Sony DSCH5, DSCH2 User Manual [it]

Page 1
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
Digital Still Camera
Digital Still Camera
Bedienungsanleitung/
Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Gebruiksaanwijzing/Problemen
Gebruiksaanwijzing/Problemen
oplossen
oplossen
DSC-H2/H5
DE
NL
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Printed in Japan
„Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band)
Erläutert die Einrichtung und grundlegende Bedienung für Aufnahme/Wiedergabe mit Ihrer Kamera.
"Lees dit eerst" (los boekje)
Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/weergeven met uw camera.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Lees dit eerst" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
2-673-176-41(1)© 2006 Sony Corporation
Page 2
Deutsch
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieser Kamera beeinflussen.
Hinweis
Wird eine Unterbrechung (Ausfall) der Datenübertragung durch statische Ele ktrizität oder Elektromagnetismus verursacht, starten Sie die Anwendung neu, oder klemmen Sie das Kommunikationskabel (USB usw.) ab und wieder an.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
DE
2
Page 3
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera
Verwendbare „Memory Stick“-Typen (nicht mitgeliefert)
Das von dieser Kamera verwendete IC-Speichermedium ist ein „Memory Stick Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen.
„Memory Stick Duo“: Sie können einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden.
„Memory Stick“: Sie können keinen „Memory Stick“ mit Ihrer Kamera verwenden.
Andere Speicherkarten sind nicht geeignet.
• Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ siehe Seite 107.
Verwenden eines „Memory Stick Duo“ mit „Memory Stick“­kompatiblen Geräten
Sie können einen „Memory Stick Duo“ verwenden, indem Sie ihn in einen Memory Stick Duo-Adapter (nicht mitgeliefert) einsetzen.
Memory Stick Duo-Adapter
Hinweise zum Nickel-Metallhydrid­Akku
• Laden Sie beide Ni-MH-Akkus (mitgeliefert)
vor der ersten Benutzung der Kamera auf. (
t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
• Die Akkus können vorzeitig wieder aufgeladen
werden, selbst wenn sie noch nicht völlig entladen sind. Selbst wenn die Akkus nicht voll
aufgeladen sind, können Sie die teilweise geladenen Akkus in diesem Zustand benutzen.
• Wenn Sie beabsichtigen, die Akkus längere Zeit nicht zu benutzen, sollten Sie sie vollständig entladen, aus der Kamera herausnehmen und dann an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Diese Maßnahmen dienen zur Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit der Akkus (Seite 109).
• Einzelheiten zu verwendbaren Akkus siehe Seite 109.
Carl Zeiss-Objektiv
Diese Kamera ist mit einem Carl Zeiss­Objektiv ausgestattet, das hervorragende Bilder mit exzellentem Kontrast erzeugt. Das Objektiv für diese Kamera wurde unter einem von Carl Zeiss zertifizierten Qualitätssicherungssystem hergestellt und entspricht den Qualitätsstandards von Carl Zeiss in Deutschland.
Kein Schadenersatz für Aufnahmeinhalte
• Falls die Aufnahme oder Wiedergabe wegen
einer Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Schutz des internen Speichers und des „Memory Stick Duo“
• Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen
Sie die Akkus und den „Memory Stick Duo“ nicht heraus, solange die Zugriffsanzeige leuchtet. Andernfalls können die Daten im internen Speicher bzw. auf dem „Memory Stick Duo“ zerstört werden. Schützen Sie Ihre Daten, indem Sie stets eine Sicherungskopie erstellen. Auf Seite 26 finden Sie Informationen zum Erstellen von Sicherungskopien.
Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe
• Diese Kamera ist nicht staubdicht,
spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen Sie den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 111) durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
• Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen,
sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
DE
DE
3
Page 4
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen, die in manchen Fällen irreparabel sein können.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden zufügen. Oder es kann zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder Strahlung abgeben. Sie können mit der Kamera in diesem Fall möglicherweise nicht einwandfrei aufnehmen oder wiedergeben.
• Wenn Sie die Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung benutzen, kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera (Seite 111).
• Schütteln oder stoßen Sie die Kamera nicht. Neben Funktionsstörungen und der Unfähigkeit der Bildaufzeichnung kann dies auch zur Unbrauchbarkeit des Speichermediums sowie zu Zerstörung, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten führen.
• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften bleibt, was eine unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann.
Hinweise zum LCD-Monitor, LCD­Sucher und Objektiv
• LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99% der Bildpunkte für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem kann es vorkommen, dass einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCD­Monitor und im LCD-Sucher zu sehen sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
DE
4
Schwarze, weiße, rote, blaue und grüne Punkte
• Werden der LCD-Monitor oder das Objektiv längere Zeit direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen kommen. Lassen Sie die Kamera nicht in der Nähe eines Fensters oder im Freien liegen.
• Drücken Sie nicht gegen den LCD-Monitor. Der Monitor könnte sich verfärben, was zu einer Funktionsstörung führen könnte.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv keinen Stößen ausgesetzt wird, und gehen Sie sorgsam damit um.
Hinweis zur Bilddatenkompatibilität
• Diese Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system).
• Werden mit dieser Kamera aufgen ommene Bilder auf anderen Geräten bzw. mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
In dieser Anleitung verwendete Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Hinweis zu den Abbildungen
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen, falls nicht anders angegeben, das Modell DSC-H2.
Page 5
Optimale Nutzung der digitalen Standbildkamera
Vorbereiten der Kamera und einfaches Aufnehmen von Bildern
„Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band)
1 Akkus vorbereiten 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) einsetzen 4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus)
Standbildaufnahme (Szenenwahl)
6 Bilder betrachten/löschen
Weitere Funktionen der Kamera
Aufnehmen mit bevorzugten Einstellungen (Aufnehmen mit
Programmautomatik/Aufnehmen mit manueller Belichtung) t Seite 29
Verschiedene Aufnahme-/Wiedergabefunktionen über das
Menü t Seite 40
Ändern der Standardeinstellungen t Seite 53
Anschließen der Kamera an einen PC oder Drucker
Kopieren von Bildern auf einen Computer und verschiedene
Bearbeitungsverfahren t Seite 66
Ausdrucken von Bildern durch Direktanschluss der Kamera
an einen Drucker (nur PictBridge-kompatible Drucker) t Seite 83
Vorliegende Anleitung
Vorliegende Anleitung
DE
5
Page 6
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera...................................................3
Verwenden der Kamera
Grundtechniken für bessere Bilder ...........................................................9
Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt ............................................ 9
Belichtung – Einstellen der Lichtintensität....................................................... 10
Farbe – Die Effekte der Beleuchtung .............................................................. 12
Qualität – Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“ ..................................... 12
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente..................................14
Monitoranzeigen .....................................................................................18
Umschalten der Monitoranzeige .............................................................23
Anzahl der Standbilder und Filmaufnahmedauer....................................24
Wenn Sie keinen „Memory Stick Duo“ haben (Aufnehmen mit dem internen
Speicher).................................................................................................25
Akku-Nutzungsdauer und Anzahl der Bilder für Aufnahme/Wiedergabe... 27
Verwendung des Jograds........................................................................ 28
Verwenden des Moduswahlknopfes........................................................ 29
Aufnehmen mit manuellen Einstellungen................................................ 31
Aufnehmen von Serienbildern.................................................................37
Verwenden des Menüs
Verwenden von Menüposten........................................................... 40
Menüposten......................................................................................... 41
Aufnahmemenü....................................................................................... 42
COLOR (Farbmodus)
(Messmodus)
WB (Weissabgl) ISO
(Bildqualität)
BRK (Bel.reih.stufe)
M
(Intervall) (Blitzstufe) (Kontrast)
(Konturen)
(Setup)
DE
6
Page 7
Wiedergabemenü....................................................................................46
(Ordner)
- (Schützen)
DPOF
(Drucken)
(Dia)
(Skalieren) (Drehen)
(Untertl)
(Setup)
Trimmen
Verwenden des Setup-Bildschirms
Verwenden von Setup-Posten.........................................................53
Kamera 1...........................................................................................54
1
AF-Modus Digitalzoom Funkt.führer Rotaugen-Reduz AF-Hilfslicht Autom. Aufn.ktrl
Kamera 2...........................................................................................57
2
Fokuserweiterg Blitzsync. STEADY SHOT Konverter
Int. Speicher-Tool...............................................................................59
Formatieren
Memory Stick Tool .............................................................................60
Formatieren Ordner anlegen Ordner ändern Kopieren
Setup 1 ...............................................................................................62
1
LCD-Beleuchtg (nur DSC-H5) EVF Gegenlicht Piepton
Sprache
Initialisieren
Setup 2 ...............................................................................................64
2
Dateinummer USB-Anschluss Videoausgang Uhreinstellung
DE
7
Page 8
Verwenden eines Computers
Funktionen auf einem Windows-Computer.............................................66
Installieren der Software (mitgeliefert) .................................................... 68
Kopieren von Bildern auf den Computer.................................................69
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer
Kamera (mit einem „Memory Stick Duo“)................................................75
Verwenden des „Cyber-shot Viewer“ (mitgeliefert) ................................. 76
Verwenden Ihres Macintosh-Computers................................................. 80
Drucken von Standbildern
Verfahren zum Drucken von Standbildern ..............................................82
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen
Drucker ................................................................................................... 83
Ausdrucken in einem Fotoladen.............................................................. 87
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm.............................................. 89
Störungsbehebung
Störungsbehebung.................................................................................. 91
Warnanzeigen und Meldungen.............................................................104
Sonstiges
DE
8
Info zum „Memory Stick“....................................................................... 107
Info zu Ladegerät und Akkus ................................................................109
Vorsichtsmaßnahmen ...........................................................................111
Technische Daten .................................................................................113
Index
....................................................................................................115
Page 9
Verwenden der Kamera
Grundtechniken für bessere Bilder
Fokus Belichtung Farbe Qualität
Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Kamerafunktionen, wie z. B. den Moduswahlknopf (Seite 29), das Jograd (Seite 28), die Menüs (Seite 40) usw., benutzen.
Fokus
Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt
Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein (Autofokus). Achten Sie darauf, den Auslöser nur halb niederzudrücken.
Den Auslöser direkt ganz nach unten drücken.
Den Auslöser halb nach unten drücken.
AE/AF-Speicheranzeige Blinkt , Leuchtet/
Piepton
Dann den Auslöser ganz nach unten drücken.
Aufnehmen schwer scharfzustellender Motive t „Auswählen der Fokussiermethode“ (Seite 34) Ist das Bild trotz korrekter Fokussierung unscharf, wurde möglicherweise die Kamera verwackelt.
t Siehe „Tipps zum Verhindern von Verwacklungen“ (im Folgenden).
Tipps zum Verhindern von Verwacklungen
Halten Sie die Kamera ruhig, und stützen Sie die Arme am Körper ab. Sie können die Kamera auch stabilisieren, indem Sie sich gegen einen Baum oder eine Wand lehnen. Wenn Sie den Selbstauslöser mit 2 Sekunden Verzögerung, ein Stativ oder die Bildstabilisierungsfunktion verwenden, lassen sich Verwacklungen ebenfalls vermeiden. An dunklen Orten empfiehlt es sich außerdem, den Blitz zu verwenden.
Verwenden der Kamera
DE
9
Page 10
Belichtung
Durch das Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
Einstellen der Lichtintensität
Belichtung:
Überbelichtung
= zu viel Licht Weißliches Bild
Korrekte Belichtung
Unterbelichtung
= zu wenig Licht Dunkleres Bild
Verschlusszeit = Dauer, während der die Kamera
Blende = Größe der Öffnung, durch die das Licht
ISO =
Im Vollautomatikmodus wird die Belichtung automatisch auf den korrekten Wert eingestellt. Mithilfe der folgenden Funktionen ist jedoch auch eine manuelle Einstellung möglich.
Manuelle Belichtung:
Ermöglicht die manuelle Einstellung von Verschlusszeit und Blendenwert. t Seite 33
Bildhelligk. (EV):
Ermöglicht eine Korrektur der von der Kamera ermittelten Belichtung. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“, Seite 33
Messmodus:
Ermöglicht die Auswahl des zu messenden Motivbereichs für die Ermittlung der Belichtung. t Seite 42
Licht empfängt
einfällt
Aufnahmeempfindlichkeit
10
DE
Page 11
Tipps zum Einstellen der Belichtung (EV)
Beim Aufnehmen eines insgesamt hellen Motivs, z. B. eines Motivs im Gegenlicht oder einer Szene im Schnee
Die Kamera hält das Motiv für hell und stellt die Belichtung dunkler ein.
Beim Aufnehmen eines insgesamt dunklen Motivs
Verwenden der Kamera
Korrektur in Richtung +
Die Kamera hält das Motiv für dunkel und stellt die Belichtung heller ein.
Korrektur in Richtung –
Sie können die Belichtung anhand des Histogramms überprüfen. Achten Sie darauf, dass Sie das Motiv nicht über- oder unterbelichten (d. h. ein zu helles oder zu dunkles Bild aufnehmen). t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“, Seite 34
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit
ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor (entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse. Einstellen der ISO-Empfindlichkeit t Seite 44
Hohe ISO-Empfindlichkeit
Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten. Das Bild ist jedoch häufig verrauscht.
Niedrige ISO-Empfindlichkeit
Das Bild wird feinkörniger. Wenn die Belichtung jedoch unzureichend ist, wird das Bild dunkler.
DE
11
Page 12
Farbe
Die Farben des Motivs werden von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst.
Die Effekte der Beleuchtung
Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bildes durch verschiedene Lichtquellen
Wetter/Beleuchtung
Eigenschaften des Lichts
Im Vollautomatikmodus werden die Farbtöne automatisch eingestellt. Mit [Weissabgl] (Seite 43) können Sie die Farbtöne aber auch manuell einstellen.
Qualität
Ein digitales Bild setzt sich aus vielen kleinen Punkten, auch Pixel genannt, zusammen. Enthält ein Bild eine große Anzahl von Pixeln, wird es groß, benötigt mehr Speicherplatz und wird in feinen Details angezeigt. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt. Obwohl die Unterschiede auf dem Monitor der Kamera nicht sichtbar sind, werden Sie feststellen, dass die Detailauflösung und die Datenverarbeitungsdauer unterschiedlich sind, wenn Sie das Bild ausdrucken oder auf einem Computermonitor anzeigen.
Beziehung zwischen Pixelzahl und Bildgröße
Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“
Pixel
Tageslicht Bewölkung
Weiß (normal) Bläulich Blaustich Rötlich
1 Bildgröße: 7M (nur DSC-H5)
3072 Pixel × 2304 Pixel = 7.077.888 Pixel
2 Bildgröße: 6M (nur DSC-H2)
2816 Pixel × 2112 Pixel = 5.947.392 Pixel
3 Bildgröße: VGA
640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel
Leuchtstofflampe
Glühlampe
12
DE
Page 13
Auswählen der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“)
Pixel
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Bildgröße Verwendungsrichtlinien
7M (3072×2304)
Größer
(nur DSC-H5)
3:21) (3072×2048) (nur DSC-H5)
6M (2816×2112) (nur DSC-H2)
3:21) (2816×1872) (nur DSC-H2)
5M (2592×1944) (nur DSC-H5)
3M (2048×1536) Abzüge bis zu 13×18 cm/5×7"
Kleiner
2M (1632×1224)
VGA (640×480) Für E-Mail
16:92)(1920×1080)
1)
Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw. aufgenommen.
2)
Beide Ränder des Bildes werden beim Drucken möglicherweise abgeschnitten (Seite 101).
3)
Per Memory Stick-Einschub oder USB-Verbindung können Sie Bilder hoher Qualität anzeigen bzw. drucken lassen.
Bildgröße bei Filmen
640(Fein) (640×480) ca. 30 Wiederg. auf TV (hohe Qualität)
640(Standard) (640×480) ca. 17 Wiederg. auf TV (Standard)
160 (160×112) ca. 8 Für E-Mail
• Je größer die Bildgröße, desto besser ist die Qualität.
• Je mehr Vollbilder pro Sekunde wiedergegeben werden, desto ruhiger wird die Wiedergabe.
Viele Pixel (Hohe Bildqualität und große Dateien)
Wenige Pixel (Niedrige Bildqualität, aber kleine Dateien)
Abzüge bis zu A3/11×17"
Anpassung an 3:2-Verhältnis
Abzüge bis zu A4/8×10"
Anpassung an 3:2-Verhältnis
Abzüge bis zu A4/8×10"
Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6"
Anzeige auf 16:9 HDTV
Vollbild/Sekunde
3)
Verwendungsrichtlinien
Beispiel: Drucken bis A3-Format (DSC-H5)/ A4-Format (DSC-H2)
Beispiel: Als E-Mail­Anhang zu versendendes Bild
Auswählen der Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) in Kombination (Seite 44)
Beim Speichern digitaler Bilder können Sie das Komprimierungsverhältnis wählen. Wenn Sie ein hohes Komprimierungsverhältnis wählen, verschlechtert sich die Detailfeinheit, aber Sie erhalten kleinere Dateien.
Verwenden der Kamera
DE
13
Page 14
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
A Anzeige POWER (
t Schritt 2 in „Bitte
zuerst lesen“)
B Moduswahlknopf (29) C Taste /BRK (37) D Auslöser (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
E Jograd (28) F Taste FOCUS (34) G Mikrofon H Selbstauslöseranzeige (
„Bitte zuerst lesen“)/AF-Hilfslicht (56)
I Objektiv J Blitz (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
K Öse für Schulterriemen (16) L Buchse A/V OUT (89) M Buchse (USB) (70) N Buchsenabdeckung
DE
14
t Schritt 5 in
A Taste (Wiedergabe) (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
B Tast e FIND E R /LCD (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
C Sucher (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
D Suchereinstellregler (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
E LCD-Monitor (23) F Steuertaste
Menü ein: v/V/b/B/
z (t Schritt 2 in
„Bitte zuerst lesen“) Menü aus: /// (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
G Taste (Bildgröße/Löschen)
t Schritt 4 und 6 in „Bitte zuerst
( lesen“)
H Zugriffsanzeige (
t Schritt 4 in „Bitte
zuerst lesen“)
I Taste (STEADY SHOT)
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
(
J Tast e POW E R (
t Schritt 2 in „Bitte
zuerst lesen“)
Page 15
K Aufnahme: Zoomwippe (W/T)
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
( Wiedergabe: Taste /
(Wiedergabezoom)/Taste (Index)
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
(
L Taste (Umschalten der
Monitoranzeige) (23)
M Taste MENU (40) N Öse für Schulterriemen (16) O Gleichstromanschlussdeckel
Bei Verwendung eines Netzgerätes AC-LS5K (nicht mitgeliefert) Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem Netzgerät gelieferten Bedienungsanleitung.
S Akkufachdeckel (Unterseite)
t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
(
T Stativgewinde (Unterseite)
• Verwenden Sie ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Sind die Schrauben länger als 5,5 mm, kann die Kamera nicht richtig am Stativ befestigt oder sogar beschädigt werden.
Verwenden der Kamera
• Beim Schließen des Deckels nicht das Kabel einklemmen.
P Lautsprecher (Unterseite) Q „Memory Stick Duo“-Deckel
(Unterseite) (
t Schritt 3 in „Bitte zuerst
lesen“)
R Taste OPEN (Unterseite) (
t Schritt 1 in
„Bitte zuerst lesen“)
DE
15
Page 16
Anbringen des Schulterriemens und der Objektivkappe
Anbringen der Gegenlichtblende
Wenn Sie bei hellen Beleuchtungsverhältnissen, z. B. im Freien, aufnehmen, empfehlen wir den Gebrauch der Gegenlichtblende, um eine durch Streulicht verursachte Verschlechterung der Bildqualität zu verringern.
1 Bringen Sie den Adapterring an.
2 Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß
der nachstehenden Abbildung aus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
16
• Die Objektivkappe kann bei montierter Gegenlichtblende angebracht werden.
• Achten Sie beim Verwenden der Gegenlichtblende auf Folgendes:
– Das AF-Hilfslicht darf nicht blockiert
werden.
– Das Blitzlicht darf nicht blockiert werden.
Andernfalls ist bei Blitzaufnahmen ein Schatten zu sehen.
DE
Page 17
Aufbewahren der Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende kann umgedreht montiert werden, um sie bei Nichtbenutzung an der Kamera aufzubewahren. Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß der nachstehenden Abbildung aus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
Anbringen einer Konverterlinse (nicht mitgeliefert)
Wenn Sie den Blickwinkel erweitern oder entfernte Motive näher heranholen wollen, bringen Sie eine Konverterlinse an.
1 Bringen Sie den Adapterring an. 2 Bringen Sie eine Konverterlinse an.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung Ihrer Konverterlinse.
Verwenden der Kamera
DE
17
Page 18
Monitoranzeigen
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Bei Standbildaufnahme
Anzeige Bedeutung
Moduswahlknopf (Szenenwahl) ( in „Bitte zuerst lesen“)
P S A M Moduswahlknopf (29)
Kameramodus (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
SL
Peaking Tief
2 5 10 90cm
Bei Filmaufnahme
1.3
13
BEREIT
Blitzmodus ( „Bitte zuerst lesen“)
Laden des Blitzes
• Der LCD-Monitor wird beim Laden dunkler. (nur DSC-H5)
Zoomfaktor (54, t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
t Schritt 5 in
Rote-Augen-Reduzierung (55)
4
REAR Blitzsynchronisierung (57)
Peaking Tief
2 5 10 90cm
2
A
Anzeige Bedeutung
Akku-Restdauer
t Schritt 1 in „Bitte zuerst
( lesen“)
5
ON
VIVID NATURAL SEPIA B&W
Konturen (45) Kontrast (45)
Konverterlinse (58)
AF-Hilfslicht (56) Belichtungsmessmodus
(42) Farbmodus (42)
z AE/AF-Speicher
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
( lesen“)
M
BRK Aufnahmemodus (29, 37)
t Schritt 5
DE
18
WB
BEREIT AUFN AH ME
Weißabgleich (43)
Bereitschaft/Filmaufnahme
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
( lesen“)
Page 19
BC
Anzeige Bedeutung
Peaking
Kantenanhebung (36)
Hoch
Peaking Tief Peaking Aus
2 5 10 90cm
0.9 2 5m
Entfernungseinstellbalken (36)
z Einstlg. Flexible-Spot-AF (35)
Manuelle Scharfeinstellung (36)
t Schritt 5 in
Makro ( „Bitte zuerst lesen“)
Manuelle Scharfeinstellung (36)
S AF M AF C AF
AF-Modus (54) Anzeige für AF-
Messzonensucherrahmen (34)
STEADY SHOT OFF
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
( lesen“)
Anzeige Bedeutung
6M 5M
7M
3M3:2
VGA1M
STD
FINE
6 40
6 40
Bildgröße (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“)
7M
und werden nur
16:9
bei der DSC-H5 angezeigt.
160
6M
wird nur bei der
5M
DSC-H2 angezeigt.
1M
wird nur angezeigt, wenn „Multibild“ aktiviert ist.
FINE STD Bildqualität (44)
101
Aufnahmeordner (60)
• Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
Restkapazität des internen Speichers (25)
Restkapazität des „Memory Stick“ (24)
00:00:00 [00:28:05]
Aufnahmedauer [maximale Aufnahmedauer] (24, 25)
1/30" Multibildintervall (45) 400 Restbildzahl (24, 25)
Selbstauslöser (
t Schritt 5
in „Bitte zuerst lesen“)
C:32:00 Selbstdiagnoseanzeige
(104) ISO-Wert (44)
Verwenden der Kamera
DE
19
Page 20
DE
Anzeige Bedeutung
Verwacklungswarnung (9)
• Zeigt an, dass aufgrund unzureichender Lichtverhältnisse Erschütterungen möglicherweise die Aufnahme scharfer Bilder verhindern. Sie können selbst bei Erscheinen der Verwacklungswarnung noch aufnehmen. Es empfiehlt sich jedoch, die Bildstabilisierungsfunktion einzuschalten oder für bessere Beleuchtung den Blitz oder zum Stabilisieren der Kamera ein Stativ o. Ä. zu verwenden.
E Akku-Warnanzeige (27,
104)
+ Spotmessungs-Fadenkreuz
(42) AF-
Messzonensucherrahmen (34)
Anzeige Bedeutung
Histogramm (23, 34)
Langzeitbelichtungs­Rauschunterdrückung (NR ) (32)
• Bei einigen Verschlusszeiten* wird die Langzeitbelichtungs­Rauschunterdrückung (NR) zum Verringern von Bildrauschen automatisch aktiviert.
* Wenn [ISO] auf [Auto]
oder [80] bis [200] eingestellt ist: 1/6 Sekunde oder länger Wenn [ISO] auf [400] bis [1000] eingestellt ist oder der Moduswahlknopf auf
(Hohe Empfindlichkeit) steht: 1/25 Sekunde oder länger
125 Verschlusszeit (32) F3.5 Blendenwert (32) +2.0EV Belichtungswert (33,
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
VERSCH
VERSCH
z OK
Flexible-Spot-AF (35) Manuelle Scharfeinstellung (36)
Menü (40)
(nicht auf dem Bildschirm auf der vorherigen Seite angezeigt)
20
DE
Page 21
Bei Standbildwiedergabe
1
2
ZURCK/WEIT
LAUTST
Bei Filmwiedergabe
1
2
3
4
5
3
4
5
A
Anzeige Bedeutung
Akku-Restdauer
t Schritt 1 in „Bitte zuerst
( lesen“)
M
6M 5M
7M
3M3:2
VGA1M
STD
FINE
6 40
6 40
Aufnahmemodus (29, 37) Bildgröße (t Schritt 4 in
„Bitte zuerst lesen“)
16:9
160
Wiedergabemodus
t Schritt 6 in „Bitte zuerst
( lesen“)
- Schützen (47)
Druckauftragssymbol (DPOF) (87)
Ordner wechseln (46)
• Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
1.3
Schritt
Zoomfaktor (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
Einzelbildwiedergabe (38)
12/16
N Wiedergabe (
„Bitte zuerst lesen“) Lautstärke (
„Bitte zuerst lesen“)
Verwenden der Kamera
t Schritt 6 in
t Schritt 6 in
B
Anzeige Bedeutung
101-0012 Ordner- und Dateinummer
(46) Wiedergabebalken
t Schritt 6 in „Bitte zuerst
( lesen“)
DE
21
Page 22
C
Anzeige Bedeutung
PictBridge-Verbindung (84)
101
101
Aufnahmeordner (60)
• Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
Wiedergabeordner (46)
• Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
Restkapazität des internen Speichers (25)
Restkapazität des „Memory Stick“ (24)
8/8 12/12 Bildnummer/Anzahl der im
ausgewählten Ordner enthaltenen Bilder
C:32:00 Selbstdiagnoseanzeige
(104)
00:00:12 Zähler (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
D
Anzeige Bedeutung
PictBridge-Verbindung (85)
• Lösen Sie das USB-Kabel
nicht, solange das Symbol angezeigt wird.
+2.0EV Belichtungswert (33,
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
ISO-Wert (44) Belichtungsmessmodus
(42) Blitz
WB
Weißabgleich (43)
Anzeige Bedeutung
Wiedergabebild
t Schritt 6 in „Bitte zuers t
( lesen“)
E
Anzeige Bedeutung
Histogramm (23, 34)
erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist.
2006 1 1 9:30 AM
DPOF
z PAU SE z WDGB
ZURCK/
Aufnahmedatum/-uhrzeit des Wiedergabebildes
Menü (40) Wiedergabe von Multibild-
Bildern nacheinander (37) Bilder auswählen
WEIT
LAUTST
Lautstärke einstellen
500 Verschlusszeit (32) F3.5 Blendenwert (32)
DE
22
Page 23
Umschalten der Monitoranzeige
Mit jedem Drücken der Taste (Umschalten der Monitoranzeige) ändert sich die Anzeige wie folgt.
Taste (Umschalten der Monitoranzeige)
Histogramm eingeschaltet
Histogrammanzeige
Anzeigen ausgeschaltet
Anzeigen eingeschaltet
• Wenn Sie die Taste (Umschalten der Monitoranzeige) länger drücken, können Sie die LCD-Beleuchtung (nur DSC-H5)/ Sucherbeleuchtung heller einstellen (Seite 62, t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
• Wenn Sie die Histogrammanzeige aktivieren, werden während der Wiedergabe Bildinformationen angezeigt.
• Das Histogramm wird in folgenden Fällen nicht angezeigt: Aufnahme
– Wenn das Menü angezeigt wird. – Wenn Filme aufgezeichnet werden. Wiedergabe – Wenn das Menü angezeigt wird. – Im Indexmodus – Wenn Sie den Wiedergabezoom benutzen. – Wenn Sie Standbilder drehen. – Bei der Wiedergabe von Filmen
• Die Histogrammanzeige kann während der
Aufnahme und Wiedergabe in folgenden Fällen stark unterschiedlich sein:
– Der Blitz wird ausgelöst. – Bei langer oder kurzer Verschlusszeit.
• Bei Bildern, die mit anderen Kameras
aufgenommen wurden, erscheint das Histogramm möglicherweise nicht.
Verwenden der Kamera
DE
23
Page 24
Anzahl der Standbilder und Filmaufnahmedauer
Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl von Standbildern und die Dauer von Filmen an, die auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Angaben zu Bildgröße und Bildqualität
t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“, Seite 12.
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen und [Standard] in der unteren Zeile)
Kapazität
Format
7M (nur DSC-H5)
3:2 (nur DSC-H5)
6M (nur DSC-H2)
3:2 (nur DSC-H2)
5M (nur DSC-H5)
3M 20 41 82 148 302 617 1266
2M 33 66 133 238 484 988 2025
VGA 196 394 790 1428 2904 5928 12154
16:9 33 66 133 238 484 988 2025
• Die angegebene Anzahl der Bilder gilt für den normalen Modus.
• Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“.
• Sie können die Bildgröße später ändern ([Skalieren], Seite 49).
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
9 18 37 67 137 279 573
18 36 73 132 268 548 1125
9 18 37 67 137 279 573 18 36 73 132 268 548 1125 10 21 42 77 157 322 660 19 39 79 142 290 592 1215 10 21 42 77 157 322 660 19 39 79 142 290 592 1215 12 25 51 92 188 384 789 23 48 96 174 354 723 1482
37 74 149 264 537 1097 2250
61 123 246 446 907 1852 3798
491 985 1975 3571 7261 14821 30385
61 123 246 446 907 1852 3798
(Einheit: Bilder)
Aufnahmedauer von Filmen (Einheit: Stunden : Minuten : Sekunden)
Kapazität
Format
640(Fein) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(Standard) 0:01:20 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:22:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20
• Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden.
• Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
DE
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
24
Page 25
Wenn Sie keinen „Memory Stick Duo“ haben (Aufnehmen mit dem internen Speicher)
Die Kamera verfügt über einen internen Speicher von 30 MB. Dieser Speicher ist nicht herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist, können Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen.
• Filme der Bildgröße [640(Fein)] können nicht mit dem internen Speicher aufgenommen werden.
Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist
[Aufnahme]: Bilder werden auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Im „Memory Stick Duo“ enthaltene
B
Interner
B
Speicher
Im internen Speicher können folgende Anzahl an Standbildern und Filme mit folgender Dauer aufgenommen werden.
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen und [Standard] in der unteren Zeile)
Format
Kapazität
30 MB 8 8 9 9 12 19 31 183 31
1)
nur DSC-H5
2)
nur DSC-H2
7M 1)3:2 1)6M2)3:22)5M
17 17 18 18 22 34 57 459 57
Bilder werden wiedergegeben. [Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können
für die im „Memory Stick Duo“ enthaltenen Bilder durchgeführt werden.
Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist
[Aufnahme]: Bilder werden im internen Speicher aufgezeichnet.
[Wiedergabe]: Die im internen Speicher enthaltenen Bilder werden wiedergegeben.
[Menü, Setup usw.]: Verschiedene Funktionen können für die im internen Speicher enthaltenen Bilder durchgeführt werden.
(Einheit: Bilder)
1)
3M 2M VGA 16:9
Verwenden der Kamera
Aufnahmedauer von Filmen
(Einheit: Stunden : Minuten : Sekunden)
Format
Kapazität
30 MB 0:01:20 0:21:50
640(Standard) 160
DE
25
Page 26
Info zu den im internen Speicher enthaltenen Bilddaten
Es empfiehlt sich, die Daten nach einer der folgenden Methoden zu kopieren (sichern).
So kopieren (sichern) Sie Daten auf einen „Memory Stick Duo“
Halten Sie einen „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von mindestens 32 MB bereit, und führen Sie dann den unter [Kopieren] (Seite 61) beschriebenen Vorgang durch.
So kopieren (sichern) Sie Daten auf die Festplatte Ihres Computers
Führen Sie den auf den Seiten 69 bis 72 beschriebenen Vorgang durch, ohne dass ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist.
• Es ist nicht möglich, Bilddaten von einem „Memory Stick Duo“ in den internen Speicher zu übertragen.
• Bei einer USB-Verbindung zwischen Computer und Kamera können Sie Daten im internen Speicher auf einen Computer kopieren, aber Sie können keine Daten vom Computer in den internen Speicher kopieren.
26
DE
Page 27
Akku-Nutzungsdauer und Anzahl der Bilder für Aufnahme/Wiedergabe
Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl der Bilder, die im Modus [Normal] mit voll aufgeladenen Akkus (mitgeliefert) bei einer Temperatur von 25°C aufgenommen/ wiedergegeben werden können, sowie die Akku-Nutzungsdauer an. Bei der Anzahl der Bilder, die aufgezeichnet oder wiedergegeben werden kann, ist auch das Auswechseln des „Memory Stick Duo“ je nach Bedarf eingeschlossen. Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den Benutzungsbedingungen unter den angegebenen Werten liegen können.
• Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit zunehmender Benutzungshäufigkeit ab (Seite 109).
• Die Anzahl der für die Aufnahme/Wiedergabe möglichen Bilder und die Akku-Nutzungsdauer verringern sich unter den folgenden Bedingungen:
– Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist. – Wenn der Blitz häufig benutzt wird. – Wenn die Kamera oft ein- und ausgeschaltet
wird. – Wenn der Zoom häufig benutzt wird. – Wenn die Helligkeit der LCD-Beleuchtung
(nur DSC-H5) oder des EVF-Gegenlichts
erhöht ist. – Wenn [AF-Modus] auf [Monitor] oder [Serie]
gesetzt ist. – Wenn [STEADY SHOT] auf [Kontinu.]
gesetzt ist. – Wenn die Akkus schwach sind.
Bei Standbildaufnahme
Akkus
DSC-H5
NH-AA-DB
(Ni-MH-Akkus)
(mitgeliefert)
Alkali
DSC-H2
NH-AA-DB
(Ni-MH-Akkus)
(mitgeliefert)
Alkali
Anzahl
LCD/
Sucher
der
Bilder
LCD ca. 340 ca. 170
Sucher
ca. 370 ca. 185
LCD ca. 50 ca. 25
Sucher
ca. 60 ca. 30
LCD ca. 400 ca. 200
Sucher
ca. 400 ca. 200
LCD ca. 60 ca. 30
Sucher
ca. 60 ca. 30
Akku-
Nutzungsdauer
(Min.)
• Aufnahme in den folgenden Situationen: – (Bildqualität) ist auf [Fein] gesetzt. – [AF-Modus] ist auf [Einzel] gesetzt. – [STEADY SHOT] ist auf [Aufnahme] gesetzt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den
Stellungen W und T umgeschaltet.
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelöst.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn
Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
• Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Die Anzahl der Bildaufnahmen und die Nutzungsdauer sind nicht von der Bildgröße abhängig.
Bei Standbildwiedergabe
Akkus
DSC-H5
Anzahl der
Bilder
NH-AA-DB
(Ni-MH-Akkus)
ca. 8600 ca. 430
(mitgeliefert)
DSC-H2
NH-AA-DB
(Ni-MH-Akkus)
ca. 9800 ca. 490
(mitgeliefert)
• Wiedergabe einer Einzelbildfolge mit Intervallen von etwa drei Sekunden
Akku-
Nutzungsdauer
(Min.)
Bei Filmaufnahme
NH-AA-DB (Ni-MH-Akkus) (mitgeliefert) (Min.)
LCD Sucher
DSC-H5
ca. 190 ca. 230
DSC-H2
ca. 250 ca. 250
• Kontinuierliche Filmaufnahme mit einer Bildgröße von [160]
Verwenden der Kamera
DE
27
Page 28
Verwendung des Jograds
Das Jograd wird beim Aufnehmen in den Modi mit manuellen Einstellungen (Verschlusszeitprioritätsmodus, Blendenprioritätsmodus, manueller Belichtungsmodus) oder zur Einstellung des EV-Wertes verwendet. Durch Drehen des Jograds können Sie auch bequem das nächste/vorhergehende Bild anzeigen.
Jograd
So wählen Sie den Wert aus
Drehen Sie das Jograd, um den einzustellenden Wert zu wechseln.
So wählen Sie einen Posten aus
Drehen Sie das Jograd, um den Posten auszuwählen, für den Sie einen Wert einstellen wollen.
Beim Einstellen des Werts
Ändern Sie die gelb angezeigten Werte.
Gelb (einstellbar)
Gelb (einstellbar)
Der angezeigte Wert wird festgelegt.
Beim Auswählen des Postens
Gelb (auswählbar)
• Posten, die nicht ausgewählt werden können, lassen sich nicht einstellen.
DE
Gelb (auswählbar)
28
Durch Drücken des Jograds wechseln Sie zwischen dem Bildschirm zum Auswählen eines Postens und dem zum Einstellen eines Wertes.
Wählen Sie den gewünschten Posten durch Verschieben des gelben Pfeils V aus.
Page 29
Verwenden des Moduswahlknopfes
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion.
Moduswahlknopf
: Film
Steuertaste
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Aufnahmemodi für Standbilder
: Autom. Einstellung
Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
P: Programmautomatik
Ermöglicht das Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert). Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen. (Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen t Seite 41)
S: Aufnehmen mit Verschlusszeitpriorität
Ermöglicht das Aufnehmen nach manueller Einstellung der Verschlusszeit (Seite 32). Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen. (Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen t Seite 41)
A: Aufnehmen mit Blendenpriorität
Ermöglicht das Aufnehmen nach manueller Einstellung des Blendenwerts (Seite 32). Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen. (Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen t Seite 41)
M: Aufnehmen mit manueller Belichtung
Ermöglicht das Aufnehmen mit manueller Belichtungseinstellung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert) (Seite 33). Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen. (Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen t Seite 41)
: Szenenwahlmodus
Ermöglicht das Aufnehmen mit vorgegebenen Szeneneinstellungen. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Verwenden der Kamera
DE
29
Page 30
In dieser Bedienungsanleitung wird folgendermaßen dargestellt, welche Einstellung des Moduswahlknopfes zur Verfügung steht.
Nicht verfügbar Verfügbar
Szenenwahl
Einzelheiten t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest.
Makro Blitz Weißabgleich Blitzstufe
——
SL
Auto/ /
/
/
— /
WB
( : die Einstellung ist möglich)
Serie/Multibild/
Belichtungsreihe
30
DE
Page 31
Aufnehmen mit manuellen Einstellungen
Normalerweise stellt die Kamera Fokus und Belichtung automatisch ein. Sie können diese Einstellungen aber auch manuell vornehmen.
Moduswahlknopf
Taste FOCUS
Jograd
Blendenwert
Belichtungswert
Verschlusszeit
Eigenschaften von „Verschlusszeit“ Eigenschaften von „Blende“
(Blendenwert)
Kürzer
Bewegte Objekte erscheinen erstarrt.
Aufnehmen mit Program Shift
Sie können die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit bei feststehender Helligkeit ändern.
1 Wählen Sie die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit mit dem Jograd (Seite 28).
wird angezeigt, während die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit verschoben
wird.
Länger
Bewegte Objekte erscheinen verschwommen.
Offen
Die Schärfentiefe wird geringer, sowohl im Hintergrund als auch im Vordergrund.
P S A M
Geschlossen
Die Schärfentiefe wird größer, sowohl im Hintergrund als auch im Vordergrund.
Verwenden der Kamera
2 Fotografieren Sie.
Um Program Shift aufzuheben, drehen Sie das Jograd, sodass die Anzeige von auf zurückgestellt wird.
• Die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit kann nicht verschoben werden, wenn der Auslöser halb gedrückt gehalten wird.
DE
31
Page 32
• Wenn sich die Helligkeit ändert, ändern sich auch Blendenwert und Verschlusszeit, während die Verschiebung beibehalten wird.
• Je nach der Aufnahmesituation ist es u. U. nicht möglich, die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit zu ändern.
• Durch eine Änderung der Blitzmoduseinstellung wird Program Shift aufgehoben.
• Wenn Sie den Moduswahlknopf in eine andere Position als P stellen oder die Kamera ausschalten, wird Program Shift aufgehoben.
Aufnehmen mit Verschlusszeitpriorität
P S A M
Sie können die Verschlusszeit manuell einstellen.
1 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem Jograd (Seite 28).
Sie können eine Verschlusszeit zwischen 1/1000 und 30 Sekunden wählen.
2 Fotografieren Sie.
• Verschlusszeiten von einer Sekunde oder länger werden mit [”] (z. B. 1”) angezeigt.
• Wenn Sie eine längere Verschlusszeit wählen, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen, um das Verwackeln der Bilder zu vermeiden.
• Wenn Sie längere Verschlusszeiten wählen, wird mehr Zeit für die Datenverarbeitung benötigt.
• Bei der Wahl bestimmter Verschlusszeiten* wird die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückung (NR) automatisch aktiviert, um Bildrauschen zu reduzieren, und „NR“ wird angezeigt.
* Wenn [ISO] auf [Auto] oder [80] bis [200] eingestellt ist: 1/6 Sekunde oder länger
Wenn [ISO] auf [400] bis [1000] eingestellt ist: 1/25 Sekunde oder länger
• Falls nach dem Vornehmen der Einstellungen keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinken die Anzeigen für die Einstellwerte auf dem Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können in diesem Zustand aufnehmen, aber es empfiehlt sich, die blinkenden Werte erneut einzustellen.
• Der Blitzmodus wird auf (Blitz immer ein) oder (Blitz immer aus) eingestellt.
• Bei kurzer Verschlusszeit kann die Lichtmenge trotz Blitzauslösung unzureichend sein.
Aufnehmen mit Blendenprioritätsmodus
P S A M
Sie können manuell die Lichtmenge einstellen, die durch das Objektiv gelangt.
1 Wählen Sie den Blendenwert mit dem Jograd (Seite 28).
– Am W-Anschlag des Zooms können Sie eine Blende zwischen F2,8 und F8,0 wählen. – Am T-Anschlag des Zooms können Sie eine Blende zwischen F3,7 und F8,0 wählen.
2 Fotografieren Sie.
• Die Verschlusszeit wird innerhalb des Bereichs von 1/1000 bis 8 Sekunden automatisch eingestellt. Wenn Sie einen Blendenwert von F5,6 oder höher einstellen, beginnen die Werte ab 1/2000 s.
• Falls nach dem Vornehmen der Einstellungen keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinken die Anzeigen für die Einstellwerte auf dem Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können in diesem Zustand aufnehmen, aber es empfiehlt sich, die blinkenden Werte erneut einzustellen.
• Der Blitzmodus wird auf (Blitz immer ein), (Langzeitsynchronisierung) oder (Blitz immer aus) eingestellt.
SL
32
DE
Page 33
Aufnehmen mit manueller Belichtung
P S A M
Sie können die Verschlusszeit und die Blendenwerte manuell einstellen.
1 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem Jograd (Seite 28). 2 Wählen Sie den Blendenwert mit dem Jograd (Seite 28).
Die Differenz zwischen den Einstellungen und der von der Kamera ermittelten korrekten Belichtung erscheint als EV-Wert (siehe unten) auf dem Monitor. 0EV kennzeichnet den Wert, der von der Kamera als optimal beurteilt wird.
3 Fotografieren Sie.
• Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten. Nachdem Sie den gewünschten Wert eingestellt haben, können Sie dieselbe Belichtung wiederherstellen, indem Sie einfach den Moduswahlknopf auf M stellen.
• Falls nach dem Vornehmen der Einstellungen keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinken die Anzeigen für die Einstellwerte auf dem Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können in diesem Zustand aufnehmen, aber es empfiehlt sich, die blinkenden Werte erneut einzustellen.
• Der Blitzmodus wird auf (Blitz immer ein) oder (Blitz immer aus) eingestellt.
Manuelles Einstellen der Belichtung — Bildhelligk. (EV)
Richtung –
Richtung +
P S A M
1 Drücken Sie b ( ) der Steuertaste.
Der Belichtungswert wird gelb.
Belichtungswert (gelb)
2 Wählen Sie den Belichtungswert mit dem Jograd (Seite 28).
Richtung +: Das Bild wird heller. 0EV: Die Belichtung wird von der Kamera automatisch ermittelt. Richtung –: Das Bild wird dunkler.
• Einzelheiten zur Belichtung t Seite 10
• Der Korrekturwert kann in Stufen von 1/3EV (+2,0EV bis –2,0EV) eingestellt werden.
• Die Belichtung wird eventuell nicht richtig eingestellt, wenn das Motiv extrem hell oder dunkel ist oder wenn Sie den Blitz benutzen.
Verwenden der Kamera
DE
33
Page 34
z Verwenden eines Histogramms
Ein Histogramm ist ein Diagramm, das die Helligkeitsverteilung eines Bildes darstellt.
A
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf oder „Szenenwahl“, und drücken Sie mehrmals
(Umschalten der Monitoranzeige), um das
B
Histogramm auf dem Monitor anzuzeigen. Das Diagramm zeigt bei Ausschlägen rechts ein helles
HellDunkel
Bild und bei Ausschlägen links ein dunkles Bild an. Stellen Sie die Belichtung ein und achten Sie dabei auf das Histogramm.
A Anzahl der Pixel B Helligkeit
• Das Histogramm erscheint auch, wenn der Moduswahlknopf auf M steht oder ein Einzelbild wiedergegeben wird. Sie können die Belichtung allerdings nicht einstellen.
, P, S, A
Auswählen der Fokussiermethode
P S A M
Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals, wenn es schwierig ist, im Autofokus eine ausreichende Scharfstellung zu erzielen.
( : Standardeinstellung)
Mehrzonen-AF ( )
Center-AF ()
DE
Automatische Fokussierung in allen Messzonen des Sucherrahmens. Wenn Sie den Moduswahlknopf auf stellen, ist nur Mehrzonen-AF verfügbar.
• Dieser Modus ist nützlich, wenn sich das Hauptmotiv nicht in der Bildmitte befindet.
AF-Messzonensucherrahmen
Anzeige für AF-Messzonensucherrahmen
Automatische Fokussierung auf einen Punkt in der Bildmitte.
• Wenn Sie diese Funktion in Verbindung mit der AF-Speicherfunktion verwenden, können Sie mit der gewünschten Bildkomposition aufnehmen.
AF-Messzonensucherrahmen
Anzeige für AF-Messzonensucherrahmen
34
Page 35
Flexible-Spot-AF ()
Fokussierung auf ein sehr kleines Objekt oder einen engen Bereich. Flexible-Spot-AF ermöglicht die Aufnahme der gewünschten Bildkomposition.
• Stellen Sie Flexible-Spot-AF nach dem folgenden Verfahren ein.
• Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie mit einem Stativ aufnehmen und das Motiv außerhalb des mittleren Bereichs liegt.
• Achten Sie beim Aufnehmen eines sich bewegenden Motivs darauf, dass sich das Motiv innerhalb des Messzonensucherrahmens befindet.
Manueller Fokus
Fokussierung auf das Motiv mithilfe einer vorher eingestellten Aufnahmeentfernung.
• Informationen zum Einstellen der Entfernung siehe Seite 36.
• Beim Aufnehmen eines Motivs durch ein Netz oder eine Fensterscheibe ist es schwierig, im Autofokus eine ausreichende Scharfstellung zu erzielen. In solchen Fällen ist der manuelle Fokussiermodus zweckmäßig.
• AF ist die Abkürzung für Autofokus.
• Für Filmaufnahmen ist Mehrzonen-AF zu empfehlen, da der Autofokus selbst bei Vibrationen bis zu einer gewissen Stärke noch funktioniert.
• Wenn Sie „Digitalzoom“ oder „AF-Hilfslicht“ verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf Motiven in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige , oder , und der AF-Messzonensucherrahmen wird nicht angezeigt.
So stellen Sie Flexible-Spot-AF ein
1 Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals, um (Flexible-Spot-AF) auszuwählen.
Die Farbe des AF-Messzonensucherrahmens wechselt von Weiß zu Gelb.
FINE
VGA
P
98
AF-Messzonensucherrahmen (gelb: einstellbar/weiß: festgelegt)
S AF
VERSCH
OK
Anzeige für AF-Messzonensucherrahmen
2 Bewegen Sie den AF-Messzonensucherrahmen mit v/V/b/B der Steuertaste zu dem Punkt, auf
den Sie fokussieren wollen, und drücken Sie dann z. Der AF-Messzonensucherrahmen wechselt von Weiß zu Gelb. Um den AF-Messzonensucherrahmen erneut zu bewegen, drücken Sie z erneut.
• Wenn der AF-Messzonensucherrahmen bewegt wird, wird der AF-Modus auf [Monitor] eingestellt, und durch Drücken von z wird der im Setup-Menü eingestellte Modus gewählt.
• Wenn Sie die Fokussiermethode wechseln, wird die eingestellte Position des AF­Messzonensucherrahmens gelöscht.
Verwenden der Kamera
DE
35
Page 36
So stellen Sie den Fokus manuell ein
1 Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals, um 9 auszuwählen.
Der Entfernungseinstellbalken erscheint.
FINE
VGA
P
Kantenanhebungswert
98
Entfernungseinstellbalken Fokussierbereich 2 bis 90 cm:
Peaking Tief
2 5 10 90cm
VERSCH
Fokussierbereich 90 cm bis :
OK
Fokusanzeige (gelb: einstellbar/weiß: festgelegt)
2 Stellen Sie den Balken mit b/B der Steuertaste auf die gewünschte Entfernung ein.
•Falls 9 blinkt, wird dadurch die Grenze der Scharfeinstellung angezeigt.
• Mit der Fokuserweiterungsfunktion (Seite 57) wird das Bild auf dem Monitor zum einfachen Fokussieren um das Doppelte vergrößert (Standardeinstellung).
3 Drücken Sie z. 9 wechselt von Gelb zu Weiß. Um eine neue Einstellung vorzunehmen,
drücken Sie z erneut.
• Bei den Entfernungsangaben der manuellen Scharfeinstellung handelt es sich um Näherungswerte. Wird das Objektiv nach oben oder unten geneigt, vergrößert sich die Abweichung.
• Die Entfernungswahl ist je nach dem Zoomfaktor oder der Einstellung von [Konverter] eingeschränkt.
• Wenn Sie die Fokussiermethode wechseln, wird die Entfernung der manuellen Scharfeinstellung gelöscht.
z Verstärken der Konturen des fokussierten Motivs (Kantenanhebung)
Die Konturen des Motivs auf dem Monitor werden zum einfacheren Fokussieren mit Blau verstärkt. Stellen Sie die Kantenanhebung bei der manuellen Scharfeinstellung mit v/V der Steuertaste ein.
( : Standardeinstellung)
Peaking Hoch
Peaking Tief
Peaking Aus
Starke Kantenanhebung.
Geringe Kantenanhebung.
Die Kantenanhebung wird nicht verwendet.
36
DE
Page 37
Aufnehmen von Serienbildern
Serienaufnahme
P S A M
Wählen Sie den gewünschten Serienaufnahmemodus durch mehrmaliges Drücken der Taste
/BRK.
Tas t e /B R K
( : Standardeinstellung)
Serie ( )
Belichtungsreihe (BRK)
Multibild ( )
M
Normal
Die Kamera nimmt die maximale Anzahl von Bildern in Folge auf (siehe die nachstehende Tabelle), wenn Sie den Auslöser gedrückt halten.
• Wenn „Aufnahme“ ausgeblendet wird, können Sie das nächste Bild aufnehmen.
Die Kamera nimmt eine Folge von drei Bildern mit automatisch verschobenen Belichtungswerten auf.
Richtung + Richtig Richtung –
• Wenn der Moduswahlknopf auf gestellt wird, kann „Belichtungsreihe“ nicht gewählt werden.
• Sie können dann nach der Aufnahme das Bild mit der optimalen Belichtung auswählen, wenn die Aufnahmebedingungen je nach der Helligkeit des Motivs schwierig sind.
• Im Modus [Bel.reih.stufe] können Sie den Belichtungsstufenwert wählen (Seite 44).
Die Kamera nimmt eine Serie von 16 Bildern in einer Standbilddatei auf, wenn Sie den Auslöser drücken.
• Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise Bewegungsabläufe beim Sport zu überprüfen.
• Im Modus [Intervall] können Sie das Multibild­Verschlussintervall wählen (Seite 45).
Es wird keine Serienaufnahme gemacht.
Verwenden der Kamera
Info zum Serienbildmodus
• Der Blitz ist auf (Blitz immer aus) eingestellt.
• Bei Selbstauslöseraufnahmen wird eine Serie von maximal fünf Bildern aufgenommen.
DE
37
Page 38
• Folgende Belichtungszeiten stehen nicht zur Verfügung. Wenn [ISO] auf [Auto], [80] bis [200] eingestellt ist: 1/6 Sekunde oder länger Wenn [ISO] auf [400] bis [1000] eingestellt ist: 1/25 Sekunde oder länger
• Wenn die Akkus schwach oder der interne Speicher bzw. der „Memory Stick Duo“ voll sind, wird der Serienbildmodus abgebrochen.
• Das Aufnahmeintervall beträgt ungefähr 0,9 Sekunden (DSC-H5) bzw. 0,8 Sekunden (DSC-H2).
Maximale Anzahl von Serienaufnahmen (Einheit: Bilder)
DSC-H2 DSC-H5
Format
Qualität
7M
6M 7 12
Fein Standard Fein Standard
——
58
——
3:2 7 12 5 8
5M
——
611
3M 12 21 9 17
2M 19 35 15 27
VGA 10010085100
16:9 19351527
Info zu Belichtungsreihe
• Der Blitz ist auf (Blitz immer aus) eingestellt.
• Schärfe und Weißabgleich werden für das erste Bild eingestellt, und dann werden diese Einstellungen auch für die übrigen Bilder verwendet.
• Bei manueller Belichtungseinstellung (Seite 33) verschiebt sich die Belichtung auf der Basis der eingestellten Helligkeit.
• Das Aufnahmeintervall beträgt ungefähr 0,9 Sekunden (DSC-H5) bzw. 0,8 Sekunden (DSC-H2).
• Falls das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, wird mit dem gewählten Belichtungsstufenwert eventuell keine einwandfreie Aufnahme erzielt.
• Folgende Belichtungszeiten stehen nicht zur Verfügung. Wenn [ISO] auf [Auto], [80] bis [200] eingestellt ist: 1/6 Sekunde oder länger Wenn [ISO] auf [400] bis [1000] eingestellt ist: 1/25 Sekunde oder länger
• Je nach dem gewählten Szenenmodus (Seite 30) ist die Aufnahme im Belichtungsreihenmodus eventuell nicht möglich.
Info zum Multibildmodus
• Sie können mit „Multibild“ aufgenommene Bilder nach dem folgenden Verfahren wiedergeben. – Pause/Fortsetzen: Drücken Sie z der Steuertaste. – Einzelbildwiedergabe: Drücken Sie b/B im Pausemodus. Drücken Sie z, um die Serienwiedergabe
fortzusetzen.
• Die folgenden Funktionen können nicht im Multibildmodus benutzt werden: – Smart-Zoom – Blitz – Unterteilen einer mit „Multibild“ aufgenommenen Bilderserie
DE
38
Page 39
– Löschen oder Extrahieren eines Bildes in einer mit „Multibild“ aufgenommenen Bilderserie – Einstellen des Bildintervalls auf einen anderen Modus als [1/30], wenn der Moduswahlknopf auf
steht.
– Einstellen einer längeren Verschlusszeit als 1/30 Sekunde
• Wenn Sie versuchen, eine mit „Multibild“ aufgenommene Bilderserie auf einem Computer oder einer Kamera wiederzugeben, die nicht mit der Multibildfunktion ausgestattet ist, wird die Bilderserie als ein in 16 Felder unterteiltes Einzelbild angezeigt.
• Die Größe der im Multibildmodus aufgenommenen Bilder beträgt 1M.
• Je nach dem gewählten Szenenmodus (Seite 30) ist die Aufnahme im Multibildmodus eventuell nicht möglich.
Verwenden der Kamera
DE
39
Page 40
Verwenden des Menüs
Verwenden von Menüposten
Ta st e v/V/b/B
Ta s t e z
Ta st e
Moduswahlknopf
Tas t e ME N U
Steuertaste
1 Aufnahme: Schalten Sie die Kamera ein und stellen Sie den
Moduswahlknopf auf die gewünschte Position. Wiedergabe: Drücken Sie .
Je nach Position des Moduswahlknopfs und je nach Aufnahme- oder Wiedergabemodus stehen verschiedene Posten zur Verfügung.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wählen Sie den gewünschten
Menüposten mit b/B der Steuertaste.
• Falls der gewünschte Posten nicht zu sehen ist, drücken Sie b/B so lange, bis der Posten auf dem Monitor erscheint.
• Drücken Sie z, wenn Sie einen Posten im Wiedergabemodus ausgewählt haben.
Fein
Standard
Bildqualität
COLOR
FINE
BRKISOWB
4 Wählen Sie die Einstellung mit v/V aus.
Die ausgewählte Einstellung wird vergrößert angezeigt und festgelegt.
5 Drücken Sie MENU erneut, um das Menü auszublenden.
Wechseln in den Aufnahmemodus
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, so dass das Menü ausgeblendet wird.
• Falls ein verborgener Posten vorhanden ist, erscheint das Symbol v/V am Rand der Position, an der Menüposten normalerweise angezeigt werden. Um einen verborgenen Posten anzuzeigen, wählen Sie das Symbol mit der Steuertaste aus.
• Posten, die nicht ausgewählt werden können, lassen sich nicht einstellen.
DE
40
Page 41
Menüposten
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
Menü für Aufnahme (Seite 42)
Die verfügbaren Menüposten hängen von der Position des Moduswahlknopfes ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt.
( : verfügbar)
Position des Moduswahlknopfs: P S A M Szene
COLOR (Farbmodus)
(Messmodus)
WB (Weissabgl)
ISO
(Bildqualität)
BRK (Bel.reih.stufe)
M
(Intervall)
(Blitzstufe)
(Kontrast)
(Konturen)
(Setup)
Menü für Wiedergabe (Seite 46)
(Ordner) - (Schützen)
DPOF (Drucken)
(Dia) (Skalieren) (Drehen) (Untertl)
(Setup)
* Die Funktion ist je nach dem Szenenmodus eingeschränkt (Seite 30). **Steht nur beim Wiedergabezoom zur Verfügung.
Trimmen**
*
*
*
Verwenden des Menüs
DE
41
Page 42
Aufnahmemenü
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
COLOR (Farbmodus)
P S A M
Sie können die Helligkeit des Bildes ändern und Effekte anwenden.
S/W (B&W)
Sepia (SEPIA)
Natürlich (NATURAL)
Lebhaft (VIVID)
Das Bild wird auf Schwarzweiß eingestellt.
Das Bild wird sepiafarben eingestellt.
Das Bild wird auf natürliche Farben eingestellt.
Das Bild wird auf kräftige und lebhafte Farben eingestellt.
Normal
• Beim Aufnehmen von Filmen können Sie nur [S/W] und [Sepia] auswählen.
• Wenn „Multibild“ ausgewählt wird, wird der Farbmodus auf [Normal] gesetzt.
(Messmodus)
P S A M
Damit können Sie den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln.
Spot (Spotmessung) ()
Mitte (Mittenbetonte Messung) ( )
Multi (Mehrfeldmessung)
• Einzelheiten zur Belichtung t Seite 10
• Wenn Sie die Spotmessung oder mittenbetonte Messung verwenden, ist es empfehlenswert, den AF-Messzonensucherrahmen auf Center-AF einzustellen, um auf die Messposition zu fokussieren (Seite 34).
Nur ein Teil des Motivs wird gemessen.
• Diese Funktion ist nützlich, wenn sich das Motiv vor einem hellen Hintergrund befindet oder wenn ein starker Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund besteht.
Spotmessungsfadenkreuz
Ausrichtung auf das Motiv
Die Kamera misst den Bereich in der Bildmitte und ermittelt die Belichtung auf der Basis der Helligkeit des Motivs an dieser Stelle.
Das Bild wird in mehrere Felder unterteilt, die einzeln ausgemessen werden. Die Kamera ermittelt eine ausgewogene Belichtung.
42
DE
Page 43
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
WB (Weissabgl)
P S A M
Damit können Sie die Farbtöne den jeweiligen Lichtverhältnissen anpassen, wenn beispielsweise die Farben eines Bildes seltsam aussehen.
One Push Set ( )
One Push ( )
Speichert die Grundfarbe Weiß, die im Modus [One Push] ( ) verwendet wird.
• Dieser Posten kann beim Laden des Blitzes nicht ausgewählt werden.
Der Weißwert wird je nach Lichtquelle eingestellt. Die im Modus
[One Push Set] ( ) gespeicherte weiße Farbe wird zur
Grundfarbe Weiß. Verwenden Sie diesen Modus, wenn sich die Farben im Modus [Auto] oder in anderen Modi nicht richtig einstellen lassen.
WB
Blitz ( )
Glühlampe (n)
Neonlampe ( )
Bewölkung ( )
Tageslicht ( )
Auto
• Einzelheiten zum Weißabgleich t Seite 12
• Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt, selbst wenn Sie [Neonlampe] ( ) gewählt haben.
• Außer in den Modi [One Push] ( ) und [Blitz] ( ) wird [WB] bei Blitzlicht auf [Auto] gesetzt.
• Einige Optionen stehen je nach dem Szenenmodus nicht zur Verfügung (Seite 30).
Anpassung an die Blitzbedingungen.
• Dieser Posten ist bei Filmaufnahmen nicht verfügbar.
Anpassung an Orte mit schnell wechselnden Lichtverhältnissen (z. B. Partysaal) oder mit heller Beleuchtung (z. B. Fotostudio).
Anpassung an Leuchtstofflampenlicht.
Anpassung an bedeckten Himmel.
Anpassung an Außenaufnahmen, Aufnahmen von Abendszenen, Neonreklamen, Feuerwerk oder Sonnenaufgängen oder Aufnahmen kurz vor oder nach Sonnenuntergang.
Stellt den Weißabgleich automatisch ein.
WB
Verwenden des Menüs
So speichern Sie die Grundfarbe Weiß im Modus [One Push Set] ( )
Die Grundfarbe Weiß für den Modus [One Push] ( ) wird gespeichert. Gehen Sie nach der Auswahl von folgendermaßen vor.
1 Richten Sie die Kamera unter den gleichen Beleuchtungsverhältnissen wie für die spätere
Aufnahme des Motivs auf ein weißes Objekt (z. B. ein Blatt Papier), das den ganzen Bildschirm ausfüllt.
2 Wählen Sie den Posten [One Push Set] ( ) mit v aus. Der Bildschirm wird vorübergehend
schwarz, und die Anzeige blinkt schnell. Nachdem der Weißabgleich eingestellt und abgespeichert worden ist, wird [One Push] ( ) erneut gewählt.
• Falls die Anzeige langsam blinkt, ist der Weißabgleich nicht eingestellt worden oder kann nicht eingestellt werden. Verwenden Sie den automatischen Weißabgleich.
• Vermeiden Sie das Schütteln oder Anstoßen der Kamera, während die Anzeige schnell blinkt.
• Wenn der Blitzmodus auf (Blitz immer ein) oder (Langzeitsynchronisierung) eingestellt wird, wird der Weißabgleich den Bedingungen bei Blitzauslösung angepasst.
SL
DE
43
Page 44
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
ISO
P S A M
Damit wählen Sie die Lichtempfindlichkeit in ISO-Einheiten. Je höher der Wert, desto höher die Empfindlichkeit.
1000
800
Wählen Sie einen hohen Wert, wenn Sie an dunklen Orten oder sich schnell bewegende Objekte aufnehmen, und einen niedrigen Wert, um eine höhere Bildqualität zu erzielen.
400
200
100
80
Auto
• Einzelheiten zur ISO-Empfindlichkeit t Seite 11
• Beachten Sie, dass die Rauschstörungen im Bild zunehmen, je höher der ISO-Empfindlichkeitswert ist.
• [ISO] wird im Szenenmodus auf [Auto] eingestellt.
• Bei Aufnahmen in hellerer Umgebung erhöht die Kamera automatisch die Farbreproduktion und hilft damit zu verhindern, dass Bilder zu hell werden (außer wenn [ISO] auf [80] oder [100] eingestellt ist). (nur DSC-H5)
(Bildqualität)
P S A M
Damit wählen Sie die Bildqualität.
Fein (FINE)
Standard (STD)
• Einzelheiten zur Bildqualität t Seite 12
Aufnahme mit hoher Qualität (geringe Komprimierung).
Aufnahme mit normaler Qualität (hohe Komprimierung).
BRK (Bel.reih.stufe)
P S A M
Wählt den Belichtungsstufenwert, wenn die Belichtungsreihe mit der Taste /BRK ausgewählt wird (Seite 37).
±1.0EV
±0.7EV
±0.3EV
• Wählen Sie zunächst „Belichtungsreihe“ mit der Taste /BRK aus, und nehmen Sie dann die gewünschte Einstellung für [Bel.reih.stufe] vor. Wenn Sie eine andere Funktion als „Belichtungsreihe“ auswählen, steht diese Funktion nicht zur Verfügung (Seite 37).
DE
Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 1,0 EV.
Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,7 EV.
Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,3 EV.
44
Page 45
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
M
(Intervall)
P S A M
Dient zur Wahl des Bildintervalls im Multibildmodus (Seite 37).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
(Blitzstufe)
• Wählen Sie zunächst „Multibild“ mit der Taste /BRK aus, und nehmen Sie dann die gewünschte Einstellung für [Intervall] vor. Wenn Sie eine andere Funktion als „Multibild“ auswählen, steht diese Funktion nicht zur Verfügung (Seite 37).
P S A M
Damit stellen Sie die Blitzintensität ein.
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Die Blitzstufe kann in Schritten von 1/3 EV eingestellt werden.
• Der Wert wird nicht auf dem Monitor angezeigt. + oder – werden angegeben.
• Informationen zum Ändern des Blitzmodus
• Wenn das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, hat diese Einstellung möglicherweise keine Wirkung.
• Wenn der Blitzmodus auf (Blitz immer aus) eingestellt ist, lässt sich die Blitzstufe nicht einstellen.
(Kontrast)
Richtung +: Die Blitzintensität wird erhöht.
Die Blitzlichtmenge, die die Kamera automatisch einstellt.
Richtung –: Die Blitzintensität wird verringert.
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
P S A M
Dient zur Einstellung des Bildkontrasts.
+ ( )
Richtung +: Der Kontrast wird erhöht.
Normal
– ( )
Richtung –: Der Kontrast wird verringert.
Verwenden des Menüs
(Konturen)
Stellt die Scharfzeichnung des Bildes ein.
+ ( )
Richtung +: Das Bild wird schärfer.
Normal
– ( )
Richtung –: Das Bild wird weicher.
(Setup)
Siehe Seite 53.
P S A M
P S A M
DE
45
Page 46
Wiedergabemenü
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
(Ordner)
Damit wählen Sie bei Verwendung der Kamera mit einem „Memory Stick Duo“ den Ordner, der die wiederzugebenden Bilder enthält.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Auswahl wird aufgehoben.
1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B der Steuertaste.
Ordner wählen
102 2/2
Ordnername:
102MSDCF
Dateien:
9
Datum:
2006
OK
Abbrech
ZURCK/WEIT
111::05:34
AM
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
z Info zum Ordner
Die Kamera speichert Bilder in dem angegebenen Ordner auf einem „Memory Stick Duo“ (Seite 60). Sie können den Ordner ändern oder einen neuen anlegen.
• Informationen zum Anlegen eines neuen Ordners t [Ordner anlegen] (Seite 60)
• Informationen zum Ändern des Ordners für Bildaufnahme t [Ordner ändern] (Seite 61)
• Wenn mehrere Ordner im „Memory Stick Duo“ vorhanden sind und das erste oder letzte Bild im Ordner angezeigt wird, erscheinen die folgenden Anzeigen.
: Ruft den vorhergehenden Ordner auf. : Ruft den nächsten Ordner auf. : Ruft entweder den vorhergehenden oder den nächsten Ordner auf.
46
DE
Page 47
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
- (Schützen)
Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen.
Schützen (-)
Beenden
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Schutzfunktion wird beendet.
So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus
1 Zeigen Sie das zu schützende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Das Bild wird geschützt, und das Symbol - (Schutz) erscheint auf dem Bild.
VGA
Schützen Beenden
ZURCK/WEIT
2/9
-
4 Um weitere Bilder zu schützen, wählen Sie das gewünschte Bild mit b/B aus, und drücken Sie
dann z.
So schützen Sie Bilder im Indexmodus
1 Drücken Sie (Index), um die Indexanzeige aufzurufen. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie [Wählen] mit v/V, und drücken Sie dann z. 5 Wählen Sie das zu schützende Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z.
Ein grünes Symbol - erscheint auf dem ausgewählten Bild.
Verwenden des Menüs
- (grün)
MENU
6 Wiederholen Sie Schritt 5, um weitere Bilder zu schützen. 7 Drücken Sie MENU. 8 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
Das Symbol - wird weiß. Die ausgewählten Bilder werden geschützt.
• Um alle Bilder im Ordner zu schützen, wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt 4, und drücken Sie z.
Wählen Sie [Ein] mit B, und drücken Sie dann z.
DE
47
Page 48
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
So heben Sie den Löschschutz auf
Im Einzelbildmodus
Drücken Sie z in Schritt 3 oder 4 unter „So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus“.
Im Indexmodus
1 Wählen Sie das Bild, dessen Schutz Sie aufheben wollen, in Schritt
Bilder im Indexmodus“ aus.
2 Drücken Sie z, damit das Symbol - grau wird. 3 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für alle freizugebenden Bilder. 4 Drücken Sie MENU, wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
5 unter „So schützen Sie
So heben Sie den Löschschutz für alle Bilder im Ordner auf
Wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt 4 unter „So schützen Sie Bilder im Indexmodus“, und drücken Sie dann
• Beachten Sie, dass beim Formatieren des internen Speichers oder des „Memory Stick Duo“ alle auf dem Aufnahmemedium gespeicherten Daten, einschließlich geschützter Bilder, unwiederbringlich gelöscht werden.
• Das Schützen eines Bildes kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
z. Wählen Sie [Aus] mit B, und drücken Sie dann z.
DPOF
Damit können Sie Bilder, die Sie ausdrucken möchten, mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren (Seite 87).
(Drucken)
Siehe Seite 83.
(Dia)
Damit können Sie aufgezeichnete Bilder der Reihe nach wiedergeben (Dia-Show).
Intervall
3 Sek
Stellt das Bildvorführungsintervall ein.
5 Sek
10 Sek
30 Sek
1 Min
DE
48
Page 49
Wiederh.
Ein
Aus
Bild
Ordner
Alle
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben.
Die Bildvorführung endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind.
Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben.
Alle auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bilder werden wiedergegeben.
Verwenden des Menüs
Start
Abbrech
1 Wählen Sie [Intervall], [Wiederh.] und [Bild] mit v/V/b/B der Steuertaste. 2 Wählen Sie [Start] mit V/B, und drücken Sie dann z.
Die Dia-Show beginnt.
Um die Dia-Show zu beenden, unterbrechen Sie die Dia-Show mit z, wählen Sie [Beenden] mit V, und drücken Sie dann z.
• Während einer Dia-Show können Sie im Pausemodus das vorhergehende/nächste Bild mit b/B anzeigen.
• Die Intervalldauer ist nur ein Richtwert, weshalb sie je nach Bildgröße usw. unterschiedlich sein kann.
Siehe nachstehendes Verfahren.
Dient zum Abschalten der Bildvorführung.
(Skalieren)
Damit können Sie die Größe eines aufgezeichneten Bildes ändern (Skalieren) und das Bild als neue Datei speichern. Das Originalbild bleibt selbst nach der Skalierung erhalten.
7M (nur DSC-H5)
6M (nur DSC-H2)
Die Einstellungsgröße ist nur ein Richtwert.
t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“
5M (nur DSC-H5)
3M
2M
VGA
Abbrech
1 Zeigen Sie das zu skalierende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [ ] (Skalieren) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie die gewünschte Bildgröße mit v/V aus, und drücken Sie dann z.
Das skalierte Bild wird als neueste Datei im Aufnahmeordner gespeichert.
Die Skalierung wird abgebrochen.
DE
49
Page 50
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
• Einzelheiten zu [Bildgröße] t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“
• Die Größe von Filmen oder Bildern im Multibildmodus kann nicht geändert werden.
• Wenn Sie ein kleines Bild vergrößern, verschlechtert sich die Bildqualität.
• Sie können die Bildgröße nicht in [3:2] oder [16:9] ändern.
• Wenn Sie ein Bild des Formats [3:2] oder [16:9] skalieren, erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand.
(Drehen)
Damit können Sie ein Standbild drehen.
OK
Abbrech
1 Zeigen Sie das zu drehende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [ ] (Drehen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie [ 5 Wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z.
• Geschützte Bilder, Filme oder Bilder im Multibildmodus können nicht gedreht werden.
• Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder können u. U. nicht gedreht werden.
• Bei der Wiedergabe von Bildern auf einem Computer kann es je nach Software vorkommen, dass die Bildrotationsinformation nicht übertragen wird.
] mit v, und drehen Sie dann das Bild mit b/B.
Dient zum Drehen eines Bildes. Siehe nachstehendes Verfahren.
Bestätigt die Drehung. Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Drehung wird abgebrochen.
(Untertl)
Damit können Sie Filme schneiden oder unnötige Filmabschnitte löschen. Die Verwendung dieser Funktion wird empfohlen, wenn die Kapazität des internen Speichers oder des „Memory Stick Duo“ unzureichend ist oder wenn Sie Filmclips an Ihre E-Mail-Nachrichten anhängen wollen.
• Beachten Sie, dass der Originalfilm gelöscht und seine Nummer übersprungen wird. Beachten Sie auch, dass geschnittene Filmdateien nicht wiederhergestellt werden können.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Unterteilung wird abgebrochen.
50
DE
Page 51
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
Beispiel: Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002
Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie einen Film mit der Nummer 101_0002 unterteilen und in der folgenden Dateikonfiguration löschen.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Szene A wird herausgeschnitten.
1
2
101_0002
3AB
Unterteilen
101_0002 wird in 101_0004 und 101_0005 unterteilt.
2 Szene B wird herausgeschnitten.
101_0004
123 B
A
101_0005
Unterteilen
101_0005 wird in 101_0006 und 101_0007 unterteilt.
3 Die Szenen A und B werden gelöscht, falls sie unnötig sind.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Löschen Löschen
4 Nur die gewünschten Szenen bleiben übrig.
13
2
101_0006
Verwenden des Menüs
Verfahren
1 Zeigen Sie den zu unterteilenden Film an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [ ] (Untertl) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Die Wiedergabe des Films beginnt.
DE
51
Page 52
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 40
5 Drücken Sie z am gewünschten Schnittpunkt.
STD
640
Untert
Untertei-
lungspunkt
OK Abbrech Beenden
10/10
00:00:02
• Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, wählen Sie [c /C] (Einzelbild rückwärts/vorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein.
• Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt erneut.
6 Wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z. 7 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Der Film wird geschnitten.
• Die geschnittenen Filmteile erhalten neue Dateinummern und werden dann als neueste Dateien im ausgewählten Aufnahmeordner aufgezeichnet.
• Die folgenden Bildtypen können nicht geschnitten werden. – Standbild – Filmclips, die zu kurz zum Schneiden sind (kürzer als etwa zwei Sekunden) – Geschützte Filme (Seite 47)
(Setup)
Siehe Seite 53.
Trimmen
Ein vergrößerter Bildausschnitt ( aufgezeichnet
.
Tri mmen
Zurück
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) wird als neue Datei
Siehe nachstehendes Verfahren.
Das Ausschneiden wird abgebrochen.
1 Drücken Sie MENU während des Wiedergabezooms, um das Menü anzuzeigen. 2 Wählen Sie [Trimmen] mit B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. 3 Wählen Sie die Bildgröße mit v/V aus, und drücken Sie dann z.
Das Bild wird aufgezeichnet, und das Originalbild wird wieder angezeigt.
• Das ausgeschnittene Bild wird als neueste Datei in dem ausgewählten Aufnahmeordner aufgezeichnet, während das Originalbild erhalten bleibt.
• Die Bildausschnitte können eine verschlechterte Bildqualität aufweisen.
• Sie können ein Bild nicht in der Größe [3:2] oder [16:9] ausschneiden.
DE
52
Page 53
Verwenden des Setup-Bildschirms
Verwenden von Setup-Posten
Auf dem Setup-Bildschirm können Sie Standardeinstellungen ändern.
Ta st e v/V/b/B
Moduswahlknopf
Ta s te z
Tas t e ME N U
Steuertaste
1 Schalten Sie die Kamera ein.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
3 Wenn Sie B der Steuertaste gedrückt haben, wechseln Sie zur Einstellung
(Setup), und drücken Sie dann B erneut.
4 Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den einzustellenden Posten
auszuwählen.
Der Rahmen des ausgewählten Postens wird gelb.
5 Drücken Sie z, um die Einstellung
einzugeben.
Um den Bildschirm (Setup) auszuschalten, drücken Sie MENU. Um vom Bildschirm (Setup) zum Menü zurückzukehren, drücken Sie b der Steuertaste mehrmals.
• Wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken, blendet die Kamera den Bildschirm (Setup) aus und wechselt wieder in den Aufnahmemodus.
Wenn das Menü nicht angezeigt wird
Wenn Sie MENU länger drücken, wird (Setup) angezeigt.
So brechen Sie die Einstellung (Setup) ab
Wählen Sie [Abbrech], falls es erscheint, und drücken Sie dann z der Steuertaste. Erscheint die Anzeige nicht, wählen Sie die vorherige Einstellung erneut.
• Diese Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
Dateinummer:
1
USB-Anschluss:
2
Videoausgang:
Uhreinstellung:
1
Setup 2
OK Abbrech
Verwenden des Setup-Bildschirms
DE
53
Page 54
Kamera 1
1
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
AF-Modus
Damit wählen Sie den Autofokusmodus.
Einzel (S AF)
Monitor (M AF)
Serie (C AF)
Info zu [Serie] (C AF)
• Beim Aufnehmen sich schnell bewegender Objekte kann die Scharfeinstellung möglicherweise nicht Schritt halten.
• Der AF-Messzonensucherrahmen ist auf „Center-AF“ eingestellt (Seite 34).
• In den folgenden Fällen wird die Schärfe nach Beendigung der Messwertspeicherung nicht eingestellt, und die Anzeige „C AF“ blinkt. Die Kamera befindet sich im Modus [Monitor].
– Beim Aufnehmen an dunklen Orten – Beim Aufnehmen mit langer Verschlusszeit
• Beim Erzielen der korrekten Schärfe ist kein Einrasten zu hören.
• Wenn Sie beim Verwenden des Selbstauslösers den Auslöser ganz nach unten drücken, wird die Schärfe gespeichert.
Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte.
Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus verkürzt die für die Scharfeinstellung erforderliche Zeit.
• Die Akkus werden u. U. stärker beansprucht als im Modus [Einzel].
Die Kamera stellt die Schärfe ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird, und setzt dann die Scharfeinstellung fort, selbst nachdem die AF-Speicherung beendet worden ist. Dieser Modus ermöglicht das Aufnehmen von sich bewegenden Objekten mit kontinuierlicher Scharfeinstellung.
• Die Akkus werden u. U. stärker beansprucht als in jedem anderen AF-Modus.
Digitalzoom
Dient zur Wahl des Digitalzoommodus. Die Kamera vergrößert das Bild mit dem optischen Zoom (bis zu 12×). Bei Überschreitung des Zoomfaktors 12× verwendet die Kamera entweder den Smart-Zoom oder den Präzisions-Digitalzoom.
Smart (Smart-Zoom) ()
Präzision (Präzisions-Digitalzoom)
Das Bild wird nahezu verzerrungsfrei digital vergrößert. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Bildgröße auf [7M] (DSC-H5), [6M] (DSC-H2) oder [3:2] eingestellt wird.
• Die nachstehende Tabelle gibt den maximalen Zoomfaktor von Smart-Zoom an.
Alle Bildgrößen werden auf maximal 24× vergrößert, aber die Bildqualität verschlechtert sich.
()
Aus
DE
Der Digitalzoom wird nicht verwendet.
54
Page 55
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Bildgröße und maximaler Zoomfaktor mit Smart-Zoom
DSC-H2 DSC-H5
Format Maximaler Zoomfaktor Maximaler Zoomfaktor
5M ca. 14×
3M ca. 16× ca. 18×
2M ca. 20× ca. 22×
VGA ca. 52× ca. 57×
16:9 ca. 17× ca. 19×
• Wenn Sie die Zoomwippe drücken, wird der Zoomfaktor angezeigt.
Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die T-Seite rechts von der Linie ist der Digitalzoombereich. Zoomfaktoranzeige
• Der optische Zoombereich ist im maximalen Zoombereich von Smart-Zoom/Präzisionszoom enthalten.
• Beim Verwenden des Digitalzooms wird der AF-Messzonensucherrahmen nicht angezeigt. Die Anzeige , oder blinkt, und der Autofokus arbeitet mit Vorrang auf Motiven nahe der Bildmitte.
• Beim Verwenden der Smart-Zoomfunktion kann das Bild auf dem Monitor grob erscheinen. Dieses
Phänomen hat jedoch keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
Funkt.führer
Verwenden des Setup-Bildschirms
Beim Bedienen der Kamera werden Anweisungen zu verschiedenen Funktionen angezeigt.
Ein
Aus
Der Funktionsführer wird angezeigt.
Der Funktionsführer wird nicht angezeigt.
Rotaugen-Reduz
Damit reduzieren Sie den Rote-Augen-Effekt bei Blitzaufnahmen. Wählen Sie diese Funktion vor der Aufnahme.
Ein ( )
Aus
Der Rote-Augen-Effekt wird reduziert.
• Zwei oder mehr Vorblitze werden vor der eigentlichen Aufnahme ausgelöst.
Die Rote-Augen-Reduzierung wird nicht verwendet.
DE
55
Page 56
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
• Da es bis zur Verschlussauslösung etwa eine Sekunde dauert, halten Sie die Kamera ruhig, um Verwackeln zu vermeiden. Achten Sie auch darauf, dass sich die aufzunehmenden Personen nicht bewegen.
• Die Reduzierung des Rote-Augen-Effekts liefert je nach individuellen Unterschieden oder der Entfernung zum Motiv eventuell nicht den gewünschten Effekt, wenn die betreffende Person nicht in den Vorblitz blickt oder andere Ursachen vorliegen.
AF-Hilfslicht
Das AF-Hilfslicht dient dazu, die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichtern. Das AF-Hilfslicht gibt ein rotes Licht ab, das die Fokussierung bei halb niedergedrücktem Auslöser erleichtert, bis der Fokus gespeichert ist. Gleichzeitig erscheint die Anzeige .
Auto
Aus
• Falls das AF-Hilfslicht das Motiv nicht ausreichend aufhellt oder das Motiv keinen Kontrast aufweist, wird keine Scharfeinstellung erzielt. Es empfiehlt sich eine Entfernung von 2,7 m (Zoom: W) bzw. 2,6 m (Zoom: T).
• Eine korrekte Scharfeinstellung wird erzielt, solange das AF-Hilfslicht das Motiv erreicht, selbst wenn es leicht von der Mitte des Motivs abweicht.
• Wenn die manuelle Scharfeinstellung (Seite 34) ausgewählt ist, funktioniert das AF-Hilfslicht nicht.
• Der AF-Messzonensucherrahmen wird nicht angezeigt. Die Anzeige , oder blinkt, und der Autofokus arbeitet mit Vorrang auf Motive nahe der Bildmitte.
• Das AF-Hilfslicht funktioniert nicht, wenn (Dämmerung) oder (Landschaft) als Szenenmodus gewählt wird oder wenn [Konverter] nicht auf [Aus] gesetzt wird.
• Das AF-Hilfslicht ist sehr hell. Obwohl es ungefährlich ist, wird davon abgeraten, aus kurzer Entfernung direkt in das AF-Hilfslicht zu blicken.
Das AF-Hilfslicht wird verwendet.
Das AF-Hilfslicht wird nicht verwendet.
ON
Autom. Aufn.ktrl
Damit können Sie das aufgenommene Bild unmittelbar nach einer Standbildaufnahme etwa zwei Sekunden lang auf dem Monitor anzeigen.
Ein
Aus
• Wenn Sie während dieser Zeit den Auslöser halb niederdrücken, erlischt die Aufnahmeanzeige, so dass Sie sofort das nächste Bild aufnehmen können.
DE
Die automatische Aufnahmekontrolle wird verwendet.
Die automatische Aufnahmekontrolle wird nicht verwendet.
56
Page 57
Kamera 2
2
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Fokuserweiterg
Vergrößert die Bildschirmmitte bei manueller Scharfeinstellung auf das Zweifache.
Ein
Aus
Zweifache Vergrößerung.
Keine Vergrößerung.
Blitzsync.
Damit wird der Zeitpunkt für das Auslösen des Blitzes ausgewählt.
Vorne
In der Regel verwenden Sie diese Einstellung. Der Blitz wird unmittelbar nach dem Loslassen des Auslösers ausgelöst. Damit ist die Aufnahme eng mit dem Loslassen des Auslösers gekoppelt.
Verwenden des Setup-Bildschirms
Hinten (REAR)
Info zu [Hinten]
• Wenn die Verschlusszeit zu kurz ist, steht die Einstellung [Hinten] möglicherweise nicht zur Verfügung.
• Wenn die Reduzierung des Rote-Augen-Effekts ausgewählt ist, hat die Funktion bei langen Verschlusszeiten möglicherweise keine Wirkung.
Wird bei einem sich bewegenden Motiv usw. verwendet. Der Blitz wird unmittelbar vor Ablauf der Verschlusszeit ausgelöst. Damit können Sie einen Lichtschweif oder ein Bewegungsnachbild bei einem Motiv festhalten.
DE
57
Page 58
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
STEADY SHOT
Dient zur Wahl des Bildstabilisierungsmodus.
Aufnahme
Kontinu.
• Während der Filmaufnahme wird [Kontinu.] aktiviert, selbst wenn [Aufnahme] gewählt wurde.
• Wenn sich der Moduswahlknopf nicht in der Stellung befindet, kann die Bildstabilisierungsfunktion
mithilfe der Taste (STEADY SHOT) abgeschaltet werden. (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
• In den folgenden Fällen funktioniert die Bildstabilisierungsfunktion möglicherweise nicht richtig. – Wenn die Kamera zu stark wackelt – Wenn eine lange Verschlusszeit eingestellt ist, z. B. beim Aufnehmen von Abendszenen
Die Bildstabilisierungsfunktion wird aktiviert, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird.
Die Bildstabilisierungsfunktion ist immer aktiviert. Die Bildstabilisierung funktioniert auch beim Zoomen eines weit entfernten Motivs.
• Die Akkus werden stärker beansprucht als im Modus [Aufnahme].
Konverter
Dient zum Erzielen der korrekten Schärfe, wenn eine Konverterlinse (nicht mitgeliefert) angebracht wird. Bringen Sie zuerst den mitgelieferten Adapterring, dann die Konverterlinse an.
Nahaufnahme ( )
Tel e ( )
Weitwinkel ( )
Aus
Zum Anbringen einer Nahaufnahmelinse.
Zum Anbringen einer Tele-Konverterlinse.
Zum Anbringen einer Weitwinkel-Konverterlinse.
Wenn keine Linse angebracht wird.
• Wenn der eingebaute Blitz benutzt wird, kann das Licht blockiert werden, sodass die Linse einen Schatten wirft.
• Der verfügbare Zoombereich ist begrenzt.
• Der verfügbare Fokussierbereich ist begrenzt.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung zu Ihrer Konverterlinse.
DE
58
Page 59
Int. Speicher-Tool
Dieser Posten erscheint nicht, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Formatieren
Damit formatieren Sie den internen Speicher.
• Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle Daten im internen Speicher, einschließlich geschützter Bilder, unwiderruflich gelöscht werden.
OK
Abbrech
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Alle Daten im internen Speicher werden gelöscht Bereit?“ erscheint.
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Die Formatierung ist beendet.
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Formatierung wird abgebrochen.
Verwenden des Setup-Bildschirms
DE
59
Page 60
Memory Stick Tool
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Dieser Posten erscheint nur, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Formatieren
Damit formatieren Sie den „Memory Stick Duo“. Ein im Handel erhältlicher „Memory Stick Duo“ ist bereits formatiert und kann sofort benutzt werden.
• Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick Duo“, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Die Formatierung wird abgebrochen.
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Alle Daten im Memory Stick werden gelöscht Bereit?“ erscheint.
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Die Formatierung ist beendet.
Ordner anlegen
Damit können Sie auf einem „Memory Stick Duo“ einen Ordner für die Aufzeichnung von Bildern anlegen.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Das Anlegen des Ordners wird abgebrochen.
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Der Bildschirm zum Anlegen eines Ordners erscheint.
Datenordner anlegen
Datenordner wird angelegt
102MSDCF
Bereit?
OK
Abbrech
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste Nummer ist, wird angelegt, und dieser Ordner wird dann zum aktuellen Aufnahmeordner.
• Einzelheiten zu Ordnern siehe Seite 46.
• Wenn Sie keinen neuen Ordner anlegen, wird der Ordner „101MSDCF“ als Aufnahmeordner gewählt.
• Sie können Ordner bis zur Nummer „999MSDCF“ anlegen.
• Die Bilder werden in dem neu angelegten Ordner aufgezeichnet, bis ein anderer Ordner angelegt oder ausgewählt wird.
• Ordner können nicht mit der Kamera gelöscht werden. Um einen Ordner zu löschen, verwenden Sie Ihren Computer usw.
• Bis zu 4.000 Bilder können in einem Ordner gespeichert werden. Bei Überschreitung der Ordnerkapazität wird automatisch ein neuer Ordner angelegt.
• Einzelheiten dazu siehe „Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen“ (Seite 74).
DE
60
Page 61
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Ordner ändern
Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen.
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Der Bildschirm zum Auswählen eines Ordners erscheint.
Datenordner wählen
102 2/2
Ordnername:
102MSDCF
Dateien:
0
Datum:
2006
OK
Abbrech
ZURCK/WEIT
111::05:34
AM
2 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B aus, wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie
dann z.
• Der Ordner „100MSDCF“ kann nicht als Aufnahmeordner gewählt werden.
• Aufgenommene Bilder können nicht in einen anderen Ordner verschoben werden.
Kopieren
Kopiert alle Bilder im internen Speicher auf einen „Memory Stick Duo“.
OK
Abbrech
Siehe nachstehendes Verfahren.
Der Kopiervorgang wird abgebrochen.
Verwenden des Setup-Bildschirms
1 Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von mindestens 32 MB ein. 2 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Alle Daten im internen Speicher werden kopiert Bereit?“ erscheint.
3 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Der Kopiervorgang beginnt.
• Verwenden Sie voll aufgeladene Nickel-Metallhydrid-Akkus oder das Netzgerät (nicht mitgeliefert). Falls Sie versuchen, Bilddateien bei schwachen Akkus zu kopieren, besteht die Gefahr, dass der Kopiervorgang misslingt oder die Daten beschädigt werden, wenn die Akkus erschöpft sind.
• Das Kopieren einzelner Bilder ist nicht möglich.
• Die Originalbilder bleiben auch nach dem Kopiervorgang im internen Speicher erhalten. Um den Inhalt des internen Speichers zu löschen, nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ nach dem Kopieren heraus, und führen Sie dann den Befehl [Formatieren] unter (Int. Speicher-Tool) (Seite 59) aus.
• Sie können beim Kopieren auf einen „Memory Stick Duo“ keinen Ordner auswählen.
• Beim Kopieren von Daten wird das Symbol (Druckauftrag) nicht kopiert.
DE
61
Page 62
Setup 1
1
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
LCD-Beleuchtg (nur DSC-H5)
Damit wählen Sie die LCD-Beleuchtung bei Akkubetrieb der Kamera.
Hell
Normal
• Sie können die Einstellung auch wechseln, wenn Sie die Taste (Umschalten der Monitoranzeige)
länger drücken. (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
• Wenn Sie [Hell] wählen, sind die Akkus schneller erschöpft.
Heller.
EVF Gegenlicht
Damit wählen Sie die Sucherbeleuchtung.
Hell
Normal
• Sie können die Einstellung auch wechseln, wenn Sie die Taste (Umschalten der Monitoranzeige)
länger drücken. (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
• Wenn Sie [Hell] wählen, sind die Akkus schneller erschöpft.
Heller.
Piepton
Damit wählen Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Signalton.
Verschlss
Ein
Aus
Das Verschlussgeräusch wird beim Drücken des Auslösers erzeugt.
Piepton oder Verschlussgeräusch werden erzeugt, wenn Sie die Steuertaste bzw. den Auslöser drücken.
Piepton und Verschlussgeräusch sind ausgeschaltet.
Sprache
Damit wählen Sie die Sprache für die Anzeige von Menüposten, Warnungen und Meldungen.
DE
62
Page 63
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Initialisieren
Damit setzen Sie die Posten auf die Standardeinstellungen zurück.
OK
Abbrech
1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Alle Einstellungen initialisieren Bereit?“ erscheint.
2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Die Posten werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
• Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung während der Rücksetzung nicht unterbrochen wird.
Siehe nachstehendes Verfahren.
Damit brechen Sie die Rücksetzung ab.
Verwenden des Setup-Bildschirms
DE
63
Page 64
Setup 2
2
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Dateinummer
Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern.
Serie
Rücksetz
Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der „Memory Stick Duo“ gewechselt wird. (Wenn der ausgewechselte „Memory Stick Duo“ eine Datei enthält, deren Nummer höher als die zuletzt zugewiesene Nummer ist, erhält die Datei eine Nummer, die um eins höher als die höchste Nummer ist.)
Die Nummerierung beginnt bei jedem Ordnerwechsel bei
0001. (Wenn der Aufnahmeordner bereits eine Datei enthält, wird eine Nummer zugewiesen, die um eins höher als die höchste Nummer ist.)
USB-Anschluss
Damit wählen Sie den zu verwendenden USB-Modus, wenn Sie die Kamera über das USB-Kabel mit einem Computer oder einem PictBridge-kompatiblen Drucker verbinden.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Auto
Dient zum Anschließen der Kamera an einen PictBridge­kompatiblen Drucker (Seite 83).
Wenn [PTP] (Picture Transfer Protocol) aktiviert ist und die Kamera an einen Computer angeschlossen wird, werden die Bilder im Aufnahmeordner auf der Kamera auf den Computer kopiert. (Kompatibel mit Windows XP und Mac OS X.)
Stellt eine Massenspeicherverbindung zwischen der Kamera und einem Computer oder einem anderen USB-Gerät her (Seite 70).
Die Kamera kann die Verbindung mit einem Computer oder PictBridge-kompatiblen Drucker automatisch erkennen und konfigurieren (Seite 70 und 83).
• Wenn [Auto] eingestellt ist und sich keine Verbindung zwischen der Kamera und einem PictBridge-kompatiblen Drucker herstellen lässt, ändern Sie die Einstellung in [PictBridge].
• Wenn [Auto] eingestellt ist und sich keine Verbindung zwischen der Kamera und einem Computer oder einem anderen USB-Gerät herstellen lässt, ändern Sie die Einstellung in [Mass Storage].
64
DE
Page 65
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 53
Videoausgang
Der Videosignalausgang wird entsprechend dem Farbfernsehsystem des angeschlossenen Geräts eingestellt. In den verschiedenen Ländern und Regionen werden unterschiedliche Farbfernsehsysteme verwendet. Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm anzeigen wollen, schlagen Sie auf Seite 90 nach, welches Farbfernsehsystem in dem Land bzw. der Region gilt, wo die Kamera benutzt wird.
NTSC
PAL
Das Videoausgangssignal wird auf den Modus NTSC (z. B. für USA, Japan) eingestellt.
Das Videoausgangssignal wird auf den Modus PAL (z. B. für Europa) eingestellt.
Uhreinstellung
Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit.
OK
Abbrech
Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie z. Führen Sie dann den unter „Uhr einstellen“ ( „Bitte zuerst lesen“) beschriebenen Vorgang durch.
Dient zum Abbrechen der Uhreinstellung.
Verwenden des Setup-Bildschirms
t Schritt 2 in
DE
65
Page 66
Verwenden eines Computers
Funktionen auf einem Windows-Computer
Einzelheiten zum Verwenden eines Macintosh-Computers finden Sie unter „Verwenden Ihres Macintosh-Computers“ (Seite 80). Dieser Abschnitt beschreibt die Bildschirmanzeigen der englischen Ve rs i on .
Zuerst Installieren der Software (mitgeliefert) (Seite 68)
Kopieren von Bildern auf den Computer (Seite 69)
Bildwiedergabe auf dem Computer
Anzeigen von Bildern mit dem „Cyber-shot Viewer“ (Seite 76)
• Anzeigen von auf Ihrem Computer gespeicherten Bildern
• Anzeigen von nach Datum sortieren Fotos
• Bearbeiten von Bildern
Drucken von Bildern
DE
66
Page 67
Empfohlene Computer­Umgebung
Der Computer, an den Sie Ihre Kamera anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
Empfohlene Umgebung für das Kopieren von Bildern
Betriebssystem (vorinstalliert):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition oder Windows XP Professional
• In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb gewährleistet werden.
USB-Buchse: Standardmäßig eingebaut
Empfohlene Umgebung für das Verwenden von „Cyber-shot Viewer“
Betriebssystem (vorinstalliert):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition oder Windows XP Professional
Soundkarte: 16-Bit-Stereo-Soundkarte mit
Lautsprechern
Prozessor/Hauptspeicher: Pentium III mit
mindestens 500 MHz, mindestens 128 MB RAM (Empfohlen: Pentium III mit mindestens 800 MHz und mindestens 256 MB RAM)
Festplatte: Für Installation erforderlicher
Speicherplatz — mindestens 200 MB
Bildschirm:
Bildschirmauflösung mindestens 800 × 600 Punkte Farben mindestens High Color (16-Bit-Farbtiefe, 65.000 Farben)
Hinweise zum Anschluss Ihrer Kamera an einen Computer
• Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.
• Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer anschließen, kann es je nach Art der verwendeten USB-Geräte vorkommen, dass manche Geräte, einschließlich Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
• Bei Verwendung eines USB-Hubs kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden.
• Wenn Sie Ihre Kamera an eine mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatible USB-Schnittstelle anschließen, erfolgt die Datenübertragung in hoher Geschwindigkeit (Hochgeschwindigkeitstransfer), da diese Kamera mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatibel ist.
• Drei Modi stehen für eine USB-Verbindung mit einem Computer zur Verfügung: [Auto] (Standardeinstellung), [Mass Storage] und [PTP]. Dieser Abschnitt beschreibt [Auto] und [Mass Storage] als Beispiel. Einzelheiten zu [PTP] siehe Seite 64.
• Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem Standby- oder Ruhemodus fortsetzt, kann es vorkommen, dass die Kommunikation zwischen der Kamera und dem Computer nicht wiederhergestellt wird.
Verwenden eines Computers
DE
67
Page 68
Installieren der Software (mitgeliefert)
Sie können die Software (mitgeliefert) wie in den folgenden Schritten erläutert installieren.
• Wenn Sie Windows 2000/Me verwenden, schließen Sie die Kamera vor der Installation nicht an den Computer an.
• Melden Sie sich in Windows 2000/XP als Administrator an.
• Beim Installieren der mitgelieferten Software wird der USB-Treiber automatisch installiert.
1 Schalten Sie Ihren Computer ein,
und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM­Laufwerk ein.
Das Installationsmenü erscheint.
• Falls es nicht erscheint, doppelklicken Sie auf (My Computer)
(CYBERSHOTSOFT).
t
2 Klicken Sie auf [Install].
Der Bildschirm „Choose Setup Language“ (Setup-Sprache wählen) erscheint.
3 Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus, und klicken Sie dann auf [Next].
Der Bildschirm „License Agreement“ (Lizenzvereinbarung) erscheint. Lesen Sie die Vereinbarung aufmerksam durch. Wenn Sie die Bedingungen der Vereinbarung akzeptieren, aktivieren Sie das Optionsfeld neben [I accept the terms of the license agreement] (Ich akzeptiere die Bedingungen der Lizenzvereinbarung), und klicken Sie dann auf [Next].
4 Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Wenn die Bestätigungsmeldung für den Neustart erscheint, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu.
5 Nehmen Sie die CD-ROM nach
Abschluss der Installation heraus.
68
DE
Page 69
Kopieren von Bildern auf den Computer
Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Um Bilder von der Kamera auf Ihren Computer zu kopieren, gehen Sie folgendermaßen vor.
Bei einem Computer mit „Memory Stick“-Einschub
Nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ aus der Kamera, und setzen Sie ihn in den Memory Stick Duo-Adapter ein. Setzen Sie den Memory Stick Duo-Adapter in den Computer ein, und kopieren Sie die Bilder. Wenn der „Memory Stick PRO Duo“ nicht erkannt wird, siehe Seite 100.
Bei einem Computer ohne „Memory Stick“-Einschub
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 auf den Seiten 69 bis 73 aus, um Bilder zu kopieren.
• Wenn Sie Windows 2000/Me verwenden, installieren Sie die mitgelieferte Software, bevor Sie fortfahren. Bei Windows XP ist die Installation nicht erforderlich.
• Die in diesem Abschnitt dargestellten Bildschirme sind Beispiele für das Kopieren von Bildern vom „Memory Stick Duo“.
Schritt 1: Vorbereiten von Kamera und Computer
1 Setzen Sie einen „Memory Stick
Duo“ mit gespeicherten Bildern in die Kamera ein.
• Wenn Sie im internen Speicher enthaltene Bilder kopieren, erübrigt sich dieser Schritt.
2 Setzen Sie ausreichend geladene
Nickel-Metallhydrid-Akkus in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzgerät (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an.
• Wenn Sie Bilder bei Akkubetrieb der Kamera auf Ihren Computer kopieren, besteht die Gefahr, dass der Kopiervorgang unterbrochen wird oder Bilddaten beschädigt werden, falls die Akkus vorzeitig erschöpft sind.
3 Drücken Sie , um die Kamera
und den Computer einzuschalten.
Verwenden eines Computers
DE
69
Page 70
Schritt 2: Verbinden von Kamera und Computer
2 An die Buchse
(USB)
USB-Kabel
1 An die USB-Buchse
• Bei Windows XP erscheint der AutoPlay­Assistent auf dem Desktop.
„USB-Mode Mass Storage“ erscheint auf dem Monitor der Kamera.
USB-Mode
Mass Storage
Memory Stick
MENU
einschalten
Beim ersten Herstellen der USB­Verbindung führt der Computer das Programm zur Erkennung der Kamera automatisch aus. Warten Sie einen Moment.
* Während der Datenübertragung werden die
Zugriffsanzeigen rot. Führen Sie keine Funktionen am Computer aus, bis die Anzeigen weiß werden.
• Falls „USB-Mode Mass Storage“ nicht erscheint, setzen Sie [USB-Anschluss] auf [Mass Storage] (Seite 64).
Zugriffsan­zeigen*
Schritt 3-A: Kopieren von Bildern auf einen Computer
• Bei Windows 2000/Me befolgen Sie das unter „Schritt 3-B: Kopieren von Bildern auf einen Computer“ auf Seite 72 beschriebene Verfahren.
• Wenn bei Windows XP der Assistent nicht automatisch erscheint, befolgen Sie das unter „Schritt 3-B: Kopieren von Bildern auf einen Computer“ auf Seite 72 beschriebene Verfahren.
Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My Documents“ kopieren.
1 Nachdem Sie die
USB-Verbindung in Schritt 2 hergestellt haben, klicken Sie auf [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Bilder mit Microsoft-Assistent für Scanner- und Kamerainstallation in einen Ordner auf meinem Computer kopieren) das Assistentenfenster automatisch auf dem Desktop erscheint.
1
2
Der Bildschirm „Scanner and Camera Wizard“ (Scanner- und Kamera­Assistent) erscheint.
t [OK], wenn
70
DE
Page 71
2 Klicken Sie auf [Next].
Die im „Memory Stick Duo“ der Kamera gespeicherten Bilder werden angezeigt.
• Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist, erscheinen die im internen Speicher enthaltenen Bilder.
3 Deaktivieren Sie die
Kontrollkästchen unerwünschter Bilder, damit sie nicht kopiert werden, und klicken Sie dann auf [Next].
Der Bildkopiervorgang beginnt. Wenn der Kopiervorgang beendet ist, erscheint der Bildschirm „Other Options“ (Sonstige Optionen).
• Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My Documents“ kopieren.
5 Aktivieren Sie das Optionsfeld
[Nothing. I’m finished working with these pictures] (Nichts. Die Bearbeitung dieser Bilder ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next].
1
2
Der Bildschirm „Picture Name and Destination“ (Bildname und Zieladresse) erscheint.
4 Wählen Sie einen Namen und
einen Zielordner für Ihre Bilder aus, und klicken Sie dann auf [Next].
1
2
1
2
Der Bildschirm „Completing the Scanner and Camera Wizard“ (Scanner- und Kamera-Assistent beenden) erscheint.
6 Klicken Sie auf [Finish].
Der Assistent wird geschlossen.
• Um andere Bilder zu kopieren, trennen Sie das USB-Kabel ab (Seite 73). Befolgen Sie dann das unter „Schritt 2: Verbinden von Kamera und Computer“ auf Seite 70 beschriebene Verfahren.
Verwenden eines Computers
DE
71
Page 72
Schritt 3-B: Kopieren von Bildern auf einen Computer
• Bei Windows XP befolgen Sie das unter „Schritt 3-A: Kopieren von Bildern auf einen Computer“ auf Seite 70 beschriebene Verfahren.
Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My Documents“ kopieren.
1 Doppelklicken Sie auf [My
Computer] [DCIM].
• Falls das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird, siehe Seite 98.
t [Removable Disk] t
2 Doppelklicken Sie auf den Ordner,
in dem die Bilddateien, die Sie kopieren wollen, gespeichert sind. Klicken Sie dann mit der rechten
Maustaste auf eine Bilddatei, um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie dann auf [Copy].
1
2
• Info zur Speicheradresse der Bilddateien siehe Seite 74.
3 Doppelklicken Sie auf den Ordner
[My Documents]. Klicken Sie dann mit der rechten Maustaste im Fenster „My Documents“, um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie auf [Paste].
72
1
2
Die Bilddateien werden in den Ordner „My Documents“ kopiert.
DE
Page 73
• Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner existiert, erscheint die Überschreibungs-Bestätigungsmeldung. Wenn Sie das vorhandene Bild mit dem neuen überschreiben, wird die Originaldatei gelöscht. Um eine Bilddatei ohne Überschreiben auf den Computer zu kopieren, ändern Sie den Dateinamen in einen anderen Namen, bevor Sie die Bilddatei kopieren. Beachten Sie jedoch, dass es nach einer Änderung des Dateinamens eventuell nicht mehr möglich ist, das Bild mit Ihrer Kamera wiederzugeben (Seite 75).
2 Doppelklicken Sie auf die
gewünschte Bilddatei.
Schritt 4: Bildwiedergabe auf dem Computer
Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „My Documents“.
1 Klicken Sie auf [Start] t [My
Documents].
2
1
Der Inhalt des Ordners „My Documents“ wird angezeigt.
• Wenn Sie nicht Windows XP benutzen, doppelklicken Sie auf [My Documents] auf dem Desktop.
Das Bild wird angezeigt.
So löschen Sie die USB-Verbindung
Führen Sie die weiter unten aufgeführten Schritte aus, wenn Sie:
• das USB-Kabel abtrennen
• einen „Memory Stick Duo“ herausnehmen
• nach dem Kopieren von Bildern im internen Speicher einen „Memory Stick Duo“ in die Kamera einsetzen
• die Kamera ausschalten
x Bei Windows 2000/Me/XP
1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste.
Hier doppelklicken
2 Klicken Sie auf (Sony DSC) 3 Überprüfen Sie das Gerät im
Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK].
4 Klicken Sie auf [OK].
Die Verbindung zu dem Gerät wird getrennt.
• Schritt 4 erübrigt sich bei Windows XP.
t [Stop].
Verwenden eines Computers
DE
73
Page 74
Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen
Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick Duo“ gruppiert.
Beispiel: Anzeigen von Ordnern in Windows XP
A Ordner mit Bilddaten, die mit einer
Kamera ohne Funktion zum Erstellen von Ordnern aufgenommen wurden
B Ordner mit Bilddaten, die mit dieser
Kamera aufgenommen wurden Wenn keine neuen Ordner erstellt werden, gibt es folgende Ordner:
– „Memory Stick Duo“: nur „101MSDCF“ – Interner Speicher: nur „101_SONY“
• Im Ordner „100MSDCF“ können keine Bilder aufgezeichnet werden. Die Bilder in diesem Ordner sind nur für die Wiedergabe vorgesehen.
• Im Ordner „MISC“ können keine Bilder aufgezeichnet bzw. wiedergegeben werden.
• Bilddateien werden wie folgt benannt. ssss steht für eine beliebige Zahl innerhalb des Bereichs von 0001 bis 9999. Die Ziffernstellen im Dateinamen einer Filmdatei, die im Filmmodus aufgenommen wurde, und der entsprechenden Indexbilddatei sind identisch.
– Standbilddateien: DSC0ssss.JPG – Filmdateien: MOV0ssss.MPG – Indexbilddateien, die bei Filmaufnahmen
aufgezeichnet werden: MOV0ssss.THM
• Weitere Informationen über Ordner siehe Seite 46 und 60.
74
DE
Page 75
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick Duo“)
Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Wenn eine auf einen Computer kopierte Bilddatei nicht mehr auf einem „Memory Stick Duo“ vorhanden ist, können Sie dieses Bild erneut mit Ihrer Kamera wiedergeben, indem Sie die Bilddatei im Computer auf einen „Memory Stick Duo“ kopieren.
• Schritt 1 erübrigt sich, wenn der von der Kamera erzeugte Dateiname nicht geändert worden ist.
• Bilder, die eine bestimmte Bildgröße überschreiten, können eventuell nicht wiedergegeben werden.
• Wenn eine Bilddatei von einem Computer verarbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen worden ist, kann die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden.
• Wenn kein Ordner vorhanden ist, erzeugen Sie zuerst einen Ordner mit Ihrer Kamera (Seite 60), bevor Sie die Bilddatei kopieren.
1 Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf die Bilddatei, und klicken Sie dann auf [Rename]. Ändern Sie den Dateinamen in „DSC0ssss“.
Sie können eine Zahl von 0001 bis 9999 für ssss eingeben.
• Je nach den Computer-Einstellungen wird eventuell eine Erweiterung angezeigt. Die Erweiterung für Standbilder ist JPG, und die für Filme ist MPG. Lassen Sie die Erweiterung unverändert.
2 Kopieren Sie die Bilddatei in der
folgenden Reihenfolge in den „Memory Stick Duo“-Ordner.
1Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf die Bilddatei, und klicken Sie dann auf [Copy].
2Doppelklicken Sie auf [Removable
Disk] oder [Sony MemoryStick] in [My Computer].
3Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf den Ordner [sssMSDCF] im Ordner [DCIM], und klicken Sie dann auf [Paste].
sss steht für eine beliebige Zahl von 100 bis 999.
Verwenden eines Computers
1
2
• Wenn die Überschreibungs­Bestätigungsmeldung erscheint, geben Sie eine andere Zahl ein.
DE
75
Page 76
Verwenden des „Cyber-shot Viewer“ (mitgeliefert)
Mithilfe der Software können Sie Standbilder und Filme von der Kamera optimal nutzen. In diesem Abschnitt finden Sie einen Überblick über die Funktionen des „Cyber­shot Viewer“ und grundlegende Anweisungen.
Grundlegende Anweisungen
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um Bilder von der Kamera zu importieren und anzuzeigen.
Importieren von Bildern
Übersicht über den „Cyber-shot Viewer“
Mit dem „Cyber-shot Viewer“ stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
• Importieren und Anzeigen von mit der Kamera aufgenommenen Bildern
• Anordnen und Anzeigen von Bildern auf dem Computer nach Aufnahmedatum in einem Kalender
• Bearbeiten, Drucken und Senden von Standbildern als E-Mail-Anhänge, Ändern des Aufnahmedatums usw.
• Weitere Informationen zum „Cyber-shot Viewer“ finden Sie in der Hilfe.
Um auf die Hilfe (Help) zuzugreifen, klicken Sie auf [Start] t [Programs] (bzw. [All Programs] bei Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Cyber-shot Viewe r].
Starten und Beenden des „Cyber-shot Viewer“
Starten des „Cyber-shot Viewer“
Doppelklicken Sie auf das Symbol (Cyber-shot Viewer) auf dem Desktop. Oder im Startmenü: Klicken Sie auf [Start] t [Programs] (bzw. [All Programs] bei Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer].
Beenden des „Cyber-shot Viewer“
Klicken Sie auf die Schaltfläche oben rechts auf dem Bildschirm.
1 Stellen Sie sicher, dass „Media
Check Tool“* läuft.
* „Media Check Tool“ ist ein Programm, das
automatisch Bilder erkennt und importiert, wenn ein „Memory Stick“ eingesetzt ist oder wenn die Kamera angeschlossen ist.
Das Symbol (Media Check Tool) sollte in der Taskleiste zu sehen sein.
• Wenn das Symbol nicht angezeigt wird:
Klicken Sie auf [Start] t [Programs] (bzw. [All Programs] bei Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool].
2 Schließen Sie die Kamera über
das USB-Kabel an den Computer an.
Wenn die Kamera automatisch erkannt wird, erscheint der Bildschirm [Import Images].
• Wenn Sie den „Memory Stick“-Einschub verwenden, schlagen Sie auf Seite 69 nach.
• Wenn bei Windows XP der AutoPlay­Assistent erscheint, schließen Sie ihn.
76
DE
Page 77
3 Importieren Sie die Bilder.
Um das Importieren von Bildern zu starten, klicken Sie auf die Schaltfläche [Import].
Standardmäßig werden die Bilder in einen Ordner unter „My Pictures“ importiert, der nach dem Datum des Importierens benannt wird.
• Anweisungen zum Ändern der Angaben unter „Folder to be imported“ finden Sie auf Seite 79.
Anzeigen von Bildern
1 Überprüfen importierter Bilder
Wenn das Importieren abgeschlossen ist, startet der „Cyber-shot Viewer“. Miniaturbilder der importierten Bilder werden angezeigt.
2 Anzeigen von Bildern in „Viewed
folders“ in einem Kalender (nach Aufnahmedatum sortiert)
1Klicken Sie auf die Registerkarte
[Calendar]. Die Jahre, in denen Bilder aufgenommen wurden, werden aufgelistet.
2Klicken Sie auf das Jahr.
Die in diesem Jahr aufgenommenen Bilder werden nach Aufnahmedatum sortiert im Kalender angeordnet.
3Wenn Sie die Bilder eines Monats
anzeigen wollen, klicken Sie auf den gewünschten Monat. Die Miniaturbilder der in diesem Monat aufgenommenen Bilder werden angezeigt.
4Wenn Sie die Bilder eines bestimmten
Tages anzeigen wollen, klicken Sie auf das gewünschte Datum. Die Miniaturbilder der an diesem Tag aufgenommenen Bilder werden nach Stunden sortiert angezeigt.
Bildschirm mit Jahresübersicht
1
2
Verwenden eines Computers
• Der Ordner „My Pictures“ ist unter „Viewed folders“ als Standardordner eingestellt.
• Wenn Sie auf ein Miniaturbild doppelklicken, wird dieses Bild einzeln angezeigt.
3
Bildschirm mit Monatsübersicht
4
DE
77
Page 78
Bildschirm mit Tagesübersicht
• Wenn Sie die Bilder eines bestimmten Jahres oder Monats auflisten wollen, klicken Sie links auf dem Bildschirm auf den gewünschten Zeitraum.
3 Anzeigen einzelner Bilder
Doppelklicken Sie im Bildschirm mit Tagesübersicht auf ein Miniaturbild, um das Bild einzeln in einem separaten Fenster anzuzeigen.
Anzeigen von Bildern in voller Bildschirmgröße
Wenn Sie eine Dia-Show der aktuellen Bilder in voller Bildschirmgröße anzeigen wollen, klicken Sie auf die Schaltfläche .
• Zum Starten oder Unterbrechen der Dia-Show klicken Sie auf die Schaltfläche links unten auf dem Bildschirm.
• Zum Beenden der Dia-Show klicken Sie auf die Schaltfläche links unten auf dem Bildschirm.
• Sie können die angezeigten Bilder bearbeiten, indem Sie auf die Symbolleistenschaltfläche klicken.
DE
78
Page 79
Weitere Funktionen
Vorbereiten von auf dem Computer gespeicherten Bildern für die Anzeige
Wenn Sie auf dem Computer gespeicherte Bilder anzeigen wollen, registrieren Sie den Ordner mit den Bildern als einen Ordner unter „Viewed folders“. Wählen Sie im Menü [File] die Option [Register Viewed Folders...], um den Einstellbildschirm für die Registrierung unter „Viewed folders“ anzuzeigen.
1
2
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Add...], und geben Sie dann den Ordner mit den Bildern für den Import an, so dass der Ordner als „Viewed folder“ registriert wird.
• Bilder in Unterordnern von „Viewed folders“ werden ebenfalls registriert.
Ändern der Angaben unter „Folder to be imported“
Zum Ändern der Angaben unter „Folder to be imported“ greifen Sie auf den Bildschirm „Import Settings“ zu. Um den Bildschirm „Import Settings“ aufzurufen, wählen Sie [Image Import Settings...] im Menü [File].
1
Wählen Sie die Angaben unter „Folder to be imported“.
• Sie können unter „Folder to be imported“ einen Ordner angeben, der als „Viewed folders“ registriert ist.
Aktualisieren von Bildregistrierungsinformationen
Zum Aktualisieren von Bildregistrierungsinformationen wählen Sie [Update Database] im Menü [Tools].
• Das Aktualisieren der Datenbank kann eine Zeit lang dauern.
• Wenn Sie Bilddateien oder Ordner unter „Viewed folders“ umbenennen, können sie mit dieser Software nicht angezeigt werden. Aktualisieren Sie in diesem Fall die Datenbank.
Deinstallieren von „Cyber-shot Viewer“
1 Klicken Sie auf [Start] t [Settings] t
[Control Panel]. Doppelklicken Sie auf [Add/Remove Programs]. Bei Windows XP klicken Sie auf [start] t [Control Panel] und doppelklicken dann auf [Add or Remove Programs].
2 Wählen Sie [Sony Picture Utility], und
klicken Sie dann zum Deinstallieren auf [Change/Remove] (bei Windows XP auf [Remove]).
Technische Unterstützung
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf der Kundendienst-Website von Sony finden. http://www.sony.net/
Verwenden eines Computers
2
DE
79
Page 80
Verwenden Ihres Macintosh-Computers
Sie können Bilder auf Ihren Computer kopieren.
• Die mitgelieferte Software ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.
Empfohlene Computer­Umgebung
Der Computer, an den Sie Ihre Kamera anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
Empfohlene Umgebung für das Kopieren von Bildern
Betriebssystem (vorinstalliert): Mac
OS 9.1, 9.2 oder Mac OS X (v10.0 oder höher)
USB-Buchse: Standardmäßig eingebaut
Hinweise zum Anschluss Ihrer Kamera an einen Computer
• Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.
• Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer anschließen, kann es je nach Art der verwendeten USB­Geräte sein, dass manche Geräte, einschließlich Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
• Bei Verwendung eines USB-Hubs kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden.
• Wenn Sie Ihre Kamera an eine mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatible USB­Schnittstelle anschließen, erfolgt die Datenübertragung in hoher Geschwindigkeit (Hochgeschwindigkeitstransfer), da diese Kamera mit Hi-Speed USB (entspricht USB
2.0) kompatibel ist.
• Drei Modi stehen für eine USB-Verbindung mit einem Computer zur Verfügung: [Auto] (Standardeinstellung), [Mass Storage] und [PTP]. Dieser Abschnitt beschreibt [Auto] und [Mass Storage] als Beispiel. Einzelheiten zu [PTP] siehe Seite 64.
• Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem Standby- oder Ruhemodus fortsetzt, kann es vorkommen, dass die Kommunikation zwischen der Kamera und dem Computer nicht wiederhergestellt wird.
DE
80
Kopieren und Anzeigen von Bildern auf einem Computer
1 Bereiten Sie die Kamera und
einen Macintosh-Computer vor.
Führen Sie den gleichen Vorgang wie den unter „Schritt 1: Vorbereiten von Kamera und Computer“ auf Seite 69 beschriebenen durch.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an.
Führen Sie den gleichen Vorgang wie den unter „Schritt 2: Verbinden von Kamera und Computer“ auf Seite 70 beschriebenen durch.
3 Kopieren Sie die Bilddateien auf
den Macintosh-Computer.
1Doppelklicken Sie auf das neu erkannte
Symbol
t [DCIM] t den Ordner, in
dem die zu kopierenden Bilder gespeichert sind.
2Ziehen Sie die Bilddateien mittels Drag
& Drop zum Festplattensymbol. Die Bilddateien werden auf die Festplatte kopiert.
• Einzelheiten zur Speicherposition der Bilder und zu den Dateinamen siehe Seite 74.
4 Zeigen Sie die Bilder auf dem
Computer an.
Doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol Bilddatei in dem Ordner, der die kopierten Dateien enthält, um die betreffende Bilddatei zu öffnen.
t die gewünschte
Page 81
So löschen Sie die USB­Verbindung
Führen Sie die weiter unten aufgeführten Schritte aus, wenn Sie:
• das USB-Kabel abtrennen
• einen „Memory Stick Duo“ herausnehmen
• nach dem Kopieren von Bildern im internen Speicher einen „Memory Stick Duo“ in die Kamera einsetzen
• die Kamera ausschalten
Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das „Memory Stick Duo“-Symbol mittels Drag & Drop zum „Trash“­Symbol.
Die Verbindung der Kamera zum Computer wird getrennt.
• Wenn Sie Mac OS X v10.0 benutzen, führen Sie den obigen Vorgang durch, nachdem Sie Ihren Computer ausgeschaltet haben.
Technische Unterstützung
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf der Kundendienst-Website von Sony finden. http://www.sony.net/
Verwenden eines Computers
DE
81
Page 82
Drucken von Standbildern
Verfahren zum Drucken von Standbildern
Wenn Sie im Modus [16:9] aufgenommene Bilder drucken, werden u. U. beide Seitenränder abgeschnitten. Achten Sie darauf, dies vor dem Drucken zu überprüfen (Seite 101).
Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 83)
Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen.
Direktes Ausdrucken mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker
Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker ausdrucken. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Druckers.
Drucken über einen Computer
Sie können Bilder mit der Software „Cyber-shot Viewer“ auf der mitgelieferten CD-ROM auf einen Computer kopieren und dann drucken.
Ausdrucken in einem Fotoladen (Seite 87)
Sie können einen „Memory Stick Duo“, der mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sie können Bilder, die Sie ausdrucken lassen wollen, mit dem Symbol
(Druckauftrag) vormarkieren.
DE
82
Page 83
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker
Selbst wenn Sie über keinen Computer verfügen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge­kompatiblen Drucker anschließen.
• „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard (CIPA: Camera & Imaging Products Association).
Im Einzelbildmodus
Sie können ein einzelnes Bild auf einem Blatt ausdrucken.
Im Indexmodus
Sie können mehrere verkleinerte Bilder auf einem Blatt ausdrucken. Sie können einen Satz der gleichen Bilder (1) oder verschiedener Bilder (2) ausdrucken.
12
Schritt 1: Vorbereiten der Kamera
Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss an den Drucker über eine USB-Verbindung vor. Wenn Sie die Kamera an einen Drucker anschließen, der erkannt wird, wenn [USB-Anschluss] auf [Auto] gesetzt ist, so ist Schritt 1 nicht erforderlich.
Indextaste
Tas t e ME N U
Steuertaste
• Es empfiehlt sich, vollständig aufgeladene Nickel-Metallhydrid-Akkus oder ein Netzgerät (nicht mitgeliefert) zu verwenden, um zu vermeiden, dass sich die Kamera mitten im Druckvorgang ausschaltet.
1 Drücken Sie MENU, um das Menü
anzuzeigen.
Drucken von Standbildern
• Die Verfügbarkeit der Indexdruckfunktion hängt vom jeweiligen Drucker ab.
• Die Anzahl der Bilder, die als Indexbild ausgedruckt werden können, hängt vom jeweiligen Drucker ab.
• Filme können nicht ausgedruckt werden.
• Wenn die Anzeige etwa fünf Sekunden lang auf dem Monitor der Kamera blinkt (Fehlermeldung), überprüfen Sie den angeschlossenen Drucker.
2 Drücken Sie B der Steuertaste,
um (Setup) auszuwählen.
3 Wählen Sie [ ] (Setup 2) mit V
und dann [USB-Anschluss] mit v/V/B.
2
DE
83
Page 84
4 Wählen Sie [PictBridge] mit B/v,
und drücken Sie dann z.
Setup 2
Dateinummer:
1
USB-Anschluss:
2
Videoausgang: Uhreinstellung:
1
2
Der USB-Modus wird aktiviert.
Mass Storage
2 Schalten Sie Ihre Kamera und den
Drucker ein.
Nach dem Herstellen der Verbindung erscheint die Anzeige .
Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker
1 Schließen Sie die Kamera an den
Drucker an.
2 An die Buchse
(USB)
USB-Kabel
1 An die USB-
Buchse
Die Kamera wird in den Wiedergabemodus versetzt, dann erscheinen ein Bild und das Druckmenü auf dem Monitor.
Schritt 3: Drucken
Nach Abschluss von Schritt 2 erscheint das Druckmenü unabhängig von der Position des Moduswahlknopfes.
1 Wählen Sie die gewünschte
Druckmethode mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
[Alle im Ordner]
Damit drucken Sie alle Bilder im Ordner aus.
[DPOF-Bild]
Alle mit dem Symbol (Druckauftrag) (Seite 87) versehenen Bilder werden unabhängig vom angezeigten Bild ausgedruckt.
84
DE
Page 85
[Wählen]
Damit können Sie Bilder auswählen und alle ausgewählten Bilder ausdrucken.
1Wählen Sie das auszudruckende Bild
mit b/B aus, und drücken Sie dann z. Das Symbol erscheint auf dem ausgewählten Bild.
• Um weitere Bilder auszuwählen, wiederholen Sie diesen Vorgang.
2Wählen Sie [Drucken] mit V, und
drücken Sie dann z.
[Dieses Bild]
Das angezeigte Bild wird ausgedruckt.
• Wenn Sie [Dieses Bild] wählen und in Schritt 2 [Index] auf [Ein] setzen, können Sie einen Satz identischer Bilder als Indexbild ausdrucken.
[Menge]
Wenn [Index] auf [Aus] eingestellt ist:
Wählen Sie die Anzahl der Exemplare des auszudruckenden Bildes. Das Bild wird als Einzelbild ausgedruckt.
Wenn [Index] auf [Ein] eingestellt ist:
Wählen Sie die Anzahl der Bildersätze, die Sie als Indexbild ausdrucken wollen. Wenn Sie [Dieses Bild] in Schritt 1 gewählt haben, wählen Sie die Anzahl der Kopien desselben Bildes, die Sie zusammen auf einem Blatt als Indexbild ausdrucken wollen.
• Je nach der Anzahl der Bilder kann es sein, dass nicht alle angegebenen Bilder auf ein Blatt passen.
2 Wählen Sie die
Druckeinstellungen mit v/V/b/B.
1
[Index]
Wählen Sie [Ein], um die Bilder als Indexbild auszudrucken.
[Format]
Wählen Sie die Größe des Druckblatts.
[Datum]
Wählen Sie [Tag&Zeit] oder [Datum], um Datum und Uhrzeit in Bilder einzublenden.
• Wenn Sie [Datum] wählen, wird das Datum im gewählten Format eingefügt ( in „Bitte zuerst lesen“). Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt vom jeweiligen Drucker ab.
t Schritt 2
3 Wählen Sie [OK] mit V/B, und
drücken Sie dann z.
Das Bild wird ausgedruckt.
• Wenn das Symbol (PictBridge­Verbindung) auf dem Monitor erscheint, lösen Sie das USB-Kabel nicht.
Drucken
2/3
Beenden
So drucken Sie weitere Bilder aus
Wählen Sie nach Schritt 3 [Wählen] und das gewünschte Bild mit v/V aus, und führen Sie dann den Vorgang ab Schritt 1 durch.
Anzeige
Drucken von Standbildern
DE
85
Page 86
So drucken Sie Bilder auf der Indexanzeige aus
Führen Sie „Schritt 1: Vorbereiten der Kamera“ (Seite 83) und „Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker“ (Seite 84) aus, und gehen Sie folgendermaßen vor. Wenn Sie die Kamera an einen Drucker anschließen, erscheint das Druckmenü. Wählen Sie [Abbrech], um das Druckmenü auszuschalten, und gehen Sie folgendermaßen vor.
1 Drücken Sie (Index).
Die Indexanzeige erscheint.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü
anzuzeigen.
3 Wählen Sie [ ] (Drucken) mit B, und
drücken Sie dann z.
4 Wählen Sie die gewünschte Druckmethode
mit v/V aus, und drücken Sie dann z.
[Wählen]
Damit können Sie Bilder auswählen und alle ausgewählten Bilder ausdrucken. Wählen Sie das auszudruckende Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z, um das Symbol anzuzeigen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um weitere Bilder auszuwählen. Drücken Sie dann MENU.
[DPOF-Bild]
Alle mit dem Symbol (Druckauftrag) versehenen Bilder werden unabhängig vom angezeigten Bild ausgedruckt.
[Alle im Ordner]
Damit drucken Sie alle Bilder im Ordner aus.
5 Führen Sie die Schritte 2 und 3 unter
„Schritt 3: Drucken“ (Seite 84) aus.
86
DE
Page 87
Ausdrucken in einem Fotoladen
Sie können einen „Memory Stick Duo“, der mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste anbietet, können Sie Bilder vorher mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen.
• Die im internen Speicher enthaltenen Bilder können in einem Fotoladen nicht direkt von der Kamera ausgedruckt werden. Kopieren Sie die Bilder erst auf einen „Memory Stick Duo“, und bringen Sie den „Memory Stick Duo“ dann zum Fotoladen.
Was ist DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) ist eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, Bilder auf einem „Memory Stick Duo“, die Sie ausdrucken lassen wollen, mit dem Symbol
(Druckauftrag) zu markieren.
• Sie können mit dem Symbol (Druckauftrag) versehene Bilder auch mit einem Drucker, der dem Standard DPOF (Digital Print Order Format) entspricht, oder mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker ausdrucken.
• Filme können nicht markiert werden.
• Wenn Sie im Multibildmodus aufgenommene Bilder markieren, werden alle Bilder auf einem in 16 Felder unterteilten Blatt ausgedruckt.
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ zu einem Fotoladen bringen
• Fragen Sie Ihren Fotohändler, welche „Memory Stick Duo“-Typen er akzeptiert.
• Falls der Fotoladen keinen „Memory Stick Duo“ akzeptiert, kopieren Sie die auszudruckenden Bilder auf einen anderen Datenträger (z. B. eine CD-R), und bringen Sie diesen zum Laden.
• Bringen Sie unbedingt auch den Memory Stick Duo-Adapter mit.
• Bevor Sie Bilddaten zu einem Fotoladen bringen, sollten Sie stets eine Sicherungskopie Ihrer Daten auf einer Disc anfertigen.
• Die Anzahl der Ausdrucke kann nicht eingestellt werden.
Markieren im Einzelbildmodus
Tas t e ME N U
Steuertaste
1 Zeigen Sie das zu druckende Bild
an.
2 Drücken Sie MENU, um das Menü
anzuzeigen.
3 Wählen Sie DPOF mit b/B, und
drücken Sie dann z.
Das Bild wird mit dem Symbol (Druckauftrag) markiert.
2/9
4 Um weitere Bilder zu markieren,
zeigen Sie das gewünschte Bild mit b/B an, und drücken Sie dann z.
So entfernen Sie die Markierung im Einzelbildmodus
Drücken Sie z in Schritt 3 oder 4.
Drucken von Standbildern
DE
87
Page 88
Markieren im Indexmodus
1 Rufen Sie die Indexanzeige auf
t Schritt 6 in „Bitte zuerst
( lesen“).
2 Drücken Sie MENU, um das Menü
anzuzeigen.
3 Wählen Sie DPOF mit b/B, und
drücken Sie dann z.
8 Wählen Sie [OK] mit B, und
drücken Sie dann z.
Das Symbol wird weiß.
Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder [Beenden] in Schritt 8, und drücken Sie dann z.
So entfernen Sie die Markierung im Indexmodus
Wählen Sie die Bilder, deren Markierung Sie entfernen wollen, in Schritt 5 aus, und drücken Sie dann z.
4 Wählen Sie [Wählen] mit v/V, und
drücken Sie dann z.
• Wenn Sie [Alle im Ordner] wählen, können Sie keine Markierung hinzufügen.
5 Wählen Sie das zu markierende
Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z.
Ein grünes Symbol erscheint auf dem ausgewählten Bild.
MENU
6 Wiederholen Sie Schritt 5, um
weitere Bilder zu markieren.
7 Drücken Sie MENU.
DE
88
So entfernen Sie alle Markierungen im Ordner
Wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt 4, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [Aus], und drücken Sie dann z.
(grün)
Page 89
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm
Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm anzeigen lassen, indem Sie die Kamera an ein Fernsehgerät anschließen.
Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen.
1 Schließen Sie die Kamera an das
Fernsehgerät an.
1 An Audio-/Video-
Eingangsbuchsen
2 An
Buchse A/V OUT
A/V-Kabel
• Wenn Ihr Fernsehgerät über Stereo­Eingangsbuchsen verfügt, schließen Sie den Audiostecker (schwarz) des A/V-Kabels an die Buchse für den linken Audiokanal an.
3 Schalten Sie die Kamera mit der
Taste ein.
VGA
2/9
10:30
PM
2006 1 1101-0002
LAUTST
ZURCK/WEIT
Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder werden auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Drücken Sie b/B der Steuertaste, um das gewünschte Bild auszuwählen.
• Wenn Sie Ihre Kamera im Ausland benutzen, müssen Sie eventuell den Videosignalausgang an das jeweilige Farbfernsehsystem anpassen (Seite 65).
Ta st e
Steuertaste
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät
2 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein, und stellen Sie den TV/Video­Eingangswahlschalter auf „Video“.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
DE
89
Page 90
Info zu Farbfernsehsystemen
Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit Videoeingangsbuchse und ein A/V-Kabel. Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der Digitalkamera übereinstimmen. In den folgenden Auflistungen ist das Farbfernsehsystem des Landes bzw. der Region angegeben, wo die Kamera verwendet wird.
NTSC-System
Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.
PAL-System
Australien, Belgien, China, Dänemark, Deutschland, Finnland, Großbritannien, Hongkong, Italien, Kuwait, Malaysia, Neuseeland, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Thailand, Tschechische Republik, Ungarn usw.
PAL-M-System
Brasilien
PAL-N-System
Argentinien, Paraguay, Uruguay
SECAM-System
Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Russland, Ukraine usw.
DE
90
Page 91
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus.
1 Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 92 bis 103.
Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, siehe Seite 104.
2 Nehmen Sie die Akkus heraus, setzen Sie sie nach etwa einer Minute
wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein.
3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 63).
4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche
Sony-Kundendienststelle.
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass der Inhalt des internen Speichers eventuell überprüft wird, wenn Sie die Kamera zur Reparatur einsenden.
DE
91
Störungsbehebung
Page 92
Akkus und Stromversorgung
Die Akku-Restdaueranzeige ist falsch, oder es wird eine ausreichende Akku­Restdauer angezeigt, obwohl die Akkus zu schnell erschöpft sind.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort
benutzen (Seite 109).
Die Akkus sind entladen. Setzen Sie geladene Akkus ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“).
Die Pole der Akkus oder die Kontakte des Akkufachdeckels sind verschmutzt, so dass die
Akkus nicht genügend aufgeladen werden. Reinigen Sie die Kontakte mit einem Wattestäbchen o. Ä. (Seite 109).
Die angezeigte Restdauer weicht aufgrund des Memory-Effekts (Seite 109) usw. von der
tatsächlichen Restdauer ab. Entladen Sie die Akkus vollständig, und laden Sie sie dann wieder auf, um die Anzeige zu korrigieren.
Die Akkus sind aufgebraucht (Seite 109). Ersetzen Sie die Akkus durch neue.
Die Akkus sind zu schnell erschöpft.
Laden Sie die Akkus ausreichend auf (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“).
Sie benutzen die Kamera an einem sehr kalten Ort (Seite 109).
Die Akkus sind aufgebraucht (Seite 109). Ersetzen Sie die Akkus durch neue.
Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
Setzen Sie die Akkus korrekt ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“).
Die Akkus sind entladen. Setzen Sie geladene Akkus ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“).
Die Akkus sind aufgebraucht (Seite 109). Ersetzen Sie die Akkus durch neue.
Die Kamera schaltet sich plötzlich aus.
Wird die Kamera im eingeschalteten Zustand etwa drei Minuten lang nicht bedient, schaltet
sie sich zur Schonung der Akkus automatisch aus. Schalten Sie die Kamera wieder ein
t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“).
(
Die Akkus sind entladen. Setzen Sie geladene Akkus ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“).
Aufnahme von Standbildern/Filmen
Der LCD-Monitor schaltet sich beim Einschalten der Kamera nicht ein.
Der Sucher ist eingeschaltet. Schalten Sie den LCD-Monitor mit der Taste FINDER/LCD ein
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
(
Das Sucherbild ist unscharf.
Stellen Sie die Dioptrien mit dem Suchereinstellregler korrekt ein (t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“).
DE
92
Page 93
Die Kamera nimmt nicht auf.
Überprüfen Sie die freie Kapazität des internen Speichers oder des „Memory Stick Duo“
(Seite 24). Falls die Kapazität erschöpft ist, wenden Sie eines der folgenden Verfahren an:
Löschen Sie unnötige Bilder (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“).Wechseln Sie den „Memory Stick Duo“ aus.
Sie verwenden einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschalter und dieser befindet sich
in der Position LOCK. Stellen Sie den Schalter in die Aufnahmeposition (Seite 107).
Es können keine Bilder aufgenommen werden, während der Blitz geladen wird.
Stellen Sie den Moduswahlknopf beim Aufnehmen eines Standbildes in eine andere Position
als .
Stellen Sie den Moduswahlknopf zum Aufnehmen von Filmen auf .
Die Bildgröße wurde bei Filmaufnahmen auf [640(Fein)] eingestellt. Führen Sie einen der
folgenden Vorgänge aus:
Stellen Sie die Bildgröße auf eine andere Größe als [640(Fein)] ein.Setzen Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ ein (Seite 107).
Das Motiv ist nicht auf dem Monitor zu sehen.
Die Kamera befindet sich im Wiedergabemodus. Drücken Sie den Auslöser halb nieder,
stellen Sie den Moduswahlknopf in eine andere Position, oder drücken Sie , um die Kamera in den Aufnahmemodus zu schalten (
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“).
Die Aufnahme dauert ungewöhnlich lange.
Die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückung ist aktiviert (Seite 20). Dies ist keine
Funktionsstörung.
Das Bild ist unscharf.
Das Motiv ist zu nah. Nehmen Sie im Nahaufnahmemodus (Makro) auf. Halten Sie beim
Aufnehmen einen größeren Abstand zum Motiv als die minimale Aufnahmeentfernung von ca. 2 cm (W)/90 cm (T) ein (
(Dämmerung) oder (Landschaft) ist beim Aufnehmen von Standbildern als
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
Szenenmodus ausgewählt.
Die manuelle Scharfeinstellung ist aktiviert. Wählen Sie den Autofokusmodus mit der Taste
FOCUS (Seite 34).
Prüfen Sie, ob die Einstellung von [Konverter] korrekt ist (Seite 58).
Störungsbehebung
Der Präzisions-Digitalzoom funktioniert nicht.
Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Präzision] ein (Seite 54).
Diese Funktion kann während der Filmaufnahme nicht benutzt werden.
DE
93
Page 94
Der Smart-Zoom funktioniert nicht.
Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] ein (Seite 54).
Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn:die Bildgröße auf [7M] (DSC-H5), [6M] (DSC-H2) oder [3:2] eingestellt ist.im Multibildmodus aufgenommen wird.Filme aufgenommen werden.
Der Blitz funktioniert nicht.
Der Blitz ist auf (Blitz immer aus) eingestellt (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
Der Blitz lässt sich nicht verwenden, wenn:der Multibild-, Serienaufnahme- oder Belichtungsreihenmodus gewählt wird (Seite 37). (Hohe Empfindlichkeit) oder (Dämmerung) bei der Szenenwahl gewählt wird.der Moduswahlknopf auf eingestellt ist.
Stellen Sie den Blitz auf (Blitz immer ein) ein, wenn (Strand), (Kurze
Verschlusszeit) oder (Landschaft) bei der Szenenwahl ausgewählt ist.
Die Nahaufnahmefunktion (Makro) ist unwirksam.
(Dämmerung) oder (Landschaft) ist bei der Szenenwahl (Seite 30) ausgewählt.
Datum und Uhrzeit werden nicht angezeigt.
Datum und Uhrzeit werden beim Aufnehmen nicht angezeigt. Nur während der Wiedergabe
werden Datum und Uhrzeit angezeigt.
Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet.
Stellen Sie Datum und Uhrzeit korrekt ein (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“).
Blendenwert und Verschlusszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser.
Die Belichtung ist falsch. Korrigieren Sie die Belichtung (Seite 33, t Schritt 5 in „Bitte
zuerst lesen“).
Das Bild ist zu dunkel.
Sie nehmen ein Motiv bei Gegenlicht auf. Wählen Sie den Messmodus (Seite 42), oder stellen
Sie die Belichtung ein (Seite 33,
Wenn die LCD-Beleuchtung (nur DSC-H5)/Sucherbeleuchtung zu dunkel ist, stellen Sie die
Helligkeit der Beleuchtung ein (Seite 62,
Der LCD-Monitor wird dunkel, solange der Blitz aufgeladen wird (nur DSC-H5).
Das Bild ist zu hell.
Sie haben ein Motiv im Scheinwerferlicht an einem dunklen Ort, z. B. auf einer Bühne,
aufgenommen. Stellen Sie die Belichtung ein (Seite 33,
Wenn die LCD-Beleuchtung (nur DSC-H5)/Sucherbeleuchtung zu hell ist, stellen Sie die
DE
Helligkeit der Beleuchtung ein (Seite 62,
94
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
Page 95
Die Bildfarben stimmen nicht.
Setzen Sie [Farbmodus] auf [Normal] (Seite 42).
Beim Aufnehmen eines sehr hellen Motivs erscheinen vertikale Streifen.
Diese Erscheinung ist auf das Schmierphänomen zurückzuführen. Diese Erscheinung ist
keine Funktionsstörung.
In einer dunklen Umgebung erscheint das Bild auf dem Monitor möglicherweise verrauscht.
Bei schwachen Lichtverhältnissen wird versucht, das Bild auf dem Monitor vorübergehend
aufzuhellen, damit es besser zu erkennen ist. Dies hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
Die Augen von Personen erscheinen rot.
Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü (Setup) auf [Ein] (Seite 55).
Fotografieren Sie Personen aus kürzerem Abstand als die empfohlene
Blitzaufnahmeentfernung (
Fotografieren Sie Personen bei hell erleuchtetem Raum.
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
Die Konturen des Motivs werden blau.
Die Kantenanhebung wurde aktiviert (Seite 36). Wenn die Funktion nicht erforderlich ist,
deaktivieren Sie sie.
Punkte erscheinen auf dem Monitor und werden stetig angezeigt.
Dies ist keine Funktionsstörung. Diese Punkte werden nicht aufgezeichnet (Seite 4, t „Bitte
zuerst lesen“).
Serienaufnahme ist nicht möglich.
Der interne Speicher oder der „Memory Stick Duo“ ist voll. Löschen Sie unnötige Bilder
(
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“).
Die Akkus sind schwach. Setzen Sie geladene Akkus ein.
Störungsbehebung
DE
95
Page 96
Anzeigen von Bildern
Schlagen Sie in Verbindung mit den folgenden Punkten unter „Computer“ (Seite 97) nach.
Die Kamera gibt keine Bilder wieder.
Drücken Sie (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“).
Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden (Seite 75).
Wenn eine Bilddatei von einem Computer verarbeitet oder mit einem anderen Kameramodell
aufgenommen wurde, kann die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden.
Die Kamera befindet sich im USB-Modus. Löschen Sie die USB-Verbindung (Seite 73).
Datum und Uhrzeit werden nicht angezeigt.
Die Taste (Umschalten der Monitoranzeige) ist ausgeschaltet (Seite 23).
Das Bild erscheint unmittelbar nach Wiedergabebeginn grob.
Das Bild kann unmittelbar nach dem Wiedergabestart wegen der Bildverarbeitung grob
erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung.
Bei der Videowiedergabe sind die Farben manchmal nicht gleichmäßig.
Dies ist keine Funktionsstörung. Die aufgenommenen Bilder sind davon nicht betroffen.
Auf dem Monitor werden keine Bilder angezeigt.
Lösen Sie das A/V-Kabel, wenn es angeschlossen ist (Seite 89).
Es erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm.
Prüfen Sie [Videoausgang], um festzustellen, ob das Videoausgangssignal Ihrer Kamera auf
das Farbsystem Ihres Fernsehgerätes eingestellt ist (Seite 65).
Prüfen Sie, ob die Verbindung korrekt ist (Seite 89).
Das USB-Kabel ist an die USB-Buchse angeschlossen. Trennen Sie das Kabel nach dem
korrekten Verfahren ab (Seite 73).
Löschen/Bearbeiten von Bildern
Ein Bild lässt sich nicht löschen.
Heben Sie den Schutz auf (Seite 48).
Sie verwenden einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschalter und dieser befindet sich
in der Position LOCK. Stellen Sie den Schalter in die Aufnahmeposition (Seite 107).
DE
96
Page 97
Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht.
Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Es
empfiehlt sich, Bilder zu schützen (Seite 47) oder einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschalter zu verwenden und diesen auf die Position LOCK zu stellen (Seite 107), um ein versehentliches Löschen von Daten zu verhindern.
Die Skalierungsfunktion ist unwirksam.
Die Größe von Filmen und im Multibildmodus aufgenommenen Bildern kann nicht verändert
werden.
Das Symbol DPOF (Druckauftrag) wird nicht angezeigt.
Das Symbol DPOF (Druckauftrag) kann nicht auf Filmen angezeigt werden.
Ein Film lässt sich nicht schneiden.
Der Film ist nicht lang genug zum Schneiden (kürzer als etwa zwei Sekunden).
Heben Sie den Schutz auf (Seite 48).
Standbilder können nicht geschnitten werden.
Computer
Sie wissen nicht, ob das Betriebssystem Ihres Computers mit der Kamera kompatibel ist.
Überprüfen Sie „Empfohlene Computer-Umgebung“ auf Seite 67 bei Windows und auf
Seite 80 bei Macintosh.
Der Computer erkennt die Kamera nicht.
Schalten Sie die Kamera ein (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“).
Falls die Akkus schwach sind, setzen Sie geladene Akkus ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst
lesen“), oder verwenden Sie das Netzgerät (Seite 15).
Verwenden Sie das USB-Kabel (mitgeliefert) (Seite 70).
Trennen Sie das USB-Kabel ab, und schließen Sie es fest wieder an. Vergewissern Sie sich,
dass „USB-Mode Mass Storage“ angezeigt wird (Seite 70).
Setzen Sie [USB-Anschluss] im Menü (Setup) auf [Mass Storage] (Seite 64).
Trennen Sie alle Geräte außer der Kamera, der Tastatur und der Maus von den USB-Buchsen
Ihres Computers ab.
Schließen Sie die Kamera ohne Umleitung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät direkt
an Ihren Computer an (Seite 70).
Die Software (mitgeliefert) ist nicht installiert. Installieren Sie die Software (Seite 68).
Ihr Computer erkennt das Gerät nicht richtig, weil Sie die Kamera und Ihren Computer über
das USB-Kabel verbunden haben, bevor Sie die Software (mitgeliefert) installiert haben. Löschen Sie das falsch erkannte Gerät von Ihrem Computer, und installieren Sie dann die Software (siehe den nächsten Punkt).
Störungsbehebung
DE
97
Page 98
Das Symbol „Removable Disk“ erscheint nicht auf dem Computermonitor, wenn Sie Ihre Kamera an den Computer anschließen.
Installieren Sie den USB-Treiber erneut nach dem folgenden Verfahren. Das folgende
Verfahren gilt bei einem Windows-Computer. 1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer], um das Kontextmenü
anzuzeigen, und klicken Sie dann auf [Properties]. Das Fenster „System Properties“ erscheint.
2 Klicken Sie auf [Hardware]
Bei Windows Me klicken Sie auf die Registerkarte [Device Manager].
t [Device Manager].
Der „Device Manager“ erscheint.
3 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [ Sony DSC], und klicken Sie dann auf
[Uninstall]
t [OK].
Das Gerät wird gelöscht.
4 Installieren Sie die Software (mitgeliefert) (Seite 68).
Der USB-Treiber wird auch installiert.
Sie können keine Bilder kopieren.
Nehmen Sie die USB-Verbindung vor, indem Sie die Kamera richtig an den Computer
anschließen (Seite 70).
Wenden Sie das für Ihr Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren an (Seiten 70, 80).
Wenn Sie Bilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen, der mit einem Computer
formatiert wurde, können Sie die Bilder möglicherweise nicht auf einen Computer kopieren. Verwenden Sie einen mit Ihrer Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ für die Aufnahme (Seite 60).
„Cyber-shot Viewer“ startet nach der Herstellung einer USB-Verbindung nicht automatisch.
Starten Sie „Media Check Tool“ (Seite 76).
Stellen Sie die USB-Verbindung nach dem Einschalten des Computers her (Seite 70).
Es erfolgt keine Bildwiedergabe auf einem Computer.
Wenn Sie den „Cyber-shot Viewer“ verwenden, lesen Sie in der Hilfe nach.
Wenden Sie sich an den Hersteller des Computers oder der Software.
Bei der Filmwiedergabe auf einem Computer treten Bild- und Tonstörungen auf.
Sie versuchen, den Film direkt vom internen Speicher oder dem „Memory Stick Duo“
abzuspielen. Kopieren Sie den Film auf die Festplatte Ihres Computers, und geben Sie ihn dann von der Festplatte wieder (Seite 69).
Bilder können nicht ausgedruckt werden.
Überprüfen Sie die Druckereinstellungen.
DE
98
Page 99
Bilder, die einmal auf den Computer kopiert wurden, können nicht mehr auf der Kamera angezeigt werden.
Kopieren Sie die Bilder in einen Ordner, der von der Kamera erkannt wird, wie z. B.
„101MSDCF“ (Seite 74).
Bedienen Sie die Kamera richtig (Seite 75).
Cyber-shot Viewer
Bilder werden nicht richtig angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Ordner mit den Bildern unter „Viewed folders“ registriert ist.
Wenn die Bilder nicht angezeigt werden, obwohl der Ordner unter „Viewed folders“ registriert ist, aktualisieren Sie die Datenbank (Seite 79).
Sie können importierte Bilder nicht finden.
Suchen Sie im Ordner „My Pictures“.
Wenn Sie die Standardeinstellungen geändert haben, lesen Sie unter „Ändern der Angaben
unter „Folder to be imported““ auf Seite 79 nach und überprüfen, welcher Ordner für das Importieren verwendet wird.
Sie wollen die Angaben unter „Folder to be imported“ ändern.
Wechseln Sie zum Bildschirm „Import Settings“ und ändern Sie die Angaben unter „Folder to
be imported“. Sie können nach dem Verwenden von „Cyber-shot Viewer“ einen anderen Ordner angeben und unter „Viewed folders“ registrieren (Seite 76).
Alle importierten Bilder werden im Kalender mit dem Datum 1. Januar angezeigt.
An der Kamera wurde das Datum nicht eingestellt. Stellen Sie an der Kamera das Datum ein
t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“).
(
Störungsbehebung
„Memory Stick Duo“
Der „Memory Stick Duo“ lässt sich nicht einschieben.
Schieben Sie ihn korrekt ausgerichtet ein (t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“).
Es werden keine Daten auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
Sie verwenden einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschalter und dieser befindet sich
in der Position LOCK. Stellen Sie den Schalter in die Aufnahmeposition (Seite 107).
Der „Memory Stick Duo“ ist voll. Löschen Sie unnötige Bilder (t Schritt 6 in „Bitte zuerst
lesen“).
Setzen Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ (Seite 24) ein, wenn Sie Filme in der Bildgröße
[640(Fein)] aufnehmen wollen.
DE
99
Page 100
Der „Memory Stick Duo“ lässt sich nicht formatieren.
Sie verwenden einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschalter und dieser befindet sich
in der Position LOCK. Stellen Sie den Schalter in die Aufnahmeposition (Seite 107).
Sie haben einen „Memory Stick Duo“ versehentlich formatiert.
Durch das Formatieren werden alle Daten auf dem „Memory Stick Duo“ gelöscht. Die Daten
können nicht wiederhergestellt werden. Wir empfehlen, den Schreibschutzschalter des „Memory Stick Duo“ in die Position LOCK zu stellen, um versehentliches Löschen zu vermeiden (Seite 107).
Der „Memory Stick PRO Duo“ wird von einem Computer mit „Memory Stick“­Einschub nicht erkannt.
Überprüfen Sie, ob der Computer und der Kartenleser den „Memory Stick PRO Duo“
unterstützen. Benutzer von Computern und Kartenlesern von anderen Herstellern als Sony wenden sich bitte an die jeweiligen Hersteller.
Wenn der „Memory Stick PRO Duo“ nicht unterstützt wird, schließen Sie die Kamera an den
Computer an (Seite 69). Der Computer erkennt den „Memory Stick PRO Duo“.
Interner Speicher
Die Daten im internen Speicher können nicht von der Kamera oder Ihrem Computer wiedergegeben werden.
Ein „Memory Stick Duo“ ist in die Kamera eingesetzt. Nehmen Sie ihn heraus (t Schritt 4 in
„Bitte zuerst lesen“).
Es werden keine Bilder im internen Speicher aufgezeichnet.
Ein „Memory Stick Duo“ ist in die Kamera eingesetzt. Nehmen Sie ihn heraus (t Schritt 4 in
„Bitte zuerst lesen“).
Die freie Kapazität des internen Speichers nimmt nicht zu, selbst wenn Sie die dort gespeicherten Daten auf einen „Memory Stick Duo“ kopieren.
Die Daten werden nach dem Kopieren nicht gelöscht. Führen Sie den Befehl [Formatieren]
aus (Seite 59), um den internen Speicher nach dem Kopieren der Daten zu formatieren.
Die im internen Speicher enthaltenen Daten können nicht auf einen „Memory Stick Duo“ kopiert werden.
Der „Memory Stick Duo“ ist voll. Überprüfen Sie die Kapazität (mindestens 32 MB
empfohlen).
Es werden keine Daten vom „Memory Stick Duo“ oder Computer in den internen Speicher kopiert.
Das Kopieren von Daten auf einem „Memory Stick Duo“ oder Computer in den internen
DE
Speicher ist nicht möglich.
100
Loading...