Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques
volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Japan
Guide de l’utilisateur/Dépannage
Guide de l’utilisateur/Dépannage
Guida dell’utente/Soluzione dei
Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi
problemi
DSC-H2
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/lecture des images avec votre
appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la macchina
fotografica.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e la “Prima leggere questo” (volume
separato) e conservarli per riferimenti futuri.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS À HYDRURE
MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à
hydrure métallique de
nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement
en rapportant les piles
usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Avertissement :Ne pas utiliser des
FR
accumulateurs à hydrure
métallique de nickel qui sont
endommagées ou qui fuient.
2
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables
(non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit
intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick Duo ». Il existe deux types
de « Memory Stick ».
« Memory Stick Duo » : vous pouvez
utiliser un « Memory Stick Duo » avec
votre appareil.
« Memory Stick » : vous ne pouvez
pas utiliser de « Memory Stick » avec
votre appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres
cartes mémoire.
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 107.
Si vous utilisez un « Memory Stick
Duo » avec un appareil compatible
« Memory Stick »
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » en l’insérant dans un adaptateur
Memory Stick Duo (non fourni).
Adaptateur Memory Stick Duo
Remarques sur les piles nickelhydrure métallique
• Chargez les deux piles Ni-MH (fournies) avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois.
(
t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
• Vous pouvez recharger les piles même si elles
ne sont pas complètement déchargées. Vous
pouvez aussi utiliser les piles même si elles ne
sont que partiellement chargées.
• Si vous prévoyez que les piles resteront
longtemps inutilisées, déchargez-les en utilisant
l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un
endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon
état de fonctionnement (page 109).
• Pour plus d’informations sur les piles
utilisables, voir page 109.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de reproduire des images
nettes avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été produit selon
un système d’assurance qualité certifié par
Carl Zeiss conformément aux normes de
qualité Carl Zeiss en Allemagne.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci
ne pourra en aucun cas donner lieu à une
indemnisation.
Mémoire interne et sauvegarde sur
« Memory Stick Duo »
• Ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne
retirez pas la pile ou le « Memory Stick Duo »
lorsque le témoin d’accès est allumé ; cela
risquerait de détruire les données de la mémoire
interne ou du « Memory Stick Duo ». Protégez
toujours vos données en effectuant une copie de
sauvegarde. Pour plus d’informations sur la
méthode de sauvegarde de données, reportezvous à la page 27.
Remarques sur l’enregistrement et la
lecture
• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez
la section « Précautions » (page 111) avant
d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue, afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
FR
FR
3
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers
une forte lumière. Vous risqueriez de vous
abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci
pourrait également entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil
(page 111).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur
LCD et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Il
se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et
dans le viseur LCD. Ces points sont normaux
pour ce procédé de fabrication et n’affectent
aucunement l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de
l’objectif aux rayons directs du soleil peut
provoquer des dysfonctionnements. Soyez
attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une
fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé.
Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le
soumettre à une force.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer des infractions à la
loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce mode
d’emploi
Les photos utilisées comme exemple dans ce
mode d’emploi sont des images reproduites et non
des photos réelles prises avec cet appareil.
Points noirs, blancs,
rouges, bleus et
verts
FR
4
Pour utiliser pleinement votre appareil photo
numérique
Préparez l’appareil et prenez facilement des photos
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez les piles
2 Mettez l’appareil sous tension et réglez l’horloge
3 Insérez un « Memory Stick Duo » (non fourni)
4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser
5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/supprimez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
• Photographiez/filmez avec vos réglages favoris (Prise de vue
automatique programmée/Prise de vue en exposition
manuelle) t page 30
• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
t page 40
• Modifiez les réglages par défaut t page 53
Raccordez votre appareil à un ordinateur ou à une
imprimante
• Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
manières t page 67
• Imprimez des images en raccordant directement votre
appareil à une imprimante (imprimantes compatibles
PictBridge uniquement) t page 84
Ce mode
d’emploi
Ce mode
d’emploi
FR
5
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.......................................9
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet............................................ 9
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière ............................................ 10
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... 12
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point
automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le
déclencheur qu’à mi-course.
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point
au point » (page 35)
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (comme suit).
ExpositionCouleurQualité
Mise au point réussie sur un sujet
Enfoncez
complètement le
déclencheur en une
seule fois.
Enfoncez le
déclencheur à
mi-course.
Cette section décrit les opérations de base
vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle
vous indique comment utiliser les différentes
fonctions de l’appareil telles que le sélecteur
de mode (page 30), la molette multifonctions
(page 29), les menus (page 40), etc.
Indicateur de
verrouillage AE/AF
Clignotement ,
allumé/bip
t « Sélection d’une méthode de mise
Enfoncez ensuite
le déclencheur à
fond.
Utilisation de l’appareil
t
FR
9
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en appuyant vos bras contre le corps. Vous pouvez également
stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment à proximité. Il peut
être utile d’utiliser le retardateur avec un délai de 2 secondes ou un trépied ou encore
d’activer la fonction anti-flou. Il est également recommandé d’utiliser le flash dans les
lieux sombres.
Exposition
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO.
L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le
déclencheur.
FR
Réglage de l’intensité de la lumière
Exposition :
Vitesse d’obturation =Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
Sensibilité d’enregistrement
ISO =
l’appareil reçoit de la lumière
passage de la lumière
10
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
Conseils pour le réglage de l’exposition (EV)
L’appareil capte que le sujet est
lumineux, c’est pourquoi
l’exposition est plus sombre.
Si vous prenez une image
d’ensemble blanchâtre, telle
qu’un sujet en contre-jour ou
une scène neigeuse
L’appareil capte que le sujet est
sombre, c’est pourquoi
l’exposition est plus lumineuse.
Si vous prenez une image
d’ensemble plus sombre
En mode de réglage automatique,
l’exposition est réglée automatiquement à
la valeur correcte. Vous pouvez, toutefois,
la régler manuellement à l’aide des
fonctions ci-dessous.
Exposition manuelle :
Vous permet de régler la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
manuellement. t page 34
Luminos image (EV) :
Vous permet de régler l’exposition ayant
été déterminée par l’appareil.
tétape 5 de « Lisez ceci en premier »,
page 34
Mode de mesure :
Vous permet de changer la partie du sujet
sur laquelle la mesure sera effectuée pour
déterminer l’exposition. t page 42
Réglez dans le
sens +
Réglez dans le
sens –
Utilisation de l’appareil
Vous pouvez vérifier l’exposition en vous reportant à l’histogramme. Veillez à ne pas
surexposer ou sous-exposer le sujet (ce qui donnerait une image blanchâtre ou sombre). t étape 5 de « Lisez ceci en premier », page 35
FR
11
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’évaluer la quantité de lumière
reçue par le capteur d’image (équivalent à un film photo). Même avec une exposition
identique, les images varient selon la sensibilité ISO.
Pour régler la sensibilité ISO t page 44
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image lumineuse même dans un lieu sombre.
L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
Toutefois, si l’exposition est insuffisante, l’image peut devenir plus sombre.
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources lumineuses
Temps/éclairage
Caractéristiques de la
lumière
En mode de réglage automatique, les tonalités de couleur sont réglées automatiquement.
Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 43).
FR
Lumière du jourNuageuxFluorescentIncandescent
Blanche
(standard)
Bleuâtre
Dominante
bleue
12
Rougeâtre
Qualité
« Qualité d’image » et « taille d’image »
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et
plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne
sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement
des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de l’affichage sur un écran
d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
1 Taille d’image : 6M
2816 pixels × 2112 pixels = 5 947 392 pixels
2 Taille d’image : VGA
2112
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
640
Pixels
2816
480
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Les réglages par défaut sont repérés par .
Taille d’imageConsignes d’utilisation
6M (2816×2112)Grande
3:21) (2816×1872)Adapter rapport de format 3:2
3M (2048×1536)Tirage jusqu’à 13x18cm/5×7"
2M (1632×1224)
VGA (640×480)Pour E-mail
Petite
16:92)(1920×1080)
1)
Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier
carte postale, etc.
2)
Les deux bords de l’image risquent d’être tronqués à l’impression (page 101).
3)
Si vous la fente Memory Stick ou une connexion USB, vous pouvez obtenir des images de meilleure
qualité.
Nombreux pixels
(Qualité d’image fine
et grande taille de
fichier)
Peu de pixels
(Qualité d’image
grossière, mais petite
taille de fichier)
Tirage jusqu’à A4/8×10"
Tirage jusqu’à 10x15cm/4×6"
Affichage sur TV HD 16:9
3)
Exemple : Impression
jusqu’au format A4
Exemple : Image à
joindre à un e-mail
Utilisation de l’appareil
FR
13
Taille d’image de film
640(Fine) (640×480)30 environVisualis sur TV (haute qualit)
640(Standard) (640×480) 17 environVisualis sur TV (standard)
160 (160×112)8 environPour E-mail
• Plus la taille d’image est grande, meilleure est la qualité.
• Plus vous lisez d’images à la seconde, plus la lecture est homogène.
Vues/seconde
Consignes d’utilisation
Sélection combinée de qualités d’image (taux de compression) (page 44)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images
numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée,
mais sa taille de fichier est plus petite.
14
FR
Identification des pièces
Pour plus d’informations sur l’utilisation
des pièces, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Utilisation de l’appareil
A Témoin POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
B Sélecteur de mode (30)
C Touche /BRK (38)
D Déclencheur (
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
E Molette multifonctions (29)
F Touche FOCUS (35)
G Microphone
H Témoin de retardateur (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminat. AF
(57)
I Objectif
J Flash (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
K Crochet pour bandoulière (17)
L Prise A/V OUT (90)
M Prise (USB) (71)
N Cache-prise
A Touche (Lecture) (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
B Touche FINDER/LCD (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
C Viseur (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Sélecteur de réglage du viseur (
t étape
5 de « Lisez ceci en premier »)
E Ecran LCD (24)
F Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/
z (t étape 2
de « Lisez ceci en premier »)
Menu désactivé : / / / (
t étape
5 de « Lisez ceci en premier »)
G Touche (Taille d’image/Effacer)
t étapes 4 et 6 de « Lisez ceci en
(
premier »)
H Témoin d’accès (
t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
I Touche (STEADY SHOT) (
t
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
J Touche POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
FR
15
K Pour la prise de vue : Touche Zoom
(W/T)
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
(
Pour la visualisation : Touche /
(Zoom de lecture)/Touche (Index)
tétape 6 de « Lisez ceci en premier »)
(
L Touche (Commutateur d’affichage
à l’écran) (24)
M Touche MENU (40)
N Crochet pour bandoulière (17)
O Couvercle de cordon d’adaptateur
secteur
Pour utiliser un adaptateur secteur ACLS5K (non fourni)
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec
l’adaptateur secteur.
R Touche OPEN (face inférieure) (
t
étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
S Couvercle des piles (face inférieure) (
étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
T Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la
longueur de la vis est supérieure à 5,5 mm
(7/32 po.), vous ne parviendrez pas à fixer
solidement l’appareil sur le trépied et il
pourrait être endommagé.
t
• Veillez à ne pas pincer le cordon lorsque
vous fermez le couvercle.
P Haut-parleur (face inférieure)
Q Couvercle du « Memory Stick Duo »
(face inférieure) (
t étape 3 de « Lisez
ceci en premier »)
FR
16
Fixation de la bandoulière et du
capuchon d’objectif
Fixation du pare-soleil
Lors d’une prise de vue sous une forte
luminosité (en extérieur par exemple), nous
vous recommandons d’utiliser le pare-soleil
pour atténuer la dégradation de qualité
d’image due à la lumière inutile.
1 Fixez la bague adaptatrice.
2 Positionnez le pare-soleil comme sur la
figure ci-dessous et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Utilisation de l’appareil
• Vous pouvez fixer le capuchon d’objectif avec le
pare-soleil en place.
• Si vous utilisez le pare-soleil, faites attention
aux points suivants :
– l’éclairage de l’illuminateur AF risque de se
bloquer ;
– la lumière du flash risque de se bloquer,
entraînant une ombre si vous utilisez le flash
intégré.
FR
17
Rangement du pare-soleil
Lorsque vous n’utilisez pas le pare-soleil,
vous pouvez le monter à l’envers pour le
ranger avec l’appareil.
Positionnez le pare-soleil comme sur la
figure ci-dessous et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Fixation d’un convertisseur de focale
(non fourni)
Pour les prises de vue grand angle ou avec
un zoom sur des objets distants, utilisez un
convertisseur de focale.
1 Fixez la bague adaptatrice.
2 Fixez un convertisseur de focale.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du convertisseur de focale.
18
FR
Indicateurs à l’écran
Pour plus d’informations sur l’utilisation
des pièces, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
AffichageIndication
Sélecteur de mode
(Sélection de scène) (
étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
P S A MSélecteur de mode (30)
Mode appareil photo (t
1
Compens. basse
2510 90cm
2
REAR
Lors d’une prise de vue de films
3
4
5
SL
1.3
étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
Mode flash (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Chargement du flash
Facteur de zoom (55,
étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
Atténuation des yeux
rouges (56)
REARSynchronisation du flash
13
VEILLE
(58)
Netteté (45)
Contraste (45)
Convertisseur de focale
(59)
Illuminateur d’assistance
AF (57)
Compens. basse
2510 90cm
2
4
ON
5
Mode de mesure (42)
A
AffichageIndication
Autonomie des piles (t
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Mode couleur (42)
étape 1 de « Lisez ceci en
premier »)
zVerrouillage AE/AF (
t
étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
M
BRK Mode d’enregistrement
(30, 38)
WB
Balance des blancs (43)
t
Utilisation de l’appareil
t
VEILLE
ENR
Attente/Enregistrement
d’un film (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
FR
19
BC
AffichageIndication
Compens.
Compensation (37)
haute
Compens.
basse
Compens.désact
25 10 90cm
0.925m
Barre de mise au point
manuelle (37)
zRéglageAF spot flexible (36)
Mise au point manuelle
(37)
t étape 5 de
Macro (
« Lisez ceci en premier »)
Mise au point manuelle
(37)
S AF M AF C AF
Mode AF (54)
Indicateur de cadre de
télémètre AF (35)
STEADY SHOT désactivé
t étape 5 de « Lisez ceci
(
en premier »)
AffichageIndication
Taille d’image
t étape 4 de « Lisez ceci
(
STD
en premier »)
6 40
1M
• s’affiche uniquement
lorsque le mode Multi-raf
160
16:9
3:26M3M
1M VGA
FINE
6 40
est activé.
FINE STDQualité d’image (44)
101
Dossier d’enregistrement
(61)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
• Indique la présence de
vibrations risquant de vous
empêcher de prendre des
images claires du fait d’un
éclairage insuffisant. Vous
pouvez continuer à prendre
des images même lorsque
cet indicateur apparaît.
Toutefois, nous vous
recommandons d’activer la
fonction anti-flou, d’utiliser
le flash pour améliorer la
luminosité ou d’utiliser un
trépied ou un autre moyen
permettant de stabiliser
l’appareil.
EAvertissement piles
déchargées (28, 104)
+Réticule du spotmètre (42)
Cadre du télémètre AF (35)
Obturation lente NR (33)
• Lorsque vous utilisez
certaines vitesses
d’obturation*, la fonction
d’obturation lente NR
s’active automatiquement,
afin de réduire le bruit de
l’image.
* Lorsque [ISO] est réglé
sur [Auto], entre [80] et
[200] : 1/6e de seconde
ou moins
Lorsque [ISO] est
compris entre [400] et
[1000] ou lorsque le
sélecteur de mode est
réglé sur (Sensibilité
élevée): 1/25e de seconde
ou moins
A chaque pression sur la touche
(commutateur d’affichage à l’écran),
l’affichage change comme suit :
Touche
(Commutateur
d’affichage à
l’écran)
Histogramme activé
Affichage de
l’histogramme
Indicateurs éteints
Indicateurs activés
• Si vous appuyez plus longtemps sur la touche
(Commutateur d’affichage à l’écran), vous
pouvez intensifier le rétroéclairage EVF
(page 63).
• Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les
informations d’image s’affichent pendant la
lecture.
• L’histogramme n’apparaît pas dans les
situations suivantes :
En prise de vue :
– lors de l’affichage du menu ;
– lors de l’enregistrement de films.
En cours de lecture :
– lors de l’affichage du menu ;
– en mode planche index ;
– lors de l’utilisation du zoom de lecture ;
– lors de la rotation d’images fixes ;
– lors de la lecture de films.
• L’histogramme affiché peut être très différent
lors de la prise de vue et lors de la lecture
lorsque :
– le flash se déclenche ;
– la vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres
appareils.
24
FR
Nombre d’images fixes et durée
d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films
enregistrable sur un « Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs
dépendent des conditions de prise de vue. Pour plus d’informations sur la taille d’image et la
qualité d’image,
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.)
Taille
6M10214277157322660
3:210214277157322660
3M2041821483026171266
2M33661332384849882025
VGA19639479014282904592812154
16:933661332384849882025
• Le nombre d’images indiqué est celui du mode d’enregistrement normal.
• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images ultérieurement ([Redimens], page 49).
t étape 4 de « Lisez ceci en premier » voir page 13.
Capacité
32 Mo64 Mo128 Mo256 Mo512 Mo1 Go2 Go
1939791422905921215
1939791422905921215
377414926453710972250
6112324644690718523798
4919851975357172611482130385
6112324644690718523798
(Unité : images)
Utilisation de l’appareil
Durée d’enregistrement de films(Unité : heures : minutes : secondes)
• Les films dont la taille d’image est réglée sur [640(Fine)] peuvent être enregistrés uniquement sur un
« Memory Stick PRO Duo » .
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
32 Mo64 Mo128 Mo256 Mo512 Mo1 Go2 Go
FR
25
Si vous n’avez pas de « Memory Stick Duo »
(Enregistrement dans la mémoire interne)
L’appareil dispose d’une mémoire interne de 30 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible. Vous
pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne, même lorsque l’appareil ne
contient pas de « Memory Stick Duo ».
• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur
[640(Fine)].
Lors de l’insertion d’un « Memory Stick
Duo »
[Enregistrement en cours] : Les images sont
B
Mémoire
B
interne
Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée des films sur la mémoire interne sont
comme suit.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.)
Capacité
Taille
30 Mo99193118331
6M3:23M2MVGA16:9
1818345745957
enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
[Lecture] : Les images du « Memory Stick Duo » sont
lues.
[Menu, Réglage, etc.] : Diverses opérations peuvent être
exécutées sur les images du « Memory Stick Duo ».
En l’absence de « Memory Stick Duo » dans
l’appareil
[Enregistrement en cours] : Les images sont
enregistrées dans la mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne
sont lues.
[Menu, Réglage, etc.] : Diverses opérations peuvent être
exécutées sur les images de la mémoire interne.
(Unité : images)
Durée d’enregistrement de films
(Unité : heures : minutes : secondes)
Taille
Capacité
30 Mo0:01:210:21:59
FR
640(Standard)160
26
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par
l’une des méthodes suivantes :
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick Duo »
Préparez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez
comme indiqué sous [Copier] (page 62).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre
ordinateur
Procédez comme indiqué aux pages 70 à 72 sans « Memory Stick Duo » inséré dans
l’appareil.
• Vous ne pouvez pas déplacer de données d’image d’un « Memory Stick Duo » vers la mémoire interne.
• Vous pouvez copier des données stockées dans la mémoire interne d’un ordinateur à l’aide d’une
connexion USB entre l’ordinateur et votre appareil, mais vous ne pouvez pas copier de données d’un
ordinateur vers la mémoire interne.
Utilisation de l’appareil
FR
27
Autonomie des piles et nombre d’images
pouvant être enregistrées et visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistrées/visualisées et la durée de
service des piles lors d’une prise de vue en
mode [Normal] avec des piles (fournies)
chargées au maximum à une température
ambiante de 25 ºC (77 ºF). Le nombre des
images pouvant être enregistrées ou
visualisées supposent le remplacement du
« Memory Stick Duo », le cas échéant.
Notez que, dans certaines conditions
d’utilisation, le nombre réel peut être
inférieur à celui indiqué.
• La capacité des piles diminue avec le nombre
d’utilisations et également avec le temps
(page 109).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées et
visualisées et l’autonomie des piles sont
inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse ;
– flash fréquemment utilisé ;
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil ;
– zoom fréquemment utilisé ;
– luminosité du rétroéclairage EVF réglée au
maximum ;
– [Mode AF] réglé sur [Contrôle] ou sur
[Continu] ;
– [STEADY SHOT] réglé sur [Rafale] ;
– faible charge des piles.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
LCD/
Pile
Vis eur
NH-AA-DB
(Ni-MH)
(fournies)
Alcaline
• Prise de vue dans les conditions suivantes :
– (Qual. img) réglé sur [Fine] ;
– [Mode AF] réglé sur [Ponctuel] ;
– [STEADY SHOT] réglé sur [Pr de vue] ;
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes ;
– zoom passé alternativement vers W et T ;
FR
Viseur 400 environ 200 environ
Viseur 60 environ 30 environ
Nombre
d’images
LCD 400 environ 200 environ
LCD 60 environ 30 environ
28
Autonomie
(min.) des
piles
– flash déclenché une fois sur deux ;
– mise sous et hors tension une fois sur dix.
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Le nombre d’images prises et la durée de vie des
piles ne change pas, quelle que soit la taille
d’image.
Lors de la visualisation d’images
fixes
Piles
NH-AA-DB (Ni-
MH) (fournies)
• Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
Lors d’une prise de vue de films
NH-AA-DB (Ni-MH) (fournies) (min.)
LCDViseur
250 environ250 environ
• Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [160]
Nombre
d’images
9800
environ
Autonomie
(min.) des
piles
490
environ
Utilisation de la molette multifonctions
La molette multifonctions permet de modifier les valeurs de réglage lors d’une prise de vue en
mode de réglage manuel (mode de priorité à la vitesse d’obturation, mode de priorité à
l’ouverture, mode d’exposition manuelle) ou en mode de réglage de la valeur d’exposition
(EV).
En tournant la molette multifonctions, vous pouvez facilement visualiser l’image suivante ou
précédente.
Molette
multifonctions
Pour sélectionner la valeur
Tournez la molette multifonctions pour sélectionner le paramètre à modifier.
Pour sélectionner un paramètre
Tournez la molette multifonctions pour sélectionner le paramètre à modifier.
Lors du réglage de la valeur
Modifiez les valeurs affichées
en jaune.
Jaune
(réglable)
Jaune
(réglable)
La valeur affichée est validée.
Utilisation de l’appareil
Appuyez sur la molette multifonctions
pour faire basculer l’affichage entre
l’écran de sélection d’un paramètre
et l’écran de réglage d’une valeur.
Lors de la sélection d’un paramètre
Jaune
(sélectionnable)
• Vous ne pouvez pas régler les paramètres non disponibles à la sélection.
Jaune
(sélectionnable)
Déplacez l’indicateur jaune V
pour sélectionner le paramètre.
FR
29
Utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur la fonction souhaitée.
Sélecteur de mode
Touche de commande
Modes de prise de vue d’images fixes
: Réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
P :Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (pour la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture). Vous pouvez également
sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 41)
S :Prise de vue à priorité vitesse d’obturation
Vous permet d’effectuer une prise de vue après avoir réglé la vitesse d’obturation
manuellement (page 33).
Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 41)
: Film
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
A :Prise de vue à priorité ouverture
Vous permet d’effectuer une prise de vue après avoir réglé la valeur d’ouverture
manuellement (page 33).
Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 41)
M :Prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture) (page 34).
Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 41)
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
FR
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
30
Loading...
+ 209 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.