The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number in
the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. DSC-H20
Serial No. ___________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
If the shape of the plug does not fit the
power outlet, use an attachment plug
adaptor of the proper configuration for the
power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack
can burst, cause a fire or even chemical burns.
Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack
to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal
objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C
(140°F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion
batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a
genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small
children.
• Keep the battery pack dry.
GB
2
Page 3
• Replace only with the same or equivalent type
recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as
described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery
charger is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet (wall socket). If some trouble occurs
while using the battery charger, immediately shut
off the power by disconnecting the plug from the
wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and
Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning your
used rechargeable batteries to
the collection and recycling
location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking
Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety
organization.
This product has received UL Listing.
If you have any questions about this product, you
may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters
only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-H20
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
San Diego, CA 92127U.S.A.
GB
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
GB
3
Page 4
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The supplied interface cable must be used w ith the
equipment in order to comply with the limits for a
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant
with the limits set out in the EMC Directive for
using connection cables shorter than 3 meters
(9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes
data transfer to discontinue midway (fail), restart
the application or disconnect and connect the
communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of
GB
4
this product, please contact your local Civic
Page 5
Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European Union
and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging
indicates that the battery provided with this
product shall not be treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The
recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service
staff only. To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the product at end-oflife to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product
safely.
Hand the battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the
product.
Notice for customers in the
United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted
to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be
replaced, a fuse of the same rating as the supplied
one and approved by ASTA or BSI to BS 1362,
(i.e., marked with an or mark) must be
used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the
fuse cover, please contact your nearest Sony
service station.
GB
5
Page 6
Table of contents
Notes on using the camera .......................................................................8
Getting started ................................................................... 10
Checking the accessories supplied ........................................................10
Internal memory and “Memory
Stick Duo” media back up
Do not turn off the camera, remove the battery
pack, or remove the “Memory Stick Duo”
media while the access lamp is lit. Otherwise,
the internal memory data or “Memory Stick
Duo” media may be damaged. Be sure to make
a backup copy to protect your data.
On management files
When you insert a “Memory Stick Duo” media
without a management file into the camera and
turn on the power, part of the “Memory Stick
Duo” media capacity is used to automatically
create a management file. It may take some
time until you can perform the next operation.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial
recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-
proof, nor water-proof. Read “Precautions”
(page 57) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water
enters inside the camera, a malfunction may
occur. In some cases, the camera cannot be
repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other
bright light. It may cause the malfunction of
the camera.
• Do not use the camera near a location that
generates strong radio waves or emits
radiation. Otherwise, the camera may not
properly record or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations
may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it
before using the camera (page 57).
• Do not shake or strike the camera. It may
cause a malfunction and you may not be able
to record images. Furthermore, the recording
media may become unusable or image data
may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat
of flash emission may cause dirt on the flash
surface to become discolored or to stick to
the flash surface, resulting in insufficient
light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using
extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for
effective use. However, some tiny black and/
or bright dots (white, red, blue or green) may
appear on the LCD screen. These dots are a
normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens
might stop moving. Insert a charged battery
pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to
continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery
temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off
automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD
screen before the power turns off or you can
no longer record movies.
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule
for Camera File system) universal standard
established by JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony does not guarantee that the camera will
play back images recorded or edited with
other equipment, or that other equipment will
play back images recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the provisions of the copyright
laws.
GB
8
Page 9
No compensation for damaged
content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record
or loss or damage of recorded content due to a
malfunction of the camera or recording media,
etc.
GB
9
Page 10
Getting started
Checking the accessories supplied
• Battery charger BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Power cord (mains lead) (1)
(not supplied in the USA and Canada)
Getting started
• Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/
Battery case (1)
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1)
• Wrist strap (1)
x
Using the wrist and lens
cap straps
Attach the wrist strap and place your hand
through the loop to prevent the camera from
damage by being dropped.
For customers in countries/regions other
than the USA and Canada
Power cord
(mains lead)
CHARGE lamp
When charging is finished, disconnect the battery
3
charger.
12
GB
Page 13
x
Charging time
Full charge timeNormal charge time
Approx. 330 min.Approx. 270 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of
25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall
socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of images you can record/view
Battery life (min.)No. of Images
Shooting still imagesApprox. 145Approx. 290
Viewing still imagesApprox. 320Approx. 6400
The measurement method is based on the CIPA standard. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Note
• The battery life and the number of still images may vary depending on the camera settings.
zUsing the camera abroad
You can use the camera, the battery charger (supplied), and the AC-LS5K AC Adaptor (sold
separately) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC,
50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a malfunction.
Getting started
13
GB
Page 14
Inserting the battery pack/a “Memory
Stick Duo” media (sold separately)
Open the cover.
1
Getting started
Insert the “Memory Stick
2
Duo” media (sold
separately).
With the terminal side facing the LCD,
insert the “Memory Stick Duo” media
until it clicks into place.
Insert the battery pack.
3
Insert the battery while pressing the lever
in the direction of the arrow.
14
Close the cover.
4
GB
Page 15
x
“Memory Stick” media that
you can use
“Memory Stick Duo” media
You can also use a “Memory Stick PRO Duo”
media or “Memory Stick PRO-HG Duo”
media with the camera.
For details on the number of images/time that
can be recorded, see pages 28, 32. Other types
of “Memory Stick” media or memory card are
not compatible with the camera.
“Memory Stick” media
You cannot use a “Memory Stick” media with
the camera.
x
When there is no “Memory
Stick Duo” media inserted
Images are stored in the camera’s internal
memory (approximately 11 MB).
To copy images from the internal
memory to a “Memory Stick Duo”
media, insert the “Memory Stick Duo”
media in the camera, then select MENU
t(Settings) t (“Memory
Stick” Tool) t [Copy].
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
Getting started
x
To remove the
“Memory
Stick Duo” media
Access lamp
Make sure that the access lamp
is not lit, then push the “Memory
Stick Duo” media in once.
Note
• Never remove the “Memory Stick Duo”
media/battery pack when the access lamp is
lit. This may cause damage to data in the
“Memory Stick Duo” media/internal
memory.
Slide the battery eject lever. Be
sure not to drop the battery pack.
x
Checking the remaining
battery charge
A remaining charge indicator appears on
the upper left of the LCD screen.
High
Notes
• It takes about one minute until the correct
remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be
correct under certain circumstances.
• If the NP-FG1 battery pack (sold separately)
is used, the minute display is also shown
after the remaining charge indicator.
• Battery capacity decreases over time and
through repeated use. When the operating
time per charge decreases markedly, the
battery pack needs to be replaced. Purchase a
new battery pack.
• If the camera is running on and you do not
operate the camera for about three minutes,
the camera turns off automatically (Auto
power-off function).
Low
15
GB
Page 16
Setting the clock
Press the ON/OFF (Power)
1
button.
The camera is turned on.
• It may take time for the power to turn on
and allow operation.
Getting started
Select a setting item with v/
2
V on the control button, then
press z.
Date & Time Format: Select the date
and time display format.
Daylight Savings: Select Daylight
Savings On/Off.
Date & Time: Sets the date and time.
ON/OFF (Power) button
Control
button
16
Set the numeric value and desired settings with v/V/b/
3
B, then press z.
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
GB
Page 17
Select [Go to next], then press z.
4
Select your desired area with
5
b/B on the control button, then
press z.
Select [OK], then press z.
6
Note
• The camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “PMB” in the
CD-ROM (supplied), you can print or save images with the date.
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings) (page 49).
Getting started
17
GB
Page 18
Shooting/viewing imag
es
Shooting images
Set the camera to
1
(Intelligent Auto Adjustment),
then press ON/OFF (Power)
button.
To shoot movies, set the mode dial to
(Movie Mode) (page 31).
Shooting/viewing images
ON/OFF (Power)
button
Mode dial
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Move the W/T (Zoom) lever towards T to
zoom in, towards W to zoom out.
Moving the lever slightly zooms slowly
and moving the lever fully zooms fast.
Press the shutter button
3
halfway down to focus.
is displayed to indicate that SteadyShot
is working. When the image is in focus, a
beep sounds and the z indicator lights.
The shortest shooting distance is
approximately 2 cm (13/16 inches) (W)/90
cm (2 feet 11 1/2 inches) (T) (from the
lens).
Press the shutter button fully
4
down.
The image is shot.
W/T (Zoom) lever
T side
W side
Shutter button
SteadyShot
mark
AE/AF
lock
GB
18
Page 19
Viewing images
Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
• When images on the “Memory Stick Duo”
media recorded with other cameras cannot
be played back on this camera, view the
images in [Folder View] (page 35).
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on
the control button.
Shooting/viewing images
(Playback) button
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control
button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
Control button
(Delete) button
Control
button
19
GB
Page 20
Using shooting f
unctions
Displaying minimum indicators
(Easy Shooting)
This mode uses the minimum number of settings. The text size increases and indicators
become easier to see.
Set the mode dial to (Easy
1
Shooting).
ActionHow to change
Self-TimerPress on the control button t Select [Self-Timer 10sec] or [Self-
Image SizePress MENU t Select [Large] or [Small] from [Image Size].
FlashPress on the control button t Select [Flash Auto] or [Flash Off]/
Timer Off].
Press MENU t [Flash] t Select [Auto] or [Off].
zOn Easy Viewing mode
When you press the (Playback) button with the mode dial set to (Easy Shooting), the
playback screen text becomes larger and easier to see. In addition, the functions that can be
used are limited.
(Delete) button: You can delete the currently displayed image.
MENU button:You can delete the currently displayed image with [Delete Single Image],
Select [OK]
delete all images in a folder with [Delete All Images].
tz.
GB
20
Page 21
Detecting smiles and shooting automatically
(Smile Shutter)
Press (Smile) button.
1
(Smile) button
Wait detecting a smile.
2
When the smile level exceeds the b point
on the indicator, the camera shoots images
automatically. When you press (Smile)
button again, Smile Shutter ends.
• If you press the shutter button during
Smile Shutter, the camera shoots the
image, then returns to Smile Shutter
mode.
Face Detection frame
Smile Detection Sensitivity indicator
zHints for better capturing of smiles
1 Do not cover the eyes with the bangs.
2 Try to orient the face in front of the
camera and be as level as possible.
The detection rate is higher when the
eyes are narrowed.
3 Give a clear smile with an open mouth.
The smile is easier to detect when the
teeth are showing.
Using shooting functions
21
GB
Page 22
Detecting the shooting conditions
automatically (Scene Recognition)
Set the mode dial to (Intelligent
1
Auto Adjustment).
Aim the camera at the subject.
2
When the camera recognizes a scene, a Scene
Recognition icon, (Twilight), (Twilight
Portrait), (Twilight using a tripod),
(Backlight), (Backlight Portrait),
(Landscape), (Macro) or (Portrait) is
displayed on the LCD screen.
Scene Recognition icon
Press the shutter button halfway down to focus on the
3
subject, then shoot images.
22
GB
Page 23
zShooting two images with different settings and selecting the
one you like
Press the MENU button, then select (Scene Recognition) t (Advanced) with
v/V/b/B on the control button.
When the camera recognizes a difficult-to-shoot scene ( (Twilight), (Twilight Portrait),
(Twilight using a tripod), (Backlight), (Backlight Portrait)), it changes the settings
as follows and shoots two images with different effects.
First shotSecond shot
Shot in Slow Synchro modeShot with the sensitivity increased to reduce blur
Shot in Slow Synchro mode
using the face most
illuminated by the flash as
the reference
Shot in Slow Synchro modeShot with a slower shutter speed and the sensitivity not
Shot using the flashShot with the background brightness and contrast adjusted
Shot using the face most
illuminated by the flash as
the reference
Shot with the sensitivity increased using the face most
illuminated by the flash as the reference to reduce blur
increased
(DRO plus)
Shot with the face and background brightness and contrast
adjusted (DRO plus)
Using shooting functions
When shooting with Scene Recognition set to [Advanced], the camera automatically takes two
shots when
selected, displayed, and recorded.
(Portrait) is recognized. An image without closed eyes is automatically
23
GB
Page 24
Focusing on the face of the subject
(Face Detection)
The camera detects the face of the subject and focuses on it. You can select which
subject takes priority when focusing.
Press the MENU button.
1
MENU button
Select (Face Detection) with
2
v/V/b/B on the control button t desired mode t z.
(Off): Does not use Face Detection.
(Auto): Automatically selects and
focuses on a priority face.
(Child Priority): Detects and shoots with priority on a child’s face.
(Adult Priority): Detects and shoots with priority on an adult’s face.
zRegistering the priority face (Selected-face Memory)
24
1 Press z on the control button during Face Detection. The leftmost face is
registered as the priority face, and the frame changes to an orange-colored .
2 Each time you press z, the priority face moves one face to the right. Press z
repeatedly until the orange frame () is on the face you want to register.
3 To cancel the face registration (Off), move the orange frame to the rightmost face,
then press z again.
GB
Page 25
Shooting close-ups (Macro)
You can shoot beautiful close-up images of small subjects such as insects or flowers.
Press (Macro) on the control
1
button, then select the desired
mode with b/B t z.
(Auto): The camera adjusts the focus
automatically from distant subjects to close-up.
Normally, put the camera in this mode.
(Macro On): The camera adjusts the focus with priority on close-up subjects.
Set Macro On when shooting close subjects.
Note
• Macro mode is fixed to [Auto] when the camera is in Intelligent Auto Adjustment mode or Movie
Mode.
Using the self-timer
Press (Self-Timer) on the control
1
button, then select the desired
mode with v/V t z.
(Self-Timer Off): Not using the self-timer.
(Self-Timer 10sec): Shooting starts after a
10-second delay. Use this setting if you want to
include yourself in the image. To cancel, press again.
(Self-Timer 2sec): Shooting starts after a two-second delay. This is to prevent
blurring due to unsteadiness when the shutter button is pressed.
Using shooting functions
Press the shutter button.
2
The self-timer lamp flashes and a beep sounds until the shutter operates.
25
GB
Page 26
Selecting a flash mode
Press (Flash) on the control
1
button, then select the desired
mode with b/B t z.
(Flash Auto): Flashes when there is
insufficient light or backlight.
(Flash On): Flash always operates.
(Slow Synchro (Flash On)): Flash always operates. The shutter speed is
slow in a dark place to clearly shoot the background that is out of flash light.
(Flash Off): Flash does not operate.
Notes
• [Flash On] and [Slow Synchro (Flash On)] are not available when the camera is in Intelligent Auto
Adjustment mode.
• You cannot use the flash during burst or bracket shooting.
Changing the screen display
Press DISP (screen display) on the
1
control button, then select the
desired mode with v/V.
(Bright + Image Only): Sets screen
brighter and displays only images.
(Bright + Histogram): Sets screen
brighter and displays a graph of the image brightness.
(Bright): Sets screen brighter and displays the information.
(Normal): Sets screen to standard brightness and displays the information.
26
zHistogram and brightness settings
A histogram is a graph showing the brightness of an image. The graph display indicates a bright
image when skewed to the right side, and a dark image when skewed to the left side.
• If you view images in bright outside light, adjust the screen brightness up. However, the battery
power may decrease faster under such condition.
GB
Page 27
Selecting the image size to match the usage
The image size determines the size of the image file that is recorded when you take a
image.
The larger the image size, the more detail will be reproduced when the image is printed
on large-format paper. The smaller the image size, the more images can be recorded.
Select the image size that matches the way you will view your images.
Press the MENU button.
1
MENU button
Select (Image Size) with v/
2
V/b/B on the control button t
desired size t z.
Using shooting functions
Image sizeUsage guidelinesNo. of
(3648×2736)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)For e-mail attachments
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
For prints up to A3+ sizeLess
For prints up to A4 size
For prints up to L/2L size
3:2 aspect ratio as in photo prints and
postcards
For viewing on a high-definition TV.Less
images
More
LessFine
More
Printing
Fine
Rough
Fine
Rough
27
GB
Page 28
Note
• When you print images shot with 16:9 aspect ratio, both edges may be cut off.
• The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the recording
media.
• When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator
appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear
in the actual image size.
Internal
memory
Approx.
11 MB
“Memory Stick Duo” media formatted with this camera
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Using the Shooting mode that matches the
scene (Scene Selection)
Set the mode dial to (Scene
1
Selection).
A list of Scene Selection modes is displayed.
GB
28
Page 29
Select the desired mode with
2
v/V/b/B on the control button t
z.
If you want to switch to another scene, press
the MENU button.
(High Sensitivity):
Shoots images without a
flash even in low lighting.
(Soft Snap): Shoots
images with a softer
atmosphere for portraits of
people, flowers, etc.
(Advanced Sports
Shooting): Shoots images
by predicting the movement
of the subject and setting
focus.
(Landscape): Shoots
with the focus on a distant
subject.
(Twilight Portrait):
Shoots sharp images of
people in a dark place
without losing the nighttime
atmosphere.
Note
• The flash does not operate in some modes.
(Twilight): Shoots night
scenes without losing the
nighttime atmosphere.
(Gourmet): Shoots food
arrangements in delicious
color.
Using shooting functions
(Beach): Shoots
seaside or lakeside scenes
with the blueness of the
water captured more vividly.
(Snow): Shoots snow
scenes in white more clearly.
(Fireworks): Shoots
fireworks in all their
splendor.
29
GB
Page 30
Shooting with Program Auto
Allows you to shoot with the exposure adjusted automatically (both the shutter speed
and the aperture (F value)). Also you can select various settings using the menu.
Set the mode dial to (Program
1
Auto).
Press the shutter button.
2
Shooting with a desired exposure (Manual
Exposure Shooting)
You can shoot at your favorite exposure by manually setting the shutter speed and
aperture value.
Set the mode dial to (Manual
1
Exposure Shooting).
30
Press z on the control button.
2
Select the shutter speed and
3
aperture value using control
button.
Control buttonFeature
bBAperture value
vVShutter speed
GB
zReturn
Shutter speed/
aperture value
Exposure value
Page 31
The difference between the settings and proper exposure judged by the camera appears
as an EV value on screen. 0EV is the value judged as the most suitable by the camera.
Note
• The flash is set to [Flash On] or [Flash Off].
Shooting movies
Set the mode dial to (Movie
1
Mode).
Press the shutter button fully down to start recording.
2
Press the shutter button fully down again to stop recording.
3
Notes
• The operating sound of the lens or beep sound of buttons might be recorded while shooting a
movie.
• Even if you turn the lever fully, the camera zooms slowly while shooting a movie.
x
Viewing movies
1 Press the (Playback) button and press B (next)/b (previous) on the control button
to select a movie to view.
2 Press z
ButtonPlayback feature
zPause
BFast forward
bFast rewind
VDisplays the volume control screen. Adjust the volume with v/V.
.
Using shooting functions
31
GB
Page 32
x
Image size
The larger the image size, the higher the image quality. The higher the amount of data
used per second (average bit rate), the smoother the playback image.
Movie image sizeAverage bit rateUsage guidelines
1280×720(Fine)9 MbpsShoot highest quality movie for display on
1280×720(Standard)6 MbpsShoot standard quality movie for display on
VGA3 MbpsShoot at an image size suitable for WEB
x
Maximum recording time
HDTV
HDTV
upload
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total
times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes.
“Memory Stick Duo” media formatted with this camera
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB 16 GB
Notes
• The recording time may vary depending on the shooting conditions and the recording media.
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions (temperature, etc). The
value above is based on screen brightness set to [Normal].
• Movies with the size set to [1280×720] can only be recorded on a “Memory Stick PRO Duo”
media.
32
GB
Page 33
Using viewing f
unctions
Viewing an enlarged image (Playback zoom)
Press the (Playback)
1
button to display an image,
then move the (Playback
zoom) lever.
The image is enlarged at twice the
size, with the center of the image.
Adjust the zoom scale and
2
position.
(Playback zoom) lever: Move the
lever towards T to zoom in, or W to
zoom out.
v/V/b/B on the control button: Adjusts
the position of the zoomed part of the
image shown.
Shows the displayed area of the
whole image
Searching for an image (Image Index)
Using viewing functions
Press the (Playback)
1
button to display an image,
then move the (Image
Index) lever.
• Move the (Image Index) lever
again to display an index screen
with even more images.
Select an image with v/V/b/B
2
on the control button.
• To return to the single-image screen, press
z.
33
GB
Page 34
Viewing still images with music (Slideshow)
Press the (Playback) button to
1
display a still image, then press
the MENU button.
MENU button
Select (Slideshow) with v/V/
2
b/B on the control button, then
press z.
Select [Start] with v on the control button, then press z.
3
The slideshow starts.
• To end the slideshow, press z.
zSelecting background music
You can transfer a desired music file from your CDs or MP3 files to the camera to play back
during slideshow. To transfer music files, install the “Music Transfer” software (supplied) to
your computer (page 41), then follow the steps below.
1 Press MENU t (Settings) t (Main Settings) t [Download Music] t [OK].
2 Make a USB connection between the camera and your computer.
3 Start and operate “Music Transfer”.
For details on “Music Transfer”, see the “Music Transfer” help.
34
GB
Page 35
Selecting the display format (View Mode)
Allows you to select the display format for viewing multiple images when using
“Memory Stick Duo” media.
Press the (Playback) button to
1
display an image, then press the
MENU button.
MENU button
Select (View Mode) with v/
2
V/b/B on the control button t
desired mode t z.
(Date View): Displays images by the
date.
(Event View): Analyzes the dates shots
and frequency, automatically organizes the images into groups and displays them.
(Favorites): Displays images registered as Favorites.
(Folder View): Displays and organizes images by folders.
Note
• When you cannot play back images recorded with other cameras, view the images in [Folder
View].
Using viewing functions
35
GB
Page 36
Deleting imag
es
Deleting images
Press (Playback) button to
1
display an image, then press
(Delete) button.
Press v/V on the control button
2
to select the desired setting.
All in Date Range: You can delete all
images in the displayed date range.
According to the View Mode, this item will
be [All in This Folder] or [All in Event].
Multiple Images: You can select and
delete multiple images. Select the images, press z, and then press the MENU
button to delete.
This Image: You can delete the currently displayed image.
Exit: Cancels the deletion.
MENU button
(Delete) button
36
GB
Page 37
Deleting all images (Format)
You can delete all data stored on “Memory Stick Duo” media or the internal memory. If
a “Memory Stick Duo” media is inserted, all data stored on the “Memory Stick Duo”
media are deleted. If no “Memory Stick Duo” media is inserted, all data stored in the
internal memory are deleted.
Press the MENU button.
1
MENU button
Select (Settings) with V on
2
the control button, then press
z.
Select (“Memory Stick” Tool) or (Internal Memory Tool)
3
with v/V/b/B on the control button, then press [Format] t
z.
Select [OK], then press z.
4
Deleting images
Note
• Formatting permanently deletes all data, including protected images, and the data cannot be
recovered.
37
GB
Page 38
C
onnecting to other devices
Viewing images on a TV
1
zViewing images on a HD (High Definition) TV
• You can view images recorded on the camera by connecting the camera to an HD (High
• Set [COMPONENT] to [HD(1080i)] under (Main Settings) on the setting screen.
Note
• The [Video Out] setting is set to [NTSC] mode at the factory to let you enjoy optimum movie
image quality. When images do not appear or jittery on your TV, you may be using a PAL-only
TV. Try switching the [Video Out] setting to [PAL] (page 49).
Connect the camera to the TV with the cable for multi-use
terminal (supplied).
To audio/video
To the multi
connector
Cable for multi-use terminal
Definition) TV with the HD Output Adaptor Cable (sold separately). Use a Type2b-compliant
HD Output Adaptor Cable.
input jacks
Printing still images
If you have a PictBridge compliant printer, you can print images by the following
procedure.
First, set the camera to enable USB connection between the camera and the printer.
Connect the camera to the printer with the cable for multi-
1
use terminal (supplied).
Turn on the printer.
2
After the connection is made, the indicator appears.
GB
38
Page 39
Press MENU t (Print) with v/
3
V/b/B on the control button t
desired mode t z.
(This Image): Print the currently
displayed image.
(Multiple Images): Press b/B to
display the image, then z.
Select the desired setting item, then [OK] t z.
4
The image is printed.
Note
• If it was impossible to connect to the printer, be sure to set [USB Connect] under (Main
Settings) to [PictBridge].
MENU button
zPrinting at a shop
You cannot print images stored in the internal memory at a print shop directly from the camera.
Copy the images to a “Memory Stick Duo” media, then take the “Memory Stick Duo” media to
the print shop.
How to copy: Press MENU t (Settings) t (“Memory Stick” Tool) t [Copy] t
[OK].
For details, consult your photo printing service shop.
zSuperimposing dates on images
This camera does not include a function for superimposing a date on an image. The reason for
this is to prevent the date from being duplicated during printing.
Printing at a shop:
You can ask that images be printed with a date superimposed. For details, consult with a photo
printing service shop.
Printing at home:
Connect to a PictBridge-compliant printer, and press the MENU button, then set [Print] t
[Date] to [Date] or [Day&Time].
Superimposing dates on images using PMB:
With the supplied “PMB” software installed on a PC (page 41), you can directly superimpose the
date on an image. However, note that when images with a superimposed date are printed, the
date may be duplicated depending on print settings. For details on “PMB”, see the “PMB Guide”
(page 42).
Connecting to other devices
39
GB
Page 40
Using the camera with a computer
x
Using “PMB (Picture Motion Browser)”
You can enjoy the recorded images more than ever by taking advantage of the software,
and “PMB” is included on a CD-ROM (supplied).
There are more functions, in addition to those listed below, for enjoying your images.
For details, see the “PMB Guide” (page 42).
Import to
computer
Calendar
Media service
Uploading the image to the
media service.
Viewing images in a
calendar.
Print
Printing images with
date stamps.
Export to
camera
Exporting images to a
“Memory Stick Duo” media
and viewing them.
Note
• “PMB” is not compatible with Macintosh computers.
GB
40
CD/DVD
Creating a data disc using
a CD burner drive or DVD
burner drive.
Page 41
x
Stage 1: Installing the “PMB” (supplied)
You can install the software (supplied) using the following procedure. When you install
“PMB,” “Music Transfer” is also installed.
• Log on as Administrator.
Check your computer environment.
1
Recommended environment for using “PMB” and “Music Transfer”
OS (pre-installed): Microsoft Windows XP*
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz or faster (For playing/editing the High Definition
movies: Intel Pentium 4 2.8 GHz or faster/ Intel Pentium D 2.8 GHz or faster/ Intel
Core Duo 1.66 GHz or faster/ Intel Core 2 Duo 1.20 GHz or faster)
Memory:
1 GB or more)
Hard Disk (Disk space required for installation): Approximately 500 MB
Display: Screen resolution: 1,024 × 768 dots or more
Video memory: 32 MB or more (Recommended: 64 MB or more)
*1 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported.
2
*
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
2
into the CD-ROM drive.
The installation menu screen appears.
Click [Install].
3
The “Choose Setup Language” screen
appears.
512 MB or more (For playing/editing the High Definition movies:
Starter (Edition) is not supported.
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
Connecting to other devices
Follow the instructions on the screen to complete the
4
installation.
Remove the CD-ROM after the installation is complete.
5
41
GB
Page 42
x
Stage 2: Importing images to your computer using “PMB”
Insert a fully charged battery pack to the camera, then press
1
the (Playback) button.
Connect the camera to your computer.
2
“Connecting…” appears on the screen of the camera.
1 To a USB jack
Cable for
multi-use
terminal
• is displayed on the screen during the communication session. Do not operate the
computer while the indicator is displayed. When the indicator changes to , you can
start using the computer again.
• Do not disconnect the cable for multi-use terminal from the camera while the camera is operating
or while “Accessing…” appears on the screen of the camera. Doing so may corrupt the data.
• When using a battery with little remaining charge, you may not be able to transfer the data or the
data may be corrupted. Using the AC Adaptor (sold separately) and the USB /AV/ DC IN cable for
multi-use terminal (sold separately) is recommended.
GB
42
t [All Programs] t
t [Help] t [PMB
Page 43
x
Using the camera with your Macintosh computer
You can copy images to your Macintosh computer. However, “PMB” is not compatible.
When images are exported to “Memory Stick Duo” media, view them in [Folder View].
You can install “Music Transfer” on your Macintosh computer.
Recommended computer environment
The following environment is recommended for a computer connected to the camera.
Recommended environment for importing images
OS (pre-installed): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 to v10.5)
USB jack: Provided as standard
Recommended environment for using “Music Transfer”
OS (pre-installed): Mac OS X (v10.3 to v10.5)
Memory: 64 MB or more (128 MB or more is recommended)
Hard Disk (Disk space required for installation): Approximately 50 MB
Connecting to other devices
43
GB
Page 44
Changing
camera se
tting
s
Changing the operation sounds
You can set the sound produced when you operate the camera.
Press the MENU button.
1
Select (Settings) with V on
2
the control button, then press z.
Select (Main Settings) with v/V/b/B on the control button,
3
then press [Beep] t desired mode t z.
Shutter: Turns on the shutter sound when you press the shutter button.
High/Low: Turns on the beep/shutter sound when you press the control/shutter
button. If you want to lower the volume, select [Low].
Off: Turns off the beep/shutter sound.
MENU button
44
GB
Page 45
Using the MENU items
Displays available functions for easy setting when the camera is in shooting or playback
mode. Only the items that are available for each mode are displayed on the screen.
Select
default setting.
1
2
3
x
(Settings) t[Main Settings] t [Initialize] to initialize the settings to the
Press the MENU button to display
the Menu screen.
MENU button
Select the desired menu item
with v/V/b/B on the control
button. During playback, confirm
by pressing z.
Press the MENU button to turn off the Menu screen.
MENU in shooting mode
ItemDescription
Movie shooting modeChanges the settings according to the selected scene when shooting
movies.
( Auto/ High Sensitivity)
Image SizeSets the image size.
(//////)
( 1280×720(Fine)/ 1280×720(Standard)/ VGA)
REC ModeSelects the continuous shooting method.
( Normal/ Burst/BRK±0.3EV, BRK±0.7EV, BRK±1.0EV)
EVAdjusts exposure manually.
(–2.0EV to +2.0EV)
ISOSelects a luminous sensitivity.
(Auto/ISO 80 to ISO 3200)
Changing camera settings
45
GB
Page 46
ItemDescription
White BalanceAdjusts color tones according to the surrounding light conditions.
( This Image/ Multiple Images/ All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.
( This Image/ Multiple Images)
Adds a Print order mark to the image you want to print in a “Memory
Stick Duo” media.
( This Image/ Multiple Images)
( This Image/ Multiple Images)
Changing camera settings
47
GB
Page 48
Using the (Settings) items
You can change the default settings.
(Shooting Settings) are displayed only when settings have been entered from
shooting mode.
Press the MENU button to display
1
the Menu screen.
MENU button
Select (Settings) with V on
2
the control button, then press z.
Select the desired item with v/V/b/B on the control button,
3
then press z.
Press the MENU button to turn off the setting screen.
4
CategoryItemDescription
(Shooting
Settings)
AF IlluminatorThe AF Illuminator supplies fill light to focus more
Grid LineSets whether or not to display the grid lines on the
Digital ZoomSelects the digital zoom mode.
Conversion LensSets for achieving appropriate focus when attaching a
Auto OrientationWhen the camera is rotated to shoot a portrait
Auto ReviewDisplays the recorded image on the screen for
easily on a subject in dark surroundings.
screen.
conversion lens.
(vertical) image, the camera records its position
change and displays the image in the portrait position.
approximately two seconds immediately after
shooting a still image.
48
GB
Page 49
CategoryItemDescription
(Main Settings)BeepSelects or turns off the sound produced when you
Language SettingSelects the language to be used in menu items,
Function GuideSelects whether or not to display the function guide
InitializeInitializes settings to their default settings.
Demo ModeSets whether to view a demonstration of the Smile
COMPONENTSelects the video signal output type according to the
Video OutSets the video signal output according to the TV color
Wide Zoom DisplayPlays back still images at a 4:3 or 3:2 aspect ratio as a
USB ConnectSelects the USB mode when connecting the camera to
Download MusicChanges music files using “Music Transfer”.
Format MusicDeletes all background music files stored in the
(“Memory
Stick” Tool)
(Internal
Memory Tool)
(Clock Settings)Area SettingAdjusts the time to the local time of the selected area.
FormatFormats the “Memory Stick Duo” media.
Create REC.FolderCreates a folder in “Memory Stick Duo” media for
Change REC.FolderChanges the folder currently used for recording
Delete REC.FolderDeletes folders in “Memory Stick Duo” media.
CopyCopies all images in the internal memory to “Memory
File NumberSelects the method used to assign file numbers to
FormatFormats the internal memory.
File NumberSelects the method used to assign file numbers to
Date & Time SettingSets the date and time.
operate the camera.
warnings and messages.
when you operate the camera.
Shutter and Scene Recognition.
TV connected.
system of the connected video equipment.
16:9 aspect ratio on HD (High Definition) TV.
a computer or a PictBridge-compliant printer using
the cable for multi-use terminal.
camera.
recording images.
images.
Stick Duo” media.
images.
images.
Changing camera settings
49
GB
Page 50
Oth
ers
List of icons displayed on the screen
Icons are displayed on the screen to indicate the camera status.
You can change the screen display using DISP (screen display) on the control button
(page 26).
When shooting still images
• The icons are limited in (Easy
Shooting) mode.
When shooting movies
When playing back
A
DisplayIndication
Battery remaining
Low battery warning
Mode dial (Intelligent Auto
Movie shooting mode
Image size
Scene Selection
Adjustment, Program Auto)
Scene Recognition icon
White Balance
Metering Mode
SteadyShot
Vibration warning
Scene Recognition
DRO
Contrast
Sharpness
Smile Detection Sensitivity
indicator
GB
50
Zoom scaling
Page 51
DisplayIndication
Color Mode
PictBridge connecting
Filter by Faces
View Mode
Favorites
Protect
Print order (DPOF)
PMB export
Playback zoom
B
DisplayIndication
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
AF range finder frame
1.0 m
REC
Standby
0:12
101-0012
2009 1 1
9:30 AM
z STOP
z PLAY
bB BACK/NEXT
V VOLUME
AE/AF lock
ISO number
NR slow shutter
Shutter speed
Aperture value
Exposure Value
indicator
Semi-manual value
Macro
Recording a movie/Standby
a movie
Recording time (m:s)
Folder-file number
Recorded date/time of the
playback image
Function Guide for playing
image
Selecting images
Adjusting volume
C
DisplayIndication
Recording folder
Playback folder
96
12/12
100Min
ISO 400
Number of recordable
images
Image number/Number of
images recorded in selected
folder
Spot metering cross hair
Exposure value
Shutter speed
Aperture value
PictBridge connecting
Playback
Playback bar
Latitude and Longitude
display
Histogram
•
appears when
histogram display is
disabled.
Volume
52
GB
Page 53
Learning more about the camera (“Cybershot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on
the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of
the camera.
• You need Adobe Reader to read “Cyber-shot Handbook”. If it is not installed on your
computer, you can download it from web page: http://www.adobe.com/
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Click “Cyber-shot Handbook”.
2
“Cyber-shot Step-up Guide”, which contains
information on accessories for the camera, is
installed at the same time.
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on the
3
desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy “Handbook.pdf”
2
stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click “Handbook.pdf”.
3
53
Others
GB
Page 54
Troubleshooting
If you experience trouble with the camera, try the following solutions.
1 Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF).
If a code such as “C/E:ss:ss” appears on the screen, refer to “Cyber-shot
Handbook.”
2 Remove the battery pack, wait for about one minute, re-insert the battery
pack, then turn on the power.
3 Initialize the settings (page 48).
4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
On repairing cameras with internal memory or Music files function included, data in the
camera may be checked on minimum necessity to verify and improve the malfunction
symptoms. Sony will not copy or save any of those data.
Battery pack and power
Cannot insert the battery pack.
• Insert the battery pack correctly by pushing the battery eject lever (page 14).
Cannot turn on the camera.
• After inserting the battery pack into the camera, it may take a few moments for the camera to
power up.
• Insert the battery pack correctly (page 14).
• The battery pack is discharged. Insert a charged battery pack (page 12).
• The battery pack is dead. Replace it with a new one.
• Use a recommended battery pack.
The power turns off suddenly.
• Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off automatically to
protect the camera. In this case, a message is displayed on the LCD screen before the power
turns off.
• If you do not operate the camera for about three minutes while the power is on, the camera
turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera again
(page 16).
• The battery pack is dead. Replace it with a new one.
GB
54
Page 55
The remaining charge indicator is incorrect.
• The battery charge will quickly get used up and the actual remaining battery charge will be
lower than the indicator in the following cases:
– When you use the camera in an extremely hot or cold location.
– When you use the flash and zoom frequently.
– When you repeatedly turn the power on and off.
– When you set the screen brightness higher using DISP (screen display) settings.
• A discrepancy arose between the remaining charge indicator and the actual remaining battery
charge. Fully discharge the battery pack once, then charge it to correct the indication.
• The battery pack is discharged. Insert the charged battery pack (page 12).
• The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Cannot charge the battery pack while it is inside the camera.
• You cannot charge the battery pack using the AC Adaptor (sold separately). Use the battery
charger (supplied) to charge the battery.
The CHARGE lamp flashes while charging the battery.
• Remove and reinsert the battery pack, making sure it is installed correctly.
• The temperature may be inappropriate for charging. Try charging the battery pack again
within the proper charging temperature range (10°C to 30°C (50°F to 86°F)).
Shooting still images/movies
Cannot record images.
• Check the free capacity of the internal memory or “Memory Stick Duo” media (pages 28, 32).
• You cannot record images while charging the flash.
• When shooting a still image, set the mode dial to other than (Movie Mode).
• Set the mode dial to (Movie Mode) when shooting movies.
• You can record movies with an image size of [1280×720] on “Memory Stick PRO Duo”
media. When using recording media other than “Memory Stick PRO Duo” media, set the
movie image size to [VGA].
• The camera is in Smile Shutter demonstration mode. Set [Demo Mode] to [Off].
White, black, red, purple or other streaks appear on the image, or the image
seems reddish.
• This phenomenon is called smearing. This is not a malfunction.
55
Others
GB
Page 56
Viewing images
Cannot play back images.
• Press the (Playback) button (page 19).
• The folder/file name has been changed on your computer.
• No guarantees are made for playing back, on this camera, files containing images which were
processed on a computer or images which were shot using other cameras.
• The camera is in USB mode. Delete the USB connection.
• You may not be able to play back some images stored on the “Memory Stick Duo” media shot
using other cameras. Play such images in Folder View (page 35).
• This is caused by copying images on your computer to the “Memory Stick Duo” media
without using the “PMB”. Play such images in Folder View (page 35).
56
GB
Page 57
Precautions
Do not use/store the camera in the
following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun,
the camera body may become deformed and
this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or
deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the
camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this
malfunction cannot be repaired.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning
kit (sold separately) to remove fingerprints,
dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth
slightly moistened with water, then wipe the
surface with a dry cloth. To prevent damage to
the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical
products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen
or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the
above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with
rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the
temperatures between 0°C and 40°C (32°F and
104°F). Shooting in extremely cold or hot
places that exceed this range is not
recommended.
On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to
a warm location, moisture may condense
inside or outside the camera. This moisture
condensation may cause a malfunction of the
camera.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for
the moisture to evaporate. Note that if you
attempt to shoot with moisture remaining
inside the lens, you will be unable to record
clear images.
On the internal rechargeable
backup battery
This camera has an internal rechargeable
battery for maintaining the date and time and
other settings regardless of whether the power
is on or off.
This rechargeable battery is continually
charged as long as you are using the camera.
However, if you use the camera for only short
periods, it discharges gradually, and if you do
not use the camera at all for about one month it
becomes completely discharged. In this case,
be sure to charge this rechargeable battery
before using the camera.
However, even if this rechargeable battery is
not charged, you can still use the camera, but
the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal
rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and
then leave the camera for 24 hours or more
with the power off.
Others
57
GB
Page 58
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.79 mm (1/2.3 type) color CCD,
Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 12.4 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 10.1 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 10× zoom lens
f = 6.3 mm – 63.0 mm (38 mm – 380 mm
(35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F4.4 (T)
While shooting movies (16:9): 39 mm –
390 mm
While shooting movies (4:3): 47 mm –
470 mm
Exposure control: Automatic exposure, Manual
exposure, Scene Selection (10 modes)
White Balance: Automatic, Daylight, Cloudy,
Fluorescent 1,2,3, Incandescent, Flash, One
Push
Recording interval for Burst mode: 0.57 seconds
File format:
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge current: 1.44 A
Maximum charge voltage: DC4.2 V
Capacity:
typical: 3.4 Wh (960 mAh)
minimum: 3.3 Wh (910 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Vista are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are trademarks or
registered trademarks of Apple Inc.
• Intel, MMX, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation.
• Adobe and Reader are either trademarks or
registered trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or
other countries.
• In addition, system and product names used
in this manual are, in general, trademarks or
registered trademarks of their respective
developers or manufacturers. However, the
™ or ® marks are not used in all cases in this
manual.
, “Cyber-shot,” “Memory
, “Memory Stick Duo,”
, “Memory Stick PRO
, “Memory Stick
59
Others
GB
Page 60
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-H20
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA ATENTAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede
explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos
tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la
pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni
permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador
de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida,
el cargador de batería no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca en tanto que el
mismo esté conectado a la toma de corriente de la
pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza
el cargador de batería, interrumpa inmediatamente
la alimentación desconectando la clavija de la
toma de corriente de la pared.
Si la forma de la clavija no encaja en la
toma de corriente, utilice un accesorio
adaptador de clavija de la configuración
apropiada para la toma de corriente.
ES
2
Page 61
Atención para los clientes en
Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que
se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisíon de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
3
ES
Page 62
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................6
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga la batería ni el
“Memory Stick Duo” con el indicador
luminoso de acceso encendido, ya que, de lo
contrario, es posible que los datos de la
memoria interna o del “Memory Stick Duo” se
destruyan. Realice siempre una copia de
seguridad de sus datos para protegerlos.
Acerca de los archivos de
administración
Si inserta un “Memory Stick Duo” sin un
archivo de administración en la cámara y
activa la alimentación, parte de la capacidad
del “Memory Stick Duo” se utilizará
automáticamente para crear un archivo de
administración. Es posible que transcurran
unos instantes antes de que pueda efectuar la
siguiente operación.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una
grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las
salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones”
(página 57) antes de utilizar la cámara.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se
moje. Si entra agua en la cámara, puede
ocasionar un fallo de funcionamiento y, en
algunos casos, no se podrá reparar.
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia
otras luces intensas, ya que podrían
producirse fallos de funcionamiento en ésta.
• No utilice la cámara cerca de un lugar donde
se generen ondas de radio fuertes o se emita
radiación. Es posible que la cámara no grabe
o reproduzca las imágenes debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos puede ocasionar un
fallo de funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 57).
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un fallo de funcionamiento y de
no poder grabar imágenes, es posible que el
soporte de grabación quede inutilizable o que
los datos de las imágenes se dañen.
ES
6
• Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash
puede hacer que la superficie del flash se
ensucie, que se descolore o incluso se puede
adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión
de luz insuficiente.
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma
que más del 99,99% de los píxeles son
operativos para uso efectivo. No obstante, es
posible que se observen constantemente en la
pantalla LCD pequeños puntos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes).
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la
grabación.
• Cuando baje el nivel de la batería, puede que
el objetivo deje de moverse. Inserte una
batería cargada y vuelva a encender la
cámara.
Acerca de la temperatura de la
cámara
Es posible que la cámara y la batería se
calienten durante el uso continuado, pero no se
trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el
sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la
batería, es posible que no pueda grabar
películas o que la alimentación se desactive
automáticamente para proteger la cámara.
Antes de desactivarse la alimentación o de que
no pueda continuar grabando películas, se
mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
Sobre la compatibilidad de datos
de imágenes
• La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
definida por la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony no garantiza la reproducción en otros
equipos de imágenes grabadas con su cámara
y la reproducción en la cámara de imágenes
grabadas o editadas con otros equipos.
Page 65
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por las leyes de derechos de
autor. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de lo establecido
por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna
compensación por daños en los
contenidos o fallos en la
grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la
imposibilidad de efectuar grabaciones o la
pérdida o daños en el contenido grabado
debido a algún fallo de funcionamiento de la
cámara o del soporte de grabación, etc.
ES
7
Page 66
Introd
ucción
Comprobación de los accesorios
suministrados
• Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
Introducción
• Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. ni Canadá)
• Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la
batería (1)
• Cable USB, A/V para terminal multiuso (1)
• Correa para la muñeca (1)
x
Utilización de las correas
para la muñeca y de la tapa
del objetivo
Coloque la correa para la muñeca e
introduzca la mano a través de dicha correa
para evitar que la cámara caiga y sufra daños.
Gancho de la correa
para la muñeca
Gancho para la
correa de la tapa
del objetivo
• Tapa del objetivo (1)
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
– “Guía avanzada de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
8
Page 67
Identificación de los componentes
A Botón (Sonrisa)
B Botón ON/OFF (Encendido)
C Dial de modo
D Botón del disparador
E Para tomar imágenes: palanca W/T
(Zoom)
Para visualizar: palanca (Zoom de
reproducción)/palanca (Índice)
F Micrófono
G Flash
H Gancho para la correa de la tapa del
objetivo
I Indicador luminoso del
autodisparador/indicador del captador
de sonrisas/iluminador AF
J Objetivo
K Pantalla LCD
L Altavoz
M Gancho de la correa para la muñeca
N Botón (Reproducción)
O Botón de control
P Botón (Borrar)
Q Botón MENU
R Rosca para trípode
• Utilice un trípode que disponga de un
tornillo con una longitud inferior a
5,5 mm
De lo contrario, no podrá fijar la cámara
con seguridad, y es posible que se
Parte inferior
produzcan daños en esta.
S Tapa del compartimiento para la
batería y el “Memory Stick Duo”
T Ranura de inserción de la batería
U Ranura para “Memory Stick Duo”
V Conector múltiple
W Palanca de expulsión de la batería
X Indicador luminoso de acceso
Introducción
ES
9
Page 68
Carga de la batería
Introduzca la batería en el
1
cargador.
• Es posible cargar la batería aunque se
encuentre parcialmente cargada.
Introducción
Batería
Conecte el cargador
2
de la batería a una
toma de pared.
Si sigue cargando la batería
durante aproximadamente más
de una hora después de apagarse
el indicador luminoso
CHARGE, la carga durará un
poco más (carga completa).
Indicador luminoso CHARGE
Iluminado: carga en curso
Apagado: la carga ha finalizado
(carga normal)
Para los clientes de EE. UU. y Canadá
Clavija
Indicador luminoso CHARGE
Para los clientes en países o regiones que no
sean EE. UU. ni Canadá
Cable de
alimentación
Indicador luminoso
CHARGE
Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de
3
batería.
10
ES
Page 69
x
Tiempo de carga
Tiempo de Carga completaTiempo de Carga normal
Aprox. 330 minAprox. 270 min
Notas
• La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una
temperatura de 25 °C
El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso.
• Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la
batería del cargador.
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden
grabar/ver
Introducción
Duración de la batería
(min)
Toma de imágenes fijasAprox. 145Aprox. 290
Visualización de
imágenes fijas
Aprox. 320Aprox. 6 400
N.° de imágenes
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Nota
• La vida útil de la batería y el número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver pueden variar en
función de los ajustes de la cámara.
zUtilización de la cámara en el extranjero
Es posible utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de
alimentación de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región cuyo suministro
de electricidad se encuentre comprendido entre los 100 V y los 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca
un fallo de funcionamiento.
11
ES
Page 70
Inserción de la batería o de un
“Memory Stick Duo” (se vende por
separado)
Abra la tapa.
1
Introducción
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por
separado).
Introduzca el “Memory Stick Duo” con el
lado del terminal orientado hacia la
pantalla LCD hasta que encaje en su
lugar.
Introduzca la batería.
3
Introduzca la batería a la vez que presiona
la palanca en la dirección indicada
mediante la flecha.
12
Cierre la tapa.
4
ES
Page 71
x
“Memory Stick” que es
posible utilizar
“Memory Stick Duo”
También es posible utilizar un “Memory Stick
PRO Duo” o un “Memory Stick PRO-HG
Duo” con la cámara.
Si desea obtener más información acerca del
número de imágenes/tiempo que se puede
grabar, consulte las páginas 27 y 32. El resto
de tipos de “Memory Stick” o tarjetas de
memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No es posible utilizar un “Memory Stick” con
la cámara.
x
Cuando no hay insertado un
“Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la
memoria interna de la cámara
(aproximadamente 11 MB)
Para copiar imágenes de la memoria
interna en un “Memory Stick Duo”,
inserte el “Memory Stick Duo” en la
cámara y, a continuación, seleccione
MENU t (Ajustes) t (Her
“Memory Stick”) t [Copiar].
x
Para retirar la batería
Palanca de expulsión de la batería
Introducción
x
Para extraer el
“Memory
Stick Duo”
Indicador luminoso de acceso
Compruebe que el indicador
luminoso de acceso no esté
encendido y, a continuación,
empuje el “Memory Stick Duo”
hacia dentro una vez.
Nota
• No retire el “Memory Stick Duo”/la batería
cuando el indicador luminoso de acceso esté
encendido. Podría dañar los datos del
“Memory Stick Duo”/memoria interna.
Deslice la palanca de expulsión
de la batería. Tenga cuidado de
que no se caiga la batería.
13
ES
Page 72
x
Comprobación de la carga
restante de la batería
Se mostrará un indicador de carga
restante en la parte superior izquierda de
la pantalla LCD.
Elevada
Notas
Introducción
• El indicador correcto de la carga restante
tarda aproximadamente un minuto en
aparecer.
• Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en determinadas
circunstancias.
• Si se utiliza la batería NP-FG1 (se vende por
separado), también se mostrará la
visualización de los minuto después del
indicador de carga restante.
• La capacidad de la batería disminuye con el
uso y el paso del tiempo. Cuando la duración
de la batería se reduzca ostensiblemente
después de una carga, esto significa que será
necesario sustituir la batería. Adquiera una
batería nueva.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres
minuto, se apagará automáticamente
(función de apagado automático).
Baja
14
ES
Page 73
Ajuste del reloj
Pulse el botón ON/OFF
1
(Encendido).
La cámara se encenderá.
• Es posible que la alimentación tarde
unos instantes en activarse y que puedan
llevarse a cabo operaciones.
Seleccione un elemento de
2
ajuste mediante v/V del
botón de control y, a
continuación, pulse z.
Format fecha y hora: permite
seleccionar el formato de visualización de
la fecha y la hora.
Horario verano: permite activar y
desactivar el Horario verano.
Fecha y hora: permite ajustar la fecha y
la hora.
Introducción
Botón ON/OFF (Encendido)
Botón
de
control
Ajuste el valor numérico y el ajuste deseado mediante
3
v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante
12:00 PM.
15
ES
Page 74
Seleccione [Ir siguiente] y, a continuación, pulse z.
4
Seleccione el área que desee
5
mediante b/B del botón de
control y, a continuación, pulse
z.
Introducción
Seleccione [OK] y, a
6
continuación, pulse z.
Nota
• La cámara no dispone de función para superponer fechas a las imágenes. Mediante la utilización de
“PMB” que se incluye en el CD-ROM (suministrado), es posible imprimir o almacenar imágenes
con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora de nuevo
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes del
reloj) (página 49).
16
ES
Page 75
T
oma/visualización de imágenes
Toma de imágenes
Ajuste la cámara en
1
(Ajuste automát.
inteligente) y, a
continuación, pulse el botón
ON/OFF (Encendido).
Para filmar películas, ajuste el dial de
modo en (Modo película) (página 31).
Botón ON/OFF
(Encendido)
Dial de modo
Toma/visualización de imágenes
Sujete la cámara firmemente
2
tal y como se muestra en la
ilustración.
• Mueva la palanca W/T (Zoom) hacia el
lado T para ampliar la imagen y hacia el
lado W para reducirla.
Si mueve la palanca ligeramente el zoom
se aplica lentamente, y si lo hace a fondo
el zoom se aplica rápidamente.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad
para realizar el enfoque.
se visualiza para indicar que
SteadyShot se encuentra en
funcionamiento. Cuando se enfoca la
imagen, se escucha un pitido y el indicador
z se ilumina. La distancia de toma de
imágenes más cercana es de
aproximadamente 2 cm (W)/90 cm (T)
(desde el objetivo).
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Se captura la imagen.
Palanca W/T (Zoom)
Lado T
Lado W
Botón del disparador
Marca
SteadyShot
Bloqueo
AE/AF
ES
17
Page 76
Visualización de imágenes
Pulse el botón
1
(Reproducción).
Se visualizará la última imagen capturada.
• Si las imágenes del “Memory Stick Duo”
grabadas con otras cámaras no se pueden
reproducir en esta cámara, visualice las
imágenes de [Ver carpetas] (página 35).
Toma/visualización de imágenes
x
Selección de la imagen
siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/
b (anterior) del botón de control.
x
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Borrar).
2 Seleccione [Esta imagen] mediante v del
botón de control y, a continuación, pulse z.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Apagado de la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
ES
18
Botón (Reproducción)
Botón
de
control
Botón de control
Botón (Borrar)
Page 77
Utili
zación de las funciones de toma de imágenes
Visualización de los mínimos indicadores
(Toma fácil)
Este modo utiliza el número mínimo de ajustes. El tamaño del texto aumenta y los
indicadores pasan a ser más fáciles de visualizarse.
Ajuste el dial de modo en
1
AcciónCómo efectuar el cambio
AutodisparadorPulse del botón de control t Seleccione [Autodisparador 10 s] o
Tamaño imagPulse MENU t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag].
FlashPulse del botón de control t Seleccione [Flash automático] o [Flash
(Toma fácil).
[Autodisparador desac.].
desactivado]/Pulse MENU t [Flash] t Seleccione [Auto] o
[Desactivar].
zAcerca del modo de visualización fácil
Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el
texto de la pantalla de reproducción aumentará de tamaño y resultará más sencillo de
visualizarse. Asimismo, se limitará el número de funciones que pueden utilizarse.
Botón (Borrar): Permite eliminar la imagen visualizada en estos momentos.
Botón MENU:Es posible eliminar la imagen visualizada en estos momentos mediante
Seleccione [OK]
[Elimina imagen sencilla], y eliminar todas las imágenes de una carpeta
mediante [Elimina todas las imágenes].
tz.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
ES
19
Page 78
Detección de sonrisas y captura de
imágenes automáticamente (Captador de
sonrisas)
Pulse el botón (Sonrisa).
1
Botón (Sonrisa)
Espere a que se detecte una
2
sonrisa.
Si el nivel de sonrisa supera el punto b del
indicador, la cámara tomará las imágenes
automáticamente. Si pulsa el botón
(Sonrisa) de nuevo, la función
Captador de sonrisas se cancelará.
• Aunque pulse el botón del disparador
mientras utiliza la función Captador de
sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a
continuación, regresará al modo
Captador de sonrisas.
Marco de Detección de cara
Indicador de Sensib detección
sonrisas
20
zSugerencias para mejorar la captura de las sonrisas
1 No permita que el flequillo cubra los
ojos del motivo.
2 Intente orientar la cara situada frente a
la cámara y equilibrarla lo máximo
posible. El índice de detección será
superior si se entrecierran los ojos.
3 Sonría ampliamente con la boca
abierta. La sonrisa será más sencilla
de detectar si se muestran los
dientes.
ES
Page 79
Detección de las condiciones de toma de
imágenes automáticamente (Reconocimiento
de escena)
Ajuste el dial de modo en
1
2
3
(Ajuste automát. inteligente).
Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce una escena, se
muestra un icono Reconocimiento de escena,
(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz),
(Retrato a contraluz), (Paisaje),
(Macro) o (Retrato) en la pantalla LCD.
Icono Reconocimiento de
escena
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el
motivo y, a continuación, tome las imágenes.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
21
ES
Page 80
zToma de dos imágenes con ajustes diferentes y selección de la
imagen deseada
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Reconocimiento de escena) t
(Avanzado) mediante v/V/b/B del botón de control.
Si la cámara reconoce una escena difícil de capturar ( (Crepúsculo), (Retrato
crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz)), cambia
los ajustes del modo indicado a continuación y captura dos imágenes con efectos diferentes.
Primera tomaSegunda toma
Tomada en modo de Sinc
lenta
Tomada en modo de Sinc
lenta utilizando la cara más
iluminada por el flash como
referencia
Tomada en modo de Sinc
lenta
Tomada utilizando el flashTomada con el brillo y el contraste del fondo ajustados
Tomada utilizando la cara
más iluminada por el flash
como referencia
Cuando se toman imágenes con Reconocimiento de escena ajustado en [Avanzado], la cámara
hace dos disparos automáticamente cuando reconoce el
motivo aparezca con los ojos abiertos se selecciona, muestra y graba automáticamente.
Tomada con la sensibilidad aumentada para reducir el
desenfoque
Tomada con la sensibilidad aumentada utilizando la cara
más iluminada por el flash como referencia para reducir el
desenfoque.
Tomada con una velocidad de obturación inferior y sin
aumentar la sensibilidad
(DRO plus)
Tomada con el brillo y el contraste de la cara y del fondo
ajustados (DRO plus)
(Retrato). La imagen en la que el
22
ES
Page 81
Enfoque de la cara del motivo
(Detección de cara)
La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Es posible seleccionar qué motivo
desea que tenga prioridad a la hora de efectuar el enfoque.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Detección de
2
cara) mediante v/V/b/B del
botón de control t modo
deseado t z.
(Desactivar): no se utiliza la
Detección de cara.
(Auto): se selecciona y enfoca automáticamente la cara sobre la que se ha
establecido prioridad.
(Prioridad niños): permite detectar y tomar la imagen de la cara de un niño
con prioridad.
(Prioridad adultos): permite detectar y tomar la imagen de la cara de un
adulto con prioridad.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
zRegistro de la cara sobre la que se ha establecido prioridad
(Memoria de cara seleccionada)
1 Pulse z del botón de control durante la función de Detección de cara. La cara
situada más a la izquierda se registra como cara con prioridad y el marco pasa a
estar iluminado de color naranja .
2 Cada vez que pulse z, la prioridad se asignará a la siguiente cara situada a la
derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja () se sitúe sobre la
cara que desee registrar.
3 Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la
cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z de nuevo.
23
ES
Page 82
Toma de primeros planos (Macro)
Es posible tomar primeros planos de gran belleza de motivos pequeños como insectos o
flores.
Pulse (Macro) del botón de
1
control y, a continuación,
seleccione el modo deseado
mediante b/B t z.
(Auto): la cámara ajusta el enfoque
automáticamente desde objetos distantes hasta primeros planos.
Generalmente, ajuste la cámara en este modo.
(Macro activado): la cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre los objetos
situados en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome primeros planos.
Nota
• El modo Macro se fija en [Auto] cuando la cámara se encuentra en modo Ajuste automát.
inteligente o en Modo película.
Utilización del autodisparador
Pulse (Autodisparador) del botón
1
de control y, a continuación,
seleccione el modo deseado
mediante v/V t z.
(Autodisparador desac.): no se utiliza
el autodisparador.
(Autodisparador 10 s): la toma de imágenes se inicia una vez transcurridos
10 segundo de retardo. Utilice este ajuste si desea incluirse a usted mismo en la
imagen. Para cancelarlo, pulse de nuevo.
(Autodisparador 2 s): la toma de imágenes se inicia una vez transcurridos
dos segundo de retardo. Se deja que transcurra este intervalo de tiempo para
impedir el desenfoque provocado por la inestabilidad producida al pulsar el botón
del disparador.
24
Pulse el botón del disparador.
2
El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y se escuchará un pitido hasta
ES
que funcione el disparador.
Page 83
Selección de un modo de flash
Pulse (Flash) del botón de control
1
y, a continuación, seleccione el
modo deseado mediante b/B t z.
(Flash automático): destella cuando no
hay suficiente luz o luz de fondo.
(Flash activado): el flash funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)): el flash funciona siempre. La velocidad de
obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se
encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): el flash no funciona.
Notas
• [Flash activado] y [Sinc lenta (Flash activado)] no se encuentran disponibles cuando la cámara se
encuentra en modo Ajuste automát. inteligente.
• No es posible utilizar el flash durante la toma de imágenes en modo de ráfaga o de variación.
Cambio de la visualización en pantalla
Pulse DISP (visualización en
1
pantalla) del botón de control y, a
continuación, seleccione el modo
deseado mediante v/V.
(Brillante + Sólo imagen): permite
aumentar el brillo de la pantalla y visualizar
únicamente imágenes.
(Brillante + Histograma): permite aumentar el brillo de la pantalla y
visualizar un gráfico del brillo de la imagen.
(Brillante): permite aumentar el brillo de la pantalla y visualizar la
información.
(Normal): permite establecer el brillo estándar de la pantalla y visualizar la
información.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
25
ES
Page 84
zAjustes del histograma y el brillo
Un histograma es un gráfico en el que se muestra el brillo de una imagen. El gráfico indica que
una imagen es brillante cuando se encuentra torcida hacia el lado derecho, y que es oscura
cuando se encuentra torcida hacia el lado izquierdo.
• Para visualizar imágenes en condiciones de luz brillante en exteriores, aumente el brillo de la
pantalla. Sin embargo, es posible que la carga de la batería disminuya más rápidamente en
estas condiciones.
Selección del tamaño de la imagen para
adaptarlo al tipo de uso
El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar la
imagen.
Cuanto más grande sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir
la imagen en papel de formato grande. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más
imágenes se podrán grabar. Seleccione el tamaño de imagen que se adapte al modo en
que desee visualizar las imágenes.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Tamaño imag)
2
mediante v/V/b/B del botón de
control t tamaño deseado t z.
26
ES
Page 85
Tamaño de
imagen
(3 648×2 736)
Directrices de utilizaciónN.° de
imágenes
Para copias hasta tamaño A3+Menos
Impresión
Fina
(2 592×1 944)
(2 048×1 536)
(640×480)
(3 648×2 432)
(3 648×2 056)
(1 920×1 080)
Para copias hasta tamaño A4
Para copias hasta tamaño L/2L
Para archivos adjuntos de mensajes de correo
electrónico
Formato 3:2 como en las impresiones de
fotografías y en las postales
Para visualizar en un televisor de alta
definición.
Más
MenosFina
Menos
Más
Poco nítida
Fina
Poco nítida
Nota
• Al imprimir imágenes tomadas en formato 16:9, es posible que ambos bordes se corten.
• El número de imágenes fijas puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y
del soporte de grabación.
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
• Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que la imagen no
aparezca en su tamaño real.
Utilización del modo de toma de imágenes
adaptado a una escena (Selección escena)
Ajuste el dial de modo en
1
2
(Selección escena).
Se visualizará una lista de modos de Selección
escena.
Seleccione el modo que desee
mediante v/V/b/B del botón de
control t z.
Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón
MENU.
28
ES
Page 87
(Alta sensibilidad):
permite tomar imágenes sin
flash incluso en condiciones
de iluminación escasa.
(Crepúsculo): permite
tomar escenas nocturnas sin
perder el ambiente
nocturno.
(Gourmet): permite
tomar imágenes de
conjuntos de alimentos con
colores deliciosos.
(Instantánea suave):
permite tomar imágenes con
una atmósfera más suave
para retratos de personas,
flores, etc.
(Toma deportiva
avanzada): permite tomar
imágenes mediante la
predicción del movimiento
del motivo y el ajuste del
enfoque.
(Paisaje): permite tomar
imágenes enfocando en
sujetos lejanos.
(Retrato crepúsculo):
permite tomar imágenes
nítidas de personas en
lugares oscuros sin perder
el ambiente nocturno.
Nota
• El flash no funciona en algunos modos.
(Playa): permite tomar
escenas en la orilla del mar
o de un lago capturando el
azul del mar con mayor
intensidad.
(Nieve): permite tomar
escenas en la nieve con un
blanco de mayor claridad.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
(Fuegos artificiales):
permite tomar escenas de
fuegos artificiales en todo su
esplendor.
29
ES
Page 88
Toma de imágenes con Programa automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (tanto la
velocidad de obturación como la apertura (valor F)). También puede seleccionar varios
ajustes a través del menú.
Ajuste el dial de modo en
1
(Programa automático).
Pulse el botón del disparador.
2
Toma de imágenes con la exposición
deseada (Toma con exposición manual)
Es posible tomar imágenes con la exposición favorita mediante el ajuste de la velocidad
de obturación y de un valor de abertura.
Ajuste el dial de modo en (Toma
1
con exposición manual).
30
Pulse z del botón de control.
2
Seleccione la velocidad de
3
obturación y un valor de
abertura mediante el botón de
control.
Botón de controlFunción
bBValor de abertura
vVVelocidad de obturación
ES
zRegresar
Velocidad de
obturación/valor
de abertura
Valor de
exposición
Page 89
La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara
aparece como valor EV en la pantalla. 0EV es el valor determinado como el más
adecuado por la cámara.
Nota
• El flash se ajusta en [Flash activado] o [Flash desactivado].
Filmación de películas
Ajuste el dial de modo en (Modo
1
película).
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
2
grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener
3
la grabación.
Notas
• Durante la grabación de una película, es posible que se grabe el sonido de funcionamiento del
objetivo o el pitido de los botones.
• Durante la grabación de una película, incluso si mueve la palanca a fondo, el zoom de la cámara se
mueve lentamente.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
x
Visualización de películas
1 Pulse el botón (Reproducción) y, a continuación, B (siguiente)/b (anterior) del
botón de control para seleccionar una película que desee visualizar.
2 Pulse z
BotónFunción de reproducción
zPausa
BAvance rápido
bRebobinado rápido
VPermite visualizar la pantalla de control del volumen. Ajuste el volumen mediante v/V.
.
31
ES
Page 90
x
Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad. Cuanto mayor sea
la cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será
la imagen de reproducción.
Tamaño de imagen de la
película
1 280×720(Fina)9 MbpsPermite filmar películas de gran calidad para
1 280×720(Estándar)6 MbpsPermite filmar películas de calidad estándar
VGA3 MbpsPermite filmar imágenes a un tamaño
x
Tiempo de grabación máximo
Velocidad de bits
media
Directrices de utilización
visualizar en un televisor HDTV
para visualizar en un televisor HDTV
apropiado para cargar a una página web
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos
aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de
película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente
29 minuto.
• El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y del
soporte de grabación.
• El tiempo de la toma de imágenes continua varía en función de las condiciones de la toma de
imágenes (temperatura, etc.). El valor anterior está basado en el brillo de la pantalla ajustado en
[Normal].
• Las películas con el tamaño ajustado en [1 280×720] únicamente pueden grabarse en un “Memory
Stick PRO Duo”.
32
ES
Page 91
Utili
zación de las funciones de visualización
Visualización de imágenes ampliadas
(Zoom de reproducción)
Pulse el botón
1
2
(Reproducción) para
visualizar una imagen y, a
continuación, mueva la
palanca (Zoom de
reproducción).
La imagen se ampliará al doble de tamaño, a partir del centro de la imagen.
Ajuste la relación de zoom y
la posición.
Palanca (Zoom de reproducción):
mueva la palanca hacia el lado T para
ampliar la imagen o hacia el lado W
para reducirla.
v/V/b/B del botón de control: permite
ajustar la posición de la parte ampliada
de la imagen mostrada.
Indica el área mostrada de la
imagen completa
Utilización de las funciones de visualización
Búsqueda de una imagen (Índice imágenes)
Pulse el botón
1
(Reproducción) para
visualizar una imagen y, a
continuación, mueva la
palanca (Índice
imágenes).
• Mueva la palanca (Índice imágenes) de nuevo para visualizar una pantalla de
índice con incluso más imágenes.
33
ES
Page 92
Seleccione una imagen
2
mediante v/V/b/B del botón de
control.
• Para volver a la pantalla de una sola
imagen, pulse z.
Visualización de imágenes fijas con música
(Diapositivas)
Pulse el botón (Reproducción)
1
para visualizar una imagen fija y, a
continuación, pulse el botón
MENU.
Botón MENU
Seleccione (Diapositivas)
2
mediante v/V/b/B del botón de
control y, a continuación, pulse
z.
Seleccione [Inicio] mediante v del botón de control y, a
3
continuación, pulse z.
La presentación de diapositivas se iniciará.
• Para finalizar la presentación de diapositivas, pulse z.
34
zSelección de la música de fondo
Es posible transferir un archivo de música deseado de un CD o archivos MP3 a la cámara para
reproducirlos durante una presentación de diapositivas. Para transferir archivos de música,
instale el software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador (página 41) y lleve a cabo
los pasos que se indican a continuación.
1 Pulse MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] t [OK].
2 Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
3 Inicie y utilice el software “Music Transfer”.
Si desea obtener más información acerca del software “Music Transfer”, consulte la ayuda de
“Music Transfer”.
ES
Page 93
Selección del formato de visualización
(Modo visualización)
Permite seleccionar el formato de visualización para visualizar varias imágenes cuando
se utiliza un “Memory Stick Duo”.
Pulse el botón (Reproducción)
1
para visualizar una imagen y, a
continuación, pulse el botón
MENU.
Botón MENU
Seleccione (Modo
2
visualización) mediante v/V/b/
B del botón de control t modo deseado t z.
(Ver fecha): permite visualizar las
imágenes ordenadas por fecha.
(Ver evento): permite analizar las tomas y la frecuencia de las fechas y organiza
y muestra automáticamente las imágenes en grupos.
(Favoritos): permite visualizar las imágenes registradas como Favoritos.
(Ver carpetas): permite visualizar y organizar las imágenes por carpetas.
Nota
• Si no es posible reproducir imágenes grabadas con otras cámaras, visualice las imágenes de [Ver
carpetas].
Utilización de las funciones de visualización
35
ES
Page 94
Elimi
nación de imágenes
Eliminación de imágenes
Pulse el botón (Reproducción)
1
para visualizar una imagen y, a
continuación, pulse el botón
(Borrar).
Pulse v/V del botón de control
2
para seleccionar el ajuste
deseado.
Todas imágs de rango fecha: permite
eliminar todas las imágenes
correspondientes al rango de fecha
visualizado. De acuerdo con el Modo
visualización, este elemento será [Todo En Esta Carpeta] o [Todo de evento].
Múltiples imágenes: permite seleccionar y eliminar varias imágenes. Seleccione
las imágenes, pulse z y, a continuación, pulse el botón MENU para eliminar.
Esta imagen: permite eliminar la imagen visualizada en estos momentos.
Salir: permite cancelar la eliminación.
Botón (Borrar)
Botón MENU
ES
36
Page 95
Eliminación de todas las imágenes
(Formatear)
Es posible eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o en la
memoria interna. Si se inserta un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos
almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no se inserta un “Memory Stick Duo”, se
eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Ajustes)
2
mediante V del botón de control
y, a continuación, pulse z.
Seleccione (Her “Memory Stick”) o (Herr.memoria
3
interna) mediante v/V/b/B del botón de control y, a
continuación, pulse [Formatear] t z.
Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.
4
Nota
• El formateo permite eliminar todos los datos de manera permanente, incluidas las imágenes
protegidas y los datos no pueden recuperarse.
Eliminación de imágenes
37
ES
Page 96
C
onexión con otros dispos
iti
Visualización de imágenes en un televisor
1
vos
Conecte la cámara al televisor mediante el cable para
terminal multiuso (suministrado).
Al conector
múltiple
Cable para terminal multiuso
A las tomas de
entrada de
audio/vídeo
zVisualización de imágenes en un televisor HD (alta definición)
• Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara mediante la conexión de esta a un
televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por
separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2b.
• Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] en (Ajustes principales) en la pantalla de ajuste.
Nota
• El ajuste [Salida vídeo] está en modo [NTSC] de fábrica para que pueda disfrutar de una calidad de
imagen de películas óptima. Si las imágenes no aparecen o tiemblan en el televisor, puede que esté
utilizando un televisor de solo PAL. Intente cambiar el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 49).
Impresión de imágenes fijas
Si dispone de una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir imágenes
siguiendo el procedimiento indicado a continuación.
En primer lugar, ajuste la cámara para permitir una conexión USB entre la cámara y la
impresora.
Conecte la cámara a la impresora mediante el cable para
1
terminal multiuso (suministrado).
Encienda la impresora.
2
Una vez efectuada la conexión, aparece el indicador .
ES
38
Page 97
Pulse MENU t (Imprimir)
3
mediante v/V/b/B del botón de
control t modo deseado t z.
(Esta imagen): permite imprimir la
imagen visualizada en estos momentos.
(Múltiples imágenes): pulse b/B para
visualizar la imagen y, a continuación, z.
Seleccione el elemento de ajuste deseado y, a continuación,
4
[OK] t z.
Se imprimirá la imagen.
Nota
• Si ha resultado imposible conectarse a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] de
(Ajustes principales) en [PictBridge].
Botón MENU
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la
memoria interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en un “Memory Stick Duo”
y, a continuación, lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento de impresión.
Cómo efectuar la copia: pulse MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) t
[Copiar] t [OK].
Para obtener más información, consulte con su establecimiento de servicio de impresión de
fotografías.
Conexión con otros dispositivos
zSuperposición de fechas en las imágenes
Esta cámara no incluye una función de superposición de la fecha en las imágenes. La razón de
esto es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión.
Impresión en un establecimiento:
Es posible solicitar que las imágenes se impriman con la fecha superpuesta. Para obtener más
información, consulte con un establecimiento de servicio de impresión de fotografías.
Impresión desde casa:
Establezca la conexión a una impresora compatible con PictBridge, pulse el botón MENU y, a
continuación, ajuste [Imprimir] t [Fecha] en [Fecha] o [Día/Hora].
Superposición de fechas en las imágenes mediante el software PMB:
Con el software “PMB” suministrado instalado en un ordenador (página 41), es posible
superponer directamente la fecha en una imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que al imprimir
imágenes con la fecha superpuesta, es posible que dicha fecha aparezca duplicada en función de
los ajustes de impresión. Si desea obtener más información acerca del software “PMB”, consulte
la “Guía de PMB” (página 42).
39
ES
Page 98
Utilización de la cámara con un ordenador
x
Utilización del software “PMB (Picture Motion Browser)”
Ahora más que nunca, puede disfrutar de las imágenes grabadas gracias al software
“PMB” que se incluye en un CD-ROM (suministrado).
Además de las enumeradas a continuación, existen más funciones para disfrutar de las
imágenes. Si desea obtener más información, consulte la “Guía de PMB” (página 42).
Importación a un
ordenador
Calendario
Servicio
multimedia
Carga de las imágenes al
servicio multimedia.
Visualización de las
imágenes en un
calendario.
Imprimir
Impresión de las
imágenes con sello
de fecha.
Exportación
cámara
a la
Exportación de imágenes a un
“Memory Stick Duo” y
visualización de estas.
Nota
• El software “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
ES
40
CD/DVD
Creación de discos de
datos mediante una
unidad de grabadora de
CD o de DVD.
Page 99
x
Etapa 1: Instalación del software “PMB” (suministrado)
Es posible instalar el software (suministrado) mediante el procedimiento indicado a
continuación. Al instalar el software “PMB”, “Music Transfer” también se instalará.
• Inicie sesión como administrador.
Compruebe su entorno informático.
1
Entorno recomendado para utilizar el software “PMB” y “Music
Transfer”
Sistema operativo (preinstalado): Microsoft Windows XP*
2
SP1
Vista*
Intel Pentium III 800 MHz o superior (Para reproducir/editar las películas
CPU:
en alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o superior/ Intel Pentium D 2,8 GHz o
superior/ Intel Core Duo 1,66 GHz o superior/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o
superior)
Memoria:
definición: 1 GB o superior)
Disco duro (espacio libre en disco necesario para realizar la
instalación): aproximadamente 500 MB
Pantalla: la resolución de pantalla necesaria es de: 1 024 × 768 puntos o más
Memoria de vídeo: 32 MB o más (recomendada: 64 MB o más)
*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
2
La edición Starter (Edition) no es compatible.
*
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
2
en la unidad de CD-ROM.
Se mostrará la pantalla del menú de instalación.
Haga clic en [Instalar].
3
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language”.
512 MB o superior (Para reproducir/editar las películas en alta
1
SP3/Windows
Conexión con otros dispositivos
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
4
instalación.
Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.
5
41
ES
Page 100
x
Etapa 2: Importación de imágenes en el ordenador mediante
el software “PMB”
Inserte una batería completamente cargada en la cámara y,
1
a continuación, pulse el botón (Reproducción).
Conecte la cámara al ordenador.
2
El mensaje “Conectando...” aparecerá en la pantalla de la cámara.
1 A una toma USB
Cable para
terminal
multiuso
• se visualizará en la pantalla durante la sesión de comunicación. No utilice el ordenador
mientras se visualiza el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede empezar a
utilizar el ordenador de nuevo.
Haga clic en el botón [Importar].
3
Si desea obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.
x
Etapa 3: Visualización de la “Guía de PMB”
2 Al conector
múltiple
42
Haga doble clic en el icono de la
1
(Guía de PMB) que se
encuentra en el escritorio.
• Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú de inicio: haga clic en [Inicio]
[Todos los programas]
t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Utility]
ES
t [Sony Picture
t
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.