Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no DSC-H20
No de série __________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
FR
2
ATTENTIONPour les utilisateurs au Canada
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut
provoquer son explosion, entraîner un incendie,
voire même des brûlures de substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des
chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez
pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber
ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec
des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un
véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au
feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de
même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé,
le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur
tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas
de problème lors de l’utilisation du chargeur de
batterie, coupez immédiatement l’alimentation
en débranchant la fiche de la prise murale.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
FR
3
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les
questions relevant de la Commission fédérale des
communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-H20
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout
changement ou toute modification ne faisant pas
l’objet d’une autorisation expresse dans le présent
manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser
l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne
seront pas provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer des
interférences nuisibles à la réception radio ou à la
télévision, ce qui peut être démontré en allumant
et éteignant l’appareil, il est recommandé à
l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation
par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec
l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux
critères régissant les appareils numériques,
conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de
la réglementation de la FCC.
FR
4
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recy clage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
5
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre sécurité et
commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage que celui
fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362,
(c’est-à-dire portant une marque ou ) doit
être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte
un couvercle de fusible détachable, assurez-vous
de remettre en place le couvercle de fusible après
avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez
le couvercle de fusible, veuillez contacter le
service après-vente Sony le plus proche.
FR
6
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 9
Mémoire interne et sauvegarde sur
« Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne
retirez pas la batterie et ne retirez pas le
« Memory Stick Duo » lorsque le témoin
d’accès est allumé. Les données de la mémoire
interne ou le « Memory Stick Duo »
risqueraient d’être endommagés. Veillez à
effectuer une copie de sauvegarde pour
protéger vos données.
A propos des fichiers de gestion
Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans
fichier de gestion dans l’appareil et si vous
mettez l’appareil sous tension, une partie de la
capacité du « Memory Stick Duo » est utilisée
pour créer automatiquement un fichier de
gestion. Cela peut prendre un peu de temps
avant que vous ne puissiez effectuer
l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement et
la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de
vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni encore à l’eau.
Lisez la section « Précautions » (page 60)
avant d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de
l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être
réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou
vers une forte lumière. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de
radiations. Dans le cas contraire, l’appareil
risque de ne pas enregistrer ou afficher
correctement des images.
• Une utilisation de l’appareil dans des
endroits couverts de sable ou poussiéreux
peut provoquer des dysfonctionnements.
• En cas de condensation d’humidité,
éliminez-la avant d’utiliser l’appareil
(page 60).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Cela risque de provoquer un
dysfonctionnement et vous risquez de ne pas
pouvoir enregistrer d’images. En outre, le
support d’enregistrement peut devenir
inutilisable ou des données d’image peuvent
être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant de
l’utiliser. En raison de la chaleur de
l’émission du flash, la saleté présente sur la
surface du flash peut se décolorer ou coller à
la surface du flash, provoquant une émission
de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99% des pixels sont opérationnels pour
une utilisation efficace. Toutefois, de
minuscules points noirs et/ou brillants
(blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont
une conséquence normale de ce procédé de
fabrication et n’affectent aucunement
l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie devient
faible, l’objectif peut cesser de bouger.
Insérez une batterie chargée et mettez
l’appareil photo à nouveau sous tension.
A propos de la température de
l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent devenir
chauds en raison d’une utilisation continue,
mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
A propos de la protection contre
les surchauffes
En fonction de la température de l’appareil et
de la batterie, vous pouvez être incapable
d’enregistrer des films ou l’alimentation peut
se couper automatiquement pour protéger
l’appareil.
Un message sera affiché sur l’écran LCD
avant que l’appareil ne se mette hors tension
ou que vous ne puissiez plus enregistrer de
films.
FR
9
Remarques relatives à la
compatibilité des données
d’image
• L’appareil est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira des
images enregistrées ou modifiées par un
autre équipement ou que tout autre
équipement lira des images enregistrées avec
cet appareil.
Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement non
autorisé de telles œuvres peut constituer une
infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation
en cas d’enregistrement manqué ou pour la
perte ou la détérioration du contenu enregistré
en raison d’un dysfonctionnement de
l’appareil photo ou du support
d’enregistrement, etc.
10
FR
Pré
paration
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
• Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier
pour batterie (1)
• Câble USB A/V pour borne multi-usage (1)
• Dragonne (1)
x
Utilisation de la dragonne
et de la sangle du
capuchon d’objectif
Fixez la dragonne et passez la main dans la
boucle afin d’éviter que l’appareil tombe, etc.
et soit endommagé.
Crochet pour
dragonne
Crochet pour
sangle du
capuchon
d’objectif
Préparation
• Capuchon d’objectif (1)
• CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot
– « Guide pratique de Cyber-shot »
– « Utilisation avancée de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
11
FR
Identification des pièces
Préparation
Bas
A Touche (Sourire)
B Touche ON/OFF (Alimentation)
C Sélecteur de mode
D Déclencheur
E Pour la prise de vue : levier
W/T (Zoom)
Pour l’affichage : levier (Zoom de
lecture)/levier (Index)
F Micro
G Flash
H Crochet pour sangle du capuchon
d’objectif
I Témoin du retardateur/Témoin de
détection de sourire/Illuminateur AF
J Objectif
K Ecran LCD
L Haut-parleur
M Crochet pour dragonne
N Touche (Lecture)
O Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z
Menu désactivé : DISP/ / /
P Touche (Supprimer)
Q Touche MENU
R Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis de moins
de 5,5 mm (7/32 pouce) de long. Dans le
cas contraire vous ne pourrez pas fixer
solidement l’appareil et vous risquez de
l’endommager.
S Cache-batterie/du « Memory Stick
Duo »
T Emplacement d’insertion de la
batterie
U Emplacement du « Memory Stick
Duo »
V Multi connecteur
W Levier d’éjection de la batterie
X Témoin d’accès
12
FR
Chargement de la batterie
Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même
si elle est partiellement chargée.
Préparation
Batterie
Raccordez le
2
chargeur de batterie à
la prise murale.
Si vous continuez à charger la
batterie pendant environ une
heure de plus après que le
témoin CHARGE se soit éteint,
la charge durera un peu plus
longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE
Allumé : en cours de chargement
Eteint : chargement terminé
(charge normale)
Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au
Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Pour les clients résidant dans des pays/
régions autres que les Etats-Unis et le
Canada
Cordon
d’alimentation
Témoin CHARGE
Une fois le chargement terminé, débranchez le
3
chargeur de la batterie.
13
FR
x
Durée de charge
Durée Charge complèteDurée Charge normale
Environ 330 minutesEnviron 270 minutes
Remarques
• Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une
température de 25 °C (77 °F). Le chargement peut durer plus longtemps en fonction des conditions
et circonstances d’utilisation.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez
Préparation
la batterie du chargeur de batterie.
• Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous
pouvez enregistrer
Prise de vue d’images
fixes
Visualisation d’images
fixes
Autonomie de la batterie
(min.)
Environ 145Environ 290
Environ 320Environ 6400
Nombre d’images
La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Remarque
• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes peuvent varier en fonction des paramètres
de l’appareil photo.
zUtilisation de l’appareil photo à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K
(vendu séparément) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est
comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de
provoquer un dysfonctionnement.
14
FR
Insertion de la batterie/d’un
« Memory Stick Duo » (vendu
séparément)
Ouvrez le cache.
1
Insérez le « Memory Stick
2
Duo » (vendu séparément).
Avec le côté de la borne orientée vers
l’objectif, insérez le « Memory Stick
Duo » jusqu’à ce qu’un déclic retentisse.
Insérez la batterie.
3
Insérez la batterie tout en appuyant sur le
levier dans le sens de la flèche.
Préparation
Fermez le cache.
4
15
FR
x
« Memory Stick » que vous
pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez également utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PROHG Duo » avec l’appareil photo.
Pour plus de détails sur le nombre d’images/
Préparation
durée d’enregistrement, reportez-vous aux
pages 30, 34. D’autres types de « Memory
Stick » ou carte mémoire ne sont pas
compatibles avec l’appareil photo.
« Memory Stick »
Vous ne pouvez pas utiliser de « Memory
Stick » avec l’appareil photo.
x
En l’absence de « Memory
Stick Duo » dans l’appareil
Les images sont stockées dans la mémoire
interne de l’appareil photo (environ
11 Mo).
Pour copier des images depuis la
mémoire interne vers un « Memory Stick
Duo », insérez le « Memory Stick Duo »
dans l’appareil photo, puis sélectionnez
MENU t (Réglages) t (Outil
« Memory Stick ») t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Pour retirer le
«Memory
Stick Duo »
Témoin d’accès
Vérifiez que le témoin d’accès n’est
pas allumé, puis appuyez une fois
sur le « Memory Stick Duo ».
Remarque
• Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/
la batterie lorsque le témoin d’accès est
allumé. Cela risque d’endommager les
données du « Memory Stick Duo »/de la
mémoire interne.
FR
16
Faites glisser le levier d’éjection
de la batterie. Veillez à ne pas
faire tomber la batterie.
x
Vérification de l’autonomie
restante de la batterie
Un indicateur d’autonomie de la batterie
apparaît sur le côté supérieur gauche de
l’écran LCD.
Elevée
Faible
Remarques
• Il faut environ une minute pour que
l’indicateur d’autonomie de la batterie
correct apparaisse.
• Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la
batterie affiché ne soit pas correct dans
certaines circonstances.
• Si la batterie NP-FG1 (vendue séparément)
est utilisée, l’affichage des minutes est
également affiché après l’indicateur
d’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie diminue au fil du
temps et suite à une utilisation répétée.
Lorsque la durée d’utilisation par charge
diminue considérablement, la batterie doit
être remplacée. Achetez une nouvelle
batterie.
• Si l’appareil photo fonctionne et si vous ne
l’utilisez pas pendant environ trois minutes,
il se désactive automatiquement (fonction de
mise hors tension automatique).
Préparation
17
FR
Réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche ON/
1
OFF (Alimentation).
L’appareil photo est sous tension.
• Cela peut prendre un peu de temps avant
que l’appareil se mette sous tension et
Préparation
puisse être utilisé.
Sélectionnez un paramètre
2
avec v/V sur la touche de
commande, puis appuyez
sur z.
Format date&heure : Sélectionnez le
format d’affichage de la date et de l’heure.
Heure d’été : Sélectionnez Heure d’été
Act./Désact.
Date&heure : Réglez la date et l’heure.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche
de commande
18
Définissez la valeur numérique et les paramètres
3
souhaités avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
FR
Sélectionnez [Aller suivant], puis appuyez sur z.
4
Sélectionnez votre zone
5
souhaitée avec b/B sur la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Sélectionnez [OK], puis
6
appuyez sur z.
Remarque
• L’appareil photo n’est pas équipé d’une fonctionnalité permettant de superposer des dates sur les
photos. En utilisant « PMB » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des
photos avec la date.
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages
horloge) (page 52).
Préparation
19
FR
Pri
se de vues/a
ffichage d’imag
es
Prise de vues
Réglez l’appareil photo sur
1
Prise de vues/affichage d’images
(Réglage auto
intelligent), puis appuyez sur
la touche ON/OFF
(Alimentation).
Pour enregistrer des films, réglez le
sélecteur de mode sur (Mode Film)
(page 33).
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Sélecteur de mode
Tenez fermement l’appareil,
2
comme illustré.
• Déplacez le levier W/T (Zoom) vers le T
pour effectuer un zoom avant et vers le W
pour effectuer un zoom arrière.
Déplacez le levier lentement pour zoomer
lentement et déplacez-le rapidement pour
zoomer rapidement.
Enfoncez le déclencheur à
3
mi-chemin pour mettre au
point.
est affiché pour indiquer que
SteadyShot fonctionne. Lorsque l’image
est mise au point, un bip retentit et
l’indicateur z s’allume. La distance de
prise de vue la plus courte est environ 2 cm
(13/16 pouces) (W)/90 cm (2 pieds11 1/2
pouces) (T) (depuis l’objectif).
Enfoncez entièrement le
4
déclencheur.
L’image est capturée.
Levier W/T (Zoom)
Côté T
Côté W
Déclencheur
Symbole
SteadyShot
Verrouil-
lage AE/AF
FR
20
Visualisation d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière photo prise est affichée.
• Si des images du « Memory Stick Duo »
enregistrées avec un autre appareil ne
peuvent pas être lues sur cet appareil
photo, affichez-les dans [Vue par dossier]
(page 37).
x
Sélection de l’image suivante/
précédente
Sélectionnez une image avec B (suivant)/
b (précédent) sur la touche de commande.
Prise de vues/affichage d’images
Touche (Lecture)
Touche
de commande
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer).
2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la
touche de commande, puis appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur la touche ON/OFF
(Alimentation).
Touche de commande
Touche (Supprimer)
21
FR
Utilisati
on des fonctions de prise de vue
Affichage d’un minimum d’indicateurs
(Prise de vue facile)
Ce mode utilise le nombre minimal de paramètres. La taille du texte augmente et les
indicateurs deviennent plus visibles.
Réglez le sélecteur de mode sur
1
ActionComment modifier
RetardateurAppuyez sur sur la touche de commande t Sélectionnez [Retardateur
Taille ImgAppuyez sur MENU t Sélectionnez [Grande] ou [Petite] depuis [Taille
FlashAppuyez sur sur la touche de commande t Sélectionnez [Flash Auto]
(Prise de vue facile).
10 sec] ou [Retardat. désactivé].
Img].
ou [Flash désactivé]/Appuyez sur MENU t [Flash] t Sélectionnez
[Auto] ou [Désact].
zA propos du mode Visualisation aisée
Si vous appuyez sur la touche (Lecture) lorsque le sélecteur de mode est défini sur
(Prise de vue facile), le texte de l’écran de lecture devient plus grand et plus visible. En
outre, les fonctions disponibles sont limitées.
Touche
(Supprimer) :
Touche MENU :Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée avec [Supprimer
image seule], supprimer toutes les images d’un dossier avec [Supprimer
toutes images].
tz.
22
FR
Détection de sourires et prise de vue
automatique (Détection de sourire)
Appuyez sur la touche
1
(Sourire).
Touche (Sourire)
Attendez qu’un sourire soit
2
détecté.
Lorsque le niveau du sourire excède le
point b sur l’indicateur, l’appareil prend
automatiquement des photos. Si vous
appuyez à nouveau sur la touche
(Sourire), la Détection de sourire se
termine.
• Même si vous appuyez sur le
déclencheur durant la Détection de
sourire, l’appareil photo capture l’image,
puis revient au mode Détection de
sourire.
Cadre Détection de visage
Indicateur Sensibilité sourire
Utilisation des fonctions de prise de vue
zConseils pour une meilleure capture de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec les
mains.
2 Essayez d’orienter le visage vers
l’appareil photo et d’être autant que
possible de niveau. Le taux de
détection est supérieur lorsque les
yeux sont rapprochés.
3 Faites un grand sourire avec la
bouche ouverte. Le sourire est plus
facile à détecter si les dents sont
visibles.
23
FR
Détection automatique des conditions de
prise de vue (Reconnaissance de scène)
Réglez le sélecteur de mode sur
1
2
3
(Réglage auto intelligent).
Dirigez l’appareil photo vers le
sujet.
Si l’appareil photo reconnaît une scène, une
icône Reconnaissance de scène,
(Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied), (Contre-
jour), (Portrait en contre-jour),
(Paysage), (Macro) ou (Portrait)
s’affiche sur l’écran LCD.
Enfoncez à mi-chemin le déclencheur pour mettre au point
sur le sujet, puis prenez des photos.
Icône Reconnaissance de
scène
24
FR
zPrendre deux photos avec différentes réglages et sélectionner
la photo favorite
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Reconnaissance de scène) t
(Avancé) avec v/V/b/B sur la touche de commande.
Lorsque l’appareil détecte une scène difficile à photographier ( (Crépuscule), (Portrait
crépus), (Crépuscule avec trépied), (Contre-jour), (Portrait en contre-jour)), il
modifie les paramètres comme suit et prend deux photos avec différents effets.
Première prise de vueDeuxième prise de vue
Prise de vue en mode Sync
lente
Prise de vue en mode Sync
lente en utilisant le visage le
plus éclairé par le flash
comme référence
Prise de vue en mode Sync
lente
Prise de vue à l’aide du flashPrise de vue avec la luminosité de l’arrière-plan et le
Prise de vue utilisant le
visage le plus éclairé par le
flash comme référence
Lorsque vous photographiez en réglant Reconnaissance de scène sur [Avancé], l’appareil
prend automatiquement deux photos lorsque
contenant pas d’yeux fermés est automatiquement sélectionnée, affichée et enregistrée.
Prise de vue avec la sensibilité accrue pour réduire le flou
Prise de vue avec la sensibilité accrue en utilisant le
visage le plus éclairé par le flash comme référence pour
réduire le flou
Prise de vue avec une vitesse d’obturation plus lente et la
sensibilité non accrue
contraste ajustés (DRO plus)
Prise de vue avec la luminosité du visage et de l’arrièreplan ainsi que le contraste ajustés (DRO plus)
(Portrait) est reconnu. Une image ne
Utilisation des fonctions de prise de vue
25
FR
Mise au point sur le visage du sujet
(Détection de visage)
L’appareil photo détecte le visage du sujet et met au point sur ce visage. Vous pouvez
sélectionner le sujet ayant priorité lors de la mise au point.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Touche MENU
Sélectionnez (Détection de
2
visage) avec v/V/b/B sur la
touche de commande t mode
souhaité t z.
(Désact) : N’utilise pas Détection de
visage.
(Auto) : Sélectionne et met au point automatiquement sur un visage prioritaire.(Priorité enfant) : Détecte et photographie prioritairement le visage d’un
enfant.
(Priorité adulte) : Détecte et photographie prioritairement le visage d’un
adulte.
26
zEnregistrement du visage prioritaire (Mémorisation du visage
sélectionné)
1 Appuyez sur z sur la touche de commande durant Détection de visage. Le
visage le plus à gauche est enregistré comme visage prioritaire et le cadre vire à
l’orange .
2 Chaque fois que vous appuyez sur z, le visage prioritaire se déplace d’un visage
vers la droite. Appuyez sur z à plusieurs reprises jusqu’à ce que le cadre orange
() se trouve sur le visage que vous souhaitez enregistrer.
3 Pour annuler l’enregistrement du visage (Désact), déplacez le cadre orange
jusqu’au visage le plus à droite, puis appuyez à nouveau sur z.
FR
Prise de vue rapprochée (Macro)
Vous pouvez réaliser de superbes prises de vue rapprochées de petits objets comme des
insectes ou des fleurs.
Appuyez sur (Macro) sur la
1
touche de commande, puis
sélectionnez le mode souhaité avec
b/B t z.
(Auto) : L’appareil règle automatiquement
la mise au point, des sujets distants aux sujets
rapprochés.
Sélectionnez généralement ce mode.
(Macro activée) : L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux
sujets rapprochés.
Définissez Macro activée pour photographier des sujets rapprochés.
Remarque
• Le mode Macro est défini sur [Auto] lorsque l’appareil photo est en mode Réglage auto intelligent
ou Mode Film.
Utilisation du retardateur
Utilisation des fonctions de prise de vue
Appuyez sur (Retardateur) sur la
1
touche de commande, puis
sélectionnez le mode souhaité avec
v/V t z.
(Retardat. désactivé) : Pas d’utilisation
du retardateur.
(Retardateur 10 sec) : La prise de vue
commence après un délai de 10 secondes. Utilisez ce réglage si vous souhaitez vous
inclure vous-même dans l’image. Pour annuler, appuyez à nouveau sur .
(Retardateur 2 sec) : La prise de vue commence après un délai de deux
secondes. Cela permet de prévenir le flou dû au tremblement lorsque le déclencheur
est enfoncé.
Appuyez sur le déclencheur.
2
Le témoin du retardateur clignote et un bip retentit lorsque l’obturateur fonctionne.
27
FR
Sélection d’un mode flash
Appuyez sur (Flash) sur la touche
1
de commande, puis sélectionnez le
mode souhaité avec b/B t z.
(Flash Auto) : Clignote lorsque la
luminosité ou le rétro-éclairage est insuffisant.
(Flash activé) : Le flash fonctionne toujours.
(Sync lente (Flash activé)) : Le flash fonctionne toujours. La vitesse
d’obturation est lente dans un endroit sombre pour capturer clairement l’arrièreplan exempt de lumière du flash.
(Flash désactivé) : Le flash ne fonctionne pas.
Remarques
• [Flash activé] et [Sync lente (Flash activé)] ne sont pas disponibles lorsque l’appareil photo est en
mode Réglage auto intelligent.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash durant une prise de vue en rafale ou avec bracketing.
Changement de l’affichage à l’écran
Appuyez sur DISP (affichage à
1
l’écran) sur la touche de
commande, puis sélectionnez le
mode souhaité avec v/V.
(Clair + Image seule) : Augmente la
luminosité de l’écran et affiche uniquement des
images.
(Clair + Histogramme) : Augmente la luminosité de l’écran et affiche un
graphique de la luminosité de l’image.
(Clair) : Augmente la luminosité de l’écran et affiche uniquement les
informations.
(Normal) : Règle la luminosité de l’écran sur standard et affiche uniquement
les informations.
28
zParamètres de l’histogramme et de la luminosité
Un histogramme est un graphique indiquant la luminosité d’une image. L’affichage du
graphique indique une image lumineuse lorsqu’il est déformé du côté droit et une image sombre
lorsqu’il est déformé du côté gauche.
• Si vous visualisez des images dans un environnement extérieur lumineux, augmentez la
luminosité de l’écran. Toutefois, l’autonomie de la batterie peut diminuer plus rapidement dans
de telles conditions.
FR
Sélection de la taille de l’image pour
correspondre à l’utilisation
La taille de l’image détermine la taille du fichier image enregistré lorsque vous prenez
une photo.
Plus grande est la taille de l’image, plus nombreux seront les détails reproduits lors de
l’impression de l’image sur un papier grand format. Plus petite est la taille de l’image,
plus le nombre d’images pouvant être enregistrées est important. Sélectionnez la taille
d’image qui correspond à la visualisation de vos photos.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez (Taille Img)
2
avec v/V/b/B sur la touche de
commande t taille souhaitée
tz.
Taille d’imageConsignes d’utilisationNombre
(3648×2736)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)Pour des pièces jointes à des e-mails
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
Pour des impressions jusqu’au format A3Moins
Pour des impressions jusqu’au format A4
Pour des impressions jusqu’au format L/2L
Format 3:2 comme pour les impressions de
photos et les cartes postales
Pour une visualisation sur un téléviseur haute
définition
Touche MENU
d’images
Plus
MoinsFine
Moins
Plus
Impression
Fine
Grossière
Fine
Grossière
Utilisation des fonctions de prise de vue
29
FR
Remarque
• Si vous imprimez des photos prises au format 16:9, les deux bords risquent d’être coupés.