Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no DSC-H20
No de série __________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
FR
2
Page 3
ATTENTIONPour les utilisateurs au Canada
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut
provoquer son explosion, entraîner un incendie,
voire même des brûlures de substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des
chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez
pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber
ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec
des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un
véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au
feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de
même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé,
le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur
tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas
de problème lors de l’utilisation du chargeur de
batterie, coupez immédiatement l’alimentation
en débranchant la fiche de la prise murale.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
FR
3
Page 4
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les
questions relevant de la Commission fédérale des
communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-H20
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout
changement ou toute modification ne faisant pas
l’objet d’une autorisation expresse dans le présent
manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser
l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne
seront pas provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer des
interférences nuisibles à la réception radio ou à la
télévision, ce qui peut être démontré en allumant
et éteignant l’appareil, il est recommandé à
l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation
par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec
l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux
critères régissant les appareils numériques,
conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de
la réglementation de la FCC.
FR
4
Page 5
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recy clage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
5
Page 6
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre sécurité et
commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage que celui
fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362,
(c’est-à-dire portant une marque ou ) doit
être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte
un couvercle de fusible détachable, assurez-vous
de remettre en place le couvercle de fusible après
avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez
le couvercle de fusible, veuillez contacter le
service après-vente Sony le plus proche.
FR
6
Page 7
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 9
Mémoire interne et sauvegarde sur
« Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne
retirez pas la batterie et ne retirez pas le
« Memory Stick Duo » lorsque le témoin
d’accès est allumé. Les données de la mémoire
interne ou le « Memory Stick Duo »
risqueraient d’être endommagés. Veillez à
effectuer une copie de sauvegarde pour
protéger vos données.
A propos des fichiers de gestion
Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans
fichier de gestion dans l’appareil et si vous
mettez l’appareil sous tension, une partie de la
capacité du « Memory Stick Duo » est utilisée
pour créer automatiquement un fichier de
gestion. Cela peut prendre un peu de temps
avant que vous ne puissiez effectuer
l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement et
la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de
vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni encore à l’eau.
Lisez la section « Précautions » (page 60)
avant d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de
l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être
réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou
vers une forte lumière. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de
radiations. Dans le cas contraire, l’appareil
risque de ne pas enregistrer ou afficher
correctement des images.
• Une utilisation de l’appareil dans des
endroits couverts de sable ou poussiéreux
peut provoquer des dysfonctionnements.
• En cas de condensation d’humidité,
éliminez-la avant d’utiliser l’appareil
(page 60).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Cela risque de provoquer un
dysfonctionnement et vous risquez de ne pas
pouvoir enregistrer d’images. En outre, le
support d’enregistrement peut devenir
inutilisable ou des données d’image peuvent
être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant de
l’utiliser. En raison de la chaleur de
l’émission du flash, la saleté présente sur la
surface du flash peut se décolorer ou coller à
la surface du flash, provoquant une émission
de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99% des pixels sont opérationnels pour
une utilisation efficace. Toutefois, de
minuscules points noirs et/ou brillants
(blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont
une conséquence normale de ce procédé de
fabrication et n’affectent aucunement
l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie devient
faible, l’objectif peut cesser de bouger.
Insérez une batterie chargée et mettez
l’appareil photo à nouveau sous tension.
A propos de la température de
l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent devenir
chauds en raison d’une utilisation continue,
mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
A propos de la protection contre
les surchauffes
En fonction de la température de l’appareil et
de la batterie, vous pouvez être incapable
d’enregistrer des films ou l’alimentation peut
se couper automatiquement pour protéger
l’appareil.
Un message sera affiché sur l’écran LCD
avant que l’appareil ne se mette hors tension
ou que vous ne puissiez plus enregistrer de
films.
FR
9
Page 10
Remarques relatives à la
compatibilité des données
d’image
• L’appareil est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira des
images enregistrées ou modifiées par un
autre équipement ou que tout autre
équipement lira des images enregistrées avec
cet appareil.
Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement non
autorisé de telles œuvres peut constituer une
infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation
en cas d’enregistrement manqué ou pour la
perte ou la détérioration du contenu enregistré
en raison d’un dysfonctionnement de
l’appareil photo ou du support
d’enregistrement, etc.
10
FR
Page 11
Pré
paration
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
• Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier
pour batterie (1)
• Câble USB A/V pour borne multi-usage (1)
• Dragonne (1)
x
Utilisation de la dragonne
et de la sangle du
capuchon d’objectif
Fixez la dragonne et passez la main dans la
boucle afin d’éviter que l’appareil tombe, etc.
et soit endommagé.
Crochet pour
dragonne
Crochet pour
sangle du
capuchon
d’objectif
Préparation
• Capuchon d’objectif (1)
• CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot
– « Guide pratique de Cyber-shot »
– « Utilisation avancée de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
11
FR
Page 12
Identification des pièces
Préparation
Bas
A Touche (Sourire)
B Touche ON/OFF (Alimentation)
C Sélecteur de mode
D Déclencheur
E Pour la prise de vue : levier
W/T (Zoom)
Pour l’affichage : levier (Zoom de
lecture)/levier (Index)
F Micro
G Flash
H Crochet pour sangle du capuchon
d’objectif
I Témoin du retardateur/Témoin de
détection de sourire/Illuminateur AF
J Objectif
K Ecran LCD
L Haut-parleur
M Crochet pour dragonne
N Touche (Lecture)
O Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z
Menu désactivé : DISP/ / /
P Touche (Supprimer)
Q Touche MENU
R Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis de moins
de 5,5 mm (7/32 pouce) de long. Dans le
cas contraire vous ne pourrez pas fixer
solidement l’appareil et vous risquez de
l’endommager.
S Cache-batterie/du « Memory Stick
Duo »
T Emplacement d’insertion de la
batterie
U Emplacement du « Memory Stick
Duo »
V Multi connecteur
W Levier d’éjection de la batterie
X Témoin d’accès
12
FR
Page 13
Chargement de la batterie
Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même
si elle est partiellement chargée.
Préparation
Batterie
Raccordez le
2
chargeur de batterie à
la prise murale.
Si vous continuez à charger la
batterie pendant environ une
heure de plus après que le
témoin CHARGE se soit éteint,
la charge durera un peu plus
longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE
Allumé : en cours de chargement
Eteint : chargement terminé
(charge normale)
Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au
Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Pour les clients résidant dans des pays/
régions autres que les Etats-Unis et le
Canada
Cordon
d’alimentation
Témoin CHARGE
Une fois le chargement terminé, débranchez le
3
chargeur de la batterie.
13
FR
Page 14
x
Durée de charge
Durée Charge complèteDurée Charge normale
Environ 330 minutesEnviron 270 minutes
Remarques
• Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une
température de 25 °C (77 °F). Le chargement peut durer plus longtemps en fonction des conditions
et circonstances d’utilisation.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez
Préparation
la batterie du chargeur de batterie.
• Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous
pouvez enregistrer
Prise de vue d’images
fixes
Visualisation d’images
fixes
Autonomie de la batterie
(min.)
Environ 145Environ 290
Environ 320Environ 6400
Nombre d’images
La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Remarque
• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes peuvent varier en fonction des paramètres
de l’appareil photo.
zUtilisation de l’appareil photo à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K
(vendu séparément) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est
comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de
provoquer un dysfonctionnement.
14
FR
Page 15
Insertion de la batterie/d’un
« Memory Stick Duo » (vendu
séparément)
Ouvrez le cache.
1
Insérez le « Memory Stick
2
Duo » (vendu séparément).
Avec le côté de la borne orientée vers
l’objectif, insérez le « Memory Stick
Duo » jusqu’à ce qu’un déclic retentisse.
Insérez la batterie.
3
Insérez la batterie tout en appuyant sur le
levier dans le sens de la flèche.
Préparation
Fermez le cache.
4
15
FR
Page 16
x
« Memory Stick » que vous
pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez également utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PROHG Duo » avec l’appareil photo.
Pour plus de détails sur le nombre d’images/
Préparation
durée d’enregistrement, reportez-vous aux
pages 30, 34. D’autres types de « Memory
Stick » ou carte mémoire ne sont pas
compatibles avec l’appareil photo.
« Memory Stick »
Vous ne pouvez pas utiliser de « Memory
Stick » avec l’appareil photo.
x
En l’absence de « Memory
Stick Duo » dans l’appareil
Les images sont stockées dans la mémoire
interne de l’appareil photo (environ
11 Mo).
Pour copier des images depuis la
mémoire interne vers un « Memory Stick
Duo », insérez le « Memory Stick Duo »
dans l’appareil photo, puis sélectionnez
MENU t (Réglages) t (Outil
« Memory Stick ») t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Pour retirer le
«Memory
Stick Duo »
Témoin d’accès
Vérifiez que le témoin d’accès n’est
pas allumé, puis appuyez une fois
sur le « Memory Stick Duo ».
Remarque
• Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/
la batterie lorsque le témoin d’accès est
allumé. Cela risque d’endommager les
données du « Memory Stick Duo »/de la
mémoire interne.
FR
16
Faites glisser le levier d’éjection
de la batterie. Veillez à ne pas
faire tomber la batterie.
Page 17
x
Vérification de l’autonomie
restante de la batterie
Un indicateur d’autonomie de la batterie
apparaît sur le côté supérieur gauche de
l’écran LCD.
Elevée
Faible
Remarques
• Il faut environ une minute pour que
l’indicateur d’autonomie de la batterie
correct apparaisse.
• Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la
batterie affiché ne soit pas correct dans
certaines circonstances.
• Si la batterie NP-FG1 (vendue séparément)
est utilisée, l’affichage des minutes est
également affiché après l’indicateur
d’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie diminue au fil du
temps et suite à une utilisation répétée.
Lorsque la durée d’utilisation par charge
diminue considérablement, la batterie doit
être remplacée. Achetez une nouvelle
batterie.
• Si l’appareil photo fonctionne et si vous ne
l’utilisez pas pendant environ trois minutes,
il se désactive automatiquement (fonction de
mise hors tension automatique).
Préparation
17
FR
Page 18
Réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche ON/
1
OFF (Alimentation).
L’appareil photo est sous tension.
• Cela peut prendre un peu de temps avant
que l’appareil se mette sous tension et
Préparation
puisse être utilisé.
Sélectionnez un paramètre
2
avec v/V sur la touche de
commande, puis appuyez
sur z.
Format date&heure : Sélectionnez le
format d’affichage de la date et de l’heure.
Heure d’été : Sélectionnez Heure d’été
Act./Désact.
Date&heure : Réglez la date et l’heure.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche
de commande
18
Définissez la valeur numérique et les paramètres
3
souhaités avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
FR
Page 19
Sélectionnez [Aller suivant], puis appuyez sur z.
4
Sélectionnez votre zone
5
souhaitée avec b/B sur la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Sélectionnez [OK], puis
6
appuyez sur z.
Remarque
• L’appareil photo n’est pas équipé d’une fonctionnalité permettant de superposer des dates sur les
photos. En utilisant « PMB » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des
photos avec la date.
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages
horloge) (page 52).
Préparation
19
FR
Page 20
Pri
se de vues/a
ffichage d’imag
es
Prise de vues
Réglez l’appareil photo sur
1
Prise de vues/affichage d’images
(Réglage auto
intelligent), puis appuyez sur
la touche ON/OFF
(Alimentation).
Pour enregistrer des films, réglez le
sélecteur de mode sur (Mode Film)
(page 33).
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Sélecteur de mode
Tenez fermement l’appareil,
2
comme illustré.
• Déplacez le levier W/T (Zoom) vers le T
pour effectuer un zoom avant et vers le W
pour effectuer un zoom arrière.
Déplacez le levier lentement pour zoomer
lentement et déplacez-le rapidement pour
zoomer rapidement.
Enfoncez le déclencheur à
3
mi-chemin pour mettre au
point.
est affiché pour indiquer que
SteadyShot fonctionne. Lorsque l’image
est mise au point, un bip retentit et
l’indicateur z s’allume. La distance de
prise de vue la plus courte est environ 2 cm
(13/16 pouces) (W)/90 cm (2 pieds11 1/2
pouces) (T) (depuis l’objectif).
Enfoncez entièrement le
4
déclencheur.
L’image est capturée.
Levier W/T (Zoom)
Côté T
Côté W
Déclencheur
Symbole
SteadyShot
Verrouil-
lage AE/AF
FR
20
Page 21
Visualisation d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière photo prise est affichée.
• Si des images du « Memory Stick Duo »
enregistrées avec un autre appareil ne
peuvent pas être lues sur cet appareil
photo, affichez-les dans [Vue par dossier]
(page 37).
x
Sélection de l’image suivante/
précédente
Sélectionnez une image avec B (suivant)/
b (précédent) sur la touche de commande.
Prise de vues/affichage d’images
Touche (Lecture)
Touche
de commande
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer).
2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la
touche de commande, puis appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur la touche ON/OFF
(Alimentation).
Touche de commande
Touche (Supprimer)
21
FR
Page 22
Utilisati
on des fonctions de prise de vue
Affichage d’un minimum d’indicateurs
(Prise de vue facile)
Ce mode utilise le nombre minimal de paramètres. La taille du texte augmente et les
indicateurs deviennent plus visibles.
Réglez le sélecteur de mode sur
1
ActionComment modifier
RetardateurAppuyez sur sur la touche de commande t Sélectionnez [Retardateur
Taille ImgAppuyez sur MENU t Sélectionnez [Grande] ou [Petite] depuis [Taille
FlashAppuyez sur sur la touche de commande t Sélectionnez [Flash Auto]
(Prise de vue facile).
10 sec] ou [Retardat. désactivé].
Img].
ou [Flash désactivé]/Appuyez sur MENU t [Flash] t Sélectionnez
[Auto] ou [Désact].
zA propos du mode Visualisation aisée
Si vous appuyez sur la touche (Lecture) lorsque le sélecteur de mode est défini sur
(Prise de vue facile), le texte de l’écran de lecture devient plus grand et plus visible. En
outre, les fonctions disponibles sont limitées.
Touche
(Supprimer) :
Touche MENU :Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée avec [Supprimer
image seule], supprimer toutes les images d’un dossier avec [Supprimer
toutes images].
tz.
22
FR
Page 23
Détection de sourires et prise de vue
automatique (Détection de sourire)
Appuyez sur la touche
1
(Sourire).
Touche (Sourire)
Attendez qu’un sourire soit
2
détecté.
Lorsque le niveau du sourire excède le
point b sur l’indicateur, l’appareil prend
automatiquement des photos. Si vous
appuyez à nouveau sur la touche
(Sourire), la Détection de sourire se
termine.
• Même si vous appuyez sur le
déclencheur durant la Détection de
sourire, l’appareil photo capture l’image,
puis revient au mode Détection de
sourire.
Cadre Détection de visage
Indicateur Sensibilité sourire
Utilisation des fonctions de prise de vue
zConseils pour une meilleure capture de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec les
mains.
2 Essayez d’orienter le visage vers
l’appareil photo et d’être autant que
possible de niveau. Le taux de
détection est supérieur lorsque les
yeux sont rapprochés.
3 Faites un grand sourire avec la
bouche ouverte. Le sourire est plus
facile à détecter si les dents sont
visibles.
23
FR
Page 24
Détection automatique des conditions de
prise de vue (Reconnaissance de scène)
Réglez le sélecteur de mode sur
1
2
3
(Réglage auto intelligent).
Dirigez l’appareil photo vers le
sujet.
Si l’appareil photo reconnaît une scène, une
icône Reconnaissance de scène,
(Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied), (Contre-
jour), (Portrait en contre-jour),
(Paysage), (Macro) ou (Portrait)
s’affiche sur l’écran LCD.
Enfoncez à mi-chemin le déclencheur pour mettre au point
sur le sujet, puis prenez des photos.
Icône Reconnaissance de
scène
24
FR
Page 25
zPrendre deux photos avec différentes réglages et sélectionner
la photo favorite
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Reconnaissance de scène) t
(Avancé) avec v/V/b/B sur la touche de commande.
Lorsque l’appareil détecte une scène difficile à photographier ( (Crépuscule), (Portrait
crépus), (Crépuscule avec trépied), (Contre-jour), (Portrait en contre-jour)), il
modifie les paramètres comme suit et prend deux photos avec différents effets.
Première prise de vueDeuxième prise de vue
Prise de vue en mode Sync
lente
Prise de vue en mode Sync
lente en utilisant le visage le
plus éclairé par le flash
comme référence
Prise de vue en mode Sync
lente
Prise de vue à l’aide du flashPrise de vue avec la luminosité de l’arrière-plan et le
Prise de vue utilisant le
visage le plus éclairé par le
flash comme référence
Lorsque vous photographiez en réglant Reconnaissance de scène sur [Avancé], l’appareil
prend automatiquement deux photos lorsque
contenant pas d’yeux fermés est automatiquement sélectionnée, affichée et enregistrée.
Prise de vue avec la sensibilité accrue pour réduire le flou
Prise de vue avec la sensibilité accrue en utilisant le
visage le plus éclairé par le flash comme référence pour
réduire le flou
Prise de vue avec une vitesse d’obturation plus lente et la
sensibilité non accrue
contraste ajustés (DRO plus)
Prise de vue avec la luminosité du visage et de l’arrièreplan ainsi que le contraste ajustés (DRO plus)
(Portrait) est reconnu. Une image ne
Utilisation des fonctions de prise de vue
25
FR
Page 26
Mise au point sur le visage du sujet
(Détection de visage)
L’appareil photo détecte le visage du sujet et met au point sur ce visage. Vous pouvez
sélectionner le sujet ayant priorité lors de la mise au point.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Touche MENU
Sélectionnez (Détection de
2
visage) avec v/V/b/B sur la
touche de commande t mode
souhaité t z.
(Désact) : N’utilise pas Détection de
visage.
(Auto) : Sélectionne et met au point automatiquement sur un visage prioritaire.(Priorité enfant) : Détecte et photographie prioritairement le visage d’un
enfant.
(Priorité adulte) : Détecte et photographie prioritairement le visage d’un
adulte.
26
zEnregistrement du visage prioritaire (Mémorisation du visage
sélectionné)
1 Appuyez sur z sur la touche de commande durant Détection de visage. Le
visage le plus à gauche est enregistré comme visage prioritaire et le cadre vire à
l’orange .
2 Chaque fois que vous appuyez sur z, le visage prioritaire se déplace d’un visage
vers la droite. Appuyez sur z à plusieurs reprises jusqu’à ce que le cadre orange
() se trouve sur le visage que vous souhaitez enregistrer.
3 Pour annuler l’enregistrement du visage (Désact), déplacez le cadre orange
jusqu’au visage le plus à droite, puis appuyez à nouveau sur z.
FR
Page 27
Prise de vue rapprochée (Macro)
Vous pouvez réaliser de superbes prises de vue rapprochées de petits objets comme des
insectes ou des fleurs.
Appuyez sur (Macro) sur la
1
touche de commande, puis
sélectionnez le mode souhaité avec
b/B t z.
(Auto) : L’appareil règle automatiquement
la mise au point, des sujets distants aux sujets
rapprochés.
Sélectionnez généralement ce mode.
(Macro activée) : L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux
sujets rapprochés.
Définissez Macro activée pour photographier des sujets rapprochés.
Remarque
• Le mode Macro est défini sur [Auto] lorsque l’appareil photo est en mode Réglage auto intelligent
ou Mode Film.
Utilisation du retardateur
Utilisation des fonctions de prise de vue
Appuyez sur (Retardateur) sur la
1
touche de commande, puis
sélectionnez le mode souhaité avec
v/V t z.
(Retardat. désactivé) : Pas d’utilisation
du retardateur.
(Retardateur 10 sec) : La prise de vue
commence après un délai de 10 secondes. Utilisez ce réglage si vous souhaitez vous
inclure vous-même dans l’image. Pour annuler, appuyez à nouveau sur .
(Retardateur 2 sec) : La prise de vue commence après un délai de deux
secondes. Cela permet de prévenir le flou dû au tremblement lorsque le déclencheur
est enfoncé.
Appuyez sur le déclencheur.
2
Le témoin du retardateur clignote et un bip retentit lorsque l’obturateur fonctionne.
27
FR
Page 28
Sélection d’un mode flash
Appuyez sur (Flash) sur la touche
1
de commande, puis sélectionnez le
mode souhaité avec b/B t z.
(Flash Auto) : Clignote lorsque la
luminosité ou le rétro-éclairage est insuffisant.
(Flash activé) : Le flash fonctionne toujours.
(Sync lente (Flash activé)) : Le flash fonctionne toujours. La vitesse
d’obturation est lente dans un endroit sombre pour capturer clairement l’arrièreplan exempt de lumière du flash.
(Flash désactivé) : Le flash ne fonctionne pas.
Remarques
• [Flash activé] et [Sync lente (Flash activé)] ne sont pas disponibles lorsque l’appareil photo est en
mode Réglage auto intelligent.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash durant une prise de vue en rafale ou avec bracketing.
Changement de l’affichage à l’écran
Appuyez sur DISP (affichage à
1
l’écran) sur la touche de
commande, puis sélectionnez le
mode souhaité avec v/V.
(Clair + Image seule) : Augmente la
luminosité de l’écran et affiche uniquement des
images.
(Clair + Histogramme) : Augmente la luminosité de l’écran et affiche un
graphique de la luminosité de l’image.
(Clair) : Augmente la luminosité de l’écran et affiche uniquement les
informations.
(Normal) : Règle la luminosité de l’écran sur standard et affiche uniquement
les informations.
28
zParamètres de l’histogramme et de la luminosité
Un histogramme est un graphique indiquant la luminosité d’une image. L’affichage du
graphique indique une image lumineuse lorsqu’il est déformé du côté droit et une image sombre
lorsqu’il est déformé du côté gauche.
• Si vous visualisez des images dans un environnement extérieur lumineux, augmentez la
luminosité de l’écran. Toutefois, l’autonomie de la batterie peut diminuer plus rapidement dans
de telles conditions.
FR
Page 29
Sélection de la taille de l’image pour
correspondre à l’utilisation
La taille de l’image détermine la taille du fichier image enregistré lorsque vous prenez
une photo.
Plus grande est la taille de l’image, plus nombreux seront les détails reproduits lors de
l’impression de l’image sur un papier grand format. Plus petite est la taille de l’image,
plus le nombre d’images pouvant être enregistrées est important. Sélectionnez la taille
d’image qui correspond à la visualisation de vos photos.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez (Taille Img)
2
avec v/V/b/B sur la touche de
commande t taille souhaitée
tz.
Taille d’imageConsignes d’utilisationNombre
(3648×2736)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)Pour des pièces jointes à des e-mails
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
Pour des impressions jusqu’au format A3Moins
Pour des impressions jusqu’au format A4
Pour des impressions jusqu’au format L/2L
Format 3:2 comme pour les impressions de
photos et les cartes postales
Pour une visualisation sur un téléviseur haute
définition
Touche MENU
d’images
Plus
MoinsFine
Moins
Plus
Impression
Fine
Grossière
Fine
Grossière
Utilisation des fonctions de prise de vue
29
FR
Page 30
Remarque
• Si vous imprimez des photos prises au format 16:9, les deux bords risquent d’être coupés.
• Le nombre d’images fixes peut varier en fonction des conditions de prise de vue et du support
d’enregistrement.
• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »
apparaît.
• Lorsqu’une photo prise avec d’autres appareils est affichée sur celui-ci, l’image risque de ne pas
s’afficher dans la taille d’image réelle.
Mémoire
interne
Environ
11 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo1Go2Go4Go8Go16 Go
Utilisation du mode de prise de vue
correspondant à la scène (Sélection scène)
Réglez le sélecteur de mode sur
30
1
FR
(Sélection scène).
Une liste de modes Sélection scène est affichée.
Page 31
Sélectionnez le mode souhaité
2
avec v/V/b/B sur la touche de
commande t z.
Si vous souhaitez basculer vers une autre
scène, appuyez sur la touche MENU.
(Sensibil élevée) :
Prend des photos sans flash
même en cas de faible
luminosité.
(Effet de flou) : Prend
des photos avec une
atmosphère plus douce,
pour des portraits, des
photos de fleurs, etc.
(Prise de vue avancée
sport) : Prend des photos
en prédisant le mouvement
du sujet et en réglant la mise
au point.
(Paysage) : Prend des
photos en mettant au point
sur un objet distant.
(Portrait crépus) :
Prend des photos précises
de personnes dans un
endroit sombre sans perdre
l’atmosphère nocturne.
Remarque
• Le flash ne fonctionne pas dans certains modes.
(Crépuscule) : Capture
des scènes nocturnes sans
en perdre l’atmosphère.
(Gastronomie) : Capture
des aliments avec des
couleurs appétissantes.
Utilisation des fonctions de prise de vue
(Plage) : Capture des
scènes de bord de mer ou
de bord de lac en rendant le
bleu de l’eau plus vivant.
(Neige) : Capture des
scènes enneigées avec un
blanc plus clair.
(Feux d’artifice) :
Capture des feux d’artifice
dans toute leur splendeur.
31
FR
Page 32
Prise de vue en mode Programme Auto
Ce mode permet de prendre des vues en réglant automatiquement l’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture (valeur F)). Vous pouvez aussi sélectionner divers paramètres
à l’aide du menu.
Réglez le sélecteur de mode sur
1
(Programme Auto).
Appuyez sur le déclencheur.
2
Prise de vue avec une exposition souhaitée
(Prise de vue en exposition manuelle)
Vous pouvez réaliser des prises de vue selon votre exposition favorite en réglant
manuellement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
Réglez le sélecteur de mode sur
1
(Prise de vue en exposition
manuelle).
32
Appuyez sur z sur la touche de commande.
2
Sélectionnez la vitesse
3
d’obturation et la valeur
d’ouverture à l’aide de la
touche de commande.
Touche de
commande
bBValeur d’ouverture
vVVitesse d’obturation
FR
zRetour
Fonction
Vitesse
d’obturation/
valeur
d’ouverture
Valeur
d’exposition
Page 33
La différence entre les réglages et une exposition correcte estimée par l’appareil apparaît
sous la forme d’une valeur EV à l’écran. 0EV est la valeur jugée comme la plus adaptée
par l’appareil.
Remarque
• Le flash est réglé sur [Flash activé] ou [Flash désactivé].
Enregistrement de films
Réglez le sélecteur de mode sur
1
(Mode Film).
Enfoncez entièrement le déclencheur pour commencer
2
l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau entièrement le déclencheur pour arrêter
3
l’enregistrement.
Remarques
• Le bruit de fonctionnement de l’objectif ou le bip des touches peut être enregistré en même temps
que le film.
• Même si vous tournez le levier à fond, le zoom s’effectue lentement pendant l’enregistrement d’un
film.
Utilisation des fonctions de prise de vue
x
Visualisation de films
1 Appuyez sur la touche (Lecture), puis appuyez sur B (suivant)/b (précédent) sur
la touche de commande pour sélectionner un film à visualiser.
2 Appuyez sur z
ToucheFonction de lecture
zPause
BAvance rapide
bRembobinage
VAffiche l’écran de contrôle du volume. Ajustez le volume avec v/V.
.
33
FR
Page 34
x
Taille d’image
Plus l’image est grande, plus sa qualité est élevée. Plus la quantité de données utilisées
par seconde (débit moyen) est élevée, plus la lecture de l’image est fluide.
Taille d’image de filmDébit moyenConsignes d’utilisation
1280×720(Fine)9 Mbit/sSélectionnez la qualité de film la plus élevée
1280×720(Standard)6 Mbit/sSélectionnez la qualité de film standard pour
VGA3 Mbit/sSélectionnez une taille d’image adaptée à un
x
Durée d’enregistrement maximale
pour un affichage sur HDTV
un affichage sur HDTV
téléchargement WEB
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il
s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en rafale
peut être utilisée pendant environ 29 minutes.
• La durée d’enregistrement peut varier en fonction des conditions de prise de vue et du support
d’enregistrement.
• La durée de prise de vue en rafale diffère selon les conditions de prise de vue (température, etc.).
La valeur ci-dessus est basée sur le réglage [Normal] de la luminosité de l’écran.
• Les films dont la taille est réglée sur [1280×720] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
34
FR
Page 35
Utilisati
on des fonctions de visualisation
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de
lecture)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image, puis déplacez le
levier (Zoom de lecture).
L’image est agrandie deux fois, le
centre de l’image est conservé.
Ajustez le facteur
2
d’agrandissement et la
position.
Levier (Zoom de lecture) : Déplacez
le levier vers T pour effectuer un zoom
avant ou déplacez-le vers W pour
effectuer un zoom arrière.
v/V/b/B sur la touche de commande :
Ajustez la position de la partie agrandie
de l’image affichée.
Indique la zone affichée de toute
l’image
Utilisation des fonctions de visualisation
Recherche d’image (Index d’images)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image, puis déplacez le
levier (Index d’images).
• Déplacez à nouveau le levier
(Index d’images) pour afficher
un écran d’index avec plus
d’images.
Sélectionnez une image avec
2
v/V/b/B sur la touche de
commande.
• Pour revenir à l’écran d’image unique,
appuyez sur z.
35
FR
Page 36
Affichage d’images fixes avec de la musique
(Diaporama)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image fixe, puis appuyez sur la
touche MENU.
Touche MENU
Sélectionnez (Diaporama)
2
avec v/V/b/B sur la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Sélectionnez [Début] avec v sur la touche de commande,
3
puis appuyez sur z.
Le diaporama démarre.
• Pour mettre fin au diaporama, appuyez sur z.
zSélection de musique d’arrière-plan
Vous pouvez transférer un fichier audio souhaité depuis vos CD ou fichiers MP3 vers l’appareil
photo afin de le lire durant un diaporama. Pour transférer des fichiers audio, installez le logiciel
« Music Transfer » (fourni) sur votre ordinateur (page 44), puis suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur MENU t (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Téléch musi] t
[OK].
2 Etablissez une connexion USB entre l’appareil photo et votre ordinateur.
3 Démarrez et réalisez « Music Transfer ».
Pour plus d’informations sur « Music Transfer », reportez-vous à l’aide de « Music Transfer ».
36
FR
Page 37
Sélection du format d’affichage
(Mode Visualisation)
Vous permet de sélectionner le format d’affichage pour afficher plusieurs images en
utilisant « Memory Stick Duo ».
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image, puis appuyez sur la touche
MENU.
Touche MENU
Sélectionnez (Mode
2
Visualisation) avec v/V/b/B sur
la touche de commande t
mode souhaité t z.
(Vue par date) : Affiche les images par
date.
(Vue par évènement) : Analyse les dates de prise de vue et la fréquence,
organise automatiquement les images dans des groupes et les affiche.
(Préférés) : Affiche les images enregistrées comme Préférés.
(Vue par dossier) : Affiche et organise les images dans des dossiers.
Remarque
• Si vous ne parvenez pas à lire des images enregistrées avec d’autres appareils, affichez les images
dans [Vue par dossier].
Utilisation des fonctions de visualisation
37
FR
Page 38
S
uppression
d’imag
es
Suppression d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image, puis appuyez sur la touche
(Supprimer).
Touche (Supprimer)
Appuyez sur v/V sur la touche
2
de commande pour sélectionner
le réglage souhaité.
Ttes img ds intervalle date : Vous
pouvez supprimer toutes les images dans la
plage de dates affichée. En fonction du
Mode Visualisation, cet élément sera [Tout
le dossier] ou [Tout dans Évènement].
Plusieurs images : Vous pouvez sélectionner et supprimer plusieurs images.
Sélectionnez les images, appuyez sur z, puis appuyez sur la touche MENU pour
les supprimer.
Cette img : Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée.
Sortie : Annule la suppression.
Touche MENU
FR
38
Page 39
Suppression de toutes les images (Formater)
Vous pouvez supprimer toutes les données stockées sur le « Memory Stick Duo » ou
dans la mémoire interne. Si un « Memory Stick Duo » est inséré, toutes les données
stockées sur le « Memory Stick Duo » sont supprimées. Si aucun « Memory Stick Duo »
n’est inséré, toutes les données stockées dans la mémoire interne sont supprimées.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Touche MENU
Sélectionnez (Réglages)
2
avec V sur la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Sélectionnez (Outil « Memory Stick ») ou (Outil
3
mémoire intern) avec v/V/b/B sur la touche de commande,
puis appuyez sur [Formater] t z.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
4
Suppression d’images
Remarque
• Le formatage supprime définitivement toutes les données, y compris les images protégées, et les
données ne peuvent pas être récupérées.
39
FR
Page 40
C
onnexion à d’autres dispos
itif
Affichage d’images sur un téléviseur
1
s
Connectez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour
borne multi-usage (fourni).
Vers le multi
connecteur
Câble pour borne multi-usage
Vers des prises
d’entrée audio/
vidéo
zAffichage d’images sur un téléviseur HD (Haute Définition)
• Vous pouvez afficher des images enregistrées sur l’appareil en connectant ce dernier à un
téléviseur HD (Haute Définition) à l’aide du Câble adaptateur de sortie HD (vendu
séparément). Utilisez un Câble adaptateur de sortie HD compatible Type2b.
• Définissez [COMPONENT] sur [HD(1080i)] sous (Paramètres princip.) dans l’écran des
réglages.
Remarque
• Le paramètre [Sortie Vidéo] est réglé sur [NTSC] en usine pour vous permettre de profiter de la
qualité de film optimale. Si les images n’apparaissent pas ou tremblent sur le téléviseur, il se peut
que celui-ci soit de type PAL seulement. Essayez alors de régler le paramètre [Sortie Vidéo] sur
[PAL] (page 52).
Impression d’images fixes
Si vous possédez une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des
images selon la procédure suivante.
Tout d’abord, réglez l’appareil pour activer la connexion USB entre l’appareil photo et
l’imprimante.
Connectez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble pour
1
borne multi-usage (fourni).
FR
40
Page 41
Mettez l’imprimante sous tension.
2
Une fois la connexion établie, l’indicateur apparaît.
Appuyez sur MENU t
3
(Imprim.) avec v/V/b/B sur la
touche de commande t mode
souhaité t z.
(Cette img) : Imprimez la page
actuellement affichée.
(Plusieurs images) : Appuyez sur b/B
pour afficher l’image, puis z.
Sélectionnez le paramètre souhaité, puis [OK] t z.
4
L’image est imprimée.
Remarque
• S’il était impossible de se connecter à l’imprimante, veillez à régler [Connexion USB] sous
(Paramètres princip.) sur [PictBridge].
Touche MENU
zImpression dans un magasin
Vous ne pouvez pas imprimer des images stockées dans la mémoire interne dans un centre
d’impression directement à partir de l’appareil photo. Copiez les images sur un « Memory Stick
Duo », puis emportez le « Memory Stick Duo » au centre d’impression.
Comment copier : Appuyez sur MENU t (Réglages) t (Outil « Memory Stick ») t
[Copier] t [OK].
Pour plus de détails, consultez votre centre d’impression de photos.
Connexion à d’autres dispositifs
41
FR
Page 42
zSuperposition de dates sur des images
Cet appareil photo n’est pas équipé d’une fonctionnalité permettant de superposer une date sur
une photo. Et ce pour éviter que la date ne soit copiée durant l’impression.
Impression dans un magasin :
Vous pouvez demander à ce que les photos soient imprimées avec une date. Pour plus de détails,
consultez un centre d’impression de photos.
Impression à domicile :
Connectez-vous à une imprimante compatible PictBridge et appuyez sur la touche MENU, puis
réglez [Imprim.] t [Date] sur [Date] ou [Jour&Heure].
Superposition de dates sur des images à l’aide de PMB :
Avec le logiciel « PMB » fourni installé sur un ordinateur (page 44), vous pouvez superposer
directement la date sur une image. Toutefois, veuillez noter que lorsque des images avec une
date superposée sont imprimées, la date peut être copiée en fonction des paramètres
d’impression. Pour plus d’informations sur « PMB », reportez-vous au « Manuel de PMB »
(page 45).
42
FR
Page 43
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur
x
Utilisation de « PMB (Picture Motion Browser) »
Vous pouvez bénéficier plus que jamais des images enregistrées en profitant du logiciel
et « PMB » est inclus sur un CD-ROM (fourni).
Outre celles répertoriées ci-dessous, d’autres fonctions vous permettent de profiter de
vos photos. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB » (page 45).
Importer sur
l’
ordinateur
Calendrier
Service
multimédia
Téléchargement de
l’image vers le service
multimédia.
Imprimer
Impression d’images
avec horodatage.
CD/DVD
Création d’un disque de
données à l’aide d’un
graveur CD ou DVD.
Affichage d’images
dans un calendrier.
Connexion à d’autres dispositifs
Exporter vers
appareil
l’
photo
Exportation d’images vers un
« Memory Stick Duo » et
visualisation.
Remarque
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
43
FR
Page 44
x
Etape 1 : Installation de « PMB » (fourni)
Vous pouvez installer le logiciel (fourni) à l’aide de la procédure suivante. Lorsque vous
installez « PMB », « Music Transfer » est également installé.
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Vérifiez l’environnement de votre ordinateur.
1
Environnement recommandé pour l’utilisation de « PMB » et « Music
Transfer »
Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows XP*
Windows Vista*
Intel Pentium III 800 MHz ou supérieur (pour la lecture/l’édition de films
UC :
haute définition : Intel Pentium 4 2,8 GHz ou supérieur/ Intel Pentium D 2,8 GHz
ou supérieur/ Intel Core Duo 1,66 GHz ou supérieur/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz
ou supérieur)
Mémoire :
définition : 1 Go ou davantage)
Disque dur (espace disque requis pour l’installation) : Environ 500 Mo
Affichage : Résolution de l’écran : 1 024 × 768 points ou davantage
Mémoire vidéo : 32 Mo ou davantage (64 Mo ou davantage est recommandé)
*1 Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
2
L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge.
*
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
2
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
2
SP1
512 Mo ou davantage (lors de la lecture/édition de films haute
1
SP3/
44
Cliquez sur [Installer].
3
L’écran « Choose Setup Language »
s’affiche.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer
4
l’installation.
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
5
FR
Page 45
x
Etape 2 : Importation d’images sur votre ordinateur à l’aide de
«PMB»
Insérez une batterie complètement chargée dans l’appareil
1
photo, puis appuyez sur la touche (Lecture).
Connectez l’appareil photo à votre ordinateur.
2
« Connexion en cours... » apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
1 Vers une prise USB
Câble pour
borne multi-
usage
• est affiché sur l’écran durant la session de communication. N’utilisez pas l’ordinateur
tant que l’indicateur est affiché. Lorsque l’indicateur devient , vous pouvez
commencer à utiliser à nouveau l’ordinateur.
Cliquez sur le bouton [Importer].
3
Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
2 Vers le multi
connecteur
x
Etape 3 : Visualisation du « Manuel de PMB »
Double-cliquez sur l’icône
1
(Manuel de PMB) sur le
bureau.
• Pour accéder à « Manuel de PMB » à partir
du menu Démarrer : cliquez sur [Démarrer]
t
[Tous les programmes] t [Sony Picture
t [Aide] t [Manuel de PMB].
Utility]
45
Connexion à d’autres dispositifs
FR
Page 46
Remarques
• Ne débranchez pas le câble pour la borne multi-usage de l’appareil photo tant que ce dernier
fonctionne ou tant que le message « Accès... » s’affiche sur l’écran de l’appareil photo. Vous
risqueriez de corrompre les données.
• Lors de l’utilisation d’une batterie dont l’autonomie est faible, vous risquez de ne pas pouvoir
transférer les données ou les données risquent d’être corrompues. Nous vous recommandons
d’utiliser l’adaptateur secteur (vendu séparément) et le câble USB /AV/ DC IN pour la borne
multi-usage (vendu séparément).
x
Utilisation de l’appareil photo avec votre ordinateur Macintosh
Vous pouvez copier des images sur votre ordinateur Macintosh. Toutefois, « PMB »
n’est pas compatible. Si des images sont exportées vers le « Memory Stick Duo »,
visualisez-les dans [Vue par dossier].
Vous pouvez installer « Music Transfer » sur votre ordinateur Macintosh.
Environnement informatique recommandé
L’environnement suivant est recommandé pour l’ordinateur raccordé à l’appareil.
Environnement recommandé pour l’importation d’images
Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 à v10.5)
Prise USB : fournie en standard
Environnement recommandé pour l’utilisation de « Music Transfer »
Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS X (v10.3 à v10.5)
Mémoire : 64 Mo ou davantage (128 Mo ou davantage est recommandé)
Disque dur (espace disque requis pour l’installation) : environ 50 Mo
46
FR
Page 47
Modificati
on des paramètres de l’appareil photo
Modification des sons de fonctionnement
Vous pouvez définir le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Touche MENU
Sélectionnez (Réglages)
2
avec V sur la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Sélectionnez (Paramètres princip.) avec v/V/b/B sur la
3
touche de commande, puis appuyez sur [Bip] t mode
souhaité t z.
Déclench : Permet d’activer le son du déclencheur lorsque vous appuyez sur la
touche du déclencheur.
Élevé/Faible : Permet d’activer le bip/son du déclencheur lorsque vous appuyez
sur la touche de commande/du déclencheur. Si vous souhaitez diminuer le volume,
sélectionnez [Faible].
Désact : Permet de désactiver le bip/son du déclencheur.
47
Modification des paramètres de l’appareil photo
FR
Page 48
Utilisation des éléments du MENU
Permet d’afficher les fonctions disponibles pour un réglage aisé lorsque l’appareil photo
est en mode de prise de vue ou de lecture. Seuls les éléments qui sont disponibles pour
chaque mode sont affichés à l’écran.
Sélectionnez
valeurs par défaut des paramètres.
Appuyez sur la touche MENU pour
1
afficher l’écran Menu.
Sélectionnez l’élément de menu
2
souhaité avec v/V/b/B sur la
touche de commande. Durant la
lecture, confirmez en appuyant
sur z.
Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l’écran Menu.
3
x
MENU en mode de prise de vue
ElémentDescription
Mode Enregistrement filmPermet de modifier les paramètres selon le mode scène sélectionné
Taille ImgPermet de définir la taille d’image.
Mode ENRPermet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
EVPermet d’ajuster l’exposition manuellement.
ISOPermet de sélectionner une sensibilité lumineuse.
FR
48
(Réglages) t [Paramètres princip.] t[Initialiser] pour restaurer les
Touche MENU
pendant l’enregistrement de films.
( Auto/ Sensibil élevée)
(//////)
( 1280×720(Fine)/ 1280×720(Standard)/ VGA)
( Normal/ Rafale/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
(–2,0EV à +2,0EV)
(Auto/ISO 80 à ISO 3200)
Page 49
ElémentDescription
Bal blancPermet d’ajuster les tonalités de couleur en fonction de la luminosité
Mise au PPermet de modifier la méthode de mise au point.
Mode de mesurePermet de définir la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Reconnaissance de scènePermet de détecter automatiquement les conditions de prise de vue, puis
Sensibilité sourirePermet de définir le niveau de sensibilité pour détecter un sourire.
Détection de visagePermet de sélectionner le sujet prioritaire pour régler la mise au point lors
Niv. flashPermet d’ajuster la quantité de lumière du flash.
Atténuation yeux fermésPermet de définir la fonction Atténuation yeux fermés.
Attén yeux rougPermet de réduire le phénomène des yeux rouges.
DROPermet d’optimiser la luminosité et le contraste.
Mode couleurPermet de modifier l’éclat de l’image ou d’ajouter des effets spéciaux.
ContrastePermet d’ajuster le contraste.
NettetéPermet d’ajuster la netteté.
SteadyShotPermet de sélectionner le mode anti-flou.
(Réglages)Permet de modifier les paramètres de l’appareil photo.
( Cette img/ Plusieurs images/ Ttes img ds intervalle date*)
* Le texte affiché diffère selon chaque Mode Visualisation.
( Cette img/ Plusieurs images)
Permet d’ajouter un repère de demande d’impression à l’image que vous
souhaitez imprimer dans un « Memory Stick Duo ».
( Cette img/ Plusieurs images)
PictBridge.
( Cette img/ Plusieurs images)
vue.
50
FR
Page 51
Utilisation des éléments (Réglages)
Vous pouvez modifier les paramètres par défaut.
(Réglages Pr de vue) sont affichés uniquement lorsque des paramètres ont été saisis
à partir du mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche MENU pour
1
afficher l’écran Menu.
Touche MENU
Sélectionnez (Réglages)
2
avec V sur la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Sélectionnez l’élément souhaité avec v/V/b/B sur la touche
3
de commande, puis appuyez sur z.
Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l’écran des
4
réglages.
CatégorieElémentDescription
(Réglages Pr
de vue)
Illuminat. AFL’Illuminat. AF fournit une lumière d’appoint pour
QuadrillagePermet de choisir d’afficher ou non les lignes du
Zoom numériquePermet de sélectionner le mode zoom numérique.
ConvertisseurPermet d’obtenir une mise au point appropriée
Orientat. AutoLorsque vous faites pivoter l’appareil photo pour
Aff apr captPermet d’afficher l’image enregistrée à l’écran
mettre au point plus aisément sur un sujet dans un
environnement sombre.
quadrillage sur l’écran.
lorsqu’un objectif de conversion est fixé.
prendre une photo en mode portrait (vertical),
l’appareil enregistre son changement de position et
affiche l’image en position portrait.
pendant environ deux secondes immédiatement après
la prise de vue.
Modification des paramètres de l’appareil photo
51
FR
Page 52
52
CatégorieElémentDescription
(Paramètres
princip.)
(Outil
« Memory Stick »)
(Outil mémoire
intern)
(Réglages
horloge)
FR
BipPermet de sélectionner ou de désactiver le son produit
Language SettingPermet de sélectionner la langue à utiliser dans des
Guide fonctPermet de choisir d’afficher ou non le guide fonction
InitialiserPermet de restaurer les valeurs par défaut des
Mode DémoPermet de choisir d’afficher une démonstration de la
COMPONENTPermet de sélectionner le type de sortie du signal
Sortie VidéoPermet de définir la sortie du signal vidéo en fonction
Affichage grd zoomPermet de lire des images fixes de format 4:3 ou 3:2
Connexion USBPermet de sélectionner le mode USB lors de la
Téléch musiPermet de modifier des fichiers audio à l’aide de
Format musiPermet de supprimer tous les fichiers de musique
FormaterPermet de formater le « Memory Stick Duo ».
Créer dos ENR.Permet de créer un dossier dans le « Memory Stick
Chg doss ENR.Permet de modifier le dossier actuellement utilisé
Supprim. doss ENRPermet de supprimer des dossiers sur le « Memory
CopierPermet de copier toutes les images de la mémoire
Numéro de fichierPermet de sélectionner la méthode utilisée pour
FormaterPermet de formater la mémoire interne.
Numéro de fichierPermet de sélectionner la méthode utilisée pour
Réglage zonePermet de régler l’heure sur l’heure locale de la zone
Régl. date&heurePermet de définir la date et l’heure.
lorsque vous utilisez l’appareil photo.
éléments de menu, des avertissements et des
messages.
lorsque vous utilisez l’appareil photo.
paramètres.
Détection de sourire et de Reconnaissance de scène.
vidéo en fonction du téléviseur connecté.
du système couleur de télévision de l’équipement
vidéo connecté.
au format 16:9 sur un téléviseur HD (Haute
Définition).
connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à
une imprimante compatible PictBridge à l’aide du
câble pour borne multi-usage.
« Music Transfer ».
d’arrière-plan stockés dans l’appareil photo.
Duo » pour enregistrer des images.
pour enregistrer des images.
Stick Duo ».
interne sur le « Memory Stick Duo ».
attribuer des numéros de fichiers à des images.
attribuer des numéros de fichiers à des images.
sélectionnée.
Page 53
Aut
res
Liste d’icônes affichées à l’écran
Des icônes sont affichées à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil.
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran à l’aide de DISP (affichage à l’écran) sur la
touche de commande (page 28).
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
• Les icônes sont limitées au mode
(Prise de vue facile).
Lors d’une prise de vue de films
Lors de la lecture
A
AffichageIndication
Charge restante
Avertissement batterie
déchargée
Sélecteur de mode (Réglage
Mode d’enregistrement de
Taille d’image
Sélection scène
auto intelligent, Programm e
Auto)
Icône Reconnaissance de
scène
films
Bal blanc
Mode de mesure
SteadyShot
Avertissement vibration
Reconnaissance de scène
DRO
Contraste
Netteté
Indicateur Sensibilité
sourire
Autres
FR
53
Page 54
AffichageIndication
Facteur d’agrandissement
Mode couleur
Connexion PictBridge
Filtrer par visages
Mode Visualisation
Préférés
Protéger
Demande d’impression
(DPOF)
Exportation PMB
Zoom de lecture
B
AffichageIndication
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Indicateur du cadre du
1.0 m
ENR
Veille
0:12
101-0012
2009 1 1
9:30 AM
z STOP
z PLAY
bB BACK/NEXT
V VOLUME
Verrouillage AE/AF
Sensibilité ISO
Obturation lente NR
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Valeur d’exposition
télémètre AF
Valeur semi-manuelle
Macro
Enregistrement d’un film/
Film en veille
Temps d’enregistrement
(m:s)
Numéro de dossier-fichier
Date et heure
d’enregistrement de l’image
en lecture
Guide fonct pour la lecture
d’image
Sélection d’images
Réglage du volume
C
AffichageIndication
Dossier d’enregistrement
Dossier de lecture
96
12/12
100min
ISO 400
Nombre d’images
enregistrables
Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
Durée d’enregistrement
Support d’enregistrement/
lecture (« Memory Stick
Duo », mémoire interne)
Changement de dossier
Illuminat. AF
Atténuation des yeux
rouges
Mode de mesure
Mode Flash
Chargement du flash
Bal blanc
Sensibilité ISO
54
FR
Page 55
D
AffichageIndication
Retardateur
C:32:00
Détection de visage
+2.0EV
500
F3.5
N
35° 37’ 32” N
139° 44’ 31” E
Affichage de l’autodiagnostique
Destination
Avertissement de
surchauffe
Convertisseur
Rafale/Bracketing
Fichier de gestion plein
Cadre du télémètre AF
Réticule de mesure spot
Valeur d’exposition
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Connexion PictBridge
Lecture
Barre de lecture
Affichage de la latitude et
de la longitude
Histogramme
•
apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
Volume
55
Autres
FR
Page 56
En savoir plus à propos de l’appareil photo
(« Guide pratique de Cyber-shot »)
Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil
photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des
instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
• Vous avez besoin d’Adobe Reader pour lire le « Guide pratique de Cyber-shot ». S’il
n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis la page Web :
http://www.adobe.com/
x
Pour les utilisateurs Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur « Guide pratique de
2
Cyber-shot ».
Le manuel « Utilisation avancée de Cybershot », qui contient des informations sur les
accessoires de l’appareil photo, est installé
simultanément.
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot » depuis le
3
raccourci se trouvant sur le bureau.
56
x
Pour les utilisateurs Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier
2
« Handbook.pdf » enregistré dans le dossier [FR] sur votre
ordinateur.
Une fois la copie terminée, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
FR
Page 57
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez les solutions suivantes :
1 Vérifiez les éléments suivants et reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-
shot » (PDF).
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, reportez-vous au
« Guide pratique de Cyber-shot ».
2 Retirez la batterie, attendez environ une minute, réinsérez la batterie, puis
mettez l’appareil sous tension.
3 Initialisez les paramètres (page 51).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Lors de la réparation d’appareils avec une mémoire interne ou une fonction de fichiers
audio incluse, les données de l’appareil peuvent être contrôlées un minimum pour
vérifier et corriger les dysfonctionnements. Sony ne copie ou n’enregistre aucune de ces
données.
Batterie et alimentation
Impossible d’insérer la batterie.
• Insérez la batterie correctement en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie (page 15).
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Après avoir inséré la batterie dans l’appareil, ce dernier peut prendre un peu de temps avant de
se mettre sous tension.
• Insérez la batterie correctement (page 15).
• La batterie est déchargée. Insérez une batterie chargée (page 13).
• La batterie est morte. Remplacez-la par une nouvelle.
• Utilisez une batterie recommandée.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
• En fonction de la température de l’appareil et de la batterie, l’alimentation peut se couper
automatiquement pour protéger l’appareil. Dans ce cas, un message est affiché sur l’écran
LCD avant que l’alimentation ne se coupe.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension
(page 18).
• La batterie est morte. Remplacez-la par une nouvelle.
57
Autres
FR
Page 58
L’indicateur d’autonomie restante est incorrect.
• Dans les cas suivants, la batterie se décharge rapidement et l’autonomie réelle de la batterie
est plus faible qu’indiquée :
– Lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.
– Lorsque vous utilisez fréquemment le flash et le zoom.
– Lorsque vous mettez l’appareil sous et hors tension à plusieurs reprises.
– Lorsque vous augmentez la luminosité de l’écran à l’aide des paramètres DISP (affichage à
l’écran).
• Une différence est survenue entre l’indicateur d’autonomie et l’autonomie réelle de la
batterie. Déchargez complètement la batterie, puis chargez-la en suivant les indications
correctes.
• La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 13).
• La batterie est morte. Remplacez-la par une nouvelle.
Impossible de charger la batterie si elle se trouve à l’intérieur de l’appareil.
• Vous ne pouvez pas charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur (vendu séparément).
Utilisez le chargeur de batterie (fourni) pour charger la batterie.
Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de la batterie.
• Retirez et réinsérez la batterie, en veillant à ce qu’elle soit installée correctement.
• La température peut être inappropriée au chargement. Essayez de charger à nouveau la
batterie dans une plage de températures adéquate (10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F)).
Prise de vue d’images fixes/de films
Impossible d’enregistrer des images.
• Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (pages 30,
34) . S’il est saturé, effectuez l’une des opérations suivantes :
– Supprimez les images inutiles (page 38).
– Changez le « Memory Stick Duo ».
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images pendant le chargement du flash.
• Lors d’une prise de vue, réglez le sélecteur de mode sur une position autre que (Mode
Film).
• Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Film) lors de l’enregistrement de films.
• Vous pouvez enregistrer des films avec une taille d’image de [1280×720] sur le « Memory
Stick PRO Duo ». Lors de l’utilisation d’un support d’enregistrement autre qu’un « Memory
Stick PRO Duo », réglez la taille de l’image sur [VGA].
• L’appareil est en mode Démo Détection de sourire. Réglez [Mode Démo] sur [Désact].
Des lignes blanches, noires, rouges, violettes ou autres apparaissent sur
l’image ou l’image semble rougeâtre.
• Il s’agit du phénomène de taches. Il ne constitue pas un dysfonctionnement.
FR
58
Page 59
Visualisation d’images
Impossible de lire des images.
• Appuyez sur la touche (Lecture) (page 21).
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• Aucune garantie n’est donnée pour la lecture, sur cet appareil, de fichiers contenant des
images traitées sur un ordinateur ou capturées par d’autres appareils photo.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
• Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images stockées sur le « Memory Stick Duo » et
capturées avec d’autres appareils. Lisez de telles images dans Vue par dossier (page 37).
• Cela est provoqué par la copie d’images de votre ordinateur sur le « Memory Stick Duo » sans
utiliser « PMB ». Lisez de telles images dans Vue par dossier (page 37).
59
Autres
FR
Page 60
Précautions
N’utilisez et ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants
• Endroit très chaud, froid ou humide
Dans des endroits tels qu’un véhicule
stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer, provoquant un
dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de
chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer
ou de se déformer, provoquant un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière
ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci
risquerait d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains cas être
irréparable.
Entretien
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de
nettoyage LCD (vendu séparément) pour
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter
d’endommager la finition ou le boîtier :
– N’exposez pas l’appareil photo à des
produits chimiques tels que diluants,
essence, alcool, lingettes nettoyantes
jetables, insectifuges, écran solaire ou
insecticides.
– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé
de l’appareil avec du caoutchouc ou du
vinyle.
Températures de fonctionnement
L’appareil est conçu pour être utilisé dans un
environnement où la température est comprise
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il est
déconseillé de l’utiliser dans des endroits très
froids ou très chauds dont la température se
trouve hors de cette plage.
Condensation
Si vous amenez directement l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité
peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur
de l’appareil. Cette condensation peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez
environ une heure pour permettre à l’humidité
de s’évaporer. Si vous essayez de
photographier alors qu’il y a encore de
l’humidité dans l’objectif, les images risquent
de ne pas être nettes.
Batterie de sauvegarde
rechargeable interne
Cet appareil photo est équipé d’une batterie
rechargeable interne permettant de conserver
la date et l’heure, ainsi que d’autres
paramètres, que l’appareil soit sous tension ou
non.
Cette batterie rechargeable se recharge en
permanence durant l’utilisation de l’appareil
photo. Toutefois, si vous utilisez l’appareil
photo uniquement pendant de courtes
périodes, cette batterie se décharge peu à peu
et si vous n’utilisez pas du tout l’appareil
photo pendant un mois, elle se décharge
complètement. Dans ce cas, veillez à recharger
cette batterie rechargeable avant d’utiliser
l’appareil photo.
Toutefois, même si cette batterie rechargeable
n’est pas chargée, vous pouvez toujours
utiliser l’appareil photo, mais la date et l’heure
ne seront pas indiquées.
Méthode de chargement de la batterie de
sauvegarde rechargeable interne
Insérez la batterie chargée dans l’appareil
photo, puis laissez l’appareil photo hors
tension pendant 24 heures ou plus.
60
FR
Page 61
Spécifications
Appareil
[Système]
Dispositif d’image : 7,79 mm (1/2,3 type) couleur
CCD, filtre de couleur primaire
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 12,4 mégapixels
Nombre effectif de pixels de l’appareil :
Environ 10,1 mégapixels
Objectif : objectif zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
10×
f = 6,3 mm – 63,0 mm (38 mm – 380 mm
(équivalent film 35 mm))
F3,5 (W) – F4,4 (T)
Pendant l’enregistrement de films (16:9) :
39 mm – 390 mm
Pendant l’enregistrement de films (4:3) :
47 mm – 470 mm
Flash : plage du flash (sensibilité ISO (Indice de
lumination recommandé) défini sur Auto) :
Environ 0,2 m à 7,0 m (7 7/8 pouces à
22 pieds 11 5/8 pouces) (W)/
environ 0,9 m à 5,5 m (2 pieds 11 1/2 pouces
à 18 pieds 5/8 pouces) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Borne multi-usage Type2b (Sortie AV
(composant SD/HD)/USB/entrée DC) :
Sortie vidéo
Sortie audio (stéréo)
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
[Ecran LCD]
Ecran LCD :
7,5 cm (type 3,0) lecteur TFT
Nombre total de points : 230 400 (960 × 240)
points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (vendue séparément), 3,6 V
Adaptateur secteur AC-LS5K (vendu
séparément), 4,2 V
Consommation électrique (durant la prise de
vue) : 1,1 W
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à +60 °C
(–4 °F à +140 °F)
Dimensions :
107,3 × 68,7 × 47,1 mm
(4 1/4 × 2 3/4 × 1 7/8 pouces)
(L/H/P, parties saillantes non comprises)
50/60 Hz, 2 W
Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à +60 °C
(–4 °F à +140 °F)
Dimensions : Environ 83 × 55 × 24 mm
(3 3/8 × 2 1/4 × 31/32 pouces) (L/H/P)
Poids : Environ 55 g (1,9 on.)
Batterie rechargeable NP-BG1
Batterie utilisée : Batterie au Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Courant de charge maximal : 1,44 A
Tension de charge maximale : 4,2 V CC
Capacité :
typique : 3,4 Wh (960 mAh)
minimum : 3,3 Wh (910 mAh)
La conception et les caractéristiques
techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
61
Autres
FR
Page 62
Marques commerciales
• Les marques suivantes sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Stick », , « Memory Stick PRO »,
Duo», , «Memory
Stick PRO-HG Duo »,
Micro», «MagicGate», ,
« PhotoTV HD », « Info LITHIUM »
• Microsoft, Windows, DirectX et Windows
Vista sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales ou des marques déposées
d’Apple Inc.
• Intel, MMX et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées
d’Intel Corporation.
• Adobe et Reader sont des marques
commerciales ou des marques déposées
d’Adobe Systems Incorporated aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms de système et de produit utilisés
dans ce mode d’emploi sont généralement
des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou fabricants
respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas
toujours utilisés dans ce mode d’emploi.
, « Cyber-shot », « Memory
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO
, « Memory Stick
62
FR
Page 63
63
Autres
FR
Page 64
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
ISTRUZIONI
IMPORTANTI PER
LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE
ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO
DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, SEGUIRE
ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla
presa di corrente, usare un adattatore
accessorio per spina con la configurazione
corretta per la presa di corrente.
[ Pacco batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il
blocco batteria esploda, causi incendi o provochi
bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi
alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a
scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo
cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali
oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a
60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate
o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un
caricabatterie originale Sony o un dispositivo in
grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla
portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile
come descritto nelle istruzioni.
[ Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il
caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è
collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche
problema durante l’uso del caricabatterie,
disattivare immediatamente l’alimentazione
scollegando la spina dalla presa a muro.
IT
2
Page 65
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
IT
IT
3
Page 66
[ Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a
fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
4
Page 67
Indice
Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 7
Copie di riserva della memoria
interna e della “Memory Stick
Duo”
Non spegnere la fotocamera né rimuovere il
blocco batteria o la “Memory Stick Duo” se la
spia di accesso è accesa. Diversamente, i dati
della memoria interna o della “Memory Stick
Duo” potrebbero venire persi. Proteggere
sempre i dati creando una copia di riserva.
Gestione dei file
Quando si inserisce nella fotocamera una
“Memory Stick Duo” priva di file di gestione e
si attiva l’alimentazione, parte della capacità
della “Memory Stick Duo” viene
automaticamente utilizzata per creare un file di
gestione. Potrebbe essere necessario attendere
qualche istante prima di eseguire l’operazione
successiva.
Note sulla registrazione/
riproduzione
• Prima di avviare la registrazione, effettuare
una registrazione di prova per accertarsi che
la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è a prova di polvere e
spruzzi e non è impermeabile. Leggere
“Precauzioni” (pagina 58) prima di utilizzare
la fotocamera.
• Prestare attenzione a non bagnare la
fotocamera. L’eventuale presenza di acqua
nella fotocamera potrebbe causare problemi
di funzionamento. Talvolta, tali problemi
sono irreparabili.
• Non puntare la fotocamera in direzione del
sole o di altre luci forti. Si potrebbero
verificare problemi di funzionamento della
stessa.
• Non utilizzare la fotocamera in prossimità di
luoghi che generano forti onde radio o
emettono radiazioni. La fotocamera potrebbe
non essere in grado di registrare o riprodurre
correttamente le immagini.
• Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi
o polverosi si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima
di utilizzare la fotocamera (pagina 58).
• Non scuotere né urtare la fotocamera. La
fotocamera potrebbe avere problemi di
funzionamento e non essere in grado di
registrare le immagini. Ciò potrebbe inoltre
rendere inutilizzabile il supporto di
registrazione o causare il danneggiamento
dei dati di immagine.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso.
Il calore dell’emissione del flash potrebbe far
sì che la sporcizia presente sulla superficie
del flash provochi uno scolorimento o
aderisca alla superficie, provocando
un’emissione insufficiente di luce.
Note sullo schermo LCD e
sull’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato
utilizzando una tecnologia ad alta precisione
che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei
pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli
punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o
verdi) potrebbero essere visibili sullo
schermo LCD. La loro presenza è normale
nel processo di fabbricazione e non influisce
sulla registrazione.
• Quando la batteria è quasi scarica, il
movimento dell’obiettivo potrebbe
interrompersi. Inserire un blocco batteria
carico, quindi accendere di nuovo la
fotocamera.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero divenire
calde in seguito all’uso continuo; ad ogni
modo, non si tratta di un problema di
funzionamento.
Protezione dal surriscaldamento
In base alla temperatura della fotocamera e
della batteria batteria, potrebbe non essere
consentita la registrazione di filmati, oppure
l’alimentazione potrebbe essere disattivata
automaticamente, a fini di protezione della
fotocamera.
Sul display LCD viene visualizzato un
messaggio prima della disattivazione
dell’alimentazione o dell’impossibilità di
registrare filmati.
IT
7
Page 70
Compatibilità dei dati di immagine
• La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony non garantisce la riproduzione di
immagini registrate o modificate con un altro
apparecchio sulla fotocamera e la
riproduzione di immagini registrate con la
fotocamera su un altro apparecchio.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette
e altri materiali potrebbero essere protetti dai
diritti d’autore. La registrazione non consentita
di tali materiali potrebbe contravvenire alle
leggi sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il
contenuto danneggiato o la
mancata registrazione
Sony non può risarcire l’utente se la
registrazione non è possibile o il contenuto
registrato si è danneggiato a causa di un
problema di funzionamento della fotocamera o
del supporto di registrazione e così via.
IT
8
Page 71
O
perazioni preliminar
i
Verifica degli accessori in dotazione
• Caricabatterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Cavo di alimentazione (1)
(non in dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)
• Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/
Custodia per batteria (1)
• Cavo USB, A/V per terminale
multifunzione (1)
• Cordino (1)
x
Uso dei cordini della
fotocamera e del
copriobiettivo
Applicare il cordino e inserire la mano
nell’anello onde evitare danni alla
fotocamera dovuti a cadute.
A Tasto (Sorrisi)
B Tasto ON/OFF (alimentazione)
C Manopola di selezione del modo
D Pulsante di scatto
E Per la ripresa: levetta W/T (ZOOM)
Per la visione: levetta (Zoom
riproduzione)/levetta (Indice)
F Microfono
G Flash
H Gancio per cordino del copriobiettivo
I Spia dell’autoscatto/spia Otturatore
sorriso/Illuminatore AF
J Obiettivo
K Schermo LCD
L Altoparlante
M Gancio per cordino
N Tasto (Riproduzione)
O Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z
Menu disattivato: DISP/ / /
P Tasto (Canc.)
Q Tasto MENU
R Attacco per treppiede
• Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm.
Diversamente, la fotocamera non può
essere fissata saldamente al treppiede e la
stessa potrebbe subire danni.
S Coperchio della batteria/“Memory
Stick Duo”
T Slot di inserimento della batteria
U Slot per “Memory Stick Duo”
V Connettore multiplo
W Levetta di espulsione della batteria
X Spia di accesso
10
IT
Page 73
Caricamento del blocco batteria
Inserire il blocco batteria
1
nel caricabatterie.
• La batteria può essere ricaricata anche
se è già parzialmente carica.
Blocco batteria
Operazioni preliminari
Collegare il
2
caricabatterie a una
presa di rete.
Se la carica del blocco batteria
viene prolungata per circa un’ora
dopo lo spegnimento
dell’indicatore CHARGE, la
carica durerà leggermente più a
lungo (carica completa).
Spia CHARGE
Illuminata: ricarica in corso
Spento: ricarica terminata
(carica normale)
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Spina
Spia CHARGE
Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati
Uniti e Canada
Cavo di
alimentazione
Spia CHARGE
Al termine della ricarica, scollegare il caricabatterie.
3
11
IT
Page 74
x
Tempo di carica
Tempo Carica completaTempo Carica normale
Circa 330 min.Circa 270 min.
Note
• La tabella mostra il tempo necessario per caricare un blocco batteria completamente scarico a una
temperatura di 25 °C. In determinate condizioni d’uso e circostanze, è possibile che la carica
richieda un tempo maggiore.
• Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina.
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco
Operazioni preliminari
batteria dal caricabatterie.
• Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico.
x
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/
visualizzabili
Durata della batteria
(min.)
Ripresa di fermi immagineCirca 145Circa 290
Visualizzazione di fermi
immagine
Circa 320Circa 6400
N. di immagini
Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Nota
• La durata della batteria e il numero di fermi immagine dipendono dalle impostazioni della
fotocamera.
zUso della fotocamera all’estero
È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie (in dotazione) e l’alimentatore CA ACLS5K (in vendita separatamente) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è compresa
tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
12
IT
Page 75
Inserimento del blocco batteria o di
una “Memory Stick Duo” (in vendita
separatamente)
Aprire il coperchio.
1
Inserire la “Memory Stick
2
Duo” (in vendita
separatamente).
Inserire la “Memory Stick Duo” con la
parte terminale rivolta verso lo schermo
LCD fino a udire lo scatto in posizione.
Operazioni preliminari
Inserire il blocco batteria.
3
Inserire la batteria tenendo premuta la
levetta nella direzione della freccia.
Chiudere il coperchio.
4
13
IT
Page 76
x
“Memory Stick” utilizzabili
“Memory Stick Duo”
Con la fotocamera è possibile utilizzare anche
una “Memory Stick PRO Duo” o una
“Memory Stick PRO-HG Duo”.
Per i dettagli sul numero di immagini e sul
tempo di registrazione, vedere alle pagine 28,
33. Altri tipi di “Memory Stick” o schede di
Operazioni preliminari
memoria non sono compatibili con la
fotocamera.
“Memory Stick”
Con la fotocamera non è possibile utilizzare
una “Memory Stick”.
x
Se non è in uso una
“Memory Stick Duo”
Le immagini sono memorizzate nella
memoria interna della fotocamera (circa
11 MB).
Per copiare le immagini dalla memoria
interna in una “Memory Stick Duo”,
inserire la “Memory Stick Duo” nella
fotocamera, quindi selezionare MENU
t(Impost.) t (Str. “Memory
Stick”) t [Copia].
x
Per rimuovere il blocco
batteria
Levetta di espulsione della batteria
x
Per rimuovere la
Stick Duo”
Spia di accesso
Accertarsi che la spia di accesso
non sia accesa, quindi premere
una volta verso l’interno la
“Memory Stick Duo”.
Nota
• Non rimuovere in alcun caso il blocco
batteria o la “Memory Stick Duo” se la spia
di accesso è accesa. Diversamente, si
potrebbero danneggiare i dati contenuti nella
“Memory Stick Duo”/memoria interna.
IT
14
“Memory
Far scorrere la levetta di espulsione
della batteria. Accertarsi di non fare
cadere il blocco batteria.
Page 77
x
Controllo della carica
residua della batteria
Un indicatore della carica rimanente è
visualizzato in alto a sinistra sullo
schermo LCD.
Alta
Bassa
Note
• Occorre circa un minuto affinché l’indicatore
di carica residua corretto venga visualizzato.
• In determinate circostanze, è possibile che
l’indicatore di carica residua visualizzato
non sia corretto.
• Se è in uso il blocco batteria NP-FG1 (in
vendita separatamente), dopo l’indicatore di
carica rimanente sono visualizzati anche i
minuti.
• La capacità della batteria diminuisce con il
passare del tempo e l’uso ripetuto. Se il
tempo di funzionamento diminuisce
notevolmente, è necessario sostituire il
blocco batteria. Acquistare un nuovo blocco
batteria.
• Se è alimentata tramite la batteria e non
viene utilizzata per circa tre minuti mentre è
accesa, la fotocamera si spegne
automaticamente (funzione di spegnimento
automatico).
Operazioni preliminari
15
IT
Page 78
Impostazione dell’orologio
Premere il tasto ON/OFF
1
(alimentazione).
La fotocamera viene accesa.
• L’accensione e la preparazione
all’operazione successiva potrebbero
Operazioni preliminari
richiedere qualche istante.
Selezionare
2
un’impostazione mediante
v/V sul tasto di controllo,
quindi premere z.
Formato data & ora: selezionare il
formato di visualizzazione di data e ora.
Risp. luce giorno: selezionare Risp.
luce giorno Acceso/Spento.
Data & ora: consente di impostare la
data e l’ora.
Tasto ON/OFF (alimentazione)
Tasto di
controllo
16
Selezionare il valore numerico e le impostazioni
3
desiderate mediante v/V/b/B, quindi premere z.
• La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
IT
Page 79
Selezionare [Avanti], quindi premere z.
4
Selezionare l’area desiderata
5
mediante b/B sul tasto di
controllo, quindi premere z.
Selezionare [OK], quindi
6
premere z.
Nota
• La fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date sulle
immagini. Utilizzando “PMB” sul CD-ROM (in dotazione) è possibile stampare o salvare
immagini con la data.
x
Reimpostazione di data e ora
Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio)
(pagina 50).
Operazioni preliminari
17
IT
Page 80
Ri
presa/visione di immagin
i
Ripresa di immagini
Impostare la fotocamera su
1
Ripresa/visione di immagini
(Regolaz. autom.
intelligente), quindi premere
il tasto ON/OFF
(alimentazione).
Per riprendere i filmati, impostare la
manopola di selezione del modo su
(Modo filmato) (pagina 32).
Tasto ON/OFF
(alimentazione)
Manopola di
selezione del modo
Tenere saldamente la
2
fotocamera, come mostrato
nella figura.
• Spostare la levetta W/T (Zoom) verso T
per lo zoom avanti o verso W per lo zoom
indietro.
Spostando leggermente la levetta è
possibile eseguire uno zoom lento;
spostandola completamente si ottiene uno
zoom veloce.
Premere parzialmente il
3
pulsante di scatto per
eseguire la messa a fuoco.
indica l’uso di SteadyShot. Quando
l’immagine è a fuoco, viene messo un
segnale acustico e l’indicatore z si
illumina. La distanza di ripresa più breve è
di circa 2 cm (W)/90 cm (T)
(dall’obiettivo).
Premere completamente il
4
pulsante di scatto.
L’immagine viene ripresa.
Levetta W/T (zoom)
Lato T
Lato W
Pulsante di scatto
Contrassegno
SteadyShot
Blocco
AE/AF
IT
18
Page 81
Visualizzazione delle immagini
Premere il tasto
1
(Riproduzione).
Viene visualizzata l’ultima immagine
ripresa.
• Se le immagini sulla “Memory Stick
Duo”, registrate con altre fotocamere, non
possono essere riprodotte su questa
fotocamera, visualizzare le immagini in
[Visione cartella] (pagina 36).
Tasto (Riproduzione)
x
Selezione dell’immagine
precedente/successiva
Selezionare un’immagine mediante
B (successiva)/b (precedente) sul tasto di
controllo.
Ripresa/visione di immagini
x
Eliminazione di immagini
1 Premere il tasto (Canc.).
2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di
controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
x
Spegnimento della fotocamera
Premere il tasto ON/OFF (alimentazione).
Tasto di controllo
Tasto (Canc.)
Tasto di
controllo
19
IT
Page 82
U
so delle funzioni di ripresa
Visualizzazione degli indicatori minimi
(Ripresa facile)
Questo modo utilizza il numero minimo di impostazioni. La dimensione del testo
aumenta e gli indicatori diventano più facili da vedere.
1
OperazioneCome cambiare
AutoscattoPremere sul tasto di controllo t selezionare [Autoscatto 10 sec.] o
Dim. imm.Premere MENU t selezionare [Grande] o [Piccola] da [Dim. imm.].
FlashPremere sul tasto di controllo t selezionare [Flash automatico] o
Impostare la manopola di selezione
del modo su (Ripresa facile).
[Autoscatto spento].
[Flash disattivato]/premere MENU t [Flash] t selezionare [Autom.] o
[Spento].
zModo Easy Viewing (visualizzazione facile)
Quando viene premuto il tasto (Riproduzione) con la manopola di selezione del modo
nella posizione (Ripresa facile), il testo della schermata di riproduzione diventa più
grande e più facile da vedere. Inoltre, le funzioni utilizzabili sono limitate.
Tasto (Canc.):È possibile eliminare l’immagine attualmente visualizzata.
Tasto MENU:È possibile eliminare l’immagine visualizzata con [Cancella immagine
Selezionare [OK]
singola] o eliminare tutte le immagini in una cartella con [Cancella tutte
le immagini].
tz.
IT
20
Page 83
Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica
(Otturatore sorriso)
Premere il tasto (Sorrisi).
1
Tasto (Sorrisi)
Attendere il rilevamento di un
2
sorriso.
Se il livello di sorriso supera il punto b
sull’indicatore, la fotocamera riprende
automaticamente l’immagine. Quando si
preme di nuovo il tasto (Sorrisi), la
funzione Otturatore sorriso viene
terminata.
• Anche se si preme il pulsante di scatto
durante Otturatore sorriso, la fotocamera
riprende l’immagine, quindi ritorna al
modo Otturatore sorriso.
Cornice Rilevamento visi
Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi
Uso delle funzioni di ripresa
zSuggerimenti per una migliore acquisizione dei sorrisi
1 Non coprire gli occhi.
2 Cercare di orientare il viso verso la
fotocamera, il più possibile alla stessa
altezza. Il rapporto di rilevamento è
superiore quando gli occhi sono
circoscritti.
3 Sorridere con la bocca aperta. Il
sorriso viene rilevato più facilmente se
sono visibili i denti.
21
IT
Page 84
Rilevamento automatico delle condizioni di
ripresa (Identificazione scena)
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Regolaz. autom.
intelligente).
Puntare la fotocamera verso il
2
soggetto.
Quando la fotocamera riconosce una scena,
sullo schermo LCD viene visualizzata un’icona
Identificazione scena, (Crepuscolo),
(Ritr. crepusc.), (Crepusc. con
treppiede), (Controluce), (Ritratto in
controluce), (Panorama), (Macro) o
(Ritratto).
Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la
3
messa a fuoco del soggetto, quindi riprendere le immagini.
Icona Identificazione
scena
22
IT
Page 85
zRipresa di due immagini con impostazioni differenti e selezione
dell’immagine preferita
Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Identificazione scena) t
(Avanzato) con v/V/b/B sul tasto di controllo.
Quando la fotocamera riconosce una scena difficile da riprendere ( (Crepuscolo),
(Ritr. crepusc.), (Crepusc. con treppiede), (Controluce), (Ritratto in
controluce)), cambia le impostazioni come segue e riprende due immagini con effetti
differenti.
Primo scattoSecondo scatto
Scatto nel modo Sincr. lentaScatto con sensibilità maggiore per ridurre la sfocatura
Scatto nel modo Sincr. lenta
utilizzando come riferimento
il viso più illuminato dal
flash
Scatto nel modo Sincr. lentaScatto con una velocità dell’otturatore inferiore e
Scatto con il flashScatto con regolazione di contrasto e luminosità dello
Scatto utilizzando come
riferimento il viso più
illuminato dal flash
Durante la ripresa con Identificazione scena impostato su [Avanzato], la fotocamera effettua
automaticamente due scatti quando viene riconosciuto
selezionata, visualizzata e registrata l’immagine in cui gli occhi non sono chiusi.
Scatto con sensibilità maggiore utilizzando come
riferimento il viso più illuminato dal flash per ridurre la
sfocatura
sensibilità normale
sfondo (DRO plus)
Scatto con regolazione di contrasto e luminosità dello
sfondo e del viso (DRO plus)
(Ritratto). Viene automaticamente
Uso delle funzioni di ripresa
23
IT
Page 86
Messa a fuoco sul viso del soggetto
(Rilevamento visi)
La fotocamera rileva il volto del soggetto e attiva la messa a fuoco su tale volto. È
possibile selezionare il soggetto prioritario per la messa a fuoco.
Premere il tasto MENU.
1
Tasto MENU
Selezionare (Rilevamento
2
visi) mediante v/V/b/B sul tasto
di controllo t modo desiderato
tz.
(Spento): Rilevamento visi non viene
utilizzato.
(Autom.): viene selezionato e messo a fuoco automaticamente un volto con
priorità.
(Priorità bambini): il rilevamento e la ripresa danno priorità al volto di un
bambino.
(Priorità adulti): il rilevamento e la ripresa danno priorità al volto di un
adulto.
24
zRegistrazione del viso con priorità (Memoria viso selezionato)
1 Premere z sul tasto di controllo durante Rilevamento visi. Il viso più a sinistra
viene registrato come viso con priorità, e la cornice diventa di colore arancione
.
2 Ogni volta che si preme z, la priorità si sposta di un viso a destra. Premere più
volte z fino a quando la cornice arancione () non si trova sul viso da
registrare.
3 Per annullare la registrazione del volto (Spento), spostare la cornice arancione sul
IT
viso più a destra, quindi premere di nuovo z.
Page 87
Ripresa di immagini ravvicinate (Macro)
È possibile acquisire bellissime immagini ravvicinate di piccoli soggetti, quali insetti o
fiori.
Premere (Macro) sul tasto di
1
controllo, quindi selezionare il modo
desiderato con b/B t z.
(Autom.): la fotocamera regola
automaticamente la messa a fuoco dai soggetti
distanti ai primi piani.
Normalmente è consigliabile utilizzare la fotocamera in questo modo.
(Macro attivato): la videocamera regola la messa a fuoco in modo prioritario
sui soggetti vicini.
Impostare Macro attivato per riprendere soggetti ravvicinati.
Nota
• Il modo Macro è fissato su [Autom.] quando la fotocamera è nel modo Regolaz. autom. intelligente
o Modo filmato.
Uso dell’autoscatto
Premere (Autoscatto) sul tasto di
1
controllo, quindi selezionare il modo
desiderato con v/V t z.
(Autoscatto spento): autoscatto non in
uso.
(Autoscatto 10 sec.): la ripresa viene
effettuata con un ritardo di 10 secondi. Utilizzare questa impostazione per entrare
nella fotografia. Per annullare, premere di nuovo .
(Autoscatto 2 sec.): la ripresa viene effettuata con un ritardo di due secondi.
Questa scelta consente di impedire la sfocatura dovuta al movimento causato dalla
pressione del pulsante di scatto.
Uso delle funzioni di ripresa
Premere il pulsante di scatto.
2
La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un segnale acustico finché
non viene azionato l’otturatore.
25
IT
Page 88
Selezione di un modo del flash
Premere (Flash) sul tasto di
1
controllo, quindi selezionare il modo
desiderato con b/B t z.
(Flash automatico): lampeggia in
presenza di condizioni di luce scarsa o
controluce.
(Flash attivato): il flash è sempre in funzione.
(Sincr. lenta (Flash attivato)): il flash è sempre in funzione. La velocità
dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo
chiaro lo sfondo non illuminato dal flash.
(Flash disattivato): il flash non viene attivato.
Note
• [Flash attivato] e [Sincr. lenta (Flash attivato)] non sono disponibili quando la fotocamera è nel
modo Regolaz. autom. intelligente.
• Non è possibile utilizzare il flash durante le riprese a raffica o con variazione dell’esposizione.
Modifica del display dello schermo
Premere DISP (display) sul tasto di
1
controllo, quindi selezionare il modo
desiderato con v/V.
(Luminoso + Solo immagine): aumenta
la luminosità dello schermo e visualizza solo le
immagini.
(Luminoso + Istogramma): aumenta la luminosità dello schermo e
visualizza un grafico della luminosità dell’immagine.
(Luminoso): aumenta la luminosità dello schermo e visualizza le
informazioni.
(Normale): imposta la luminosità standard dello schermo e visualizza le
informazioni.
26
IT
Page 89
zIstogramma e impostazioni di luminosità
Un istogramma è un grafico che indica la luminosità di un’immagine. Il display del grafico
indica un’immagine luminosa se risulta asimmetrico a destra e un’immagine scura se risulta
asimmetrico a sinistra.
• Se le immagini vengono visualizzate all’aperto in presenza di una luce intensa, aumentare la
luminosità dello schermo. Tuttavia, a queste condizioni la carica della batteria può diminuire
più rapidamente.
Selezione delle dimensioni dell’immagine
secondo l’uso
Le dimensioni dell’immagine determinano le dimensioni del file di immagine registrato
quando si riprende un’immagine.
Più l’immagine è grande, maggiori saranno i dettagli riprodotti alla stampa
dell’immagine su carta di grande formato. Minori sono le dimensioni dell’immagine,
maggiore è il numero di immagini registrabili. Selezionare le dimensioni dell’immagine
corrispondenti alla modalità di visione desiderata per le immagini.
Premere il tasto MENU.
1
Tasto MENU
Uso delle funzioni di ripresa
Selezionare (Dim. imm.)
2
mediante v/V/b/B sul tasto di
controllo t dimensioni
desiderate t z.
27
IT
Page 90
Dimensioni
dell’immagine
(3648×2736)
Note per l’usoN. di
immagini
Per la stampa fino al formato A3+Minore
Stampa
Qualità buona
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)Per gli allegati e-mail
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
Per la stampa fino al formato A4
Per la stampa fino al formato L/2L
Rapporto di formato 3:2 come nelle stampe
fotografiche e nelle cartoline
Per la visualizzazione su un televisore ad alta
definizione
Maggiore
Minore
Minore
Maggiore
Qualità scarsa
Qualità buona
Qualità buona
Qualità scarsa
Nota
• Quando si stampano immagini riprese con il rapporto di formato 16:9, è possibile che entrambi i
bordi vengano tagliati.
x
Numero di fermi immagine che è possibile registrare
“Memory Stick Duo” formattata con questa videocamera
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
28
IT
Page 91
Note
• Il numero di fermi immagine dipende dalle condizioni di ripresa e dal supporto di registrazione.
• Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 9.999, viene visualizzato
l’indicatore “>9999”.
• Se con la fotocamera viene riprodotta un’immagine registrata utilizzando altre fotocamere, è
possibile che l’immagine non sia visualizzata alle dimensioni reali.
Utilizzo del modo di ripresa corrispondente
alla scena (Selezione scena)
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Selezione scena).
Viene visualizzato un elenco di modi Selezione
scena.
Selezionare il modo desiderato
2
mediante v/V/b/B sul tasto di
controllo t z.
Per passare a un’altra scena, premere il tasto
MENU.
Uso delle funzioni di ripresa
29
IT
Page 92
(Alta sensibilità):
consente di riprendere
immagini senza l’uso del
flash anche in condizioni di
scarsa illuminazione.
(Crepuscolo): consente
di riprendere le scene
notturne senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
(Cibi): consente di
riprendere gli alimenti con
colori luminosi.
(Ripr. morbida):
consente di effettuare ritratti
di persone, fiori e simili
conferendo loro
un’atmosfera delicata.
(Ripresa avanzata
sport): consente di
riprendere immagini
prevedendo il movimento
del soggetto e impostando
la messa a fuoco.
(Panorama): consente
di riprendere mettendo a
fuoco un soggetto distante.
(Ritr. crepusc.):
consente di riprendere
soggetti nitidi in un luogo
buio senza compromettere
l’atmosfera circostante.
Nota
• Il flash non è utilizzabile in alcuni modi.
(Spiaggia): consente di
riprendere scene al mare o
al lago mantenendo la
vivacità dei colori blu
dell’acqua.
(Neve): consente di
riprendere scene sulla neve
con una maggiore chiarezza
del bianco.
(Fuochi artif.): consente
di riprendere perfettamente i
fuochi d’artificio.
30
IT
Page 93
Ripresa con Programm. automatica
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia la
velocità dell’otturatore che il valore di apertura, o valore F). È inoltre possibile
selezionare diverse impostazioni utilizzando il menu.
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Programm.
automatica).
Premere il pulsante di scatto.
2
Ripresa con un’esposizione desiderata
(Ripresa con esposizione manuale)
È possibile effettuare riprese con l’esposizione preferita impostando manualmente la
velocità dell’otturatore e il valore di apertura.
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Ripresa con
esposizione manuale).
Uso delle funzioni di ripresa
Premere z sul tasto di controllo.
2
Selezionare la velocità
3
dell’otturatore e il valore
dell’apertura utilizzando il
tasto di controllo.
Tasto di controlloCaratteristica
bBValore di apertura
vVVelocità dell’otturatore
zRitorno
Velocità
dell’otturatore/
valore di apertura
Valore di
esposizione
31
IT
Page 94
La differenza tra le impostazioni e l’esposizione corretta giudicata dalla fotocamera
viene visualizzata come valore EV sullo schermo. 0EV è il valore ritenuto più adatto
dalla fotocamera.
Nota
• Il flash è impostato su [Flash attivato] o [Flash disattivato].
Ripresa di filmati
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Modo filmato).
Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la
2
registrazione.
Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per
3
fermare la registrazione.
Note
• Il suono di funzionamento dell’obiettivo o i suoni dei tasti potrebbero essere registrati durante la
ripresa di un filmato.
• Anche se si ruota completamente la levetta, la fotocamera effettua uno zoom lento durante la
ripresa di un filmato.
x
Visualizzazione di filmati
1 Premere il tasto (Riproduzione), quindi premere B (successivo)/b (precedente)
sul tasto di controllo per selezionare un filmato da visualizzare.
2 Premere z
TastoFunzionalità di riproduzione
zPausa
BAvanzamento rapido
bRiavvolgimento rapido
VConsente di visualizzare la schermata di controllo del volume. Regolare il volume
IT
32
.
con v/V.
Page 95
x
Dimensioni dell’immagine
Maggiori sono le dimensioni dell’immagine, maggiore è la qualità dell’immagine.
Maggiore è la quantità di dati utilizzati al secondo (velocità in bit media), maggiore è la
fluidità di riproduzione dell’immagine.
Dimensioni del filmatoVelocità in bit
1280×720(Fine)9 MbpsConsente di riprendere un filmato con la
1280×720(Standard)6 MbpsConsente di riprendere un filmato con qualità
VGA3 MbpsConsente di riprendere un’immagine con
x
Tempo di registrazione massimo
media
Note per l’uso
massima qualità per la visualizzazione su
HDTV.
standard per la visualizzazione su HDTV.
dimensioni adatte al caricamento sul Web
La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi.
Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita
per circa 29 minuti.
“Memory Stick Duo” formattata con questa videocamera
256 MB 512 MB 1GB2GB4GB8GB16 GB
Note
• Il tempo di registrazione dipende dalle condizioni di ripresa e dal supporto di registrazione.
• Il tempo di ripresa continua dipende dalle condizioni di ripresa (temperatura, ecc.). Il valore si basa
sulla luminosità dello schermo impostata su [Normale].
• I filmati con dimensioni impostate su [1280×720] possono essere registrati soltanto su una
“Memory Stick PRO Duo”.
Uso delle funzioni di ripresa
33
IT
Page 96
U
so delle funzioni di visione
Visualizzazione di un’immagine ingrandita
(Zoom riproduzione)
1
2
Premere il tasto
(Riproduzione) per
visualizzare un’immagine,
quindi spostare la levetta
(Zoom riproduzione).
L’immagine viene ingrandita al
doppio delle dimensioni precedenti, mantenendo fisso il centro dell’immagine.
Regolare la scala di zoom e
la posizione.
Levetta (Zoom riproduzione):
spostare la levetta verso T per lo zoom
avanti o verso W per lo zoom indietro.
v/V/b/B sul tasto di controllo:
consente di regolare la posizione della
parte ingrandita dell’immagine
mostrata.
Mostra l’area visualizzata
dell’intera immagine.
Ricerca di un’immagine (Indice immagini)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per
visualizzare un’immagine,
quindi spostare la levetta
(Indice immagini).
• Spostare di nuovo la levetta
(Indice immagini) per visualizzare una schermata indice con altre immagini.
Selezionare un’immagine
2
mediante v/V/b/B sul tasto di
controllo.
• Per tornare alla schermata dell’immagine
singola, premere z.
IT
34
Page 97
Visualizzazione di fermi immagine con
musica (Proiez. diapo.)
Premere il tasto (Riproduzione)
1
per visualizzare un fermo
immagine, quindi premere il tasto
MENU.
Tasto MENU
Selezionare (Proiez. diapo.)
2
mediante v/V/b/B sul tasto di
controllo, quindi premere z.
Selezionare [Avvio] con v sul tasto di controllo, quindi
3
premere z.
Viene avviata la presentazione.
• Per terminare la presentazione, premere z.
zSelezione della musica di sottofondo
È possibile trasferire i file musicali desiderati contenuti nei CD o i file MP3 nella fotocamera per
riprodurli durante una presentazione. Per trasferire i file musicali, installare sul computer il
software “Music Transfer” (in dotazione) (pagina 42), quindi attenersi alla procedura che segue.
1 Premere MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Scar.musica] t [OK].
2 Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer.
3 Avviare e utilizzare “Music Transfer”.
Per i dettagli su “Music Transfer”, consultare la guida di “Music Transfer”.
Uso delle funzioni di visione
35
IT
Page 98
Selezione del formato di visualizzazione
(Modo visione)
Consente di selezionare il formato per la visualizzazione di più immagini durante l’uso
di “Memory Stick Duo”.
Premere il tasto (Riproduzione)
1
per visualizzare un’immagine,
quindi premere il tasto MENU.
Tasto MENU
Selezionare (Modo visione)
2
mediante v/V/b/B sul tasto di
controllo t modo desiderato t z.
(Visione data): consente di visualizzare
le immagini per data.
(Visione evento): consente di analizzare gli scatti per data e frequenza, di
organizzare automaticamente le immagini per gruppo e di visualizzarle.
(Preferiti): consente di visualizzare le immagini registrate come Preferiti.
(Visione cartella): consente di visualizzare e organizzare le immagini per
cartella.
Nota
• Se le immagini registrate con altre fotocamere non possono essere riprodotte, visualizzare le
immagini in [Visione cartella].
IT
36
Page 99
Elimi
nazione di immagin
i
Eliminazione di immagini
Premere il tasto (Riproduzione)
1
per visualizzare un’immagine,
quindi premere il tasto (Canc.).
Premere v/V sul tasto di
2
controllo per selezionare
l’impostazione desiderata.
Tutte le imm. in gamma data: è
possibile eliminare tutte le immagini
nell’intervallo di date visualizzato.
In base a Modo visione, questa voce
corrisponde a [Tutto qs. cart.] o [Tutto in evento].
Immagini multiple: è possibile selezionare ed eliminare più immagini.
Selezionare le immagini, premere z, quindi premere il tasto MENU per
l’eliminazione.
Qs. imm.: è possibile eliminare l’immagine attualmente visualizzata.
Uscita: consente di annullare l’eliminazione.
Tasto (Canc.)
Tasto MENU
Eliminazione di immagini
IT
37
Page 100
Eliminazione di tutte le immagini (Formatta)
È possibile eliminare tutti i dati memorizzati sulla “Memory Stick Duo” o nella memoria
interna. Se è inserita una “Memory Stick Duo”, vengono eliminati tutti i dati
memorizzati sulla “Memory Stick Duo”. Se non è inserita alcuna “Memory Stick Duo”,
vengono eliminati tutti i dati memorizzati nella memoria interna.
Premere il tasto MENU.
1
Tasto MENU
Selezionare (Impost.) con V
2
sul tasto di controllo, quindi
premere z.
Selezionare (Str. “Memory Stick”) o (Strum. memoria
3
int.) mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere
[Formatta] t z.
Selezionare [OK], quindi premere z.
4
Nota
• La formattazione elimina in modo definitivo tutti i dati, comprese le immagini protette, e i dati non
possono essere recuperati.
IT
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.