Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF
GEFAHR
UM DIE GEFAHR VON
BRAND ODER
ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN ZU
VERRINGERN, SOLLTEN
SIE DIESE ANWEISUNGEN
GENAU BEFOLGEN
Falls der Stecker wegen seiner Form nicht
in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie
einen Steckeradapter der korrekten
Konfiguration für die Netzsteckdose.
[ Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er
explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die
Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen
usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn
nicht fallen und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akk zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den
Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem
Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über
60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne
geparkten Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie
ihn nicht ins Feuer.
• Berühen Sie beschädigte oder auslaufende
Lithium-lonen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem
Originalladegerät von Sony oder einem Gerät
mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen
oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von
Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich
wie in den Anweisungen erläutert.
[ Ladegerät
Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet,
ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle
getrennt, solange es an die Netzsteckdose
angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung
des Ladegeräts eine Störung auftreten,
unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung
durch Abziehen des Steckers von der
Netzsteckdose.
DE
2
Für Kunden in Europa
[ Hinweis für Kunden in Ländern,
in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte
an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
[ Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit
einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet
werden.
[ Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
[ Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer
oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende
Anwendung neu, oder entfernen Sie das USBKabel, und schließen Sie es wieder an.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
DE
DE
3
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
DE
4
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Verwendung der Kamera .................................................... 7
Schutz des internen Speichers
und des „Memory Stick Duo“
Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen
Sie den Akku und den „Memory Stick Duo“
nicht heraus, solange die Zugriffsanzeige
leuchtet. Andernfalls können die Daten im
internen Speicher bzw. auf dem „Memory
Stick Duo“ beschädigt werden. Erstellen Sie
unbedingt eine Sicherungskopie von Ihren
Daten.
Hinweis zu Verwaltungsdateien
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ ohne
Verwaltungsdatei in die Kamera einsetzen und
die Kamera einschalten, wird automatisch eine
Verwaltungsdatei erstellt, die einen Teil der
Speicherkapazität des „Memory Stick Duo“
belegt. Es kann einige Zeit dauern, bis Sie
irgendwelche Funktionen ausführen können.
Hinweise zur Aufnahme/
Wiedergabe
• Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie
eine Probeaufnahme machen, um sich zu
vergewissern, dass die Kamera einwandfrei
funktioniert.
• Die Kamera ist nicht staubdicht,
spritzwassergeschützt oder wasserdicht.
Lesen Sie den Abschnitt
„Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 58) durch,
bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht
nass wird. Wasser, das in das Innere der
Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen
verursachen. In manchen Fällen lässt sich die
Kamera nicht mehr reparieren.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne
oder eine andere helle Lichtquelle.
Andernfalls kann es zu einer
Funktionsstörung der Kamera kommen.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe
von Geräten, die starke Radiowellen
erzeugen oder Strahlung abgeben.
Andernfalls werden Bilder mit der Kamera
möglicherweise nicht einwandfrei
aufgenommen oder wiedergegeben.
• Wenn Sie die Kamera in sandiger oder
staubiger Umgebung benutzen, kann es zu
einer Funktionsstörung kommen.
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt,
beseitigen Sie diese vor Benutzung der
Kamera (Seite 58).
• Schütteln oder stoßen Sie die Kamera nicht.
Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen
kommen und Sie können keine Aufnahmen
machen. Außerdem können die
Speichermedien unbrauchbar und Bilddaten
beschädigt werden.
• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der
Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann
dazu führen, dass sich Schmutz auf der
Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften
bleibt, was eine unzureichende Lichtabgabe
zur Folge haben kann.
Hinweise zum LCD-Monitor und
Objektiv
• Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von
Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb
über 99,99 % der Pixel für den effektiven
Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem
sind möglicherweise einige winzige
schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote,
blaue oder grüne) auf dem LCD-Monitor zu
sehen. Dies ist durch den
Herstellungsprozess bedingt und hat keinen
Einfluss auf die Aufnahme.
• Wenn der Akku schwächer wird, bewegt sich
das Objektiv möglicherweise nicht mehr.
Legen Sie einen aufgeladenen Akku ein und
schalten Sie die Kamera dann erneut ein.
Hinweis zur Betriebstemperatur
der Kamera
Bei längerem Gebrauch können sich die
Kamera und der Akku erwärmen, dies stellt
jedoch keine Funktionsstörung dar.
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Je nach Temperatur der Kamera und des
Akkus sind möglicherweise keine
Filmaufnahmen möglich oder die Kamera
schaltet sich zum Schutz der Kamera
automatisch aus.
Bevor sich die Kamera ausschaltet oder Sie
keine Filme mehr aufnehmen können, wird
eine entsprechende Meldung auf dem LCDMonitor angezeigt.
DE
7
Hinweis zur
Bilddatenkompatibilität
• Die Kamera entspricht dem von der JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
festgelegten Universalstandard DCF (Design
rule for Camera File system).
• Sony übernimmt keine Garantie, dass mit
anderen Geräten aufgenommene oder
bearbeitete Bilder auf dieser Kamera
wiedergegeben oder mit dieser Kamera
aufgenommene Bilder auf anderen Geräten
wiedergegeben werden können.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und
andere Materialien können urheberrechtlich
geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen
solcher Materialien kann gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Kein Schadenersatz für
beschädigte Inhalte oder nicht
erfolgte Aufnahmen
Sony übernimmt keine Haftung für nicht
erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene
oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf
eine Funktionsstörung der Kamera oder des
Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
DE
8
Vorb
ereitungen
Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs
• Akkuladegerät BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Netzkabel (1)
(in den USA und Kanada nicht mitgeliefert)
• Akku NP-BG1 (1)/Akkubehälter (1)
• USB-, A/V-Mehrzweckanschlusskabel (1)
• Handgelenksschlaufe (1)
x
Verwenden der
Handgelenksschlaufe und
des Riemens für die
Objektivkappe
Bringen Sie die Handgelenksschlaufe an und
stecken Sie Ihre Hand hindurch, damit die
Kamera nicht herunterfallen usw. und
beschädigt werden kann.
A Taste (Lächeln)
B Taste ON/OFF (ein/aus)
C Moduswahlknopf
D Auslöser
E Beim Aufnehmen: Hebel W/T
(Zoom)
Bei der Wiedergabe: Hebel
(Wiedergabezoom)/Hebel
(Index)
F Mikrofon
G Blitz
H Öse für den Riemen für die
Objektivkappe
I Selbstauslöseranzeige/Anzeige für
Auslösung bei Lächeln/AF-Hilfslicht
J Objektiv
K LCD-Monitor
L Lautsprecher
M Öse für die Handgelenksschlaufe
N Taste (Wiedergabe)
O Steuertaste
Menü ein: v/V/b/B/z
Menü aus: DISP/ / /
P Taste (Löschen)
Q Taste MENU
R Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm.
Andernfalls lässt sich die Kamera nicht
sicher befestigen und die Kamera kann
beschädigt werden.
S Akkufach-/„Memory Stick Duo“-
Deckel
T Akkufach
U „Memory Stick Duo“-Einschub
V Multianschluss
W Auswurfhebel
X Zugriffsanzeige
10
Vorbereitungen
Unterseite
DE
Laden des Akkus
Setzen Sie den Akku in
1
das Akkuladegerät ein.
• Der Akku kann vorzeitig wieder
aufgeladen werden, selbst wenn er
noch teilweise geladen ist.
Vorbereitungen
Akku
Schließen Sie das
2
Akkuladegerät an
eine Netzsteckdose
Für Kunden in den USA und Kanada
Stecker
an.
Wenn Sie den Akku noch etwa
eine Stunde länger laden,
nachdem die Anzeige CHARGE
erloschen ist, hält der Akku
etwas länger (Vollständige
Ladung).
Anzeige CHARGE
Leuchtet: Der Akku wird
geladen.
Aus: Der Ladevorgang ist
beendet (Normale Ladung)
Anzeige CHARGE
Für Kunden in anderen Ländern/Regionen als
den USA und Kanada
Netzkabel
Anzeige CHARGE
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie
3
das Akkuladegerät von der Netzsteckdose.
11
DE
x
Ladedauer
Vollständige Ladung - Dauer für
vollständiges Laden
ca. 330 Min.ca. 270 Min.
Hinweise
• In der Tabelle oben ist die erforderliche Dauer zum Laden eines vollständig entladenen Akkus bei
einer Temperatur von 25 °C angegeben. Je nach Nutzungsbedingungen usw. kann das Laden
länger dauern.
• Schließen Sie das Akkuladegerät an die nächstgelegene Netzsteckdose an.
Vorbereitungen
• Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und
nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät.
• Verwenden Sie unbedingt einen Originalakku und ein Originalladegerät von Sony.
x
Akku-Nutzungsdauer und Anzahl der Bilder für Aufnahme/
Normale Ladung - Dauer für
normales Laden
Wiedergabe
Aufnahme von
Standbildern
Anzeigen von
Standbildern
Akku-Nutzungsdauer
(Min.)
ca. 145ca. 290
ca. 320ca. 6400
Anzahl der Bilder
Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Hinweis
• Die Akku-Nutzungsdauer und die Anzahl der Standbilder können je nach den
Kameraeinstellungen variieren.
zVerwenden der Kamera im Ausland
Sie können die Kamera, das Akkuladegerät (mitgeliefert) und das Netzgerät AC-LS5K
(gesondert erhältlich) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit
100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). Andernfalls kann es zu
einer Funktionsstörung kommen.
DE
12
Einsetzen des Akkus/eines „Memory
Stick Duo“ (gesondert erhältlich)
Öffnen Sie den Deckel.
1
Setzen Sie den „Memory
2
Stick Duo“ (gesondert
erhältlich) ein.
Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ mit
der Anschlussseite auf den LCD-Monitor
weisend ein, so dass er mit einem Klicken
einrastet.
Setzen Sie den Akku ein.
3
Halten Sie beim Einsetzen des Akkus den
Hebel in Pfeilrichtung gedrückt.
Vorbereitungen
Schließen Sie den Deckel.
4
13
DE
x
Geeignete „Memory Stick“Typen
„Memory Stick Duo“
Sie können auch einen „Memory Stick PRO
Duo“ oder „Memory Stick PRO-HG Duo“ mit
der Kamera verwenden.
Informationen zur Anzahl der aufnehmbaren
Vorbereitungen
Bilder und zur Aufnahmedauer finden Sie auf
Seite 28, 32. Andere „Memory Stick“-Typen
oder Speicherkarten sind nicht mit der Kamera
kompatibel.
„Memory Stick“
Einen „Memory Stick“ können Sie nicht mit
der Kamera verwenden.
x
Wenn kein „Memory Stick
Duo“ eingesetzt ist
Bilder werden im internen Speicher der
Kamera (ca. 11 MB) gespeichert.
Wenn Sie Bilder aus dem internen
Speicher auf einen „Memory Stick Duo“
kopieren wollen, setzen Sie den
„Memory Stick Duo“ in die Kamera ein
und wählen dann MENU t
(Einstellungen) t („Memory Stick“
Tool) t [Kopieren].
x
Herausnehmen des Akkus
Auswurfhebel
x
Herausnehmen des
„Memory Stick Duo“
Zugriffsanzeige
Achten Sie darauf, dass die
Zugriffsanzeige nicht leuchtet,
und drücken Sie den „Memory
Stick Duo“ einmal kurz hinein.
Hinweis
• Nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ bzw.
den Akku auf keinen Fall heraus, solange die
Zugriffsanzeige leuchtet. Andernfalls
können die Daten auf dem „Memory Stick
Duo“ bzw. im internen Speicher beschädigt
werden.
DE
14
Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht
herunterfällt.
x
Überprüfen der AkkuRestladung
Oben links auf dem LCD-Monitor
erscheint eine Restladungsanzeige.
Hoch
Hinweise
•
Es dauert etwa eine Minute, bis die richtige
Restladungsanzeige erscheint.
•
Unter bestimmten Bedingungen ist die
Restladungsanzeige möglicherweise nicht
korrekt.
•
Beim Akku NP-FG1 (gesondert erhältlich)
erscheint nach der Restladungsanzeige die
Minutenanzeige.
•
Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität bei
häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich
die Betriebsdauer pro Ladevorgang deutlich
verkürzt, muss der Akku ausgetauscht werden.
Besorgen Sie in diesem Fall einen neuen Akku.
•
Wird die Kamera etwa drei Minuten lang nicht
bedient, schaltet sie sich automatisch aus
(Abschaltautomatik).
Niedrig
Einstellen der Uhr
Drücken Sie die Taste ON/
1
OFF (ein/aus).
Die Kamera schaltet sich ein.
• Es kann einige Zeit dauern, bis sich die
Kamera einschaltet und in Betrieb
genommen werden kann.
Wählen Sie den
2
einzustellenden Posten mit
v/V der Steuertaste aus
und drücken Sie dann z.
Datum/Zeitformat: Hier können Sie das
Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit
auswählen.
Sommerzeit: Hier können Sie die
Sommerzeit ein- bzw. ausschalten.
Datum/Zeit: Hier können Sie Datum und
Uhrzeit einstellen.
Vorbereitungen
Taste ON/OFF (ein/aus)
Steuertaste
Stellen Sie den numerischen Wert und die gewünschte
3
Einstellung mit v/V/b/B ein und drücken Sie dann z.
• Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM.
15
DE
Wählen Sie [Weiter] und drücken Sie dann z.
4
Wählen Sie die gewünschte
5
Region mit b/B der
Steuertaste aus und drücken
Sie dann z.
Vorbereitungen
Wählen Sie [OK] und drücken
6
Sie dann z.
Hinweis
• Die Kamera verfügt nicht über eine Funktion zum Einblenden von Datumsangaben in Bilder.
Mithilfe von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Bilder mit eingeblendetem
Datum drucken oder speichern.
x
Ändern von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann (Einstellungen) t
(Uhreinstellungen) (Seite 50).
16
DE
Aufneh
men/Anzeigen von
Bild
ern
Aufnehmen von Bildern
Stellen Sie die Kamera auf
1
(Intelligente
Vollautomatik) ein und
drücken Sie dann die Taste
ON/OFF (ein/aus).
Zum Aufnehmen von Filmen stellen Sie
den Moduswahlknopf auf (Filmmodus)
(Seite 31).
Taste ON/OFF
(ein/aus)
Moduswahlknopf
Aufnehmen/Anzeigen von Bildern
Halten Sie die Kamera wie in
2
der Abbildung gezeigt.
• Schieben Sie den Hebel W/T (Zoom)
zum Einzoomen in Richtung T und zum
Auszoomen in Richtung W.
Bei einer geringfügigen Bewegung des
Hebels erfolgt das Ein- bzw. Auszoomen
langsam, bei vollständiger Bewegung des
Hebels erfolgt das Ein- bzw. Auszoomen
schnell.
Drücken Sie den Auslöser
3
zum Fokussieren halb nach
unten.
Wenn angezeigt wird, ist die Funktion
SteadyShot aktiviert. Sobald das Bild
scharfgestellt wurde, ist ein Signalton zu
hören, und die Anzeige z leuchtet. Die
kürzeste Aufnahmeentfernung beträgt etwa
2 cm (W)/90 cm (T) (ab Objektiv).
Drücken Sie den Auslöser
4
ganz nach unten.
Das Bild wird aufgenommen.
Hebel W/T (Zoom)
T-Seite
W-Seite
Auslöser
Markierung
SteadyShot
AE/AF-
Speicher
DE
17
Anzeigen von Bildern
Drücken Sie die Taste
1
(Wiedergabe).
Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
• Wenn Bilder, die mit einer anderen
Kamera auf einem „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet wurden, mit dieser Kamera
nicht wiedergegeben werden können,
lassen Sie die Bilder in der [Ordner-
Aufnehmen/Anzeigen von Bildern
Ansicht] (Seite 35) anzeigen.
x
Auswählen des nächsten/
vorherigen Bildes
Wählen Sie mit B (vor)/b (zurück) der
Steuertaste ein Bild aus.
Taste (Wiedergabe)
x
Löschen eines Bildes
1 Drücken Sie die Taste (Löschen).
2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v der
In diesem Modus wird die minimale Anzahl an Einstellmöglichkeiten verwendet. Text
wird vergrößert angezeigt, und die Anzeigen lassen sich besser ablesen.
Stellen Sie den Moduswahlknopf
1
auf (Einfache Aufnahme).
FunktionVornehmen der Einstellung
SelbstauslöserDrücken Sie der Steuertaste t Wählen Sie [Selbstauslöser 10Sek]
BildgrößeDrücken Sie MENU t Wählen Sie [Groß] oder [Klein] unter [Bildgröße].
BlitzDrücken Sie der Steuertaste t Wählen Sie [Blitzautomatik] oder
oder [Selbstauslöser Aus].
[Blitz Aus]/Drücken Sie MENU t [Blitz] t Wählen Sie [Auto] unter
[Aus].
zHinweis zum vereinfachten Anzeigemodus
Wenn der Moduswahlknopf auf (Einfache Aufnahme) gestellt ist und Sie die Taste
(Wiedergabe) drücken, wird Text auf dem Wiedergabebildschirm vergrößert angezeigt
und ist besser lesbar. Außerdem kann nur noch eine begrenzte Anzahl an Funktionen
verwendet werden.
Taste (Löschen): Damit können Sie das zurzeit angezeigte Bild löschen.
Taste MENU:Mit [Einzelnes Bild löschen] können Sie das zurzeit angezeigte Bild und
Wählen Sie [OK]
mit [Alle Bilder löschen] alle Bilder in einem Ordner löschen.
tz.
Funktionen für die Aufnahme
19
DE
Lächelerkennung und automatische
Aufnahme (Auslösung bei Lächeln)
Drücken Sie die Taste
1
(Lächeln).
Warten Sie, bis ein Lächeln
2
erkannt wird.
Wenn die Stärke des Lächelns den Punkt
b der Anzeige überschreitet, beginnt die
Kamera automatisch, Bilder aufzunehmen.
Wenn Sie die Taste (Lächeln) erneut
drücken, wird die Auslösung bei Lächeln
beendet.
• Wenn Sie bei aktivierter Auslösung bei
Lächeln den Auslöser drücken, wird das
Bild aufgenommen, und danach wechselt
die Kamera wieder in den Modus für die
Auslösung bei Lächeln.
Rahmen für die Gesichtserkennung
Anzeige für die
Lächelerkennungsempfindlk
Taste (Lächeln)
20
zTipps für bessere Lächelerkennung
1 Achten Sie darauf, dass die Augen
nicht durch Haare verdeckt sind.
2 Schauen Sie möglichst gerade in die
Kamera. Die Erkennungsrate steigt,
wenn sich die Augen beim Lächeln
leicht zusammenziehen, so dass
Lachfältchen entstehen.
3 Lächeln Sie mit geöffnetem Mund.
Das Lächeln wird leichter erkannt,
wenn die Zähne zu sehen sind.
DE
Automatisches Erkennen der
Aufnahmebedingungen (Szenenerkennung)
Stellen Sie den Moduswahlknopf
1
auf (Intelligente Vollautomatik).
Richten Sie die Kamera auf das
2
Motiv.
Wenn die Kamera eine Szene erkennt,
erscheint auf dem LCD-Monitor ein Symbol
für die Szenenerkennung, und zwar
(Dämmer), (Dämmer-Porträt),
(Dämmer.aufn. mit Stativ),
(Gegenlicht), (Gegenlichtporträt),
(Landschaft), (Makro) oder
(Porträt).
Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten
3
und nehmen Sie dann Bilder auf.
Symbol für die
Szenenerkennung
Funktionen für die Aufnahme
21
DE
zAufnehmen zweier Bilder mit verschiedenen Einstellungen und
Auswählen des besten Bildes
Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann (Szenenerkennung) t
(Erweitert) mit v/V/b/B der Steuertaste.
Wenn die Kamera eine schwer aufzunehmende Szene erkennt ( (Dämmer), (DämmerPorträt), (Dämmer.aufn. mit Stativ), (Gegenlicht), (Gegenlichtporträt)), werden die
Einstellungen wie folgt geändert, und zwei Bilder mit verschiedenen Effekten werden
aufgenommen.
Erste AufnahmeZweite Aufnahme
Die Aufnahme erfolgt im
Modus für Langzeit-Synchro
Die Aufnahme erfolgt im
Modus für Langzeit-Synchro
und das vom Blitz am besten
ausgeleuchtete Gesicht wird
als Bezugspunkt verwendet.
Die Aufnahme erfolgt im
Modus für Langzeit-Synchro
Bei der Aufnahme wird der
Blitz ausgelöst.
Bei der Aufnahme wird das
vom Blitz am besten
ausgeleuchtete Gesicht als
Bezugspunkt verwendet.
Bei Auswahl von [Erweitert] für die Szenenerkennung nimmt die Kamera automatisch zwei
Bilder auf, wenn (Porträt) erkannt wird. Ein Bild ohne geschlossene Augen wird
automatisch ausgewählt, angezeigt und gespeichert.
Aufnahme mit erhöhter Empfind lichkeit zur Verringerung
von Unschärfen
Bei der Aufnahme wird zur Verringerung von Unschärfen
die Empfindlichkeit erhöht, und das vom Blitz am besten
ausgeleuchtete Gesicht wird als Bezugspunkt verwendet.
Die Aufnahme erfolgt mit längerer Verschlusszeit, ohne
dass die Empfindlichkeit erhöht wird.
Bei der Aufnahme werden Hintergrundhelligkeit und
Kontrast angepasst (DRO plus).
Bei der Aufnahme werden Gesicht, Hintergrundhelligkeit
und Kontrast angepasst (DRO plus).
22
DE
Fokussieren auf das Gesicht des Motivs
(Gesichtserkennung)
Die Kamera erkennt das Gesicht des Motivs und stellt dieses scharf. Sie können
auswählen, welches Motiv beim Fokussieren Vorrang hat.
Drücken Sie die Taste MENU.
1
Taste MENU
Wählen Sie
2
(Gesichtserkennung) mit
v/V/b/B der Steuertaste t den
gewünschten Modus t z.
(Aus): Die Gesichtserkennung wird
nicht verwendet.
(Auto): Die Kamera wählt das vorrangige Gesicht automatisch aus und stellt
dieses scharf.
(Kinder-Priorität): Gesichter von Kindern werden erkannt und vorrangig
aufgenommen.
(Erwachsenen-Priorität): Gesichter von Erwachsenen werden erkannt und
vorrangig aufgenommen.
Funktionen für die Aufnahme
23
DE
zAuswählen des vorrangigen Gesichts (Gesichtswahlspeicher)
1 Drücken Sie bei aktivierter Gesichtserkennung z der Steuertaste. Das Bild ganz
links wird als vorrangiges Gesicht ausgewählt, und anstelle des normalen
Rahmens wird der orangefarbene Rahmen angezeigt.
2 Mit jedem Tastendruck auf z wird das Gesicht rechts neben dem zurzeit
ausgewählten Gesicht als vorrangiges Gesicht markiert. Drücken Sie z so oft, bis
der orangefarbene Rahmen () sich auf dem Gesicht befindet, das Sie
auswählen möchten.
3 Um die Gesichtsauswahl aufzuheben (Aus), verschieben Sie den orangefarbenen
Rahmen auf das Gesicht ganz rechts und drücken dann erneut z.
)
Nahaufnahmen (Makro)
Mit dieser Funktion können Sie schöne Nahaufnahmen von sehr kleinen Motiven wie
Blumen und Insekten usw. machen.
Drücken Sie (Makro) der
1
Steuertaste und wählen Sie dann
mit b/B t z den gewünschten
Modus.
(Auto): Die Kamera stellt den Fokus für
entfernte Motive bis zu Nahaufnahmen automatisch ein.
In der Regel sollten Sie für die Kamera diesen Modus einstellen.
(Makro Ein): Die Kamera stellt den Fokus mit Priorität auf ganz nahen
Motiven ein.
Wählen Sie „Makro Ein“, wenn Sie Nahaufnahmen machen wollen.
Hinweis
• Makro wird fest auf [Auto] eingestellt, wenn an der Kamera die Intelligente Vollautomatik oder
der Filmmodus eingestellt ist.
DE
24
Verwenden des Selbstauslösers
Drücken Sie (Selbstauslöser) der
1
Steuertaste und wählen Sie dann
mit v/V t z den gewünschten
Modus.
(Selbstauslöser Aus): Der
Selbstauslöser wird nicht verwendet.
(Selbstauslöser 10Sek): Die Aufnahme beginnt mit einer Verzögerung von
10 Sekunden. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie sich selbst aufnehmen
wollen. Zum Deaktivieren der Funktion drücken Sie erneut .
(Selbstauslöser 2Sek): Die Aufnahme beginnt mit einer Verzögerung von
zwei Sekunden. Damit lassen sich Verwacklungen vermeiden, die durch das
Drücken des Auslösers verursacht werden.
Drücken Sie den Auslöser.
2
Die Selbstauslöseranzeige blinkt, und bis zur Verschlussauslösung ist ein Signalton
zu hören.
Auswählen eines Blitzmodus
Drücken Sie (Blitz) der
1
Steuertaste und wählen Sie dann
mit b/B t z den gewünschten
Modus.
(Blitzautomatik): Der Blitz wird bei
unzureichender Beleuchtung oder Gegenlicht ausgelöst.
(Blitz Ein): Der Blitz wird immer ausgelöst.
(Langzeit-Sync. (Blitz Ein)): Der Blitz wird immer ausgelöst. An einem
dunklen Ort gilt eine lange Verschlusszeit, damit der Hintergrund außerhalb der
Reichweite des Blitzlichtes deutlich aufgenommen wird.
(Blitz Aus): Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Hinweise
• [Blitz Ein] und [Langzeit-Sync. (Blitz Ein)] stehen nicht zur Verfügung, wenn an der Kamera die
Intelligente Vollautomatik eingestellt ist.
• Bei Serien- oder Belichtungsreihenaufnahmen kann der Blitz nicht verwendet werden.
Funktionen für die Aufnahme
25
DE
Umschalten der Monitoranzeige
Drücken Sie DISP (Monitoranzeige)
1
der Steuertaste und wählen Sie
dann mit v/V den gewünschten
Modus.
(Hell + Nur Bild): Der Monitor wird heller,
und es werden nur Bilder angezeigt.
(Hell + Histogramm): Der Monitor wird heller, und es wird ein Diagramm
der Bildhelligkeitsverteilung angezeigt.
(Hell): Der Monitor wird heller, und es werden Informationen angezeigt.
(Normal): Für den Monitor wird die Standardhelligkeit eingestellt, und es
werden Informationen angezeigt.
zEinstellungen für Histogramm und Helligkeit
Ein Histogramm ist ein Diagramm, das die Helligkeitsverteilung eines Bildes darstellt.
Ausschläge rechts im Histogramm weisen auf ein eher helles, Ausschläge links auf ein eher
dunkles Bild hin.
• Erhöhen Sie die Helligkeit des Monitors, wenn Sie Bilder bei hellem Tageslicht anzeigen
möchten. Der Akku entlädt sich in diesem Fall jedoch schneller.
Auswählen der Bildgröße je nach
Verwendungszweck
Von der Bildgröße hängt die Größe der Bilddatei ab, die beim Aufnehmen aufgezeichnet
wird.
Je größer die Bildgröße, desto mehr Details werden dargestellt, wenn das Bild
großformatig ausgedruckt wird. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr Bilder können
aufgezeichnet werden. Wählen Sie die für den jeweiligen Verwendungszweck der Bilder
am besten geeignete Bildgröße.
Drücken Sie die Taste MENU.
1
Taste MENU
DE
26
Wählen Sie (Bildgröße) mit
2
v/V/b/B der Steuertaste t die
gewünschte Größe t z.
BildgrößeVerwendungsrichtlinienAnzahl der
(3648×2736)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
Für Abzüge bis zu A3+Weniger
Für Abzüge bis zu A4
Für Abzüge bis zu L/2L
Für E-Mail-Anhänge
Im Seitenverhältnis 3:2 wie bei Fotoabzügen
und Postkarten
Für die Anzeige auf einem High-DefinitionFernsehgerät
Bilder
Mehr
WenigerFein
Weniger
Mehr
Hinweis
• Wenn Sie im Seitenverhältnis 16:9 aufgenommene Bilder drucken, werden u. U. beide
• Die Anzahl der Standbilder hängt von den Aufnahmebedingungen und dem Speichermedium ab.
• Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige
„>9999“.
• Wenn Sie ein mit einer anderen Kamera aufgenommenes Bild mit dieser Kamera wiedergeben,
wird das Bild möglicherweise nicht in der tatsächlichen Bildgröße angezeigt.
Interner
Speicher
ca.
11 MB
Mit dieser Kamera formatierter „Memory Stick Duo“
256 MB 512 MB 1GB2GB4GB8GB16 GB
Auswählen des für die jeweilige Szene am
besten geeigneten Aufnahmemodus
(Szenenwahl)
28
Stellen Sie den Moduswahlknopf
1
auf (Szenenwahl).
Eine Liste der Szenenwahlmodi wird angezeigt.
Wählen Sie den gewünschten
2
Modus mit v/V/b/B der
Steuertaste t z.
Wenn Sie einen anderen Modus auswählen
wollen, drücken Sie die Taste MENU.
DE
(Hohe Empfindlk.):
Aufnehmen ohne Blitz auch
bei schwachem Licht.
(Dämmer): Aufnehmen
von Nachtszenen, ohne
dass deren typische
Atmosphäre verloren geht.
(Gourmet): Aufnehmen
von Speisen in besonders
appetitlich wirkenden
Farben.
(Soft Snap):
Aufnehmen von Bildern mit
einem weichen Hintergrund,
z. B. bei Porträtaufnahmen
von Menschen, Blumen usw.
(Fortgeschr.
Sportaufnahme): Beim
Aufnehmen von Bildern wird
die Bewegung des Motivs
vorweggenommen, und der
Fokus wird entsprechend
eingestellt.
(Landschaft):
Aufnehmen mit Fokus auf
einem entfernten Motiv.
(Dämmer-Porträt):
Aufnehmen scharfer Bilder
von Personen an einem
dunklen Ort, ohne dass die
typische Atmosphäre von
Nachtszenen verloren geht.
Hinweis
• In einigen Modi steht der Blitz nicht zur Verfügung.
(Strand): Bei
Aufnahmen am Strand wird
das Blau des Wassers mit
besonders lebhaften Farben
reproduziert.
(Schnee): Aufnehmen
heller Schneeszenen in
größerer Klarheit.
Funktionen für die Aufnahme
(Feuerwerk):
Aufnehmen von
Feuerwerken in all ihrer
Pracht.
29
DE
Aufnehmen mit der Programmautomatik
Ermöglicht Aufnahmen mit automatisch eingestellter Belichtung (Verschlusszeit und
Blendenwert (F-Wert)). Sie können auch verschiedene Einstellungen im Menü auswählen.
Stellen Sie den Moduswahlknopf
1
auf (Programmautomatik).
Drücken Sie den Auslöser.
2
Aufnehmen mit einer gewünschten Belichtung
(Aufnehmen mit manueller Belichtung)
Sie können beim Aufnehmen die gewünschte Belichtung verwenden, indem Sie die
Verschlusszeit und den Blendenwert manuell einstellen.
Stellen Sie den Moduswahlknopf
1
auf (Aufnehmen mit manueller
Belichtung).
30
Drücken Sie z der Steuertaste.
2
Wählen Sie mit der
3
Steuertaste die Verschlusszeit
und den Blendenwert aus.
SteuertasteFunktion
bBBlendenwert
vVVerschlusszeit
DE
zZurück
Verschlusszeit/
Blendenwert
Belichtungswert
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.