Innan du använder enheten måste du läsa
denna bruksanvisning ordentligt tillsammans
med ”Handledning” och ”Guide för avancerad användning av Cyber-shot”,
och spara dem för framtida referens.
Att observera när det gäller användning av
kameran
”Memory Stick”-typer som kan
användas (medföljer ej)
”Memory Stick Duo”
Du kan använda ett
”Memory Stick Duo” med
kameran.
”Memory Stick”
Du kan inte
använda ett
”Memory Stick”
med kameran.
Inga andra minneskort kan användas.
• Mer information om ”Memory Stick Duo” finns
på sidan 115.
När du använder ett ”Memory Stick
Duo” med ”Memory Stick”-kompatibel
utrustning
Du kan använda ”Memory Stick Duo” om
du placerar det i en Memory Stick Duoadapter (medföljer ej).
Carl Zeiss-objektiv
Kameran är utrustad med ett Carl Zeissobjektiv, känt för att ge skarpa bilder med
utmärkt kontrast.
Tillverkningen av kamerans objektiv styrs
av ett kvalitetssäkringssystem som
certifierats av Carl Zeiss i
överensstämmelse med de kvalitetskrav
som gäller för Carl Zeiss i Tyskland.
Att tänka på när det gäller LCD-skärmen
och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög
precision – över 99,99 % av bildpunkterna är
aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka
små punkter som alltid är svarta och/eller alltid
lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på LCDskärmen. Detta är dock normalt och beror på
tillverkningsmetoden, och påverkar inte de
bilder som lagras på något sätt.
Svarta, vita, röda, blåa
eller gröna punkter
Memory Stick Duo-adapter
Om batteriet
• Innan du använder kameran för första gången
laddar du upp batteriet (medföljer).
• Batteriet går att ladda upp även om det inte är
helt urladdat. Det går också att använda batteriet
även när det bara är delvis uppladdat.
• Om du vet med dig att det kommer att dröja
innan du använder batteriet igen, bör du
använda det tills det är tomt och sedan ta ur det
från kameran och förvara det på ett torrt och
svalt ställe. Det är viktigt för att batteriet ska
fortsätta att fungera.
• Mer information om vilket batteri du kan
använda finns på sidan 117.
2
• Funktionsstörningar kan inträffa om
LCD-skärmen eller objektivet utsätts för direkt
solljus en längre tid. Tänk dig för innan du
lämnar kameran i närheten av ett fönster eller
lägger den ifrån dig utomhus.
• Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan
missfärgas vilket i sin tur kan leda till
funktionsstörningar.
• På kalla platser kan det hända att det uppstår
efterbilder på LCD-skärmen. Det är inte ett
tecken på att något är fel.
• Var försiktig så att du inte råkar stöta till det
rörliga objektivet och utsätt det inte för våld av
något slag.
Bilderna som förekommer i den här
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i den här
bruksanvisningen är reproduktioner, och inte
bilder som tagits med kameran.
Innehållsförteckning
Att observera när det gäller användning av kameran................................2
Grundläggande tekniker för bättre bilder...................................................7
Skärpa – Hur du ställer in skärpan på ett motiv ................................................ 7
Exponering – Justering av ljusstyrkan............................................................... 9
Scenval: Välja scenval
Bildstorlek: Välja bildstorlek
Ansiktsavkänning: Känna av ansiktet för ett motiv
Insp.sätt: Välja läge för kontinuerlig tagning
Färgläge: Göra bilden mer levande eller lägga till specialeffekter
ISO: Välj en ljuskänslighet
EV: Justering av ljusstyrkan
Mätmetod: Välja mätmetod
Skärpa: Ändra inställningsmetod för skärpa
Vitbalans: Justera färgtonerna
Blixtnivå: Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus
Rögödereduc.: Minskar risken för röda ögon
Kontrast: Justering av kontrasten
Skärpa: Justering av skärpan
3
Innehållsförteckning
SteadyShot: Välja bildstabiliseringsläget
SETUP: Välja tagningsinställningar
Använda visningsfunktioner
Spela upp bilder från skärmen HOME..........................................53
(Enbildsvisning): Spela upp en enskild stillbild
(Indexvisning): Spela upp en bildlista
(Bildspel): Spela upp en bildserie
(Radera): Radera bilder
(Bildspel): Spela upp en bildserie
(Retuschering): Retuschering av bilder
(Skydda): Förhindra oönskad radering
: Lägga till en utskriftsmarkering
(Utskrift): Skriva ut bilder med en skrivare
(Rotera): Rotera stillbilder
(Välj mapp): Välja mapp för visning av bilder
Göra personliga inställningar
Gör personliga inställningar för funktionen minneshantering och
inställningarna
I det här kapitlet beskrivs grunderna för hur
du använder kameran. Här beskrivs hur du
använder olika funktioner på kameran, t.ex.
lägesomkopplaren (sidan 23), skärmen
HOME (sidan 37) och menyerna (sidan 39).
Hur du ställer in skärpan på ett motiv
Blixt
När du trycker ner avtryckaren halvvägs ställer kameran automatiskt in skärpan (Autofokus).
Kom ihåg att du bara ska trycka ner avtryckaren halvvägs.
Tryck inte ned
avtryckaren helt
med en gång.
När det är svårt att fokusera
Tryck ned
avtryckaren
halvvägs.
t [Skärpa] (sidan 47)
AE/AF-låsindikator
blinkar , tänds
piper
Tryck sedan ned
avtryckaren helt.
Om bilden är suddig trots att skärpan är inställd kan det bero på kameraskakningar.
t Se ”Tips för att undvika suddiga bilder” nedan.
7
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Tips för att undvika suddiga bilder
Du rörde kameran av misstag när du tog bilden. Detta kallas ”kameraskakning”. Om, å
andra sidan, motivet rörde sig när du tog bilden, kallas det ”suddigt motiv”.
Kameraskakning
Orsak
Dina händer eller kroppen skakar när du håller
kameran och trycker på slutarknappen, och hela
skärmen är suddig.
Vad du kan göra för att göra bilden mindre
suddig
• Använd ett stativ eller placera kameran på en
plan yta för att hålla kameran stadigt.
• Ta bilden med självutlösaren inställd på
2 sekunders fördröjning och stabilisera kameran
genom att hålla armarna stabilt intill kroppen när
du har tryckt på slutarknappen.
Suddigt motiv
Orsak
Även om kameran hålls stilla, rör sig motivet
under exponeringen så att motivet ser suddigt ut
när avtryckaren trycks.
Observera
• Bildstabiliseringsfunktionen är aktiverad i standardinställningarna så att kameraskakning reduceras
automatiskt. Detta fungerar emellertid inte om motivet rör sig.
• Kameraskakning och suddigt motiv inträffar ofta vid förhållanden med svag belysning eller långa
slutartider, t ex vid användning av (Skymning-läge) eller (Skymningsportr.-läge). I sådana fall
ska man tänka på ovanstående när man tar bilderna.
Vad du kan göra för att göra bilden mindre
suddig
• Välj (Hög känslighet-läge) i Scenval.
• Välj en högre ISO-känslighet för att göra
slutartiden kortare, och tryck på avtryckaren
innan motivet rör sig.
8
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Exponering
Du kan skapa olika bildeffekter genom att variera exponeringen och ISO-känsligheten.
Exponeringen är den mängd ljus som släpps in i kameran när du öppnar slutaren.
Justering av ljusstyrkan
Slutartid = Den tid under vilken kameran släpper in
Exponering:
Bländare = Storleken på den öppning som ljuset
Överexponering
= för mycket ljus
Bilden blir vitaktig
Korrekt exponering
Underexponering
= för lite ljus
Bilden blir mörkare
ljus
kommer in igenom
ISO-känslighet (Rekommenderat
exponeringsindex)
Inspelningskänslighet
=
I läget automatiska inställningar ställs
exponeringen automatiskt in på ett
lämpligt värde. Du kan också ställa in
exponeringen manuellt på följande sätt.
Manuell exponering:
Gör att du kan justera slutartiden och
bländarvärdet manuellt (sidan 31).
Justering av exponeringsvärdet
(EV):
Du kan justera den exponering som
kameran har ställt in (sidorna 21, 45).
Mätmetod:
Du kan bestämma vilket parti av motivet
som ska mätas för exponeringsinställningen (sidan 46).
9
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Justera ISO känsligheten (Rekommenderat exponeringsindex)
ISO-känsligheten är en hastighetsklassning för inspelningsmedia som har en bildsensor som
fångar upp ljus. Även om exponeringen är densamma blir bilderna olika beroende på
ISO-känsligheten.
Justera ISO-känsligheten se sidan 45.
Hög ISO-känslighet
Spelar in en ljus bild även på mörka platser medan slutartiden ökas för att
bilden ska bli mindre suddig.
Samtidigt ökar störningarna i bilden.
Låg ISO-känslighet
Bilderna blir mjukare.
Å andra sidan kan bilderna bli för mörka när exponeringen inte är
tillräcklig.
Färg
Motivets skenbara färg påverkas av belysningsförhållandena.
Belysningens inverkan
Exempel: Färgerna på bilderna påverkas av belysningsförhållandena
Väder/belysning
Ljusets egenskaper
I läget automatiska inställningar ställs färgtonerna in automatiskt.
Du kan också ställa in färgtonerna manuellt med hjälp av alternativet [Vitbalans] (sidan 49).
DagsljusMolnigtLysrörGlödlampa
Vitt (standard)BlåaktigtGröntonatRödaktigt
10
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Kvalitet
”Bildkvalitet” och ”bildstorlek”
En digital bild består av ett antal små punkter som kallas för bildpunkter (”pixlar”).
Ju fler bildpunkterna är, desto större blir bilden och desto mer minne tar den upp, men
samtidigt blir bilden mer detaljerad. ”Bildstorleken” är ett mått på antalet bildpunkter. Även
om det inte går att se skillnaden på kameraskärmen blir såväl detaljerna som
databearbetningstiden annorlunda när bilden skrivs ut eller visas på en datorskärm.
Många bildpunkter
(högre bildkvalitet,
men större filer)
Få bildpunkter
(sämre bildkvalitet,
men mindre filer)
Exempel: För utskrift i
upp till A3-format
Exempel: Bilder som
ska skickas via e-post
11
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Standardinställningarna är markerade med .
BildstorlekAnvändningsområdeAntal bilderUtskrift
8M
För utskrift i upp till A3-formatFärre
(3264×2448)
*1
3:2
Tagning med 3:2-aspekt
(3264×2176)
5M
För utskrift i upp till A4-format
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
För utskrift i upp till 10×15
eller 13×18 cm
Finare
VGA
(640×480)
*2
16:9
(1920×1080)
*1) Bilderna lagras med samma 3:2-proportioner som används för fotopapper, vykort m.m.
*2) Bildens båda kanter blir eventuellt beskurna vid utskriften (sidan 108).
Filstorlek för filmerBildrutor/sekundAnvändningsområde
Tagning i litet bildformat för
epostbilagor
Tagning med HDTV-aspekt
Fler
640 (Fin) (640×480)Ca. 30Filminsp. med hög kvalitet för TV-
uppspelning
640 (Standard) (640×480) Ca. 17Filminsp. med standardkval. för TV-
uppspelning
320 (320×240)Ca. 8Tagning i litet bildformat för epostbilagor
• Ju större bildstorlek, desto högre bildkvalitet.
• Ju fler bildrutor per sekund desto jämnare blir uppspelningsbilden.
Grövre
12
Grundläggande tekniker för bättre bilder
Blixt
Använda blixt
Ögonen på motivet kan bli röda, eller så kan suddiga vita fläckar visas när du använder blixt.
Dessa fenomen kan minskas genom att du vidtar följande åtgärder.
”Röda ögon-fenomenet”
Pupillerna utvidgas i mörka omgivningar. Blixten reflekteras från blodkärlen på ögats
näthinna (retinan) och orsakar fenomenet med ”röda ögon”.
KameraÖga
Retina
Hur kan förekomsten av ”Röda ögon-fenomenet” minskas?
• Ställ in [Rögödereduc.] på [På] (sidan 50).
• Välj (Hög känslighet-läge)* i Scenval (sidan 29). (Blixten stängs av automatiskt.)
• Om ögonen på motivet blir röda, korrigerar du bilden med [Retuschering] på visningsmenyn (sidan 56)
eller med den medföljande programvaran ”Picture Motion Browser”.
”Vita runda fläckar”
Detta orsakas a partiklar (damm, pollen m.m.) i närheten av linsen. När de framhävs av
kamerans blixt visas de som vita runda fläckar.
Kamera
Partiklar
(damm, pollen
m.m.) i luften
Hur kan förekomsten av ”Vita runda fläckar” minskas?
• Öka belysningen i rummet och ta om bilden utan blixt.
• Välj (Hög känslighet-läge)* i Scenval. (Blixten stängs av automatiskt.)
* Även om du väljer (Hög känslighet-läge) i Scenval kan slutarhastigheten vara lägre under
förhållanden med svag belysning eller på mörka ställen. I så fall använder du ett stativ eller håller armarna
stadigt mot sidan efter att du tryck på avtryckaren.
Motiv
13
Delarnas namn
Se sidorna inom parentes för mer
information om hur de olika delarna
används.
2
3
4
5
A POWER-knapp
B POWER-lampan
C Lägesomkopplare (23)
D Avtryckare (24)
E Mikrofon
F Blixt (26)
G AF-lampa (70)/Självutlösarlampa (27)
H Hake för axelrem
I Objektiv
14
6
7
8
9
1
2
3
4
5
qa
qs
qd
qj
qh
qg qf
A För tagning: W/T-knapp (Zoom) (25)
För visning: /
(Uppspelningszoom)-knapp/
(Index)-knapp (33, 34)
B (Uppspelning)-knapp (33)
C LCD-skärm (21)
D MENU-knapp (39)
E HOME-knapp (37)
F Hake för axelrem
G Lock för uttag
H Multikontakt
Används för att:
• Upprätta en USB-anslutning mellan
kameran och datorn.
• Upprätta en anslutning till ljud/videoingångarna på en TV.
• Upprätta en anslutning till en PictBridgekompatibel skrivare.
6
7
8
9
0
Delarnas namn
I DC IN-uttag
När du använder en AC-LS5K AC-adapter
(medföljer ej)
1 Till DC IN-uttag
v-märke
2 Till vägguttag
• Det går inte att ladda upp batteriet genom att
ansluta kameran till AC-LS5K ACadaptern. Använd batteriladdaren
(medföljer) för att ladda upp batteriet.
J Kontrollknapp
Meny på: v/V/b/B/z (39)
Meny av: DISP/ / / (21, 26)
När lägesomkopplaren är inställd på M:
Slutartid/Bländare (31)
K Högtalare (på undersidan)
L Batteri/”Memory Stick Duo”-lock
(på undersidan)
M Stativfäste (på undersidan)
• Använd ett stativ med en skruv som är
kortare än 5,5 mm. I annat fall kan du inte
fästa kameran ordentligt och du riskerar
även att skada kameran.
N Batterifack
O Batteriutmatningsknapp
P ”Memory Stick Duo”-fack
Q Aktivitetslampa
15
Delarnas namn
Motljusskydd/Adapterring
A Motljusskydd
B Adapterring
Fästa motljusskyddet
Om du fotograferar i stark belysning, till exempel
utomhus, rekommenderar vi att du använder ett
motljusskydd för att undvika att bildkvaliteten
försämras på grund av oönskat ljus.
1 Fäst adapterringen medan kameran är
avstängd.
2 Placera motljusskyddet som visas nedan
och vrid det medurs till du hör ett klick.
• Du kan fästa linsskyddet med motljusskyddet
fastsatt.
• När du använder motljusskyddet ska du vara
uppmärksam på följande:
– AF-lampan kan vara blockerad.
– Blixten kan vara blockerad och orsaka
skuggor när du använder den inbyggda
blixten.
Förvara motljusskyddet
Motljusskyddet kan sättas fast åt motsatt
håll och förvaras med kameran när det inte
används.
Placera motljusskyddet som visas nedan
och vrid det medurs till du hör ett klick.
Fästa en konverter (medföljer ej)
Om du vill förbättra vidvinkelbilder eller
zooma in på föremål längre bort, fäster du
en konverter.
1 Fäst adapterringen.
2 Fäst en konverter.
• Gå igenom inställningarna för [Konverter]
(sidan 72) när du tar bilder med konvertern.
• Mer information finns även i bruksanvisningen
som medföljer konvertern.
16
Indikatorer på skärmen
RETU RN
Varje gång du trycker på v (DISP) på
kontrollknappen ändras skärmen (sidan 21).
Se sidorna inom parentes för mer
information om hur de olika delarna
används.
När du tar stillbilder
RETURN
När du spelar in film
A
VisningBetydelse
Indikator för återstående
batteritid
Varning för svagt batteri
(111)
Bildstorlek
(41)
Lägesomkopplare/Meny
(Scenval)
(28)
VisningBetydelse
Vitbalans (49)
Inspelningsläge (43)
BRK
±1.0
Mätmetod (46)
Ansiktsavkänning (42)
SteadyShot
• Med standardinställningen,
när avtryckaren trycks ned
halvvägs, visas en av dessa
indikatorer beroende på
SteadyShot-inställningen.
Vibrationsvarning
• Ger en varning om att
vibrationer kan göra det
omöjligt att ta skarpa bilder
på grund av att belysningen
är otillräcklig. Du kan ta
bilder även om
vibrationsvarningen visas.
Du bör ändå aktivera
bildstabiliseringsfunktionen,
använda blixt för att få
bättre belysning, använda
stativ eller på något annat
sätt stabilisera kameran
(sidan 8).
• När slutartiden är längre än
en viss tid i svag belysning
aktiveras automatiskt
slutarbrusreduceringsfunktionen för att minska
störningarna i bilden.
Varje gång du trycker på v (DISP) på
kontrollknappen ändras skärmen som
följande:
Indikatorerna visas
Indikatorerna visas*
• Histogrammet visas inte i följande situationer:
– När menyn visas.
– När du spelar in filmer.
Under uppspelning
– När menyn visas.
– I indexläget.
– När du använder uppspelningszoomen.
– När du roterar stillbilder.
– Under uppspelning av filmer.
• Det kan var stora skillnader mellan det
histogram som visas under tagning och det som
visas vid uppspelning när:
– Blixten utlöses.
– När slutartiden är lång eller kort.
• Det kan hända att inget histogram visas för
bilder som är tagna med andra kameror.
z Ställa in EV (Exponeringsvärde) med
höja LCD-skärmens bakgrundsbelysning.
Samtidigt får du vara beredd på att batteriet kan
ta slut fortare.
Under tagning
ledning av ett histogram
A
Histogrammet visas*
Under
uppspelning visas
bildinformationen.
Histogramvisning
Indikatorerna släckta*
* Ökar bakgrundsbelysningen på LCD-skärmen.
(sidan 21)
B
LjusMörkt
Histogram är ett diagram som grafiskt visar
bildens ljusstyrka. Visa histogrammet på
skärmen genom att trycka flera gånger på
v (DISP) på kontrollknappen. Diagrammet
anger att bilden är ljus när det skevar åt
höger och att bilden är mörk när det skevar
åt vänster.
A Antal bildpunkter
B Ljusstyrka
• Histogrammet visas också när du spelar upp en
enstaka bild, men då kan du inte ställa in
exponeringen.
21
Använda internminnet
Kameran har ett internminne på cirka 31 MB. Det här minnet går inte att ta ut. Även om det
inte sitter något ”Memory Stick Duo” i kameran kan du ta bilder med hjälp av internminnet.
• Filmer med bildstorleken inställd på [640 (Fin)] kan inte spelas in på internminnet.
När du har satt i ett ”Memory Stick Duo”
[Inspelning]: Bilderna spelas in på ”Memory Stick Duo”.
[Uppspelning]: Bilderna på ”Memory Stick Duo” spelas
B
Internminne
B
Om bilddata som sparats i internminnet
Du bör under alla förhållanden kopiera (säkerhetskopiera) bilddata på något av följande sätt.
Kopiera (säkerhetskopiera) data till ett ”Memory Stick Duo”
Förbered ett ”Memory Stick Duo” med tillräckligt med kapacitet, och utför sedan proceduren
som beskrivs i avsnittet [Kopiera] (sidan 65).
Kopiera (säkerhetskopiera) data till en dators hårddisk
Utför proceduren på sidorna 84, 85 eller 88, 89 utan något ”Memory Stick Duo” isatt i
kameran.
upp.
[Meny, Inställningar osv.]: Du kan utföra olika
funktioner på de bilder som du har sparat på ”Memory
Stick Duo”.
När inget ”Memory Stick Duo” är isatt
[Inspelning]: Bilderna spelas in i internminnet.
[Uppspelning]: Bilderna som spelats in i internminnet
spelas upp.
[Meny, Inställningar osv.]: Du kan utföra olika
funktioner på de bilder som du har sparat i internminnet.
• Det går inte att kopiera bilddata från ett ”Memory Stick Duo” till internminnet.
• Genom att ansluta kameran till en dator med en multikabel, kan du kopiera de data som sparats i
internminnet till en dator. Du kan däremot inte kopiera data från datorn till internminnet.
22
Grundläggande hantering
Använda lägesomkopplaren
Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion.
Lägesomkopplare
:Autom. inställningar-läge
Gör att du kan ta bilder på enklaste sätt med automatiska inställningar.
t sidan 24
:Autoprogram-läge*
P
Automatiskt programläge Gör att du kan ta bilder med exponeringen
(såväl slutartid som bländare) automatiskt inställd.
:Tagning med manuell exponering-läge*
M
Gör att du kan ta bilder efter att du justerat exponeringen manuellt
(såväl slutartid som bländare).
Grundläggande hantering
t sidan 31
:Filminspelningsläge
Gör att du kan spela in filmer med ljud. t sidan 24
/////SCN: Scenval-läge
Gör att du kan ta bilder med förinställningar som optimerats för de rådande
inspelningsförhållandena.
Du kan välja , , , i menyn när lägesomkopplaren är inställd på
t sidan 28
SCN.
* Du kan välja olika inställningar på menyn. (För mer information om vilka funktioner du kan välja
t sidan 40)
23
Ta bilder så enkelt som möjligt (Autom.
inställningar-läge)
Lägesomkopplare
Avtryckare
Zoomknappp
MENU-knapp
HOME-knapp
Makroknapp
DISP-knapp
Blixtknapp
Självutlösarknapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Kontrollknapp
1 Välj önskad funktion med lägesomkopplaren.
När du tar stillbilder (Autom. inställningar-läge): Välj .
När du spelar in filmer: Välj .
2 Håll i kameran med armbågarna tryckt mot kroppen för att stabilisera den.
Se till att motivet
befinner sig i mitten
av fokusramen.
3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
När du tar stillbilder:
1Fokusera genom att hålla avtryckaren halvvägs intryckt.
Indikatorn z (AE/AF-lås) (grön) blinkar, en ljudsignal hörs, indikatorn slutar blinka och lyser med
ett stadigt sken.
24
Ta bilder så enkelt som möjligt (Autom. inställningar-läge)
2Tryck ned avtryckaren helt.
AE/AF-låsindikator
När du spelar in filmer:
Tryck ned avtryckaren helt.
Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen.
Ta stillbilder av motiv som är svåra att ställa in skärpan på
• Det kortaste fotograferingsavståndet är cirka 50 cm (W)/90 cm (T). Använd närbildsläget (Makro) när du
fotograferar ett motiv som är närmare än det vanliga fotograferingsavståndet (sidan 26).
• När kameran inte automatiskt kan fokusera på motivet börjar AE/AF-låsindikatorn blinka långsamt och
ingen ljudsignal hörs. Dessutom stängs Autofokusramen. Komponera om bilden och försök sedan
fokusera igen.
Det kan vara svårt att fokusera i följande situationer:
– När det är mörkt och motivet är långt bort.
– När kontrasten mellan motiv och bakgrund är dålig.
– När motivet är bakom glas.
– När motivet rör sig snabbt.
– När det finns reflekterande ljus eller blänkande ytor.
– När motivet är i motljus eller om det finns ett blinkande ljus.
W/T Använda zoomen
Zooma genom att trycka på T, gå ur zoomen genom att trycka på W.
Tryck lätt på knappen för att zooma långsamt och tryck ned den helt för att zooma snabbt.
• När zoomförstoringen överskrider 10× använder kameran den digitala zoomfunktionen.
Mer information om inställningarna för [Digital zoom] och bildkvaliteten finns på sidan 71.
• Det går inte att ändra zoomskala när du spelar in film.
Grundläggande hantering
25
Ta bilder så enkelt som möjligt (Autom. inställningar-läge)
Blixt (välja blixtläge för stillbilder)
Tryck flera gånger på B ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Automatisk blixt
Utlöses när belysningen eller bakgrundsbelysningen är otillräcklig (standardinställning).
: Forcerad blixt på
: Långsam synkronisering (Forcerad blixt på)
Slutartiden är lång i dålig belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma
med ordentligt.
: Forcerad blixt avstängd
• Blixten öppnas och utlöses automatiskt när den används. Stäng blixten för hand efter användning.
• Blixten utlöses två gånger. Första gången blixten utlöses justeras ljusmängden.
• När blixten laddas upp visas .
Makro (Närbildstagning)
Tryck flera gånger på b ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Makro av
: Makro på (W-sida: cirka 2 cm eller mer, T-sida: cirka 90 cm eller mer)
• Du bör ställa zoomen så långt det går mot W-sidan.
• Skärpedjupet minskar och det är inte säkert att hela motivet kommer i fokus.
• Autofokus fungerar långsammare när du tar bilder i makroläget.
26
Ta bilder så enkelt som möjligt (Autom. inställningar-läge)
Använda självutlösaren
Tryck flera gånger på V ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
(Ingen indikator): Inte använda självutlösare
: Självutlösaren är inställd på 10 sekunders fördröjning
: Självutlösaren är inställd på 2 sekunders fördröjning
När du trycker på avtryckaren börjar självutlösarens lampa blinka och en ljudsignal hörs tills
slutaren aktiveras.
Självutlösarens lampa
Grundläggande hantering
Avbryt genom att trycka på
• Använd självutlösaren inställd på 2 sekunders för att undvika att bilden blir suddig.
V () igen.
Exponeringen sker 2 sekunder efter att du tryckt på avtryckaren, vilket minskar
kameraskakningar när avtryckaren trycks ner.
27
Ta stillbilder (Scenval)
MENU-knapp
Avtryckare
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Kontrollknapp
Lägesomkopplare
Välja läge (////) med lägesomkopplaren
1 Välj önskat scenvalsläge (////) med lägesomkopplaren.
2 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Välja läge ( // / ) i SCN
1 Välj SCN med lägesomkopplaren.
2 Tryck på MENU och välj // / med b/B på kontrollknappen
(sidan 39).
3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
• Mer information om olika lägen finns på nästa sida.
Avbryta scenvalet
Flytta lägesomkopplaren till ett annat alternativ än Scenval.
28
Ta stillbilder (Scenval)
r
Scenvalslägen
Följande lägen är förinställda för att passa olika tagningsförhållanden.
Lägen som väljs med lägesomkopplaren
Hög känslighet
Gör att du kan ta bilder utan blixt i
svag belysning med minskad risk
för suddiga bilder.
Soft Snap
Gör att du kan ta bilder med
mjuka toner som passar för
porträttfotografering,
fotografering av blommor osv.
Avancerad
sporttagning
Lämpligt för att ta bilder med
snabba rörelser som till exempel
sporter.
• Medan avtryckaren trycks
halvvägs ned, förutspås motivets
rörelse och fokus justeras.
Skymningsportr.*
Gör att du kan ta skarpa bilder av
personer med nattvy i bakgrunden
utan att omgivningens atmosfär
går förlorad.
Landskap
Fokuserar bara på avlägsna motiv
när du tar bilder av landskap eller
liknande.
Lägen som väljs i menyn
Skymning*
Gör att du kan ta nattscener på
långa avstånd utan att
omgivningens mörka atmosfär gå
förlorad.
Strand
Gör att vattnets blåa färg återges
klarare när du tar bilder vid
stranden vid havet eller en sjö.
Snö
Detta återger skarpare bilder och
motverkar att färgerna förlorar sin
styrka när du tar bilder i miljöer
med mycket snö, eller andra
platser där hela omgivningen är
vit.
Fyrverkeri*
Gör att fyrverkerier återges i hela
dess storslagenhet.
• Om du tar bilder med
konvertern (medföljer ej) kan du
eventuellt inte spela in
fyrverkerier i hela dess
storslagenhet.
Grundläggande hantering
* När du tar bilder med läget (Skymningsportr.), (Skymning) eller (Fyrverkeri) är slutartiderna
längre, bilden blir ofta suddig, och du rekommenderas därför att använda ett stativ.
29
Ta stillbilder (Scenval)
Funktioner som du kan använda i Scenval
Kameran ställer in en lämplig kombination av de olika funktionerna för att göra tagningen av
bilder för ett visst sceneri optimal. Vissa funktioner är inte tillgängliga beroende på
scenvalsläget.
( : inställningen är tillgänglig)
Makro
Blixt
Ansiktsavkänning
Burst/Gaffling
EV
Vitbalans
Rögödereduc.
SteadyShot
Självutlösare
* [Blixt] för [Vitbalans] kan inte väljas.
————————
————
*————————
————
————
— / / /
—
30
Ta bilder med manuell exponering
Avtryckare
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Kontrollknapp
Lägesomkopplare
1 Välj M med lägesomkopplaren och tryck på z på kontrollknappen.
• [SET] ändras till [RETURN] nere till vänster på skärmen och kameran är inställd på manuellt
exponeringsläge.
2 Justera exponeringen manuellt med kontrollknappen.
b/B: Bländare (F-värde)
v/V: Slutartid
Grundläggande hantering
RETURN
Slutartid
• Välj ett bländarvärde på följande sätt:
– När zoomen är ställd helt åt W-sidan, kan du välja bländarvärdet F3,5 eller F8,0.
– När zoomen är ställd helt åt T-sidan, kan du välja bländarvärdet F4,4 eller F10.
• Du kan välja en slutartid mellan 30 till 1/2 000 sekunder.
• Skillnaden mellan inställningarna och rätt exponering enligt kameran visas som ett EV-värde
(sidan 45) på skärmen. 0EV anger det värde som enligt kameran är det mest passande.
Bländarvärde
3 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
31
Ta bilder med manuell exponering
• För att välja ett blixtläge, fotograferar du i makroläge/självutlösarläge, eller växlar skärmvisningsläge
genom att trycka på z för att avbryta läget för fotografering med manuell exponering ([RETURN] ändras
till [SET] på skärmen.).
• Blixten är ställd på (Blixten på) eller (Blixten av).
• När slutartiden här är snabbare än en sekund, indikeras slutartiden med [”], till exempel [1”].
• Om du ställer in slutartiden på längre tid, rekommenderas du att använda ett stativ för att undvika
effekterna av vibrationer.
• När slutartiden är långsammare än en viss tid, aktiveras automatiskt slutarbrusreducerings-funktionen för
att minska störningarna i bilden, och [NR] visas på skärmen.
• Om du väljer en långsam slutartid tar det tid att bearbeta data.
32
Visning av bilder
(Uppspelningszoom)/
(Index)-knapp
(Uppspelning)-
knapp
MENU-knapp
HOME-knapp
(Uppspelningszoom)-knapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Kontrollknapp
1 Tryck på (Uppspelning).
• Om du trycker på (Uppspelning) när kameran är avslagen slås kameran automatiskt på och ställs
i uppspelningsläge. Om du vill växla till tagningsläge trycker du på (Uppspelning) igen.
2 Välj en bild med b/B på kontrollknappen.
Film:
Spela upp filmen genom att trycka på
z igen.)
Tryck på B för att snabbspola framåt eller på b
normal uppspelning genom att trycka på
Tryck på V för att visa skärmen för volymkontroll, justera sedan volymen genom att
trycka på b
• Filmer med bildstorleken [320] visas i en mindre storlek.
/B.
z. (Om du vill stoppa uppspelningen trycker du på
för att snabbspola bakåt. (Du återgår till
z.)
Grundläggande hantering
/ Visa en förstorad bild (uppspelningszoom)
Tryck på när en stillbild visas.
Gå ur zoomen genom att trycka på .
Justera positionen med v/V/b/B.
Tryck på z för att avbryta uppspelningszoomningen.
• Information om hur du sparar förstorade bilder finns i [Trimma] (sidan 58).
33
Visning av bilder
Visa en indexskärm
Tryck på (Index) för att visa indexskärmen när en stillbild visas.
Välj en bild med v/V/b/B.
Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z.
• Du kan också visa indexskärmen genom att välja [ Indexvisning] från (Se bilder) på
skärmen HOME.
• Varje gång du trycker på (Index) ökar antalet bilder som visas på indexskärmen.
• Om det finns flera mappar när du använder ”Memory Stick Duo”, väljer du stapeln för val av
mappar med b och sedan önskad mapp med v/V.
Stapeln för val av mappar
34
Radera bilder
(Index)-knapp
(Uppspelning)-
knapp
MENU-knapp
z-knapp
v/V/b/B-knapp
Kontrollknapp
1 Tryck på knappen (Uppspelning).
2 Tryck på MENU i enbildsläge eller i indexläge.
3 Välj [Radera] med v på kontrollknappen.
4 Välj önskad metod för radering med b/B mellan [Denna bild], [Flera bilder]
och [Alla i mappen] och tryck sedan på z.
Grundläggande hantering
35
Radera bilder
Om du valt [Denna bild]
Du kan radera den valda bilden.
Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Om du valt [Flera bilder]
Du kan välja och radera flera bilder samtidigt.
1 Markera de bilder du vill radera och tryck sedan på z.
-märket visas i bildens kryssruta.
EnbildsvisningIndexvisning
2 Tryck på MENU.
3 Välj [OK] med
v, och tryck sedan på z.
Om du valt [Alla i mappen]
Du kan radera alla bilder i en vald mapp.
Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
• Du kan även radera alla bilder i en mapp efter att du valt [Flera bilder] på indexskärmen.
Välj stapeln för val av mapp med b och lägg till ett -märke på mappen.
36
Lära sig de olika funktionerna – HOME/Meny
Använda skärmen HOME
HOME-skärmen är startskärmen för alla kamerafunktioner och kan tas fram oavsett
lägesinställningen (tagning/visning).
z-knapp
v/V/b/B-knapp
HOME-knapp
Kontrollknapp
1 Tryck på HOME för att visa skärmen HOME.
Kategori
Alternativ
Guide
Grundläggande hantering
2 Välj en kategori med b/B på kontrollknappen.
3 Välj ett alternativ med v/V och tryck sedan på z.
• Du kan inte visa skärmen HOME när du upprättat en PictBridge- eller USB-anslutning.
• Kameran ställs in på tagnings- eller visningsläget genom att du trycker på HOME igen.
37
Lära sig de olika funktionerna – HOME/Meny
HOME-alternativ
Följande alternativ visas när du trycker på HOME. Guiden visar information om de olika
alternativen på skärmen.
KategorierAlternativ
Tagning*Tagning (sidan 23)
Se bilderEnbildsvisning (sidan 53)
Indexvisning (sidan 53)
Bildspel (sidan 53)
Utskrift, övrigtUtskrift (sidan 96)
Musikverktyg (sidan 91)
Ladda ner musikFormatera musik
MinneshanteringMinnesverktyg
Memory Stick-verktyg (sidan 63)
FormatSkapa lagr.mapp
Byt lagr.mappKopiera
Internminnesverktyg (sidan 66)
Format
InställningarHuvudinställningar
Huvudinställningar 1 (sidan 67)
PipFunktionsguide
Initialisera
Huvudinställningar 2 (sidan 68)
USB-ansl.COMPONENT
Video ut
Tagningsinställningar
Tagningsinställningar 1 (sidan 70)
AF-lampaRutlinje
AF-metodDigital zoom
Konverter
Tagningsinställningar 2 (sidan 73)
Autom. granskn.
Klockinställningar (sidan 74)
Language Setting (sidan 75)
* Det tagningsläge som valts med lägesomkopplaren kommer att användas.
38
Lära sig de olika funktionerna – HOME/Meny
Använda menyalternativen
z-knapp
v/V/b/B-knapp
MENU-knapp
Kontrollknapp
1 Visa menyn genom att trycka på MENU.
Funktionsguide
Om du ställer in [Funktionsguide] på [Av]
stängs funktionsguiden av (sidan 67).
• Menyn kommer endast att visas under lägena tagning och uppspelning.
• Vilka alternativ som visas beror på vilket läge du valt.
2 Välj önskat menyalternativ med v/V på kontrollknappen.
• Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på v/V tills alternativet visas på skärmen.
3 Välj inställning med b/B.
• Om önskad inställning inte visas fortsätter du att trycka på b/B tills inställningen visas på skärmen.
• Välj ett alternativ i uppspelningsläget och tryck på z.
Grundläggande hantering
4 Stäng menyn genom att trycka på MENU.
39
Menyalternativ
Tillgängliga menyalternativ varierar beroende på lägesinställningen (tagning/visning) och
lägesomkopplarens läge i tagningsläget. Bara alternativ som går att ställa in visas på skärmen.
( : går att ställa in)
Lägesomkopplarens position:Scen
Tagningsmeny (sidan 41)
Scenval——— *—
Bildstorlek
Ansiktsavkänning——*—
Insp.sätt*—
Färgläge——
ISO———
EV—
Mätmetod——
Skärpa——
Vitbalans—*
Blixtnivå———
Rögödereduc.*—
Kontrast———
Skärpa———
SteadyShot—
SETUP
P
M
* Vilka åtgärder som du kan utföra beror på valt scenval (sidan 29).
Visningsmeny (sidan 56)
40
(Radera) (Bildspel)
(Retuschering) (Skydda)
(Utskrift)
(Rotera) (Välj mapp)
Använda tagningsfunktioner
Tagningsmeny
Här beskrivs funktionerna i tagningsläget som du utför med knappen MENU.
Om du vill ha mer information om hur du använder menyn, se sidan 39.
De lägen som kan väljas visas i vitt.
Kan inte väljas
Standardinställningarna är markerade med .
Lägen som väljs i menyskärmen när
lägesomkopplaren är inställd på SCN
Scenval: Välja scenval
Väljer scenvalet i menyn.
Du kan ta bilder med de förinställda inställningarna som passar olika tagningsförhållanden
(sidan 28).
Bildstorlek: Välja bildstorlek
För stillbilder
Väljer bildstorlek för tagning av stillbilder. Mer information
finns på sid. 11, 12.
För filmer
(Fin)
(Standard)
Väljer bildstorlek för inspelning av filmer. För mer
information, se sidan 12.
Använda tagningsfunktioner
41
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
Ansiktsavkänning: Känna av ansiktet för ett motiv
Väljer om ansiktsavkänning ska användas eller ej.
(På)
Känner av ansiktet för motiven och ställer automatiskt in
inställningarna för fokus, blixt, exponering, vitbalans och
förblixt för rödögereducering.
Ansiktsavkänningsmärke
Ansiktsavkänningsram
(Av)
• När [Ansiktsavkänning] är inställd på [På]:
– kan du inte använda AF-lampan.
– kan du inte använda den digitala zoomen.
•
Endast tillgänglig för [Soft Snap], standardinställningen är [På].
• Upp till 8 ansikten på dina motiv kan kännas av. Men endast upp till 2 ansikten kan kännas
Använder inte ansiktsavkänningsfunktion.
av när du tar bilder med [Soft Snap].
• När kameran känner av mer än ett motiv, kommer kameran att avgöra vilket som är
huvudmotivet och ställa in skärpan enligt prioritet.
• Ramen för vilken skärpan ställs in blir grön när du trycker ned avtryckaren halvvägs. Alla
motiv på samma avstånd till det som fokuseras på är också i fokus, även om ramarna inte blir
gröna.
• Ansiktsavkänning kan misslyckas beroende på förhållandena.
42
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
Insp.sätt: Välja läge för kontinuerlig tagning
Bestämmer om kameran ska utföra kontinuerlig tagning eller ej när du trycker ned avtryckaren.
(Normal)
(Burst)
Tar inte bilder kontinuerligt.
Tar 100 bilder i en följd när du trycker ner avtryckaren och
håller den nedtryckt.
• Blixten ställs på (Forcerad blixt avstängd).
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Det här läget använder du för att ta en serie på tre bilder med
exponeringsvärden som automatiskt ändras något mellan
tagningarna (Exponeringsgaffling).
Ju större gafflingsstegsvärdet är, desto större blir ändringen i
exponeringen.
• När du inte kan bestämma korrekt exponering kan du använda
exponeringsgaffling som varierar exponeringen. Efteråt kan du
välja bilden med den bästa exponeringen.
• När lägesomkopplaren är ställd till , är inte läget
exponeringsgaffling tillgängligt.
• Blixten ställs på (Forcerad blixt avstängd).
Om Burst-läget
• När självutlösaren används tar kameran högst fem bilder i följd.
• Vid inspelning med lägesomkopplaren inställd på M kan du inte välja en slutartid på 1/3 sekunder eller
långsammare.
• Inspelningsintervallet är cirka 0,51 sekunder. Inspelningsintervallen blir längre, beroende på inställningen
för bildstorleken.
• När batterierna blir för svaga, eller när internminnet eller ”Memory Stick Duo” är fullt, avbryts Bursttagningen.
Om Exponeringsgaffling
• Skärpan och vitbalansen ställs in för den första bilden, därefter används samma inställningar också för de
andra bilderna.
• Vid inspelning med lägesomkopplaren inställd på M kan du inte välja en slutartid på 1/3 sekunder eller
långsammare.
• När du ställer in exponeringen manuellt (sidan 45) ändras exponeringsvärdet i förhållande till den
inställda ljusstyrkan.
• Inspelningsintervallet är cirka 0,51 sekunder.
• Om motivet är för ljust eller för mörkt kan det hända att det inte går att fotografera ordentligt med det
inställda gafflingssteget.
Använda tagningsfunktioner
43
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
Färgläge: Göra bilden mer levande eller lägga till specialeffekter
Du kan ändra bildens ljusstyrka i kombination med olika effekter.
(Normal)
Ställer om bildfärgerna till standardfärger.
(Levande)
(Naturligt)
(Brunton)
(Svartvit)
• Du kan bara välja [Normal], [Brunton] eller [Svartvit] när du spelar in filmer.
Ställer om bildfärgerna till klara och intensiva färger.
Ställer om bildfärgerna till lugna och milda färger.
Ställer om bildfärgerna till bruntoner.
Ställer om bilden till svart och vit.
44
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
ISO: Välj en ljuskänslighet
Hög ISO-känslighetLåg ISO-känslighet
Väljer ISO-känsligheten.
(Auto)
• För mer information om ISO-känsligheten, se sidan 9.
• Du kan bara välja mellan [ISO AUTO], [ISO 100] och [ISO 400] med inställningen Burst eller
exponeringsgaffling.
• När du fotograferar på ljusa platser ökar kameran automatiskt tonåtergivningen och motverkar att bilderna
blir bleka (förutom när [ISO] står på [ISO 100].).
Du kan göra bilden mindre suddig i mörka omgivningar eller
för rörliga motiv genom att öka ISO-känsligheten (välj ett
högre värde). Bilder tenderar emellertid att få mer störningar
med högre ISO-känslighet. Välj ISO-känslighet enligt
tagningsförhållandena.
Använda tagningsfunktioner
EV: Justering av ljusstyrkan
Manuell exponeringsinställning.
Mot +Mot –
–2.0EV
0EV
+2.0EV
• För mer information om exponering, se sidan 9.
• Kompensationsvärdet kan ställas in i steg om 1/3 EV.
• Om du tar en bild på ett motiv där det är mycket ljust eller mycket mörkt, eller om du använder blixt, kan
det hända att exponeringsjusteringen inte får så stor effekt.
Mot –: Gör bilden mörkare.
Exponeringen ställs in automatiskt av kameran.
Mot +: Gör bilden ljusare.
45
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
Mätmetod: Välja mätmetod
Med det här alternativet väljer du vilken metod som ska användas för att avgöra vilken del av
motivet som ska mätas för exponeringsinställningen.
(Multi)
(Centrumv.)
(Spot)
(Endast för stillbilder)
• För mer information om exponering, se sidan 9.
• När du använder spotmätning eller centrumvägd mätning bör du ställa [Skärpa] på [Centrumv. AF] så att
skärpan ställs in på samma motiv som du använde för mätningen (sidan 47).
Bilden delas upp i flera områden som mäts var för sig.
Därefter ställer kameran in en välbalanserad exponering
(Flerfältsmätning).
Mitten av bilden mäts upp och exponeringen ställs in efter
ljusstyrkan där (Centrumvägd mätning).
Bara en viss del av motivet mäts (Spotmätning).
• Den här funktionen kan du använda när motivet befinner sig i
motljus eller när det är stark kontrast mellan motivet och
bakgrunden.
Spotmätningshårkors
Rikta in hårkorset över motivet
46
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
Skärpa: Ändra inställningsmetod för skärpa
Du kan ändra skärpeinställningsmetod. Om det är svårt att ställa in skärpan ordentligt i
autofokusläget kan du använda menyn.
(Multi-AF)
Skärpan ställs automatiskt in på ett motiv i valfri del av
sökarramen.
• Det här läget är användbart när motivet inte befinner sig mitt i
bilden.
(Centrumv. AF)
(Endast för stillbilder)
(Spot-AF)
(Endast för stillbilder)
Autofokusram
(Endast för stillbilder)
Autofokusramindikator
Skärpan ställs automatiskt in på motiv i mitten av
sökarramen.
• Genom att använda det här läget tillsammans med AFlåsfunktionen kan du komponera bilden som du vill ha den.
Autofokusram
Autofokusramindikator
Det här alternativet kan du använda för att ställa in skärpan
automatiskt på ett mycket litet motiv eller ett litet begränsat
område.
• Genom att använda det här läget tillsammans med
AF-låsfunktionen kan du komponera bilden som du vill ha den.
Håll kameran stadigt så att motivet och autofokusramen inte
hamnar fel.
Autofokusram
Autofokusramindikator
Använda tagningsfunktioner
47
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
0.5 m
1.0 m
3.0 m
7.0 m
Skärpan ställs in på ett motiv som befinner sig på ett i förväg
inställt avstånd. (Förinställt fokus)
• Använd ”Förinställt fokus” när det är svårt att ställa in skärpan
med automatisk fokusering, till exempel när du tar bilder av ett
motiv genom ett nät eller fönster.
(oändligheten)
• AF är en förkortning av autofokus (dvs. automatisk skärpeinställning).
• Lämna en felmarginal i avståndsinställningen för ”Fokusförinställning”. Om du ställer in zoomen mot Tsidan eller riktar objektivet upp eller ner ökar felet.
• När du använder digital zoom eller AF-lampan inaktiveras autofokusramen och visas med en punktlinje.
I det här fallet fokuserar kameran på motivet i mitten på skärmen.
z Om motivet inte befinner sig i fokus
När du fotograferar och motivet befinner sig i kanten av ramen (eller skärmen), eller när du använder
[Centrumv. AF] eller [Spot-AF], är det inte säkert att kameran fokuserar på ett motiv i kanten av ramen.
96P
I så fall gör du som följande:
1 Komponera om bilden så att motivet är centrerat i autofokusramen och fokusera sedan på
motivet genom att trycka ned avtryckaren halvvägs (AF-lås).
Autofokusram
AE/AF-låsindikator
Så länge som du inte trycker in avtryckaren helt kan du utföra proceduren så många gånger du
vill.
2 När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och lyser med ett fast sken, riktar du om kameran så att
du får kompositionen som du ville ha den, och trycker sedan ned avtryckaren helt.
48
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
Vitbalans: Justera färgtonerna
Med de här alternativen justerar du färgtonerna efter belysningsförhållandena i omgivningen.
Använd denna funktion om bildfärger verkar onaturliga.
(Auto)
(Dagsljus)
Med det här alternativet ställs vitbalansen in automatiskt.
Med det här alternativet ställer du in för utomhustagningar
under en klar himmel, vid solnedgångar, nattscener eller då
det finns neonskyltar eller fyrverkerier i motivet.
Använda tagningsfunktioner
(Molnigt)
(Lysrör 1)/
(Lysrör 2)/
(Lysrör 3)
n (Glödlampa)
Med det här alternativet ställer du in för fotografering under
en molnig himmel eller där det är skuggigt.
[Lysrör 1]: Med det här alternativet ställer du in för
fotografering i vit lysrörsbelysning.
[Lysrör 2]: Med det här alternativet ställer du in för
fotografering i naturlig vit lysrörsbelysning.
[Lysrör 3]: Med det här alternativet ställer du in för
fotografering i vit dagsljuslysrörsbelysning.
Med det här alternativet ställer du in för fotografering under
glödlampor eller i stark belysning som i en fotostudio.
49
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
(Blixt)
• Mer information om vitbalansen finns på sidan 10.
• I belysning under flimrande lysrör kan det hända att det inte går att ställa in vitbalansen ordentligt, även
om du väljer [Lysrör 1], [Lysrör 2] eller [Lysrör 3].
• Förutom i läget [Blixt], är [Vitbalans] inställt på [Auto] när du tar bilder med blixt.
Med det här alternativet ställer du in för fotografering med
blixtbelysning.
• Det här alternativet är inte tillgängligt när du spelar in filmer.
Blixtnivå: Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus
Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus.
+2.0EV
0EV
–2.0EV
• Blixtnivån kan ställas in i steg om 1/3 EV.
• Värdet visas inte på skärmen. Det anges som eller .
• Information om hur du gör för att ändra blixtläget finns på sidan 26.
• Om motivet är för ljust eller mörkt, har denna justering eventuellt inte någon verkan.
Mot +: Höjer nivån på blixten.
Mängden blixtljus som kameran justerar automatiskt.
Mot –: Sänker nivån på blixten.
Rögödereduc.: Minskar risken för röda ögon
50
Blixten utlöses två eller flera gånger innan bilden
tas för att minska röda ögon-fenomenet.
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
(Auto)
(På)
(Av)
• För att undvika att bilderna blir suddiga ska du hålla stadigt i kameran tills exponeringen är klar. Det tar
normalt en sekund efter att du tryckt ned avtryckaren. Se även till att motivet är stilla under denna period.
• Rödögonreducering ger eventuellt inte önskade effekter. Det beror på individuella skillnader och
förhållanden, som till exempel avstånd till motivet eller om personen som fotograferas tittar bort under
förblixten. I så fall kan du åtgärda röda ögon med [Retuschering] i visningsmenyn efter det att du har tagit
bilden (sidan 58).
• När funktionen för ansiktsavkänning inte används fungerar inte funktionen för reducering av röda ögon
även om du väljer [Auto].
Reducerar fenomenet med röda ögon när nödvändigt, bara när
funktionen ansiktsavkänning används.
Blixten utlöses alltid för att minska röda ögon-fenomenet.
Rödögereduceringen avstängd.
Kontrast: Justering av kontrasten
Ställer in bildens kontrast.
(–)
Mot –: Minskar kontrasten.
(Normal)
(+)
(DRO)
Mot +: Ökar kontrasten.
Ställer automatiskt in bildens kontrast.
• Kontrasten justeras eventuellt inte automatiskt om [Mätmetod]
är inställt på [Centrumv.] eller [Spot] och du använder blixt.
Skärpa: Justering av skärpan
Använda tagningsfunktioner
Ställer in bildens skärpa.
(–)
(Normal)
(+)
Mot –: Gör bilden mjukare.
Mot +: Gör bilden skarpare.
51
TagningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
SteadyShot: Välja bildstabiliseringsläget
Väljer bildstabiliseringsläget.
(Tagning)
(Kontinuerl)
(Av)
• I det automatiska justeringsläget ställs [SteadyShot] in på [Tagning].
• Du kan endast ställa in [Kontinuerl] eller [Av] för filmer.
Standardinställning är [Kontinuerl].
• Det kan hända att bildstabiliseringsfunktionen inte fungerar fullt ut i följande fall.
– Om kameran skakar alltför mycket.
– Vid långa slutartider, t.ex. vid tagning av nattliga scener.
Bildstabiliseringsfunktionen aktiveras när du trycker ned
avtryckaren halvvägs.
Bildstabiliseringsfunktionen är alltid aktiv. Du kan stabilisera
bilden även när du zoomar in avlägsna motiv.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Tagning].
Använder inte bildstabiliseringsläget.
SETUP: Välja tagningsinställningar
Väljer inställningar för tagningsfunktionen. Alternativen som visas på den här menyn är
desamma som de i [ Tagningsinställningar] på skärmen HOME. Se sidan 38.
52
Använda visningsfunktioner
Spela upp bilder från skärmen HOME
Du kan välja sätt att spela upp bilder.
HOME-knapp
1 Tryck på HOME.
2 Välj (Se bilder) med b/B på kontrollknappen.
3 Välj önskad visningsmetod med v/V.
(Enbildsvisning): Spela upp en enskild stillbild
Visar den senast tagna bilden. Detta fungerar på samma sätt som (Uppspelning)
(sidan 33).
(Indexvisning): Spela upp en bildlista
Visar en lista med bilder i den valda mappen. Detta fungerar på samma sätt som (Index)
(sidan 34).
(Bildspel): Spela upp en bildserie
1 Välj [ Bildspel] på skärmen HOME.
2 Välj [Start] med v
/V och tryck sedan på z för att starta uppspelningen.
Göra paus i bildspelet
Tryck på z.
Starta om genom att välja [Forts.] med
• Diabildsvisningen startar om från den bild som du gjorde paus på, men musiken spelas upp från början
igen.
v/V och tryck sedan på z.
Använda visningsfunktioner
53
Spela upp bilder från skärmen HOME
Visa föregående/nästa bild
Tryck på b/B när du gjort paus i bildspelet.
Justera volymen för musiken
Tryck på V för att visa skärmen för volymkontroll och tryck därefter på b/B för att justera
volymen.
Avbryta bildspelet
Välj [Avsl.] med v/V när du gjort paus i bildspelet och tryck sedan på z.
Ändra inställningen
Standardinställningarna är markerade med .
Bild
Detta kan endast väljas om du använder ett ”Memory Stick Duo” (medföljer ej)
Mapp
Allt
Effekter
Enkel
Nostalgiskt
Elegant
Aktiv
Normal
Alla bilderna i den valda mappen spelas upp.
Alla bilderna på ett ”Memory Stick Duo” spelas upp i tur och
ordning.
Ett enkelt bildspel som passar många olika bildtyper
Ett stämningsfullt bildspel som påminner om en
bioföreställning
Ett elegant bildspel som visar bilderna i ett avmätt tempo
Ett bildspel med högt tempo som passar bilder med mycket
rörelse
Ett normalt bildspel som växlar bilder med ett förinställt
tidsintervall
• Med inställningen [Enkel], [Nostalgiskt], [Elegant] eller [Aktiv] visas bara stillbilder.
• När [Normal] är valt är [Musik] låst på [Av]. Du kan emellertid höra ljudet från filmer.
54
Spela upp bilder från skärmen HOME
Musik
Vilken musik som spelas bestäms av den effekt du väljer. Du kan anpassa all musik med alla
effekter enligt önskemål.
Music 1
Music 2
Music 3
Music 4
Av
Intervall
3 s
5 s
Standardinställning för ett bildspel av typen [Enkel]
Standardinställning för ett bildspel av typen [Nostalgiskt]
Standardinställning för ett bildspel av typen [Elegant]
Standardinställning för ett bildspel av typen [Aktiv]
Inställning för ett bildspel av typen [Normal]. Ingen musik är
tillgänglig
Ställer in växlingsintervallet för bilderna i ett bildspel av
typen [Normal].
10 s
30 s
1 min
Auto
Intervallet är inställt för att passa alternativet du valt under
[Effekter].
Inställningen är låst på [Auto] när inte [Normal] är valt som
[Effekter].
Använda visningsfunktioner
Upprepa
På
Av
z Lägga till/ändra musikfiler
Du kan överföra en önskad musikfil från en CD-skiva eller en MP3-fil till kameran och låta den spelas upp
under diabildsvisningen. Du kan överföra musik med [ Musikverktyg] i (Utskrift, övrigt) på
skärmen HOME och programvaran ”Music Transfer” (medföljer) på datorn. Mer information finns på
sid. 91 och 93.
• Du kan spela in upp till fyra olika musikstycken på kameran (de fyra förinställda musikstyckena
(Music 1-4) kan bytas ut mot dem som du själv överfört).
• Maximal längd för varje enskild musikfil för uppspelning på kameran är 3 minuter.
• Om du inte kan spela upp en musikfil på grund av att filen är skadad eller inte fungerar, utför du
[Formatera musik] (sidan 91) och överför sedan musiken igen.
Bilderna spelas upp i en kontinuerlig slinga.
När alla bilderna har spelats upp avbryts bildspelet.
55
Visningsmeny
I det här avsnittet beskrivs de menyalternativ som är tillgängliga när du trycker på MENU i
uppspelningsläge. Om du vill ha mer information om hur du använder menyn, se sidan 39.
Mer information om funktionen
1 sidan 39
(Radera): Radera bilder
Väljer och raderar bilder från enbildsskärmen eller indexskärmen, se sidan 35.
(Denna bild)
(Flera bilder)
(Alla i mappen)
Raderar den bild som nu är vald.
Väljer och raderar flera bilder.
Raderar alla bilder i den valda mappen.
(Bildspel): Spela upp en bildserie
Det här alternativet har samma funktion som [ Bildspel] på skärmen HOME.
Se sidan 53.
(Retuschering): Retuschering av bilder
Lägger till effekter eller korrigerar en inspelad bild och spelar in den som en ny fil. Den
ursprungliga bilden ligger kvar.
Retuschera bilder
1 Välj de bilder som du vill retuschera medan du visar bilder i enbildsläge eller i indexläge.
2 Tryck på MENU.
3 Välj [Retuschering] med v/V på kontrollknappen och tryck därefter på z efter att du valt önskat
läge med b/B.
4 Retuschera bilderna genom att följa anvisningarna för varje retuscheringsläge nedan.
• Bilder kan inte retuscheras medan kameran är ansluten till en HD-TV (High Definition-TV).
(Mjuk skärpa)
Gör området runt vald punkt suddigt för att framhäva ett motiv.
1 Ställ in mittpunkten på önskad bild som ska retuscheras med
v/V/b/B och tryck sedan på MENU.
2 Välj [Nivå] med v och tryck sedan på z.
Välj retuscheringsnivå med v/V och tryck sedan igen på z.
3 Justera önskat område att retuschera med W/T.
4 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
56
VisningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
(Partiell färg)
(Fisheye-objektiv)
(Korsfilter)
Omger en vald punkt i svartvitt för att framhäva ett motiv.
1 Ställ in mittpunkten på önskad bild som ska retuscheras med
v/V/b/B och tryck sedan på MENU.
2 Justera önskat område att retuschera med W/T.
3 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Skapar en fiskögeeffekt kring en vald punkt.
Använda visningsfunktioner
1 Ställ in mittpunkten på önskad bild som ska retuscheras med
v/V/b/B och tryck sedan på MENU.
2 Välj [Nivå] med v och tryck sedan på z.
Välj retuscheringsnivå med v/V och tryck sedan igen på z.
3 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z .
Lägger till stjärneffekter på ljusa ställen.
1 Välj [Nivå] med v och tryck sedan på z.
Välj retuscheringsnivå med v/V och tryck sedan igen på z.
2 Justera önskad längd att retuschera med W/T.
3 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z .
57
VisningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
(Trimma)
(Rödögereducering)
Spelar in den zoomade uppspelningsbilden.
1 Tryck på W/T för att zooma in på trimningsområdet.
2 Välj mittpunkt med v/V/b/B och tryck sedan på MENU.
3 Välj [Bildstorlek] med v och tryck sedan på z.
Välj en bildstorlek som ska spelas in med v/V och tryck sedan
på z igen.
4 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
• Den bildstorlek som du kan trimma varierar beroende på bilden.
• Det kan hända att bildkvaliteten sjunker på trimmade bilder.
Reducerar fenomenet med röda ögon som orsakas av blixt.
Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
• Beroende på bilden går det kanske inte att korrigera röda ögonfenomenet.
(Skydda): Förhindra oönskad radering
Med det här alternativet skyddar du bilder från att raderas av misstag. Indikatorn visas på
en skyddad bild.
(Denna bild)
(Flera bilder)
Skyddar eller tar bort skyddet från den valda bilden.
Väljer och skyddar eller tar bort skyddet från flera bilder.
Skydda en bild
1 Välj de bilder som du vill skydda när du visar bilder i enbildsläge eller i indexläge.
2 Tryck på MENU.
3 Välj [Skydda] med v/V på kontrollknappen och välj [Denna bild] med b/B och tryck därefter
på z.
58
VisningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
Välja och skydda bilder
1 Tryck på MENU i enbildsläge eller i indexläge.
2 Välj [Skydda] med v/V och välj [Flera bilder] med b/B och tryck sedan på z.
I enbildsläget:
3 Välj den bild som du vill skydda med b/B och tryck sedan på z.
visas på den valda bilden.
4 Visa andra bilder du vill skydda genom att trycka på b/B och sedan på z.
5 Tryck på MENU.
6 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
I indexläget:
3 Välj den bild du vill skydda med v/V/b/B och tryck sedan på z.
visas på den valda bilden.
4 Om du vill skydda fler bilder upprepar du steg 3.
5 Om du vill välja alla bilder i en mapp väljer du stapeln för val av mappar med b och trycker
sedan på z.
visas på den valda mappen.
6 Tryck på MENU.
7 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Ta bort bildskyddet
Välj den bild du vill ta bort skyddet från och ta sedan bort skyddet genom att utföra samma
procedur som när du skyddade den.
Indikatorn (Skydda) försvinner.
• Tänk på att alla data, inklusive skyddade bilder, raderas från inspelningsmediet när du
formaterar det. Bilderna går sedan inte att återställa.
• Det kan ta några ögonblick att skydda en bild.
Använda visningsfunktioner
: Lägga till en utskriftsmarkering
Lägger till en utskriftsmarkering () på de bilder du vill skriva ut.
Se sidan 99.
(Denna bild)
(Flera bilder)
DPOF-märket läggs till på den bild som är vald. Tar bort DPOFmärket om den valda bilden har ett DPOF-märke.
Väljer bilder och lägger till DPOF-märken på dem. Tar bort
DPOF-märken som redan finns.
(Utskrift): Skriva ut bilder med en skrivare
Skriva ut bilder som tagits med kameran.
Se sidan 96.
59
VisningsmenyMer information om funktionen
1 sidan 39
(Rotera): Rotera stillbilder
Med det här alternativet roterar du en stillbild.
1 Visa bilden som ska roteras.
2 Visa menyn genom att trycka på MENU.
3 Välj [Rotera] med v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z.
4 Välj [
5 Välj [OK] med v/V och tryck sedan på z.
• Du kan inte rotera skyddade bilder eller filmer.
• Det kan hända att det inte går att rotera bilder som tagits med andra kameror.
• När du visar bilderna på en dator kan det hända att programvaran inte återger bildroteringsinformationen.
] och rotera sedan bilden med b/B.
(Välj mapp): Välja mapp för visning av bilder
Med det här alternativet anger du vilken mapp som innehåller den bild som du vill spela upp
när du använder kameran med ett ”Memory Stick Duo”.
1 Välj önskad mapp med b/B på kontrollknappen.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Avbryta valet av mapp
Välj [Avsl.] i steg 2 och tryck sedan på z.
z Om mappar
Kameran sparar bilderna i en angiven mapp på ”Memory Stick Duo”. Du kan byta mapp och skapa nya
mappar.
• Skapa en ny mapp t [Skapa lagr.mapp] (sidan 63)
• Byta inspelningsmapp (mapp där bilderna sparas under tagning) t [Byt lagr.mapp] (sidan 64)
• När det finns flera mappar på ”Memory Stick Duo” och den första eller sista bilden i en mapp visas tänds
följande indikatorer.
: Byter till föregående mapp
: Byter till nästa mapp
: Byter till föregående eller nästa mapp
60
Göra personliga inställningar
Gör personliga inställningar för funktionen
minneshantering och inställningarna
Du kan ändra standardinställningarna med hjälp av (Minneshantering) eller
(Inställningar) på skärmen HOME.
z-knapp
v/V/b/B-knapp
HOME-knapp
Kontrollknapp
1 Tryck på HOME för att visa skärmen HOME.
2 Välj (Minneshantering) eller (Inställningar) med b/B på
kontrollknappen.
3 Välj ett alternativ med v/V och tryck sedan på z.
4 Välj önskat alternativ med v/V.
• Detta fungerar endast om du väljer (Inställningar).
5 Tryck på B och välj önskad inställning med v/V och tryck sedan på z.
Göra personliga inställningar
61
Gör personliga inställningar för funktionen minneshantering och inställningarna
6 Välj en inställning med v/V och tryck sedan på z.
Avbryta ändringen av inställningen
Välj [Ångra] om det visas som ett alternativ på skärmen och tryck sedan på z.
Om inte, tryck på b.
• Den här inställningen sparas i minnet även när kameran stängs av.
• Kameran ställs in på tagnings- eller visningsläget genom att du trycker på HOME igen.
62
Minneshantering
Mer information om funktionen
1 sidan 61
Minnesverktyg — Memory Stick-verktyg
Det här alternativet visas bara när du har satt in ett ”Memory Stick Duo” i kameran.
Format
Formaterar ”Memory Stick Duo”. ”Memory Stick Duo” som säljs i handeln är redan
formaterade och går att använda direkt.
• Observera att alla data på ”Memory Stick Duo” raderas permanent vid formatering, inklusive skyddade
bilder.
1 Välj [Format] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas” visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen startar.
Avbryta formatering
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
Skapa lagr.mapp
Skapar en mapp på ett ”Memory Stick Duo” för inspelning av bilder.
1 Välj [Skapa lagr.mapp] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Skärmen för att skapa mappar visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
En ny mapp skapas, vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya
mappen blir den aktuella lagringsmappen.
Avbryta skapandet av en mapp
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
• Om du inte skapar någon ny mapp används mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
• Du kan skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.
• Du kan inte radera en mapp med kameran. Om du vill radera en mapp använder du en dator eller liknande.
• Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända tills du skapar en annan mapp eller väljer en annan
inspelningsmapp.
• Du kan lagra upp till 4 000 bilder i en mapp. När en mapp blir full skapas automatiskt en ny mapp.
• För mer information, se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 86).
Göra personliga inställningar
63
MinneshanteringMer information om funktionen
1 sidan 61
Byt lagr.mapp
Byter mapp för inspelning av bilder.
1 Välj [Byt lagr.mapp] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Skärmen för val av mappar visas.
2 Välj önskad mapp med b/B och [OK] med v och tryck sedan på z.
Avbryta bytet av inspelningsmapp.
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
• Du kan inte välja mappen ”100MSDCF” som inspelningsmapp.
• Du kan inte flytta inspelade bilder till en annan mapp.
64
MinneshanteringMer information om funktionen
1 sidan 61
Kopiera
Kopierar alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick Duo”.
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo” med tillräckligt med ledig kapacitet.
2 Välj [Kopiera] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminne kommer att kopieras” visas.
3 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Kopieringen startar.
Avbryta kopiering
Välj [Ångra] i steg 3 och tryck sedan på z.
• Använd ett fulladdat batteri. Om du kopierar bildfiler med ett alltför svagt batteri finns det risk för att
batteriet tar slut under kopieringen, vilket kan leda till att kopieringen misslyckas eller rentav att bilddata
blir förstörda.
• Du kan inte välja bilder att kopiera.
• Originalbilderna i internminnet blir kvar även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet i
internminnet tar du ut ”Memory Stick Duo” efter kopieringen och formaterar därefter internminnet
([Format] under [Internminnesverktyg]) (sidan 66).
• En ny mapp skapas på ”Memory Stick Duo” och alla data kopieras till det. Du kan inte välja en specifik
mapp och kopiera bilder till den.
•-märket (Utskriftsmarkering) på bilder kopieras inte.
Göra personliga inställningar
65
MinneshanteringMer information om funktionen
1 sidan 61
Minnesverktyg — Internminnesverktyg
Det här alternativet visas inte när du har satt in ett ”Memory Stick Duo” i kameran.
Format
Används för att formatera internminnet.
• Tänk på att när du formaterar internminnet raderas alla data från minnet för gott, även skyddade bilder.
1 Välj [Format] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att raderas” visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen startar.
Avbryta formatering
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
66
Inställningar
Mer information om funktionen
1 sidan 61
Huvudinställningar — Huvudinställningar 1
Standardinställningarna är markerade med .
Pip
Väljer ljudsignalen, som hörs när du utför olika åtgärder på kameran.
Slutare
På
Av
Funktionsguide
När du använder kameran visas funktionsguiden.
På
Av
Initialisera
Återställer alla inställningar till standardinställningarna. Även om du utför denna funktion,
kommer bilderna som sparats på internminnet att lämnas orörda.
1 Välj [Initialisera] med v/V/b/B på kontrollknappen och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Initialisera alla inst.” visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Inställningarna återställs till standardinställningarna.
Avbryta initialisering
Välj [Ångra] i steg 2 och tryck sedan på z.
• Se till att inte stänga av kameran under initialisering.
Slår på slutarljudet som hörs när du trycker ned avtryckaren.
Slår på pip-/slutarljudet som hörs när du trycker ned
kontrollknappen/avtryckaren.
Stänger av pipet/slutarljudet.
Visar funktionsguiden.
Visar inte funktionsguiden.
Göra personliga inställningar
67
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 61
Huvudinställningar — Huvudinställningar 2
Standardinställningarna är markerade med .
USB-ansl.
Väljer USB-läget när kameran är ansluten till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare
med multikabeln.
PictBridge
Mass Storage
Auto
Ansluter kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare
(sidan 96). När du ansluter kameran till en dator, startar
guiden för kopiering automatisk och bilderna i kamerans
inspelningsmapp kopieras till datorn. (med Windows XP/
Vista, Mac OS X)
Upprättar en lagringsenhetsanslutning mellan kameran och
datorn eller en annan USB-enhet (sidan 84).
Kameran identifieras automatiskt och kommunikationen
upprättas med datorn eller en PictBridge-kompatibel skrivare
(sid. 84 och 96).
• Om du inte kan ansluta kameran till en PictBridge-kompatibel
skrivare med inställningen [Auto] väljer du [PictBridge].
• Om du inte kan ansluta kameran till en dator eller en USB-enhet
med inställningen [Auto] väljer du [Mass Storage].
COMPONENT
Väljer typ av videoutsignal mellan SD och HD(1080i), utifrån den anslutna TV:n se sidan 76.
HD(1080i)
SD
Välj det här alternativet för att ansluta kameran till en HD-TV
(High Definition-TV) som hanterar 1080i.
Välj det här alternativet om du vill ansluta kameran till en TV
som inte är kompatibel med en HD-signal (1080i).
68
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 61
Video ut
Ställer in videoutsignalen enligt den anslutna videoutrustningens TV-färgsystem.
TV-färgsystem skiljer sig beroende på landet och regionen.
För att visa bilder på en TV-skärm, kontrollerar du vilket TV-färgsystem som används i det
land eller den region där du använder kameran (sidan 78).
NTSC
PAL
Ställer in videoutsignalen för formatet NTSC (för t.ex. USA
och Japan).
Ställer in videoutsignalen för formatet PAL (för t.ex. Europa).
Göra personliga inställningar
69
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 61
Tagningsinställningar — Tagningsinställningar 1
Standardinställningarna är markerade med .
AF-lampa
AF-lampan ger en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv i
mörka miljöer.
AF-lampan avger rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från det att du
trycker ner avtryckaren halvvägs till dess att skärpan är inställd. Indikatorn visas nu.
Auto
Av
• Om inte tillräckligt mycket ljus från AF-lampan når fram till motivet eller om motivet saknar kontrast, går
det inte att ställa in skärpan. (Ett avstånd på upp till ungefär 3,0 m (zoom: W)/2,9 m (zoom: T)
rekommenderas.)
• Skärpan ställs in så länge ljus från AF-lampan når motivet, även om ljuset inte når precis mitt på motivet.
• Du kan du inte använda AF-lampan när:
– fokus är förinställt (sidan 47).
– (Avancerad sporttagning-läge), (Landskap-läge), (Skymning-läge) eller (Fyrverkeri-
läge) är valt i Scenvalsläget.
– [Ansiktsavkänning] är inställd på [På].
– [Konverter] är inställd på [Tele], [Vidvinkel] eller [Närbild].
• När du använder AF-lampa visas inte den normala autofokusramen men en ny autofokusram visas med en
punktlinje. AF arbetar med prioritet på motiv i närheten av ramens centrum.
• AF-lampan avger ett mycket skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men du bör ändå inte titta rakt in i
AF-lampan på nära håll.
AF-lampan används.
AF-lampan används inte.
Rutlinje
Med rutlinjerna som referens kan du enkelt placera motiv i horisontellt/vertikalt läge.
På
Av
• Rutlinjerna spelas inte in.
Visar rutlinjerna.
Visar inte rutlinjerna.
70
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 61
AF-metod
Väljer autofokusmetod.
Engångs
Övervakning
• Du kan du inte använda AF-lampan när:
– [Ansiktsavkänning] är inställd på [På].
– (Avancerad sporttagning-läge) är valt i Scenvalsläget.
Skärpan ställs in automatiskt när du trycker och håller ner
avtryckaren halvvägs. Det här läget kan du använda när du tar
bilder av stillastående motiv.
Skärpan ställs in automatiskt innan du trycker och håller ner
avtryckaren halvvägs. I det här läget går skärpeinställningen
snabbare.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Engångs].
Digital zoom
Väljer det digitala zoomläget. Kameran förstorar bilden med hjälp av optisk zoom (upp till
10×). När zoomförstoringsgraden överskrider 10× använder kameran antingen smart zoom
eller digital precisionszoom.
Smart
(Smart zoom)
()
Precision
(Precisionsdigitalzoom)
Förstorar bilden digitalt inom en skala där bilden inte
kommer att bli förvrängd, i enlighet till bildstorleken. Detta är
inte möjligt när bildstorleken är ställd på [8M] eller [3:2].
• Den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom visas i
följande tabell.
Alla bildstorlekar förstoras maximalt 20×, men bildkvaliteten
sjunker.
()
Av
Den digitala zoomen används inte.
Göra personliga inställningar
Bildstorlek och maximal zoomförstoringsgrad när smart zoom används
StorlekMaximal zoomförstoringsgrad
5MCa. 12×
3MCa. 15×
VGACa. 51×
16:9Ca. 17×
• Du kan inte använda den digitala zoomen när:
– [Ansiktsavkänning] är inställd på [På].
– (Avancerad sporttagning-läge) är valt i Scenvalsläget.
71
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 61
Konverter
Ställs in för att få passande skärpa när man sätter på en konverter (medföljer ej). Sätt fast
adapterringen (medföljer) och sätt därefter fast en konverter.
Närbild ()
Tele ()
Vidvinkel ()
Av
• När den inbyggda blixten används kan blixten vara blockerad och orsaka skuggor.
• Tillgängligt zoomområde är begränsat.
• Tillgängligt fokuseringsområde är begränsat.
• Mer information finns även i i bruksanvisningen som medföljer konvertern.
Sätter fast en närbildskonverter.
Sätter fast en telekonverter.
Sätter fast en vidvinkelkonverter.
Sätter inte fast ett objektiv.
72
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 61
Tagningsinställningar — Tagningsinställningar 2
Standardinställningarna är markerade med .
Autom. granskn.
Visar den inspelade bilden i ungefär två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
På
Av
• Om du trycker ner avtryckaren halvvägs släcks den tagna bilden på skärmen och du kan ta nästa bild med
en gång.
Automatisk granskning används.
Automatisk granskning används inte.
Göra personliga inställningar
73
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 61
Klockinställningar
Klockinställningar
Ställer in datum och tid.
1 Välj [ Klockinställningar] från (Inställningar) på skärmen HOME.
2 Välj datumvisningsformat med v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z .
3 Välj de olika alternativen med b/B och ställ in det numeriska värdet med v/V och tryck sedan
på z.
4 Välj [OK] och tryck sedan på z.
Avbryta klockinställningen
Välj [Ångra] i steg 4 och tryck sedan på z.
74
InställningarMer information om funktionen
1 sidan 61
Language Setting
Language Setting
Väljer språk för menyalternativ, varningar och meddelanden.
Göra personliga inställningar
75
Visa bilder på en TV
Visa bilder på en TV
Du kan visa bilderna på en TV genom att ansluta kameran till en TV.
Anslutningen varierar beroende vilken typ av TV som kameran ansluts till.
Du kan visa bilder genom att ansluta kameran till en TV med den
medföljande multikabeln
Innan du ansluter kameran till TV:n slår du av strömmen till både kameran och TV:n.
1 Anslut kameran till TV:n med multikabeln (medföljer).
1 Till ljud/video-
ingångarna
VIDEO
AUDIO
GulSvart
knapp
Kontrollknapp
2 Till multikontakten
• Om TV:n har stereoingångar ansluter du ljudkontakten (svart) på multikabeln till den vänstra
ljudkontakten.
2 Slå på TV:n och ställ in ingången.
• Se även i bruksanvisningen som medföljde TV:n.
3 Tryck på (Uppspelning) för att slå på kameran.
Bilder som du tagit med kameran visas på TV:n.
Tryck på b/B på kontrollknappen för att välja önskad bild.
• Om du använder kameran utomlands är det möjligt att du måste ställa om videoutgången så att den
passar TV-systemet (sidan 69).
76
(Uppspelning)-
Visa bilder på en TV
Visa en bild genom att ansluta kameran till en HD-TV
Du kan visa en bild med hög kvalitet* som spelats in på kameran genom att ansluta kameran
till en HD-TV (High Definition) med komponentkabeln (medföljer ej).
Innan du ansluter kameran till TV:n slår du av strömmen till både kameran och TV:n.
* Bilder som tagits med bildstorleken [VGA] kan inte spelas upp i HD-format.
1 Anslut kameran till en HD-TV (High Definition-TV) med en HD-adapterkabel
(medföljer ej).
1 Till ljud/video-
ingångarna
COMPONENT
VIDEO IN
Grön/Blå/RödVit/Röd
HD-adapterkabel
(medföljer ej)
AUDIO
2 Till multikontakten
2 Slå på TV:n och ställ in ingången.
• Se även i bruksanvisningen som medföljde TV:n.
3 Tryck på (Uppspelning) för att slå på kameran.
Bilder som du tagit med kameran visas på TV:n.
Tryck på b/B på kontrollknappen för att välja önskad bild.
Visa bilder på en TV
(Uppspelning)-knapp
HOME-knapp
Kontrollknapp
77
Visa bilder på en TV
• Ställ [COMPONENT] på [HD(1080i)] i menyn [Huvudinställningar 2] genom att välja
(Inställningar) på skärmen HOME (sidan 68).
• Om du använder kameran utomlands är det möjligt att du måste ställa om videoutgången så att den
passar TV-systemet (sidan 69).
• Det går inte att visa filmer som matas ut i signalformatet [HD(1080i)].
Om TV-färgsystem
Om du vill visa bilder på en TV-skärm behöver du en TV med en videoingång och kabeln till
multikontakten. TV:ns färgsystem måste stämma överens med det färgsystem som den
digitala stillbildskameran använder. Kontrollera med följande listor över TV-färgsystem för
det land eller den region där du använder kameran.
NTSC-system
Bahamas, Bolivia, Centralamerika, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica, Japan,
Kanada, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela m.fl.
PAL-system
Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia,
Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien,
Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike m.fl.
PAL-M-system
Brasilien
PAL-N-system
Argentina, Paraguay, Uruguay.
SECAM-system
Bulgarien, Frankrike, Guyana, Iran, Irak, Monaco, Ryssland, Ukraina m.fl.
78
Använda datorn
Använda en Windows-dator
Mer information om hur du använder kameran tillsammans
med en Macintosh-dator finns under ”Använda en Macintoshdator” (sidan 92).
Bilderna av skärmar som används i detta avsnitt är baserade
på den engelska versionen.
• I Windows Vista kan vissa namn och åtgärder vara
annorlunda jämfört med de som beskrivs
ovan.
Installera först programvaran (medföljer) (sidan 81)
• Installera programvaran på följande sätt:
– ”Picture Motion Browser”
– ”Music Transfer”
Kopiera bilder till datorn (sidan 84)
• Kopiera bilder till datorn med ”Picture Motion Browser”.
• Visa bilder med ”Picture Motion Browser” och ”Music
Transfer” som följer:
– Titta på bilder som sparats på datorn
– Redigera bilder
– Visa tagningsplatserna för stillbilder på kartor online
– Skapa en skiva med de bilder du tagit (kräver en CD- eller
DVD-skivbrännare)
– Skriva ut eller spara stillbilder med datum
– Lägga till/ändra musik för bildspel (med ”Music Transfer”)
Använda datorn
Ytterligare information om den här produkten och svar på
ofta ställda frågor finner du på Sonys supporthemsida.
http://www.sony.net/
79
Använda en Windows-dator
Rekommenderat datorsystem
Följande rekommendationer gäller för den
dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderat datorsystem för
kopiering av bilder
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista*
• Felfri användning kan inte garanteras i en
systemmiljö där operativsystemet
uppgraderats till något av ovanstående
operativsystem och inte heller på datorer
med flera operativsystem (multi-boot).
USB-kontakt: Ska finnas som standard
Rekommenderad miljö för att använda
”Picture Motion Browser” och ”Music
Transfer”
Operativsystem (förinstallerat):
Microsoft Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista*
Processor (CPU)/Minne: Pentium III
500 MHz eller snabbare, minst 256 MB
RAM (Rekommenderat: Pentium III
800 MHz eller snabbare, minst 512 MB
RAM)
Hårddisk: Hårddiskutrymme som krävs för
installation – ungefär 200 MB
Bildskärm: Skärmupplösning: 1 024 × 768
punkter eller fler
Färger: minst High Color (16-bit färger)
* 64-bitarsversioner och Starter (Edition) stöds
inte.
Att observera när du ansluter kameran
till en dator
• Du kan inte få några garantier för att
programmet under alla förhållanden fungerar för
samtliga av de ovan rekommenderade
datormiljöerna.
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till
en dator samtidigt, kan det hända att vissa
enheter, även den här kameran, inte fungerar
som de ska, beroende på vilka andra typer av
USB-enheter som används samtidigt.
• Problemfri användning kan inte garanteras om
du använder en USB-hubb.
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som
är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)
kan du få en mer avancerad överföring
(höghastighetsöverföring) eftersom den här
kameran hanterar Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns tre lägen du kan välja på för en USBanslutning när du ansluter till en dator, [Auto]
(standardinställning), [Mass Storage] och
[PictBridge]. I det här avsnittet beskrivs [Auto]
och [Mass Storage] som exempel. Mer
information om [PictBridge] finns på sidan 68.
• När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge
kan det hända att kommunikationen mellan
kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
80
Installera programvaran (medföljer)
Du kan installera programvaran (medföljer)
med följande procedur.
• Logga in som administratör.
1 Slå på datorn och sätt i CD-ROM-
skivan (medföljer) i CD-ROMenheten.
Installationsfönstret visas.
4 Välj [Region] och [Country/Area],
klicka sedan på [Next].
När [Welcome to the InstallShield
Wizard for SonyPicture Utility]
visas, klickar du på [Next].
Fönstret ”License Agreement” visas.
Läs igenom villkoren noggrant. Om du
accepterar villkoren i avtalet klickar du
på radioknappen bredvid [I accept the
terms of the license agreement] och
klickar sedan på [Next].
5 Slutför installationen med hjälp
av anvisningarna på skärmen.
• Om det inte visas dubbelklickar du på
(My Computer)
• I Windows Vista, kan skärmbilden för
automatiskt uppspelning visas. Välj ”Run
Install.exe.” och följ anvisningarna som
visas på skärmen för att fortsätta med
installationen.
t (SONYPICTUTIL).
• När det visas ett meddelande om att datorn
behöver startas om startar du om datorn
enligt anvisningarna på skärmen.
• Beroende på datorns systemmiljö är det
möjligt att DirectX redan är installerat.
6 Ta ut CD-ROM-skivan när
2 Klicka på [Install].
Fönstret ”Choose Setup Language”
visas.
installationen är klar.
• Installera programvaran som följer:
– Picture Motion Browser
– Music Transfer
Använda datorn
3 Välj önskat språk och klicka
sedan på [Next].
Fönstret [Location Settings] visas.
När du installerat programvaran skapas en
genväg till hemsidan för kundregistrering
på skrivbordet.
När du har registrerat dig på hemsidan får
du tillgång till pålitlig och användbar
kundsupport.
http://www.sony.net/registration/di
81
Installera programvaran (medföljer)
När du installerat programvaran skapas genvägar på skrivbordet för ”Picture Motion
Browser”, ”Picture Motion Browser Guide” och ”Music Transfer”.
• Dubbelklicka för att starta ”Picture Motion Browser”.
• Dubbelklicka för att starta ”Picture Motion Browser Guide”.
• Dubbelklicka för att starta ”Music Transfer”.
82
Om ”Picture Motion Browser” (medföljer)
Du kan använda stillbilder och filmer från
kameran på många olika sätt med hjälp av
programvaran.
Detta avsnitt sammanfattar ”Picture Motion
Browser”.
”Picture Motion Browser” översikt
Med ”Picture Motion Browser” kan du:
• Importera bilder som du tagit med kameran och
sedan visa dem på datorn.
• Organisera bilder på datorn i en kalender efter
det datum du tog bilderna och sedan visa dem.
• Retuschera (Rödögereducering m.fl.), skriva ut
och skicka stillbilder som e-postbilagor, ändra
tagningsdatum och mer.
• Skriva ut eller spara stillbilder med infogat
datum.
• Skapa en dataskiva med hjälp av en
CD- eller DVD-brännare.
• Mer information finns i ”Picture Motion
Browser Guide”.
För att öppna ”Picture Motion Browser
Guide” från startmenyn klickar du på
[Start] t [All Programs] (under Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Help] t [Picture Motion
Browser Guide].
Starta och avsluta ”Picture
Motion Browser”
Starta ”Picture Motion Browser”
Dubbelklicka på ikonen (Picture Motion
Browser) på skrivbordet.
Eller, från startmenyn: Klicka på [Start]
t [All Programs] (under Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Picture Motion Browser].
• Ett bekräftelsemeddelande från
informationsverktyget visas på skärmen när du
startar ”Picture Motion Browser” första gången.
Välj [Start]. Den här funktionen informerar dig
om nyheter, om t.ex. uppdaterad programvara.
Du kan ändra inställningen senare.
Avsluta ”Picture Motion Browser”
Klicka på knappeni skärmens övre
högra hörn.
Använda datorn
83
Kopiera bilder till datorn med ”Picture Motion
Browser”
Förbereda kameran och datorn
1 Sätt i ett ”Memory Stick Duo” med
inspelade bilder i kameran.
• När du kopierar bilder från internminnet
behöver du inte utföra det här steget.
2 Sätt i ett tillräckligt uppladdat
batteri i kameran eller anslut
kameran till ett vägguttag med
hjälp av nätadaptern (medföljer
ej).
• Om du försöker kopiera filer och batteriet
inte är tillräckligt laddat kan kopieringen
misslyckas eller i värsta fall leda till
förstörda data, om batteriet tar slut för fort.
3 Tryck på (Uppspelning) och
slå sedan på datorn.
(Uppspelning)-knapp
Ansluta kameran till datorn
2 Till
multikontakten
1 Till ett USB-
uttag
Multikabel
”Ansluter till Mass Storage-enhet...” visas
på kamerans skärm.
Åtkomstindikatorer*
84
Första gången du ansluter kameran via USB
kör datorn automatiskt ett program för att
identifiera kameran. Vänta en liten stund.
* visas på skärmen under pågående
kommunikation.
Använd inte datorn medan indikatorn visas. När
indikatorn ändrats till kan du använda
datorn igen.
• Om ”Ansluter till Mass Storage-enhet...” inte
visas, ställer du in [USB-ansl.] till [Mass
Storage] (sidan 68).
Kopiera bilder till datorn med ”Picture Motion Browser”
Kopiera bilder till en datorVisa bilder på datorn
1 Anslut kameran till en dator som
beskrivs i ”Ansluta kameran till
datorn”.
Efter att du gjort en USB-anslutning
visas automatiskt skärmen [Import
Media Files] i ”Picture Motion
Browser”.
• Om du använder Memory Stick-facket, se
sidan 88.
• Om guiden Spela upp automatiskt visas
under Windows XP/Vista stänger du den.
2 Importera bilderna.
När du är beredd att importera bilderna
klickar du på [Import]-knappen.
När importen är klar startas ”Picture
Motion Browser”. Miniatyrbilder av de
importerade bilderna visas.
• Mappen ”My Pictures” är vald som
standardmapp under ”Viewed folders”.
Organisera bilder på datorn i en kalender
efter det datum du tog bilderna och sedan
visa dem.
Mer information finns i ”Picture Motion
Browser Guide”.
Exempel: Skärm för visning av månad
Använda datorn
Som standardinställning importeras
bilderna till en mapp som skapas under
”My Pictures” och som har sitt namn
efter det datum som du utför importen.
• För mer information om ”Picture Motion
Browser”, se ”Picture Motion Browser
Guide”.
85
Kopiera bilder till datorn med ”Picture Motion Browser”
Avbryta USB-anslutningen
Utför proceduren från steg 1 till 4 nedan
innan du:
• Kopplar bort multikabeln.
• Tar ut ett ”Memory Stick Duo”.
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo” i kameran efter
att ha kopierat bilder från internminnet.
• Stänger av kameran.
1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.
Dubbelklicka här
2 Klicka på (USB Mass Storage Device)
t [Stop].
3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret
och klicka sedan på [OK].
4 Klicka på [OK].
Enheten har kopplats bort.
•Steg 4 behöver du inte utföra för Windows
XP/Vista.
Lagringsdestinationer och
filnamn för bildfiler
Bildfilerna som spelats in med kameran är
samlade i mappar på ”Memory Stick Duo”
eller i internminnet.
Exempel: hur mapparna kan visas under
Windows XP
A Mapp med bilddata som spelats in på en
kamera som saknar funktion för att skapa
mappar
B Mapp med bilddata som spelats in med
kameran
Om inga nya mappar har skapats finns
följande mappar:
– ”Memory Stick Duo”: endast
”101MSDCF”
– Internminne: endast ”101_SONY”
• Du kan inte spela in bilder i mappen
”100MSDCF”. Bilderna i de här mapparna är
bara tillgängliga för visning.
• Du kan inte spela in bilder i eller visa bilder från
mappen ”MISC”.
• Bildfiler namnges som följer:
– Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG
– Filmfiler: MOV0ssss.MPG
– Indexbildfiler som sparas vid filminspelning:
MOV0ssss.THM
86
Kopiera bilder till datorn med ”Picture Motion Browser”
• ssss står för ett nummer mellan 0001 och
9999. Sifferdelen av namnet på en filmfil som
du spelat in i filmläget är densamma som
samma del av namnet på motsvarande
indexbildfil.
• Mer information om mappar finns på sid. 60 och
63.
87
Använda datorn
Kopiera bilder till en dator utan ”Picture Motion
Browser”
Du kan kopiera bilderna till en dator utan
”Picture Motion Browser” som följer.
Om datorn har ett Memory Stick-fack
Ta ur ”Memory Stick Duo” från kameran
och sätt in det i Memory Stick Duoadaptern. Sätt Memory Stick Duo-adaptern
i datorn och kopiera bilderna.
• Även om du använder Windows 95/98/98
SecondEdition/NT/Me, kan du kopiera bilder
genom att sätta i ”Memory Stick Duo” i
Memory Stick-facket på datorn.
• Om ”Memory Stick PRO Duo” inte identifieras,
se sidan 106.
Om datorn saknar Memory Stick-fack
Upprätta en USB-anslutning och utför
stegen för att kopiera bilder.
• Fönstren som visas i det här avsnittet är exempel
vid kopiering från ”Memory Stick Duo”.
• Den här kameran är inte kompatibel med
operativsystemen Windows 95/98/98
SecondEdition/NT/Me.
Om du har en dator utan Memory Stick-fack
kopierar du bilderna från ”Memory Stick Duo”
till datorn genom att använda en Memory Stickläsare/skrivare som finns att köpa i handeln.
• Om du vill kopiera bilder från internminnet till
datorn, kopierar du först bilderna till ett
”Memory Stick Duo” och kopierar dem sedan
vidare till datorn.
Kopiera bilder till en dator
-Windows XP/Vista
I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar
bilder till mappen ”My Documents”
(För Windows Vista:”Documents”) som
exempel.
1 Förbered kameran och datorn.
Utför samma procedur som beskrivs
under ”Förbereda kameran och datorn”
på sidan 84.
2 Anslut kameran till datorn med
multikabeln.
Utför samma procedur som beskrivs
under ”Ansluta kameran till datorn” på
sidan 84.
• Om ”Picture Motion Browser” redan är
installerad, startar [Import Media Files] på
”Picture Motion Browser” men välj
[Cancel] för att avsluta.
88
Kopiera bilder till en dator utan ”Picture Motion Browser”
3 Klicka på [Open folder to view
files] t [OK] (endast för
Windows XP) när guiden
automatiskt visas på skrivbordet.
1
2
• Om guiden inte visas automatiskt följer du
proceduren: t ”För Windows 2000” på
sidan 89.
4 Dubbelklicka på [DCIM].
5 Dubbelklicka på mappen där de
bildfiler som du vill kopiera finns
sparade. Högerklicka sedan på en
bildfil för att visa menyn och
klicka på [Copy].
6 Dubbelklicka på mappen [My
Documents] (För Windows Vista:
”Documents”). Högerklicka sedan
på fönstret ”My Documents” för
att visa menyn och klicka på
[Paste].
1
2
Bildfilerna kopieras till mappen ”My
Documents” (För Windows Vista:
”Documents”).
• Om det redan finns en bild med samma
filnamn i destinationsmappen visas ett
meddelande som ber dig att bekräfta innan
den gamla filen skrivs över med den nya.
När du skriver över den gamla bilden med
en ny raderas originalfilen. Om du vill
kopiera den nya bildfilen till datorn utan att
skriva över den gamla filen, ändrar du först
filnamnet och kopierar sedan bildfilen. Tänk
på att om du ändrar filnamnet (sidan 90) kan
det hända att du inte längre kan spela upp
den bilden på kameran.
Använda datorn
1
2
• Om lagringsdestinationen för bildfiler, se
sidan 86.
För Windows 2000
Dubbelklicka på [My Computer] t
[Removable Disk] efter Ansluta kameran
till datorn. Gå därefter vidare från steg 4.
89
Visa bildfiler som är lagrade på en dator med hjälp av
kameran genom att kopiera till ett ”Memory Stick Duo”
I det här avsnittet beskrivs processen med
en Windows-dator som exempel.
Om en bildfil, som kopierats till en dator,
inte längre finns kvar på ”Memory Stick
Duo”, går det ändå att se den bilden igen på
kameran om du kopierar tillbaka bildfilen
från datorn till ett ”Memory Stick Duo”.
• Hoppa över steg 1 om du inte har ändrat
filnamnet som kameran skapade.
• Det kan hända att det inte går att spela upp vissa
bilder beroende på bildstorleken.
• Sony garanterar inte uppspelning av bildfiler på
kameran om filerna har bearbetats med en dator
eller spelats in med en annan kamera.
• Om det inte finns några mappar på ett ”Memory
Stick duo”, skapar du först en mapp (sidan 63)
med kameran och kopierar sedan bildfilerna.
2 Kopiera bildfilen till ”Memory
Stick Duo”-mappen på följande
vis.
1Högerklicka på bildfilen och klicka
sedan på [Copy].
2Dubbelklicka på [Removable Disk]
eller [Sony MemoryStick] i [My
Computer].
3Högerklicka på mappen
[sssMSDCF] i mappen [DCIM] och
klicka sedan på [Paste].
• sss står för ett nummer mellan 100
och 999.
1 Högerklicka på bildfilen och
klicka sedan på [Rename]. Ändra
filnamnet till ”DSC0ssss”.
Ange ett nummer mellan 0001 och 9999
för ssss.
1
2
• Om det visas ett meddelande som ber dig
bekräfta en överskrivning, anger du ett
annat nummer.
• Det kan hända att en filändelse visas
beroende på hur datorn är inställd.
Filändelsen för stillbilder är JPG och för
filmer MPG. Ändra inte filändelsen.
90
Använda ”Music Transfer” (medföljer)
Du kan byta ut de musikfiler som följer
med vid leverans från fabrik till önskade
musikfiler med hjälp av programvaran
”Music Transfer” på CD-ROM-skivan
(medföljer). Du kan även radera eller lägga
till dessa filer när som helst.
Lägga till/ändra musik med
”Music Transfer”
De musikformat som kan överföras med
”Music Transfer” listas nedan:
• MP3-filer som finns på datorns hårddisk
• Musik på CD-skivor
• Musik som redan sparats på kameran
1 Tryck på HOME för att visa
skärmen HOME.
2 Välj (Utskrift, övrigt) med
b/B på kontrollknappen, välj
[ Musikverktyg] med v/V och
tryck sedan på z.
3 Välj [Ladda ner musik] med
v/V/b/B, tryck sedan på z.
Meddelandet ”Anslut till PC” visas.
• Om du vill återställa den musik som fanns
på kameran vid leverans från fabrik:
1 Utför [Formatera musik] i steg 3.
2 Utför [Återställ standard] i programvaran
”Music Transfer”.
Alla musikfiler byts ut mot den musik som
fanns på kameran vid leverans från fabrik, och
[Musik] i menyn [Bildspel] ställs på [Av].
• Du kan också återställa musikfilerna till de som
fanns på kameran vid leverans från fabrik
genom att använda [Initialisera] (sidan 67). Med
den här metoden återställs samtidigt också andra
inställningar.
• Mer information om hur du använder ”Music
Transfer” finns i direkthjälpen i ”Music
Transfer”.
Använda datorn
4 Upprätta en USB-anslutning
mellan kameran och datorn.
5 Starta ”Music Transfer”.
6 Följ instruktionerna på skärmen
för att lägga till/byta ut musikfiler.
91
Använda en Macintosh-dator
Du kan kopiera bilderna till en Macintoshdator.
• ”Picture Motion Browser” är inte kompatibelt
med Macintosh-datorer.
Rekommenderat datorsystem
Följande rekommendationer gäller för den
dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderat datorsystem för
kopiering av bilder
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS
9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.4)
USB-kontakt: Ska finnas som standard
Rekommenderad miljö för att använda
”Music Transfer”
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS
X (v10.3 till v10.4)
Processor (CPU): iMac, eMac, iBook,
PowerBook, Power Mac G3/G4/G5-serien,
Mac mini
Minne: 64 MB eller mer (minst 128 MB
rekommenderas)
Hårddisk: Hårddiskutrymme som krävs för
installation — ungefär 250 MB
Att observera när du ansluter kameran
till en dator
• Du kan inte få några garantier för att
programmet under alla förhållanden fungerar för
samtliga av de ovan rekommenderade
datormiljöerna.
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till
en dator samtidigt, kan det hända att vissa
enheter, även den här kameran, inte fungerar
som de ska, beroende på vilka andra typer av
USB-enheter som används samtidigt.
• Problemfri användning kan inte garanteras om
du använder en USB-hubb.
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som
är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)
kan du få en mer avancerad överföring
(höghastighetsöverföring) eftersom den här
kameran hanterar Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns tre lägen du kan välja på för en USBanslutning när du ansluter till en dator, [Auto]
(standardinställning), [Mass Storage] och
[PictBridge]. I det här avsnittet beskrivs [Auto]
och [Mass Storage] som exempel. Mer
information om [PictBridge] finns på sidan 68.
• När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge
kan det hända att kommunikationen mellan
kameran och datorn inte återupptas samtidigt.
Kopiera bilder till en dator och
visa dem
1 Förbered kameran och
Macintosh-datorn.
Utför samma procedur som beskrivs
under ”Förbereda kameran och datorn”
på sidan 84.
2 Anslut kameran till datorn med
multikabeln.
Utför samma procedur som beskrivs
under ”Ansluta kameran till datorn” på
sidan 84.
3 Kopiera bildfiler till Macintosh-
datorn.
1Dubbelklicka på den nyligen
identifierade ikonen
t mappen där de bilder som du tänker
kopiera är sparade.
2Dra och släpp bildfilerna på
hårddiskikonen.
Bildfilerna kopieras till hårddisken.
• Mer information om lagringsdestinationer
för bilder och filnamn finns på sidan 86.
t [DCIM]
92
Använda en Macintosh-dator
4 Visa bilder på datorn.
Öppna bildfilen genom att dubbelklicka
på hårddiskikonen
mappen med kopierade filer.
t önskad bildfil i
3 Dubbelklicka på filen [MusicTransfer.pkg]
i mappen [MAC].
Installationen av programvaran startar.
Lägga till/byta ut musikfiler
Se ”Lägga till/ändra musik med ”Music
Transfer”” på sidan 91.
Avbryta USB-anslutningen
Dra och släpp enhetsikonen eller ikonen för
”Memory Stick Duo” till papperskorgen
innan du utför proceduren som visas nedan,
eller innan kameran kopplas bort från
datorn.
• Kopplar bort multikabeln.
• Tar ut ett ”Memory Stick Duo”.
• Sätter i ett ”Memory Stick Duo” i kameran efter
att ha kopierat bilder från internminnet.
• Stänger av kameran.
Lägga till/ändra musik med
”Music Transfer”
Du kan byta ut de musikfiler som följer
med vid leverans från fabrik mot andra
musikfiler. Du kan även radera eller lägga
till dessa filer när som helst.
De musikformat som kan överföras med
”Music Transfer” listas nedan:
• MP3-filer som finns på datorns hårddisk
• Musik på CD-skivor
• Musik som redan sparats på kameran
Installera ”Music Transfer”
• Innan du installerar ”Music Transfer” stänger du
alla program som eventuellt är startade.
• För att installera programvaran måste du logga
in som administratör.
1 Slå på Macintosh-datorn och sätt i
CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROMenheten.
2 Dubbelklicka på (SONYPICTUTIL).
Teknisk support
Ytterligare information om den här
produkten och svar på ofta ställda
frågor finner du på Sonys
supporthemsida.
http://www.sony.net/
Använda datorn
93
Visning ”Guide för avancerad användning av
Cyber-shot”
När du installerar ”Bruksanvisning till
Cyber-shot”, installeras även ”Guide för
avancerad användning av Cyber-shot”. I
”Guide för avancerad användning av
Cyber-shot” får du mer information om hur
du använder kameran och extra tillbehör.
Visa på Macintosh
1 Kopiera mappen [stepupguide] i
mappen [stepupguide] till datorn.
Visa i Windows
Starta från genvägen på skrivbordet.
2 Välj [stepupguide], [language]
och därefter mappen [SE] som
finns på CD-ROM-skivan
(medföljer) och kopiera filerna i
mappen [SE], skriv därefter över
dem till filer i mappen [img] som
finns i [stepupguide] som
kopierades till datorn i steg 1.
3 När kopieringen är klar
dubbeklickar du på
”stepupguide.hqx” i mappen
[stepupguide] för att packa upp
den, dubbelklicka därefter på den
skapade filen ”stepupguide”.
• Om inte ett verktyg för uppackning av
HQX-fil finns installerat, installerar du
Stuffit Expander.
94
Skriva ut stillbilder
Hur du skriver ut stillbilder
När du skriver ut bilder som är tagna i läget
[16:9] kan det hända att båda kanterna beskärs;
kontrollera hur det blir innan du skriver ut
(sidan 108).
Direktutskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 96)
Du kan skriva ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en
PictBridge-kompatibel skrivare.
Direktutskrift på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare
Du kan skriva ut bilder på en ”Memory Stick”-kompatibel
skrivare.
Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer
skrivaren.
Utskrift med hjälp av en dator
Du kan kopiera bilder till en dator med hjälp av den medföljande
programvaran ”Picture Motion Browser” och sedan skriva ut
bilderna.
Du kan lägga till datumet på bilden och skriva ut den (sidan 83).
Utskrift i en fotoaffär (sidan 99)
Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo” som innehåller bilder
som du har tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär.
Med märket (Utskriftsmarkering) kan du i förväg märka de
bilder som du vill skriva ut.
Skriva ut stillbilder
95
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel
skrivare
Även om du inte har någon dator kan du
skriva ut de bilder som du har tagit med
kameran genom att ansluta den direkt till en
PictBridge-kompatibel skrivare.
• ”PictBridge” är baserat på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Rörliga bilder går inte att skriva ut.
• Om indikatorn blinkar på kamerans skärm
(ett felmeddelande) kontrollerar du den anslutna
skrivaren.
Steg 1: Förbered kameran
Förbered kameran för att anslutas till
skrivaren med kabeln för multikontakten.
När [USB-ansl.] är inställd på [Auto]
känner kameran automatiskt igen vissa
skrivare när de är anslutna. I detta fall
hoppar du över steg 1.
MENUknapp
Kontrollknapp
HOMEknapp
• Du bör använda ett fulladdat batteri så att du
inte riskerar att strömmen tar slut mitt under en
utskrift.
1 Tryck på HOME för att visa
skärmen HOME.
96
2 Välj (Inställningar) med b/B på
kontrollknappen och välj
[ Huvudinställningar] med v/V,
tryck därefter på z.
3 Välj [Huvudinställningar 2] med
v/V/b/B och välj sedan [USBansl.] och tryck på z.
4 Välj [PictBridge] med v/V och
tryck sedan på z.
Därmed är USB-läget inställt.
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare
Steg 2: Anslut kameran till
skrivaren
1 Anslut kameran till skrivaren.
2 Till multikontakten
1 Till ett USB-
uttag
Multikabel
2 Tryck på (Uppspelning) och
slå på kameran och skrivaren.
När anslutningen är upprättad
visas indikatorn .
Steg 3: Välja de bilder som du
vill skriva ut
Välj [Denna bild] eller [Flera
bilder] med v/V och tryck sedan
på z.
Om du valt [Denna bild]
Du kan skriva ut den valda bilden.
Fortsätt med steg 4.
Om du valt [Flera bilder]
Du kan skriva ut flera valda bilder.
1Välj den bild som du vill skriva ut med
b/B och tryck sedan på z.
visas på den valda bilden.
2Visa menyn genom att trycka på
MENU.
3Välj [OK] med
z.
• När du har valt [Flera bilder] på
indexskärmen kan du skriva ut alla bilder i
en mapp genom att välja stapeln för val av
mappar med b och sedan placera ett märke på mappen.
v, och tryck sedan på
Steg 4: Utskrift
1 Välj utskriftsinställningar med
v/V/b/B.
Skriva ut stillbilder
Kameran ställs på uppspelningsläge och en
bild och utskriftsmenyn visas på skärmen.
[Antal]
När [Layout] ställs in på [1 bild utan
ram] eller [1 bild med ram]:
Välj hur många kopior av bilden som
ska skrivas ut. En bild skrivs ut per ark.
97
Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare
När [Layout] inte ställs in på [1 bild
utan ram] eller [1 bild med ram]:
Välj hur många bilduppsättningar som
ska skrivas ut som en indexbild. Om du
valt [Denna bild] i steg 1 ställer du in
hur många exemplar av samma bild som
ska skrivas ut bredvid varandra på ett
enda ark som en indexbild.
• Det kan hända att det angivna antalet bilder
inte får plats på ett ark.
[Layout]
Väljer antalet bilder som du vill skiva ut
bredvid varandra på ett ark.
[Storlek]
Ställ in storleken på utskriftsarket.
[Datum]
Välj [Datum&klocka] eller [Datum] om
du vill skriva ut datum och klockslag på
bilderna.
• Om du väljer [Datum] skrivs datumet ut i
den valda ordningen (sidan 74). Det kan
hända att den här funktionen inte går att
använda beroende på skrivaren.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan
på z.
Bilden skrivs ut.
• Koppla inte bort multikabeln medan
indikatorn (PictBridge-anslutning)
visas på skärmen.
Steg 5: Slutföra utskriften
Kontrollera att skärmen har återgått till steg
2 och koppla bort multikabeln från
kameran.
Skriva ut ytterligare bilder
Välj [Flera bilder] och utför sedan
processen igen från steg 3.
98
-
indikator
Utskrift i en fotoaffär
Du kan ta med dig ett ”Memory Stick Duo”
som innehåller bilder som du har tagit med
kameran och få dem utskrivna i en
fotoaffär. Så länge affären erbjuder
fotokopiering enligt standarden DPOF kan
du i förväg märka bilderna med
(Utskriftsmarkering) så slipper du stå och
välja i affären.
• I fotoaffären kan du inte skriva ut bilder som är
lagrade i internminnet direkt från kameran. Du
måste först kopiera bilderna till ett ”Memory
Stick Duo” och sedan ta med dig ”Memory
Stick Duo” till fotoaffären.
Vad är DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) är en
funktion som gör det möjligt att förse bilder
på ett ”Memory Stick Duo” med
(Utskriftsmarkering) för att senare kunna
skriva ut dem.
• Du kan också skriva ut bilder som är försedda
med (Utskriftsmarkering) på en skrivare
som följer standarden DPOF (Digital Print
Order Format) eller en PictBridge-kompatibel
skrivare.
• Rörliga bilder kan inte märkas.
När du tar med ett ”Memory Stick Duo”
till en fotoaffär
• Hör först efter med fotoaffären vilka typer av
”Memory Stick Duo” de kan hantera.
• Om din fotoaffär inte kan hantera ”Memory
Stick Duo” kan du kopiera de bilder du vill få
utskrivna till ett annat medium, t.ex. en CD-Rskiva som du tar med dig till affären.
• Glöm inte att ta med dig en Memory Stick Duoadapter också.
• Se alltid till att du har en säkerhetskopia av dina
bilddata på en skiva eller en hårddisk innan du
tar med dig bilderna till en fotoaffär.
• Du kan inte ställa in antalet utskrifter.
• Hör efter med fotoaffären om du vill ha med
datum på bilderna.
Markera en utvald bild
(Uppspelning)-knapp
MENUknapp
Kontrollknapp
1 Tryck på knappen
(Uppspelning).
2 Välj den bild som du vill skriva ut.
3 Visa menyn genom att trycka på
MENU.
4 Välj [DPOF] med v/V på
kontrollknappen och välj [Denna
bild] med b/B och tryck därefter
på z.
Bilden märks med
(Utskriftsmarkering).
Skriva ut stillbilder
99
Utskrift i en fotoaffär
Ta bort markeringen
Välj de bilder som du vill ta bort
markeringen från och tryck sedan på z i
steg 3.
Välja och markera bilderna
1 Tryck på MENU i enbildsläge eller
i indexläge.
2 Välj [DPOF] med v/V på
kontrollknappen och välj [Flera
bilder] med b/B och tryck därefter
på z.
3 Välj den bild du vill markera med
kontrollknappen och tryck sedan
på z.
-märket läggs till på den bild du valt.
Enbildsvisning
Indexvisning
5 Välj [OK] med v, och tryck sedan
på z.
Märket visas på skärmen.
Enbildsvisning
Indexvisning
Avbryta valet
Välj [Avsl.] i steg 5 och tryck sedan på z.
Ta bort markeringen
Välj de bilder som du vill ta bort
markeringarna från och tryck sedan på z i
steg 3.
Markera alla bilder i mappen
I steg 3 flyttar du ramen till mappstapeln
med b och trycker sedan på z.
Märket
och alla bilder i den.
läggs till på den valda mappen
4 Tryck på MENU.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.