory Stick“: Sie können keinen
„Memory Stick“ mit Ihrer Kamera
verwenden.
Andere Speicherkarten sind nicht
geeignet.
• Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ siehe
Seite 107.
Verwenden eines „Memory Stick
Duo“ mit „Memory Stick“kompatiblen Geräten
Sie können einen „Memory Stick Duo“
verwenden, indem Sie ihn in einen Memory
Stick Duo-Adapter (nicht mitgeliefert)
einsetzen.
Memory Stick Duo-Adapter
Hinweise zum Nickel-MetallhydridAkku
• Laden Sie beide Ni-MH-Akkus (mitgeliefert)
vor der ersten Benutzung der Kamera auf.
(
t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
• Die Akkus können vorzeitig wieder aufgeladen
werden, selbst wenn sie noch nicht völlig
entladen sind. Selbst wenn die Akkus nicht voll
aufgeladen sind, können Sie die teilweise
geladenen Akkus in diesem Zustand benutzen.
• Wenn Sie beabsichtigen, die Akkus längere Zeit
nicht zu benutzen, sollten Sie sie vollständig
entladen, aus der Kamera herausnehmen und
dann an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
Diese Maßnahmen dienen zur
Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit der
Akkus (Seite 109).
• Einzelheiten zu verwendbaren Akkus siehe
Seite 109.
Carl Zeiss-Objektiv
Diese Kamera ist mit einem Carl ZeissObjektiv ausgestattet, das hervorragende
Bilder mit exzellentem Kontrast erzeugt.
Das Objektiv für diese Kamera wurde unter
einem von Carl Zeiss zertifizierten
Qualitätssicherungssystem hergestellt und
entspricht den Qualitätsstandards von Carl
Zeiss in Deutschland.
Kein Schadenersatz für
Aufnahmeinhalte
• Falls die Aufnahme oder Wiedergabe wegen
einer Funktionsstörung der Kamera oder des
Speichermediums usw. nicht durchführbar ist,
besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Schutz des internen Speichers und
des „Memory Stick Duo“
• Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen
Sie die Akkus und den „Memory Stick Duo“
nicht heraus, solange die Zugriffsanzeige
leuchtet. Andernfalls können die Daten im
internen Speicher bzw. auf dem „Memory Stick
Duo“ zerstört werden. Schützen Sie Ihre Daten,
indem Sie stets eine Sicherungskopie erstellen.
Auf Seite 26 finden Sie Informationen zum
Erstellen von Sicherungskopien.
Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe
• Diese Kamera ist nicht staubdicht,
spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen
Sie den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen“
(Seite 111) durch, bevor Sie die Kamera in
Betrieb nehmen.
• Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen,
sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um
sich zu vergewissern, dass die Kamera
einwandfrei funktioniert.
DE
DE
3
Page 4
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass
wird. Wasser, das in das Innere der Kamera
eindringt, kann Funktionsstörungen
verursachen, die in manchen Fällen irreparabel
sein können.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne
oder eine andere helle Lichtquelle. Dies kann
Ihren Augen bleibenden Schaden zufügen. Oder
es kann zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera
kommen.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder
Strahlung abgeben. Sie können mit der Kamera
in diesem Fall möglicherweise nicht
einwandfrei aufnehmen oder wiedergeben.
• Wenn Sie die Kamera in sandiger oder staubiger
Umgebung benutzen, kann es zu einer
Funktionsstörung kommen.
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt,
beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera
(Seite 111).
• Schütteln oder stoßen Sie die Kamera nicht.
Neben Funktionsstörungen und der Unfähigkeit
der Bildaufzeichnung kann dies auch zur
Unbrauchbarkeit des Speichermediums sowie
zu Zerstörung, Beschädigung oder Verlust von
Bilddaten führen.
• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der
Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann
dazu führen, dass sich Schmutz auf der
Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften
bleibt, was eine unzureichende Lichtabgabe zur
Folge haben kann.
Hinweise zum LCD-Monitor, LCDSucher und Objektiv
• LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter
Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt,
weshalb über 99,99% der Bildpunkte für den
effektiven Gebrauch funktionsfähig sind.
Trotzdem kann es vorkommen, dass einige
winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße,
rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCDMonitor und im LCD-Sucher zu sehen sind.
Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt
und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
DE
4
Schwarze, weiße,
rote, blaue und
grüne Punkte
• Werden der LCD-Monitor oder das Objektiv
längere Zeit direkter Sonnenstrahlung
ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen
kommen. Lassen Sie die Kamera nicht in der
Nähe eines Fensters oder im Freien liegen.
• Drücken Sie nicht gegen den LCD-Monitor. Der
Monitor könnte sich verfärben, was zu einer
Funktionsstörung führen könnte.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor
auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv
ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das
Objektiv keinen Stößen ausgesetzt wird, und
gehen Sie sorgsam damit um.
Hinweis zur Bilddatenkompatibilität
• Diese Kamera entspricht dem von der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) festgelegten
Universalstandard DCF (Design rule for Camera
File system).
• Werden mit dieser Kamera aufgen ommene Bilder
auf anderen Geräten bzw. mit anderen Geräten
aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser
Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie
Wiedergabe nicht garantiert werden.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und
andere Materialien können urheberrechtlich
geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen des
Urheberrechts verstoßen.
In dieser Anleitung verwendete Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit
dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Hinweis zu den Abbildungen
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen, falls
nicht anders angegeben, das Modell DSC-H2.
Page 5
Optimale Nutzung der digitalen Standbildkamera
Vorbereiten der Kamera und einfaches
Aufnehmen von Bildern
Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen
für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren
Sie, wie Sie die verschiedenen
Kamerafunktionen, wie z. B. den
Moduswahlknopf (Seite 29), das Jograd
(Seite 28), die Menüs (Seite 40) usw.,
benutzen.
Fokus
Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt
Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein
(Autofokus). Achten Sie darauf, den Auslöser nur halb niederzudrücken.
Den Auslöser
direkt ganz nach
unten drücken.
Den Auslöser
halb nach unten
drücken.
AE/AF-Speicheranzeige
Blinkt , Leuchtet/
Piepton
Dann den Auslöser
ganz nach unten
drücken.
Aufnehmen schwer scharfzustellender Motive t „Auswählen der Fokussiermethode“ (Seite 34)
Ist das Bild trotz korrekter Fokussierung unscharf, wurde möglicherweise die Kamera
verwackelt.
t Siehe „Tipps zum Verhindern von Verwacklungen“ (im Folgenden).
Tipps zum Verhindern von Verwacklungen
Halten Sie die Kamera ruhig, und stützen Sie die Arme am Körper ab. Sie können die
Kamera auch stabilisieren, indem Sie sich gegen einen Baum oder eine Wand lehnen.
Wenn Sie den Selbstauslöser mit 2 Sekunden Verzögerung, ein Stativ oder die
Bildstabilisierungsfunktion verwenden, lassen sich Verwacklungen ebenfalls
vermeiden. An dunklen Orten empfiehlt es sich außerdem, den Blitz zu verwenden.
Verwenden der Kamera
DE
9
Page 10
Belichtung
Durch das Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene
Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der
Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
Einstellen der Lichtintensität
Belichtung:
Überbelichtung
= zu viel Licht
Weißliches Bild
Korrekte Belichtung
Unterbelichtung
= zu wenig Licht
Dunkleres Bild
Verschlusszeit = Dauer, während der die Kamera
Blende = Größe der Öffnung, durch die das Licht
ISO =
Im Vollautomatikmodus wird die
Belichtung automatisch auf den korrekten
Wert eingestellt. Mithilfe der folgenden
Funktionen ist jedoch auch eine manuelle
Einstellung möglich.
Manuelle Belichtung:
Ermöglicht die manuelle Einstellung von
Verschlusszeit und Blendenwert.
t Seite 33
Bildhelligk. (EV):
Ermöglicht eine Korrektur der von der
Kamera ermittelten Belichtung.
tSchritt 5 in „Bitte zuerst lesen“,
Seite 33
Messmodus:
Ermöglicht die Auswahl des zu messenden
Motivbereichs für die Ermittlung der
Belichtung. t Seite 42
Licht empfängt
einfällt
Aufnahmeempfindlichkeit
10
DE
Page 11
Tipps zum Einstellen der Belichtung (EV)
Beim Aufnehmen eines
insgesamt hellen Motivs, z. B.
eines Motivs im Gegenlicht
oder einer Szene im Schnee
Die Kamera hält das Motiv für hell
und stellt die Belichtung dunkler
ein.
Beim Aufnehmen eines
insgesamt dunklen Motivs
Verwenden der Kamera
Korrektur in
Richtung +
Die Kamera hält das Motiv für
dunkel und stellt die Belichtung
heller ein.
Korrektur in
Richtung –
Sie können die Belichtung anhand des Histogramms überprüfen. Achten Sie darauf, dass
Sie das Motiv nicht über- oder unterbelichten (d. h. ein zu helles oder zu dunkles Bild
aufnehmen). t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“, Seite 34
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit
ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor
(entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei
gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse.
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit t Seite 44
Hohe ISO-Empfindlichkeit
Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten.
Das Bild ist jedoch häufig verrauscht.
Niedrige ISO-Empfindlichkeit
Das Bild wird feinkörniger.
Wenn die Belichtung jedoch unzureichend ist, wird das Bild dunkler.
DE
11
Page 12
Farbe
Die Farben des Motivs werden von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst.
Die Effekte der Beleuchtung
Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bildes durch verschiedene Lichtquellen
Wetter/Beleuchtung
Eigenschaften des
Lichts
Im Vollautomatikmodus werden die Farbtöne automatisch eingestellt.
Mit [Weissabgl] (Seite 43) können Sie die Farbtöne aber auch manuell einstellen.
Qualität
Ein digitales Bild setzt sich aus vielen kleinen Punkten, auch Pixel genannt, zusammen.
Enthält ein Bild eine große Anzahl von Pixeln, wird es groß, benötigt mehr Speicherplatz und
wird in feinen Details angezeigt. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt.
Obwohl die Unterschiede auf dem Monitor der Kamera nicht sichtbar sind, werden Sie
feststellen, dass die Detailauflösung und die Datenverarbeitungsdauer unterschiedlich sind,
wenn Sie das Bild ausdrucken oder auf einem Computermonitor anzeigen.
Beziehung zwischen Pixelzahl und Bildgröße
Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“
Pixel
TageslichtBewölkung
Weiß (normal)BläulichBlaustichRötlich
1 Bildgröße: 7M (nur DSC-H5)
3072 Pixel × 2304 Pixel = 7.077.888 Pixel
2 Bildgröße: 6M (nur DSC-H2)
2816 Pixel × 2112 Pixel = 5.947.392 Pixel
3 Bildgröße: VGA
640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel
Leuchtstofflampe
Glühlampe
12
DE
Page 13
Auswählen der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“)
Pixel
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
BildgrößeVerwendungsrichtlinien
7M (3072×2304)
Größer
(nur DSC-H5)
3:21) (3072×2048)
(nur DSC-H5)
6M (2816×2112)
(nur DSC-H2)
3:21) (2816×1872)
(nur DSC-H2)
5M (2592×1944)
(nur DSC-H5)
3M (2048×1536)Abzüge bis zu 13×18 cm/5×7"
Kleiner
2M (1632×1224)
VGA (640×480)Für E-Mail
16:92)(1920×1080)
1)
Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw.
aufgenommen.
2)
Beide Ränder des Bildes werden beim Drucken möglicherweise abgeschnitten (Seite 101).
3)
Per Memory Stick-Einschub oder USB-Verbindung können Sie Bilder hoher Qualität anzeigen bzw.
drucken lassen.
Bildgröße bei Filmen
640(Fein) (640×480)ca. 30Wiederg. auf TV (hohe Qualität)
640(Standard) (640×480) ca. 17Wiederg. auf TV (Standard)
160 (160×112)ca. 8Für E-Mail
• Je größer die Bildgröße, desto besser ist die Qualität.
• Je mehr Vollbilder pro Sekunde wiedergegeben werden, desto ruhiger wird die Wiedergabe.
Viele Pixel (Hohe
Bildqualität und große
Dateien)
Wenige Pixel
(Niedrige Bildqualität,
aber kleine Dateien)
Abzüge bis zu A3/11×17"
Anpassung an 3:2-Verhältnis
Abzüge bis zu A4/8×10"
Anpassung an 3:2-Verhältnis
Abzüge bis zu A4/8×10"
Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6"
Anzeige auf 16:9 HDTV
Vollbild/Sekunde
3)
Verwendungsrichtlinien
Beispiel: Drucken bis
A3-Format (DSC-H5)/
A4-Format (DSC-H2)
Beispiel: Als E-MailAnhang zu
versendendes Bild
Auswählen der Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) in Kombination (Seite 44)
Beim Speichern digitaler Bilder können Sie das Komprimierungsverhältnis wählen. Wenn Sie
ein hohes Komprimierungsverhältnis wählen, verschlechtert sich die Detailfeinheit, aber Sie
erhalten kleinere Dateien.
Verwenden der Kamera
DE
13
Page 14
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf
den in Klammern angegebenen Seiten.
A Anzeige POWER (
t Schritt 2 in „Bitte
zuerst lesen“)
B Moduswahlknopf (29)
C Taste /BRK (37)
D Auslöser (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
E Jograd (28)
F Taste FOCUS (34)
G Mikrofon
H Selbstauslöseranzeige (
„Bitte zuerst lesen“)/AF-Hilfslicht (56)
I Objektiv
J Blitz (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
K Öse für Schulterriemen (16)
L Buchse A/V OUT (89)
M Buchse (USB) (70)
N Buchsenabdeckung
DE
14
t Schritt 5 in
A Taste (Wiedergabe) (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
B Tast e FIND E R /LCD (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
C Sucher (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
D Suchereinstellregler (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
E LCD-Monitor (23)
F Steuertaste
Menü ein: v/V/b/B/
z (t Schritt 2 in
„Bitte zuerst lesen“)
Menü aus: /// (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
G Taste (Bildgröße/Löschen)
t Schritt 4 und 6 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
H Zugriffsanzeige (
t Schritt 4 in „Bitte
zuerst lesen“)
I Taste (STEADY SHOT)
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
(
J Tast e POW E R (
t Schritt 2 in „Bitte
zuerst lesen“)
Page 15
K Aufnahme: Zoomwippe (W/T)
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
(
Wiedergabe: Taste /
(Wiedergabezoom)/Taste (Index)
tSchritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
(
L Taste (Umschalten der
Monitoranzeige) (23)
M Taste MENU (40)
N Öse für Schulterriemen (16)
O Gleichstromanschlussdeckel
Bei Verwendung eines Netzgerätes
AC-LS5K (nicht mitgeliefert)
Einzelheiten dazu finden Sie in der mit
dem Netzgerät gelieferten
Bedienungsanleitung.
S Akkufachdeckel (Unterseite)
tSchritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
(
T Stativgewinde (Unterseite)
• Verwenden Sie ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm.
Sind die Schrauben länger als 5,5 mm, kann
die Kamera nicht richtig am Stativ befestigt
oder sogar beschädigt werden.
Verwenden der Kamera
• Beim Schließen des Deckels nicht das Kabel
einklemmen.
P Lautsprecher (Unterseite)
Q „Memory Stick Duo“-Deckel
(Unterseite) (
t Schritt 3 in „Bitte zuerst
lesen“)
R Taste OPEN (Unterseite) (
t Schritt 1 in
„Bitte zuerst lesen“)
DE
15
Page 16
Anbringen des Schulterriemens und
der Objektivkappe
Anbringen der Gegenlichtblende
Wenn Sie bei hellen
Beleuchtungsverhältnissen, z. B. im Freien,
aufnehmen, empfehlen wir den Gebrauch
der Gegenlichtblende, um eine durch
Streulicht verursachte Verschlechterung der
Bildqualität zu verringern.
1 Bringen Sie den Adapterring an.
2 Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß
der nachstehenden Abbildung aus, und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie
einrastet.
16
• Die Objektivkappe kann bei montierter
Gegenlichtblende angebracht werden.
• Achten Sie beim Verwenden der
Gegenlichtblende auf Folgendes:
– Das AF-Hilfslicht darf nicht blockiert
werden.
– Das Blitzlicht darf nicht blockiert werden.
Andernfalls ist bei Blitzaufnahmen ein
Schatten zu sehen.
DE
Page 17
Aufbewahren der Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende kann umgedreht
montiert werden, um sie bei
Nichtbenutzung an der Kamera
aufzubewahren.
Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß
der nachstehenden Abbildung aus, und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie
einrastet.
Anbringen einer Konverterlinse (nicht
mitgeliefert)
Wenn Sie den Blickwinkel erweitern oder
entfernte Motive näher heranholen wollen,
bringen Sie eine Konverterlinse an.
1 Bringen Sie den Adapterring an.
2 Bringen Sie eine Konverterlinse an.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung Ihrer Konverterlinse.
Verwenden der Kamera
DE
17
Page 18
Monitoranzeigen
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf
den in Klammern angegebenen Seiten.
Bei Standbildaufnahme
AnzeigeBedeutung
Moduswahlknopf
(Szenenwahl) (
in „Bitte zuerst lesen“)
P S A MModuswahlknopf (29)
Kameramodus
(tSchritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
SL
Peaking Tief
2510 90cm
Bei Filmaufnahme
1.3
13
BEREIT
Blitzmodus (
„Bitte zuerst lesen“)
Laden des Blitzes
• Der LCD-Monitor wird
beim Laden dunkler.
(nur DSC-H5)
Zoomfaktor (54, t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
t Schritt 5 in
Rote-Augen-Reduzierung
(55)
4
REARBlitzsynchronisierung (57)
Peaking Tief
2510 90cm
2
A
AnzeigeBedeutung
Akku-Restdauer
t Schritt 1 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
5
ON
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Konturen (45)
Kontrast (45)
Konverterlinse (58)
AF-Hilfslicht (56)
Belichtungsmessmodus
(42)
Farbmodus (42)
zAE/AF-Speicher
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
M
BRKAufnahmemodus (29, 37)
t Schritt 5
DE
18
WB
BEREIT
AUFN AH ME
Weißabgleich (43)
Bereitschaft/Filmaufnahme
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
Page 19
BC
AnzeigeBedeutung
Peaking
Kantenanhebung (36)
Hoch
Peaking Tief
Peaking Aus
25 10 90cm
0.925m
Entfernungseinstellbalken
(36)
z Einstlg.Flexible-Spot-AF (35)
Manuelle Scharfeinstellung
(36)
t Schritt 5 in
Makro (
„Bitte zuerst lesen“)
Manuelle Scharfeinstellung
(36)
S AF M AF C AF
AF-Modus (54)
Anzeige für AF-
Messzonensucherrahmen
(34)
STEADY SHOT OFF
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
AnzeigeBedeutung
6M 5M
7M
3M3:2
VGA1M
STD
FINE
6 40
6 40
Bildgröße (t Schritt 4 in
„Bitte zuerst lesen“)
7M
• und werden nur
16:9
bei der DSC-H5 angezeigt.
160
6M
• wird nur bei der
5M
DSC-H2 angezeigt.
1M
• wird nur angezeigt,
wenn „Multibild“ aktiviert
ist.
FINE STDBildqualität (44)
101
Aufnahmeordner (60)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
• Zeigt an, dass aufgrund
unzureichender
Lichtverhältnisse
Erschütterungen
möglicherweise die
Aufnahme scharfer Bilder
verhindern. Sie können
selbst bei Erscheinen der
Verwacklungswarnung
noch aufnehmen. Es
empfiehlt sich jedoch, die
Bildstabilisierungsfunktion
einzuschalten oder für
bessere Beleuchtung den
Blitz oder zum Stabilisieren
der Kamera ein Stativ o. Ä.
zu verwenden.
(nicht auf dem
Bildschirm auf
der vorherigen
Seite
angezeigt)
20
DE
Page 21
Bei Standbildwiedergabe
1
2
ZURCK/WEIT
LAUTST
Bei Filmwiedergabe
1
2
3
4
5
3
4
5
A
AnzeigeBedeutung
Akku-Restdauer
t Schritt 1 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
M
6M 5M
7M
3M3:2
VGA1M
STD
FINE
6 40
6 40
Aufnahmemodus (29, 37)
Bildgröße (tSchritt 4 in
„Bitte zuerst lesen“)
16:9
160
Wiedergabemodus
t Schritt 6 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
-Schützen (47)
Druckauftragssymbol
(DPOF) (87)
Ordner wechseln (46)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
1.3
Schritt
Zoomfaktor (t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
Einzelbildwiedergabe (38)
12/16
NWiedergabe (
„Bitte zuerst lesen“)
Lautstärke (
„Bitte zuerst lesen“)
Verwenden der Kamera
t Schritt 6 in
t Schritt 6 in
B
AnzeigeBedeutung
101-0012Ordner- und Dateinummer
(46)
Wiedergabebalken
t Schritt 6 in „Bitte zuerst
(
lesen“)
DE
21
Page 22
C
AnzeigeBedeutung
PictBridge-Verbindung (84)
101
101
Aufnahmeordner (60)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Wiedergabeordner (46)
• Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Restkapazität des internen
Speichers (25)
Restkapazität des „Memory
Stick“ (24)
8/8 12/12Bildnummer/Anzahl der im
ausgewählten Ordner
enthaltenen Bilder
C:32:00Selbstdiagnoseanzeige
(104)
00:00:12Zähler (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
D
AnzeigeBedeutung
PictBridge-Verbindung (85)
• Lösen Sie das USB-Kabel
nicht, solange das Symbol
angezeigt wird.
+2.0EVBelichtungswert (33,
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
ISO-Wert (44)
Belichtungsmessmodus
(42)
Blitz
WB
Weißabgleich (43)
AnzeigeBedeutung
Wiedergabebild
t Schritt 6 in „Bitte zuers t
(
lesen“)
E
AnzeigeBedeutung
Histogramm (23, 34)
• erscheint, wenn die
Histogrammanzeige
deaktiviert ist.
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
z PAU SE
z WDGB
ZURCK/
Aufnahmedatum/-uhrzeit
des Wiedergabebildes
Menü (40)
Wiedergabe von Multibild-
Bildern nacheinander (37)
Bilder auswählen
WEIT
LAUTST
Lautstärke einstellen
500Verschlusszeit (32)
F3.5Blendenwert (32)
DE
22
Page 23
Umschalten der Monitoranzeige
Mit jedem Drücken der Taste
(Umschalten der Monitoranzeige) ändert
sich die Anzeige wie folgt.
Taste
(Umschalten der
Monitoranzeige)
Histogramm eingeschaltet
Histogrammanzeige
Anzeigen ausgeschaltet
Anzeigen eingeschaltet
• Wenn Sie die Taste (Umschalten der
Monitoranzeige) länger drücken, können Sie die
LCD-Beleuchtung (nur DSC-H5)/
Sucherbeleuchtung heller einstellen (Seite 62,
tSchritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
• Wenn Sie die Histogrammanzeige aktivieren,
werden während der Wiedergabe
Bildinformationen angezeigt.
• Das Histogramm wird in folgenden Fällen nicht
angezeigt:
Aufnahme
– Wenn das Menü angezeigt wird.
– Wenn Filme aufgezeichnet werden.
Wiedergabe
– Wenn das Menü angezeigt wird.
– Im Indexmodus
– Wenn Sie den Wiedergabezoom benutzen.
– Wenn Sie Standbilder drehen.
– Bei der Wiedergabe von Filmen
• Die Histogrammanzeige kann während der
Aufnahme und Wiedergabe in folgenden Fällen
stark unterschiedlich sein:
– Der Blitz wird ausgelöst.
– Bei langer oder kurzer Verschlusszeit.
• Bei Bildern, die mit anderen Kameras
aufgenommen wurden, erscheint das
Histogramm möglicherweise nicht.
Verwenden der Kamera
DE
23
Page 24
Anzahl der Standbilder und Filmaufnahmedauer
Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl von Standbildern und die Dauer von Filmen an, die
auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden
können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich
sein. Angaben zu Bildgröße und Bildqualität
tSchritt 4 in „Bitte zuerst lesen“, Seite 12.
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen und [Standard]
in der unteren Zeile)
Kapazität
Format
7M
(nur DSC-H5)
3:2
(nur DSC-H5)
6M
(nur DSC-H2)
3:2
(nur DSC-H2)
5M
(nur DSC-H5)
3M2041821483026171266
2M33661332384849882025
VGA19639479014282904592812154
16:933661332384849882025
• Die angegebene Anzahl der Bilder gilt für den normalen Modus.
• Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“.
• Sie können die Bildgröße später ändern ([Skalieren], Seite 49).
• Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden.
• Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann
die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
DE
32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
24
Page 25
Wenn Sie keinen „Memory Stick Duo“ haben
(Aufnehmen mit dem internen Speicher)
Die Kamera verfügt über einen internen Speicher von 30 MB. Dieser Speicher ist nicht
herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist, können
Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen.
• Filme der Bildgröße [640(Fein)] können nicht mit dem internen Speicher aufgenommen werden.
Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist
[Aufnahme]: Bilder werden auf den „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Im „Memory Stick Duo“ enthaltene
B
Interner
B
Speicher
Im internen Speicher können folgende Anzahl an Standbildern und Filme mit folgender Dauer
aufgenommen werden.
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen und [Standard]
in der unteren Zeile)
Format
Kapazität
30 MB889912193118331
1)
nur DSC-H5
2)
nur DSC-H2
7M 1)3:2 1)6M2)3:22)5M
1717181822345745957
Bilder werden wiedergegeben.
[Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können
für die im „Memory Stick Duo“ enthaltenen Bilder
durchgeführt werden.
Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt
ist
[Aufnahme]: Bilder werden im internen Speicher
aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Die im internen Speicher enthaltenen
Bilder werden wiedergegeben.
[Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können
für die im internen Speicher enthaltenen Bilder
durchgeführt werden.
(Einheit: Bilder)
1)
3M2MVGA16:9
Verwenden der Kamera
Aufnahmedauer von Filmen
(Einheit: Stunden : Minuten : Sekunden)
Format
Kapazität
30 MB0:01:200:21:50
640(Standard)160
DE
25
Page 26
Info zu den im internen Speicher enthaltenen Bilddaten
Es empfiehlt sich, die Daten nach einer der folgenden Methoden zu kopieren (sichern).
So kopieren (sichern) Sie Daten auf einen „Memory Stick Duo“
Halten Sie einen „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von mindestens 32 MB bereit, und
führen Sie dann den unter [Kopieren] (Seite 61) beschriebenen Vorgang durch.
So kopieren (sichern) Sie Daten auf die Festplatte Ihres Computers
Führen Sie den auf den Seiten 69 bis 72 beschriebenen Vorgang durch, ohne dass ein
„Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist.
• Es ist nicht möglich, Bilddaten von einem „Memory Stick Duo“ in den internen Speicher zu übertragen.
• Bei einer USB-Verbindung zwischen Computer und Kamera können Sie Daten im internen Speicher auf
einen Computer kopieren, aber Sie können keine Daten vom Computer in den internen Speicher kopieren.
26
DE
Page 27
Akku-Nutzungsdauer und Anzahl der Bilder für
Aufnahme/Wiedergabe
Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl
der Bilder, die im Modus [Normal] mit voll
aufgeladenen Akkus (mitgeliefert) bei einer
Temperatur von 25°C aufgenommen/
wiedergegeben werden können, sowie die
Akku-Nutzungsdauer an. Bei der Anzahl
der Bilder, die aufgezeichnet oder
wiedergegeben werden kann, ist auch das
Auswechseln des „Memory Stick Duo“ je
nach Bedarf eingeschlossen.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte
je nach den Benutzungsbedingungen unter
den angegebenen Werten liegen können.
• Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit
zunehmender Benutzungshäufigkeit ab
(Seite 109).
• Die Anzahl der für die Aufnahme/Wiedergabe
möglichen Bilder und die Akku-Nutzungsdauer
verringern sich unter den folgenden Bedingungen:
– Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist.
– Wenn der Blitz häufig benutzt wird.
– Wenn die Kamera oft ein- und ausgeschaltet
wird.
– Wenn der Zoom häufig benutzt wird.
– Wenn die Helligkeit der LCD-Beleuchtung
(nur DSC-H5) oder des EVF-Gegenlichts
erhöht ist.
– Wenn [AF-Modus] auf [Monitor] oder [Serie]
gesetzt ist.
– Wenn [STEADY SHOT] auf [Kontinu.]
gesetzt ist.
– Wenn die Akkus schwach sind.
Bei Standbildaufnahme
Akkus
DSC-H5
NH-AA-DB
(Ni-MH-Akkus)
(mitgeliefert)
Alkali
DSC-H2
NH-AA-DB
(Ni-MH-Akkus)
(mitgeliefert)
Alkali
Anzahl
LCD/
Sucher
der
Bilder
LCD ca. 340ca. 170
Sucher
ca. 370ca. 185
LCD ca. 50ca. 25
Sucher
ca. 60ca. 30
LCD ca. 400ca. 200
Sucher
ca. 400ca. 200
LCD ca. 60ca. 30
Sucher
ca. 60ca. 30
Akku-
Nutzungsdauer
(Min.)
• Aufnahme in den folgenden Situationen:
– (Bildqualität) ist auf [Fein] gesetzt.
– [AF-Modus] ist auf [Einzel] gesetzt.
– [STEADY SHOT] ist auf [Aufnahme] gesetzt.
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
– Der Zoom wird abwechselnd zwischen den
Stellungen W und T umgeschaltet.
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelöst.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn
Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
• Die Messmethode basiert auf dem
CIPA-Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Die Anzahl der Bildaufnahmen und die
Nutzungsdauer sind nicht von der Bildgröße
abhängig.
Bei Standbildwiedergabe
Akkus
DSC-H5
Anzahl der
Bilder
NH-AA-DB
(Ni-MH-Akkus)
ca. 8600ca. 430
(mitgeliefert)
DSC-H2
NH-AA-DB
(Ni-MH-Akkus)
ca. 9800ca. 490
(mitgeliefert)
• Wiedergabe einer Einzelbildfolge mit
Intervallen von etwa drei Sekunden
Akku-
Nutzungsdauer
(Min.)
Bei Filmaufnahme
NH-AA-DB (Ni-MH-Akkus) (mitgeliefert) (Min.)
LCDSucher
DSC-H5
ca. 190ca. 230
DSC-H2
ca. 250ca. 250
• Kontinuierliche Filmaufnahme mit einer
Bildgröße von [160]
Verwenden der Kamera
DE
27
Page 28
Verwendung des Jograds
Das Jograd wird beim Aufnehmen in den Modi mit manuellen Einstellungen
(Verschlusszeitprioritätsmodus, Blendenprioritätsmodus, manueller Belichtungsmodus) oder
zur Einstellung des EV-Wertes verwendet.
Durch Drehen des Jograds können Sie auch bequem das nächste/vorhergehende Bild
anzeigen.
Jograd
So wählen Sie den Wert aus
Drehen Sie das Jograd, um den einzustellenden Wert zu wechseln.
So wählen Sie einen Posten aus
Drehen Sie das Jograd, um den Posten auszuwählen, für den Sie einen Wert einstellen wollen.
Beim Einstellen des Werts
Ändern Sie die gelb
angezeigten Werte.
Gelb
(einstellbar)
Gelb
(einstellbar)
Der angezeigte Wert wird
festgelegt.
Beim Auswählen des Postens
Gelb
(auswählbar)
• Posten, die nicht ausgewählt werden können, lassen sich nicht einstellen.
DE
Gelb
(auswählbar)
28
Durch Drücken des Jograds
wechseln Sie zwischen dem
Bildschirm zum Auswählen eines
Postens und dem zum Einstellen
eines Wertes.
Wählen Sie den gewünschten
Posten durch Verschieben des
gelben Pfeils V aus.
Page 29
Verwenden des Moduswahlknopfes
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion.
Moduswahlknopf
: Film
Steuertaste
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Aufnahmemodi für Standbilder
: Autom. Einstellung
Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“
P:Programmautomatik
Ermöglicht das Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl
Verschlusszeit als auch Blendenwert). Sie haben außerdem die Möglichkeit,
verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen.
(Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen t Seite 41)
S:Aufnehmen mit Verschlusszeitpriorität
Ermöglicht das Aufnehmen nach manueller Einstellung der Verschlusszeit (Seite 32).
Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü
auszuwählen.
(Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen t Seite 41)
A:Aufnehmen mit Blendenpriorität
Ermöglicht das Aufnehmen nach manueller Einstellung des Blendenwerts (Seite 32).
Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü
auszuwählen.
(Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen t Seite 41)
M:Aufnehmen mit manueller Belichtung
Ermöglicht das Aufnehmen mit manueller Belichtungseinstellung (sowohl
Verschlusszeit als auch Blendenwert) (Seite 33).
Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü
auszuwählen.
(Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen t Seite 41)
: Szenenwahlmodus
Ermöglicht das Aufnehmen mit vorgegebenen Szeneneinstellungen. t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“
Verwenden der Kamera
DE
29
Page 30
In dieser Bedienungsanleitung wird folgendermaßen dargestellt, welche Einstellung des
Moduswahlknopfes zur Verfügung steht.
Nicht verfügbarVerfügbar
Szenenwahl
Einzelheiten tSchritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die
Kamera eine Kombination von Funktionen fest.
MakroBlitzWeißabgleichBlitzstufe
———
SL
Auto/ /—
/
/
— /
WB
( : die Einstellung ist möglich)
Serie/Multibild/
Belichtungsreihe
—
30
DE
Page 31
Aufnehmen mit manuellen Einstellungen
Normalerweise stellt die Kamera Fokus und Belichtung automatisch ein. Sie können diese
Einstellungen aber auch manuell vornehmen.
Moduswahlknopf
Taste FOCUS
Jograd
Blendenwert
Belichtungswert
Verschlusszeit
Eigenschaften von „Verschlusszeit“Eigenschaften von „Blende“
(Blendenwert)
Kürzer
Bewegte Objekte
erscheinen erstarrt.
Aufnehmen mit Program Shift
Sie können die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit bei feststehender Helligkeit
ändern.
1 Wählen Sie die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit mit dem Jograd (Seite 28).
wird angezeigt, während die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit verschoben
wird.
Länger
Bewegte Objekte
erscheinen
verschwommen.
Offen
Die Schärfentiefe
wird geringer,
sowohl im
Hintergrund als auch
im Vordergrund.
PSA M
Geschlossen
Die Schärfentiefe
wird größer, sowohl
im Hintergrund als
auch im
Vordergrund.
Verwenden der Kamera
2 Fotografieren Sie.
Um Program Shift aufzuheben, drehen Sie das Jograd, sodass die Anzeige von auf
zurückgestellt wird.
• Die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit kann nicht verschoben werden, wenn der Auslöser
halb gedrückt gehalten wird.
DE
31
Page 32
• Wenn sich die Helligkeit ändert, ändern sich auch Blendenwert und Verschlusszeit, während die
Verschiebung beibehalten wird.
• Je nach der Aufnahmesituation ist es u. U. nicht möglich, die Kombination aus Blendenwert und
Verschlusszeit zu ändern.
• Durch eine Änderung der Blitzmoduseinstellung wird Program Shift aufgehoben.
• Wenn Sie den Moduswahlknopf in eine andere Position als P stellen oder die Kamera ausschalten, wird
Program Shift aufgehoben.
Aufnehmen mit
Verschlusszeitpriorität
PSA M
Sie können die Verschlusszeit manuell einstellen.
1 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem Jograd (Seite 28).
Sie können eine Verschlusszeit zwischen 1/1000 und 30 Sekunden wählen.
2 Fotografieren Sie.
• Verschlusszeiten von einer Sekunde oder länger werden mit [”] (z. B. 1”) angezeigt.
• Wenn Sie eine längere Verschlusszeit wählen, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen, um das
Verwackeln der Bilder zu vermeiden.
• Wenn Sie längere Verschlusszeiten wählen, wird mehr Zeit für die Datenverarbeitung benötigt.
• Bei der Wahl bestimmter Verschlusszeiten* wird die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückung (NR)
automatisch aktiviert, um Bildrauschen zu reduzieren, und „NR“ wird angezeigt.
* Wenn [ISO] auf [Auto] oder [80] bis [200] eingestellt ist: 1/6 Sekunde oder länger
Wenn [ISO] auf [400] bis [1000] eingestellt ist: 1/25 Sekunde oder länger
• Falls nach dem Vornehmen der Einstellungen keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinken die
Anzeigen für die Einstellwerte auf dem Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können
in diesem Zustand aufnehmen, aber es empfiehlt sich, die blinkenden Werte erneut einzustellen.
• Der Blitzmodus wird auf (Blitz immer ein) oder (Blitz immer aus) eingestellt.
• Bei kurzer Verschlusszeit kann die Lichtmenge trotz Blitzauslösung unzureichend sein.
Aufnehmen mit
Blendenprioritätsmodus
PSA M
Sie können manuell die Lichtmenge einstellen, die durch das Objektiv gelangt.
1 Wählen Sie den Blendenwert mit dem Jograd (Seite 28).
– Am W-Anschlag des Zooms können Sie eine Blende zwischen F2,8 und F8,0 wählen.
– Am T-Anschlag des Zooms können Sie eine Blende zwischen F3,7 und F8,0 wählen.
2 Fotografieren Sie.
• Die Verschlusszeit wird innerhalb des Bereichs von 1/1000 bis 8 Sekunden automatisch eingestellt. Wenn
Sie einen Blendenwert von F5,6 oder höher einstellen, beginnen die Werte ab 1/2000 s.
• Falls nach dem Vornehmen der Einstellungen keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinken die
Anzeigen für die Einstellwerte auf dem Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können
in diesem Zustand aufnehmen, aber es empfiehlt sich, die blinkenden Werte erneut einzustellen.
• Der Blitzmodus wird auf (Blitz immer ein), (Langzeitsynchronisierung) oder (Blitz immer
aus) eingestellt.
SL
32
DE
Page 33
Aufnehmen mit manueller
Belichtung
PSA M
Sie können die Verschlusszeit und die Blendenwerte manuell einstellen.
1 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem Jograd (Seite 28).
2 Wählen Sie den Blendenwert mit dem Jograd (Seite 28).
Die Differenz zwischen den Einstellungen und der von der Kamera ermittelten korrekten
Belichtung erscheint als EV-Wert (siehe unten) auf dem Monitor. 0EV kennzeichnet den Wert,
der von der Kamera als optimal beurteilt wird.
3 Fotografieren Sie.
• Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten. Nachdem Sie den gewünschten
Wert eingestellt haben, können Sie dieselbe Belichtung wiederherstellen, indem Sie einfach den
Moduswahlknopf auf M stellen.
• Falls nach dem Vornehmen der Einstellungen keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinken die
Anzeigen für die Einstellwerte auf dem Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können
in diesem Zustand aufnehmen, aber es empfiehlt sich, die blinkenden Werte erneut einzustellen.
• Der Blitzmodus wird auf (Blitz immer ein) oder (Blitz immer aus) eingestellt.
Manuelles Einstellen der
Belichtung — Bildhelligk. (EV)
Richtung –
Richtung +
PSA M
1 Drücken Sie b ( ) der Steuertaste.
Der Belichtungswert wird gelb.
Belichtungswert (gelb)
2 Wählen Sie den Belichtungswert mit dem Jograd (Seite 28).
Richtung +: Das Bild wird heller.
0EV: Die Belichtung wird von der Kamera automatisch ermittelt.
Richtung –: Das Bild wird dunkler.
• Einzelheiten zur Belichtung t Seite 10
• Der Korrekturwert kann in Stufen von 1/3EV (+2,0EV bis –2,0EV) eingestellt werden.
• Die Belichtung wird eventuell nicht richtig eingestellt, wenn das Motiv extrem hell oder dunkel ist oder
wenn Sie den Blitz benutzen.
Verwenden der Kamera
DE
33
Page 34
z Verwenden eines Histogramms
Ein Histogramm ist ein Diagramm, das die
Helligkeitsverteilung eines Bildes darstellt.
A
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf
oder „Szenenwahl“, und drücken Sie mehrmals
(Umschalten der Monitoranzeige), um das
B
Histogramm auf dem Monitor anzuzeigen. Das
Diagramm zeigt bei Ausschlägen rechts ein helles
HellDunkel
Bild und bei Ausschlägen links ein dunkles Bild
an. Stellen Sie die Belichtung ein und achten Sie
dabei auf das Histogramm.
A Anzahl der Pixel
B Helligkeit
• Das Histogramm erscheint auch, wenn der Moduswahlknopf auf M steht oder ein Einzelbild
wiedergegeben wird. Sie können die Belichtung allerdings nicht einstellen.
, P, S, A
Auswählen der
Fokussiermethode
PSA M
Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals,
wenn es schwierig ist, im Autofokus eine ausreichende Scharfstellung zu erzielen.
( : Standardeinstellung)
Mehrzonen-AF ()
Center-AF
()
DE
Automatische Fokussierung in allen Messzonen des
Sucherrahmens. Wenn Sie den Moduswahlknopf auf
stellen, ist nur Mehrzonen-AF verfügbar.
• Dieser Modus ist nützlich, wenn sich das Hauptmotiv nicht in
der Bildmitte befindet.
AF-Messzonensucherrahmen
Anzeige für
AF-Messzonensucherrahmen
Automatische Fokussierung auf einen Punkt in der Bildmitte.
• Wenn Sie diese Funktion in Verbindung mit der
AF-Speicherfunktion verwenden, können Sie mit der
gewünschten Bildkomposition aufnehmen.
AF-Messzonensucherrahmen
Anzeige für
AF-Messzonensucherrahmen
34
Page 35
Flexible-Spot-AF
()
Fokussierung auf ein sehr kleines Objekt oder einen engen
Bereich.
Flexible-Spot-AF ermöglicht die Aufnahme der gewünschten
Bildkomposition.
• Stellen Sie Flexible-Spot-AF nach dem folgenden Verfahren ein.
• Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie mit einem Stativ
aufnehmen und das Motiv außerhalb des mittleren Bereichs
liegt.
• Achten Sie beim Aufnehmen eines sich bewegenden Motivs
darauf, dass sich das Motiv innerhalb des
Messzonensucherrahmens befindet.
Manueller Fokus
Fokussierung auf das Motiv mithilfe einer vorher
eingestellten Aufnahmeentfernung.
• Informationen zum Einstellen der Entfernung siehe Seite 36.
• Beim Aufnehmen eines Motivs durch ein Netz oder eine
Fensterscheibe ist es schwierig, im Autofokus eine ausreichende
Scharfstellung zu erzielen. In solchen Fällen ist der manuelle
Fokussiermodus zweckmäßig.
• AF ist die Abkürzung für Autofokus.
• Für Filmaufnahmen ist Mehrzonen-AF zu empfehlen, da der Autofokus selbst bei Vibrationen bis zu einer
gewissen Stärke noch funktioniert.
• Wenn Sie „Digitalzoom“ oder „AF-Hilfslicht“ verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf
Motiven in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige , oder , und der
AF-Messzonensucherrahmen wird nicht angezeigt.
So stellen Sie Flexible-Spot-AF ein
1 Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals, um (Flexible-Spot-AF) auszuwählen.
Die Farbe des AF-Messzonensucherrahmens wechselt von Weiß zu Gelb.
2 Bewegen Sie den AF-Messzonensucherrahmen mit v/V/b/B der Steuertaste zu dem Punkt, auf
den Sie fokussieren wollen, und drücken Sie dann z.
Der AF-Messzonensucherrahmen wechselt von Weiß zu Gelb.
Um den AF-Messzonensucherrahmen erneut zu bewegen, drücken Sie z erneut.
• Wenn der AF-Messzonensucherrahmen bewegt wird, wird der AF-Modus auf [Monitor] eingestellt, und
durch Drücken von z wird der im Setup-Menü eingestellte Modus gewählt.
• Wenn Sie die Fokussiermethode wechseln, wird die eingestellte Position des AFMesszonensucherrahmens gelöscht.
Verwenden der Kamera
DE
35
Page 36
So stellen Sie den Fokus manuell ein
1 Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals, um 9 auszuwählen.
Der Entfernungseinstellbalken erscheint.
FINE
VGA
P
Kantenanhebungswert
98
Entfernungseinstellbalken
Fokussierbereich 2 bis 90 cm:
Peaking Tief
25 10 90cm
VERSCH
Fokussierbereich 90 cm bis :
OK
Fokusanzeige
(gelb: einstellbar/weiß: festgelegt)
2 Stellen Sie den Balken mit b/B der Steuertaste auf die gewünschte Entfernung ein.
•Falls 9 blinkt, wird dadurch die Grenze der Scharfeinstellung angezeigt.
• Mit der Fokuserweiterungsfunktion (Seite 57) wird das Bild auf dem Monitor zum einfachen
Fokussieren um das Doppelte vergrößert (Standardeinstellung).
3 Drücken Sie z. 9 wechselt von Gelb zu Weiß. Um eine neue Einstellung vorzunehmen,
drücken Sie z erneut.
• Bei den Entfernungsangaben der manuellen Scharfeinstellung handelt es sich um Näherungswerte. Wird
das Objektiv nach oben oder unten geneigt, vergrößert sich die Abweichung.
• Die Entfernungswahl ist je nach dem Zoomfaktor oder der Einstellung von [Konverter] eingeschränkt.
• Wenn Sie die Fokussiermethode wechseln, wird die Entfernung der manuellen Scharfeinstellung gelöscht.
z Verstärken der Konturen des fokussierten Motivs (Kantenanhebung)
Die Konturen des Motivs auf dem Monitor werden zum einfacheren Fokussieren mit Blau verstärkt.
Stellen Sie die Kantenanhebung bei der manuellen Scharfeinstellung mit v/V der Steuertaste ein.
( : Standardeinstellung)
Peaking Hoch
Peaking Tief
Peaking Aus
Starke Kantenanhebung.
Geringe Kantenanhebung.
Die Kantenanhebung wird nicht verwendet.
36
DE
Page 37
Aufnehmen von Serienbildern
Serienaufnahme
PSA M
Wählen Sie den gewünschten Serienaufnahmemodus durch mehrmaliges Drücken der Taste
/BRK.
Tas t e /B R K
( : Standardeinstellung)
Serie ()
Belichtungsreihe (BRK)
Multibild ()
M
Normal
Die Kamera nimmt die maximale Anzahl von Bildern in
Folge auf (siehe die nachstehende Tabelle), wenn Sie den
Auslöser gedrückt halten.
• Wenn „Aufnahme“ ausgeblendet wird, können Sie das nächste
Bild aufnehmen.
Die Kamera nimmt eine Folge von drei Bildern mit
automatisch verschobenen Belichtungswerten auf.
Richtung +RichtigRichtung –
• Wenn der Moduswahlknopf auf gestellt wird, kann
„Belichtungsreihe“ nicht gewählt werden.
• Sie können dann nach der Aufnahme das Bild mit der optimalen
Belichtung auswählen, wenn die Aufnahmebedingungen je nach
der Helligkeit des Motivs schwierig sind.
• Im Modus [Bel.reih.stufe] können Sie den
Belichtungsstufenwert wählen (Seite 44).
Die Kamera nimmt eine Serie von 16 Bildern in einer
Standbilddatei auf, wenn Sie den Auslöser drücken.
• Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise
Bewegungsabläufe beim Sport zu überprüfen.
• Im Modus [Intervall] können Sie das MultibildVerschlussintervall wählen (Seite 45).
Es wird keine Serienaufnahme gemacht.
Verwenden der Kamera
Info zum Serienbildmodus
• Der Blitz ist auf (Blitz immer aus) eingestellt.
• Bei Selbstauslöseraufnahmen wird eine Serie von maximal fünf Bildern aufgenommen.
DE
37
Page 38
• Folgende Belichtungszeiten stehen nicht zur Verfügung.
Wenn [ISO] auf [Auto], [80] bis [200] eingestellt ist: 1/6 Sekunde oder länger
Wenn [ISO] auf [400] bis [1000] eingestellt ist: 1/25 Sekunde oder länger
• Wenn die Akkus schwach oder der interne Speicher bzw. der „Memory Stick Duo“ voll sind, wird der
Serienbildmodus abgebrochen.
• Das Aufnahmeintervall beträgt ungefähr 0,9 Sekunden (DSC-H5) bzw. 0,8 Sekunden (DSC-H2).
Maximale Anzahl von Serienaufnahmen(Einheit: Bilder)
DSC-H2DSC-H5
Format
Qualität
7M
6M712
FeinStandardFeinStandard
——
58
——
3:271258
5M
——
611
3M1221917
2M19351527
VGA10010085100
16:919351527
Info zu Belichtungsreihe
• Der Blitz ist auf (Blitz immer aus) eingestellt.
• Schärfe und Weißabgleich werden für das erste Bild eingestellt, und dann werden diese Einstellungen
auch für die übrigen Bilder verwendet.
• Bei manueller Belichtungseinstellung (Seite 33) verschiebt sich die Belichtung auf der Basis der
eingestellten Helligkeit.
• Das Aufnahmeintervall beträgt ungefähr 0,9 Sekunden (DSC-H5) bzw. 0,8 Sekunden (DSC-H2).
• Falls das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, wird mit dem gewählten Belichtungsstufenwert eventuell keine
einwandfreie Aufnahme erzielt.
• Folgende Belichtungszeiten stehen nicht zur Verfügung.
Wenn [ISO] auf [Auto], [80] bis [200] eingestellt ist: 1/6 Sekunde oder länger
Wenn [ISO] auf [400] bis [1000] eingestellt ist: 1/25 Sekunde oder länger
• Je nach dem gewählten Szenenmodus (Seite 30) ist die Aufnahme im Belichtungsreihenmodus eventuell
nicht möglich.
Info zum Multibildmodus
• Sie können mit „Multibild“ aufgenommene Bilder nach dem folgenden Verfahren wiedergeben.
– Pause/Fortsetzen: Drücken Sie z der Steuertaste.
– Einzelbildwiedergabe: Drücken Sie b/B im Pausemodus. Drücken Sie z, um die Serienwiedergabe
fortzusetzen.
• Die folgenden Funktionen können nicht im Multibildmodus benutzt werden:
– Smart-Zoom
– Blitz
– Unterteilen einer mit „Multibild“ aufgenommenen Bilderserie
DE
38
Page 39
– Löschen oder Extrahieren eines Bildes in einer mit „Multibild“ aufgenommenen Bilderserie
– Einstellen des Bildintervalls auf einen anderen Modus als [1/30], wenn der Moduswahlknopf auf
steht.
– Einstellen einer längeren Verschlusszeit als 1/30 Sekunde
• Wenn Sie versuchen, eine mit „Multibild“ aufgenommene Bilderserie auf einem Computer oder einer
Kamera wiederzugeben, die nicht mit der Multibildfunktion ausgestattet ist, wird die Bilderserie als ein in
16 Felder unterteiltes Einzelbild angezeigt.
• Die Größe der im Multibildmodus aufgenommenen Bilder beträgt 1M.
• Je nach dem gewählten Szenenmodus (Seite 30) ist die Aufnahme im Multibildmodus eventuell nicht
möglich.
Verwenden der Kamera
DE
39
Page 40
Verwenden des Menüs
Verwenden von Menüposten
Ta st e v/V/b/B
Ta s t e z
Ta st e
Moduswahlknopf
Tas t e ME N U
Steuertaste
1 Aufnahme: Schalten Sie die Kamera ein und stellen Sie den
Moduswahlknopf auf die gewünschte Position.
Wiedergabe: Drücken Sie .
Je nach Position des Moduswahlknopfs und je nach Aufnahme- oder Wiedergabemodus stehen
verschiedene Posten zur Verfügung.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wählen Sie den gewünschten
Menüposten mit b/B der Steuertaste.
• Falls der gewünschte Posten nicht zu sehen ist, drücken
Sie b/B so lange, bis der Posten auf dem Monitor erscheint.
• Drücken Sie z, wenn Sie einen Posten im
Wiedergabemodus ausgewählt haben.
Fein
Standard
Bildqualität
COLOR
FINE
BRKISOWB
4 Wählen Sie die Einstellung mit v/V aus.
Die ausgewählte Einstellung wird vergrößert angezeigt und festgelegt.
5 Drücken Sie MENU erneut, um das Menü auszublenden.
Wechseln in den Aufnahmemodus
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, so dass das Menü ausgeblendet wird.
• Falls ein verborgener Posten vorhanden ist, erscheint das Symbol v/V am Rand der Position, an der
Menüposten normalerweise angezeigt werden. Um einen verborgenen Posten anzuzeigen, wählen Sie das
Symbol mit der Steuertaste aus.
• Posten, die nicht ausgewählt werden können, lassen sich nicht einstellen.
DE
40
Page 41
Menüposten
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
Menü für Aufnahme (Seite 42)
Die verfügbaren Menüposten hängen von der Position des Moduswahlknopfes ab. Nur die
verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt.
( : verfügbar)
Position des Moduswahlknopfs:PSAMSzene
COLOR (Farbmodus)—
(Messmodus)—
WB (Weissabgl)—
ISO——
(Bildqualität)——
BRK (Bel.reih.stufe)
M
(Intervall)—
(Blitzstufe)—
(Kontrast)———
(Konturen)———
(Setup)
—
Menü für Wiedergabe (Seite 46)
(Ordner)- (Schützen)
DPOF (Drucken)
(Dia) (Skalieren)
(Drehen) (Untertl)
(Setup)
* Die Funktion ist je nach dem Szenenmodus eingeschränkt (Seite 30).
**Steht nur beim Wiedergabezoom zur Verfügung.
Trimmen**
—
—
*
—
*
—
*
Verwenden des Menüs
DE
41
Page 42
Aufnahmemenü
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
COLOR (Farbmodus)
PSA M
Sie können die Helligkeit des Bildes ändern und Effekte anwenden.
S/W (B&W)
Sepia (SEPIA)
Natürlich (NATURAL)
Lebhaft (VIVID)
Das Bild wird auf Schwarzweiß eingestellt.
Das Bild wird sepiafarben eingestellt.
Das Bild wird auf natürliche Farben eingestellt.
Das Bild wird auf kräftige und lebhafte Farben eingestellt.
Normal
• Beim Aufnehmen von Filmen können Sie nur [S/W] und [Sepia] auswählen.
• Wenn „Multibild“ ausgewählt wird, wird der Farbmodus auf [Normal] gesetzt.
(Messmodus)
PSA M
Damit können Sie den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen
wird, um die Belichtung zu ermitteln.
Spot (Spotmessung)
()
Mitte (Mittenbetonte
Messung) ( )
Multi (Mehrfeldmessung)
• Einzelheiten zur Belichtung t Seite 10
• Wenn Sie die Spotmessung oder mittenbetonte Messung verwenden, ist es empfehlenswert, den
AF-Messzonensucherrahmen auf Center-AF einzustellen, um auf die Messposition zu fokussieren
(Seite 34).
Nur ein Teil des Motivs wird gemessen.
• Diese Funktion ist nützlich, wenn sich das Motiv vor einem
hellen Hintergrund befindet oder wenn ein starker Kontrast
zwischen Motiv und Hintergrund besteht.
Spotmessungsfadenkreuz
Ausrichtung auf das Motiv
Die Kamera misst den Bereich in der Bildmitte und ermittelt
die Belichtung auf der Basis der Helligkeit des Motivs an
dieser Stelle.
Das Bild wird in mehrere Felder unterteilt, die einzeln
ausgemessen werden. Die Kamera ermittelt eine
ausgewogene Belichtung.
42
DE
Page 43
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
WB (Weissabgl)
PSA M
Damit können Sie die Farbtöne den jeweiligen Lichtverhältnissen anpassen, wenn
beispielsweise die Farben eines Bildes seltsam aussehen.
One Push Set ()
One Push ()
Speichert die Grundfarbe Weiß, die im Modus [One Push] ()
verwendet wird.
• Dieser Posten kann beim Laden des Blitzes nicht ausgewählt werden.
Der Weißwert wird je nach Lichtquelle eingestellt. Die im Modus
[One Push Set] () gespeicherte weiße Farbe wird zur
Grundfarbe Weiß. Verwenden Sie diesen Modus, wenn sich die
Farben im Modus [Auto] oder in anderen Modi nicht richtig
einstellen lassen.
WB
Blitz ()
Glühlampe (n)
Neonlampe ( )
Bewölkung ()
Tageslicht ( )
Auto
• Einzelheiten zum Weißabgleich t Seite 12
• Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt,
selbst wenn Sie [Neonlampe] () gewählt haben.
• Außer in den Modi [One Push] () und [Blitz] () wird [WB] bei Blitzlicht auf [Auto] gesetzt.
• Einige Optionen stehen je nach dem Szenenmodus nicht zur Verfügung (Seite 30).
Anpassung an die Blitzbedingungen.
• Dieser Posten ist bei Filmaufnahmen nicht verfügbar.
Anpassung an Orte mit schnell wechselnden Lichtverhältnissen
(z. B. Partysaal) oder mit heller Beleuchtung (z. B. Fotostudio).
Anpassung an Leuchtstofflampenlicht.
Anpassung an bedeckten Himmel.
Anpassung an Außenaufnahmen, Aufnahmen von Abendszenen,
Neonreklamen, Feuerwerk oder Sonnenaufgängen oder
Aufnahmen kurz vor oder nach Sonnenuntergang.
Stellt den Weißabgleich automatisch ein.
WB
Verwenden des Menüs
So speichern Sie die Grundfarbe Weiß im Modus [One Push Set] ()
Die Grundfarbe Weiß für den Modus [One Push] () wird gespeichert. Gehen Sie nach der
Auswahl von folgendermaßen vor.
1 Richten Sie die Kamera unter den gleichen Beleuchtungsverhältnissen wie für die spätere
Aufnahme des Motivs auf ein weißes Objekt (z. B. ein Blatt Papier), das den ganzen Bildschirm
ausfüllt.
2 Wählen Sie den Posten [One Push Set] () mit v aus. Der Bildschirm wird vorübergehend
schwarz, und die Anzeige blinkt schnell. Nachdem der Weißabgleich eingestellt und
abgespeichert worden ist, wird [One Push] () erneut gewählt.
• Falls die Anzeige langsam blinkt, ist der Weißabgleich nicht eingestellt worden oder kann nicht
eingestellt werden. Verwenden Sie den automatischen Weißabgleich.
• Vermeiden Sie das Schütteln oder Anstoßen der Kamera, während die Anzeige schnell blinkt.
• Wenn der Blitzmodus auf (Blitz immer ein) oder (Langzeitsynchronisierung) eingestellt wird,
wird der Weißabgleich den Bedingungen bei Blitzauslösung angepasst.
SL
DE
43
Page 44
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
ISO
PSA M
Damit wählen Sie die Lichtempfindlichkeit in ISO-Einheiten. Je höher der Wert, desto höher
die Empfindlichkeit.
1000
800
Wählen Sie einen hohen Wert, wenn Sie an dunklen Orten
oder sich schnell bewegende Objekte aufnehmen, und einen
niedrigen Wert, um eine höhere Bildqualität zu erzielen.
400
200
100
80
Auto
• Einzelheiten zur ISO-Empfindlichkeit t Seite 11
• Beachten Sie, dass die Rauschstörungen im Bild zunehmen, je höher der ISO-Empfindlichkeitswert ist.
• [ISO] wird im Szenenmodus auf [Auto] eingestellt.
• Bei Aufnahmen in hellerer Umgebung erhöht die Kamera automatisch die Farbreproduktion und hilft
damit zu verhindern, dass Bilder zu hell werden (außer wenn [ISO] auf [80] oder [100] eingestellt ist).
(nur DSC-H5)
(Bildqualität)
PSA M
Damit wählen Sie die Bildqualität.
Fein (FINE)
Standard (STD)
• Einzelheiten zur Bildqualität t Seite 12
Aufnahme mit hoher Qualität (geringe Komprimierung).
Aufnahme mit normaler Qualität (hohe Komprimierung).
BRK (Bel.reih.stufe)
PSA M
Wählt den Belichtungsstufenwert, wenn die Belichtungsreihe mit der Taste /BRK ausgewählt
wird (Seite 37).
±1.0EV
±0.7EV
±0.3EV
• Wählen Sie zunächst „Belichtungsreihe“ mit der Taste /BRK aus, und nehmen Sie dann die
gewünschte Einstellung für [Bel.reih.stufe] vor. Wenn Sie eine andere Funktion als „Belichtungsreihe“
auswählen, steht diese Funktion nicht zur Verfügung (Seite 37).
DE
Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 1,0 EV.
Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,7 EV.
Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,3 EV.
44
Page 45
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
M
(Intervall)
PSA M
Dient zur Wahl des Bildintervalls im Multibildmodus (Seite 37).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
(Blitzstufe)
• Wählen Sie zunächst „Multibild“ mit der Taste /BRK aus,
und nehmen Sie dann die gewünschte Einstellung für [Intervall]
vor. Wenn Sie eine andere Funktion als „Multibild“ auswählen,
steht diese Funktion nicht zur Verfügung (Seite 37).
PSA M
Damit stellen Sie die Blitzintensität ein.
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Die Blitzstufe kann in Schritten von 1/3 EV eingestellt werden.
• Der Wert wird nicht auf dem Monitor angezeigt. + oder – werden angegeben.
• Informationen zum Ändern des Blitzmodus
• Wenn das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, hat diese Einstellung möglicherweise keine Wirkung.
• Wenn der Blitzmodus auf (Blitz immer aus) eingestellt ist, lässt sich die Blitzstufe nicht einstellen.
(Kontrast)
Richtung +: Die Blitzintensität wird erhöht.
Die Blitzlichtmenge, die die Kamera automatisch einstellt.
Richtung –: Die Blitzintensität wird verringert.
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
PSA M
Dient zur Einstellung des Bildkontrasts.
+ ( )
Richtung +: Der Kontrast wird erhöht.
Normal
– ( )
Richtung –: Der Kontrast wird verringert.
Verwenden des Menüs
(Konturen)
Stellt die Scharfzeichnung des Bildes ein.
+ ()
Richtung +: Das Bild wird schärfer.
Normal
– ( )
Richtung –: Das Bild wird weicher.
(Setup)
Siehe Seite 53.
PSA M
PSA M
DE
45
Page 46
Wiedergabemenü
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
(Ordner)
Damit wählen Sie bei Verwendung der Kamera mit einem „Memory Stick Duo“ den Ordner,
der die wiederzugebenden Bilder enthält.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Auswahl wird aufgehoben.
1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B der Steuertaste.
Ordner wählen
1022/2
Ordnername:
102MSDCF
Dateien:
9
Datum:
2006
OK
Abbrech
ZURCK/WEIT
111::05:34
AM
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
z Info zum Ordner
Die Kamera speichert Bilder in dem angegebenen Ordner auf einem „Memory Stick Duo“ (Seite 60).
Sie können den Ordner ändern oder einen neuen anlegen.
• Informationen zum Anlegen eines neuen Ordners t [Ordner anlegen] (Seite 60)
• Informationen zum Ändern des Ordners für Bildaufnahme t [Ordner ändern] (Seite 61)
• Wenn mehrere Ordner im „Memory Stick Duo“ vorhanden sind und das erste oder letzte Bild im Ordner
angezeigt wird, erscheinen die folgenden Anzeigen.
: Ruft den vorhergehenden Ordner auf.
: Ruft den nächsten Ordner auf.
: Ruft entweder den vorhergehenden oder den nächsten Ordner auf.
46
DE
Page 47
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
- (Schützen)
Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen.
Schützen (-)
Beenden
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Schutzfunktion wird beendet.
So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus
1 Zeigen Sie das zu schützende Bild an.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Das Bild wird geschützt, und das Symbol - (Schutz) erscheint auf dem Bild.
VGA
Schützen
Beenden
ZURCK/WEIT
2/9
-
4 Um weitere Bilder zu schützen, wählen Sie das gewünschte Bild mit b/B aus, und drücken Sie
dann z.
So schützen Sie Bilder im Indexmodus
1 Drücken Sie (Index), um die Indexanzeige aufzurufen.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
4 Wählen Sie [Wählen] mit v/V, und drücken Sie dann z.
5 Wählen Sie das zu schützende Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z.
Ein grünes Symbol - erscheint auf dem ausgewählten Bild.
Verwenden des Menüs
- (grün)
MENU
6 Wiederholen Sie Schritt 5, um weitere Bilder zu schützen.
7 Drücken Sie MENU.
8 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
Das Symbol - wird weiß. Die ausgewählten Bilder werden geschützt.
• Um alle Bilder im Ordner zu schützen, wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt 4, und drücken Sie z.
Wählen Sie [Ein] mit B, und drücken Sie dann z.
DE
47
Page 48
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
So heben Sie den Löschschutz auf
Im Einzelbildmodus
Drücken Sie z in Schritt 3 oder 4 unter „So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus“.
Im Indexmodus
1 Wählen Sie das Bild, dessen Schutz Sie aufheben wollen, in Schritt
Bilder im Indexmodus“ aus.
2 Drücken Sie z, damit das Symbol - grau wird.
3 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für alle freizugebenden Bilder.
4 Drücken Sie MENU, wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
5 unter „So schützen Sie
So heben Sie den Löschschutz für alle Bilder im Ordner auf
Wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt 4 unter „So schützen Sie Bilder im Indexmodus“, und
drücken Sie dann
• Beachten Sie, dass beim Formatieren des internen Speichers oder des „Memory Stick Duo“ alle auf dem
Aufnahmemedium gespeicherten Daten, einschließlich geschützter Bilder, unwiederbringlich gelöscht
werden.
• Das Schützen eines Bildes kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
z. Wählen Sie [Aus] mit B, und drücken Sie dann z.
DPOF
Damit können Sie Bilder, die Sie ausdrucken möchten, mit dem Symbol (Druckauftrag)
markieren (Seite 87).
(Drucken)
Siehe Seite 83.
(Dia)
Damit können Sie aufgezeichnete Bilder der Reihe nach wiedergeben (Dia-Show).
Intervall
3 Sek
Stellt das Bildvorführungsintervall ein.
5 Sek
10 Sek
30 Sek
1 Min
DE
48
Page 49
Wiederh.
Ein
Aus
Bild
Ordner
Alle
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben.
Die Bildvorführung endet, nachdem alle Bilder
wiedergegeben worden sind.
Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben.
Alle auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bilder
werden wiedergegeben.
Verwenden des Menüs
Start
Abbrech
1 Wählen Sie [Intervall], [Wiederh.] und [Bild] mit v/V/b/B der Steuertaste.
2 Wählen Sie [Start] mit V/B, und drücken Sie dann z.
Die Dia-Show beginnt.
Um die Dia-Show zu beenden, unterbrechen Sie die Dia-Show mit z, wählen Sie [Beenden] mit V,
und drücken Sie dann z.
• Während einer Dia-Show können Sie im Pausemodus das vorhergehende/nächste Bild mit b/B anzeigen.
• Die Intervalldauer ist nur ein Richtwert, weshalb sie je nach Bildgröße usw. unterschiedlich sein kann.
Siehe nachstehendes Verfahren.
Dient zum Abschalten der Bildvorführung.
(Skalieren)
Damit können Sie die Größe eines aufgezeichneten Bildes ändern (Skalieren) und das Bild als
neue Datei speichern. Das Originalbild bleibt selbst nach der Skalierung erhalten.
7M (nur DSC-H5)
6M (nur DSC-H2)
Die Einstellungsgröße ist nur ein Richtwert.
t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“
5M (nur DSC-H5)
3M
2M
VGA
Abbrech
1 Zeigen Sie das zu skalierende Bild an.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wählen Sie [ ] (Skalieren) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
4 Wählen Sie die gewünschte Bildgröße mit v/V aus, und drücken Sie dann z.
Das skalierte Bild wird als neueste Datei im Aufnahmeordner gespeichert.
Die Skalierung wird abgebrochen.
DE
49
Page 50
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
• Einzelheiten zu [Bildgröße] t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“
• Die Größe von Filmen oder Bildern im Multibildmodus kann nicht geändert werden.
• Wenn Sie ein kleines Bild vergrößern, verschlechtert sich die Bildqualität.
• Sie können die Bildgröße nicht in [3:2] oder [16:9] ändern.
• Wenn Sie ein Bild des Formats [3:2] oder [16:9] skalieren, erscheinen schwarze Balken am oberen und
unteren Bildrand.
(Drehen)
Damit können Sie ein Standbild drehen.
OK
Abbrech
1 Zeigen Sie das zu drehende Bild an.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wählen Sie [ ] (Drehen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
4 Wählen Sie [
5 Wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z.
• Geschützte Bilder, Filme oder Bilder im Multibildmodus können nicht gedreht werden.
• Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder können u. U. nicht gedreht werden.
• Bei der Wiedergabe von Bildern auf einem Computer kann es je nach Software vorkommen, dass die
Bildrotationsinformation nicht übertragen wird.
] mit v, und drehen Sie dann das Bild mit b/B.
Dient zum Drehen eines Bildes. Siehe nachstehendes
Verfahren.
Bestätigt die Drehung. Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Drehung wird abgebrochen.
(Untertl)
Damit können Sie Filme schneiden oder unnötige Filmabschnitte löschen. Die Verwendung
dieser Funktion wird empfohlen, wenn die Kapazität des internen Speichers oder des
„Memory Stick Duo“ unzureichend ist oder wenn Sie Filmclips an Ihre E-Mail-Nachrichten
anhängen wollen.
• Beachten Sie, dass der Originalfilm gelöscht und seine Nummer übersprungen wird. Beachten Sie auch,
dass geschnittene Filmdateien nicht wiederhergestellt werden können.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Unterteilung wird abgebrochen.
50
DE
Page 51
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
Beispiel: Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002
Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie einen Film mit der Nummer
101_0002 unterteilen und in der folgenden Dateikonfiguration löschen.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Szene A wird herausgeschnitten.
1
2
101_0002
3AB
Unterteilen
101_0002 wird in 101_0004 und 101_0005 unterteilt.
2 Szene B wird herausgeschnitten.
101_0004
123B
A
101_0005
Unterteilen
101_0005 wird in 101_0006 und 101_0007 unterteilt.
3 Die Szenen A und B werden gelöscht, falls sie unnötig sind.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
LöschenLöschen
4 Nur die gewünschten Szenen bleiben übrig.
13
2
101_0006
Verwenden des Menüs
Verfahren
1 Zeigen Sie den zu unterteilenden Film an.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wählen Sie [ ] (Untertl) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
4 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Die Wiedergabe des Films beginnt.
DE
51
Page 52
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
5 Drücken Sie z am gewünschten Schnittpunkt.
STD
640
Untert
Untertei-
lungspunkt
OK
Abbrech
Beenden
10/10
00:00:02
• Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, wählen Sie [c /C] (Einzelbild rückwärts/vorwärts),
und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein.
• Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt
erneut.
6 Wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z.
7 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Der Film wird geschnitten.
• Die geschnittenen Filmteile erhalten neue Dateinummern und werden dann als neueste Dateien im
ausgewählten Aufnahmeordner aufgezeichnet.
• Die folgenden Bildtypen können nicht geschnitten werden.
– Standbild
– Filmclips, die zu kurz zum Schneiden sind (kürzer als etwa zwei Sekunden)
– Geschützte Filme (Seite 47)
(Setup)
Siehe Seite 53.
Trimmen
Ein vergrößerter Bildausschnitt (
aufgezeichnet
.
Tri mmen
Zurück
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) wird als neue Datei
Siehe nachstehendes Verfahren.
Das Ausschneiden wird abgebrochen.
1 Drücken Sie MENU während des Wiedergabezooms, um das Menü anzuzeigen.
2 Wählen Sie [Trimmen] mit B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
3 Wählen Sie die Bildgröße mit v/V aus, und drücken Sie dann z.
Das Bild wird aufgezeichnet, und das Originalbild wird wieder angezeigt.
• Das ausgeschnittene Bild wird als neueste Datei in dem ausgewählten Aufnahmeordner aufgezeichnet,
während das Originalbild erhalten bleibt.
• Die Bildausschnitte können eine verschlechterte Bildqualität aufweisen.
• Sie können ein Bild nicht in der Größe [3:2] oder [16:9] ausschneiden.
DE
52
Page 53
Verwenden des Setup-Bildschirms
Verwenden von Setup-Posten
Auf dem Setup-Bildschirm können Sie Standardeinstellungen ändern.
Ta st e v/V/b/B
Moduswahlknopf
Ta s te z
Tas t e ME N U
Steuertaste
1 Schalten Sie die Kamera ein.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wenn Sie B der Steuertaste gedrückt haben, wechseln Sie zur Einstellung
(Setup), und drücken Sie dann B erneut.
4 Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den einzustellenden Posten
auszuwählen.
Der Rahmen des ausgewählten Postens wird gelb.
5 Drücken Sie z, um die Einstellung
einzugeben.
Um den Bildschirm (Setup) auszuschalten, drücken Sie MENU.
Um vom Bildschirm (Setup) zum Menü zurückzukehren, drücken Sie b der Steuertaste
mehrmals.
• Wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken, blendet die Kamera den Bildschirm (Setup) aus und
wechselt wieder in den Aufnahmemodus.
Wenn das Menü nicht angezeigt wird
Wenn Sie MENU länger drücken, wird (Setup) angezeigt.
So brechen Sie die Einstellung (Setup) ab
Wählen Sie [Abbrech], falls es erscheint, und drücken Sie dann z der Steuertaste. Erscheint
die Anzeige nicht, wählen Sie die vorherige Einstellung erneut.
• Diese Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
Dateinummer:
1
USB-Anschluss:
2
Videoausgang:
Uhreinstellung:
1
Setup 2
OK
Abbrech
Verwenden des Setup-Bildschirms
DE
53
Page 54
Kamera 1
1
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
AF-Modus
Damit wählen Sie den Autofokusmodus.
Einzel (S AF)
Monitor (M AF)
Serie (C AF)
Info zu [Serie] (C AF)
• Beim Aufnehmen sich schnell bewegender Objekte kann die Scharfeinstellung möglicherweise nicht
Schritt halten.
• Der AF-Messzonensucherrahmen ist auf „Center-AF“ eingestellt (Seite 34).
• In den folgenden Fällen wird die Schärfe nach Beendigung der Messwertspeicherung nicht eingestellt,
und die Anzeige „C AF“ blinkt. Die Kamera befindet sich im Modus [Monitor].
– Beim Aufnehmen an dunklen Orten
– Beim Aufnehmen mit langer Verschlusszeit
• Beim Erzielen der korrekten Schärfe ist kein Einrasten zu hören.
• Wenn Sie beim Verwenden des Selbstauslösers den Auslöser ganz nach unten drücken, wird die Schärfe
gespeichert.
Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der
Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus
eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte.
Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der
Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus
verkürzt die für die Scharfeinstellung erforderliche Zeit.
• Die Akkus werden u. U. stärker beansprucht als im Modus
[Einzel].
Die Kamera stellt die Schärfe ein, bevor der Auslöser halb
niedergedrückt gehalten wird, und setzt dann die
Scharfeinstellung fort, selbst nachdem die AF-Speicherung
beendet worden ist.
Dieser Modus ermöglicht das Aufnehmen von sich
bewegenden Objekten mit kontinuierlicher Scharfeinstellung.
• Die Akkus werden u. U. stärker beansprucht als in jedem
anderen AF-Modus.
Digitalzoom
Dient zur Wahl des Digitalzoommodus. Die Kamera vergrößert das Bild mit dem optischen
Zoom (bis zu 12×). Bei Überschreitung des Zoomfaktors 12× verwendet die Kamera entweder
den Smart-Zoom oder den Präzisions-Digitalzoom.
Smart
(Smart-Zoom)
()
Präzision
(Präzisions-Digitalzoom)
Das Bild wird nahezu verzerrungsfrei digital vergrößert.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Bildgröße auf
[7M] (DSC-H5), [6M] (DSC-H2) oder [3:2] eingestellt wird.
• Die nachstehende Tabelle gibt den maximalen Zoomfaktor von
Smart-Zoom an.
Alle Bildgrößen werden auf maximal 24× vergrößert, aber
die Bildqualität verschlechtert sich.
()
Aus
DE
Der Digitalzoom wird nicht verwendet.
54
Page 55
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Bildgröße und maximaler Zoomfaktor mit Smart-Zoom
DSC-H2DSC-H5
FormatMaximaler ZoomfaktorMaximaler Zoomfaktor
5M—ca. 14×
3Mca. 16×ca. 18×
2Mca. 20×ca. 22×
VGAca. 52×ca. 57×
16:9ca. 17×ca. 19×
• Wenn Sie die Zoomwippe drücken, wird der Zoomfaktor angezeigt.
Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische
Zoombereich, und die T-Seite rechts von der Linie ist der
Digitalzoombereich.
Zoomfaktoranzeige
• Der optische Zoombereich ist im maximalen Zoombereich von Smart-Zoom/Präzisionszoom enthalten.
• Beim Verwenden des Digitalzooms wird der AF-Messzonensucherrahmen nicht angezeigt. Die Anzeige
, oder blinkt, und der Autofokus arbeitet mit Vorrang auf Motiven nahe der Bildmitte.
• Beim Verwenden der Smart-Zoomfunktion kann das Bild auf dem Monitor grob erscheinen. Dieses
Phänomen hat jedoch keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
Funkt.führer
Verwenden des Setup-Bildschirms
Beim Bedienen der Kamera werden Anweisungen zu verschiedenen Funktionen angezeigt.
Ein
Aus
Der Funktionsführer wird angezeigt.
Der Funktionsführer wird nicht angezeigt.
Rotaugen-Reduz
Damit reduzieren Sie den Rote-Augen-Effekt bei
Blitzaufnahmen. Wählen Sie diese Funktion vor
der Aufnahme.
Ein ()
Aus
Der Rote-Augen-Effekt wird reduziert.
• Zwei oder mehr Vorblitze werden vor der eigentlichen
Aufnahme ausgelöst.
Die Rote-Augen-Reduzierung wird nicht verwendet.
DE
55
Page 56
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
• Da es bis zur Verschlussauslösung etwa eine Sekunde dauert, halten Sie die Kamera ruhig, um
Verwackeln zu vermeiden. Achten Sie auch darauf, dass sich die aufzunehmenden Personen nicht
bewegen.
• Die Reduzierung des Rote-Augen-Effekts liefert je nach individuellen Unterschieden oder der Entfernung
zum Motiv eventuell nicht den gewünschten Effekt, wenn die betreffende Person nicht in den Vorblitz
blickt oder andere Ursachen vorliegen.
AF-Hilfslicht
Das AF-Hilfslicht dient dazu, die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu
erleichtern.
Das AF-Hilfslicht gibt ein rotes Licht ab, das die Fokussierung bei halb niedergedrücktem
Auslöser erleichtert, bis der Fokus gespeichert ist. Gleichzeitig erscheint die Anzeige .
Auto
Aus
• Falls das AF-Hilfslicht das Motiv nicht ausreichend aufhellt oder das Motiv keinen Kontrast aufweist,
wird keine Scharfeinstellung erzielt. Es empfiehlt sich eine Entfernung von 2,7 m (Zoom: W) bzw. 2,6 m
(Zoom: T).
• Eine korrekte Scharfeinstellung wird erzielt, solange das AF-Hilfslicht das Motiv erreicht, selbst wenn es
leicht von der Mitte des Motivs abweicht.
• Wenn die manuelle Scharfeinstellung (Seite 34) ausgewählt ist, funktioniert das AF-Hilfslicht nicht.
• Der AF-Messzonensucherrahmen wird nicht angezeigt. Die Anzeige , oder blinkt, und der
Autofokus arbeitet mit Vorrang auf Motive nahe der Bildmitte.
• Das AF-Hilfslicht funktioniert nicht, wenn (Dämmerung) oder (Landschaft) als Szenenmodus
gewählt wird oder wenn [Konverter] nicht auf [Aus] gesetzt wird.
• Das AF-Hilfslicht ist sehr hell. Obwohl es ungefährlich ist, wird davon abgeraten, aus kurzer Entfernung
direkt in das AF-Hilfslicht zu blicken.
Das AF-Hilfslicht wird verwendet.
Das AF-Hilfslicht wird nicht verwendet.
ON
Autom. Aufn.ktrl
Damit können Sie das aufgenommene Bild unmittelbar nach einer Standbildaufnahme etwa
zwei Sekunden lang auf dem Monitor anzeigen.
Ein
Aus
• Wenn Sie während dieser Zeit den Auslöser halb niederdrücken, erlischt die Aufnahmeanzeige, so dass
Sie sofort das nächste Bild aufnehmen können.
DE
Die automatische Aufnahmekontrolle wird verwendet.
Die automatische Aufnahmekontrolle wird nicht verwendet.
56
Page 57
Kamera 2
2
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Fokuserweiterg
Vergrößert die Bildschirmmitte bei manueller Scharfeinstellung auf das Zweifache.
Ein
Aus
Zweifache Vergrößerung.
Keine Vergrößerung.
Blitzsync.
Damit wird der Zeitpunkt für das Auslösen des Blitzes ausgewählt.
Vorne
In der Regel verwenden Sie diese Einstellung. Der Blitz wird
unmittelbar nach dem Loslassen des Auslösers ausgelöst.
Damit ist die Aufnahme eng mit dem Loslassen des Auslösers
gekoppelt.
Verwenden des Setup-Bildschirms
Hinten (REAR)
Info zu [Hinten]
• Wenn die Verschlusszeit zu kurz ist, steht die Einstellung [Hinten] möglicherweise nicht zur Verfügung.
• Wenn die Reduzierung des Rote-Augen-Effekts ausgewählt ist, hat die Funktion bei langen
Verschlusszeiten möglicherweise keine Wirkung.
Wird bei einem sich bewegenden Motiv usw. verwendet. Der
Blitz wird unmittelbar vor Ablauf der Verschlusszeit
ausgelöst. Damit können Sie einen Lichtschweif oder ein
Bewegungsnachbild bei einem Motiv festhalten.
DE
57
Page 58
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
STEADY SHOT
Dient zur Wahl des Bildstabilisierungsmodus.
Aufnahme
Kontinu.
• Während der Filmaufnahme wird [Kontinu.] aktiviert, selbst wenn [Aufnahme] gewählt wurde.
• Wenn sich der Moduswahlknopf nicht in der Stellung befindet, kann die Bildstabilisierungsfunktion
mithilfe der Taste (STEADY SHOT) abgeschaltet werden. (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
• In den folgenden Fällen funktioniert die Bildstabilisierungsfunktion möglicherweise nicht richtig.
– Wenn die Kamera zu stark wackelt
– Wenn eine lange Verschlusszeit eingestellt ist, z. B. beim Aufnehmen von Abendszenen
Die Bildstabilisierungsfunktion wird aktiviert, wenn der
Auslöser halb niedergedrückt wird.
Die Bildstabilisierungsfunktion ist immer aktiviert. Die
Bildstabilisierung funktioniert auch beim Zoomen eines weit
entfernten Motivs.
• Die Akkus werden stärker beansprucht als im Modus
[Aufnahme].
Konverter
Dient zum Erzielen der korrekten Schärfe, wenn eine Konverterlinse (nicht mitgeliefert)
angebracht wird. Bringen Sie zuerst den mitgelieferten Adapterring, dann die Konverterlinse
an.
Nahaufnahme ()
Tel e ()
Weitwinkel ()
Aus
Zum Anbringen einer Nahaufnahmelinse.
Zum Anbringen einer Tele-Konverterlinse.
Zum Anbringen einer Weitwinkel-Konverterlinse.
Wenn keine Linse angebracht wird.
• Wenn der eingebaute Blitz benutzt wird, kann das Licht blockiert werden, sodass die Linse einen Schatten
wirft.
• Der verfügbare Zoombereich ist begrenzt.
• Der verfügbare Fokussierbereich ist begrenzt.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung zu Ihrer Konverterlinse.
DE
58
Page 59
Int. Speicher-Tool
Dieser Posten erscheint nicht, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist.
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Formatieren
Damit formatieren Sie den internen Speicher.
• Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle Daten im internen Speicher, einschließlich geschützter
Bilder, unwiderruflich gelöscht werden.
OK
Abbrech
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Alle Daten im internen Speicher werden gelöscht Bereit?“ erscheint.
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Die Formatierung ist beendet.
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Formatierung wird abgebrochen.
Verwenden des Setup-Bildschirms
DE
59
Page 60
Memory Stick Tool
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Dieser Posten erscheint nur, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist.
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Formatieren
Damit formatieren Sie den „Memory Stick Duo“. Ein im Handel erhältlicher „Memory Stick
Duo“ ist bereits formatiert und kann sofort benutzt werden.
• Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick Duo“, einschließlich
geschützter Bilder, gelöscht werden.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Formatierung wird abgebrochen.
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Alle Daten im Memory Stick werden gelöscht Bereit?“ erscheint.
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Die Formatierung ist beendet.
Ordner anlegen
Damit können Sie auf einem „Memory Stick Duo“ einen Ordner für die Aufzeichnung von
Bildern anlegen.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Das Anlegen des Ordners wird abgebrochen.
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Der Bildschirm zum Anlegen eines Ordners erscheint.
Datenordner anlegen
Datenordner wird angelegt
102MSDCF
Bereit?
OK
Abbrech
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste Nummer ist, wird angelegt, und
dieser Ordner wird dann zum aktuellen Aufnahmeordner.
• Einzelheiten zu Ordnern siehe Seite 46.
• Wenn Sie keinen neuen Ordner anlegen, wird der Ordner „101MSDCF“ als Aufnahmeordner gewählt.
• Sie können Ordner bis zur Nummer „999MSDCF“ anlegen.
• Die Bilder werden in dem neu angelegten Ordner aufgezeichnet, bis ein anderer Ordner angelegt oder
ausgewählt wird.
• Ordner können nicht mit der Kamera gelöscht werden. Um einen Ordner zu löschen, verwenden Sie Ihren
Computer usw.
• Bis zu 4.000 Bilder können in einem Ordner gespeichert werden. Bei Überschreitung der Ordnerkapazität
wird automatisch ein neuer Ordner angelegt.
• Einzelheiten dazu siehe „Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen“ (Seite 74).
DE
60
Page 61
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Ordner ändern
Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen.
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Der Bildschirm zum Auswählen eines Ordners erscheint.
Datenordner wählen
1022/2
Ordnername:
102MSDCF
Dateien:
0
Datum:
2006
OK
Abbrech
ZURCK/WEIT
111::05:34
AM
2 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B aus, wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie
dann z.
• Der Ordner „100MSDCF“ kann nicht als Aufnahmeordner gewählt werden.
• Aufgenommene Bilder können nicht in einen anderen Ordner verschoben werden.
Kopieren
Kopiert alle Bilder im internen Speicher auf einen „Memory Stick Duo“.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Der Kopiervorgang wird abgebrochen.
Verwenden des Setup-Bildschirms
1 Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von mindestens 32 MB ein.
2 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Alle Daten im internen Speicher werden kopiert Bereit?“ erscheint.
3 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Der Kopiervorgang beginnt.
• Verwenden Sie voll aufgeladene Nickel-Metallhydrid-Akkus oder das Netzgerät (nicht mitgeliefert). Falls
Sie versuchen, Bilddateien bei schwachen Akkus zu kopieren, besteht die Gefahr, dass der Kopiervorgang
misslingt oder die Daten beschädigt werden, wenn die Akkus erschöpft sind.
• Das Kopieren einzelner Bilder ist nicht möglich.
• Die Originalbilder bleiben auch nach dem Kopiervorgang im internen Speicher erhalten. Um den Inhalt
des internen Speichers zu löschen, nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ nach dem Kopieren heraus, und
führen Sie dann den Befehl [Formatieren] unter (Int. Speicher-Tool) (Seite 59) aus.
• Sie können beim Kopieren auf einen „Memory Stick Duo“ keinen Ordner auswählen.
• Beim Kopieren von Daten wird das Symbol (Druckauftrag) nicht kopiert.
DE
61
Page 62
Setup 1
1
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
LCD-Beleuchtg (nur DSC-H5)
Damit wählen Sie die LCD-Beleuchtung bei Akkubetrieb der Kamera.
Hell
Normal
• Sie können die Einstellung auch wechseln, wenn Sie die Taste (Umschalten der Monitoranzeige)
länger drücken. (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
• Wenn Sie [Hell] wählen, sind die Akkus schneller erschöpft.
Heller.
EVF Gegenlicht
Damit wählen Sie die Sucherbeleuchtung.
Hell
Normal
• Sie können die Einstellung auch wechseln, wenn Sie die Taste (Umschalten der Monitoranzeige)
länger drücken. (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
• Wenn Sie [Hell] wählen, sind die Akkus schneller erschöpft.
Heller.
Piepton
Damit wählen Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Signalton.
Verschlss
Ein
Aus
Das Verschlussgeräusch wird beim Drücken des Auslösers
erzeugt.
Piepton oder Verschlussgeräusch werden erzeugt, wenn Sie
die Steuertaste bzw. den Auslöser drücken.
Piepton und Verschlussgeräusch sind ausgeschaltet.
Sprache
Damit wählen Sie die Sprache für die Anzeige von Menüposten, Warnungen und Meldungen.
DE
62
Page 63
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Initialisieren
Damit setzen Sie die Posten auf die Standardeinstellungen zurück.
OK
Abbrech
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Alle Einstellungen initialisieren Bereit?“ erscheint.
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Die Posten werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
• Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung während der Rücksetzung nicht unterbrochen wird.
Siehe nachstehendes Verfahren.
Damit brechen Sie die Rücksetzung ab.
Verwenden des Setup-Bildschirms
DE
63
Page 64
Setup 2
2
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Dateinummer
Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern.
Serie
Rücksetz
Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern
zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird. (Wenn der
ausgewechselte „Memory Stick Duo“ eine Datei enthält,
deren Nummer höher als die zuletzt zugewiesene Nummer
ist, erhält die Datei eine Nummer, die um eins höher als die
höchste Nummer ist.)
Die Nummerierung beginnt bei jedem Ordnerwechsel bei
0001. (Wenn der Aufnahmeordner bereits eine Datei enthält,
wird eine Nummer zugewiesen, die um eins höher als die
höchste Nummer ist.)
USB-Anschluss
Damit wählen Sie den zu verwendenden USB-Modus, wenn Sie die Kamera über das
USB-Kabel mit einem Computer oder einem PictBridge-kompatiblen Drucker verbinden.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Auto
Dient zum Anschließen der Kamera an einen PictBridgekompatiblen Drucker (Seite 83).
Wenn [PTP] (Picture Transfer Protocol) aktiviert ist und die
Kamera an einen Computer angeschlossen wird, werden die
Bilder im Aufnahmeordner auf der Kamera auf den Computer
kopiert. (Kompatibel mit Windows XP und Mac OS X.)
Stellt eine Massenspeicherverbindung zwischen der Kamera
und einem Computer oder einem anderen USB-Gerät her
(Seite 70).
Die Kamera kann die Verbindung mit einem Computer oder
PictBridge-kompatiblen Drucker automatisch erkennen und
konfigurieren (Seite 70 und 83).
• Wenn [Auto] eingestellt ist und sich keine Verbindung zwischen
der Kamera und einem PictBridge-kompatiblen Drucker
herstellen lässt, ändern Sie die Einstellung in [PictBridge].
• Wenn [Auto] eingestellt ist und sich keine Verbindung zwischen
der Kamera und einem Computer oder einem anderen
USB-Gerät herstellen lässt, ändern Sie die Einstellung in
[Mass Storage].
64
DE
Page 65
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Videoausgang
Der Videosignalausgang wird entsprechend dem Farbfernsehsystem des angeschlossenen
Geräts eingestellt. In den verschiedenen Ländern und Regionen werden unterschiedliche
Farbfernsehsysteme verwendet. Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm anzeigen wollen,
schlagen Sie auf Seite 90 nach, welches Farbfernsehsystem in dem Land bzw. der Region gilt,
wo die Kamera benutzt wird.
NTSC
PAL
Das Videoausgangssignal wird auf den Modus NTSC
(z. B. für USA, Japan) eingestellt.
Das Videoausgangssignal wird auf den Modus PAL
(z. B. für Europa) eingestellt.
Uhreinstellung
Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit.
OK
Abbrech
Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie z.
Führen Sie dann den unter „Uhr einstellen“ (
„Bitte zuerst lesen“) beschriebenen Vorgang durch.
Dient zum Abbrechen der Uhreinstellung.
Verwenden des Setup-Bildschirms
t Schritt 2 in
DE
65
Page 66
Verwenden eines Computers
Funktionen auf einem Windows-Computer
Einzelheiten zum Verwenden eines
Macintosh-Computers finden Sie unter
„Verwenden Ihres Macintosh-Computers“
(Seite 80).
Dieser Abschnitt beschreibt die
Bildschirmanzeigen der englischen
Ve rs i on .
Zuerst Installieren der Software (mitgeliefert) (Seite 68)
Kopieren von Bildern auf den Computer (Seite 69)
Bildwiedergabe auf dem Computer
Anzeigen von Bildern mit dem „Cyber-shot Viewer“ (Seite 76)
• Anzeigen von auf Ihrem Computer gespeicherten Bildern
• Anzeigen von nach Datum sortieren Fotos
• Bearbeiten von Bildern
Drucken von Bildern
DE
66
Page 67
Empfohlene ComputerUmgebung
Der Computer, an den Sie Ihre Kamera
anschließen, sollte die folgenden
Systemvoraussetzungen erfüllen.
Empfohlene Umgebung für das
Kopieren von Bildern
Betriebssystem (vorinstalliert):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition oder Windows XP
Professional
• In einer Umgebung, die auf einem Upgrade
der oben beschriebenen Betriebssysteme
basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung
kann kein einwandfreier Betrieb
gewährleistet werden.
USB-Buchse: Standardmäßig eingebaut
Empfohlene Umgebung für das
Verwenden von „Cyber-shot Viewer“
Betriebssystem (vorinstalliert):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition oder Windows XP
Professional
Soundkarte: 16-Bit-Stereo-Soundkarte mit
Lautsprechern
Prozessor/Hauptspeicher: Pentium III mit
mindestens 500 MHz, mindestens 128 MB
RAM (Empfohlen: Pentium III mit
mindestens 800 MHz und mindestens
256 MB RAM)
Festplatte: Für Installation erforderlicher
Speicherplatz — mindestens 200 MB
Bildschirm:
Bildschirmauflösung mindestens
800 × 600 Punkte
Farben mindestens High Color
(16-Bit-Farbtiefe, 65.000 Farben)
Hinweise zum Anschluss Ihrer Kamera
an einen Computer
• Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben
empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert
werden.
• Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte
gleichzeitig an einen Computer anschließen,
kann es je nach Art der verwendeten
USB-Geräte vorkommen, dass manche Geräte,
einschließlich Ihrer Kamera, nicht
funktionieren.
• Bei Verwendung eines USB-Hubs kann kein
einwandfreier Betrieb garantiert werden.
• Wenn Sie Ihre Kamera an eine mit Hi-Speed
USB (entspricht USB 2.0) kompatible
USB-Schnittstelle anschließen, erfolgt die
Datenübertragung in hoher Geschwindigkeit
(Hochgeschwindigkeitstransfer), da diese
Kamera mit Hi-Speed USB (entspricht
USB 2.0) kompatibel ist.
• Drei Modi stehen für eine USB-Verbindung mit
einem Computer zur Verfügung: [Auto]
(Standardeinstellung), [Mass Storage] und
[PTP]. Dieser Abschnitt beschreibt [Auto] und
[Mass Storage] als Beispiel. Einzelheiten zu
[PTP] siehe Seite 64.
• Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem
Standby- oder Ruhemodus fortsetzt, kann es
vorkommen, dass die Kommunikation zwischen
der Kamera und dem Computer nicht
wiederhergestellt wird.
Verwenden eines Computers
DE
67
Page 68
Installieren der Software (mitgeliefert)
Sie können die Software (mitgeliefert) wie
in den folgenden Schritten erläutert
installieren.
• Wenn Sie Windows 2000/Me verwenden,
schließen Sie die Kamera vor der Installation
nicht an den Computer an.
• Melden Sie sich in Windows 2000/XP als
Administrator an.
• Beim Installieren der mitgelieferten Software
wird der USB-Treiber automatisch installiert.
1 Schalten Sie Ihren Computer ein,
und legen Sie die CD-ROM
(mitgeliefert) in das CD-ROMLaufwerk ein.
Das Installationsmenü erscheint.
• Falls es nicht erscheint, doppelklicken Sie
auf (My Computer)
(CYBERSHOTSOFT).
t
2 Klicken Sie auf [Install].
Der Bildschirm „Choose Setup
Language“ (Setup-Sprache wählen)
erscheint.
3 Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus, und klicken Sie
dann auf [Next].
Der Bildschirm „License Agreement“
(Lizenzvereinbarung) erscheint.
Lesen Sie die Vereinbarung aufmerksam
durch. Wenn Sie die Bedingungen der
Vereinbarung akzeptieren, aktivieren
Sie das Optionsfeld neben [I accept the
terms of the license agreement] (Ich
akzeptiere die Bedingungen der
Lizenzvereinbarung), und klicken Sie
dann auf [Next].
4 Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die
Installation durchzuführen.
Wenn die Bestätigungsmeldung für den
Neustart erscheint, starten Sie den
Computer gemäß den Anweisungen auf
dem Bildschirm neu.
5 Nehmen Sie die CD-ROM nach
Abschluss der Installation
heraus.
68
DE
Page 69
Kopieren von Bildern auf den Computer
Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren
am Beispiel eines Windows-Computers.
Um Bilder von der Kamera auf Ihren
Computer zu kopieren, gehen Sie
folgendermaßen vor.
Bei einem Computer mit „Memory
Stick“-Einschub
Nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ aus
der Kamera, und setzen Sie ihn in den
Memory Stick Duo-Adapter ein. Setzen Sie
den Memory Stick Duo-Adapter in den
Computer ein, und kopieren Sie die Bilder.
Wenn der „Memory Stick PRO Duo“ nicht
erkannt wird, siehe Seite 100.
Bei einem Computer ohne „Memory
Stick“-Einschub
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 auf den
Seiten 69 bis 73 aus, um Bilder zu kopieren.
• Wenn Sie Windows 2000/Me verwenden,
installieren Sie die mitgelieferte Software, bevor
Sie fortfahren. Bei Windows XP ist die
Installation nicht erforderlich.
• Die in diesem Abschnitt dargestellten
Bildschirme sind Beispiele für das Kopieren von
Bildern vom „Memory Stick Duo“.
Schritt 1: Vorbereiten von
Kamera und Computer
1 Setzen Sie einen „Memory Stick
Duo“ mit gespeicherten Bildern in
die Kamera ein.
• Wenn Sie im internen Speicher enthaltene
Bilder kopieren, erübrigt sich dieser Schritt.
2 Setzen Sie ausreichend geladene
Nickel-Metallhydrid-Akkus in die
Kamera ein, oder schließen Sie
die Kamera über das Netzgerät
(nicht mitgeliefert) an eine
Netzsteckdose an.
• Wenn Sie Bilder bei Akkubetrieb der
Kamera auf Ihren Computer kopieren,
besteht die Gefahr, dass der Kopiervorgang
unterbrochen wird oder Bilddaten
beschädigt werden, falls die Akkus vorzeitig
erschöpft sind.
3 Drücken Sie , um die Kamera
und den Computer einzuschalten.
Verwenden eines Computers
DE
69
Page 70
Schritt 2: Verbinden von Kamera
und Computer
2 An die Buchse
(USB)
USB-Kabel
1 An die USB-Buchse
• Bei Windows XP erscheint der AutoPlayAssistent auf dem Desktop.
„USB-Mode Mass Storage“ erscheint auf
dem Monitor der Kamera.
USB-Mode
Mass Storage
Memory Stick
MENU
einschalten
Beim ersten Herstellen der USBVerbindung führt der Computer das
Programm zur Erkennung der Kamera
automatisch aus. Warten Sie einen Moment.
* Während der Datenübertragung werden die
Zugriffsanzeigen rot. Führen Sie keine
Funktionen am Computer aus, bis die Anzeigen
weiß werden.
• Falls „USB-Mode Mass Storage“ nicht
erscheint, setzen Sie [USB-Anschluss] auf
[Mass Storage] (Seite 64).
Zugriffsanzeigen*
Schritt 3-A: Kopieren von
Bildern auf einen Computer
• Bei Windows 2000/Me befolgen Sie das unter
„Schritt 3-B: Kopieren von Bildern auf einen
Computer“ auf Seite 72 beschriebene Verfahren.
• Wenn bei Windows XP der Assistent nicht
automatisch erscheint, befolgen Sie das unter
„Schritt 3-B: Kopieren von Bildern auf einen
Computer“ auf Seite 72 beschriebene Verfahren.
Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines
Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner
„My Documents“ kopieren.
1 Nachdem Sie die
USB-Verbindung in Schritt 2
hergestellt haben, klicken Sie auf
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Bilder mit Microsoft-Assistent für
Scanner- und Kamerainstallation
in einen Ordner auf meinem
Computer kopieren)
das Assistentenfenster
automatisch auf dem Desktop
erscheint.
1
2
Der Bildschirm „Scanner and Camera
Wizard“ (Scanner- und KameraAssistent) erscheint.
t [OK], wenn
70
DE
Page 71
2 Klicken Sie auf [Next].
Die im „Memory Stick Duo“ der
Kamera gespeicherten Bilder werden
angezeigt.
• Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt
ist, erscheinen die im internen Speicher
enthaltenen Bilder.
3 Deaktivieren Sie die
Kontrollkästchen unerwünschter
Bilder, damit sie nicht kopiert
werden, und klicken Sie dann auf
[Next].
Der Bildkopiervorgang beginnt. Wenn
der Kopiervorgang beendet ist, erscheint
der Bildschirm „Other Options“
(Sonstige Optionen).
• Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines
Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My
Documents“ kopieren.
5 Aktivieren Sie das Optionsfeld
[Nothing. I’m finished working
with these pictures] (Nichts. Die
Bearbeitung dieser Bilder ist
beendet), und klicken Sie dann
auf [Next].
1
2
Der Bildschirm „Picture Name and
Destination“ (Bildname und
Zieladresse) erscheint.
4 Wählen Sie einen Namen und
einen Zielordner für Ihre Bilder
aus, und klicken Sie dann auf
[Next].
1
2
1
2
Der Bildschirm „Completing the
Scanner and Camera Wizard“
(Scanner- und Kamera-Assistent
beenden) erscheint.
6 Klicken Sie auf [Finish].
Der Assistent wird geschlossen.
• Um andere Bilder zu kopieren, trennen Sie
das USB-Kabel ab (Seite 73). Befolgen Sie
dann das unter „Schritt 2: Verbinden von
Kamera und Computer“ auf Seite 70
beschriebene Verfahren.
Verwenden eines Computers
DE
71
Page 72
Schritt 3-B: Kopieren von
Bildern auf einen Computer
• Bei Windows XP befolgen Sie das unter „Schritt
3-A: Kopieren von Bildern auf einen Computer“
auf Seite 70 beschriebene Verfahren.
Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines
Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner
„My Documents“ kopieren.
1 Doppelklicken Sie auf [My
Computer]
[DCIM].
• Falls das Symbol „Removable Disk“ nicht
angezeigt wird, siehe Seite 98.
t [Removable Disk] t
2 Doppelklicken Sie auf den Ordner,
in dem die Bilddateien, die Sie
kopieren wollen, gespeichert
sind.
Klicken Sie dann mit der rechten
Maustaste auf eine Bilddatei, um
das Kontextmenü anzuzeigen,
und klicken Sie dann auf [Copy].
1
2
• Info zur Speicheradresse der Bilddateien
siehe Seite 74.
3 Doppelklicken Sie auf den Ordner
[My Documents]. Klicken Sie
dann mit der rechten Maustaste
im Fenster „My Documents“, um
das Kontextmenü anzuzeigen,
und klicken Sie auf [Paste].
72
1
2
Die Bilddateien werden in den Ordner
„My Documents“ kopiert.
DE
Page 73
• Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen
im Kopierzielordner existiert, erscheint die
Überschreibungs-Bestätigungsmeldung.
Wenn Sie das vorhandene Bild mit dem
neuen überschreiben, wird die Originaldatei
gelöscht. Um eine Bilddatei ohne
Überschreiben auf den Computer zu
kopieren, ändern Sie den Dateinamen in
einen anderen Namen, bevor Sie die
Bilddatei kopieren. Beachten Sie jedoch,
dass es nach einer Änderung des
Dateinamens eventuell nicht mehr möglich
ist, das Bild mit Ihrer Kamera
wiederzugeben (Seite 75).
2 Doppelklicken Sie auf die
gewünschte Bilddatei.
Schritt 4: Bildwiedergabe auf
dem Computer
Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren
zur Wiedergabe von kopierten Bildern im
Ordner „My Documents“.
1 Klicken Sie auf [Start] t [My
Documents].
2
1
Der Inhalt des Ordners „My
Documents“ wird angezeigt.
• Wenn Sie nicht Windows XP benutzen,
doppelklicken Sie auf [My Documents] auf
dem Desktop.
Das Bild wird angezeigt.
So löschen Sie die
USB-Verbindung
Führen Sie die weiter unten aufgeführten
Schritte aus, wenn Sie:
• das USB-Kabel abtrennen
• einen „Memory Stick Duo“ herausnehmen
• nach dem Kopieren von Bildern im internen
Speicher einen „Memory Stick Duo“ in die
Kamera einsetzen
• die Kamera ausschalten
x Bei Windows 2000/Me/XP
1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste.
Hier doppelklicken
2 Klicken Sie auf (Sony DSC)
3 Überprüfen Sie das Gerät im
Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann
auf [OK].
4 Klicken Sie auf [OK].
Die Verbindung zu dem Gerät wird
getrennt.
• Schritt 4 erübrigt sich bei Windows XP.
t [Stop].
Verwenden eines Computers
DE
73
Page 74
Bilddatei-Speicheradressen und
Dateinamen
Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen
Bilddateien werden in Ordnern im
„Memory Stick Duo“ gruppiert.
Beispiel: Anzeigen von Ordnern in
Windows XP
A Ordner mit Bilddaten, die mit einer
Kamera ohne Funktion zum Erstellen von
Ordnern aufgenommen wurden
B Ordner mit Bilddaten, die mit dieser
Kamera aufgenommen wurden
Wenn keine neuen Ordner erstellt werden,
gibt es folgende Ordner:
– „Memory Stick Duo“: nur „101MSDCF“
– Interner Speicher: nur „101_SONY“
• Im Ordner „100MSDCF“ können keine Bilder
aufgezeichnet werden. Die Bilder in diesem
Ordner sind nur für die Wiedergabe vorgesehen.
• Im Ordner „MISC“ können keine Bilder
aufgezeichnet bzw. wiedergegeben werden.
• Bilddateien werden wie folgt benannt. ssss
steht für eine beliebige Zahl innerhalb des
Bereichs von 0001 bis 9999. Die Ziffernstellen
im Dateinamen einer Filmdatei, die im
Filmmodus aufgenommen wurde, und der
entsprechenden Indexbilddatei sind identisch.
– Standbilddateien: DSC0ssss.JPG
– Filmdateien: MOV0ssss.MPG
– Indexbilddateien, die bei Filmaufnahmen
aufgezeichnet werden: MOV0ssss.THM
• Weitere Informationen über Ordner siehe
Seite 46 und 60.
74
DE
Page 75
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten
Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick Duo“)
Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren
am Beispiel eines Windows-Computers.
Wenn eine auf einen Computer kopierte
Bilddatei nicht mehr auf einem „Memory
Stick Duo“ vorhanden ist, können Sie
dieses Bild erneut mit Ihrer Kamera
wiedergeben, indem Sie die Bilddatei im
Computer auf einen „Memory Stick Duo“
kopieren.
• Schritt 1 erübrigt sich, wenn der von der
Kamera erzeugte Dateiname nicht geändert
worden ist.
• Bilder, die eine bestimmte Bildgröße
überschreiten, können eventuell nicht
wiedergegeben werden.
• Wenn eine Bilddatei von einem Computer
verarbeitet oder mit einem anderen
Kameramodell aufgenommen worden ist, kann
die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera
nicht garantiert werden.
• Wenn kein Ordner vorhanden ist, erzeugen Sie
zuerst einen Ordner mit Ihrer Kamera (Seite 60),
bevor Sie die Bilddatei kopieren.
1 Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf die Bilddatei, und
klicken Sie dann auf [Rename].
Ändern Sie den Dateinamen in
„DSC0ssss“.
Sie können eine Zahl von 0001 bis 9999
für ssss eingeben.
• Je nach den Computer-Einstellungen wird
eventuell eine Erweiterung angezeigt. Die
Erweiterung für Standbilder ist JPG, und die
für Filme ist MPG. Lassen Sie die
Erweiterung unverändert.
2 Kopieren Sie die Bilddatei in der
folgenden Reihenfolge in den
„Memory Stick Duo“-Ordner.
1Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf die Bilddatei, und klicken Sie dann
auf [Copy].
2Doppelklicken Sie auf [Removable
Disk] oder [Sony MemoryStick] in [My
Computer].
3Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf den Ordner [sssMSDCF] im
Ordner [DCIM], und klicken Sie dann
auf [Paste].
• sss steht für eine beliebige Zahl von
100 bis 999.
Verwenden eines Computers
1
2
• Wenn die ÜberschreibungsBestätigungsmeldung erscheint, geben Sie
eine andere Zahl ein.
DE
75
Page 76
Verwenden des „Cyber-shot Viewer“
(mitgeliefert)
Mithilfe der Software können Sie
Standbilder und Filme von der Kamera
optimal nutzen.
In diesem Abschnitt finden Sie einen
Überblick über die Funktionen des „Cybershot Viewer“ und grundlegende
Anweisungen.
Grundlegende Anweisungen
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor,
um Bilder von der Kamera zu importieren
und anzuzeigen.
Importieren von Bildern
Übersicht über den „Cyber-shot
Viewer“
Mit dem „Cyber-shot Viewer“ stehen Ihnen
folgende Funktionen zur Verfügung:
• Importieren und Anzeigen von mit der Kamera
aufgenommenen Bildern
• Anordnen und Anzeigen von Bildern auf dem
Computer nach Aufnahmedatum in einem
Kalender
• Bearbeiten, Drucken und Senden von
Standbildern als E-Mail-Anhänge, Ändern des
Aufnahmedatums usw.
• Weitere Informationen zum „Cyber-shot
Viewer“ finden Sie in der Hilfe.
Um auf die Hilfe (Help) zuzugreifen,
klicken Sie auf [Start] t [Programs] (bzw.
[All Programs] bei Windows XP) t [Sony
Picture Utility] t [Help] t [Cyber-shot
Viewe r].
Starten und Beenden des
„Cyber-shot Viewer“
Starten des „Cyber-shot Viewer“
Doppelklicken Sie auf das Symbol
(Cyber-shot Viewer) auf dem Desktop.
Oder im Startmenü: Klicken Sie auf [Start]
t [Programs] (bzw. [All Programs] bei
Windows XP) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer].
Beenden des „Cyber-shot Viewer“
Klicken Sie auf die Schaltflächeoben
rechts auf dem Bildschirm.
1 Stellen Sie sicher, dass „Media
Check Tool“* läuft.
* „Media Check Tool“ ist ein Programm, das
automatisch Bilder erkennt und importiert,
wenn ein „Memory Stick“ eingesetzt ist
oder wenn die Kamera angeschlossen ist.
Das Symbol (Media Check Tool)
sollte in der Taskleiste zu sehen sein.
• Wenn das Symbol nicht angezeigt wird:
Klicken Sie auf [Start] t [Programs] (bzw.
[All Programs] bei Windows XP) t [Sony
Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t
[Tools] t [Media Check Tool].
2 Schließen Sie die Kamera über
das USB-Kabel an den Computer
an.
Wenn die Kamera automatisch erkannt
wird, erscheint der Bildschirm [Import
Images].
• Wenn Sie den „Memory Stick“-Einschub
verwenden, schlagen Sie auf Seite 69 nach.
• Wenn bei Windows XP der AutoPlayAssistent erscheint, schließen Sie ihn.
76
DE
Page 77
3 Importieren Sie die Bilder.
Um das Importieren von Bildern zu
starten, klicken Sie auf die Schaltfläche
[Import].
Standardmäßig werden die Bilder in
einen Ordner unter „My Pictures“
importiert, der nach dem Datum des
Importierens benannt wird.
• Anweisungen zum Ändern der Angaben
unter „Folder to be imported“ finden Sie auf
Seite 79.
Anzeigen von Bildern
1 Überprüfen importierter Bilder
Wenn das Importieren abgeschlossen
ist, startet der „Cyber-shot Viewer“.
Miniaturbilder der importierten Bilder
werden angezeigt.
2 Anzeigen von Bildern in „Viewed
folders“ in einem Kalender (nach
Aufnahmedatum sortiert)
1Klicken Sie auf die Registerkarte
[Calendar].
Die Jahre, in denen Bilder
aufgenommen wurden, werden
aufgelistet.
2Klicken Sie auf das Jahr.
Die in diesem Jahr aufgenommenen
Bilder werden nach Aufnahmedatum
sortiert im Kalender angeordnet.
3Wenn Sie die Bilder eines Monats
anzeigen wollen, klicken Sie auf den
gewünschten Monat.
Die Miniaturbilder der in diesem Monat
aufgenommenen Bilder werden
angezeigt.
4Wenn Sie die Bilder eines bestimmten
Tages anzeigen wollen, klicken Sie auf
das gewünschte Datum.
Die Miniaturbilder der an diesem Tag
aufgenommenen Bilder werden nach
Stunden sortiert angezeigt.
Bildschirm mit Jahresübersicht
1
2
Verwenden eines Computers
• Der Ordner „My Pictures“ ist unter „Viewed
folders“ als Standardordner eingestellt.
• Wenn Sie auf ein Miniaturbild
doppelklicken, wird dieses Bild einzeln
angezeigt.
3
Bildschirm mit Monatsübersicht
4
DE
77
Page 78
Bildschirm mit Tagesübersicht
• Wenn Sie die Bilder eines bestimmten
Jahres oder Monats auflisten wollen, klicken
Sie links auf dem Bildschirm auf den
gewünschten Zeitraum.
3 Anzeigen einzelner Bilder
Doppelklicken Sie im Bildschirm mit
Tagesübersicht auf ein Miniaturbild, um
das Bild einzeln in einem separaten
Fenster anzuzeigen.
Anzeigen von Bildern in voller
Bildschirmgröße
Wenn Sie eine Dia-Show der aktuellen
Bilder in voller Bildschirmgröße anzeigen
wollen, klicken Sie auf die Schaltfläche .
• Zum Starten oder Unterbrechen der Dia-Show
klicken Sie auf die Schaltfläche links unten
auf dem Bildschirm.
• Zum Beenden der Dia-Show klicken Sie auf die
Schaltfläche links unten auf dem
Bildschirm.
• Sie können die angezeigten Bilder
bearbeiten, indem Sie auf die
Symbolleistenschaltfläche klicken.
DE
78
Page 79
Weitere Funktionen
Vorbereiten von auf dem Computer
gespeicherten Bildern für die Anzeige
Wenn Sie auf dem Computer gespeicherte
Bilder anzeigen wollen, registrieren Sie den
Ordner mit den Bildern als einen Ordner
unter „Viewed folders“.
Wählen Sie im Menü [File] die Option
[Register Viewed Folders...], um den
Einstellbildschirm für die Registrierung
unter „Viewed folders“ anzuzeigen.
1
2
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Add...],
und geben Sie dann den Ordner mit den
Bildern für den Import an, so dass der
Ordner als „Viewed folder“ registriert wird.
• Bilder in Unterordnern von „Viewed folders“
werden ebenfalls registriert.
Ändern der Angaben unter „Folder to
be imported“
Zum Ändern der Angaben unter „Folder to
be imported“ greifen Sie auf den
Bildschirm „Import Settings“ zu.
Um den Bildschirm „Import Settings“
aufzurufen, wählen Sie [Image Import
Settings...] im Menü [File].
1
Wählen Sie die Angaben unter „Folder to
be imported“.
• Sie können unter „Folder to be imported“ einen
Ordner angeben, der als „Viewed folders“
registriert ist.
Aktualisieren von
Bildregistrierungsinformationen
Zum Aktualisieren von
Bildregistrierungsinformationen wählen Sie
[Update Database] im Menü [Tools].
• Das Aktualisieren der Datenbank kann eine Zeit
lang dauern.
• Wenn Sie Bilddateien oder Ordner unter
„Viewed folders“ umbenennen, können sie mit
dieser Software nicht angezeigt werden.
Aktualisieren Sie in diesem Fall die Datenbank.
Deinstallieren von „Cyber-shot
Viewer“
1 Klicken Sie auf [Start] t [Settings] t
[Control Panel]. Doppelklicken Sie auf
[Add/Remove Programs]. Bei Windows
XP klicken Sie auf [start] t [Control
Panel] und doppelklicken dann auf [Add or
Remove Programs].
2 Wählen Sie [Sony Picture Utility], und
klicken Sie dann zum Deinstallieren auf
[Change/Remove] (bei Windows XP auf
[Remove]).
Technische Unterstützung
Zusätzliche Informationen zu diesem
Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf der
Kundendienst-Website von Sony
finden.
http://www.sony.net/
Verwenden eines Computers
2
DE
79
Page 80
Verwenden Ihres Macintosh-Computers
Sie können Bilder auf Ihren Computer
kopieren.
• Die mitgelieferte Software ist nicht mit
Macintosh-Computern kompatibel.
Empfohlene ComputerUmgebung
Der Computer, an den Sie Ihre Kamera
anschließen, sollte die folgenden
Systemvoraussetzungen erfüllen.
Empfohlene Umgebung für das
Kopieren von Bildern
Betriebssystem (vorinstalliert): Mac
OS 9.1, 9.2 oder Mac OS X
(v10.0 oder höher)
USB-Buchse: Standardmäßig eingebaut
Hinweise zum Anschluss Ihrer Kamera
an einen Computer
• Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben
empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert
werden.
• Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte
gleichzeitig an einen Computer anschließen,
kann es je nach Art der verwendeten USBGeräte sein, dass manche Geräte, einschließlich
Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
• Bei Verwendung eines USB-Hubs kann kein
einwandfreier Betrieb garantiert werden.
• Wenn Sie Ihre Kamera an eine mit Hi-Speed
USB (entspricht USB 2.0) kompatible USBSchnittstelle anschließen, erfolgt die
Datenübertragung in hoher Geschwindigkeit
(Hochgeschwindigkeitstransfer), da diese
Kamera mit Hi-Speed USB (entspricht USB
2.0) kompatibel ist.
• Drei Modi stehen für eine USB-Verbindung mit
einem Computer zur Verfügung: [Auto]
(Standardeinstellung), [Mass Storage] und
[PTP]. Dieser Abschnitt beschreibt [Auto] und
[Mass Storage] als Beispiel. Einzelheiten zu
[PTP] siehe Seite 64.
• Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem
Standby- oder Ruhemodus fortsetzt, kann es
vorkommen, dass die Kommunikation zwischen
der Kamera und dem Computer nicht
wiederhergestellt wird.
DE
80
Kopieren und Anzeigen von
Bildern auf einem Computer
1 Bereiten Sie die Kamera und
einen Macintosh-Computer vor.
Führen Sie den gleichen Vorgang wie
den unter „Schritt 1: Vorbereiten von
Kamera und Computer“ auf Seite 69
beschriebenen durch.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an.
Führen Sie den gleichen Vorgang wie
den unter „Schritt 2: Verbinden von
Kamera und Computer“ auf Seite 70
beschriebenen durch.
3 Kopieren Sie die Bilddateien auf
den Macintosh-Computer.
1Doppelklicken Sie auf das neu erkannte
Symbol
t [DCIM] t den Ordner, in
dem die zu kopierenden Bilder
gespeichert sind.
2Ziehen Sie die Bilddateien mittels Drag
& Drop zum Festplattensymbol.
Die Bilddateien werden auf die
Festplatte kopiert.
• Einzelheiten zur Speicherposition der Bilder
und zu den Dateinamen siehe Seite 74.
4 Zeigen Sie die Bilder auf dem
Computer an.
Doppelklicken Sie auf das
Festplattensymbol
Bilddatei in dem Ordner, der die
kopierten Dateien enthält, um die
betreffende Bilddatei zu öffnen.
t die gewünschte
Page 81
So löschen Sie die USBVerbindung
Führen Sie die weiter unten aufgeführten
Schritte aus, wenn Sie:
• das USB-Kabel abtrennen
• einen „Memory Stick Duo“ herausnehmen
• nach dem Kopieren von Bildern im internen
Speicher einen „Memory Stick Duo“ in die
Kamera einsetzen
• die Kamera ausschalten
Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder
das „Memory Stick Duo“-Symbol
mittels Drag & Drop zum „Trash“Symbol.
Die Verbindung der Kamera zum Computer
wird getrennt.
• Wenn Sie Mac OS X v10.0 benutzen, führen Sie
den obigen Vorgang durch, nachdem Sie Ihren
Computer ausgeschaltet haben.
Technische Unterstützung
Zusätzliche Informationen zu diesem
Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf der
Kundendienst-Website von Sony
finden.
http://www.sony.net/
Verwenden eines Computers
DE
81
Page 82
Drucken von Standbildern
Verfahren zum Drucken von Standbildern
Wenn Sie im Modus [16:9] aufgenommene
Bilder drucken, werden u. U. beide Seitenränder
abgeschnitten. Achten Sie darauf, dies vor dem
Drucken zu überprüfen (Seite 101).
Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 83)
Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an
einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen.
Direktes Ausdrucken mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker
Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen
Drucker ausdrucken.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Druckers.
Drucken über einen Computer
Sie können Bilder mit der Software „Cyber-shot Viewer“ auf der
mitgelieferten CD-ROM auf einen Computer kopieren und dann
drucken.
Ausdrucken in einem Fotoladen (Seite 87)
Sie können einen „Memory Stick Duo“, der mit Ihrer Kamera
aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sie
können Bilder, die Sie ausdrucken lassen wollen, mit dem Symbol
(Druckauftrag) vormarkieren.
DE
82
Page 83
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem
PictBridge-kompatiblen Drucker
Selbst wenn Sie über keinen Computer
verfügen, können Sie die mit Ihrer Kamera
aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem
Sie die Kamera direkt an einen PictBridgekompatiblen Drucker anschließen.
• „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association).
Im Einzelbildmodus
Sie können ein einzelnes Bild auf einem
Blatt ausdrucken.
Im Indexmodus
Sie können mehrere verkleinerte Bilder auf
einem Blatt ausdrucken. Sie können einen
Satz der gleichen Bilder (1) oder
verschiedener Bilder (2) ausdrucken.
12
Schritt 1: Vorbereiten der
Kamera
Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss
an den Drucker über eine USB-Verbindung
vor. Wenn Sie die Kamera an einen Drucker
anschließen, der erkannt wird, wenn
[USB-Anschluss] auf [Auto] gesetzt ist, so
ist Schritt 1 nicht erforderlich.
Indextaste
Tas t e ME N U
Steuertaste
• Es empfiehlt sich, vollständig aufgeladene
Nickel-Metallhydrid-Akkus oder ein Netzgerät
(nicht mitgeliefert) zu verwenden, um zu
vermeiden, dass sich die Kamera mitten im
Druckvorgang ausschaltet.
1 Drücken Sie MENU, um das Menü
anzuzeigen.
Drucken von Standbildern
• Die Verfügbarkeit der Indexdruckfunktion hängt
vom jeweiligen Drucker ab.
• Die Anzahl der Bilder, die als Indexbild
ausgedruckt werden können, hängt vom
jeweiligen Drucker ab.
• Filme können nicht ausgedruckt werden.
• Wenn die Anzeige etwa fünf Sekunden lang
auf dem Monitor der Kamera blinkt
(Fehlermeldung), überprüfen Sie den
angeschlossenen Drucker.
2 Drücken Sie B der Steuertaste,
um (Setup) auszuwählen.
3 Wählen Sie [ ] (Setup 2) mit V
und dann [USB-Anschluss] mit
v/V/B.
2
DE
83
Page 84
4 Wählen Sie [PictBridge] mit B/v,
und drücken Sie dann z.
Setup 2
Dateinummer:
1
USB-Anschluss:
2
Videoausgang:
Uhreinstellung:
1
2
Der USB-Modus wird aktiviert.
Mass Storage
2 Schalten Sie Ihre Kamera und den
Drucker ein.
Nach dem Herstellen der
Verbindung erscheint die
Anzeige .
Schritt 2: Anschließen der
Kamera an den Drucker
1 Schließen Sie die Kamera an den
Drucker an.
2 An die Buchse
(USB)
USB-Kabel
1 An die USB-
Buchse
Die Kamera wird in den Wiedergabemodus
versetzt, dann erscheinen ein Bild und das
Druckmenü auf dem Monitor.
Schritt 3: Drucken
Nach Abschluss von Schritt 2 erscheint das
Druckmenü unabhängig von der Position
des Moduswahlknopfes.
1 Wählen Sie die gewünschte
Druckmethode mit v/V der
Steuertaste, und drücken Sie
dann z.
[Alle im Ordner]
Damit drucken Sie alle Bilder im
Ordner aus.
[DPOF-Bild]
Alle mit dem Symbol
(Druckauftrag) (Seite 87) versehenen
Bilder werden unabhängig vom
angezeigten Bild ausgedruckt.
84
DE
Page 85
[Wählen]
Damit können Sie Bilder auswählen und
alle ausgewählten Bilder ausdrucken.
1Wählen Sie das auszudruckende Bild
mit b/B aus, und drücken Sie dann z.
Das Symbol erscheint auf dem
ausgewählten Bild.
• Um weitere Bilder auszuwählen,
wiederholen Sie diesen Vorgang.
2Wählen Sie [Drucken] mit V, und
drücken Sie dann z.
[Dieses Bild]
Das angezeigte Bild wird ausgedruckt.
• Wenn Sie [Dieses Bild] wählen und in
Schritt 2 [Index] auf [Ein] setzen, können
Sie einen Satz identischer Bilder als
Indexbild ausdrucken.
[Menge]
Wenn [Index] auf [Aus] eingestellt
ist:
Wählen Sie die Anzahl der Exemplare
des auszudruckenden Bildes. Das Bild
wird als Einzelbild ausgedruckt.
Wenn [Index] auf [Ein] eingestellt ist:
Wählen Sie die Anzahl der Bildersätze,
die Sie als Indexbild ausdrucken wollen.
Wenn Sie [Dieses Bild] in Schritt 1
gewählt haben, wählen Sie die Anzahl
der Kopien desselben Bildes, die Sie
zusammen auf einem Blatt als Indexbild
ausdrucken wollen.
• Je nach der Anzahl der Bilder kann es sein,
dass nicht alle angegebenen Bilder auf ein
Blatt passen.
2 Wählen Sie die
Druckeinstellungen mit v/V/b/B.
1
[Index]
Wählen Sie [Ein], um die Bilder als
Indexbild auszudrucken.
[Format]
Wählen Sie die Größe des Druckblatts.
[Datum]
Wählen Sie [Tag&Zeit] oder [Datum],
um Datum und Uhrzeit in Bilder
einzublenden.
• Wenn Sie [Datum] wählen, wird das Datum
im gewählten Format eingefügt (
in „Bitte zuerst lesen“). Die Verfügbarkeit
dieser Funktion hängt vom jeweiligen
Drucker ab.
t Schritt 2
3 Wählen Sie [OK] mit V/B, und
drücken Sie dann z.
Das Bild wird ausgedruckt.
• Wenn das Symbol (PictBridgeVerbindung) auf dem Monitor erscheint,
lösen Sie das USB-Kabel nicht.
Drucken
2/3
Beenden
So drucken Sie weitere Bilder aus
Wählen Sie nach Schritt 3 [Wählen] und
das gewünschte Bild mit v/V aus, und
führen Sie dann den Vorgang ab Schritt 1
durch.
Anzeige
Drucken von Standbildern
DE
85
Page 86
So drucken Sie Bilder auf der
Indexanzeige aus
Führen Sie „Schritt 1: Vorbereiten der
Kamera“ (Seite 83) und „Schritt 2:
Anschließen der Kamera an den Drucker“
(Seite 84) aus, und gehen Sie
folgendermaßen vor.
Wenn Sie die Kamera an einen Drucker
anschließen, erscheint das Druckmenü.
Wählen Sie [Abbrech], um das Druckmenü
auszuschalten, und gehen Sie
folgendermaßen vor.
1 Drücken Sie (Index).
Die Indexanzeige erscheint.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü
anzuzeigen.
3 Wählen Sie [ ] (Drucken) mit B, und
drücken Sie dann z.
4 Wählen Sie die gewünschte Druckmethode
mit v/V aus, und drücken Sie dann z.
[Wählen]
Damit können Sie Bilder auswählen und
alle ausgewählten Bilder ausdrucken.
Wählen Sie das auszudruckende Bild mit
v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z,
um das Symbol anzuzeigen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um
weitere Bilder auszuwählen. Drücken Sie
dann MENU.
[DPOF-Bild]
Alle mit dem Symbol (Druckauftrag)
versehenen Bilder werden unabhängig
vom angezeigten Bild ausgedruckt.
[Alle im Ordner]
Damit drucken Sie alle Bilder im Ordner
aus.
5 Führen Sie die Schritte 2 und 3 unter
„Schritt 3: Drucken“ (Seite 84) aus.
86
DE
Page 87
Ausdrucken in einem Fotoladen
Sie können einen „Memory Stick Duo“, der
mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder
enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern
der Laden mit DPOF kompatible
Fotodruckdienste anbietet, können Sie
Bilder vorher mit dem Symbol
(Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im
Fotoladen nicht erneut auswählen müssen.
• Die im internen Speicher enthaltenen Bilder
können in einem Fotoladen nicht direkt von der
Kamera ausgedruckt werden. Kopieren Sie die
Bilder erst auf einen „Memory Stick Duo“, und
bringen Sie den „Memory Stick Duo“ dann zum
Fotoladen.
Was ist DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) ist eine
Funktion, die es Ihnen ermöglicht, Bilder
auf einem „Memory Stick Duo“, die Sie
ausdrucken lassen wollen, mit dem Symbol
(Druckauftrag) zu markieren.
• Sie können mit dem Symbol
(Druckauftrag) versehene Bilder auch mit einem
Drucker, der dem Standard DPOF (Digital Print
Order Format) entspricht, oder mit einem
PictBridge-kompatiblen Drucker ausdrucken.
• Filme können nicht markiert werden.
• Wenn Sie im Multibildmodus aufgenommene
Bilder markieren, werden alle Bilder auf einem
in 16 Felder unterteilten Blatt ausgedruckt.
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“
zu einem Fotoladen bringen
• Fragen Sie Ihren Fotohändler, welche „Memory
Stick Duo“-Typen er akzeptiert.
• Falls der Fotoladen keinen „Memory Stick Duo“
akzeptiert, kopieren Sie die auszudruckenden
Bilder auf einen anderen Datenträger (z. B. eine
CD-R), und bringen Sie diesen zum Laden.
• Bringen Sie unbedingt auch den Memory Stick
Duo-Adapter mit.
• Bevor Sie Bilddaten zu einem Fotoladen
bringen, sollten Sie stets eine Sicherungskopie
Ihrer Daten auf einer Disc anfertigen.
• Die Anzahl der Ausdrucke kann nicht eingestellt
werden.
Markieren im Einzelbildmodus
Tas t e ME N U
Steuertaste
1 Zeigen Sie das zu druckende Bild
an.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü
anzuzeigen.
3 Wählen Sie DPOF mit b/B, und
drücken Sie dann z.
Das Bild wird mit dem Symbol
(Druckauftrag) markiert.
2/9
4 Um weitere Bilder zu markieren,
zeigen Sie das gewünschte Bild
mit b/B an, und drücken Sie dann
z.
So entfernen Sie die Markierung im
Einzelbildmodus
Drücken Sie z in Schritt 3 oder 4.
Drucken von Standbildern
DE
87
Page 88
Markieren im Indexmodus
1 Rufen Sie die Indexanzeige auf
t Schritt 6 in „Bitte zuerst
(
lesen“).
2 Drücken Sie MENU, um das Menü
anzuzeigen.
3 Wählen Sie DPOF mit b/B, und
drücken Sie dann z.
8 Wählen Sie [OK] mit B, und
drücken Sie dann z.
Das Symbol wird weiß.
Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie
[Abbrech] in Schritt 4 oder [Beenden] in
Schritt 8, und drücken Sie dann z.
So entfernen Sie die Markierung im
Indexmodus
Wählen Sie die Bilder, deren Markierung
Sie entfernen wollen, in Schritt 5 aus, und
drücken Sie dann z.
4 Wählen Sie [Wählen] mit v/V, und
drücken Sie dann z.
• Wenn Sie [Alle im Ordner] wählen, können
Sie keine Markierung hinzufügen.
5 Wählen Sie das zu markierende
Bild mit v/V/b/B aus, und
drücken Sie dann z.
Ein grünes Symbol erscheint auf
dem ausgewählten Bild.
MENU
6 Wiederholen Sie Schritt 5, um
weitere Bilder zu markieren.
7 Drücken Sie MENU.
DE
88
So entfernen Sie alle Markierungen
im Ordner
Wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt 4,
und drücken Sie dann z. Wählen Sie
[Aus], und drücken Sie dann z.
(grün)
Page 89
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm
Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm
anzeigen lassen, indem Sie die Kamera an
ein Fernsehgerät anschließen.
Schalten Sie die Kamera und das
Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an
das Fernsehgerät anschließen.
1 Schließen Sie die Kamera an das
Fernsehgerät an.
1 An Audio-/Video-
Eingangsbuchsen
2 An
Buchse
A/V OUT
A/V-Kabel
• Wenn Ihr Fernsehgerät über StereoEingangsbuchsen verfügt, schließen Sie den
Audiostecker (schwarz) des A/V-Kabels an die
Buchse für den linken Audiokanal an.
3 Schalten Sie die Kamera mit der
Taste ein.
VGA
2/9
10:30
PM
2006 1 1101-0002
LAUTST
ZURCK/WEIT
Die mit der Kamera aufgenommenen
Bilder werden auf dem Fernsehschirm
angezeigt.
Drücken Sie b/B der Steuertaste, um
das gewünschte Bild auszuwählen.
• Wenn Sie Ihre Kamera im Ausland
benutzen, müssen Sie eventuell den
Videosignalausgang an das jeweilige
Farbfernsehsystem anpassen (Seite 65).
Ta st e
Steuertaste
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät
2 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein, und stellen Sie den TV/VideoEingangswahlschalter auf
„Video“.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
DE
89
Page 90
Info zu Farbfernsehsystemen
Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm
wiedergeben wollen, benötigen Sie ein
Fernsehgerät mit Videoeingangsbuchse und
ein A/V-Kabel. Das Farbsystem des
Fernsehgerätes muss mit dem der
Digitalkamera übereinstimmen. In den
folgenden Auflistungen ist das
Farbfernsehsystem des Landes bzw. der
Region angegeben, wo die Kamera
verwendet wird.
NTSC-System
Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador,
Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien,
Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru,
Philippinen, Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela usw.
Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen
aus.
1 Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 92 bis 103.
Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, siehe Seite 104.
2 Nehmen Sie die Akkus heraus, setzen Sie sie nach etwa einer Minute
wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein.
3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 63).
4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche
Sony-Kundendienststelle.
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass der Inhalt des internen Speichers eventuell überprüft
wird, wenn Sie die Kamera zur Reparatur einsenden.
DE
91
Störungsbehebung
Page 92
Akkus und Stromversorgung
Die Akku-Restdaueranzeige ist falsch, oder es wird eine ausreichende AkkuRestdauer angezeigt, obwohl die Akkus zu schnell erschöpft sind.
• Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort
benutzen (Seite 109).
• Die Akkus sind entladen. Setzen Sie geladene Akkus ein (tSchritt 1 in„Bitte zuerst lesen“).
• Die Pole der Akkus oder die Kontakte des Akkufachdeckels sind verschmutzt, so dass die
Akkus nicht genügend aufgeladen werden. Reinigen Sie die Kontakte mit einem
Wattestäbchen o. Ä. (Seite 109).
• Die angezeigte Restdauer weicht aufgrund des Memory-Effekts (Seite 109) usw. von der
tatsächlichen Restdauer ab. Entladen Sie die Akkus vollständig, und laden Sie sie dann wieder
auf, um die Anzeige zu korrigieren.
• Die Akkus sind aufgebraucht (Seite 109). Ersetzen Sie die Akkus durch neue.
Die Akkus sind zu schnell erschöpft.
• Laden Sie die Akkus ausreichend auf (tSchritt 1 in „Bitte zuerst lesen“).
• Sie benutzen die Kamera an einem sehr kalten Ort (Seite 109).
• Die Akkus sind aufgebraucht (Seite 109). Ersetzen Sie die Akkus durch neue.
Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
• Setzen Sie die Akkus korrekt ein (tSchritt 1 in„Bitte zuerst lesen“).
• Die Akkus sind entladen. Setzen Sie geladene Akkus ein (tSchritt 1 in„Bitte zuerst lesen“).
• Die Akkus sind aufgebraucht (Seite 109). Ersetzen Sie die Akkus durch neue.
Die Kamera schaltet sich plötzlich aus.
• Wird die Kamera im eingeschalteten Zustand etwa drei Minuten lang nicht bedient, schaltet
sie sich zur Schonung der Akkus automatisch aus. Schalten Sie die Kamera wieder ein
t Schritt 2 in„Bitte zuerst lesen“).
(
• Die Akkus sind entladen. Setzen Sie geladene Akkus ein (tSchritt 1 in„Bitte zuerst lesen“).
Aufnahme von Standbildern/Filmen
Der LCD-Monitor schaltet sich beim Einschalten der Kamera nicht ein.
• Der Sucher ist eingeschaltet. Schalten Sie den LCD-Monitor mit der Taste FINDER/LCD ein
t Schritt 5 in„Bitte zuerst lesen“).
(
Das Sucherbild ist unscharf.
• Stellen Sie die Dioptrien mit dem Suchereinstellregler korrekt ein (t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“).
DE
92
Page 93
Die Kamera nimmt nicht auf.
• Überprüfen Sie die freie Kapazität des internen Speichers oder des „Memory Stick Duo“
(Seite 24). Falls die Kapazität erschöpft ist, wenden Sie eines der folgenden Verfahren an:
– Löschen Sie unnötige Bilder (tSchritt 6 in„Bitte zuerst lesen“).
– Wechseln Sie den „Memory Stick Duo“ aus.
• Sie verwenden einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschalter und dieser befindet sich
in der Position LOCK. Stellen Sie den Schalter in die Aufnahmeposition (Seite 107).
• Es können keine Bilder aufgenommen werden, während der Blitz geladen wird.
• Stellen Sie den Moduswahlknopf beim Aufnehmen eines Standbildes in eine andere Position
als .
• Stellen Sie den Moduswahlknopf zum Aufnehmen von Filmen auf .
• Die Bildgröße wurde bei Filmaufnahmen auf [640(Fein)] eingestellt. Führen Sie einen der
folgenden Vorgänge aus:
– Stellen Sie die Bildgröße auf eine andere Größe als [640(Fein)] ein.
– Setzen Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ ein (Seite 107).
Das Motiv ist nicht auf dem Monitor zu sehen.
• Die Kamera befindet sich im Wiedergabemodus. Drücken Sie den Auslöser halb nieder,
stellen Sie den Moduswahlknopf in eine andere Position, oder drücken Sie , um die
Kamera in den Aufnahmemodus zu schalten (
t Schritt 6 in„Bitte zuerst lesen“).
Die Aufnahme dauert ungewöhnlich lange.
• Die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückung ist aktiviert (Seite 20). Dies ist keine
Funktionsstörung.
Das Bild ist unscharf.
• Das Motiv ist zu nah. Nehmen Sie im Nahaufnahmemodus (Makro) auf. Halten Sie beim
Aufnehmen einen größeren Abstand zum Motiv als die minimale Aufnahmeentfernung von
ca. 2 cm (W)/90 cm (T) ein (
• (Dämmerung) oder (Landschaft) ist beim Aufnehmen von Standbildern als
t Schritt 5 in„Bitte zuerst lesen“).
Szenenmodus ausgewählt.
• Die manuelle Scharfeinstellung ist aktiviert. Wählen Sie den Autofokusmodus mit der Taste
FOCUS (Seite 34).
• Prüfen Sie, ob die Einstellung von [Konverter] korrekt ist (Seite 58).
Störungsbehebung
Der Präzisions-Digitalzoom funktioniert nicht.
• Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Präzision] ein (Seite 54).
• Diese Funktion kann während der Filmaufnahme nicht benutzt werden.
DE
93
Page 94
Der Smart-Zoom funktioniert nicht.
• Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] ein (Seite 54).
• Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn:
– die Bildgröße auf [7M] (DSC-H5), [6M] (DSC-H2) oder [3:2] eingestellt ist.
– im Multibildmodus aufgenommen wird.
– Filme aufgenommen werden.
Der Blitz funktioniert nicht.
• Der Blitz ist auf (Blitz immer aus) eingestellt (tSchritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
• Der Blitz lässt sich nicht verwenden, wenn:
– der Multibild-, Serienaufnahme- oder Belichtungsreihenmodus gewählt wird (Seite 37).
– (Hohe Empfindlichkeit) oder (Dämmerung) bei der Szenenwahl gewählt wird.
– der Moduswahlknopf auf eingestellt ist.
• Stellen Sie den Blitz auf (Blitz immer ein) ein, wenn (Strand), (Kurze
Verschlusszeit) oder (Landschaft) bei der Szenenwahl ausgewählt ist.
Die Nahaufnahmefunktion (Makro) ist unwirksam.
• (Dämmerung) oder (Landschaft) ist bei der Szenenwahl (Seite 30) ausgewählt.
Datum und Uhrzeit werden nicht angezeigt.
• Datum und Uhrzeit werden beim Aufnehmen nicht angezeigt. Nur während der Wiedergabe
werden Datum und Uhrzeit angezeigt.
Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet.
• Stellen Sie Datum und Uhrzeit korrekt ein (tSchritt 2 in„Bitte zuerst lesen“).
Blendenwert und Verschlusszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser.
• Die Belichtung ist falsch. Korrigieren Sie die Belichtung (Seite 33, t Schritt 5 in „Bitte
zuerst lesen“).
Das Bild ist zu dunkel.
• Sie nehmen ein Motiv bei Gegenlicht auf. Wählen Sie den Messmodus (Seite 42), oder stellen
Sie die Belichtung ein (Seite 33,
• Wenn die LCD-Beleuchtung (nur DSC-H5)/Sucherbeleuchtung zu dunkel ist, stellen Sie die
Helligkeit der Beleuchtung ein (Seite 62,
• Der LCD-Monitor wird dunkel, solange der Blitz aufgeladen wird (nur DSC-H5).
Das Bild ist zu hell.
• Sie haben ein Motiv im Scheinwerferlicht an einem dunklen Ort, z. B. auf einer Bühne,
aufgenommen. Stellen Sie die Belichtung ein (Seite 33,
• Wenn die LCD-Beleuchtung (nur DSC-H5)/Sucherbeleuchtung zu hell ist, stellen Sie die
DE
Helligkeit der Beleuchtung ein (Seite 62,
94
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
Page 95
Die Bildfarben stimmen nicht.
• Setzen Sie [Farbmodus] auf [Normal] (Seite 42).
Beim Aufnehmen eines sehr hellen Motivs erscheinen vertikale Streifen.
• Diese Erscheinung ist auf das Schmierphänomen zurückzuführen. Diese Erscheinung ist
keine Funktionsstörung.
In einer dunklen Umgebung erscheint das Bild auf dem Monitor möglicherweise
verrauscht.
• Bei schwachen Lichtverhältnissen wird versucht, das Bild auf dem Monitor vorübergehend
aufzuhellen, damit es besser zu erkennen ist. Dies hat keinen Einfluss auf das aufgenommene
Bild.
Die Augen von Personen erscheinen rot.
• Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü (Setup) auf [Ein] (Seite 55).
• Fotografieren Sie Personen aus kürzerem Abstand als die empfohlene
Blitzaufnahmeentfernung (
• Fotografieren Sie Personen bei hell erleuchtetem Raum.
t Schritt 5 in„Bitte zuerst lesen“).
Die Konturen des Motivs werden blau.
• Die Kantenanhebung wurde aktiviert (Seite 36). Wenn die Funktion nicht erforderlich ist,
deaktivieren Sie sie.
Punkte erscheinen auf dem Monitor und werden stetig angezeigt.
• Dies ist keine Funktionsstörung. Diese Punkte werden nicht aufgezeichnet (Seite 4, t „Bitte
zuerst lesen“).
Serienaufnahme ist nicht möglich.
• Der interne Speicher oder der „Memory Stick Duo“ ist voll. Löschen Sie unnötige Bilder
(
t Schritt 6 in„Bitte zuerst lesen“).
• Die Akkus sind schwach. Setzen Sie geladene Akkus ein.
Störungsbehebung
DE
95
Page 96
Anzeigen von Bildern
Schlagen Sie in Verbindung mit den folgenden Punkten unter „Computer“ (Seite 97) nach.
Die Kamera gibt keine Bilder wieder.
• Drücken Sie (tSchritt 6 in„Bitte zuerst lesen“).
• Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden (Seite 75).
• Wenn eine Bilddatei von einem Computer verarbeitet oder mit einem anderen Kameramodell
aufgenommen wurde, kann die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert
werden.
• Die Kamera befindet sich im USB-Modus. Löschen Sie die USB-Verbindung (Seite 73).
Datum und Uhrzeit werden nicht angezeigt.
• Die Taste (Umschalten der Monitoranzeige) ist ausgeschaltet (Seite 23).
Das Bild erscheint unmittelbar nach Wiedergabebeginn grob.
• Das Bild kann unmittelbar nach dem Wiedergabestart wegen der Bildverarbeitung grob
erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung.
Bei der Videowiedergabe sind die Farben manchmal nicht gleichmäßig.
• Dies ist keine Funktionsstörung. Die aufgenommenen Bilder sind davon nicht betroffen.
Auf dem Monitor werden keine Bilder angezeigt.
• Lösen Sie das A/V-Kabel, wenn es angeschlossen ist (Seite 89).
Es erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm.
• Prüfen Sie [Videoausgang], um festzustellen, ob das Videoausgangssignal Ihrer Kamera auf
das Farbsystem Ihres Fernsehgerätes eingestellt ist (Seite 65).
• Prüfen Sie, ob die Verbindung korrekt ist (Seite 89).
• Das USB-Kabel ist an die USB-Buchse angeschlossen. Trennen Sie das Kabel nach dem
korrekten Verfahren ab (Seite 73).
Löschen/Bearbeiten von Bildern
Ein Bild lässt sich nicht löschen.
• Heben Sie den Schutz auf (Seite 48).
• Sie verwenden einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschalter und dieser befindet sich
in der Position LOCK. Stellen Sie den Schalter in die Aufnahmeposition (Seite 107).
DE
96
Page 97
Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht.
• Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Es
empfiehlt sich, Bilder zu schützen (Seite 47) oder einen „Memory Stick Duo“ mit
Schreibschutzschalter zu verwenden und diesen auf die Position LOCK zu stellen (Seite 107),
um ein versehentliches Löschen von Daten zu verhindern.
Die Skalierungsfunktion ist unwirksam.
• Die Größe von Filmen und im Multibildmodus aufgenommenen Bildern kann nicht verändert
werden.
Das Symbol DPOF (Druckauftrag) wird nicht angezeigt.
• Das Symbol DPOF (Druckauftrag) kann nicht auf Filmen angezeigt werden.
Ein Film lässt sich nicht schneiden.
• Der Film ist nicht lang genug zum Schneiden (kürzer als etwa zwei Sekunden).
• Heben Sie den Schutz auf (Seite 48).
• Standbilder können nicht geschnitten werden.
Computer
Sie wissen nicht, ob das Betriebssystem Ihres Computers mit der Kamera
kompatibel ist.
• Überprüfen Sie „Empfohlene Computer-Umgebung“ auf Seite 67 bei Windows und auf
Seite 80 bei Macintosh.
Der Computer erkennt die Kamera nicht.
• Schalten Sie die Kamera ein (tSchritt 2 in„Bitte zuerst lesen“).
• Falls die Akkus schwach sind, setzen Sie geladene Akkus ein (tSchritt 1 in„Bitte zuerst
lesen“), oder verwenden Sie das Netzgerät (Seite 15).
• Verwenden Sie das USB-Kabel (mitgeliefert) (Seite 70).
• Trennen Sie das USB-Kabel ab, und schließen Sie es fest wieder an. Vergewissern Sie sich,
dass „USB-Mode Mass Storage“ angezeigt wird (Seite 70).
• Setzen Sie [USB-Anschluss] im Menü (Setup) auf [Mass Storage] (Seite 64).
• Trennen Sie alle Geräte außer der Kamera, der Tastatur und der Maus von den USB-Buchsen
Ihres Computers ab.
• Schließen Sie die Kamera ohne Umleitung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät direkt
an Ihren Computer an (Seite 70).
• Die Software (mitgeliefert) ist nicht installiert. Installieren Sie die Software (Seite 68).
• Ihr Computer erkennt das Gerät nicht richtig, weil Sie die Kamera und Ihren Computer über
das USB-Kabel verbunden haben, bevor Sie die Software (mitgeliefert) installiert haben.
Löschen Sie das falsch erkannte Gerät von Ihrem Computer, und installieren Sie dann die
Software (siehe den nächsten Punkt).
Störungsbehebung
DE
97
Page 98
Das Symbol „Removable Disk“ erscheint nicht auf dem Computermonitor,
wenn Sie Ihre Kamera an den Computer anschließen.
• Installieren Sie den USB-Treiber erneut nach dem folgenden Verfahren. Das folgende
Verfahren gilt bei einem Windows-Computer.
1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer], um das Kontextmenü
anzuzeigen, und klicken Sie dann auf [Properties].
Das Fenster „System Properties“ erscheint.
2 Klicken Sie auf [Hardware]
• Bei Windows Me klicken Sie auf die Registerkarte [Device Manager].
t [Device Manager].
Der „Device Manager“ erscheint.
3 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [ Sony DSC], und klicken Sie dann auf
[Uninstall]
t [OK].
Das Gerät wird gelöscht.
4 Installieren Sie die Software (mitgeliefert) (Seite 68).
Der USB-Treiber wird auch installiert.
Sie können keine Bilder kopieren.
• Nehmen Sie die USB-Verbindung vor, indem Sie die Kamera richtig an den Computer
anschließen (Seite 70).
• Wenden Sie das für Ihr Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren an (Seiten 70, 80).
• Wenn Sie Bilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen, der mit einem Computer
formatiert wurde, können Sie die Bilder möglicherweise nicht auf einen Computer kopieren.
Verwenden Sie einen mit Ihrer Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ für die Aufnahme
(Seite 60).
„Cyber-shot Viewer“ startet nach der Herstellung einer USB-Verbindung nicht
automatisch.
• Starten Sie „Media Check Tool“ (Seite 76).
• Stellen Sie die USB-Verbindung nach dem Einschalten des Computers her (Seite 70).
Es erfolgt keine Bildwiedergabe auf einem Computer.
• Wenn Sie den „Cyber-shot Viewer“ verwenden, lesen Sie in der Hilfe nach.
• Wenden Sie sich an den Hersteller des Computers oder der Software.
Bei der Filmwiedergabe auf einem Computer treten Bild- und Tonstörungen auf.
• Sie versuchen, den Film direkt vom internen Speicher oder dem „Memory Stick Duo“
abzuspielen. Kopieren Sie den Film auf die Festplatte Ihres Computers, und geben Sie ihn
dann von der Festplatte wieder (Seite 69).
Bilder können nicht ausgedruckt werden.
• Überprüfen Sie die Druckereinstellungen.
DE
98
Page 99
Bilder, die einmal auf den Computer kopiert wurden, können nicht mehr auf der
Kamera angezeigt werden.
• Kopieren Sie die Bilder in einen Ordner, der von der Kamera erkannt wird, wie z. B.
„101MSDCF“ (Seite 74).
• Bedienen Sie die Kamera richtig (Seite 75).
Cyber-shot Viewer
Bilder werden nicht richtig angezeigt.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ordner mit den Bildern unter „Viewed folders“ registriert ist.
Wenn die Bilder nicht angezeigt werden, obwohl der Ordner unter „Viewed folders“
registriert ist, aktualisieren Sie die Datenbank (Seite 79).
Sie können importierte Bilder nicht finden.
• Suchen Sie im Ordner „My Pictures“.
• Wenn Sie die Standardeinstellungen geändert haben, lesen Sie unter „Ändern der Angaben
unter „Folder to be imported““ auf Seite 79 nach und überprüfen, welcher Ordner für das
Importieren verwendet wird.
Sie wollen die Angaben unter „Folder to be imported“ ändern.
• Wechseln Sie zum Bildschirm „Import Settings“ und ändern Sie die Angaben unter „Folder to
be imported“. Sie können nach dem Verwenden von „Cyber-shot Viewer“ einen anderen
Ordner angeben und unter „Viewed folders“ registrieren (Seite 76).
Alle importierten Bilder werden im Kalender mit dem Datum 1. Januar
angezeigt.
• An der Kamera wurde das Datum nicht eingestellt. Stellen Sie an der Kamera das Datum ein
t Schritt 2 in„Bitte zuerst lesen“).
(
Störungsbehebung
„Memory Stick Duo“
Der „Memory Stick Duo“ lässt sich nicht einschieben.
• Schieben Sie ihn korrekt ausgerichtet ein (t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“).
Es werden keine Daten auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
• Sie verwenden einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschalter und dieser befindet sich
in der Position LOCK. Stellen Sie den Schalter in die Aufnahmeposition (Seite 107).
• Der „Memory Stick Duo“ ist voll. Löschen Sie unnötige Bilder (tSchritt 6 in„Bitte zuerst
lesen“).
• Setzen Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ (Seite 24) ein, wenn Sie Filme in der Bildgröße
[640(Fein)] aufnehmen wollen.
DE
99
Page 100
Der „Memory Stick Duo“ lässt sich nicht formatieren.
• Sie verwenden einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschalter und dieser befindet sich
in der Position LOCK. Stellen Sie den Schalter in die Aufnahmeposition (Seite 107).
Sie haben einen „Memory Stick Duo“ versehentlich formatiert.
• Durch das Formatieren werden alle Daten auf dem „Memory Stick Duo“ gelöscht. Die Daten
können nicht wiederhergestellt werden. Wir empfehlen, den Schreibschutzschalter des
„Memory Stick Duo“ in die Position LOCK zu stellen, um versehentliches Löschen zu
vermeiden (Seite 107).
Der „Memory Stick PRO Duo“ wird von einem Computer mit „Memory Stick“Einschub nicht erkannt.
• Überprüfen Sie, ob der Computer und der Kartenleser den „Memory Stick PRO Duo“
unterstützen. Benutzer von Computern und Kartenlesern von anderen Herstellern als Sony
wenden sich bitte an die jeweiligen Hersteller.
• Wenn der „Memory Stick PRO Duo“ nicht unterstützt wird, schließen Sie die Kamera an den
Computer an (Seite 69). Der Computer erkennt den „Memory Stick PRO Duo“.
Interner Speicher
Die Daten im internen Speicher können nicht von der Kamera oder Ihrem
Computer wiedergegeben werden.
• Ein „Memory Stick Duo“ ist in die Kamera eingesetzt. Nehmen Sie ihn heraus (t Schritt 4 in
„Bitte zuerst lesen“).
Es werden keine Bilder im internen Speicher aufgezeichnet.
• Ein „Memory Stick Duo“ ist in die Kamera eingesetzt. Nehmen Sie ihn heraus (t Schritt 4 in
„Bitte zuerst lesen“).
Die freie Kapazität des internen Speichers nimmt nicht zu, selbst wenn Sie die
dort gespeicherten Daten auf einen „Memory Stick Duo“ kopieren.
• Die Daten werden nach dem Kopieren nicht gelöscht. Führen Sie den Befehl [Formatieren]
aus (Seite 59), um den internen Speicher nach dem Kopieren der Daten zu formatieren.
Die im internen Speicher enthaltenen Daten können nicht auf einen „Memory
Stick Duo“ kopiert werden.
• Der „Memory Stick Duo“ ist voll. Überprüfen Sie die Kapazität (mindestens 32 MB
empfohlen).
Es werden keine Daten vom „Memory Stick Duo“ oder Computer in den
internen Speicher kopiert.
• Das Kopieren von Daten auf einem „Memory Stick Duo“ oder Computer in den internen
DE
Speicher ist nicht möglich.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.