Za smanjenje opasnosti od požara ili
udara struje jedinicu nemojte izlagati
kiši ni vlazi.
VAŽNE
SIGURNOSNE
UPUTE
-SAČUVAJTE OVE
UPUTE
OPASNOST
POZORNO SLIJEDITE
OVE UPUTE KAKO
BISTE SMANJILI
OPASNOST OD
POŽARA ILI
STRUJNOG UDARA
Ako se utikač ne može izravno utaknuti
u mrežnu utičnicu, priključite ga preko
adaptera za utikač čija konfiguracija
odgovara mrežnoj utičnici.
[ Baterijska jedinica
Baterijska jedinica kojom se neispravno
rukuje može se rasprsnuti, prouzročiti požar
pa čak i kemijske opekline. Držite se sljedećih
mjera opreza.
• Nemojte rastavljati bateriju.
• Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati
udarcima ili primjeni sile kao npr. udarcima
čekićem, bacanju ili gaženju.
• Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da
metalni predmeti ne dođu u dodir s
priključcima baterije.
• Ne izlažite bateriju temperaturama iznad
60°C npr. na mjestima izloženim izravnoj
sunčevoj svjetlosti ili vozilima parkiranim na
suncu.
• Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru.
• Ne dirajte oštećene ni cureće litij-ionske
baterije.
• Baterijsku jedinicu obvezno punite
originalnim Sonyjevim punjačom baterije ili
drugim uređajem kojim se može puniti
baterija.
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male
djece.
• Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu.
• Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili
ekvivalentnom baterijom po preporuci
Tvrtke Sony.
• Istrošene baterijske jedinice zbrinite na
način opisan u uputama.
[ Punjač baterije
Čak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod
električne struje u punjač baterije nije
prekinut sve dok je priključen u zidnu
utičnicu. U slučaju problema dok punjač
baterije radi, odmah prekinite dovod struje
isključivanjem utikača iz zidne utičnice.
HR
2
Za korisnike u Europi
[ Upozorenje korisnicima u
zemljama u kojima se primjenjuju
direktive EU
Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation
sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik
za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i
sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Njemačka. Za sva pitanja u vezi s
popravcima i jamstvom obratite se na
pojedinačne adrese navedene u jamstvenim
dokumentima.
Ovaj proizvod je ispitan i utvrđeno je da
udovoljava ograničenjima iz EMC direktive
EU o uporabi priključnih kabela kraćih od
3m.
[ Pozor
Elektromagnetska polja određenih
frekvencija mogu prouzročiti smetnje slike i
zvuka ove jedinice.
[ Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko
polje prouzroče prekid prijenosa podataka,
ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa
ponovno uključite vezni kabel (USB, itd.).
[ Zbrinjavanje starih električkih i
elektroničkih uređaja (primjenjuje
se u Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s posebnim
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne smije
zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti
zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu
za reciklažu električke ili elektroničke
opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to
predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate
moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko
zdravlje, koje može biti ugroženo
neodgovarajućim zbrinjavanjem otpada ovih
vrsta proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za
detaljnije informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu
gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili
trgovinu gdje ste kupili uređaj.
HR
HR
3
Zbrinjavanje starih baterija
(primjenjuje se u Europskoj uniji i
ostalim europskim zemljama s
posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži
označava da se baterija ne smije zbrinjavati
kao ostali kućni otpad. Ona treba biti zbrinuta
na za tu namjenu predviđenom mjestu za
reciklažu starih baterija.
Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom
mjestu, pomažete i sprječavate moguće
negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje,
koje može biti ugroženo neodgovarajućim
zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog
sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja
podataka trebaju stalno napajanje smije
zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje.
Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje
baterije, nakon isteka radnog vijeka, uređaj
predajte odgovarajućem sabirnom centru za
recikliranje električnih i elektronskih uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte
poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz
uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće
sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem
istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu
gradsku upravu, odlagali šte otpada ili trgovinu
gdje ste kupili proizvod.
HR
4
Sadržaj
Napomene o korištenju fotoaparata ............................................................. 7
Početak .........................................................................................9
Interna memorija i sigurnosne
kopije na »Memory Stick Duo«
Nemojte isključivati fotoaparat, vaditi
baterije ili »Memory Stick Duo« dok je
lampica za pristup uključena. U protivnom
se podaci u internoj memoriji ili na
»Memory Stick Duo« mogu oštetiti.
Obavezno napravite sigurnosne kopije
kako biste zaštitili podatke.
O datotekama za upravljanje
Kada u fotoaparat umetnete »Memory
Stick Duo« bez datoteke za upravljanje i
uključite napajanje, dio kapaciteta
»Memory Stick Duo« koristi se za
automatsko stvaranje datoteke za
upravljanje. Možda će proći malo vremena
prije nego što budete mogli izvesti sljedeću
radnju.
Napomene o snimanju/
reprodukciji
• Prije nego što počete sa snimanjem,
napravite probnu snimku kako biste
provjerili radi li fotoaparat ispravno.
• Fotoaparat nije otporan na prašinu,
prskanje ni vodu. Pročitajte »Mjere
opreza« (stranica 57) prije rukovanja
fotoaparatom.
• Izbjegavajte izlaganje fotoaparata vodi.
Ako voda uđe u fotoaparat, može doći do
kvara. U nekim slučajevima fotoaparat se
ne može popraviti.
• Ne usmjeravajte fotoaparat prema suncu
ili drugom izvoru jakog svjetla. To može
uzrokovati kvar na fotoaparatu.
• Nemojte koristiti fotoaparat u blizini
jakih radijskih valova ili radijacije. U
protivnom, fotoaparat možda neće
ispravno snimati ili reproducirati slike.
• Korištenje fotoaparata na pjeskovitim ili
prašnjavim mjestima može uzrokovati
kvar.
• Ako dođe do kondenzacije uzrokovane
vlagom, uklonite je prije korištenja
fotoaparata (stranica 57).
• Nemojte tresti ili udarati fotoaparat. To
može uzrokovati kvar i možda nećete
moći snimati slike. Nadalje, mediji za
snimanje mogu postati neupotrebljivi ili
se mogu oštetiti slikovni podaci.
• Očistite površinu bljeskalice prije
korištenja. Toplina koju emitira
bljeskalica može uzrokovati da
prljavština koja se nalazi na površini
bljeskalice promijeni boju ili se zalijepi na
površinu bljeskalice, što može uzrokovati
nedovoljno emitiranje svjetla.
Napomene o LCD zaslonu i leći
• LCD zaslon se proizvodi pomoću
iznimno visoko precizne tehnologije pa se
više od 99,99% piksela efektivno koristi.
Međutim, neke sitne crne i/ili svijetle
točke (bijele, crvene, plave ili zelene)
mogu se pojaviti na LCD zaslonu. Ove
točkice normalan su rezultat procesa
proizvodnje i ne utječu na snimanje.
• Kada razina napunjenosti baterija padne,
leća se može prestati kretati. Umetnite
napunjenu bateriju i ponovno uključite
fotoaparat.
O temperaturi fotoaparata
Fotoaparat i baterija mogu se zagrijati
uslijed dužeg korištenja, ali to nije kvar.
O zaštiti od pregrijavanja
Ovisno o fotoaparatu i temperaturi, možda
nećete moći snimati filmove ili se napajanje
može automatski isključiti kako bi se
zaštitio fotoaparat.
Na LCD zaslonu će se pojaviti poruka prije
nego što se napajanje isključi ili prije nego
što više ne budete mogli snimati filmove.
O kompatibilnosti slikovnih
podataka
• Fotoaparat je sukladan s univerzalnim
standardom DCF (Design rule for
Camera File system) koji je ustanovila
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Tvrtka Sony ne jamči da će fotoaparat
reproducirati slike snimljene ili uređiv ane
pomoću druge opreme ili da će druga
oprema reproducirati slike snimljene
pomoću fotoaparata.
HR
7
Upozorenje o autorskim pravima
Televizijski programi, filmovi, videovrpce i
drugi materijali su možda zaštićeni
autorskim pravima. Neovlašteno snimanje
takvih materijala može se protiviti
odredbama zakona o zaštiti autorskih
prava.
Nema kompenzacije za oštećeni
sadržaj ili neuspjelo snimanje
Tvrtka Sony ne može kompenzirati
neuspjelo snimanje ili gubitak ili oštećenje
snimljenog sadržaja zbog kvara
fotoaparata ili medija za snimanje itd.
HR
8
Početak
Provjera isporučenih dodataka
• Punjač za baterije BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
• Kabel za napajanje (1)
(nije isporučen u SAD-u i Kanadi)
• Punjive baterije NP-BG1 (1)/Kutija za
bateriju (1)
• USB, A/V kabel za višefunkcionalni
terminal (1)
• Vrpca za nošenje oko ruke (1)
x
Korištenje vrpce za
nošenje oko ruke i vrpce za
poklopac leće
Spojite vrpcu za nošenje oko ruke i
provucite ruku kroz nju kako vam
fotoaparat ne bi ispao i oštetio se.
Kukica za vrpcu za
nošenje oko ruke
Kukica za vrpcu za
poklopac leće
Početak
• Poklopac leće (1)
• CD-ROM (1)
– Cyber-shot aplikacijski softver
– »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«
– »Prošireni vodič za fotoaparat Cyber-
shot«
• Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik)
(1)
HR
9
Prepoznavanje dijelova
Početak
Dno
A Gumb (osmijeh)
B Gumb ON/OFF (napajanje)
C Kotačić za odabir načina rada
D Okidač
E Za snimanje: poluga
W/T (Zumiranje)
Za prikaz: poluga (Zumiranje
reprodukcije)/poluga (Indeks)
F Mikrofon
G Bljeskalica
H Kukica za vrpcu za poklopac leće
I Lampica samookidača/Lampica
snimanja osmijeha/AF iluminator
J Leća
K LCD zaslon
L Zvučnik
M Kukica za vrpcu za nošenje oko
P Gumb (Brisanje)
Q Gumb MENU
R Priključak za stativ
• Stativ koristite s vijkom kraćim od
5,5 mm. U protivnom nećete moći
sigurno pričvrstiti fotoaparat i može
doći do oštećenja.
S Poklopac za bateriju/»Memory
Stick Duo«
T Utor za bateriju
U Utor za »Memory Stick Duo«
V Višestruki priključak
W Poluga za izbacivanje baterije
X Lampica za pristup
10
HR
Punjenje baterije
Umetnite bateriju u punjač.
1
• Bateriju možete puniti čak i ako je
djelomično napunjena.
Početak
Baterija
Uključite punjač u
2
zidnu utičnicu.
Ako nastavite puniti bateriju
više od sat vremena nakon što
se lampica CHARGE isključi,
baterija će dulje bit napunjena
(puna napunjenost).
Lampica CHARGE
Uključena: puni se
Isključena: punjenje je
dovršeno (normalna
napunjenost)
Za kupce u SAD-u i Kanadi
Utikač
Lampica CHARGE
Za kupce u državama/regijama izvan SAD-a i
Kanade
Kabel za napajanje
Lampica CHARGE
Kada se punjenje završi, odspojite punjač za bateriju.
3
11
HR
x
Vrijeme punjenja
Puno vrijeme punjenjaNormalno vrijeme punjenja
Pribl. 330 minutaPribl. 270 minuta
Napomene
• Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterije pri
temperaturi od 25°C. Punjenje može trajati dulje ovisno o uvjetima korištenja i
okolnostima.
• Uključite punjač za baterije u najbližu zidnu utičnicu.
• Kada se punjenje završi, iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice i izvadite bateriju iz
Početak
punjača.
• Obavezno koristite bateriju i punjač marke Sony.
x
Vijek trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti/prikazati
Vijek trajanja baterije
(min.)
Snimanje fotografijaPribl. 145Pribl. 290
Prikaz fotografijaPribl. 320Pribl. 6400
Broj slika
Način mjerenja temelji se na CIPA standardu. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Napomena
• Vijek trajanja baterije i broj fotografija može se razlikovati ovisno o postavkama
fotoaparata.
zKorištenje fotoaparata u inozemstvu
Fotoaparat, punjač za baterije (isporučeno) i AC-LS5K AC adapter (prodaje se zasebno)
možete koristiti u svim državama ili regijama s opskrbom napajanjem unutar raspona od
100 V do 240 V AC, 50/60 Hz.
Ne koristite elektronski pretvarač (putni pretvarač). To može uzrokovati kvar.
12
HR
Umetanje baterije/ »Memory Stick
Duo« (prodaje se zasebno)
Otvorite poklopac.
1
Umetnite »Memory Stick
2
Duo« (prodaje se zasebno).
Okrenite stranu s priključkom prema
LCD zaslonu i umetnite »Memory
Stick Duo« dok ne klikne.
Umetnite bateriju.
3
Umetnite bateriju dok polugu držite u
smjeru strelice.
Početak
Zatvorite poklopac.
4
13
HR
x
»Memory Stick« koje
možete koristiti
»Memory Stick Duo«
S fotoaparatom možete koristiti »Memory
Stick PRO Duo« ili »Memory Stick PROHG Duo«.
Za detalje o broju slika/vremenu koje
Početak
možete snimiti pogledajte stranice 27, 31.
Druge vrste »Memory Stick« ili
memorijskih kartica nisu kompatibilne s
fotoaparatom.
»Memory Stick«
S fotoaparatom ne možete koristiti
»Memory Stick«.
x
Za uklanjanje
»Memory
Stick Duo«
Lampica za pristup
x
Kada nije umetnut »Memory
Stick Duo«
Slike se pohranjuju u internu memoriju
fotoaparata (približno 11 MB).
Za kopiranje slika iz interne memorije
na »Memory Stick Duo« u fotoaparat
umetnite »Memory Stick Duo«, a zatim
t
odaberite MENU
t
(Alat mod. »Memory Stick«) t
(Postavke)
[Kopiranje].
x
Za uklanjanje baterije
Poluga za izbacivanje baterije
Pomaknite polugu za izbacivanje baterije.
Pazite da vam baterija ne ispadne.
x
Provjeravanje napunjenosti
baterije
Indikator napunjenosti baterije
prikazan je u gornjem lijevom kutu
LCD zaslona.
Pazite da lampica za pristup ne
svijetli, a zatim jednom pritisnite
»Memory Stick Duo«.
Napomena
• Nikad nemojte uklanjati »Memory Stick
Duo«/bateriju dok lampica za pristup
svijetli. Time možete oštetiti podatke na
»Memory Stick Duo«/u internoj
memoriji.
HR
14
Visoka
Napomene
• Treba otprilike minuta da se pojavi točan
indikator napunjenosti baterije.
• U određenim okolnostima indikator
napunjenosti baterije može biti pogrešan.
• Ako se koristi baterija NP-FG1(prodaje
se zasebno), iza indikatora napunjenosti
baterije vidi se i prikaz minuta.
• Kapacitet baterije opada tijekom
vremena i učestalom upotrebom. Kada se
vrijeme trajanja baterije osjetno smanji,
bateriju treba zamijeniti. Kupite novu
bateriju.
• Ako je fotoaparat uključen ali se ne
koristi, nakon otprilike tri minute
automatski se isključuje (funkcija
automatskog isključivanja).
Niska
Postavljanje sata
Pritisnite gumb ON/OFF
1
(napajanje).
Fotoaparat je uključen.
• Uključivanje fotoaparata može
potrajati određeno vrijeme.
Pomoću v/V na kontrolnom
2
gumbu odaberite postavku i
pritisnite z.
Format dat. i vrem.: Odaberite
format prikaza datuma i vremena.
Ljetno vrijeme: Uključite/isključite
Ljetno vrijeme.
Dat. i vrijeme: Postavite datum i
vrijeme.
Početak
Gumb ON/OFF (napajanje)
Kontrolni
gumb
Postavite numeričku vrijednost i željene postavke
3
pomoću v/V/b/B, a zatim pritisnite z.
• Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM.
15
HR
Odaberite [Idi na sljed.] i pritisnite z.
4
Pomoću b/B na kontrolnom
5
gumbu odaberite željeno
područje i pritisnite z.
Početak
Odaberite [U redu] i pritisnite
6
z.
Napomena
• Fotoaparat nema značajku dodavanja datuma na slike. Pomoću »PMB« na CD-ROM-u
(isporučeno), možete ispisati ili snimiti slike s datumom.
x
Ponovno postavljanje datuma i vremena
Pritisnite gumb MENU i odaberite (Postavke) t (Postavke sata)
(stranica 49).
16
HR
Sni
manje/prikaz s
lik
a
Snimanje slika
Postavite fotoaparat na
1
(Inteligentno autom.
podeš.) i pritisnite gumb ON/
OFF (napajanje).
Za snimanje filmova kotačić za odabir
načina rada postavite na (Snimanje
filma) (stranica 30).
Gumb ON/OFF
(napajanje)
Kotačić za odabir načina rada
Snimanje/prikaz slika
Fotoaparat držite mirno, kao
2
što je prikazano.
• Polugu W/T (zum) pomaknite prema
T za zumiranje ili prema W za
smanjenje zuma.
Blagim pomicanjem poluge zumira se
polako, a brzim pomicanjem poluge
zumira se brzo.
Za izoštravanje okidač
3
pritisnite do pola.
označava da SteadyShot radi. Kada
je slika izoštrena, oglašava se zvučni
signal i zasvijetli indikator z. Najkraća
udaljenost snimanja je približno 2 cm
(W)/90 cm (T) (od leća).
Pritisnite okidač do kraja.
4
Slika je snimljena.
Poluga W/T (zum)
strana T
strana
W
Okidač
oznaka
SteadyShot
AE/AF
lokot
HR
17
Prikaz slika
Pritisnite gumb
1
(reprodukcija).
Prikazuje se zadnja snimljena slika.
• Ako slike na »Memory Stick Duo«
snimljene drugim fotoaparatima ne
možete reproducirati na ovom
fotoaparatu, prikažite ih u načinu
[Prikaz mape] (stranica 34).
Snimanje/prikaz slika
x
Odabir sljedeće/prethodne slike
Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/
b (prethodna) na kontrolnom gumbu.
x
Brisanje slike
1 Pritisnite gumb (Brisanje).
2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na
kontrolnom gumbu i pritisnite z.
x
Povratak na snimanje slika
Pritisnite okidač do pola.
x
Isključivanje fotoaparata
Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje).
HR
18
Gumb (reprodukcija)
Kontrolni
gumb
Kontrolni gumb
Gumb (Brisanje)
Korištenje funkcij
a snimanja
Prikaz neophodnih indikatora
(Jednostavno snimanje)
Ovaj način rada koristi minimalni broj postavki. Veličina teksta se povećava i
indikatori postaju bolje vidljivi.
Postavite kotačić za odabir načina
1
rada na (Jednostavno
snimanje).
RadnjaKako promijeniti
SamookidačPritisnite na kontrolnom gumbu t Odaberite [Samookidač za
Veličina slikePritisnite MENU t Odaberite [Velika] ili [Mala] u [Veličina slike].
BljeskalicaPritisnite na kontrolnom gumbu t Odaberite [Automatska
10 s] ili [Samookidač isključen].
bljeskalica] ili [Bljeskalica isključena]/Pritisnite MENU t
[Bljeskalica] t Odaberite [Autom.] ili [Isključeno].
zO načinu jednostavnog prikaza
Kada pritisnite gumb (reprodukcija) uz kotačić za odabir načina rada postavljen na
(Jednostavno snimanje), tekst na zaslonu za reprodukciju postaje veći i bolje
vidljiv. Osim toga, funkcije koje se mogu koristiti su ograničene.
Gumb
(Brisanje):
Gumb MENU:Možete izbrisati trenutno prikazanu sliku pomoću [Izbriši jednu
Možete izbrisati trenutno prikazanu sliku.
Odaberite [U redu]
sliku], izbrisati sve slike u mapi pomoću [Izbriši sve slike].
tz.
Korištenje funkcija snimanja
19
HR
Prepoznavanje osmijeha i automatsko
snimanje (Snimanje osmijeha)
Pritisnite gumb (osmijeh).
1
Gumb (osmijeh)
Pričekajte dok se osmijeh
2
prepozna.
Kada razina osmijeha prijeđe točku b
na indikatoru, fotoaparat automatski
snima fotografiju. Kada ponovno
pritisnete gumb (osmijeh), snimanje
osmijeha se završava.
• Ako pritisnete okidač za vrijeme
snimanja osmijeha, fotoaparat snima
fotografiju, a zatim se vraća u način
rada snimanja osmijeha.
Okvir Otkrivanje lica
Indikator Osjetljivost otkr. osmijeha
zSavjeti za bolje snimanje osmijeha
1 Ne prekrivajte oči šiškama.
2 Lice pokušajte okrenuti prema
fotoaparatu i stajati što je moguće ravnije.
Omjer prepoznavanja je veći ako su oči
stisnute.
3 Nasmiješite se jasno, s otvorenim ustima.
Osmijeh će se lakše prepoznati ako se
vide zubi.
20
HR
Automatsko prepoznavanje uvjeta snimanja
(Prepoznavanje scena)
Postavite kotačić za odabir načina
1
rada na (Inteligentno autom.
podeš.).
Usmjerite fotoaparat prema
2
objektu.
Kada fotoaparat prepoznaje prizor, ikona
Prepoznavanje scena, (Sumrak),
(Portret u sumrak), (Sumrak
pomoću stativa), (Protusvjetlo),
(Portret na protusvjetlu), (Krajolik),
(Makrosnimanje) ili (Portret) se
prikazuje na LCD zaslonu.
Pritisnite okidač do pola kako biste izoštrili objekt, a zatim
3
snimite fotografiju.
Ikona Prepoznavanje scena
Korištenje funkcija snimanja
21
HR
zSnimanje dvije fotografije s različitim postavkama, odabir one
koja vam se više sviđa
Pritisnite gumb MENU, zatim odaberite (Prepoznavanje scena) t
(Napredno) uz v/V/b/B na kontrolnom gumbu.
Kada fotoaparat prepozna prizor koji je teško snimiti ( (Sumrak), (Portret u
sumrak), (Sumrak pomoću stativa), (Protusvjetlo), (Portret na
protusvjetlu)), mijenja postavke na sljedeći način i snima dvije slike s različitim
efektima.
Prvi snimakDrugi snimak
Snimanje u načinu rada
Polagana sinkronizacija
Snimak u načinu rada
Polagana sinkronizacija uz
korištenje lica najviše
osvijetljenog bljeskalicom
kao reference
Snimanje u načinu rada
Polagana sinkronizacija
Snimak s bljeskalicomSnimak s podešenim pozadinskim osvjetljenjem i
Snimak uz korištenje lica
najosvjetljenijeg
bljeskalicom kao reference
Prilikom snimanja u načinu Prepoznavanje scena postavljenom na [Napredno],
fotoaparat automatski snima dvije slike kada prepozna (Portret). Automatski se
odabire, prikazuje i snima slika bez zatvorenih očiju.
Snimak s povećanom osjetljivošću kako bi se smanjilo
zamućenje
Snimak s povišenom osjetljivošću uz korištenje lica
najviše osvijetljenog bljeskalicom kao reference kako
bi se smanjilo zamućenje
Snimak uz manju brzinu zatvarača i osjetljivost koja
nije povišena
kontrastom (DRO plus)
Snimak s podešenim licem, pozadinskim
osvjetljenjem i kontrastom (DRO plus)
22
HR
Izoštravanje lica objekta (Otkrivanje lica)
Fotoaparat prepoznaje lice objekta i izoštrava ga. Možete odabrati koji objekt ima
prioritet kod izoštravanja.
Pritisnite gumb MENU.
1
Gumb MENU
Odaberite (Otkrivanje lica) uz
2
v/V/b/B na kontrolnom gumbu t željeni način rada t z.
(Isključeno): Ne koristi Otkrivanje
lica.
(Autom.): Automatski odabire i
izoštrava prioritetno lice.
(Djeca kao prioritet): Prepoznaje i snima uz prioritet na licu djeteta.
(Odrasli kao prioritet): Prepoznaje i snima uz prioritet na licu odrasle
osobe.
zRegistriranje prioritetnog lica (Pamćenje odabranog lica)
Korištenje funkcija snimanja
1 Pritisnite z na kontrolnom gumbu za vrijeme Otkrivanje lica. Lice koje se nalazi na
krajnjoj lijevoj strani registrira se kao prioritetno, a okvir mijenja boju u narančastu .
2 Svaki put kada pritisnete z, prioritet se pomiče za jedno lice udesno. Pritisnite z više
puta dok se narančasti okvir () ne bude nalazio na licu koje želite registrirati.
3 Kako biste poništili registraciju lica (isključeno), pomaknite narančasti okvir na krajnje
desno lice, a zatim ponovno pritisnite z.
23
HR
Snimanje slika iz velike blizine
(Makrosnimanje)
Možete snimati prekrasne slike objekata kao što su insekti ili cvijeće iz velike
blizine.
Pritisnite (Makrosnimanje) na
1
kontrolnom gumbu, a zatim
odaberite željeni način rada
pomoću b/B t z.
(Autom.): Fotoaparat automatski
podešava izoštravanje s udaljenih predmeta na snimak iz blizine.
Uobičajeno, fotoaparat stavite u ovaj način rada.
(Makrosnimanje uključeno): Podešava izoštravanje s prioritetom na
objekte u velikoj blizini.
Postavite Makrosnimanje uključeno kada snimate objekte u blizini.
Napomena
• Način rada Makrosnimanje je postavljen na [Autom.] kada je fotoaparat u načinu rada
Inteligentno autom. podeš. ili Snimanje filma.
Korištenje samookidača
24
Pritisnite (Samookidač) na
1
kontrolnom gumbu, a zatim
odaberite željeni način rada
pomoću v/V t z.
(Samookidač isključen): Nekorištenje
samookidača.
(Samookidač za 10 s): Snimanje počinje nakon odgode od 10 sekundi.
Koristite ovu postavku ako želite sebe uključiti u sliku. Za poništenje
ponovno pritisnite .
(Samookidač za 2 s): Snimanje počinje nakon odgode od 2 sekunde. Ovo
služi kako bi se spriječilo zamućenje uzrokovano nemirnošću pri pritiskanju
okidača.
Pritisnite okidač.
2
Lampica samookidača zatreperi i začuje se zvuk dok zatvarač radi.
HR
Odabir načina rada s bljeskalicom
Pritisnite (Bljeskalica) na
1
kontrolnom gumbu, a zatim
odaberite željeni način rada
pomoću b/B t z.
(Automatska bljeskalica): Treperi
kada nema dovoljno svjetla ili pozadinskog osvjetljenja.
(Bljeskalica uključena): Bljeskalica uvijek radi.
(Polag. sinkr. (bljesk. uklj.)): Bljeskalica uvijek radi. Brzina zatvarača je
niska u tamnom prostoru kako bi se jasno snimila pozadina koja je izvan
dosega bljeskalice.
(Bljeskalica isključena): Bljeskalica ne radi.
Napomene
• [Bljeskalica uključena] i [Polag. sinkr. (bljesk. uklj.)] nisu dostupni kada je fotoaparat u
načinu rada Inteligentno autom. podeš..
• Ne možete koristiti bljeskalicu za vrijeme brzog snimanja ili snimanja s odabirom najbolje
ekspozicije.
Promjena zaslona
Pritisnite DISP (zaslon) na
1
kontrolnom gumbu, a zatim
odaberite željeni način rada
pomoću v/V.
(Svijetlo + samo slika): Postavlja veću
svjetlinu zaslona i prikazuje samo slike.
(Svijetlo + histogram): Postavlja veću svjetlinu zaslona i prikazuje
grafikon svjetline slike.
(Svijetlo): Postavlja veću svjetlinu zaslona i prikazuje informacije.
(Uobičajeno): Postavlja svjetlinu zaslona na standardnu vrijednost i
prikazuje informacije.
Korištenje funkcija snimanja
zHistogram i postavke svjetline
Histogram je grafikon koji pokazuje svjetlinu slike. Prikaz grafikona pokazuje svijetlu
sliku ako je nagnut na desnu stranu i tamnu sliku ako je nagnut na lijevu stranu.
• Ako slike gledate na jakom vanjskom svjetlu, povećajte svjetlinu zaslona. Međutim, pod
takvim uvjetima se baterija može brže potrošiti.
25
HR
Odabir veličine slike koja odgovara upotrebi
Veličina slike određuje veličinu slikovne datoteke koja se pohranjuje kada
snimite sliku.
Što je veća slika, reproducirat će se više detalja kada se slika ispiše na papir
velikog formata. Što je slika manja, može se snimiti više slika. Odaberite veličinu
slike koja odgovara načinu na koji želite pregledavati slike.
Pritisnite gumb MENU.
1
Gumb MENU
Odaberite (Veličina slike) uz
2
v/V/b/B na kontrolnom gumbu
t na željenom načinu rada t
z.
Veličina slikeSmjernice za korištenjeBroj slikaIspis
(3648×2736)
Za ispis do veličine A3+Manje
Fino
26
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)Za privitke e-pošte
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
HR
Za ispis do veličine A4
Za ispis do veličine L/2L
Više
Odnos stranica 3:2 kao kod ispisa
fotografija ili razglednica
Za prikaz na televizoru visoke rezolucije.Manje
ManjeFino
Više
Grubo
Fino
Grubo
Napomena
• Kada ispisujete slike snimljene u omjeru 16:9, oba ruba se mogu odrezati.
• Broj fotografija se razlikuje ovisno o uvjetima snimanja i mediju za pohranu.
• Kada je broj preostalih slika koje se mogu snimiti veći od 9.999, pojavljuje se indikator
»>9999«.
• Kada se na ovom fotoaparatu reproducira slika snimljena drugim fotoaparatom, ona se
možda neće prikazati u stvarnoj veličini.
Interna
memorija
Pribl.
11 MB
»Memory Stick Duo« formatiran ovim fotoaparatom
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Korištenje načina snimanja koji odgovara
prizoru (Odabir scene)
Korištenje funkcija snimanja
Postavite kotačić za odabir načina
1
rada na (Odabir scene).
Prikazuje se popis načina rada Odabir scene.
27
HR
Odaberite željeni način rada
2
pomoću v/V/b/B na kontrolnom
gumbu t z.
Ako se želite prebaciti na drugi prizor,
pritisnite gumb MENU.
(Visoka osjetljivost):
Snima slike bez bljeskalice,
čak i kod niske razine
osvjetljenja.
(Meko snimanje):
Snima slike s mekšom
atmosferom za portrete ljudi,
cvijeće itd.
(Napredno snimanje
sporta): Snima slike
predviđajući pokret objekta i
postavljanjem izoštravanja.
(Krajolik): Snima s
izoštravanjem udaljenog
predmeta.
(Portret u sumrak):
Snima izoštrene slike ljudi u
tamnim prostorima bez
gubljenja noćne atmosfere.
Napomena
• Bljeskalica ne radi u nekim načinima rada.
(Sumrak): Snima noćne
prizore bez gubljenja noćne
atmosfere.
(Sladokusac): Snima
hranu u predivnim bojama.
(Plaža): Snima prizore na
morskoj ili jezerskoj obali sa
življom plavom bojom.
(Snijeg): Snima prizore na
snijegu sa življom bijelom
bojom.
(Vatromet): Snima
vatromete u svoj njihovoj
veličanstvenosti.
28
HR
Snimanje s Programska automatika
Omogućuje snimanje s automatski podešenom ekspozicijom (za brzinu okidača i
otvor blende (vrijednost F)). Pomoću izbornika možete odabrati različite postavke.
Postavite kotačić za odabir načina
1
rada na (Programska automatika).
Pritisnite okidač.
2
Snimanje sa željenom ekspozicijom (Snim. s
ruč. određivanjem osvijetljenosti slike)
Možete snimati u omiljenoj brzini zatvarača tako da ručno postavite brzinu
zatvarača i otvor blende.
Postavite kotačić za odabir načina
1
rada na (Snim. s ruč.
određivanjem osvijetljenosti slike).
Pritisnite z na kontrolnom gumbu.
2
Odaberite brzinu zatvarača i
3
otvora blende pomoću
kontrolnog gumba.
Kontrolni gumbZnačajka
bBVrijednost otvora blende
vVBrzina zatvarača
zPovratak
Brzina zatvarača/
vrijednost otvora
blende
Vrijednost
ekspozicije
29
Korištenje funkcija snimanja
HR
Razlika između postavki i prave ekspozicije koju fotoaparat procijeni pojavljuje
se kao EV vrijednost na zaslonu. 0EV je vrijednost koju fotoaparat procijeni kao
najprimjereniju.
Napomena
• Bljeskalica je postavljena na [Bljeskalica uključena] ili [Bljeskalica isključena].
Snimanje filmova
Postavite kotačić za odabir načina
1
rada na (Snimanje filma).
Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja.
2
Kako biste prekinuli snimanje, okidač ponovno pritisnite do
3
kraja.
Napomene
• Tijekom snimanja filma mogu se snimiti i zvukovi leće ili zvučni signali gumba.
• Ako do kraja okrenete polugu, fotoaparat zumira polako tijekom snimanja filma.
x
Prikaz filmova
1 Pritisnite gumb (reprodukcija) i B (sljedeće)/b (prethodno) na
kontrolnom gumbu kako biste odabrali film za prikaz.
.
v/V.
30
HR
2 Pritisnite z
GumbZnačajka reprodukcije
zPauza
BPremotavanje unaprijed
bPremotavanje unatrag
VPrikazuje se zaslon za kontrolu jačine zvuka. Podesite jačinu zvuka pomoću
x
Veličina slike
Što je veća slika, veća je i njezina kvaliteta. Što je veći broj podataka u sekundi
(prosječni iznos bit/s), bolja je slika kod reprodukcije.
Veličina filmske slikeProsječan broj
1280×720(kvalitetno)9 MbpsSnimanje filma najviše kvalitete za
1280×720(standardno)6 MbpsSnimanje filma standardne kvalitete za
VGA3 MbpsSnimanje pri veličini slike prikladne za
x
Maksimalno vrijeme snimanja
bitova u sekundi
Smjernice za korištenje
prikazivanje na HDTV
prikazivanje na HDTV
učitavanje na WEB
Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno
vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje moguće je otprilike
29 minuta.
• Vrijeme snimanja može se razlikovati ovisno o uvjetima snimanja i mediju za pohranu.
• Vrijeme kontinuiranog snimanja razlikuje se ovisno o uvjetima snimanja (temperatura
itd.). Gornja vrijednost temelji se na svjetlini zaslona postavljenoj na [Uobičajeno].
• Filmovi veličine postavljene na [1280×720] mogu se snimiti samo na »Memory Stick PRO
Duo«.
Korištenje funkcija snimanja
31
HR
Korištenje funkcij
a za prikaz
Prikaz uvećane slike
(Zumiranje reprodukcije)
Pritisnite gumb
1
2
(Reprodukcija) za prikaz
slike, a zatim pomaknite
polugu (Zumiranje
reprodukcije).
Slika je uvećana dva puta, sa
središtem slike.
Podesite raspon i položaj
zuma.
Poluga (Zumiranje reprodukcije):
Pomaknite polugu prema slovu T za
povećavanje ili W za smanjenje.
v/V/b/B na kontrolnom gumbu:
Podešava položaj zumiranog dijela
prikazane slike.
Pokazuje prikazano područje
cijele slike
HR
32
Traženje slike (Indeks slika)
Pritisnite gumb
1
(reprodukcija) za prikaz
slike, a zatim pomaknite
polugu (Indeks slika).
• Ponovno pomaknite polugu
(Indeks slika) za prikaz
indeksnog zaslona s više slika.
Odaberite sliku pomoću
2
v/V/b/B na kontrolnom
gumbu.
• Za povratak na zaslon s prikazom
jedne slike pritisnite z.
Prikaz fotografija s glazbom (Dijaprojekcija)
Pritisnite gumb (reprodukcija)
1
za prikaz fotografije, a zatim
pritisnite gumb MENU.
Gumb MENU
Odaberite (Dijaprojekcija) uz
2
v/V/b/B na kontrolnom
gumbu, a zatim pritisnite z.
Odaberite [Početak] pomoću v na kontrolnom gumbu i
3
pritisnite z.
Pokreće se dijaprojekcija.
• Kako biste završili s dijaprojekcijom, pritisnite z.
zOdabir pozadinske glazbe
Možete prebaciti željenu glazbenu datoteku s CD-ova ili MP3 datoteka na fotoaparat za
reprodukciju tijekom dijaprojekcije. Za prijenos glazbenih datoteka instalirajte softver
»Music Transfer« (isporučeno) na svoje računalo (stranica 41), a zatim slijedite donje
korake.
1 Pritisnite MENU t (Postavke) t (Glavne postavke) t [Preuzimanje glazbe]
t [U redu].
2 Uspostavite USB vezu između fotoaparata i računala.
3 Pokrenite i upravljajte »Music Transfer«.
Za pojedinosti o »Music Transfer« pogledajte pomoć za »Music Transfer«.
Korištenje funkcija za prikaz
33
HR
Odabir formata prikaza (Način prikaza)
Omogućuje vam da odaberete format prikaza za prikaz više slika kada koristite
»Memory Stick Duo«.
Pritisnite gumb (reprodukcija)
1
za prikaz slike, a zatim pritisnite
gumb MENU.
Gumb MENU
Odaberite (Način prikaza)
2
uz v/V/b/B na kontrolnom
gumbu t željeni način rada t z.
(Prikaz datuma): Prikazuje slike po
datumu.
(Prikaz događaja): Analizira datume i učestalost snimaka, automatski
organizira slike i grupe i prikazuje ih.
(Favoriti): Prikazuje slike registrirane kao Favoriti.
(Prikaz mape): Prikazuje i organizira slike po mapama.
Napomena
• Ako ne možete reproducirati slike snimljene drugim fotoaparatima, prikažite slike u
[Prikaz mape].
34
HR
Bri
sanje s
lik
a
Brisanje slika
Pritisnite gumb (reprodukcija)
1
za prikaz slike, a zatim pritisnite
gumb (Brisanje).
Pritisnite v/V na kontrolnom
2
gumbu i odaberite željenu
postavku.
Sve u rasponu datuma: Možete
izbrisati sve slike u prikazanom rasponu
datuma. Prema Način prikaza, ova
stavka će biti [Sve u ovoj mapi] ili [Sve u
događaju].
Višestruke slike: Možete odabrati i brisati više slika. Odaberite slike,
pritisnite z, a zatim za brisanje pritisnite gumb MENU.
Ova slika: Možete izbrisati trenutno prikazanu sliku.
Izlaz: Poništava brisanje.
Gumb (Brisanje)
Gumb MENU
Brisanje slika
HR
35
Brisanje svih slika (Format)
Možete izbrisati sve podatke pohranjene na »Memory Stick Duo« ili u internoj
memoriji. Ako je umetnut »Memory Stick Duo«, svi podaci spremljeni na
»Memory Stick Duo« se brišu. Ako nije umetnut »Memory Stick Duo«, svi podaci
spremljeni u internoj memoriji se brišu.
Pritisnite gumb MENU.
1
Gumb MENU
Odaberite (Postavke)
2
pomoću V na kontrolnom
gumbu i pritisnite z.
Odaberite (Alat mod. »Memory Stick«) ili (Alat interne
3
memorije) pomoću v/V/b/B na kontrolnom gumbu, a zatim
pritisnite [Format] t z.
Odaberite [U redu] i pritisnite z.
4
Napomena
• Formatiranje trajno briše sve podatke, uključujući zaštićene slike, a podaci se ne mogu
vratiti.
HR
36
P
ovezivanje s drugim uređajima
Prikaz slika na televizoru
Povežite fotoaparat s televizorom pomoću kabela za
1
višenamjenski terminal (isporučeno).
U višestruki priključak
Kabel za višenamjenski terminal
zPrikaz slika na televizoru s visokom rezolucijom (HDTV)
• Možete prikazivati slike snimljene na fotoaparatu tako da povežete fotoaparat s
televizorom visoke rezolucije (HDTV) pomoću uređaja Adapterski kabel za HD izlaz
(prodaje se zasebno). Koristite Adapterski kabel za HD izlaz koji je kompatibilan s
Type2b.
• Postavite [COMPONENT] na [HD(1080i)] pod (Glavne postavke) na zaslonu za
postavljanje.
U audio/video ulazi
Napomena
• Postavka [Videoizlaz] tvornički je postavljena na način rada [NTSC] kako biste mogli
uživati u najboljoj kvaliteti filma. Kada se slike na televizoru ne pojavljuju ili poskakuju,
možda koristite televizor samo za PAL. Pokušajte prebaciti postavku [Videoizlaz] na
[PAL] (stranica 49).
37
Povezivanje s drugim uređajima
HR
Ispis fotografija
Ako imate pisač kompatibilan s tehnologijom PictBridge, možete ispisivati slike
slijedeći ovaj postupak.
Najprije postavite fotoaparat tako da omogućite USB vezu između fotoaparata i
pisača.
Povežite fotoaparat s pisačem pomoću kabela za
1
višenamjenski terminal (isporučeno).
Uključite pisač.
2
Kada se veza uspostavi, pojavljuje se indikator .
Pritisnite MENU t (Ispis)
3
pomoću v/V/b/B na kontrolnom
gumbu t željeni način rada t z.
(Ova slika): Ispišite trenutno
prikazanu sliku.
(Višestruke slike): Pritisnite b/B za
prikaz slike, zatim z.
Odaberite željenu stavku za postavljanje, zatim [U redu] t
4
z.
Slika je ispisana.
Gumb MENU
Napomena
• Ako povezivanje s pisačem nije bilo moguće, obavezno postavite [USB povezivanje] pod
(Glavne postavke) na [PictBridge].
zIspis u foto studiju ili trgovini
Slike spremljene u internoj memoriji u foto studiju ili trgovini ne možete ispisivati izravno
s fotoaparata. Kopirajte slike na »Memory Stick Duo«, zatim odnesite »Memory Stick
Duo« u trgovinu.
Kako kopirati: Pritisnite MENU t (Postavke) t (Alat mod. »Memory Stick«) t [Kopiranje] t [U redu].
Pojedinosti zatražite u trgovini koja nudi usluge ispisa fotografija.
HR
38
zStavljanje datuma na slike
Ovaj fotoaparat ne uključuje funkciju dodavanja datuma slikama. Razlog ovome je
spriječiti dupliciranje datuma kod ispisa.
Ispis u foto studiju ili trgovini:
Možete zatražiti ispis fotografija s datumom. Pojedinosti zatražite u trgovini koja nudi
usluge ispisa fotografija.
Ispis kod kuće:
Povežite s pisačem kompatibilanim s tehnologijom PictBridge i pritisnite gumb MENU,
zatim postavite [Ispis] t [Datum] na [Datum] ili [Dan i vrijeme].
Stavljanje datuma na slike pomoću PMB:
Ako je isporučeni softver »PMB« instaliran na osobno računalo (stranica 41), možete
izravno staviti datum na sliku. Međutim, kada se slike s datumom ispišu, datum bi mogao
biti dupliciran, ovisno o postavkama ispisa. Pojedinosti o »PMB« potražite u pomoći za
»PMB Guide« (stranica 42).
Povezivanje s drugim uređajima
39
HR
Korištenje fotoaparata s računalom
x
Korištenje »PMB (Picture Motion Browser)«
U snimljenim slikama možete uživati više nego ikada tako da iskoristite softver, a
»PMB« nalazi se na CD-ROM-u (isporučeno).
Postoji još funkcija, osim onih koje se nalaze ispod, pomoću kojih možete uživati
u slikama. Pojedinosti potražite u »PMB Guide« (stranica 42).
Import u računalo
Kalendar
Medijska usluga
Učitavanje slike u medijsku
uslugu.
Prikaz slika u
kalendaru.
Ispis
Ispis slika s oznakom
datuma.
Eksport u
fotoaparat
Prijenos slika na »Memory Stick
Duo« i prikaz.
Napomena
• »PMB« nije kompatibilan s računalima Macintosh.
HR
40
CD/DVD
Stvaranje podatkovnog diska
pomoću snimača za CD-e ili
DVD-e.
x
Faza 1: Instaliranje »PMB« (isporučeno)
Možete instalirati softver (isporučeno) slijedeći ovaj postupak. Kada instalirate
»PMB«, instaliran je i »Music Transfer«.
• Prijavite se kao administrator.
Provjerite okruženje računala.
1
Preporučeno okruženje za korištenje »PMB« i »Music Transfer«
Operacijski sustav (unaprijed instaliran): Microsoft Windows XP*
Windows Vista*
Procesor:
filmova visoke rezolucije (HD): Intel Pentium 4 2,8 GHz ili brži/ Intel
Pentium D 2,8 GHz ili brži/ Intel Core Duo 1,66 GHz ili brži/ Intel Core 2
Duo 1,20 GHz ili brži)
Memorija:
rezolucije (HD): 1 GB ili više)
Tvrdi disk (prostor na disku potreban za instalaciju): Približno 500 MB
Zaslon: Rezolucija zaslona: 1.024 × 768 točaka ili više
Video memorija: 32 MB ili više (preporučeno: 64 MB ili više)
*1 64-bitna izdanja i Starter (Edition) nisu podržani.
2
Starter (Edition) nije podržano.
*
Uključite računalo i umetnite CD-ROM (isporučeno) u pogon
2
CD-ROM-a.
Pojavljuje se zaslon s izbornikom za instalaciju.
2
SP1
Intel Pentium III 800 MHz ili brži (za reprodukciju/uređivanje
512 MB ili više (za reprodukciju/uređivanje filmova visoke
1
SP3/
Pritisnite [Install].
3
Pojavljuje se zaslon »Choose Setup
Language«.
Slijedite upute na zaslonu kako biste dovršili instalaciju.
4
Uklonite CD-ROM nakon završetka instalacije.
5
41
Povezivanje s drugim uređajima
HR
x
Faza 2: Unos slika u računalo pomoću »PMB«
Umetnite potpuno napunjenu bateriju u fotoaparat i
1
pritisnite gumb (reprodukcija).
Povežite fotoaparat s računalom.
2
»Povezivanje...« se pojavljuje na zaslonu fotoaparata.
1 U USB priključak
Kabel za
višenamjenski
terminal
• se prikazuje na zaslonu tijekom komunikacijske sesije. Ne rukujte računalom dok
je prikazan indikator. Kada se indikator promijeni u , možete ponovno početi
koristiti računalo.
Pritisnite gumb [Import].
3
Pojedinosti potražite u »PMB Guide«.
x
Faza 3: Prikaz »PMB Guide«
2 U višestruki
priključak
Dva puta pritisnite ikonu (PMB
1
Guide) na radnoj površini.
• Pristup »PMB Guide« putem početnog
izbornika: Pritisnite [Start]
Programs]
[Help]
Napomene
• Ne iskopčavajte kabel za višenamjenski terminal iz fotoaparata dok fotoaparat radi ili dok
se »Pristupanje...« prikazuje na zaslonu. Time možete oštetiti podatke.
• Kada koristite bateriju s malom razinom napunjenosti, možda nećete moći prenijeti
podatke ili se podaci možda oštete. Preporučujemo korištenje AC adaptera (prodaje se
zasebno) i USB /AV/ DC IN kabela za višenamjenski terminal (prodaje se zasebno).
HR
42
t [Sony Picture Utility] t
t [PMB Guide].
t [All
x
Korištenje fotoaparata s Macintosh računalom
Možete kopirati slike na Macintosh računalo. Međutim, »PMB« nije
kompatibilan. Kada se slike prenesu na »Memory Stick Duo«, prikažite ih u
[Prikaz mape].
Možete instalirati »Music Transfer« na Macintosh računalo.
Preporučeno računalno okruženje
Za računalo povezano s fotoaparatom se preporučuje sljedeće okruženje.
Preporučeno okruženje za unos slika
Operacijski sustav (unaprijed instaliran): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 do
v10.5)
USB priključak: Dan kao standard
Preporučeno okruženje za korištenje »Music Transfer«
Operacijski sustav (unaprijed instaliran): Mac OS X (v10.3 do v10.5)
Memorija: 64 MB ili više (preporučuje se 128 MB ili više)
Tvrdi disk (prostor na disku potreban za instalaciju): Približno 50 MB
Povezivanje s drugim uređajima
43
HR
P
romjena postavki fotoaparata
Promjena zvukova za vrijeme rada
Možete postaviti zvuk koji fotoaparat proizvodi dok njime rukujete.
1
2
3
Pritisnite gumb MENU.
Gumb MENU
Odaberite (Postavke)
pomoću V na kontrolnom
gumbu i pritisnite z.
Odaberite (Glavne postavke) pomoću v/V/b/B na
kontrolnom gumbu, zatim pritisnite [Zvučni signal] t željeni
način rada t z.
Zatvarač: Uključuje se zvuk okidača kada pritisnete gumb okidača.
VIsoko/Nisko: Uključuje se zvučni signal/zvuk okidača kada pritisnite
kontrolni gumb/okidač. Ako želite smanjiti jačinu zvuka, odaberite [Nisko].
Isključeno: Isključuje se zvučni signal/zvuk okidača.
HR
44
Korištenje stavki u MENU
Prikazuju se dostupne funkcije za jednostavno postavljanje kada je fotoaparat u
načinu snimanja ili reprodukcije. Na zaslonu se prikazuju samo stavke koje su
dostupne za svaki način rada.
Odaberite
pokrenuli postavke na zadanu postavku.
Pritisnite gumb MENU za prikaz
1
zaslona izbornika.
Odaberite željenu stavku
2
izbornika v/V/b/B na
kontrolnom gumbu. Za vrijeme
reprodukcije potvrdite pritiskom
na z.
Pritisnite gumb MENU za isključivanje zaslona izbornika.
3
x
MENU u načinu snimanja
StavkaOpis
Način snimanja filmaPromjena postavki u skladu s odabranom scenom tijekom snimanja
Veličina slikePostavljanje veličine slike.
Način snimanjaOdabir kontinuiranog načina snimanja.
EVRučno podešavanje ekspozicije.
ISOOdabir osjetljivosti na svjetlo.
(Postavke) t [Glavne postavke] t[Pokretanje] kako biste
( Ova slika/ Višestruke slike/ Sve u rasponu datuma*)
* Prikazani tekst se razlikuje prema svakom Način prikaza.
( Ova slika/ Višestruke slike)
Dodavanje oznake za ispis svakoj slici koju želite ispisati u »Memory
Stick Duo«.
( Ova slika/ Višestruke slike)
( Ova slika/ Višestruke slike)
Promjena postavki fotoaparata
47
HR
Korištenje stavki (Postavke)
Možete promijeniti zadane postavke.
(Postavke snimanja) se prikazuju samo kada su postavke unesene u načinu za
snimanje.
Pritisnite gumb MENU za prikaz
1
zaslona izbornika.
Gumb MENU
Odaberite (Postavke)
2
pomoću V na kontrolnom
gumbu i pritisnite z.
Odaberite željenu stavku pomoću v/V/b/B na kontrolnom
3
gumbu, zatim pritisnite z.
Pritisnite gumb MENU za isključivanje zaslona postavki.
4
KategorijaStavkaOpis
(Postavke
snimanja)
AF osvjetljivačAF osvjetljivač osigurava svjetlo za lakše
MrežaPostavljanje prikazivanja mreže na zaslonu.
Digitalni zumOdabir digitalnog zuma.
Konverzijska lećaPostavljanje odgovarajućeg izoštravanja kod
Autom. orijentacijaKada se fotoaparat zarotira za snimanje portreta
Automatski pregledPrikaz snimljene slike na zaslonu u trajanju od
izoštravanje objekata u tamnim okruženjima.
postavljanja konverzijske leće.
(okomito), fotoaparat pohranjuje promjenu
položaja i prikazuje sliku u okomitom položaju.
dvije sekunde odmah nakon snimanja fotografije.
48
HR
KategorijaStavkaOpis
(Glavne
postavke)
(Alat mod.
»Memory Stick«)
(Alat interne
memorije)
(Postavke sata)Postavka područjaPodešavanje vremena na lokalno vrijeme
Zvučni signalOdabir ili isključivanje zvuka koji fotoaparat
Language SettingOdabir jezika koji će se koristiti u stavkama
Funkcijski vodičOdabir prikazivanja/neprikazivanja vodiča kroz
PokretanjePokretanje postavki na njihove zadane postavke.
Pokazni način radaPostavljanje prikaza demonstracije snimanja
COMPONENTOdabir vrste izlaznog video signala prema
VideoizlazPostavljanje izlaznog video signala spojene video
Prikaz širokog zuma Reprodukcija fotografija u omjeru 4:3 ili 3:2 kao
USB povezivanjeOdabir načina USB kod povezivanja fotoaparata
Preuzimanje glazbePromjena glazbenih datoteka pomoću »Music
Formatiranje glazbe Brisanje svih datoteka pozadinske glazbe koje se
FormatFormatiranje »Memory Stick Duo«.
Stvar. mape za sn.Stvaranje mape u »Memory Stick Duo« za
Prom. mape za sn.Promjena mape koja se trenutno koristi za
Izbr. mapu za snim.Brisanje mapa u »Memory Stick Duo«.
KopiranjeKopiranje svih slika u internoj memoriji na
Broj datotekeOdabir metode dodjele broja datoteka slikama.
FormatFormatiranje interne memorije.
Broj datotekeOdabir metode dodjele broja datoteka slikama.
Postav. dat. i vrem.Postavljanje datuma i vremena.
proizvodi dok njime rukujete.
izbornika, upozorenjima i porukama.
funkcije pri rukovanju fotoaparatom.
osmijeha i Prepoznavanje scena.
spojenom televizoru.
opreme prema sustavu boja televizora.
fotografije omjera 16:9 na televizoru visoke
rezolucije (HDTV).
s računalom ili pisačem kompatibilanim s
PictBridge pomoću kabela za višenamjenski
terminal.
Transfer«.
nalaze u fotoaparatu.
snimanje slika.
snimanje slika.
»Memory Stick Duo«.
odabranog područja.
Promjena postavki fotoaparata
49
HR
Ostalo
Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu
Ikone se prikazuju na zaslonu kako bi pokazale status fotoaparata.
Možete promijeniti prikaz zaslona pomoću DISP (prikaz zaslona) na kontrolnom
gumbu (stranica 25).
Snimanje fotografija
• Ikone su ograničene na način rada
(Jednostavno snimanje).
Snimanje filmova
Reprodukcija
A
ZaslonZnačenje
Preostalo baterije
Upozorenje o niskoj
razini napunjenosti
baterije
Kotačić za odabir načina
Način snimanja filma
Veličina slike
Odabir scene
rada (Inteligentno autom.
podeš., Programska
automatika)
Ikona Prepoznavanje
scena
Balans bijele boje
Način mjerenja svjetla
SteadyShot
Upozorenje o trešnji
Prepoznavanje scena
DRO
Kontrast
Oštrina
50
HR
ZaslonZnačenje
Indikator Osjetljivost
otkr. osmijeha
Raspon zumiranja
U boji
Povezivanje s PictBridge
Filtriranje prema licima
Način prikaza
Favoriti
Zaštita
Narudžba za ispis
(DPOF)
PMB prijenos
Zumiranje reprodukciji
B
ZaslonZnačenje
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Indikator za okvir
1.0 m
SNIMANJE
Na čekanju
0:12
101-0012
AE/AF lokot
ISO broj
NR mala brzina zatvarača
Brzina zatvarača
Vrijednost otvora blende
Vrijednost ekspozicije
traženja raspona AF
Vrijednost za poluručni
način rada
Makrosnimanje
Snimanje filma/stanje
pripravnosti kod
snimanja filma
Vrijeme snimanja (m:s)
Broj mape-datoteke
ZaslonZnačenje
2009 1 1
9:30 AM
z STOP
z PLAY
bB BACK/
Datum/vrijeme snimanja
reproducirane slike
Funkcijski vodič za
reprodukciju slike
Odabir slika
NEXT
V VOLUME
Podešavanje jačine zvuka
C
ZaslonZnačenje
Mapa za snimljene stavke
Mapa za stavke za
reprodukciju
96
12/12
100Min
ISO 400
Broj slika koje se mogu
snimiti
Broj slike/broj snimljenih
slika u odabranoj mapi
Vrijeme raspoloživo za
snimanje
Medij za snimanje/
reprodukciju (»Memory
Stick Duo«, interna
memorija)
Promjena mape
AF osvjetljivač
Smanjenje efekta crvenih
očiju
Način mjerenja svjetla
Način rada s bljeskalicom
Punjenje bljeskalice
Balans bijele boje
ISO broj
Ostalo
51
HR
D
ZaslonZnačenje
Samookidač
C:32:00
Otkrivanje lica
+2.0EV
500
F3.5
N
35° 37’ 32” N
139° 44’ 31” E
Prikaz
samodijagnosticiranja
Odredište
Upozorenje o
pregrijavanju
Konverzijska leća
Brzo snimanje/Skup
ekspozicije
Datoteka za upravljanje
je puna
Okvir traženja raspona
AF
Oznaka za spot mjerenje
Vrijednost ekspozicije
Brzina zatvarača
Vrijednost otvora blende
Povezivanje s PictBridge
Reprodukcija
Traka reprodukcije
Prikaz dužine i širine
Histogram
•
se pojavljuje kada
je onemogućen prikaz
histograma.
Jačina zvuka
52
HR
Naučite više o fotoaparatu (»Priručnik za
fotoaparat Cyber-shot«)
»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje
fotoaparata, nalazi se na CD-ROM-u (isporučeno). U njemu potražite detaljne
upute o mnogim funkcijama fotoaparata.
• Potreban vam je Adobe Reader da biste pročitali »Priručnik za fotoaparat
Cyber-shot«. Ako on nije instaliran na vašem računalu, možete ga preuzeti na
web-stranici http://www.adobe.com/
x
Za korisnike sustava Windows
Uključite računalo i umetnite CD-ROM (isporučeno) u pogon
1
CD-ROM-a.
Pritisnite »Priručnik za
2
fotoaparat Cyber-shot«.
U isto se vrijeme instalira i »Prošireni
vodič za fotoaparat Cyber-shot« koji
sadrži informacije o dodacima za
fotoaparat.
Pokrenite »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« preko
3
prečice na radnoj površini.
x
Za korisnike sustava Macintosh
Uključite računalo i umetnite CD-ROM (isporučeno) u pogon
1
CD-ROM-a.
Odaberite mapu [Handbook] (Priručnik) i kopirajte
2
»Handbook.pdf« pohranjen u mapi [HR] na računalo.
Kada se kopiranje dovrši, dva puta pritisnite
3
»Handbook.pdf«.
53
Ostalo
HR
Rješavanje problema
Ako imate problema s fotoaparatom, pokušajte sa sljedećim rješenjima.
1 Provjerite stavke navedene ispod i pročitajte »Priručnik za
fotoaparat Cyber-shot« (PDF).
Ako se na zaslonu prikaže šifra poput »C/E:ss:ss«, pogledajte
»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«.
2 Uklonite bateriju, pričekajte oko jedne minute, vratite bateriju i
uključite fotoaparat.
3 Pokrenite postavke (stranica 48).
4 Obratite se prodavaču Sony proizvoda ili lokalnom ovlaštenom
servisu Sony proizvoda.
Kod popravljanja fotoaparata s internom memorijom ili funkcijom glazbenih
datoteka, provjerit će se minimalna količina podataka potrebna za provjeru i
uklanjanje simptoma kvara. Sony neće kopirati ili spremiti te podatke.
Baterija i napajanje
Ne mogu umetnuti bateriju.
• Ispravno umetnite bateriju tako da pritisnete polugu za izbacivanje baterije
(stranica 13).
Ne mogu uključiti fotoaparat.
• Nakon što umetnete bateriju u fotoaparat, fotoaparatu će možda trebati nekoliko
trenutaka da se uključi.
• Ispravno umetnite bateriju (stranica 13).
• Baterija je ispražnjena. Umetnite napunjenu bateriju (stranica 11).
• Baterija je istrošena. Zamijenite je novom.
• Koristite preporučenu vrstu baterija.
Napajanje se iznenada isključuje.
• Ovisno o temperaturi fotoaparata i baterije, napajanje se može automatski isključiti
kako bi se zaštitio fotoaparat. U tom slučaju na LCD zaslonu se prije isključivanja
napajanja prikazuje poruka.
• Ako fotoaparatom ne rukujete otprilike 3 minute dok je napajanje uključeno, on se
automatski isključuje kako bi se spriječilo trošenje baterije. Ponovno uključite
fotoaparat (stranica 15).
• Baterija je istrošena. Zamijenite je novom.
54
HR
Indikator razine napunjenosti baterije nije točan.
• Količina energije u bateriji će se brzo istrošiti, a stvarna preostala razina napunjenosti
baterije će biti niža nego što pokazuje indikator u sljedećim slučajevima:
– Kada koristite fotoaparat pri iznimno visokim ili niskim temperaturama.
– Ako često koristite bljeskalicu i zum.
– Ako često uključujete i isključujete fotoaparat.
– Ako svjetlinu zaslona postavite na višu vrijednost pomoću postavke DISP (prikaz
zaslona).
• Došlo je do razlike između vrijednosti koju pokazuje indikator napunjenosti baterije i
stvarne razine napunjenosti baterije. Bateriju jednom do kraja ispraznite i napunite je
kako biste ispravili vrijednost koju pokazuje indikator.
• Baterija je ispražnjena. Umetnite napunjenu bateriju (stranica 11).
• Baterija je istrošena. Zamijenite je novom.
Ne mogu puniti bateriju dok je u fotoaparatu.
• Bateriju ne možete puniti pomoću AC adaptera (prodaje se zasebno). Bateriju
napunite pomoću punjača za baterije (isporučeno).
Lampica CHARGE treperi dok se baterija puni.
• Uklonite i vratite bateriju te provjerite jeste je pravilno umetnuli.
• Temperatura možda nije primjerena za punjenje. Pokušajte ponovno napuniti bateriju
unutar primjerenog raspona temperature (10°C do 30°C).
Snimanje fotografija/filmova
Ne mogu snimati slike.
• Provjerite koliko ima slobodnog prostora u internoj memoriji ili na »Memory Stick
Duo« (stranice 27, 31) . Ako je puna, učinite nešto od sljedećeg:
• Ne možete snimati slike dok se bljeskalica puni.
• Kada snimate fotografiju, postavite kotačić za biranje načina rada na postavku koja
nije (Snimanje filma).
• Kada snimate filmove, kotačić za odabir načina rada postavite na (Snimanje filma).
• Možete snimati filmove veličine [1280×720] na »Memory Stick PRO Duo«. Kada
koristite medij za snimanje koji nije »Memory Stick PRO Duo«, veličinu filmske slike
postavite na [VGA].
• Fotoaparat je u demonstracijskom načinu rada snimanja osmijeha. Postavite [Pokazni
način rada] na [Isključeno].
Ostalo
Na slici se pojavljuju bijele, crne, crvene, ljubičaste ili druge crte ili slika izgleda
crvenkasto.
• Ova se pojava naziva nastajanje mrlja. To ne predstavlja kvar.
55
HR
Prikaz slika
Ne mogu reproducirati slike.
• Pritisnite gumb (reprodukcija) (stranica 18).
• Na računalu je promijenjen naziv mape/datoteke.
• Ne postoji jamstvo za reprodukciju datoteka na ovom fotoaparatu koje sadrže slike
obrađene na računalu ili slike snimljene drugim fotoaparatima.
• Fotoaparat je u načinu rada USB. Izbrišite USB vezu.
• Možda nećete moći reproducirati neke slike spremljene na »Memory Stick Duo« koje
su snimljene drugim fotoaparatima. Reproducirajte te slike u Prikaz mape
(stranica 34).
• Uzrok ovome je kopiranje slika s računala na »Memory Stick Duo« bez korištenja
»PMB«. Reproducirajte te slike u Prikaz mape (stranica 34).
56
HR
Mjere opreza
Nemojte koristiti/pohranjivati
fotoaparat na sljedećim mjestima
• Na iznimno vrućim, hladnim ili vlažnim
mjestima
Na primjer, u automobilu parkiranom na
suncu, kućište fotoaparata se može
deformirati, a to može uzrokovati kvar.
• Pod izravnim sunčevim svjetlom ili u
blizini grijača
Kućište fotoaparata može izgubiti boju i
deformirati se, a to može uzrokovati kvar.
• Na mjestu podložnom jakoj trešnji
• U blizini jakog magnetskog zračenja
• Na pjeskovitim i prašnjavim mjestima
Pazite da u fotoaparat ne uđe pijesak ili
prašina. To može uzrokovati kvar na
fotoaparatu, a u nekim slučajevima taj
kvar se ne može popraviti.
O čišćenju
Čišćenje LCD zaslona
Obrišite površinu zaslona pomoću
kompleta za čišćenje LCD zaslona
(prodaje se zasebno) kako biste uklonili
otiske prstiju, prašinu itd.
Čišćenje leće
Leću obrišite mekom tkaninom kako biste
uklonili otiske prstiju, prašinu itd.
Čišćenje površine fotoaparata
Površinu fotoaparata očistite krpom koju
se lagano navlažili vodom, a zatim obrišite
suhom tkaninom. Za sprječavanje
oštećenja završne obrade ili kućišta:
– Ne izlažite fotoaparat kemijskim
proizvodima, kao što su razrjeđivač,
benzin, alkohol, tkaninama za
jednokratnu upotrebu, repelentima za
insekte, kremama za sunčanje ili
insekticidima.
– Nemojte dodirivati fotoaparat ako imate
ostataka bilo čega od gore navedenih
tvari na rukama.
– Ne ostavljajte fotoaparat dulje vrijeme
izložen gumi ili plastici.
O radnim temperaturama
Fotoaparat je namijenjen za korištenje pri
temperaturama u rasponu između 0°C i
40°C. Snimanje na iznimno hladnim ili
vrućim mjestima, gdje temperature izlaze iz
navedenog raspona, se ne preporučuje.
O kondenzaciji vlage
Ako se fotoaparat donese iz hladne u toplu
prostoriju, unutar fotoaparata ili na njemu
može doći do kondenzacije vlage.
Kondenzacija vlage može uzrokovati kvar
fotoaparata.
Ako dođe do kondenzacije vlage
Isključite fotoaparat i pričekajte otprilike
sat vremena dok vlaga ne ispari.
Napominjemo sljedeće: ako pokušate
snimati dok unutar leće još ima vlage,
nećete moći snimiti jasne slike.
O rezervnoj internoj punjivoj
bateriji
Ovaj fotoaparat ima internu punjivu
bateriju koja održava datum i vrijeme i
druge postavke, neovisno o tome je li
fotoaparat uključen.
Ova punjiva baterija se stalno puni dok
koristite fotoaparat. Međutim, ako
fotoaparat koristite samo kraće vremensko
razdoblje i ako ga uopće ne koristite
otprilike mjesec dana, ta baterija će se
potpuno isprazniti. U tom slučaju,
obavezno napunite ovu punjivu bateriju
prije korištenja fotoaparata.
Međutim, čak i ako se ova punjiva baterija
ne napuni, i dalje možete koristiti
fotoaparat, ali neće se prikazivati datum i
vrijeme.
Metoda punjenja rezervne interne punjive
baterije
Umetnite napunjenu bateriju u fotoaparat,
a zatim fotoaparat ostavite isključen
24 sata.
Ostalo
57
HR
Specifikacije
Fotoaparat
[Sustav]
Slikovni uređaj: 7,79 mm (vrsta 1/2,3) CCD u
boji, filtar za primarne boje
Ukupni broj piksela fotoaparata:
približno 12,4 megapiksela
Efektivni broj piksela fotoaparata:
približno 10,1 megapiksela
Leća: Carl Zeiss Vario-Tessar ×10 zum
f = 6,3 mm – 63,0 mm (38 mm – 380 mm
(jednako filmu od 35 mm))
F3,5 (W) – F4,4 (T)
Kod snimanja filmova (16:9): 39 mm –
390 mm
Kod snimanja filmova (4:3): 47 mm –
470 mm
Kontrola ekspozicije: automatska ekspozicija,
ručna ekspozicija, Odabir scene (10 načina
rada)
Balans bijele boje: automatski, dnevno svjetlo,
oblačno, fluorescentno svjetlo 1,2,3,
svjetlo sa žarnom niti, bljeskalica, Jedan
dodir
50/60Hz, 2W
Izlazni napon: DC 4,2 V, 0,25 A
Radna temperatura: 0°C do 40°C
Temperatura za pohranu: –20°C do +60°C
Dimenzije: Približno 83 × 55 × 24 mm (Š/V/D)
Težina: Približno. 55 g
Punjive baterije NP-BG1
Baterija koja se koristi: Litij-ionska baterija
Maksimalni napon: DC 4,2 V
Nominalni napon: DC 3,6 V
Najveća jakost struje punjenja: 1,44 A
Najveći napon punjenja: DC 4,2 V
Kapacitet:
tipično: 3,4 Wh (960 mAh)
minimalno: 3,3 Wh (910 mAh)
Dizajn i specifikacije podložni su
promjenama bez prethodne najave.
Vista registrirani su zaštitni znakovi ili
zaštitni znakovi tvrtke Microsoft
Corporation u SAD-u i/ili drugim
državama.
• Macintosh i Mac OS zaštitni su znakovi ili
registrirani zaštitni znakovi tvrtke Apple
Inc.
• Intel, MMX i Pentium zaštitni su znakovi
ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke Intel
Corporation.
• Adobe i Reader zaštitni su znakovi ili
registrirani zaštitni znakovi tvrtke Adobe
Systems Incorporated u SAD-u i/ili
drugim državama.
• Osim navedenog, nazivi sustava i
proizvoda koji se koriste u ovom
priručniku su, općenito, zaštitni znakovi
ili registrirani zaštitnih znakovi njihovih
autora ili proizvođača. Međutim, oznake
™ ili ® se ne koriste u svim slučajevima u
ovom priručniku.
, »Cyber-shot«, »Memory
, »Memory Stick
, »Memory Stick
59
Ostalo
HR
Română
ATENŢIONARE
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc
sau de incendii, nu expuneţi aparatul
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE
CU PRIVIRE LA
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL!
PENTRU A EVITA
PERICOLUL DE
INCENDIU SAU DE
ELECTROCUTARE,
URMAŢI ÎNTOCMAI
ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
În cazul în care forma ștecărului nu
permite introducerea sa în priza de
curent, folosiţi un adaptor potrivit
configuraţiei prizei.
[ Acumulatorul
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit
corect, acesta poate exploda, poate declanșa
un incendiu sau poate cauza arsuri de natură
chimică. Reţineţi următoarele atenţionări.
• Nu îl dezasamblaţi.
• Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la
șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi
lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
• Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului
și nu lăsaţi obiecte din metal să intre în
contact cu acestea.
• Nu expuneţi acumulatorul la temperatură
înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia
directă a razelor solare sau într-o mașină
parcată în soare.
• Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
• Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate
sau care prezintă scurgeri.
• Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un
încărcător original Sony sau un dispozitiv
care poate încărca acumulatorul.
• Ţineţi acumulatorul departe de accesul
copiilor mici.
• Menţineţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau
echivalent, recomandat de Sony.
• Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna
după cum se specifică în instrucţiuni.
[ Încărcătorul de baterie
Chiar dacă ledul CHARGE nu este aprins,
încărcătorul nu este deconectat de la priza de
curent CA atâta timp cât fișa sa este introdusă
în priza de perete. Dacă apar probleme în
timpul utilizării încărcătorului, opriţi imediat
alimentarea acestuia cu electricitate prin
scoaterea fișei din priza de curent.
RO
2
Pentru clienţii din Europa
[ Notă pentru clienţii din ţările care
aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC și siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
probleme de service sau garanţie, vă rugăm să
consultaţi adresele indicate în documentele
separate de service sau de garanţie.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că
respectă limitele indicate în Directiva EMC
pentru utilizarea cablurilor de conectare mai
scurte de 3 metri.
[ ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite
frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
[ Notă
Dacă electricitatea statică sau
electromagnetismul determină sistarea la
jumătate a transferului de date (nereușită),
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi
din nou cablul (USB etc.).
[ Dezafectarea echipamentelor
electrice si electronice vechi (Se
aplica pentru tarile membre ale
uniunii europene si pentru alte
tari europene cu sisteme de
colectare separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indica faptul ca acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu
menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice si
electronice. Asigurându-va ca acest produs
este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului si a sanatatii umane, daca
produsul ar fi fost dezafectat in mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va
ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, va rugam sa contactaţi
primăria din orașul dumneavoastră, serviciul
de salubritate local sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
RO
RO
3
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria acestui produs nu
trebuie considerată reziduu menajer.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediu și pentru sănătatea
umană, care, în caz contrar, pot fi provocate
de către manipularea și eliminarea greșită a
acestor baterii. Reciclarea acestor materiale
va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor necesită
o conexiune permanentă cu bateria
încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai
de către personalul specializat din centrele de
service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi
dezafectate corespunzător, predaţi produsulul
la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele
de colectare pentru deșeuri electrice și
electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat
modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei
din produs. Predaţi bateria uzată la un centru
de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria , serviciul de
preluare a deșeurilor sau magazinul de unde
aţi achiziţionat produsul.
RO
4
Cuprins
Note privind utilizarea aparatului foto ............................................................ 7
Memoria internă și copia de
siguranţă „Memory Stick Duo”
Nu opriţi aparatul foto, nu scoateţi
acumulatorul sau „Memory Stick Duo” în
timp ce ledul de acces este aprins. Altfel,
datele de pe memoria internă sau
„Memory Stick Duo” se pot deteriora.
Asiguraţi-vă că aţi făcut o copie de
siguranţă pentru a vă proteja datele.
Despre gestionarea fișierelor
Când introduceţi un „Memory Stick Duo”
fără un fișier de gestionare și porniţi
aparatul foto, o parte din capacitatea
„Memory Stick Duo” este utilizată
automat pentru crearea fișierului de
gestionare. Efectuarea următoarei
operaţiuni este posibil să dureze.
Note privind înregistrarea/redarea
• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi o
înregistrare de probă pentru a vă asigura
că aparatul foto funcţionează corect.
• Aparatul foto nu etanșat împotriva
prafului, stropilor sau apei. Citiţi
„Precauţii” (pagina 58) înainte utilizarea
aparatului foto.
• Evitaţi expunerea aparatului foto la apă.
Dacă apa intră în aparatul foto, poate
apărea o defecţiune. În unele cazuri,
aparatul foto nu poate fi reparat.
• Nu îndreptaţi aparatul foto spre soare sau
lumină puternică. Acest lucru poate
cauza o defecţiune aparatului foto.
• Nu utilizaţi aparatul foto în locaţii unde
sunt generate frecvenţe radio puternice
sau unde se emit radiaţii. Altfel, aparatul
foto nu va înregistra sau reda
corespunzător imaginile.
• Utilizarea aparatului foto în locaţii cu
nisip sau praf poate cauza defecţiuni.
• Dacă apare condensarea umezelii,
îndepărtaţi-o înainte de utilizarea
aparatului foto (pagina 58).
• Nu scuturaţi sau loviţi aparatul foto.
Acest lucru poate cauza o defecţiune și
este posibil să nu puteţi înregistra
imagini. Mai mult, mediul de înregistrare
poate deveni inutilizabil sau imaginile se
pot deteriora.
• Curăţaţi suprafaţa bliţului înainte de
utilizare. Căldura emanată de bliţ poate
decolora impurităţile sau poate cauza
lipirea lor de suprafaţa bliţului, rezultând
o emisie luminoasă insuficientă.
Note privind ecranul LCD și
obiectivul
• Ecranul LCD este produs cu o tehnologie
extrem de precisă astfel încât 99,99%
dintre pixeli sunt operaţionali efectiv.
Totuși, este posibil ca mici puncte negre
și/sau luminoase (albe, roșii, albastre sau
verzi) să apară pe ecranul LCD. Aceste
puncte reprezintă un rezultat normal al
procesului de fabricaţie și nu afectează
înregistrarea.
• Când nivelul acumulatorului devine
scăzut, este posibil ca obiectivul să nu se
mai miște. Introduceţi un acumulator
încărcat și porniţi aparatul foto din nou.
Despre temperatura aparatului
foto
Aparatul foto și acumulatorul se pot
încălzii datorită utilizării continue, dar
acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Despre protecţia de supraîncălzire
În funcţie de temperatura aparatului foto și
acumulatorului, este posibil să nu puteţi
înregistra filme sau alimentarea se poate
opri automat pentru a proteja aparatul
foto.
Un mesaj va fi afișat pe ecranul LCD
înainte ca alimentarea să se oprească sau
nu mai puteţi înregistra filme.
Despre compatibilitatea datelor de
imagine
• Aparatul foto este în conformitate cu
standardul universal DCF (Design rule
for Camera File system) stabilit de către
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony nu garantează redarea imaginilor
înregistrate sau editate cu alt echipament
sau redarea cu alt echipament a
imaginilor înregistrate cu acest aparat
foto.
RO
7
Avertisment privind drepturile de
autor
Programele de televiziune, filmele, casetele
video și alte materiale pot fi protejate de
dreptul de autor. Înregistrarea
neautorizată a unor astfel de materiale
poate să contravină prevederilor legilor
dreptului de autor.
Nu se oferă despăgubiri pentru
conţinutul deteriorat sau
înregistrarea nereușită
Sony nu poate oferi despăgubiri pentru
înregistrări nereușite sau conţinut
înregistrat deteriorat datorat unei
defecţiuni a aparatului foto sau suportului
de înregistrare, etc.
RO
8
P
reg
ăti
re
Verificarea accesoriilor livrate
• Încărcător acumulator BC-CSGD/
BC-CSGE (1)
• Cablu de alimentare (1)
(nu este furnizat în S.U.A sau Canada)
• Acumulator reîncărcabil NP-BG1 (1)/
Carcasă baterie (1)
• USB, cablu A/V pentru terminal
multifuncţional (1)
• Curea de mână (1)
x
Utilizarea curelei de mână
și a capacului obiectivului
Atașaţi cureaua și introduceţi mâna prin
ea pentru a preveni deteriorarea
aparatului foto prin scăparea lui.
Bridă pentru
curea de mână
Cârlig pentru
cureaua capacului
obiectivului
Pregătire
• Capac obiectiv (1)
• CD-ROM (1)
– Aplicaţie software Cyber-shot
– „Manual de utilizare a Cyber-shot”
– „Ghid Instructiv pentru Cyber-shot”
• Manual de instrucţiuni (acest manual)
(1)
RO
9
Identificarea componentelor
A Buton (Zâmbet)
B Buton ON/OFF (Alimentare)
C Selector moduri
D Buton declanșator
E Pentru fotografiere: cursor W/T
Pentru vizualizare: cursor
(Zoom redare)/ cursor (Index)
Pregătire
Partea inferioară
F Microfon
G Bliţ
H Cârlig pentru cureaua capacului
obiectivului
I Led temporizator/Led declanșator
zâmbet/Iluminator AF
J Obiectiv
K Ecran LCD
L Difuzor
M Bridă pentru curea de mână
N Buton (Redare)
O Buton control
Meniu pornit: v/V/b/B/z
Meniu oprit: DISP/ / /
P Buton (Șterge)
Q Buton MENU
R Montură trepied
• Utilizaţi un trepied cu un șurub mai
mic de 5,5 mm în lungime. Altfel, nu
puteţi menţine ferm aparatul foto și îl
puteţi deteriora.
S Acumulator/capac „Memory Stick
Duo”
T Fantă introducere acumulator
U Fantă „Memory Stick Duo”
V Conector multiplu
W Cursor de scoatere a
acumulatorului
X Led de acces
10
RO
Încărcarea acumulatorului
Introduceţi acumulatorul în
1
încărcătorul acumulatorului.
• Puteţi încărca acumulatorul chiar
dacă este încărcat parţial.
Pregătire
Acumulator
Conectaţi-l la priza de
2
perete.
Dacă continuaţi încărcarea
acumulatorului pentru încă o
oră după ce ledul CHARGE
se stinge, încărcarea va dura
puţin mai mult (încărcat
complet).
Led CHARGE
Aprins: Încarcă
Stins: Încărcare completă
(încărcare normală)
Pentru clienţii din S.U.A. și Canada
Conector
Led CHARGE
Pentru clienţii din ţări/regiuni din afara S.U.A
și Canada
Led CHARGE
Când încărcarea este completă, deconectaţi
3
încărcătorul acumulatorului.
Cablu de
alimentare
11
RO
x
Durata de încărcare
Durata de încărcare completăDurata de încărcare normală
Aprox. 330 min.Aprox. 270 min.
Note
• Tabelul de mai sus ilustrează durata necesară pentru încărcarea unui acumulator epuizat la
o temperatură de 25°C. Încărcarea poate dura mai mult în funcţie de condiţiile de utilizare
și circumstanţele.
• Conectaţi încărcătorul acumulatorului la cea mai apropiată priza de perete.
• Când încărcarea este completă, deconectaţi cablul de alimentare din priza de perete și
Pregătire
scoateţi acumulatorul din încărcătorul acumulatorului.
• Asiguraţi-vă că utilizaţi acumulatorul sau încărcătorul acumulatorului original Sony.
x
Durata de viaţă a acumulatorului și numărul de imagini pe
care le puteţi înregistra/vizualiza
Durata de viaţă a
acumulatorului (min.)
Fotografiere imagini
statice
Vizualizare imagini staticeAprox. 320Aprox. 6400
Aprox. 145Aprox. 290
Nr. de imagini
Metoda de măsurare este bazată pe standardul CIPA standard. (CIPA: Camera &
Imaging Products Association)
Notă
• Durata de viaţă a acumulatorului și numărul de imagini statice poate varia în funcţie de
setările aparatului foto.
zUtilizarea aparatului foto în străinătate
Puteţi utiliza aparatul foto, încărcătorul acumulatorului (livrat) și Adaptorul CA
AC-LS5K (se vinde separat) în orice ţară sau regiune unde sursa de alimentare este
cuprinsă între 100 V și 240 V CA, 50/60 Hz.
Nu folosiţi un transformator electronic. (convertor de voiaj). Acest lucru poate cauza
disfuncţionalităţi.
Cu partea terminalului îndreptată spre
LCD, introduceţi „Memory Stick
Duo” până când face clic în locaș.
Pregătire
Introduceţi acumulatorul.
3
Introduceţi acumulatorul apăsând
cursorul în direcţia săgeţii.
Închideţi capacul.
4
13
RO
x
„Memory Stick” pe care îl
puteţi utiliza
„Memory Stick Duo”
Puteţi utiliza de asemenea un „Memory
Stick PRO Duo” sau „Memory Stick PROHG Duo” cu aparatul foto.
Pentru informaţii suplimentare privind
Pregătire
numărul de imagini/durata de înregistrare,
consultaţi paginile 28, 32. Alte tipuri de
„Memory Stick” sau carduri de memorie
nu sunt compatibile cu acest aparat foto.
„Memory Stick”
Nu puteţi utiliza un „Memory Stick” cu
aparatul foto.
x
Când nu este introdus
niciun „Memory Stick Duo”
Imaginile sunt stocate pe memoria
internă a aparatului foto (aproximativ
11 MB).
Pentru a copia imaginile din memoria
internă pe un „Memory Stick Duo”,
introduceţi „Memory Stick Duo” în
aparatul foto, apoi alegeţi MENU t
(Setări) t (Instrument
„Memory Stick”) t [Copiază].
x
Pentru a scoate
acumulatorul
Cursor de scoatere a acumulatorului
x
Pentru a scoate
Stick Duo”
Led de acces
Asiguraţi-vă că ledul de acces nu
este aprins, apoi apăsaţi o singură
dată „Memory Stick Duo”.
Notă
• Nu scoateţi niciodată „Memory Stick
Duo”/acumulatorul când ledul de acces
este aprins. Acest lucru poate provoca
deteriorarea datelor din „Memory Stick
Duo”/memoria internă.
RO
14
„Memory
Glisaţi maneta de scoatere a acumulatorului.
Nu scăpaţi acumulatorul.
x
Verificarea autonomiei
rămase a acumulatorului
Un indicator al autonomiei rămase
apare în partea stânga sus a ecranului
LCD.
Ridicat
Scăzut
Note
• Durează aproximativ un minut până când
apare indicatorul corect de autonomie
rămasă.
• Indicatorul de autonomie rămasă este
posibil să nu fie corect în anumite
circumstanţe.
• Dacă acumulatorul NP-FG1 (se vinde
separat) este utilizat, indicatorul de
minute este afișat după indicatorul de
autonomie rămasă.
• Capacitatea acumulatorului scade cu
timpul și în urma utilizărilor repetate.
Când durata de funcţionare la o încărcare
scade semnificativ, acumulatorul trebuie
înlocuit. Achiziţionarea unui nou
acumulator.
• Dacă aparatul foto este pornit și nu
operaţi asupra lui pentru aproximativ
3 minute, aparatul foto se oprește
automat (Funcţia de oprire automată a
alimentării).
Pregătire
15
RO
Setarea ceasului
Apăsaţi butonul ON/OFF
1
(Alimentare).
Aparatul foto este pornit.
• Este posibil ca pornirea să dureze și
să permită efectuarea de operaţiuni.
Pregătire
Alegeţi un element de
2
setare cu v/V pe pe
butonul de control, apoi
apăsaţi z.
Format dată și oră: Alegeţi formatul
de afișare a datei și orei.
Ora de vară: Alegeţi Ora de vară
Activat/Dezactivat
Dată și oră: Setează data și ora.
Buton ON/OFF (Alimentare)
Butonul
de
control
16
Setează valoarea numerică și setarea dorită cu
3
v/V/b/B, apoi apăsaţi z.
• Miezul nopţii este afișat ca 12:00 AM, iar miezul zilei ca 12:00 PM.
RO
Alegeţi [Salt la urm.], apoi apăsaţi z.
4
Alegeţi zona dorită cu b/B de
5
pe butonul de control, apoi
apăsaţi z.
Alegeţi [OK], apoi apăsaţi z.
6
Notă
• Aparatul foto nu are o funcţie de afișare a datei pe imagini. Prin utilizarea „PMB” din
CD-ROM (livrat), puteţi imprima sau salva imaginile cu data.
x
Setarea datei și orei din nou
Apăsaţi butonul MENU, apoi alegeţi (Setări) t (Setări ceas) (pagina 50).
Pregătire
17
RO
Fot
ografiere/vizualizare imagin
i
Fotografiere imagini
Setaţi aparatul foto la
1
Fotografiere/vizualizare imagini
(Autoreglare inteligentă),
apoi apăsaţi butonul ON/
OFF (Alimentare).
Pentru a înregistra filme, setaţi
selectorul mod la (Mod film)
(pagina 31).
Buton ON/OFF
(Alimentare)
Selector moduri
Menţineţi aparatul foto
2
nemișcat conform ilustraţiei.
• Mișcaţi cursorul W/T (Zoom) spre T
pentru a face zoom și spre W pentru a
face zoom înapoi.
Mișcând ușor cursorul se va face un
zoom încet iar mișcând cursorul
complet, zoom-ul se va face rapid.
Apăsaţi butonul declanșator
3
la jumătate pentru a focaliza.
este afișat pentru a indica
funcţionarea SteadyShot. Când
imaginea este focalizată, se aude un bip
iar indicatorul z se aprinde. Cea mai
scurta distanţă de fotografiere este de
aproximativ 2 cm (W)/90 cm (T) (de la
obiectiv).
Apăsaţi complet butonul
4
declanșator.
Imaginea este înregistrată.
Cursor W/T (Zoom)
Partea T
Partea
W
Buton declanșator
marcaj
SteadyShot
Blocare
AE/AF
RO
18
Vizualizarea imaginilor
Apăsaţi butonul (Redare).
1
Este afișată ultima imagine înregistrată.
• Când imaginile de pe „Memory Stick
Duo” înregistrate cu alte aparate foto
nu pot fi redate cu acest aparat foto,
vizualizaţi imaginile în [Vizualizare
folder] (pagina 35).
x
Alegerea imaginii următoare/
anterioare
Alegeţi o imagine cu B (următor)/
b (anterior) de pe butonul de control.
Fotografiere/vizualizare imagini
Buton (Redare)
x
Ștergerea unui imagini
1 Apăsaţi butonul (Șterge).
2 Alegeţi [Această imagine] cu v de pe
butonul de control, apoi apăsaţi z.
x
Revenirea la fotografierea
imaginilor
Apăsaţi butonul declanșator la jumătate.
x
Închideţi aparatul foto
Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare).
Butonul de control
Buton (Șterge)
Butonul
de
control
19
RO
Utili
zarea func
ţiil
or de fotografiere
Afișarea minimă a indicatorilor
(Fotografiere facilă)
Acest mod utilizează numărul minim de setări. Dimensiunea textului crește iar
indicatorii devin mai ușor de vizualizat.
Setaţi comutatorul mod în poziţia
1
AcţiuneCum să schimbaţi
TemporizatorApăsaţi pe butonul de control t Alegeţi [Temporizator 10 s] sau
Dimens. imag.Apăsaţi MENU t Alegeţi [Mare] sau [Mică] din [Dimens. imag.].
BliţApăsaţi pe butonul de control t Alegeţi [Bliţ auto] sau [Bliţ
(Fotografiere facilă).
[Temporizator dezactivat].
dezactivat]/Apăsaţi MENU t [Bliţ] t Alegeţi [Auto] sau
[Dezactivat].
zDespre modul Vizualizare facilă
Când apăsaţi butonul (Redare) cu comutatorul mod setat în poziţia
(Fotografiere facilă), textul ecranului de redare devine mai mare și mai ușor de
vizualizat. În plus, funcţiile care pot fi utilizate sunt limitate.
Buton (Șterge): Puteţi șterge imaginea curent afișată.
Buton MENU:Puteţi șterge imaginea curent afișată cu ajutorul [Ștergere imagine
Alegeţi [OK]
unică] și toate imaginile dintr-un folder cu ajutorul [Ștergere toate
imaginile].
tz.
RO
20
Detectarea zâmbetelor și fotografierea
automată (Declanșator zâmbet)
Apăsaţi butonul (Zâmbet).
1
Buton (Zâmbet)
Așteptaţi să se detecteze un
2
zâmbet.
Când nivelul zâmbetului depășește
punctul b pe indicator, aparatul foto
înregistrează imaginea automat. Când
apăsaţi butonul (Zâmbet) din nou,
Declanșator zâmbet finalizează.
• Dacă apăsaţi butonul declanșator în
timpul Declanșator zâmbet, aparatul
foto înregistrează imaginea, apoi
revine la modul Declanșator zâmbet.
Cadru Detecţie feţe
Indicator Sensibilitate detect. zâmbet
zSfaturi pentru o mai bună captare a zâmbetelor
1 Nu acoperiţi ochii.
2 Încercaţi să orientaţi chipul în faţa
aparatului foto cât mai drept posibil. Rata
de detecţie este mai mare când ochii
sunt mai îngustaţi.
3 Zâmbiţi larg cu gura deschisă. Zâmbetul
este mai ușor de detectat când sunt
vizibili dinţii.
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
21
RO
Detectarea automată a condiţiilor de
fotografiere (Recunoaștere scenă)
Setaţi comutatorul mod în poziţia
1
(Autoreglare inteligentă).
Îndreptaţi aparatul foto spre
2
subiect.
Când aparatul foto recunoaște o scenă, un
simbol Recunoaștere scenă , (Crepuscul),
(Portret crepuscul), (Crepuscul cu
fol. trepied), (Lumină fundal),
(Portret cu lumină fundal), (Peisaj),
(Macro) sau (Portret) este afișat pe
ecranul LCD.
Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza,
3
apoi înregistraţi imaginile.
Pictogramă Recunoaștere
scenă
22
RO
zFotografierea a două imagini cu setări diferite și alegerea celei
care vă place
Apăsaţi butonul MENU, apoi alegeţi (Recunoaștere scenă) t (Avansat)
cu v/V/b/B de pe butonul de control.
Când aparatul foto recunoaște o scenă dificilă de fotografiat ( (Crepuscul),
(Portret crepuscul), (Crepuscul cu fol. trepied), (Lumină fundal),
(Portret cu lumină fundal)), schimbă setările după cum urmează și fotografiază
două imagini cu efecte diferite.
Prima fotografieA doua fotografie
Fotografiat în mod
Sincronizare lentă
Fotografiat în mod
Sincronizare lentă
utilizând faţa cea mai
iluminată de către bliţ ca
referinţă
Fotografiat în mod
Sincronizare lentă
Fotografiat utilizând bliţulFotografiat cu luminozitatea fundalului și contrast
Fotografiat utilizând faţa
cea mai iluminată de către
bliţ ca referinţă
Când fotografiaţi cu Recunoaștere scenă setat pe [Avansat], aparatul foto fotografiază
automat două imagini când (Portret) este recunoscut. O imagine cu fără ochi închiși
este selectată automat, afișată și înregistrată.
Fotografiat cu sensibilitate ridicată pentru a reduce
înceţoșarea
Fotografiat cu sensibilitate ridicată utilizând faţa cea
mai iluminată de către bliţ ca referinţă pentru a
reduce înceţoșarea
Fotografiat cu viteză mică de declanșare și
sensibilitate neridicată
ajustat (DRO plus)
Fotografiat cu luminozitatea feţei și fundalului și
contrast ajustat (DRO plus)
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
23
RO
Focalizarea pe faţa subiectului
(Detecţie feţe)
Aparatul foto detectează faţa subiectului și focalizează pe ea. Puteţi alege
subiectul care are prioritate când focalizaţi.
Apăsaţi butonul MENU.
1
Buton MENU
Alegeţi (Detecţie feţe) cu
2
v/V/b/B pe butonul de control t modul dorit t z.
(Dezactivat): Nu utilizează Detecţie
feţe.
(Auto): Alege și focalizează automat
pe o faţă prioritară.
(Prioritate copil): Detectează și fotografiază cu prioritate pe faţa unui
copil.
(Prioritate adult): Detectează și fotografiază cu prioritate pe faţa unui
declanșatorului este mică în locuri întunecate pentru a fotografia fundalul
care este în afara razei de acţiune a bliţului.
(Bliţ dezactivat): Bliţul nu funcţionează.
Note
• [Bliţ activat] și [Sincron. lentă (bliţ activat)] nu sunt disponibile când aparatul foto este în
modul Autoreglare inteligentă.
• Nu puteţi utiliza bliţul în timpul fotografierii în rafală sau cu diferenţă de expunere.
Schimbarea afișajului ecranului
Apăsaţi DISP (afișaj ecran) pe
1
butonul de control, apoi alegeţi
modul dorit v/V.
(Luminos + numai imagine): Setează
ecranul mai luminos și afișează doar imagini.
(Luminos + histogramă): Setează
ecranul mai luminos și afișează un grafic al luminozităţii imaginii.
(Luminos): Setează ecranul mai luminos și afișează informaţia.
(Normal): Setează ecranul la luminozitate standard și afișează
informaţia.
26
zHistograma și setările luminozităţii
Histograma este un grafic ce afișează luminozitatea imaginii. Graficul indică o imagine
luminoasă când este îndreptat spre partea dreaptă și o imagine întunecată când este
îndreptat spre stânga.
• Dacă vizualizaţi imagini în lumina puternică de afară, ajustaţi luminozitatea ecranului.
Totuși, puterea acumulatorului poate scădea mai repede în aceste condiţii.
RO
Alegerea dimensiunii imaginii pentru utilizare
Dimensiunea imaginii determină dimensiunea fișierului imaginii care este
înregistrat când efectuaţi fotografia.
Cu cât dimensiunea imaginii este mai mare, cu atât mai multe detalii vor fi
reproduse când imaginea este imprimată pe un format mare de hârtie. Cu cât
dimensiunea imaginii este mai mică, cu atât mai multe imagini vor fi înregistrate.
Alegeţi dimensiunea imaginii care se potrivește cu felul în care doriţi să vizualizaţi
imaginile.
Apăsaţi butonul MENU.
1
Alegeţi (Dimens. imag.) cu
2
v/V/b/B pe butonul de control
t dimensiune dorită tz.
Dimensiune
imagine
(3648×2736)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)Pentru atașamente e-mail
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
Ghid de utilizareNr. de
Pentru imprimări în format maxim A3+Mai puţine
Pentru imprimări în format maxim A4
Pentru imprimări în format maxim L/2L
Format 3:2 ca fotografiile și cărţile poștaleMai puţineFin
Pentru vizualizare pe un televizor de
înaltă definiţie.
Buton MENU
imagini
Mai multe
Mai puţine
Mai multe
Imprimare
Fin
Brut
Fin
Brut
27
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
RO
Notă
• Când imprimaţi imaginile fotografiate în format 16:9, este posibil ca ambele margini să fie
• Numărul de imagini statice poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și suportul de
înregistrare.
• Când numărul de imagini ce pot fi înregistrate este mai mare de 9.999, apare indicatorul
„>9999”.
• Când o imagine înregistrată cu alte aparate foto este redată cu acest aparat foto, este posibil
ca imaginea să nu apară la dimensiunea originală.
Memorie
internă
Aprox.
11 MB
„Memory Stick Duo” formatat cu acest aparat foto
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Utilizarea modului de fotografiere conform
scenei (Selectare scenă)
Setaţi comutatorul mod în poziţia
1
(Selectare scenă).
Este afișată o listă de moduri Selectare scenă.
RO
28
Alegeţi modul dorit cu v/V/b/B
î
2
pe butonul de control t z.
Dacă doriţi să comutaţi la altă scenă,
apăsaţi butonul MENU.
(Sensibilitate înaltă):
Fotografiază fără bliţ chiar și în
lumină scăzută.
(Instantaneu
estompat): Fotografiază cu o
atmosferă estompată pentru
portrete, flori etc.
(Înreg. avansată sport):
Fotografiază prin anticiparea
mișcării subiectului și setarea
focalizării.
(Peisaj): Fotografiază cu
focalizarea pe un subiect
ndepărtat.
(Portret crepuscul):
Fotografiază imagini clare cu
oameni în locuri întunecate fără
a pierde atmosfera de noapte.
Notă
• Bliţul nu funcţionează în unele moduri.
(Crepuscul): Fotografiază
scene de noapte cu pierderea
atmosferei de noapte.
(Specialităţi culinare):
Fotografiază aranjamente
culinare în culori delicioase.
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
(Plajă): Fotografiază
scene la mare sau pe
marginea lacului cu albastrul
apei captat cu intensitate mai
mare.
(Zăpadă): Fotografiază
scene cu zăpadă în alb mai
clar.
(Artificii): Fotografiază
artificii în toată splendoarea lor.
RO
29
Fotografiere în Programare auto
Vă permite să fotografiaţi cu expunerea ajustată automat (atât timpul de
expunere cât și diafragma (valoarea F)). De asemenea puteţi alege diverse setări
utilizând meniul.
Setaţi comutatorul mod în poziţia
1
(Programare auto).
Apăsaţi butonul declanșator.
2
Fotografiere cu o expunere dorită
(Fotografiere cu expunere manuală)
Puteţi fotografia la expunerea favorită prin setarea manuală a timpului de
expunere și a deschiderii diafragmei.
Setaţi comutatorul mod în poziţia
1
(Fotografiere cu expunere
manuală).
30
Apăsaţi z pe butonul de control.
2
Alegeţi timpul de expunere și
3
deschiderea diafragmei
utilizând butonul de control.
Butonul de controlFuncţie
bBDeschiderea diafragmei
vVTimp de expunere
RO
zRevenire
Timp expunere/
deschidere
diafragmă
Valoare expunere
Diferenţa dintre setări și expunerea corectă a aparatului foto apare ca o valoare
EV pe ecran. 0EV reprezintă valoarea considerată a fi cea mai potrivită de către
aparatul foto.
Notă
• Bliţul este setat la [Bliţ activat] sau [Bliţ dezactivat].
Filmarea
Setaţi comutatorul mod în poziţia
1
(Mod film).
Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a începe
2
înregistrarea.
Apăsaţi complet butonul declanșator din nou pentru a opri
3
filmarea.
Note
• Sunetul de funcţionare a obiectivului sau sunetul bip al butoanelor este posibil să fie
înregistrat în timpul înregistrării unui film.
• Chiar dacă întoarceţi cursorul complet, aparatul foto face zoom încet în timp ce
înregistrează un film.
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
x
Vizualizarea filmelor
1 Apăsaţi butonul (Redare) și apăsaţi B (următor)/b (anterior) pe butonul
de control pentru a alege un film pentru vizualizare.
2 Apăsaţi z
ButonFuncţie redare
zPauză
BRepede înainte
bRepede înapoi
VAfișează controlul volumului pe ecran. Ajustaţi volumul cu v/V.
.
31
RO
x
Dimensiune imagine
Cu cât dimensiunea imaginii e mai mare, cu atât calitatea imaginii este mai
ridicată. Cu cât este mai mare cantitatea de date utilizate pe secundă (bit rate
mediu), cu atât redarea imaginii este mai lină.
Dimensiunea imaginii filmului Bit rate mediuGhid de utilizare
1280×720 (fin)9 MbpsFilmaţi la calitate înaltă pentru redarea pe
1280×720 (standard)6 MbpsFilmaţi la calitate standard pentru redarea
VGA3 MbpsFilmaţi la o dimensiune imagine pentru
x
Durata maximă de înregistrare
HDTV
pe HDTV
încărcarea pe internet
Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare.
Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele film. Filmarea continuă
este posibilă pentru aproximativ 29 minute.
• Durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de filmare și suportul de
înregistrare.
• Durata de filmare continuă diferă în funcţie de condiţiile de fotografiere (temperatură etc).
Valoarea de mai sus este în funcţie de luminozitatea ecranului setată la [Normal].
• Filmele cu dimensiunea setată la [1280×720] pot fi înregistrate doar pe un „Memory Stick
PRO Duo”.
RO
32
Utili
zarea func
ţiil
A
or de vizualizare
Vizualizarea unei imagini mărite
(Redare cu zoom)
Apăsaţi butonul
1
2
(Redare) pentru a afișa
o imagine, apoi mișcaţi
cursorul (Redare cu
zoom).
Imaginea este mărită de două ori,
în centru imaginii.
Ajustarea mărimii de zoom și
a poziţiei.
Cursor (Redare cu zoom): Mișcaţi
cursorul spre T pentru a face zoom
înainte sau spre W pentru a face
zoom înapoi.
v/V/b/B de pe butonul de control:
Ajustează poziţia ariei mărite a
imaginii afișate.
fișează aria de afișare a întregii imagini.
Utilizarea funcţiilor de vizualizare
Căutarea unei imagini (Index imagini)
Apăsaţi butonul
1
2
(Redare) pentru a afișa o
imagine, apoi mișcaţi
cursorul (Index imagini).
• Mișcaţi cursorul (Index
imagini) din nou pentru a afișa un
ecran index cu și mai multe
imagini.
Alegeţi o imagine cu v/V/b/B
de pe butonul de control.
• Pentru a reveni la ecranul cu o singură
imagine, apăsaţi z.
33
RO
Vizualizarea imaginilor statice împreună cu
muzică (Prezentare imagini)
Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine statică,
apoi apăsaţi butonul MENU.
Buton MENU
Alegeţi (Prezentare imagini)
2
cu v/V/b/B de pe butonul de
control, apoi apăsaţi z.
Alegeţi [Pornire] cu v de pe butonul de control, apoi apăsaţi
3
z.
Prezentare imagini pornește.
• Pentru a încheia o prezentare de imagini, apăsaţi z.
zAlegerea muzicii de fundal
Puteţi transfera un fișier cu muzica dorită din CD-urile dvs. sau din fișiere MP3 în
aparatul foto pentru a fi redate în timpul prezentării de imagini. Pentru a transfera fișiere
cu muzică, instalaţi aplicaţia software „Music Transfer” (livrată) în computerul dvs.
(pagina 42), apoi urmaţi pașii de mai jos.
1 Apăsaţi MENU t (Setări) t (Setări principale) t [Descarcă muzică] t
[OK].
2 Realizaţi o conexiune USB între aparatul foto și computerul dvs.
3 Porniţi și acţionaţi „Music Transfer”.
Pentru informaţii suplimentare privind „Music Transfer”, consultaţi ajutorul „Music
Transfer”.
34
RO
Alegerea formatului de afișare
(Mod vizualizare)
Vă permite să alegeţi formatul de afișare pentru vizualizarea imaginilor multiple
utilizând „Memory Stick Duo”.
Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine, apoi
apăsaţi butonul MENU.
Buton MENU
Alegeţi (Mod vizualizare) cu
2
v/V/b/B pe butonul de control t modul dorit t z.
(Vizualizare dată): Afișează
imaginile după dată.
(Vizualiz. eveniment): Analizează
fotografiile datei și frecvenţa, organizează automat imaginile în grupuri și le
afișează.
(Favorite): Afișează imaginile înregistrate ca Favorite.
(Vizualizare folder): Afișează și organizează imaginile după foldere.
Notă
• Când nu puteţi reda imaginile înregistrate cu alte aparate foto, vizualizaţi imaginile în
[Vizualizare folder].
Utilizarea funcţiilor de vizualizare
35
RO
Șt
ergere imagin
i
Ștergere imagini
Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine, apoi
apăsaţi butonul (Șterge).
Buton (Șterge)
Apăsaţi v/V de pe butonul de
2
control pentru a alege setarea
dorită.
Toate din interval temporal: Puteţi
șterge toate imaginile din intervalul datei
afișate. În funcţie de Mod vizualizare,
acest element va fi [Toate din acest
folder] sau [Toate din eveniment].
Imagini multiple: Puteţi alege și șterge imagini multiple. Alegeţi imaginile,
apăsaţi z, apoi apăsaţi butonul MENU pentru a șterge.
Această imagine: Puteţi șterge imaginea curent afișată.
Ieșire: Anulează ștergerea.
Buton MENU
RO
36
Ștergere toate imaginile (Format)
Puteţi șterge toate datele stocate pe „Memory Stick Duo” sau pe memoria
internă. Dacă un „Memory Stick Duo” este introdus, toate datele stocate pe
„Memory Stick Duo” sunt șterse. Dacă niciun „Memory Stick Duo” nu este
introdus, toate datele din memoria internă sunt șterse.
Apăsaţi butonul MENU.
1
Buton MENU
Alegeţi (Setări) cu V de pe
2
butonul de control, apoi apăsaţi
z.
Alegeţi (Instrument „Memory Stick”) sau (Instrument
3
memorie int.) cu v/V/b/B de pe butonul de control [Format]
tz.
Alegeţi [OK], apoi apăsaţi z.
4
Ștergere imagini
Notă
• Formatarea șterge permanent toate datele, inclusiv imaginile protejate, iar datele nu pot fi
recuperate.
37
RO
C
onectarea la alte dispoz
iti
Vizualizarea imaginilor pe un televizor
1
Notă
• Setarea [Ieșire video] este în modul [NTSC] din fabrică pentru a vă permite să vă bucuraţi
ve
Conectaţi aparatul foto la televizor cu ajutorul cablului
pentru terminalul multifuncţional (livrat).
La mufele de
La multi conector
Cablu pentru terminalul multifuncţional
intrare audio/video
zVizualizarea imaginilor pe un televizor HD (Înaltă definiţie)
• Puteţi vizualiza imaginile înregistrate pe aparatul foto prin conectarea aparatului foto la
un televizor HD (Înaltă definiţie) cu ajutorul Cablu adaptor de ieșire HD (se vinde
separat). Utilizaţi un Cablu adaptor de ieșire HD compatibil Type2b.
• Setaţi [COMPONENT] la [HD(1080i)] din (Setări principale) din ecranul de setare.
de o imagine a filmului la calitate optimă. Atunci când imaginile nu apar sau apar neclar pe
televizor, puteţi utiliza doar un televizor PAL. Încercaţi să comutaţi setarea [Ieșire video]
pe [PAL] (pagina 50).
RO
38
Imprimarea imaginilor statice
Dacă deţineţi o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi imprima imagini cu
ajutorul procedurii următoare.
Mai întâi, setaţi aparatul foto pentru a permite conectarea USB dintre aparatul
foto și imprimantă.
Conectaţi aparatul foto la imprimantă cu ajutorul cablului
1
pentru terminalul multifuncţional (livrat).
Porniţi imprimanta.
2
După realizarea conexiunii, apare indicatorul .
Apăsaţi MENU t (Imprimare)
3
cu v/V/b/B de pe butonul de
control t mod dorit t z.
(Această imagine): Imprimaţi
imaginea afișată curent.
(Imagini multiple): Apăsaţi b/B
pentru a afișa imaginea, apoi z.
Alegeţi elementul de setare dorit, apoi [OK] t z.
4
Imaginea este imprimată.
Buton MENU
Notă
• Dacă a fost imposibilă conectarea la imprimantă, asiguraţi-vă că aţi setat [Conectare USB]
din (Setări principale) la [PictBridge].
zImprimarea la un magazin
Nu puteţi imprima imagini stocate pe memoria internă la un magazin de imprimare,
direct din aparatul foto. Copiaţi imaginile pe un „Memory Stick Duo”, apoi duceţi
„Memory Stick Duo” la magazinul de imprimare.
Cum să copiaţi: Apăsaţi MENU t (Setări) t (Instrument „Memory Stick”) t
[Copiază] t [OK].
Pentru informaţii suplimentare, adresaţi-vă magazinului dvs. care oferă servicii de
imprimare.
39
Conectarea la alte dispozitive
RO
zAfișarea datei pe imagini
Acest aparat foto nu are o funcţie de afișarea datei pe imagini. Motivul este prevenirea
duplicării datei în timpul imprimării fotografiei.
Imprimarea la un magazin:
Puteţi cere ca imaginile să fie imprimate cu data pe ele. Pentru informaţii suplimentare,
adresaţi-vă unui magazin care oferă servicii de imprimare.
Imprimarea acasă:
Conectaţi la o imprimantă compatibilă PictBridge și apăsaţi butonul MENU, apoi setaţi
[Imprimare] t [Dată] la [Dată] sau [Ziua și ora].
Afișarea datei pe imagini utilizând PMB:
Împreună cu aplicaţia software livrată „PMB” instalată pe un PC (pagina 42), puteţi
suprapune data pe imagine. Totuși, de notat faptul că atunci când se imprimă imaginile cu
data suprapusă, data este posibil să fie duplicată în funcţie de setările imprimantei. Pentru
informaţii suplimentare privind „PMB”, consultaţi „PMB Guide” (pagina 43).
40
RO
Utilizarea aparatului foto împreună cu un
computer
x
Utilizare „PMB (Picture Motion Browser)”
Vă puteţi bucura de imaginile înregistrate mai mult ca întotdeauna cu ajutorul
aplicaţiei software și „PMB” este inclus pe un CD-ROM (livrat).
Există mai multe funcţii, în plus faţă de cele afișate mai jos, pentru a vă bucura de
imaginile dvs. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „PMB Guide” (pagina 43).
Importaţi în
computer
Calendar
Media service
Încărcarea imaginilor în media
service.
Vizualizarea imaginilor
într-un calendar.
Conectarea la alte dispozitive
Imprimare
Imprimarea imaginilor
cu ștampilă cu data.
Exportaţi în
aparatul
foto
Exportarea imaginilor în „Memory
Stick Duo” și vizualizarea lor.
Notă
• „PMB” nu este compatibil cu computerele Macintosh.
CD/DVD
Crearea unui disc utilizând o
unitate de înregistrare CD
sau o unitate de înregistrare
DVD.
41
RO
x
Pasul 1: Instalarea „PMB” (livrat)
Puteţi instala aplicaţia software (livrată) utilizând procedura următoare. Când
instalaţi „PMB” este instalat de asemenea și „Music Transfer”.
• Intraţi cu drepturi de Administrator.
Verificaţi mediul computerului.
1
Mediu recomandat pentru utilizarea „PMB” și „Music Transfer”
SO (pre-instalat): Microsoft Windows XP*
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid (Pentru redarea/editarea
filmelor de Înaltă definiţie: Intel Pentium 4 2,8 GHz sau mai rapid/Intel
Pentium D 2,8 GHz sau mai rapid/Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid/
Intel Core 2 Duo 1,20 GHz sau mai rapid)
Memorie:
definiţie: 1 GB sau mai mult)
Hard Disk (Spaţiu pe disc necesar pentru instalare): Aproximativ
500 MB
Afișaj: Rezoluţia ecranului: 1.024 × 768 puncte sau mai mare
Memorie video: 32 MB sau mai mare (Recomandat: 64 MB sau mai mare)
*1 ediţiile pe 64 biţi și Starter (Edition) nu sunt acceptate.
2
Starter (Edition) nu este acceptată.
*
Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM (livrat) în unitatea
2
CD-ROM.
Apare ecranul meniului instalării.
Faceţi clic [Install].
3
Apare ecranul „Choose Setup
Language”.
512 MB sau mai mult (Pentru redarea/editarea filmelor de înaltă
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
42
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a termina
4
instalarea.
Scoateţi CD-ROM după terminarea instalării.
5
RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.