SONY DSC H20 Instruction Manual [fr]

Page 1
4-133-905-21(1)
Appareil photo numérique Fotocamera digitale
DSC-H20
© 2009 Sony Corporation
Mode d’emploi
······························································
Istruzioni per l’uso
FR
FRIT
Page 2
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-H20 No de série __________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
FR
2
Page 3
ATTENTION Pour les utilisateurs au Canada
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé,
le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
FR
3
Page 4
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-H20 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
4
Page 5
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recy clage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
5
Page 6
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6
Page 7
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 9
Préparation .............................................................................11
Vérification des accessoires fournis........................................................ 11
Identification des pièces ......................................................................... 12
Chargement de la batterie ...................................................................... 13
Insertion de la batterie/d’un « Memory Stick Duo »
(vendu séparément) ................................................................................ 15
Réglage de l’horloge............................................................................... 18
Prise de vues/affichage d’images ................ 20
Prise de vues........................................................................................... 20
Visualisation d’images............................................................................. 21
Utilisation des fonctions de prise de vue ......................22
Affichage d’un minimum d’indicateurs (Prise de vue facile)................... 22
Détection de sourires et prise de vue automatique
(Détection de sourire).............................................................................. 23
Détection automatique des conditions de prise de vue
(Reconnaissance de scène) ................................................................... 24
Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage) .................... 26
Prise de vue rapprochée (Macro) ........................................................... 27
Utilisation du retardateur ......................................................................... 27
Sélection d’un mode flash....................................................................... 28
Changement de l’affichage à l’écran ...................................................... 28
Sélection de la taille de l’image pour correspondre à l’utilisation........... 29
Utilisation du mode de prise de vue correspondant à la scène
(Sélection scène)..................................................................................... 30
Prise de vue en mode Programme Auto................................................. 32
Prise de vue avec une exposition souhaitée
(Prise de vue en exposition manuelle) .................................................... 32
Enregistrement de films........................................................................... 33
FR
7
Page 8
Utilisation des fonctions de visualisation .................... 35
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture)...........................35
Recherche d’image (Index d’images) .....................................................35
Affichage d’images fixes avec de la musique (Diaporama)....................36
Sélection du format d’affichage (Mode Visualisation) .............................37
Suppression d’images .............................................................. 38
Suppression d’images .............................................................................38
Suppression de toutes les images (Formater)......................................... 39
Connexion à d’autres dispositifs ....................................... 40
Affichage d’images sur un téléviseur ......................................................40
Impression d’images fixes ....................................................................... 40
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur...................................43
Modification des paramètres de l’appareil photo .... 47
Modification des sons de fonctionnement ............................................... 47
Utilisation des éléments du MENU .......................................................... 48
Utilisation des éléments (Réglages)..................................................51
Autres .................................................................................................. 53
Liste d’icônes affichées à l’écran ............................................................53
En savoir plus à propos de l’appareil photo
(« Guide pratique de Cyber-shot ») ........................................................56
Dépannage ..............................................................................................57
Précautions ..............................................................................................60
Spécifications ..........................................................................................61
FR
8
Page 9
x
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Mémoire interne et sauvegarde sur « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie et ne retirez pas le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Les données de la mémoire interne ou le « Memory Stick Duo » risqueraient d’être endommagés. Veillez à effectuer une copie de sauvegarde pour protéger vos données.
A propos des fichiers de gestion
Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans fichier de gestion dans l’appareil et si vous mettez l’appareil sous tension, une partie de la capacité du « Memory Stick Duo » est utilisée pour créer automatiquement un fichier de gestion. Cela peut prendre un peu de temps avant que vous ne puissiez effectuer l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de
vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 60) avant d’utiliser l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de
l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou
vers une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations. Dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou afficher correctement des images.
Une utilisation de l’appareil dans des
endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
En cas de condensation d’humidité,
éliminez-la avant d’utiliser l’appareil (page 60).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant de
l’utiliser. En raison de la chaleur de l’émission du flash, la saleté présente sur la surface du flash peut se décolorer ou coller à la surface du flash, provoquant une émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont une conséquence normale de ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Lorsque le niveau de la batterie devient
faible, l’objectif peut cesser de bouger. Insérez une batterie chargée et mettez l’appareil photo à nouveau sous tension.
A propos de la température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
A propos de la protection contre les surchauffes
En fonction de la température de l’appareil et de la batterie, vous pouvez être incapable d’enregistrer des films ou l’alimentation peut se couper automatiquement pour protéger l’appareil. Un message sera affiché sur l’écran LCD avant que l’appareil ne se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films.
FR
9
Page 10
Remarques relatives à la compatibilité des données d’image
L’appareil est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira des
images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
10
FR
Page 11
Pré
paration
Vérification des accessoires fournis
Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier
pour batterie (1)
Câble USB A/V pour borne multi-usage (1)
Dragonne (1)
x
Utilisation de la dragonne et de la sangle du capuchon d’objectif
Fixez la dragonne et passez la main dans la boucle afin d’éviter que l’appareil tombe, etc. et soit endommagé.
Crochet pour dragonne
Crochet pour sangle du capuchon d’objectif
Préparation
Capuchon d’objectif (1)
CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » – « Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
11
FR
Page 12
Identification des pièces
Préparation
Bas
A Touche (Sourire) B Touche ON/OFF (Alimentation) C Sélecteur de mode D Déclencheur E Pour la prise de vue : levier
W/T (Zoom) Pour l’affichage : levier (Zoom de lecture)/levier (Index)
F Micro G Flash H Crochet pour sangle du capuchon
d’objectif
I Témoin du retardateur/Témoin de
détection de sourire/Illuminateur AF
J Objectif K Ecran LCD L Haut-parleur M Crochet pour dragonne N Touche (Lecture) O Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ / /
P Touche (Supprimer) Q Touche MENU R Douille de trépied
Utilisez un trépied avec une vis de moins
de 5,5 mm (7/32 pouce) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager.
S Cache-batterie/du « Memory Stick
Duo »
T Emplacement d’insertion de la
batterie
U Emplacement du « Memory Stick
Duo »
V Multi connecteur W Levier d’éjection de la batterie X Témoin d’accès
12
FR
Page 13
Chargement de la batterie
Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même
si elle est partiellement chargée.
Préparation
Batterie
Raccordez le
2
chargeur de batterie à la prise murale.
Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure de plus après que le témoin CHARGE se soit éteint, la charge durera un peu plus longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE Allumé : en cours de chargement Eteint : chargement terminé (charge normale)
Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Pour les clients résidant dans des pays/ régions autres que les Etats-Unis et le Canada
Cordon d’alimentation
Témoin CHARGE
Une fois le chargement terminé, débranchez le
3
chargeur de la batterie.
13
FR
Page 14
x
Durée de charge
Durée Charge complète Durée Charge normale
Environ 330 minutes Environ 270 minutes
Remarques
Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une
température de 25 °C (77 °F). Le chargement peut durer plus longtemps en fonction des conditions et circonstances d’utilisation.
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez
Préparation
la batterie du chargeur de batterie.
Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer
Prise de vue d’images fixes
Visualisation d’images fixes
Autonomie de la batterie
(min.)
Environ 145 Environ 290
Environ 320 Environ 6400
Nombre d’images
La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Remarque
L’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes peuvent varier en fonction des paramètres
de l’appareil photo.
zUtilisation de l’appareil photo à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K (vendu séparément) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
14
FR
Page 15
Insertion de la batterie/d’un « Memory Stick Duo » (vendu séparément)
Ouvrez le cache.
1
Insérez le « Memory Stick
2
Duo » (vendu séparément).
Avec le côté de la borne orientée vers l’objectif, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’un déclic retentisse.
Insérez la batterie.
3
Insérez la batterie tout en appuyant sur le levier dans le sens de la flèche.
Préparation
Fermez le cache.
4
15
FR
Page 16
x
« Memory Stick » que vous pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez également utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO­HG Duo » avec l’appareil photo.
Pour plus de détails sur le nombre d’images/
Préparation
durée d’enregistrement, reportez-vous aux pages 30, 34. D’autres types de « Memory Stick » ou carte mémoire ne sont pas compatibles avec l’appareil photo.
« Memory Stick »
Vous ne pouvez pas utiliser de « Memory Stick » avec l’appareil photo.
x
En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 11 Mo). Pour copier des images depuis la mémoire interne vers un « Memory Stick Duo », insérez le « Memory Stick Duo » dans l’appareil photo, puis sélectionnez MENU t (Réglages) t (Outil « Memory Stick ») t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Pour retirer le
«Memory
Stick Duo »
Témoin d’accès
Vérifiez que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis appuyez une fois sur le « Memory Stick Duo ».
Remarque
Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/
la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela risque d’endommager les données du « Memory Stick Duo »/de la mémoire interne.
FR
16
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Page 17
x
Vérification de l’autonomie restante de la batterie
Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur le côté supérieur gauche de l’écran LCD.
Elevée
Faible
Remarques
Il faut environ une minute pour que
l’indicateur d’autonomie de la batterie correct apparaisse.
Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la
batterie affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances.
Si la batterie NP-FG1 (vendue séparément)
est utilisée, l’affichage des minutes est également affiché après l’indicateur d’autonomie de la batterie.
L’autonomie de la batterie diminue au fil du
temps et suite à une utilisation répétée. Lorsque la durée d’utilisation par charge diminue considérablement, la batterie doit être remplacée. Achetez une nouvelle batterie.
Si l’appareil photo fonctionne et si vous ne
l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il se désactive automatiquement (fonction de mise hors tension automatique).
Préparation
17
FR
Page 18
Réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche ON/
1
OFF (Alimentation).
L’appareil photo est sous tension.
Cela peut prendre un peu de temps avant
que l’appareil se mette sous tension et
Préparation
puisse être utilisé.
Sélectionnez un paramètre
2
avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Format date&heure : Sélectionnez le format d’affichage de la date et de l’heure.
Heure d’été : Sélectionnez Heure d’été Act./Désact. Date&heure : Réglez la date et l’heure.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche de com­mande
18
Définissez la valeur numérique et les paramètres
3
souhaités avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
FR
Page 19
Sélectionnez [Aller suivant], puis appuyez sur z.
4
Sélectionnez votre zone
5
souhaitée avec b/B sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Sélectionnez [OK], puis
6
appuyez sur z.
Remarque
L’appareil photo n’est pas équipé d’une fonctionnalité permettant de superposer des dates sur les
photos. En utilisant « PMB » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des photos avec la date.
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages horloge) (page 52).
Préparation
19
FR
Page 20
Pri
se de vues/a
ffichage d’imag
es
Prise de vues
Réglez l’appareil photo sur
1
Prise de vues/affichage d’images
(Réglage auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Pour enregistrer des films, réglez le sélecteur de mode sur (Mode Film) (page 33).
Touche ON/OFF (Alimentation)
Sélecteur de mode
Tenez fermement l’appareil,
2
comme illustré.
Déplacez le levier W/T (Zoom) vers le T
pour effectuer un zoom avant et vers le W pour effectuer un zoom arrière. Déplacez le levier lentement pour zoomer lentement et déplacez-le rapidement pour zoomer rapidement.
Enfoncez le déclencheur à
3
mi-chemin pour mettre au point.
est affiché pour indiquer que SteadyShot fonctionne. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume. La distance de prise de vue la plus courte est environ 2 cm (13/16 pouces) (W)/90 cm (2 pieds11 1/2 pouces) (T) (depuis l’objectif).
Enfoncez entièrement le
4
déclencheur.
L’image est capturée.
Levier W/T (Zoom)
Côté T
Côté W
Déclencheur
Symbole
SteadyShot
Verrouil-
lage AE/AF
FR
20
Page 21
Visualisation d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière photo prise est affichée.
Si des images du « Memory Stick Duo »
enregistrées avec un autre appareil ne peuvent pas être lues sur cet appareil photo, affichez-les dans [Vue par dossier] (page 37).
x
Sélection de l’image suivante/ précédente
Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande.
Prise de vues/affichage d’images
Touche (Lecture)
Touche de com­mande
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la
touche de commande, puis appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Touche de commande
Touche (Supprimer)
21
FR
Page 22
Utilisati
on des fonctions de prise de vue
Affichage d’un minimum d’indicateurs (Prise de vue facile)
Ce mode utilise le nombre minimal de paramètres. La taille du texte augmente et les indicateurs deviennent plus visibles.
Réglez le sélecteur de mode sur
1
Action Comment modifier
Retardateur Appuyez sur sur la touche de commande t Sélectionnez [Retardateur
Taille Img Appuyez sur MENU t Sélectionnez [Grande] ou [Petite] depuis [Taille
Flash Appuyez sur sur la touche de commande t Sélectionnez [Flash Auto]
(Prise de vue facile).
10 sec] ou [Retardat. désactivé].
Img].
ou [Flash désactivé]/Appuyez sur MENU t [Flash] t Sélectionnez [Auto] ou [Désact].
zA propos du mode Visualisation aisée
Si vous appuyez sur la touche (Lecture) lorsque le sélecteur de mode est défini sur
(Prise de vue facile), le texte de l’écran de lecture devient plus grand et plus visible. En
outre, les fonctions disponibles sont limitées. Touche
(Supprimer) :
Touche MENU : Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée avec [Supprimer
Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée. Sélectionnez [OK]
image seule], supprimer toutes les images d’un dossier avec [Supprimer toutes images].
t z.
22
FR
Page 23
Détection de sourires et prise de vue automatique (Détection de sourire)
Appuyez sur la touche
1
(Sourire).
Touche (Sourire)
Attendez qu’un sourire soit
2
détecté.
Lorsque le niveau du sourire excède le point b sur l’indicateur, l’appareil prend automatiquement des photos. Si vous appuyez à nouveau sur la touche
(Sourire), la Détection de sourire se
termine.
Même si vous appuyez sur le
déclencheur durant la Détection de sourire, l’appareil photo capture l’image, puis revient au mode Détection de sourire.
Cadre Détection de visage
Indicateur Sensibilité sourire
Utilisation des fonctions de prise de vue
zConseils pour une meilleure capture de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec les
mains.
2 Essayez d’orienter le visage vers
l’appareil photo et d’être autant que possible de niveau. Le taux de détection est supérieur lorsque les yeux sont rapprochés.
3 Faites un grand sourire avec la
bouche ouverte. Le sourire est plus facile à détecter si les dents sont visibles.
23
FR
Page 24
Détection automatique des conditions de prise de vue (Reconnaissance de scène)
Réglez le sélecteur de mode sur
1
2
3
(Réglage auto intelligent).
Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si l’appareil photo reconnaît une scène, une icône Reconnaissance de scène,
(Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied), (Contre-
jour), (Portrait en contre-jour),
(Paysage), (Macro) ou (Portrait) s’affiche sur l’écran LCD.
Enfoncez à mi-chemin le déclencheur pour mettre au point sur le sujet, puis prenez des photos.
Icône Reconnaissance de scène
24
FR
Page 25
zPrendre deux photos avec différentes réglages et sélectionner
la photo favorite
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Reconnaissance de scène) t
(Avancé) avec v/V/b/B sur la touche de commande.
Lorsque l’appareil détecte une scène difficile à photographier ( (Crépuscule), (Portrait crépus), (Crépuscule avec trépied), (Contre-jour), (Portrait en contre-jour)), il modifie les paramètres comme suit et prend deux photos avec différents effets.
Première prise de vue Deuxième prise de vue
Prise de vue en mode Sync
lente
Prise de vue en mode Sync
lente en utilisant le visage le
plus éclairé par le flash
comme référence
Prise de vue en mode Sync
lente
Prise de vue à l’aide du flash Prise de vue avec la luminosité de l’arrière-plan et le
Prise de vue utilisant le
visage le plus éclairé par le
flash comme référence
Lorsque vous photographiez en réglant Reconnaissance de scène sur [Avancé], l’appareil prend automatiquement deux photos lorsque contenant pas d’yeux fermés est automatiquement sélectionnée, affichée et enregistrée.
Prise de vue avec la sensibilité accrue pour réduire le flou
Prise de vue avec la sensibilité accrue en utilisant le visage le plus éclairé par le flash comme référence pour réduire le flou
Prise de vue avec une vitesse d’obturation plus lente et la sensibilité non accrue
contraste ajustés (DRO plus)
Prise de vue avec la luminosité du visage et de l’arrière­plan ainsi que le contraste ajustés (DRO plus)
(Portrait) est reconnu. Une image ne
Utilisation des fonctions de prise de vue
25
FR
Page 26
Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage)
L’appareil photo détecte le visage du sujet et met au point sur ce visage. Vous pouvez sélectionner le sujet ayant priorité lors de la mise au point.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Touche MENU
Sélectionnez (Détection de
2
visage) avec v/V/b/B sur la touche de commande t mode souhaité t z.
(Désact) : N’utilise pas Détection de
visage.
(Auto) : Sélectionne et met au point automatiquement sur un visage prioritaire. (Priorité enfant) : Détecte et photographie prioritairement le visage d’un
enfant.
(Priorité adulte) : Détecte et photographie prioritairement le visage d’un
adulte.
26
zEnregistrement du visage prioritaire (Mémorisation du visage
sélectionné)
1 Appuyez sur z sur la touche de commande durant Détection de visage. Le
visage le plus à gauche est enregistré comme visage prioritaire et le cadre vire à l’orange .
2 Chaque fois que vous appuyez sur z, le visage prioritaire se déplace d’un visage
vers la droite. Appuyez sur z à plusieurs reprises jusqu’à ce que le cadre orange ( ) se trouve sur le visage que vous souhaitez enregistrer.
3 Pour annuler l’enregistrement du visage (Désact), déplacez le cadre orange
jusqu’au visage le plus à droite, puis appuyez à nouveau sur z.
FR
Page 27
Prise de vue rapprochée (Macro)
Vous pouvez réaliser de superbes prises de vue rapprochées de petits objets comme des insectes ou des fleurs.
Appuyez sur (Macro) sur la
1
touche de commande, puis sélectionnez le mode souhaité avec b/B t z.
(Auto) : L’appareil règle automatiquement
la mise au point, des sujets distants aux sujets rapprochés. Sélectionnez généralement ce mode.
(Macro activée) : L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux
sujets rapprochés. Définissez Macro activée pour photographier des sujets rapprochés.
Remarque
Le mode Macro est défini sur [Auto] lorsque l’appareil photo est en mode Réglage auto intelligent
ou Mode Film.
Utilisation du retardateur
Utilisation des fonctions de prise de vue
Appuyez sur (Retardateur) sur la
1
touche de commande, puis sélectionnez le mode souhaité avec v/V t z.
(Retardat. désactivé) : Pas d’utilisation
du retardateur.
(Retardateur 10 sec) : La prise de vue
commence après un délai de 10 secondes. Utilisez ce réglage si vous souhaitez vous inclure vous-même dans l’image. Pour annuler, appuyez à nouveau sur .
(Retardateur 2 sec) : La prise de vue commence après un délai de deux
secondes. Cela permet de prévenir le flou dû au tremblement lorsque le déclencheur est enfoncé.
Appuyez sur le déclencheur.
2
Le témoin du retardateur clignote et un bip retentit lorsque l’obturateur fonctionne.
27
FR
Page 28
Sélection d’un mode flash
Appuyez sur (Flash) sur la touche
1
de commande, puis sélectionnez le mode souhaité avec b/B t z.
(Flash Auto) : Clignote lorsque la
luminosité ou le rétro-éclairage est insuffisant.
(Flash activé) : Le flash fonctionne toujours.
(Sync lente (Flash activé)) : Le flash fonctionne toujours. La vitesse
d’obturation est lente dans un endroit sombre pour capturer clairement l’arrière­plan exempt de lumière du flash.
(Flash désactivé) : Le flash ne fonctionne pas.
Remarques
[Flash activé] et [Sync lente (Flash activé)] ne sont pas disponibles lorsque l’appareil photo est en
mode Réglage auto intelligent.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash durant une prise de vue en rafale ou avec bracketing.
Changement de l’affichage à l’écran
Appuyez sur DISP (affichage à
1
l’écran) sur la touche de commande, puis sélectionnez le mode souhaité avec v/V.
(Clair + Image seule) : Augmente la luminosité de l’écran et affiche uniquement des images.
(Clair + Histogramme) : Augmente la luminosité de l’écran et affiche un graphique de la luminosité de l’image.
(Clair) : Augmente la luminosité de l’écran et affiche uniquement les informations.
(Normal) : Règle la luminosité de l’écran sur standard et affiche uniquement les informations.
28
zParamètres de l’histogramme et de la luminosité
Un histogramme est un graphique indiquant la luminosité d’une image. L’affichage du graphique indique une image lumineuse lorsqu’il est déformé du côté droit et une image sombre lorsqu’il est déformé du côté gauche.
Si vous visualisez des images dans un environnement extérieur lumineux, augmentez la
luminosité de l’écran. Toutefois, l’autonomie de la batterie peut diminuer plus rapidement dans de telles conditions.
FR
Page 29
Sélection de la taille de l’image pour correspondre à l’utilisation
La taille de l’image détermine la taille du fichier image enregistré lorsque vous prenez une photo. Plus grande est la taille de l’image, plus nombreux seront les détails reproduits lors de l’impression de l’image sur un papier grand format. Plus petite est la taille de l’image, plus le nombre d’images pouvant être enregistrées est important. Sélectionnez la taille d’image qui correspond à la visualisation de vos photos.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez (Taille Img)
2
avec v/V/b/B sur la touche de commande t taille souhaitée t z.
Taille d’image Consignes d’utilisation Nombre
(3648×2736)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Pour des pièces jointes à des e-mails
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
Pour des impressions jusqu’au format A3 Moins
Pour des impressions jusqu’au format A4
Pour des impressions jusqu’au format L/2L
Format 3:2 comme pour les impressions de photos et les cartes postales
Pour une visualisation sur un téléviseur haute définition
Touche MENU
d’images
Plus
Moins Fine
Moins
Plus
Impression
Fine
Grossière
Fine
Grossière
Utilisation des fonctions de prise de vue
29
FR
Page 30
Remarque
Si vous imprimez des photos prises au format 16:9, les deux bords risquent d’être coupés.
x
Nombre d’images fixes pouvant être enregistrées
(Unité : Images)
Capacité
Taille
10M 2 47 99 202 412 812 1640 3335 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(8M) 2 46 97 200 406 801 1618 3290 16:9(7M) 2 47 98 201 409 807 1629 3312 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Remarques
Le nombre d’images fixes peut varier en fonction des conditions de prise de vue et du support
d’enregistrement.
Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »
apparaît.
Lorsqu’une photo prise avec d’autres appareils est affichée sur celui-ci, l’image risque de ne pas
s’afficher dans la taille d’image réelle.
Mémoire
interne
Environ
11 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo 1Go 2Go 4Go 8Go 16 Go
Utilisation du mode de prise de vue correspondant à la scène (Sélection scène)
Réglez le sélecteur de mode sur
30
1
FR
(Sélection scène).
Une liste de modes Sélection scène est affichée.
Page 31
Sélectionnez le mode souhaité
2
avec v/V/b/B sur la touche de commande t z.
Si vous souhaitez basculer vers une autre scène, appuyez sur la touche MENU.
(Sensibil élevée) :
Prend des photos sans flash même en cas de faible luminosité.
(Effet de flou) : Prend
des photos avec une atmosphère plus douce, pour des portraits, des photos de fleurs, etc.
(Prise de vue avancée
sport) : Prend des photos
en prédisant le mouvement du sujet et en réglant la mise au point.
(Paysage) : Prend des
photos en mettant au point sur un objet distant.
(Portrait crépus) :
Prend des photos précises de personnes dans un endroit sombre sans perdre l’atmosphère nocturne.
Remarque
Le flash ne fonctionne pas dans certains modes.
(Crépuscule) : Capture
des scènes nocturnes sans en perdre l’atmosphère.
(Gastronomie) : Capture
des aliments avec des couleurs appétissantes.
Utilisation des fonctions de prise de vue
(Plage) : Capture des
scènes de bord de mer ou de bord de lac en rendant le bleu de l’eau plus vivant.
(Neige) : Capture des
scènes enneigées avec un blanc plus clair.
(Feux d’artifice) :
Capture des feux d’artifice dans toute leur splendeur.
31
FR
Page 32
Prise de vue en mode Programme Auto
Ce mode permet de prendre des vues en réglant automatiquement l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture (valeur F)). Vous pouvez aussi sélectionner divers paramètres à l’aide du menu.
Réglez le sélecteur de mode sur
1
(Programme Auto).
Appuyez sur le déclencheur.
2
Prise de vue avec une exposition souhaitée (Prise de vue en exposition manuelle)
Vous pouvez réaliser des prises de vue selon votre exposition favorite en réglant manuellement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
Réglez le sélecteur de mode sur
1
(Prise de vue en exposition
manuelle).
32
Appuyez sur z sur la touche de commande.
2
Sélectionnez la vitesse
3
d’obturation et la valeur d’ouverture à l’aide de la touche de commande.
Touche de commande
bB Valeur d’ouverture
vV Vitesse d’obturation
FR
z Retour
Fonction
Vitesse d’obturation/ valeur d’ouverture
Valeur d’exposition
Page 33
La différence entre les réglages et une exposition correcte estimée par l’appareil apparaît sous la forme d’une valeur EV à l’écran. 0EV est la valeur jugée comme la plus adaptée par l’appareil.
Remarque
Le flash est réglé sur [Flash activé] ou [Flash désactivé].
Enregistrement de films
Réglez le sélecteur de mode sur
1
(Mode Film).
Enfoncez entièrement le déclencheur pour commencer
2
l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau entièrement le déclencheur pour arrêter
3
l’enregistrement.
Remarques
Le bruit de fonctionnement de l’objectif ou le bip des touches peut être enregistré en même temps
que le film.
Même si vous tournez le levier à fond, le zoom s’effectue lentement pendant l’enregistrement d’un
film.
Utilisation des fonctions de prise de vue
x
Visualisation de films
1 Appuyez sur la touche (Lecture), puis appuyez sur B (suivant)/b (précédent) sur
la touche de commande pour sélectionner un film à visualiser.
2 Appuyez sur z
Touche Fonction de lecture
z Pause
B Avance rapide
b Rembobinage
V Affiche l’écran de contrôle du volume. Ajustez le volume avec v/V.
.
33
FR
Page 34
x
Taille d’image
Plus l’image est grande, plus sa qualité est élevée. Plus la quantité de données utilisées par seconde (débit moyen) est élevée, plus la lecture de l’image est fluide.
Taille d’image de film Débit moyen Consignes d’utilisation
1280×720(Fine) 9 Mbit/s Sélectionnez la qualité de film la plus élevée
1280×720(Standard) 6 Mbit/s Sélectionnez la qualité de film standard pour
VGA 3 Mbit/s Sélectionnez une taille d’image adaptée à un
x
Durée d’enregistrement maximale
pour un affichage sur HDTV
un affichage sur HDTV
téléchargement WEB
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en rafale peut être utilisée pendant environ 29 minutes.
(Unité : heure : minute : seconde)
Capacité
Taille
1280×720(Fine) 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1280×720(Standard) 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00 VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Mémoire interne
Environ 11 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo 1Go 2Go 4Go 8Go 16 Go
Remarques
La durée d’enregistrement peut varier en fonction des conditions de prise de vue et du support
d’enregistrement.
La durée de prise de vue en rafale diffère selon les conditions de prise de vue (température, etc.).
La valeur ci-dessus est basée sur le réglage [Normal] de la luminosité de l’écran.
Les films dont la taille est réglée sur [1280×720] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
34
FR
Page 35
Utilisati
on des fonctions de visualisation
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une image, puis déplacez le levier (Zoom de lecture).
L’image est agrandie deux fois, le centre de l’image est conservé.
Ajustez le facteur
2
d’agrandissement et la position.
Levier (Zoom de lecture) : Déplacez le levier vers T pour effectuer un zoom avant ou déplacez-le vers W pour effectuer un zoom arrière.
v/V/b/B sur la touche de commande : Ajustez la position de la partie agrandie de l’image affichée.
Indique la zone affichée de toute l’image
Utilisation des fonctions de visualisation
Recherche d’image (Index d’images)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une image, puis déplacez le levier (Index d’images).
Déplacez à nouveau le levier
(Index d’images) pour afficher un écran d’index avec plus d’images.
Sélectionnez une image avec
2
v/V/b/B sur la touche de commande.
Pour revenir à l’écran d’image unique,
appuyez sur z.
35
FR
Page 36
Affichage d’images fixes avec de la musique (Diaporama)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une image fixe, puis appuyez sur la touche MENU.
Touche MENU
Sélectionnez (Diaporama)
2
avec v/V/b/B sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Sélectionnez [Début] avec v sur la touche de commande,
3
puis appuyez sur z.
Le diaporama démarre.
Pour mettre fin au diaporama, appuyez sur z.
zSélection de musique d’arrière-plan
Vous pouvez transférer un fichier audio souhaité depuis vos CD ou fichiers MP3 vers l’appareil photo afin de le lire durant un diaporama. Pour transférer des fichiers audio, installez le logiciel « Music Transfer » (fourni) sur votre ordinateur (page 44), puis suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur MENU t (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Téléch musi] t [OK].
2 Etablissez une connexion USB entre l’appareil photo et votre ordinateur. 3 Démarrez et réalisez « Music Transfer ».
Pour plus d’informations sur « Music Transfer », reportez-vous à l’aide de « Music Transfer ».
36
FR
Page 37
Sélection du format d’affichage (Mode Visualisation)
Vous permet de sélectionner le format d’affichage pour afficher plusieurs images en utilisant « Memory Stick Duo ».
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une image, puis appuyez sur la touche MENU.
Touche MENU
Sélectionnez (Mode
2
Visualisation) avec v/V/b/B sur la touche de commande t mode souhaité t z.
(Vue par date) : Affiche les images par
date.
(Vue par évènement) : Analyse les dates de prise de vue et la fréquence,
organise automatiquement les images dans des groupes et les affiche.
(Préférés) : Affiche les images enregistrées comme Préférés. (Vue par dossier) : Affiche et organise les images dans des dossiers.
Remarque
Si vous ne parvenez pas à lire des images enregistrées avec d’autres appareils, affichez les images
dans [Vue par dossier].
Utilisation des fonctions de visualisation
37
FR
Page 38
S
uppression
d’imag
es
Suppression d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image, puis appuyez sur la touche
(Supprimer).
Touche (Supprimer)
Appuyez sur v/V sur la touche
2
de commande pour sélectionner le réglage souhaité.
Ttes img ds intervalle date : Vous pouvez supprimer toutes les images dans la plage de dates affichée. En fonction du Mode Visualisation, cet élément sera [Tout le dossier] ou [Tout dans Évènement].
Plusieurs images : Vous pouvez sélectionner et supprimer plusieurs images. Sélectionnez les images, appuyez sur z, puis appuyez sur la touche MENU pour les supprimer.
Cette img : Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée. Sortie : Annule la suppression.
Touche MENU
FR
38
Page 39
Suppression de toutes les images (Formater)
Vous pouvez supprimer toutes les données stockées sur le « Memory Stick Duo » ou dans la mémoire interne. Si un « Memory Stick Duo » est inséré, toutes les données stockées sur le « Memory Stick Duo » sont supprimées. Si aucun « Memory Stick Duo » n’est inséré, toutes les données stockées dans la mémoire interne sont supprimées.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Touche MENU
Sélectionnez (Réglages)
2
avec V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Sélectionnez (Outil « Memory Stick ») ou (Outil
3
mémoire intern) avec v/V/b/B sur la touche de commande, puis appuyez sur [Formater] t z.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
4
Suppression d’images
Remarque
Le formatage supprime définitivement toutes les données, y compris les images protégées, et les
données ne peuvent pas être récupérées.
39
FR
Page 40
C
onnexion à d’autres dispos
itif
Affichage d’images sur un téléviseur
1
s
Connectez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
Vers le multi connecteur
Câble pour borne multi-usage
Vers des prises d’entrée audio/ vidéo
zAffichage d’images sur un téléviseur HD (Haute Définition)
Vous pouvez afficher des images enregistrées sur l’appareil en connectant ce dernier à un
téléviseur HD (Haute Définition) à l’aide du Câble adaptateur de sortie HD (vendu séparément). Utilisez un Câble adaptateur de sortie HD compatible Type2b.
Définissez [COMPONENT] sur [HD(1080i)] sous (Paramètres princip.) dans l’écran des
réglages.
Remarque
Le paramètre [Sortie Vidéo] est réglé sur [NTSC] en usine pour vous permettre de profiter de la
qualité de film optimale. Si les images n’apparaissent pas ou tremblent sur le téléviseur, il se peut que celui-ci soit de type PAL seulement. Essayez alors de régler le paramètre [Sortie Vidéo] sur [PAL] (page 52).
Impression d’images fixes
Si vous possédez une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images selon la procédure suivante. Tout d’abord, réglez l’appareil pour activer la connexion USB entre l’appareil photo et l’imprimante.
Connectez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble pour
1
borne multi-usage (fourni).
FR
40
Page 41
Mettez l’imprimante sous tension.
2
Une fois la connexion établie, l’indicateur apparaît.
Appuyez sur MENU t
3
(Imprim.) avec v/V/b/B sur la
touche de commande t mode souhaité t z.
(Cette img) : Imprimez la page
actuellement affichée.
(Plusieurs images) : Appuyez sur b/B
pour afficher l’image, puis z.
Sélectionnez le paramètre souhaité, puis [OK] t z.
4
L’image est imprimée.
Remarque
S’il était impossible de se connecter à l’imprimante, veillez à régler [Connexion USB] sous
(Paramètres princip.) sur [PictBridge].
Touche MENU
zImpression dans un magasin
Vous ne pouvez pas imprimer des images stockées dans la mémoire interne dans un centre d’impression directement à partir de l’appareil photo. Copiez les images sur un « Memory Stick Duo », puis emportez le « Memory Stick Duo » au centre d’impression.
Comment copier : Appuyez sur MENU t (Réglages) t (Outil « Memory Stick ») t [Copier] t [OK].
Pour plus de détails, consultez votre centre d’impression de photos.
Connexion à d’autres dispositifs
41
FR
Page 42
zSuperposition de dates sur des images
Cet appareil photo n’est pas équipé d’une fonctionnalité permettant de superposer une date sur une photo. Et ce pour éviter que la date ne soit copiée durant l’impression.
Impression dans un magasin :
Vous pouvez demander à ce que les photos soient imprimées avec une date. Pour plus de détails, consultez un centre d’impression de photos.
Impression à domicile :
Connectez-vous à une imprimante compatible PictBridge et appuyez sur la touche MENU, puis réglez [Imprim.] t [Date] sur [Date] ou [Jour&Heure].
Superposition de dates sur des images à l’aide de PMB :
Avec le logiciel « PMB » fourni installé sur un ordinateur (page 44), vous pouvez superposer directement la date sur une image. Toutefois, veuillez noter que lorsque des images avec une date superposée sont imprimées, la date peut être copiée en fonction des paramètres d’impression. Pour plus d’informations sur « PMB », reportez-vous au « Manuel de PMB » (page 45).
42
FR
Page 43
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
x
Utilisation de « PMB (Picture Motion Browser) »
Vous pouvez bénéficier plus que jamais des images enregistrées en profitant du logiciel et « PMB » est inclus sur un CD-ROM (fourni). Outre celles répertoriées ci-dessous, d’autres fonctions vous permettent de profiter de vos photos. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB » (page 45).
Importer sur l’
ordinateur
Calendrier Service multimédia
Téléchargement de l’image vers le service multimédia.
Imprimer
Impression d’images avec horodatage.
CD/DVD
Création d’un disque de données à l’aide d’un graveur CD ou DVD.
Affichage d’images
dans un calendrier.
Connexion à d’autres dispositifs
Exporter vers
appareil
l’
photo
Exportation d’images vers un « Memory Stick Duo » et visualisation.
Remarque
« PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
43
FR
Page 44
x
Etape 1 : Installation de « PMB » (fourni)
Vous pouvez installer le logiciel (fourni) à l’aide de la procédure suivante. Lorsque vous installez « PMB », « Music Transfer » est également installé.
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Vérifiez l’environnement de votre ordinateur.
1
Environnement recommandé pour l’utilisation de « PMB » et « Music Transfer »
Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows XP*
Windows Vista*
Intel Pentium III 800 MHz ou supérieur (pour la lecture/l’édition de films
UC :
haute définition : Intel Pentium 4 2,8 GHz ou supérieur/ Intel Pentium D 2,8 GHz ou supérieur/ Intel Core Duo 1,66 GHz ou supérieur/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou supérieur)
Mémoire :
définition : 1 Go ou davantage)
Disque dur (espace disque requis pour l’installation) : Environ 500 Mo Affichage : Résolution de l’écran : 1 024 × 768 points ou davantage Mémoire vidéo : 32 Mo ou davantage (64 Mo ou davantage est recommandé)
*1 Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
2
L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge.
*
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
2
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
2
SP1
512 Mo ou davantage (lors de la lecture/édition de films haute
1
SP3/
44
Cliquez sur [Installer].
3
L’écran « Choose Setup Language » s’affiche.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer
4
l’installation.
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
5
FR
Page 45
x
Etape 2 : Importation d’images sur votre ordinateur à l’aide de «PMB»
Insérez une batterie complètement chargée dans l’appareil
1
photo, puis appuyez sur la touche (Lecture).
Connectez l’appareil photo à votre ordinateur.
2
« Connexion en cours... » apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
1 Vers une prise USB
Câble pour
borne multi-
usage
est affiché sur l’écran durant la session de communication. N’utilisez pas l’ordinateur
tant que l’indicateur est affiché. Lorsque l’indicateur devient , vous pouvez commencer à utiliser à nouveau l’ordinateur.
Cliquez sur le bouton [Importer].
3
Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
2 Vers le multi
connecteur
x
Etape 3 : Visualisation du « Manuel de PMB »
Double-cliquez sur l’icône
1
(Manuel de PMB) sur le
bureau.
Pour accéder à « Manuel de PMB » à partir
du menu Démarrer : cliquez sur [Démarrer]
t
[Tous les programmes] t [Sony Picture
t [Aide] t [Manuel de PMB].
Utility]
45
Connexion à d’autres dispositifs
FR
Page 46
Remarques
Ne débranchez pas le câble pour la borne multi-usage de l’appareil photo tant que ce dernier
fonctionne ou tant que le message « Accès... » s’affiche sur l’écran de l’appareil photo. Vous risqueriez de corrompre les données.
Lors de l’utilisation d’une batterie dont l’autonomie est faible, vous risquez de ne pas pouvoir
transférer les données ou les données risquent d’être corrompues. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur (vendu séparément) et le câble USB /AV/ DC IN pour la borne multi-usage (vendu séparément).
x
Utilisation de l’appareil photo avec votre ordinateur Macintosh
Vous pouvez copier des images sur votre ordinateur Macintosh. Toutefois, « PMB » n’est pas compatible. Si des images sont exportées vers le « Memory Stick Duo », visualisez-les dans [Vue par dossier]. Vous pouvez installer « Music Transfer » sur votre ordinateur Macintosh.
Environnement informatique recommandé
L’environnement suivant est recommandé pour l’ordinateur raccordé à l’appareil.
Environnement recommandé pour l’importation d’images Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 à v10.5)
Prise USB : fournie en standard
Environnement recommandé pour l’utilisation de « Music Transfer » Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS X (v10.3 à v10.5)
Mémoire : 64 Mo ou davantage (128 Mo ou davantage est recommandé) Disque dur (espace disque requis pour l’installation) : environ 50 Mo
46
FR
Page 47
Modificati
on des paramètres de l’appareil photo
Modification des sons de fonctionnement
Vous pouvez définir le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Touche MENU
Sélectionnez (Réglages)
2
avec V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Sélectionnez (Paramètres princip.) avec v/V/b/B sur la
3
touche de commande, puis appuyez sur [Bip] t mode souhaité t z.
Déclench : Permet d’activer le son du déclencheur lorsque vous appuyez sur la touche du déclencheur.
Élevé/Faible : Permet d’activer le bip/son du déclencheur lorsque vous appuyez sur la touche de commande/du déclencheur. Si vous souhaitez diminuer le volume, sélectionnez [Faible].
Désact : Permet de désactiver le bip/son du déclencheur.
47
Modification des paramètres de l’appareil photo
FR
Page 48
Utilisation des éléments du MENU
Permet d’afficher les fonctions disponibles pour un réglage aisé lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue ou de lecture. Seuls les éléments qui sont disponibles pour chaque mode sont affichés à l’écran. Sélectionnez valeurs par défaut des paramètres.
Appuyez sur la touche MENU pour
1
afficher l’écran Menu.
Sélectionnez l’élément de menu
2
souhaité avec v/V/b/B sur la touche de commande. Durant la lecture, confirmez en appuyant sur z.
Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l’écran Menu.
3
x
MENU en mode de prise de vue
Elément Description
Mode Enregistrement film Permet de modifier les paramètres selon le mode scène sélectionné
Taille Img Permet de définir la taille d’image.
Mode ENR Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
EV Permet d’ajuster l’exposition manuellement.
ISO Permet de sélectionner une sensibilité lumineuse.
FR
48
(Réglages) t [Paramètres princip.] t [Initialiser] pour restaurer les
Touche MENU
pendant l’enregistrement de films.
( Auto/ Sensibil élevée)
(//////)
( 1280×720(Fine)/ 1280×720(Standard)/ VGA)
( Normal/ Rafale/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
(–2,0EV à +2,0EV)
(Auto/ISO 80 à ISO 3200)
Page 49
Elément Description
Bal blanc Permet d’ajuster les tonalités de couleur en fonction de la luminosité
Mise au P Permet de modifier la méthode de mise au point.
Mode de mesure Permet de définir la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Reconnaissance de scène Permet de détecter automatiquement les conditions de prise de vue, puis
Sensibilité sourire Permet de définir le niveau de sensibilité pour détecter un sourire.
Détection de visage Permet de sélectionner le sujet prioritaire pour régler la mise au point lors
Niv. flash Permet d’ajuster la quantité de lumière du flash.
Atténuation yeux fermés Permet de définir la fonction Atténuation yeux fermés.
Attén yeux roug Permet de réduire le phénomène des yeux rouges.
DRO Permet d’optimiser la luminosité et le contraste.
Mode couleur Permet de modifier l’éclat de l’image ou d’ajouter des effets spéciaux.
Contraste Permet d’ajuster le contraste.
Netteté Permet d’ajuster la netteté.
SteadyShot Permet de sélectionner le mode anti-flou.
(Réglages) Permet de modifier les paramètres de l’appareil photo.
ambiante.
( Auto/ Lumière jour/ Nuageux/ Éclairage fluorescent 1,
Éclairage fluorescent 2, Éclairage fluorescent 3/
n
Incandescent/ Flash/ Press. uniq/ Rég pres uniq)
( AF multi/ AF centre/ AF spot/1.0 m/3.0 m/7.0 m/ )
( Multi/ Centre/ Spot)
prend la photo.
( Auto/ Avancé)
( Grand sourire/ Sourire normal/ Léger sourire)
de l’utilisation de Détection de visage.
( Désact/ Auto/ Priorité enfant/ Priorité adulte)
(-2,0EV à +2,0EV)
( Auto/ Désact)
( Auto/ Act/ Désact)
( Désact/ DRO standard/ DRO plus)
( Normal/ Éclatant/ Sépia/ N&B)
( –/ Standard/ +)
( –/ Standard/ +)
( Pr de vue/ Rafale/ Désact)
Modification des paramètres de l’appareil photo
49
FR
Page 50
x
MENU en mode de visualisation
Elément Description
(Diaporama) Permet de lire des images en succession avec des effets et de la musique.
(Liste de dates) Permet de sélectionner la liste des dates de lecture.
(Liste d’évènements) Permet de sélectionner le groupe d’événements à lire.
(Mode Visualisation) Permet de basculer entre les modes Visualisation.
( Vue par date/ Vue par évènement/ Préférés/ Vue par dossier)
(Filtrer par visages) Permet de lire des images filtrées pour rencontrer certaines conditions.
( Désact/ Toutes personnes/ Enfants/ Nourrisson/
Sourires)
(Ajouter/retirer
Préférés)
(Retoucher) Permet de retoucher des images fixes.
(Multi-redimensio.) Permet de modifier la taille de l’image en fonction de l’utilisation.
(Supprimer) Permet de supprimer des images.
(Protéger) Permet de prévenir un effacement accidentel.
(Imprim.) Permet d’imprimer des images à l’aide d’une imprimante compatible
(Pivoter) Permet de faire pivoter une image fixe.
(Sélect. dossier) Permet de sélectionner le dossier pour visualiser des images.
(Réglages) Permet de modifier des paramètres autres que les paramètres de prise de
Permet d’ajouter des images aux Préférés ou supprime des images des Préférés.
( Cette img/ Plusieurs images/ Ajouter tt ds intervalle date*/ Retirer tt ds intervalle date*)
* Le texte affiché diffère selon chaque Mode Visualisation.
( Recadrage/ Correction des yeux rouges/ Masquage flou/
Flou artistique/ Couleur partielle/ Objectif Fisheye/
Filtre croisé/ Flou radial/ Flou rétro/ Sourires)
( HDTV/ Blog / E-mail)
( Cette img/ Plusieurs images/ Ttes img ds intervalle date*)
* Le texte affiché diffère selon chaque Mode Visualisation.
( Cette img/ Plusieurs images)
Permet d’ajouter un repère de demande d’impression à l’image que vous souhaitez imprimer dans un « Memory Stick Duo ».
( Cette img/ Plusieurs images)
PictBridge.
( Cette img/ Plusieurs images)
vue.
50
FR
Page 51
Utilisation des éléments (Réglages)
Vous pouvez modifier les paramètres par défaut.
(Réglages Pr de vue) sont affichés uniquement lorsque des paramètres ont été saisis
à partir du mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche MENU pour
1
afficher l’écran Menu.
Touche MENU
Sélectionnez (Réglages)
2
avec V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Sélectionnez l’élément souhaité avec v/V/b/B sur la touche
3
de commande, puis appuyez sur z.
Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l’écran des
4
réglages.
Catégorie Elément Description
(Réglages Pr
de vue)
Illuminat. AF L’Illuminat. AF fournit une lumière d’appoint pour
Quadrillage Permet de choisir d’afficher ou non les lignes du
Zoom numérique Permet de sélectionner le mode zoom numérique.
Convertisseur Permet d’obtenir une mise au point appropriée
Orientat. Auto Lorsque vous faites pivoter l’appareil photo pour
Aff apr capt Permet d’afficher l’image enregistrée à l’écran
mettre au point plus aisément sur un sujet dans un environnement sombre.
quadrillage sur l’écran.
lorsqu’un objectif de conversion est fixé.
prendre une photo en mode portrait (vertical), l’appareil enregistre son changement de position et affiche l’image en position portrait.
pendant environ deux secondes immédiatement après la prise de vue.
Modification des paramètres de l’appareil photo
51
FR
Page 52
52
Catégorie Elément Description
(Paramètres
princip.)
(Outil
« Memory Stick »)
(Outil mémoire
intern)
(Réglages
horloge)
FR
Bip Permet de sélectionner ou de désactiver le son produit
Language Setting Permet de sélectionner la langue à utiliser dans des
Guide fonct Permet de choisir d’afficher ou non le guide fonction
Initialiser Permet de restaurer les valeurs par défaut des
Mode Démo Permet de choisir d’afficher une démonstration de la
COMPONENT Permet de sélectionner le type de sortie du signal
Sortie Vidéo Permet de définir la sortie du signal vidéo en fonction
Affichage grd zoom Permet de lire des images fixes de format 4:3 ou 3:2
Connexion USB Permet de sélectionner le mode USB lors de la
Téléch musi Permet de modifier des fichiers audio à l’aide de
Format musi Permet de supprimer tous les fichiers de musique
Formater Permet de formater le « Memory Stick Duo ».
Créer dos ENR. Permet de créer un dossier dans le « Memory Stick
Chg doss ENR. Permet de modifier le dossier actuellement utilisé
Supprim. doss ENR Permet de supprimer des dossiers sur le « Memory
Copier Permet de copier toutes les images de la mémoire
Numéro de fichier Permet de sélectionner la méthode utilisée pour
Formater Permet de formater la mémoire interne.
Numéro de fichier Permet de sélectionner la méthode utilisée pour
Réglage zone Permet de régler l’heure sur l’heure locale de la zone
Régl. date&heure Permet de définir la date et l’heure.
lorsque vous utilisez l’appareil photo.
éléments de menu, des avertissements et des messages.
lorsque vous utilisez l’appareil photo.
paramètres.
Détection de sourire et de Reconnaissance de scène.
vidéo en fonction du téléviseur connecté.
du système couleur de télévision de l’équipement vidéo connecté.
au format 16:9 sur un téléviseur HD (Haute Définition).
connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge à l’aide du câble pour borne multi-usage.
« Music Transfer ».
d’arrière-plan stockés dans l’appareil photo.
Duo » pour enregistrer des images.
pour enregistrer des images.
Stick Duo ».
interne sur le « Memory Stick Duo ».
attribuer des numéros de fichiers à des images.
attribuer des numéros de fichiers à des images.
sélectionnée.
Page 53
Aut
res
Liste d’icônes affichées à l’écran
Des icônes sont affichées à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran à l’aide de DISP (affichage à l’écran) sur la touche de commande (page 28).
Lors d’une prise de vue d’images fixes
Les icônes sont limitées au mode
(Prise de vue facile).
Lors d’une prise de vue de films
Lors de la lecture
A
Affichage Indication
Charge restante
Avertissement batterie déchargée
Sélecteur de mode (Réglage
Mode d’enregistrement de
Taille d’image
Sélection scène
auto intelligent, Programm e Auto)
Icône Reconnaissance de scène
films Bal blanc
Mode de mesure
SteadyShot
Avertissement vibration
Reconnaissance de scène
DRO
Contraste
Netteté
Indicateur Sensibilité sourire
Autres
FR
53
Page 54
Affichage Indication
Facteur d’agrandissement
Mode couleur
Connexion PictBridge
Filtrer par visages
Mode Visualisation
Préférés
Protéger
Demande d’impression (DPOF)
Exportation PMB
Zoom de lecture
B
Affichage Indication
z
ISO400
125 F3.5 +2.0EV
Indicateur du cadre du
1.0 m
ENR Veille
0:12
101-0012 2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
bB BACK/NEXT V VOLUME
Verrouillage AE/AF Sensibilité ISO Obturation lente NR Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Valeur d’exposition
télémètre AF Valeur semi-manuelle Macro
Enregistrement d’un film/ Film en veille
Temps d’enregistrement (m:s)
Numéro de dossier-fichier Date et heure
d’enregistrement de l’image en lecture
Guide fonct pour la lecture d’image
Sélection d’images Réglage du volume
C
Affichage Indication
Dossier d’enregistrement
Dossier de lecture
96
12/12
100min
ISO 400
Nombre d’images enregistrables
Numéro d’image/Nombre d’images enregistrées dans le dossier sélectionné
Durée d’enregistrement Support d’enregistrement/
lecture (« Memory Stick Duo », mémoire interne)
Changement de dossier
Illuminat. AF
Atténuation des yeux rouges
Mode de mesure
Mode Flash
Chargement du flash
Bal blanc
Sensibilité ISO
54
FR
Page 55
D
Affichage Indication
Retardateur
C:32:00
Détection de visage
+2.0EV 500 F3.5
N
35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E
Affichage de l’auto­diagnostique
Destination Avertissement de
surchauffe Convertisseur
Rafale/Bracketing Fichier de gestion plein
Cadre du télémètre AF
Réticule de mesure spot Valeur d’exposition Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Connexion PictBridge Lecture Barre de lecture Affichage de la latitude et
de la longitude
Histogramme
apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
Volume
55
Autres
FR
Page 56
En savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot »)
Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
• Vous avez besoin d’Adobe Reader pour lire le « Guide pratique de Cyber-shot ». S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis la page Web : http://www.adobe.com/
x
Pour les utilisateurs Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur « Guide pratique de
2
Cyber-shot ».
Le manuel « Utilisation avancée de Cyber­shot », qui contient des informations sur les accessoires de l’appareil photo, est installé simultanément.
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot » depuis le
3
raccourci se trouvant sur le bureau.
56
x
Pour les utilisateurs Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier
2
« Handbook.pdf » enregistré dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.
Une fois la copie terminée, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
FR
Page 57
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez les solutions suivantes :
1 Vérifiez les éléments suivants et reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-
shot » (PDF).
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot ».
2 Retirez la batterie, attendez environ une minute, réinsérez la batterie, puis
mettez l’appareil sous tension.
3 Initialisez les paramètres (page 51).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Lors de la réparation d’appareils avec une mémoire interne ou une fonction de fichiers audio incluse, les données de l’appareil peuvent être contrôlées un minimum pour vérifier et corriger les dysfonctionnements. Sony ne copie ou n’enregistre aucune de ces données.
Batterie et alimentation
Impossible d’insérer la batterie.
Insérez la batterie correctement en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie (page 15).
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Après avoir inséré la batterie dans l’appareil, ce dernier peut prendre un peu de temps avant de
se mettre sous tension.
Insérez la batterie correctement (page 15).
La batterie est déchargée. Insérez une batterie chargée (page 13).
La batterie est morte. Remplacez-la par une nouvelle.
Utilisez une batterie recommandée.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
En fonction de la température de l’appareil et de la batterie, l’alimentation peut se couper
automatiquement pour protéger l’appareil. Dans ce cas, un message est affiché sur l’écran LCD avant que l’alimentation ne se coupe.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension (page 18).
La batterie est morte. Remplacez-la par une nouvelle.
57
Autres
FR
Page 58
L’indicateur d’autonomie restante est incorrect.
Dans les cas suivants, la batterie se décharge rapidement et l’autonomie réelle de la batterie
est plus faible qu’indiquée :
Lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.Lorsque vous utilisez fréquemment le flash et le zoom.Lorsque vous mettez l’appareil sous et hors tension à plusieurs reprises.Lorsque vous augmentez la luminosité de l’écran à l’aide des paramètres DISP (affichage à
l’écran).
Une différence est survenue entre l’indicateur d’autonomie et l’autonomie réelle de la
batterie. Déchargez complètement la batterie, puis chargez-la en suivant les indications correctes.
La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 13).
La batterie est morte. Remplacez-la par une nouvelle.
Impossible de charger la batterie si elle se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Vous ne pouvez pas charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur (vendu séparément).
Utilisez le chargeur de batterie (fourni) pour charger la batterie.
Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de la batterie.
Retirez et réinsérez la batterie, en veillant à ce qu’elle soit installée correctement.
La température peut être inappropriée au chargement. Essayez de charger à nouveau la
batterie dans une plage de températures adéquate (10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F)).
Prise de vue d’images fixes/de films
Impossible d’enregistrer des images.
Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (pages 30,
34) . S’il est saturé, effectuez l’une des opérations suivantes :
Supprimez les images inutiles (page 38).Changez le « Memory Stick Duo ».
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images pendant le chargement du flash.
Lors d’une prise de vue, réglez le sélecteur de mode sur une position autre que (Mode
Film).
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Film) lors de l’enregistrement de films.
Vous pouvez enregistrer des films avec une taille d’image de [1280×720] sur le « Memory
Stick PRO Duo ». Lors de l’utilisation d’un support d’enregistrement autre qu’un « Memory Stick PRO Duo », réglez la taille de l’image sur [VGA].
L’appareil est en mode Démo Détection de sourire. Réglez [Mode Démo] sur [Désact].
Des lignes blanches, noires, rouges, violettes ou autres apparaissent sur l’image ou l’image semble rougeâtre.
Il s’agit du phénomène de taches. Il ne constitue pas un dysfonctionnement.
FR
58
Page 59
Visualisation d’images
Impossible de lire des images.
Appuyez sur la touche (Lecture) (page 21).
Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
Aucune garantie n’est donnée pour la lecture, sur cet appareil, de fichiers contenant des
images traitées sur un ordinateur ou capturées par d’autres appareils photo.
L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images stockées sur le « Memory Stick Duo » et
capturées avec d’autres appareils. Lisez de telles images dans Vue par dossier (page 37).
Cela est provoqué par la copie d’images de votre ordinateur sur le « Memory Stick Duo » sans
utiliser « PMB ». Lisez de telles images dans Vue par dossier (page 37).
59
Autres
FR
Page 60
Précautions
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
Endroit très chaud, froid ou humide
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
En plein soleil ou près d’une source de
chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
Endroits soumis à des vibrations oscillantes
Proximité d’un champ magnétique puissant
Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Entretien
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil photo à des
produits chimiques tels que diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire ou insecticides.
– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé
de l’appareil avec du caoutchouc ou du vinyle.
Températures de fonctionnement
L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement où la température est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de cette plage.
Condensation
Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de photographier alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Batterie de sauvegarde rechargeable interne
Cet appareil photo est équipé d’une batterie rechargeable interne permettant de conserver la date et l’heure, ainsi que d’autres paramètres, que l’appareil soit sous tension ou non.
Cette batterie rechargeable se recharge en permanence durant l’utilisation de l’appareil photo. Toutefois, si vous utilisez l’appareil photo uniquement pendant de courtes périodes, cette batterie se décharge peu à peu et si vous n’utilisez pas du tout l’appareil photo pendant un mois, elle se décharge complètement. Dans ce cas, veillez à recharger cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil photo.
Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez toujours utiliser l’appareil photo, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées.
Méthode de chargement de la batterie de sauvegarde rechargeable interne
Insérez la batterie chargée dans l’appareil photo, puis laissez l’appareil photo hors tension pendant 24 heures ou plus.
60
FR
Page 61
Spécifications
Appareil
[Système]
Dispositif d’image : 7,79 mm (1/2,3 type) couleur
CCD, filtre de couleur primaire
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 12,4 mégapixels
Nombre effectif de pixels de l’appareil :
Environ 10,1 mégapixels
Objectif : objectif zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
10× f = 6,3 mm – 63,0 mm (38 mm – 380 mm (équivalent film 35 mm)) F3,5 (W) – F4,4 (T) Pendant l’enregistrement de films (16:9) : 39 mm – 390 mm Pendant l’enregistrement de films (4:3) : 47 mm – 470 mm
Commande d’exposition : Exposition
automatique, Exposition manuelle, Sélection scène (10 modes)
Bal blanc : Automatique, Lumière jour, Nuageux,
Fluorescent 1,2,3, Incandescent, Flash, Press. uniq
Intervalle d’enregistrement pour le mode Rafale :
0,57 secondes
Format de fichier :
Images fixes : conformes à JPEG (DCF Ver.
2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibles DPOF Films : MPEG4 Visual
Support d’enregistrement : Mémoire interne
(environ 11 Mo), « Memory Stick Duo »
Flash : plage du flash (sensibilité ISO (Indice de
lumination recommandé) défini sur Auto) : Environ 0,2 m à 7,0 m (7 7/8 pouces à 22 pieds 11 5/8 pouces) (W)/ environ 0,9 m à 5,5 m (2 pieds 11 1/2 pouces à 18 pieds 5/8 pouces) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Borne multi-usage Type2b (Sortie AV
(composant SD/HD)/USB/entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (stéréo) Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
[Ecran LCD]
Ecran LCD :
7,5 cm (type 3,0) lecteur TFT
Nombre total de points : 230 400 (960 × 240)
points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendue séparément), 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5K (vendu séparément), 4,2 V
Consommation électrique (durant la prise de
vue) : 1,1 W
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à +60 °C
(–4 °F à +140 °F)
Dimensions :
107,3 × 68,7 × 47,1 mm (4 1/4 × 2 3/4 × 1 7/8 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids (batterie NP-BG1 et « Memory Stick Duo »
inclus) : Environ. 279 g (9,8 on) Microphone : Mono Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible PictBridge : Compatible
Chargeur de batterie BC-CSGD/ BC-CSGE
Puissance de raccordement : 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz, 2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C
(–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 83 × 55 × 24 mm
(3 3/8 × 2 1/4 × 31/32 pouces) (L/H/P) Poids : Environ 55 g (1,9 on.)
Batterie rechargeable NP-BG1
Batterie utilisée : Batterie au Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Courant de charge maximal : 1,44 A Tension de charge maximale : 4,2 V CC Capacité :
typique : 3,4 Wh (960 mAh)
minimum : 3,3 Wh (910 mAh)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
61
Autres
FR
Page 62
Marques commerciales
Les marques suivantes sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Stick », , « Memory Stick PRO »,
Duo», , «Memory Stick PRO-HG Duo »,
Micro», «MagicGate», , « PhotoTV HD », « Info LITHIUM »
Microsoft, Windows, DirectX et Windows
Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc.
Intel, MMX et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation.
Adobe et Reader sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms de système et de produit utilisés
dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi.
, « Cyber-shot », « Memory
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO
, « Memory Stick
62
FR
Page 63
63
Autres
FR
Page 64
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
[ Pacco batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
[ Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
IT
2
Page 65
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
IT
3
Page 66
[ Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
4
Page 67
Indice
Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 7
Operazioni preliminari ................................................. 9
Verifica degli accessori in dotazione ........................................................ 9
Identificazione delle parti ........................................................................ 10
Caricamento del blocco batteria............................................................. 11
Inserimento del blocco batteria o di una “Memory Stick Duo”
(in vendita separatamente) ..................................................................... 13
Impostazione dell’orologio ...................................................................... 16
Ripresa/visione di immagini ............................... 18
Ripresa di immagini................................................................................. 18
Visualizzazione delle immagini................................................................ 19
Uso delle funzioni di ripresa ..................................................20
Visualizzazione degli indicatori minimi (Ripresa facile) .......................... 20
Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica (Otturatore sorriso)............. 21
Rilevamento automatico delle condizioni di ripresa
(Identificazione scena) ............................................................................ 22
Messa a fuoco sul viso del soggetto (Rilevamento visi) ......................... 24
Ripresa di immagini ravvicinate (Macro)................................................. 25
Uso dell’autoscatto.................................................................................. 25
Selezione di un modo del flash ............................................................... 26
Modifica del display dello schermo ........................................................ 26
Selezione delle dimensioni dell’immagine secondo l’uso ....................... 27
Utilizzo del modo di ripresa corrispondente alla scena
(Selezione scena).................................................................................... 29
Ripresa con Programm. automatica........................................................ 31
Ripresa con un’esposizione desiderata
(Ripresa con esposizione manuale)........................................................ 31
Ripresa di filmati...................................................................................... 32
Uso delle funzioni di visione ................................................. 34
Visualizzazione di un’immagine ingrandita (Zoom riproduzione) ........... 34
Ricerca di un’immagine (Indice immagini).............................................. 34
Visualizzazione di fermi immagine con musica (Proiez. diapo.) ............. 35
Selezione del formato di visualizzazione (Modo visione) ........................ 36
IT
5
Page 68
Eliminazione di immagini ........................................................ 37
Eliminazione di immagini .........................................................................37
Eliminazione di tutte le immagini (Formatta)............................................ 38
Collegamento ad altri dispositivi ........................................ 39
Visualizzazione di immagini su un televisore...........................................39
Stampa di fermi immagine.......................................................................39
Utilizzo della fotocamera con un computer .............................................41
Modifica delle impostazioni della fotocamera ............ 45
Modifica dei segnali acustici ...................................................................45
Uso delle voci di MENU...........................................................................46
Uso delle voci di (Impost.) ................................................................ 49
Altro ...................................................................................................... 51
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ........................................ 51
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”).......54
Soluzione dei problemi ............................................................................ 55
Precauzioni ..............................................................................................58
Caratteristiche tecniche........................................................................... 59
IT
6
Page 69
x
Note sull’uso della fotocamera
Copie di riserva della memoria interna e della “Memory Stick Duo”
Non spegnere la fotocamera né rimuovere il blocco batteria o la “Memory Stick Duo” se la spia di accesso è accesa. Diversamente, i dati della memoria interna o della “Memory Stick Duo” potrebbero venire persi. Proteggere sempre i dati creando una copia di riserva.
Gestione dei file
Quando si inserisce nella fotocamera una “Memory Stick Duo” priva di file di gestione e si attiva l’alimentazione, parte della capacità della “Memory Stick Duo” viene automaticamente utilizzata per creare un file di gestione. Potrebbe essere necessario attendere qualche istante prima di eseguire l’operazione successiva.
Note sulla registrazione/ riproduzione
Prima di avviare la registrazione, effettuare
una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
La fotocamera non è a prova di polvere e
spruzzi e non è impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 58) prima di utilizzare la fotocamera.
Prestare attenzione a non bagnare la
fotocamera. L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. Talvolta, tali problemi sono irreparabili.
Non puntare la fotocamera in direzione del
sole o di altre luci forti. Si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa.
Non utilizzare la fotocamera in prossimità di
luoghi che generano forti onde radio o emettono radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente le immagini.
Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi
o polverosi si potrebbero causare problemi di funzionamento.
Se si forma della condensa, eliminarla prima
di utilizzare la fotocamera (pagina 58).
Non scuotere né urtare la fotocamera. La
fotocamera potrebbe avere problemi di funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini. Ciò potrebbe inoltre rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare il danneggiamento dei dati di immagine.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso.
Il calore dell’emissione del flash potrebbe far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash provochi uno scolorimento o aderisca alla superficie, provocando un’emissione insufficiente di luce.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato
utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione.
Quando la batteria è quasi scarica, il
movimento dell’obiettivo potrebbe interrompersi. Inserire un blocco batteria carico, quindi accendere di nuovo la fotocamera.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all’uso continuo; ad ogni modo, non si tratta di un problema di funzionamento.
Protezione dal surriscaldamento
In base alla temperatura della fotocamera e della batteria batteria, potrebbe non essere consentita la registrazione di filmati, oppure l’alimentazione potrebbe essere disattivata automaticamente, a fini di protezione della fotocamera. Sul display LCD viene visualizzato un messaggio prima della disattivazione dell’alimentazione o dell’impossibilità di registrare filmati.
IT
7
Page 70
Compatibilità dei dati di immagine
La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony non garantisce la riproduzione di
immagini registrate o modificate con un altro apparecchio sulla fotocamera e la riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
IT
8
Page 71
O
perazioni preliminar
i
Verifica degli accessori in dotazione
Caricabatterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Cavo di alimentazione (1)
(non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/
Custodia per batteria (1)
Cavo USB, A/V per terminale
multifunzione (1)
Cordino (1)
x
Uso dei cordini della fotocamera e del copriobiettivo
Applicare il cordino e inserire la mano nell’anello onde evitare danni alla fotocamera dovuti a cadute.
Gancio per cordino
Gancio per cordino del copriobiettivo
Operazioni preliminari
Copriobiettivo (1)
CD-ROM (1)
– Software applicativo Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot” – “Guida avanzata di Cyber-shot”
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
IT
9
Page 72
Identificazione delle parti
Operazioni preliminari
Parte inferiore
A Tasto (Sorrisi) B Tasto ON/OFF (alimentazione) C Manopola di selezione del modo D Pulsante di scatto E Per la ripresa: levetta W/T (ZOOM)
Per la visione: levetta (Zoom riproduzione)/levetta (Indice)
F Microfono G Flash H Gancio per cordino del copriobiettivo I Spia dell’autoscatto/spia Otturatore
sorriso/Illuminatore AF
J Obiettivo K Schermo LCD L Altoparlante M Gancio per cordino N Tasto (Riproduzione) O Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ / /
P Tasto (Canc.) Q Tasto MENU R Attacco per treppiede
Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Diversamente, la fotocamera non può essere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni.
S Coperchio della batteria/“Memory
Stick Duo”
T Slot di inserimento della batteria U Slot per “Memory Stick Duo” V Connettore multiplo W Levetta di espulsione della batteria X Spia di accesso
10
IT
Page 73
Caricamento del blocco batteria
Inserire il blocco batteria
1
nel caricabatterie.
La batteria può essere ricaricata anche
se è già parzialmente carica.
Blocco batteria
Operazioni preliminari
Collegare il
2
caricabatterie a una presa di rete.
Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo spegnimento dell’indicatore CHARGE, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa).
Spia CHARGE Illuminata: ricarica in corso Spento: ricarica terminata (carica normale)
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Spina
Spia CHARGE
Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e Canada
Cavo di alimentazione
Spia CHARGE
Al termine della ricarica, scollegare il caricabatterie.
3
11
IT
Page 74
x
Tempo di carica
Tempo Carica completa Tempo Carica normale
Circa 330 min. Circa 270 min.
Note
La tabella mostra il tempo necessario per caricare un blocco batteria completamente scarico a una
temperatura di 25 °C. In determinate condizioni d’uso e circostanze, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore.
Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina.
Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco
Operazioni preliminari
batteria dal caricabatterie.
Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico.
x
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/ visualizzabili
Durata della batteria
(min.)
Ripresa di fermi immagine Circa 145 Circa 290
Visualizzazione di fermi immagine
Circa 320 Circa 6400
N. di immagini
Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Nota
La durata della batteria e il numero di fermi immagine dipendono dalle impostazioni della
fotocamera.
zUso della fotocamera all’estero
È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie (in dotazione) e l’alimentatore CA AC­LS5K (in vendita separatamente) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
12
IT
Page 75
Inserimento del blocco batteria o di una “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente)
Aprire il coperchio.
1
Inserire la “Memory Stick
2
Duo” (in vendita separatamente).
Inserire la “Memory Stick Duo” con la parte terminale rivolta verso lo schermo LCD fino a udire lo scatto in posizione.
Operazioni preliminari
Inserire il blocco batteria.
3
Inserire la batteria tenendo premuta la levetta nella direzione della freccia.
Chiudere il coperchio.
4
13
IT
Page 76
x
“Memory Stick” utilizzabili
“Memory Stick Duo”
Con la fotocamera è possibile utilizzare anche una “Memory Stick PRO Duo” o una “Memory Stick PRO-HG Duo”.
Per i dettagli sul numero di immagini e sul tempo di registrazione, vedere alle pagine 28,
33. Altri tipi di “Memory Stick” o schede di
Operazioni preliminari
memoria non sono compatibili con la fotocamera.
“Memory Stick”
Con la fotocamera non è possibile utilizzare una “Memory Stick”.
x
Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
Le immagini sono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 11 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna in una “Memory Stick Duo”, inserire la “Memory Stick Duo” nella fotocamera, quindi selezionare MENU t (Impost.) t (Str. “Memory Stick”) t [Copia].
x
Per rimuovere il blocco batteria
Levetta di espulsione della batteria
x
Per rimuovere la Stick Duo”
Spia di accesso
Accertarsi che la spia di accesso non sia accesa, quindi premere una volta verso l’interno la “Memory Stick Duo”.
Nota
Non rimuovere in alcun caso il blocco
batteria o la “Memory Stick Duo” se la spia di accesso è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella “Memory Stick Duo”/memoria interna.
IT
14
“Memory
Far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Accertarsi di non fare cadere il blocco batteria.
Page 77
x
Controllo della carica residua della batteria
Un indicatore della carica rimanente è visualizzato in alto a sinistra sullo schermo LCD.
Alta
Bassa
Note
Occorre circa un minuto affinché l’indicatore
di carica residua corretto venga visualizzato.
In determinate circostanze, è possibile che
l’indicatore di carica residua visualizzato non sia corretto.
Se è in uso il blocco batteria NP-FG1 (in
vendita separatamente), dopo l’indicatore di carica rimanente sono visualizzati anche i minuti.
La capacità della batteria diminuisce con il
passare del tempo e l’uso ripetuto. Se il tempo di funzionamento diminuisce notevolmente, è necessario sostituire il blocco batteria. Acquistare un nuovo blocco batteria.
Se è alimentata tramite la batteria e non
viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, la fotocamera si spegne automaticamente (funzione di spegnimento automatico).
Operazioni preliminari
15
IT
Page 78
Impostazione dell’orologio
Premere il tasto ON/OFF
1
(alimentazione).
La fotocamera viene accesa.
L’accensione e la preparazione
all’operazione successiva potrebbero
Operazioni preliminari
richiedere qualche istante.
Selezionare
2
un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Formato data & ora: selezionare il formato di visualizzazione di data e ora.
Risp. luce giorno: selezionare Risp. luce giorno Acceso/Spento. Data & ora: consente di impostare la data e l’ora.
Tasto ON/OFF (alimentazione)
Tasto di controllo
16
Selezionare il valore numerico e le impostazioni
3
desiderate mediante v/V/b/B, quindi premere z.
La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
IT
Page 79
Selezionare [Avanti], quindi premere z.
4
Selezionare l’area desiderata
5
mediante b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Selezionare [OK], quindi
6
premere z.
Nota
La fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date sulle
immagini. Utilizzando “PMB” sul CD-ROM (in dotazione) è possibile stampare o salvare immagini con la data.
x
Reimpostazione di data e ora
Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio) (pagina 50).
Operazioni preliminari
17
IT
Page 80
Ri
presa/visione di immagin
i
Ripresa di immagini
Impostare la fotocamera su
1
Ripresa/visione di immagini
(Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione).
Per riprendere i filmati, impostare la manopola di selezione del modo su
(Modo filmato) (pagina 32).
Tasto ON/OFF (alimentazione)
Manopola di
selezione del modo
Tenere saldamente la
2
fotocamera, come mostrato nella figura.
Spostare la levetta W/T (Zoom) verso T
per lo zoom avanti o verso W per lo zoom indietro. Spostando leggermente la levetta è possibile eseguire uno zoom lento; spostandola completamente si ottiene uno zoom veloce.
Premere parzialmente il
3
pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
indica l’uso di SteadyShot. Quando l’immagine è a fuoco, viene messo un segnale acustico e l’indicatore z si illumina. La distanza di ripresa più breve è di circa 2 cm (W)/90 cm (T) (dall’obiettivo).
Premere completamente il
4
pulsante di scatto.
L’immagine viene ripresa.
Levetta W/T (zoom)
Lato T
Lato W
Pulsante di scatto
Contrassegno
SteadyShot
Blocco
AE/AF
IT
18
Page 81
Visualizzazione delle immagini
Premere il tasto
1
(Riproduzione).
Viene visualizzata l’ultima immagine ripresa.
Se le immagini sulla “Memory Stick
Duo”, registrate con altre fotocamere, non possono essere riprodotte su questa fotocamera, visualizzare le immagini in [Visione cartella] (pagina 36).
Tasto (Riproduzione)
x
Selezione dell’immagine precedente/successiva
Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo.
Ripresa/visione di immagini
x
Eliminazione di immagini
1 Premere il tasto (Canc.). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di
controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
x
Spegnimento della fotocamera
Premere il tasto ON/OFF (alimentazione).
Tasto di controllo
Tasto (Canc.)
Tasto di controllo
19
IT
Page 82
U
so delle funzioni di ripresa
Visualizzazione degli indicatori minimi (Ripresa facile)
Questo modo utilizza il numero minimo di impostazioni. La dimensione del testo aumenta e gli indicatori diventano più facili da vedere.
1
Operazione Come cambiare
Autoscatto Premere sul tasto di controllo t selezionare [Autoscatto 10 sec.] o
Dim. imm. Premere MENU t selezionare [Grande] o [Piccola] da [Dim. imm.].
Flash Premere sul tasto di controllo t selezionare [Flash automatico] o
Impostare la manopola di selezione del modo su (Ripresa facile).
[Autoscatto spento].
[Flash disattivato]/premere MENU t [Flash] t selezionare [Autom.] o [Spento].
zModo Easy Viewing (visualizzazione facile)
Quando viene premuto il tasto (Riproduzione) con la manopola di selezione del modo nella posizione (Ripresa facile), il testo della schermata di riproduzione diventa più grande e più facile da vedere. Inoltre, le funzioni utilizzabili sono limitate.
Tasto (Canc.): È possibile eliminare l’immagine attualmente visualizzata.
Tasto MENU: È possibile eliminare l’immagine visualizzata con [Cancella immagine
Selezionare [OK]
singola] o eliminare tutte le immagini in una cartella con [Cancella tutte le immagini].
t z.
IT
20
Page 83
Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica (Otturatore sorriso)
Premere il tasto (Sorrisi).
1
Tasto (Sorrisi)
Attendere il rilevamento di un
2
sorriso.
Se il livello di sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera riprende automaticamente l’immagine. Quando si preme di nuovo il tasto (Sorrisi), la funzione Otturatore sorriso viene terminata.
Anche se si preme il pulsante di scatto
durante Otturatore sorriso, la fotocamera riprende l’immagine, quindi ritorna al modo Otturatore sorriso.
Cornice Rilevamento visi
Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi
Uso delle funzioni di ripresa
zSuggerimenti per una migliore acquisizione dei sorrisi
1 Non coprire gli occhi. 2 Cercare di orientare il viso verso la
fotocamera, il più possibile alla stessa altezza. Il rapporto di rilevamento è superiore quando gli occhi sono circoscritti.
3 Sorridere con la bocca aperta. Il
sorriso viene rilevato più facilmente se sono visibili i denti.
21
IT
Page 84
Rilevamento automatico delle condizioni di ripresa (Identificazione scena)
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Regolaz. autom. intelligente).
Puntare la fotocamera verso il
2
soggetto.
Quando la fotocamera riconosce una scena, sullo schermo LCD viene visualizzata un’icona Identificazione scena, (Crepuscolo),
(Ritr. crepusc.), (Crepusc. con treppiede), (Controluce), (Ritratto in controluce), (Panorama), (Macro) o
(Ritratto).
Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la
3
messa a fuoco del soggetto, quindi riprendere le immagini.
Icona Identificazione scena
22
IT
Page 85
zRipresa di due immagini con impostazioni differenti e selezione
dell’immagine preferita
Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Identificazione scena) t
(Avanzato) con v/V/b/B sul tasto di controllo.
Quando la fotocamera riconosce una scena difficile da riprendere ( (Crepuscolo),
(Ritr. crepusc.), (Crepusc. con treppiede), (Controluce), (Ritratto in controluce)), cambia le impostazioni come segue e riprende due immagini con effetti differenti.
Primo scatto Secondo scatto
Scatto nel modo Sincr. lenta Scatto con sensibilità maggiore per ridurre la sfocatura
Scatto nel modo Sincr. lenta utilizzando come riferimento il viso più illuminato dal flash
Scatto nel modo Sincr. lenta Scatto con una velocità dell’otturatore inferiore e
Scatto con il flash Scatto con regolazione di contrasto e luminosità dello
Scatto utilizzando come riferimento il viso più illuminato dal flash
Durante la ripresa con Identificazione scena impostato su [Avanzato], la fotocamera effettua automaticamente due scatti quando viene riconosciuto selezionata, visualizzata e registrata l’immagine in cui gli occhi non sono chiusi.
Scatto con sensibilità maggiore utilizzando come riferimento il viso più illuminato dal flash per ridurre la sfocatura
sensibilità normale
sfondo (DRO plus)
Scatto con regolazione di contrasto e luminosità dello sfondo e del viso (DRO plus)
(Ritratto). Viene automaticamente
Uso delle funzioni di ripresa
23
IT
Page 86
Messa a fuoco sul viso del soggetto (Rilevamento visi)
La fotocamera rileva il volto del soggetto e attiva la messa a fuoco su tale volto. È possibile selezionare il soggetto prioritario per la messa a fuoco.
Premere il tasto MENU.
1
Tasto MENU
Selezionare (Rilevamento
2
visi) mediante v/V/b/B sul tasto di controllo t modo desiderato t z.
(Spento): Rilevamento visi non viene
utilizzato.
(Autom.): viene selezionato e messo a fuoco automaticamente un volto con
priorità.
(Priorità bambini): il rilevamento e la ripresa danno priorità al volto di un
bambino.
(Priorità adulti): il rilevamento e la ripresa danno priorità al volto di un
adulto.
24
zRegistrazione del viso con priorità (Memoria viso selezionato)
1 Premere z sul tasto di controllo durante Rilevamento visi. Il viso più a sinistra
viene registrato come viso con priorità, e la cornice diventa di colore arancione
.
2 Ogni volta che si preme z, la priorità si sposta di un viso a destra. Premere più
volte z fino a quando la cornice arancione ( ) non si trova sul viso da registrare.
3 Per annullare la registrazione del volto (Spento), spostare la cornice arancione sul
IT
viso più a destra, quindi premere di nuovo z.
Page 87
Ripresa di immagini ravvicinate (Macro)
È possibile acquisire bellissime immagini ravvicinate di piccoli soggetti, quali insetti o fiori.
Premere (Macro) sul tasto di
1
controllo, quindi selezionare il modo desiderato con b/B t z.
(Autom.): la fotocamera regola
automaticamente la messa a fuoco dai soggetti distanti ai primi piani. Normalmente è consigliabile utilizzare la fotocamera in questo modo.
(Macro attivato): la videocamera regola la messa a fuoco in modo prioritario
sui soggetti vicini. Impostare Macro attivato per riprendere soggetti ravvicinati.
Nota
Il modo Macro è fissato su [Autom.] quando la fotocamera è nel modo Regolaz. autom. intelligente
o Modo filmato.
Uso dell’autoscatto
Premere (Autoscatto) sul tasto di
1
controllo, quindi selezionare il modo desiderato con v/V t z.
(Autoscatto spento): autoscatto non in
uso.
(Autoscatto 10 sec.): la ripresa viene
effettuata con un ritardo di 10 secondi. Utilizzare questa impostazione per entrare nella fotografia. Per annullare, premere di nuovo .
(Autoscatto 2 sec.): la ripresa viene effettuata con un ritardo di due secondi.
Questa scelta consente di impedire la sfocatura dovuta al movimento causato dalla pressione del pulsante di scatto.
Uso delle funzioni di ripresa
Premere il pulsante di scatto.
2
La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un segnale acustico finché non viene azionato l’otturatore.
25
IT
Page 88
Selezione di un modo del flash
Premere (Flash) sul tasto di
1
controllo, quindi selezionare il modo desiderato con b/B t z.
(Flash automatico): lampeggia in
presenza di condizioni di luce scarsa o controluce.
(Flash attivato): il flash è sempre in funzione.
(Sincr. lenta (Flash attivato)): il flash è sempre in funzione. La velocità
dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro lo sfondo non illuminato dal flash.
(Flash disattivato): il flash non viene attivato.
Note
[Flash attivato] e [Sincr. lenta (Flash attivato)] non sono disponibili quando la fotocamera è nel
modo Regolaz. autom. intelligente.
Non è possibile utilizzare il flash durante le riprese a raffica o con variazione dell’esposizione.
Modifica del display dello schermo
Premere DISP (display) sul tasto di
1
controllo, quindi selezionare il modo desiderato con v/V.
(Luminoso + Solo immagine): aumenta
la luminosità dello schermo e visualizza solo le immagini.
(Luminoso + Istogramma): aumenta la luminosità dello schermo e
visualizza un grafico della luminosità dell’immagine.
(Luminoso): aumenta la luminosità dello schermo e visualizza le
informazioni.
(Normale): imposta la luminosità standard dello schermo e visualizza le
informazioni.
26
IT
Page 89
zIstogramma e impostazioni di luminosità
Un istogramma è un grafico che indica la luminosità di un’immagine. Il display del grafico indica un’immagine luminosa se risulta asimmetrico a destra e un’immagine scura se risulta asimmetrico a sinistra.
Se le immagini vengono visualizzate all’aperto in presenza di una luce intensa, aumentare la
luminosità dello schermo. Tuttavia, a queste condizioni la carica della batteria può diminuire più rapidamente.
Selezione delle dimensioni dell’immagine secondo l’uso
Le dimensioni dell’immagine determinano le dimensioni del file di immagine registrato quando si riprende un’immagine. Più l’immagine è grande, maggiori saranno i dettagli riprodotti alla stampa dell’immagine su carta di grande formato. Minori sono le dimensioni dell’immagine, maggiore è il numero di immagini registrabili. Selezionare le dimensioni dell’immagine corrispondenti alla modalità di visione desiderata per le immagini.
Premere il tasto MENU.
1
Tasto MENU
Uso delle funzioni di ripresa
Selezionare (Dim. imm.)
2
mediante v/V/b/B sul tasto di controllo t dimensioni desiderate t z.
27
IT
Page 90
Dimensioni dell’immagine
(3648×2736)
Note per l’uso N. di
immagini
Per la stampa fino al formato A3+ Minore
Stampa
Qualità buona
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Per gli allegati e-mail
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
Per la stampa fino al formato A4
Per la stampa fino al formato L/2L
Rapporto di formato 3:2 come nelle stampe fotografiche e nelle cartoline
Per la visualizzazione su un televisore ad alta definizione
Maggiore
Minore
Minore
Maggiore
Qualità scarsa
Qualità buona
Qualità buona
Qualità scarsa
Nota
Quando si stampano immagini riprese con il rapporto di formato 16:9, è possibile che entrambi i
bordi vengano tagliati.
x
Numero di fermi immagine che è possibile registrare
(Unità: immagini)
Capacità
Formato
10M 2 47 99 202 412 812 1640 3335 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(8M) 2 46 97 200 406 801 1618 3290 16:9(7M) 2 47 98 201 409 807 1629 3312 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Memoria
interna
Circa
11 MB
“Memory Stick Duo” formattata con questa videocamera
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
28
IT
Page 91
Note
Il numero di fermi immagine dipende dalle condizioni di ripresa e dal supporto di registrazione.
Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 9.999, viene visualizzato
l’indicatore “>9999”.
Se con la fotocamera viene riprodotta un’immagine registrata utilizzando altre fotocamere, è
possibile che l’immagine non sia visualizzata alle dimensioni reali.
Utilizzo del modo di ripresa corrispondente alla scena (Selezione scena)
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Selezione scena).
Viene visualizzato un elenco di modi Selezione scena.
Selezionare il modo desiderato
2
mediante v/V/b/B sul tasto di controllo t z.
Per passare a un’altra scena, premere il tasto MENU.
Uso delle funzioni di ripresa
29
IT
Page 92
(Alta sensibilità):
consente di riprendere immagini senza l’uso del flash anche in condizioni di scarsa illuminazione.
(Crepuscolo): consente
di riprendere le scene notturne senza compromettere l’atmosfera circostante.
(Cibi): consente di
riprendere gli alimenti con colori luminosi.
(Ripr. morbida):
consente di effettuare ritratti di persone, fiori e simili conferendo loro un’atmosfera delicata.
(Ripresa avanzata
sport): consente di
riprendere immagini prevedendo il movimento del soggetto e impostando la messa a fuoco.
(Panorama): consente
di riprendere mettendo a fuoco un soggetto distante.
(Ritr. crepusc.):
consente di riprendere soggetti nitidi in un luogo buio senza compromettere l’atmosfera circostante.
Nota
Il flash non è utilizzabile in alcuni modi.
(Spiaggia): consente di
riprendere scene al mare o al lago mantenendo la vivacità dei colori blu dell’acqua.
(Neve): consente di
riprendere scene sulla neve con una maggiore chiarezza del bianco.
(Fuochi artif.): consente
di riprendere perfettamente i fuochi d’artificio.
30
IT
Page 93
Ripresa con Programm. automatica
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore di apertura, o valore F). È inoltre possibile selezionare diverse impostazioni utilizzando il menu.
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Programm. automatica).
Premere il pulsante di scatto.
2
Ripresa con un’esposizione desiderata (Ripresa con esposizione manuale)
È possibile effettuare riprese con l’esposizione preferita impostando manualmente la velocità dell’otturatore e il valore di apertura.
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Ripresa con esposizione manuale).
Uso delle funzioni di ripresa
Premere z sul tasto di controllo.
2
Selezionare la velocità
3
dell’otturatore e il valore dell’apertura utilizzando il tasto di controllo.
Tasto di controllo Caratteristica
bB Valore di apertura
vV Velocità dell’otturatore
z Ritorno
Velocità dell’otturatore/ valore di apertura
Valore di esposizione
31
IT
Page 94
La differenza tra le impostazioni e l’esposizione corretta giudicata dalla fotocamera viene visualizzata come valore EV sullo schermo. 0EV è il valore ritenuto più adatto dalla fotocamera.
Nota
Il flash è impostato su [Flash attivato] o [Flash disattivato].
Ripresa di filmati
Impostare la manopola di selezione
1
del modo su (Modo filmato).
Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la
2
registrazione.
Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per
3
fermare la registrazione.
Note
Il suono di funzionamento dell’obiettivo o i suoni dei tasti potrebbero essere registrati durante la
ripresa di un filmato.
Anche se si ruota completamente la levetta, la fotocamera effettua uno zoom lento durante la
ripresa di un filmato.
x
Visualizzazione di filmati
1 Premere il tasto (Riproduzione), quindi premere B (successivo)/b (precedente)
sul tasto di controllo per selezionare un filmato da visualizzare.
2 Premere z
Tasto Funzionalità di riproduzione
z Pausa
B Avanzamento rapido
b Riavvolgimento rapido
V Consente di visualizzare la schermata di controllo del volume. Regolare il volume
IT
32
.
con v/V.
Page 95
x
Dimensioni dell’immagine
Maggiori sono le dimensioni dell’immagine, maggiore è la qualità dell’immagine. Maggiore è la quantità di dati utilizzati al secondo (velocità in bit media), maggiore è la fluidità di riproduzione dell’immagine.
Dimensioni del filmato Velocità in bit
1280×720(Fine) 9 Mbps Consente di riprendere un filmato con la
1280×720(Standard) 6 Mbps Consente di riprendere un filmato con qualità
VGA 3 Mbps Consente di riprendere un’immagine con
x
Tempo di registrazione massimo
media
Note per l’uso
massima qualità per la visualizzazione su HDTV.
standard per la visualizzazione su HDTV.
dimensioni adatte al caricamento sul Web
La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti.
(Unità: ore: minuti: secondi)
Capacità
Formato
1280×720(Fine) 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1280×720(Standard) 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00 VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Memoria interna
Circa 11 MB
“Memory Stick Duo” formattata con questa videocamera
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Note
Il tempo di registrazione dipende dalle condizioni di ripresa e dal supporto di registrazione.
Il tempo di ripresa continua dipende dalle condizioni di ripresa (temperatura, ecc.). Il valore si basa
sulla luminosità dello schermo impostata su [Normale].
I filmati con dimensioni impostate su [1280×720] possono essere registrati soltanto su una
“Memory Stick PRO Duo”.
Uso delle funzioni di ripresa
33
IT
Page 96
U
so delle funzioni di visione
Visualizzazione di un’immagine ingrandita (Zoom riproduzione)
1
2
Premere il tasto
(Riproduzione) per visualizzare un’immagine, quindi spostare la levetta
(Zoom riproduzione).
L’immagine viene ingrandita al doppio delle dimensioni precedenti, mantenendo fisso il centro dell’immagine.
Regolare la scala di zoom e la posizione.
Levetta (Zoom riproduzione): spostare la levetta verso T per lo zoom avanti o verso W per lo zoom indietro. v/V/b/B sul tasto di controllo: consente di regolare la posizione della parte ingrandita dell’immagine mostrata.
Mostra l’area visualizzata dell’intera immagine.
Ricerca di un’immagine (Indice immagini)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per visualizzare un’immagine, quindi spostare la levetta
(Indice immagini).
Spostare di nuovo la levetta
(Indice immagini) per visualizzare una schermata indice con altre immagini.
Selezionare un’immagine
2
mediante v/V/b/B sul tasto di controllo.
Per tornare alla schermata dell’immagine
singola, premere z.
IT
34
Page 97
Visualizzazione di fermi immagine con musica (Proiez. diapo.)
Premere il tasto (Riproduzione)
1
per visualizzare un fermo immagine, quindi premere il tasto MENU.
Tasto MENU
Selezionare (Proiez. diapo.)
2
mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Selezionare [Avvio] con v sul tasto di controllo, quindi
3
premere z.
Viene avviata la presentazione.
Per terminare la presentazione, premere z.
zSelezione della musica di sottofondo
È possibile trasferire i file musicali desiderati contenuti nei CD o i file MP3 nella fotocamera per riprodurli durante una presentazione. Per trasferire i file musicali, installare sul computer il software “Music Transfer” (in dotazione) (pagina 42), quindi attenersi alla procedura che segue.
1 Premere MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Scar.musica] t [OK]. 2 Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer. 3 Avviare e utilizzare “Music Transfer”.
Per i dettagli su “Music Transfer”, consultare la guida di “Music Transfer”.
Uso delle funzioni di visione
35
IT
Page 98
Selezione del formato di visualizzazione (Modo visione)
Consente di selezionare il formato per la visualizzazione di più immagini durante l’uso di “Memory Stick Duo”.
Premere il tasto (Riproduzione)
1
per visualizzare un’immagine, quindi premere il tasto MENU.
Tasto MENU
Selezionare (Modo visione)
2
mediante v/V/b/B sul tasto di controllo t modo desiderato t z.
(Visione data): consente di visualizzare
le immagini per data.
(Visione evento): consente di analizzare gli scatti per data e frequenza, di
organizzare automaticamente le immagini per gruppo e di visualizzarle.
(Preferiti): consente di visualizzare le immagini registrate come Preferiti. (Visione cartella): consente di visualizzare e organizzare le immagini per
cartella.
Nota
Se le immagini registrate con altre fotocamere non possono essere riprodotte, visualizzare le
immagini in [Visione cartella].
IT
36
Page 99
Elimi
nazione di immagin
i
Eliminazione di immagini
Premere il tasto (Riproduzione)
1
per visualizzare un’immagine, quindi premere il tasto (Canc.).
Premere v/V sul tasto di
2
controllo per selezionare l’impostazione desiderata.
Tutte le imm. in gamma data: è possibile eliminare tutte le immagini nell’intervallo di date visualizzato. In base a Modo visione, questa voce corrisponde a [Tutto qs. cart.] o [Tutto in evento].
Immagini multiple: è possibile selezionare ed eliminare più immagini. Selezionare le immagini, premere z, quindi premere il tasto MENU per l’eliminazione.
Qs. imm.: è possibile eliminare l’immagine attualmente visualizzata. Uscita: consente di annullare l’eliminazione.
Tasto (Canc.)
Tasto MENU
Eliminazione di immagini
IT
37
Page 100
Eliminazione di tutte le immagini (Formatta)
È possibile eliminare tutti i dati memorizzati sulla “Memory Stick Duo” o nella memoria interna. Se è inserita una “Memory Stick Duo”, vengono eliminati tutti i dati memorizzati sulla “Memory Stick Duo”. Se non è inserita alcuna “Memory Stick Duo”, vengono eliminati tutti i dati memorizzati nella memoria interna.
Premere il tasto MENU.
1
Tasto MENU
Selezionare (Impost.) con V
2
sul tasto di controllo, quindi premere z.
Selezionare (Str. “Memory Stick”) o (Strum. memoria
3
int.) mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere [Formatta] t z.
Selezionare [OK], quindi premere z.
4
Nota
La formattazione elimina in modo definitivo tutti i dati, comprese le immagini protette, e i dati non
possono essere recuperati.
IT
38
Loading...