SONY DSC H2 User Manual [fr]

Digital Still Camera
Digital Still Camera
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Japan
Guide de l’utilisateur/Dépannage
Guide de l’utilisateur/Dépannage
Guida dell’utente/Soluzione dei
Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi
problemi
DSC-H2
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la macchina fotografica.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e la “Prima leggere questo” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
2-673-166-21(1)© 2006 Sony Corporation
FR
IT
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données (échec), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Avertissement :Ne pas utiliser des
FR
accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
2
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables (non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit intégré utilisé par cet appareil est un « Memory Stick Duo ». Il existe deux types de « Memory Stick ».
« Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » avec votre appareil.
« Memory Stick » : vous ne pouvez pas utiliser de « Memory Stick » avec votre appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres cartes mémoire.
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick Duo », voir page 107.
Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick »
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » en l’insérant dans un adaptateur Memory Stick Duo (non fourni).
Adaptateur Memory Stick Duo
Remarques sur les piles nickel­hydrure métallique
• Chargez les deux piles Ni-MH (fournies) avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois. (
t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
• Vous pouvez recharger les piles même si elles ne sont pas complètement déchargées. Vous pouvez aussi utiliser les piles même si elles ne sont que partiellement chargées.
• Si vous prévoyez que les piles resteront longtemps inutilisées, déchargez-les en utilisant l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon état de fonctionnement (page 109).
• Pour plus d’informations sur les piles utilisables, voir page 109.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de reproduire des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de cet appareil a été produit selon un système d’assurance qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité Carl Zeiss en Allemagne.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra en aucun cas donner lieu à une indemnisation.
Mémoire interne et sauvegarde sur « Memory Stick Duo »
• Ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne
retirez pas la pile ou le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé ; cela risquerait de détruire les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo ». Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde. Pour plus d’informations sur la méthode de sauvegarde de données, reportez­vous à la page 27.
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 111) avant d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue, afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
FR
FR
3
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 111).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur LCD et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer des infractions à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce mode d’emploi
Les photos utilisées comme exemple dans ce mode d’emploi sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts
FR
4
Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique
Préparez l’appareil et prenez facilement des photos
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez les piles 2 Mettez l’appareil sous tension et réglez l’horloge 3 Insérez un « Memory Stick Duo » (non fourni) 4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser 5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/supprimez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
Photographiez/filmez avec vos réglages favoris (Prise de vue
automatique programmée/Prise de vue en exposition manuelle) t page 30
Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
t page 40
Modifiez les réglages par défaut t page 53
Raccordez votre appareil à un ordinateur ou à une imprimante
Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
manières t page 67
Imprimez des images en raccordant directement votre
appareil à une imprimante (imprimantes compatibles PictBridge uniquement) t page 84
Ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi
FR
5
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.......................................9
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet............................................ 9
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière ............................................ 10
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... 12
Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image » .......................................... 13
Identification des pièces..........................................................................15
Indicateurs à l’écran................................................................................19
Changement de l’affichage à l’écran.......................................................24
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................... 25
Si vous n’avez pas de « Memory Stick Duo » (Enregistrement dans la
mémoire interne).....................................................................................26
Autonomie des piles et nombre d’images pouvant être enregistrées et
visualisées ..............................................................................................28
Utilisation de la molette multifonctions....................................................29
Utilisation du sélecteur de mode.............................................................30
Prise de vue avec réglage manuel..........................................................32
Prise de vue en rafale.............................................................................38
Utilisation du menu
Utilisation des paramètres du menu .............................................40
Paramètres du menu.........................................................................41
Menu de prise de vue .............................................................................42
COLOR (Mode couleur)
(Mode de mesure)
WB (Bal blanc) ISO
(Qual. img)
BRK (Écart exposit)
M
(Intervalle) (Niv. flash) (Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
FR
6
Menu de visualisation..............................................................................46
(Dossier)
- (Protéger)
DPOF
(Imprim)
(Diapo)
(Redimens) (Pivoter)
(Diviser)
(Réglages)
Recadrage
Utilisation de l’écran Réglages
Utilisation des paramètres de Réglages.......................................53
Appareil photo1.................................................................................54
1
Mode AF Zoom numérique Guide fonct Attén yeux roug Illuminat. AF Aff apr capt
Appareil photo2.................................................................................58
2
M au P étendue Sync flash STEADY SHOT Convertisseur
Outil mémoire intern...........................................................................60
Formater
Outil Memory Stick ............................................................................61
Formater Créer dos ENR. Chg doss ENR. Copier
Réglages 1 .........................................................................................63
1
Rétroécl EVF Bip
Langue
Initialiser
Réglages 2 .........................................................................................65
2
N° de fichier Connexion USB Sortie Vidéo Réglage heure
FR
7
Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre ordinateur Windows..................................................67
Installation du logiciel (fourni) .................................................................69
Copie d’images sur l’ordinateur .............................................................. 70
Visualisation d’images stockées sur un ordinateur avec votre appareil
(utilisation d’un « Memory Stick Duo ») .................................................. 76
Utilisation de « Cyber-shot Viewer » (fourni) ..........................................77
Utilisation de votre ordinateur Macintosh................................................81
Impression d’images fixes
Comment imprimer des images fixes......................................................83
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge ...............................................................................................84
Impression en magasin...........................................................................88
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Visualisation d’images sur un téléviseur.................................................90
Dépannage
Dépannage .............................................................................................92
Indicateurs d’avertissement et messages.............................................104
FR
8
Divers
A propos du « Memory Stick »..............................................................107
Chargeur de piles et piles..................................................................... 109
Précautions...........................................................................................111
Spécifications........................................................................................113
Index
.................................................................................................... 115
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images
Mise au point
Mise au point
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point au point » (page 35) Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil. Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (comme suit).
Exposition Couleur Qualité
Mise au point réussie sur un sujet
Enfoncez complètement le déclencheur en une seule fois.
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Cette section décrit les opérations de base vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 30), la molette multifonctions (page 29), les menus (page 40), etc.
Indicateur de verrouillage AE/AF
Clignotement , allumé/bip
t « Sélection d’une méthode de mise
Enfoncez ensuite le déclencheur à fond.
Utilisation de l’appareil
t
FR
9
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en appuyant vos bras contre le corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment à proximité. Il peut être utile d’utiliser le retardateur avec un délai de 2 secondes ou un trépied ou encore d’activer la fonction anti-flou. Il est également recommandé d’utiliser le flash dans les lieux sombres.
Exposition
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO. L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.
FR
Réglage de l’intensité de la lumière
Exposition :
Vitesse d’obturation =Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
Sensibilité d’enregistrement
ISO =
l’appareil reçoit de la lumière
passage de la lumière
10
Surexposition
= trop de lumière Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière Image plus sombre
Conseils pour le réglage de l’exposition (EV)
L’appareil capte que le sujet est lumineux, c’est pourquoi l’exposition est plus sombre.
Si vous prenez une image d’ensemble blanchâtre, telle qu’un sujet en contre-jour ou une scène neigeuse
L’appareil capte que le sujet est sombre, c’est pourquoi l’exposition est plus lumineuse.
Si vous prenez une image d’ensemble plus sombre
En mode de réglage automatique, l’exposition est réglée automatiquement à la valeur correcte. Vous pouvez, toutefois, la régler manuellement à l’aide des fonctions ci-dessous.
Exposition manuelle :
Vous permet de régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture manuellement. t page 34
Luminos image (EV) :
Vous permet de régler l’exposition ayant été déterminée par l’appareil. t étape 5 de « Lisez ceci en premier », page 34
Mode de mesure :
Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour déterminer l’exposition. t page 42
Réglez dans le sens +
Réglez dans le sens –
Utilisation de l’appareil
Vous pouvez vérifier l’exposition en vous reportant à l’histogramme. Veillez à ne pas surexposer ou sous-exposer le sujet (ce qui donnerait une image blanchâtre ou sombre). t étape 5 de « Lisez ceci en premier », page 35
FR
11
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’évaluer la quantité de lumière reçue par le capteur d’image (équivalent à un film photo). Même avec une exposition identique, les images varient selon la sensibilité ISO. Pour régler la sensibilité ISO t page 44
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image lumineuse même dans un lieu sombre. L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce. Toutefois, si l’exposition est insuffisante, l’image peut devenir plus sombre.
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources lumineuses
Temps/éclairage
Caractéristiques de la lumière
En mode de réglage automatique, les tonalités de couleur sont réglées automatiquement. Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 43).
FR
Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Blanche
(standard)
Bleuâtre
Dominante
bleue
12
Rougeâtre
Qualité
« Qualité d’image » et « taille d’image »
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels. Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de l’affichage sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
1 Taille d’image : 6M
2816 pixels × 2112 pixels = 5 947 392 pixels
2 Taille d’image : VGA
2112
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
640
Pixels
2816
480
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Les réglages par défaut sont repérés par .
Taille d’image Consignes d’utilisation
6M (2816×2112) Grande
3:21) (2816×1872) Adapter rapport de format 3:2
3M (2048×1536) Tirage jusqu’à 13x18cm/5×7"
2M (1632×1224)
VGA (640×480) Pour E-mail
Petite
16:92)(1920×1080)
1)
Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier carte postale, etc.
2)
Les deux bords de l’image risquent d’être tronqués à l’impression (page 101).
3)
Si vous la fente Memory Stick ou une connexion USB, vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Nombreux pixels (Qualité d’image fine et grande taille de fichier)
Peu de pixels (Qualité d’image grossière, mais petite taille de fichier)
Tirage jusqu’à A4/8×10"
Tirage jusqu’à 10x15cm/4×6"
Affichage sur TV HD 16:9
3)
Exemple : Impression jusqu’au format A4
Exemple : Image à joindre à un e-mail
Utilisation de l’appareil
FR
13
Taille d’image de film
640(Fine) (640×480) 30 environ Visualis sur TV (haute qualit)
640(Standard) (640×480) 17 environ Visualis sur TV (standard)
160 (160×112) 8 environ Pour E-mail
• Plus la taille d’image est grande, meilleure est la qualité.
• Plus vous lisez d’images à la seconde, plus la lecture est homogène.
Vues/seconde
Consignes d’utilisation
Sélection combinée de qualités d’image (taux de compression) (page 44)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.
14
FR
Identification des pièces
Pour plus d’informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Utilisation de l’appareil
A Témoin POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
B Sélecteur de mode (30) C Touche /BRK (38) D Déclencheur (
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
E Molette multifonctions (29) F Touche FOCUS (35) G Microphone H Témoin de retardateur (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminat. AF
(57)
I Objectif J Flash (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
K Crochet pour bandoulière (17) L Prise A/V OUT (90) M Prise (USB) (71) N Cache-prise
A Touche (Lecture) (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
B Touche FINDER/LCD (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
C Viseur (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Sélecteur de réglage du viseur (
t étape
5 de « Lisez ceci en premier »)
E Ecran LCD (24) F Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/
z (t étape 2
de « Lisez ceci en premier ») Menu désactivé : / / / (
t étape
5 de « Lisez ceci en premier »)
G Touche (Taille d’image/Effacer)
t étapes 4 et 6 de « Lisez ceci en
( premier »)
H Témoin d’accès (
t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
I Touche (STEADY SHOT) (
t
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
J Touche POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
FR
15
K Pour la prise de vue : Touche Zoom
(W/T)
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
( Pour la visualisation : Touche /
(Zoom de lecture)/Touche (Index)
t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
(
L Touche (Commutateur d’affichage
à l’écran) (24)
M Touche MENU (40) N Crochet pour bandoulière (17) O Couvercle de cordon d’adaptateur
secteur Pour utiliser un adaptateur secteur AC­LS5K (non fourni) Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur secteur.
R Touche OPEN (face inférieure) (
t
étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
S Couvercle des piles (face inférieure) (
étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
T Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la longueur de la vis est supérieure à 5,5 mm (7/32 po.), vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourrait être endommagé.
t
• Veillez à ne pas pincer le cordon lorsque vous fermez le couvercle.
P Haut-parleur (face inférieure) Q Couvercle du « Memory Stick Duo »
(face inférieure) (
t étape 3 de « Lisez
ceci en premier »)
FR
16
Fixation de la bandoulière et du capuchon d’objectif
Fixation du pare-soleil
Lors d’une prise de vue sous une forte luminosité (en extérieur par exemple), nous vous recommandons d’utiliser le pare-soleil pour atténuer la dégradation de qualité d’image due à la lumière inutile.
1 Fixez la bague adaptatrice.
2 Positionnez le pare-soleil comme sur la
figure ci-dessous et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Utilisation de l’appareil
• Vous pouvez fixer le capuchon d’objectif avec le pare-soleil en place.
• Si vous utilisez le pare-soleil, faites attention aux points suivants :
– l’éclairage de l’illuminateur AF risque de se
bloquer ;
– la lumière du flash risque de se bloquer,
entraînant une ombre si vous utilisez le flash intégré.
FR
17
Rangement du pare-soleil
Lorsque vous n’utilisez pas le pare-soleil, vous pouvez le monter à l’envers pour le ranger avec l’appareil. Positionnez le pare-soleil comme sur la figure ci-dessous et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Fixation d’un convertisseur de focale (non fourni)
Pour les prises de vue grand angle ou avec un zoom sur des objets distants, utilisez un convertisseur de focale.
1 Fixez la bague adaptatrice. 2 Fixez un convertisseur de focale.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du convertisseur de focale.
18
FR
Indicateurs à l’écran
Pour plus d’informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
Affichage Indication
Sélecteur de mode (Sélection de scène) (
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
P S A M Sélecteur de mode (30)
Mode appareil photo (t
1
Compens. basse
2 5 10 90cm
2
REAR
Lors d’une prise de vue de films
3
4
5
SL
1.3
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Mode flash (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Chargement du flash Facteur de zoom (55,
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Atténuation des yeux rouges (56)
REAR Synchronisation du flash
13
VEILLE
(58) Netteté (45) Contraste (45) Convertisseur de focale
(59) Illuminateur d’assistance
AF (57)
Compens. basse
2 5 10 90cm
2
4
ON
5
Mode de mesure (42)
A
Affichage Indication
Autonomie des piles (t
VIVID NATURAL SEPIA B&W
Mode couleur (42)
étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
z Verrouillage AE/AF (
t
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
M
BRK Mode d’enregistrement
(30, 38)
WB
Balance des blancs (43)
t
Utilisation de l’appareil
t
VEILLE ENR
Attente/Enregistrement d’un film (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
FR
19
BC
Affichage Indication
Compens.
Compensation (37)
haute
Compens.
basse
Compens.désact
2 5 10 90cm
0.9 2 5m
Barre de mise au point manuelle (37)
zRéglage AF spot flexible (36)
Mise au point manuelle (37)
t étape 5 de
Macro ( « Lisez ceci en premier »)
Mise au point manuelle (37)
S AF M AF C AF
Mode AF (54) Indicateur de cadre de
télémètre AF (35) STEADY SHOT désactivé
t étape 5 de « Lisez ceci
( en premier »)
Affichage Indication
Taille d’image
t étape 4 de « Lisez ceci
(
STD
en premier »)
6 40
1M
s’affiche uniquement lorsque le mode Multi-raf
160
16:9
3:26M 3M
1M VGA
FINE
6 40
est activé.
FINE STD Qualité d’image (44)
101
Dossier d’enregistrement (61)
• N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Capacité restante de la mémoire interne (26)
Capacité restante du « Memory Stick » (25)
00:00:00 [00:28:05]
Durée d’enregistrement [temps enregistrable maximum] (25, 26)
1/30" Intervalle Multi-raf (45) 400 Nombre restant d’images
enregistrables (25, 26) Retardateur (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(104) Valeur ISO (44)
20
FR
DE
Affichage Indication
Avertissement de vibrations
Affichage Indication
Histogramme (24, 35)
(10)
• Indique la présence de vibrations risquant de vous empêcher de prendre des images claires du fait d’un éclairage insuffisant. Vous pouvez continuer à prendre des images même lorsque cet indicateur apparaît. Toutefois, nous vous recommandons d’activer la fonction anti-flou, d’utiliser le flash pour améliorer la luminosité ou d’utiliser un trépied ou un autre moyen permettant de stabiliser l’appareil.
E Avertissement piles
déchargées (28, 104)
+ Réticule du spotmètre (42)
Cadre du télémètre AF (35)
Obturation lente NR (33)
• Lorsque vous utilisez certaines vitesses d’obturation*, la fonction d’obturation lente NR s’active automatiquement, afin de réduire le bruit de l’image.
* Lorsque [ISO] est réglé
sur [Auto], entre [80] et [200] : 1/6e de seconde ou moins Lorsque [ISO] est compris entre [400] et [1000] ou lorsque le sélecteur de mode est réglé sur (Sensibilité élevée): 1/25e de seconde ou moins
125 Vitesse d’obturation (33) F3.5 Valeur d’ouverture (33) +2.0EV Valeur d’exposition (34,
t
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
DÉPLAC
DÉPLAC
zOK
AF spot flexible (36) Mise au point manuelle
(37)
Menu (40) (n’apparaît pas sur l’écran de la page précédente)
Utilisation de l’appareil
FR
21
Lors de la lecture d’images fixes
1
2
PRÉC/SUIV
VOLUME
Lors de la lecture de films
1
2
3
4
5
3
4
5
A
Affichage Indication
Autonomie des piles (t
étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
M
Mode d’enregistrement (30,
38) Taille d’image (
de « Lisez ceci en
STD
premier »)
6 40
160
16:9
3:26M 3M
1M VGA
FINE
6 40
Mode de lecture (
de « Lisez ceci en premier »)
- Protéger (47)
Repère de demande d’impression (DPOF) (88)
Changement de dossier (46)
• N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
1.3
Facteur de zoom
t étape 6 de « Lisez ceci
( en premier »)
Étape
Lecture vue par vue (39)
12/16
N Lecture (
« Lisez ceci en premier ») Vol um e (
« Lisez ceci en premier »)
t étape 4
t étape 6
t étape 6 de
t étape 6 de
22
B
Affichage Indication
101-0012 Numéro de dossier-fichier
(46) Barre de lecture (
t étape 6
de « Lisez ceci en premier »)
FR
C
Affichage Indication
Connexion PictBridge (85)
101
101
Dossier d’enregistrement (61)
• N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Dossier de lecture (46)
• N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Capacité restante de la mémoire interne (26)
Capacité restante du « Memory Stick » (25)
8/8 12/12 Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans le dossier sélectionné
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(104)
00:00:12 Compteur (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
D
Affichage Indication
Connexion PictBridge (86)
• Ne débranchez pas le
câble USB lorsque l’icône est affichée.
+2.0EV Valeur d’exposition (34,
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
Valeur ISO (44) Mode de mesure (42) Flash
WB
Balance des blancs (43)
Affichage Indication
Image en lecture (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
E
Affichage Indication
Histogramme (24, 35)
apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
2006 1 1 9:30 AM
Date et heure d’enregistrement de l’image en lecture
DPOF
z PAUS E z LECT
PRÉC/
Menu (40) Lecture d’images multi-
rafale en série (38) Sélectionnez des images
SUIV
VOLUME
Réglez le volume
Utilisation de l’appareil
500 Vitesse d’obturation (33) F3.5 Valeur d’ouverture (33)
FR
23
Changement de l’affichage à l’écran
A chaque pression sur la touche (commutateur d’affichage à l’écran), l’affichage change comme suit :
Touche (Commutateur d’affichage à l’écran)
Histogramme activé
Affichage de l’histogramme
Indicateurs éteints
Indicateurs activés
• Si vous appuyez plus longtemps sur la touche (Commutateur d’affichage à l’écran), vous
pouvez intensifier le rétroéclairage EVF (page 63).
• Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les
informations d’image s’affichent pendant la lecture.
• L’histogramme n’apparaît pas dans les
situations suivantes : En prise de vue :
– lors de l’affichage du menu ; – lors de l’enregistrement de films. En cours de lecture : – lors de l’affichage du menu ; – en mode planche index ; – lors de l’utilisation du zoom de lecture ; – lors de la rotation d’images fixes ; – lors de la lecture de films.
• L’histogramme affiché peut être très différent
lors de la prise de vue et lors de la lecture lorsque :
– le flash se déclenche ; – la vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres appareils.
24
FR
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films enregistrable sur un « Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue. Pour plus d’informations sur la taille d’image et la qualité d’image,
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et [Standard] sur la ligne inférieure.)
Taille
6M 10 21 42 77 157 322 660
3:2 10 21 42 77 157 322 660
3M 20 41 82 148 302 617 1266
2M 33 66 133 238 484 988 2025
VGA 196 394 790 1428 2904 5928 12154
16:9 33 66 133 238 484 988 2025
• Le nombre d’images indiqué est celui du mode d’enregistrement normal.
• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images ultérieurement ([Redimens], page 49).
t étape 4 de « Lisez ceci en premier » voir page 13.
Capacité
32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go
19 39 79 142 290 592 1215
19 39 79 142 290 592 1215
37 74 149 264 537 1097 2250
61 123 246 446 907 1852 3798
491 985 1975 3571 7261 14821 30385
61 123 246 446 907 1852 3798
(Unité : images)
Utilisation de l’appareil
Durée d’enregistrement de films (Unité : heures : minutes : secondes)
Capacité
Taille
640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Les films dont la taille d’image est réglée sur [640(Fine)] peuvent être enregistrés uniquement sur un « Memory Stick PRO Duo » .
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go
FR
25
Si vous n’avez pas de « Memory Stick Duo » (Enregistrement dans la mémoire interne)
L’appareil dispose d’une mémoire interne de 30 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible. Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne, même lorsque l’appareil ne contient pas de « Memory Stick Duo ».
• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur [640(Fine)].
Lors de l’insertion d’un « Memory Stick Duo »
[Enregistrement en cours] : Les images sont
B
Mémoire
B
interne
Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée des films sur la mémoire interne sont comme suit.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et [Standard] sur la ligne inférieure.)
Capacité
Taille
30 Mo 9 9 19 31 183 31
6M 3:2 3M 2M VGA 16:9
18 18 34 57 459 57
enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». [Lecture] : Les images du « Memory Stick Duo » sont
lues. [Menu, Réglage, etc.] : Diverses opérations peuvent être
exécutées sur les images du « Memory Stick Duo ».
En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
[Enregistrement en cours] : Les images sont enregistrées dans la mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne sont lues.
[Menu, Réglage, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images de la mémoire interne.
(Unité : images)
Durée d’enregistrement de films
(Unité : heures : minutes : secondes)
Taille
Capacité
30 Mo 0:01:21 0:21:59
FR
640(Standard) 160
26
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par l’une des méthodes suivantes :
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick Duo »
Préparez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez comme indiqué sous [Copier] (page 62).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre ordinateur
Procédez comme indiqué aux pages 70 à 72 sans « Memory Stick Duo » inséré dans l’appareil.
• Vous ne pouvez pas déplacer de données d’image d’un « Memory Stick Duo » vers la mémoire interne.
• Vous pouvez copier des données stockées dans la mémoire interne d’un ordinateur à l’aide d’une connexion USB entre l’ordinateur et votre appareil, mais vous ne pouvez pas copier de données d’un ordinateur vers la mémoire interne.
Utilisation de l’appareil
FR
27
Autonomie des piles et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées et la durée de service des piles lors d’une prise de vue en mode [Normal] avec des piles (fournies) chargées au maximum à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Le nombre des images pouvant être enregistrées ou visualisées supposent le remplacement du « Memory Stick Duo », le cas échéant. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, le nombre réel peut être inférieur à celui indiqué.
• La capacité des piles diminue avec le nombre d’utilisations et également avec le temps (page 109).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées et l’autonomie des piles sont inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse ; – flash fréquemment utilisé ; – fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil ; – zoom fréquemment utilisé ; – luminosité du rétroéclairage EVF réglée au
maximum ; – [Mode AF] réglé sur [Contrôle] ou sur
[Continu] ; – [STEADY SHOT] réglé sur [Rafale] ; – faible charge des piles.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
LCD/
Pile
Vis eur
NH-AA-DB
(Ni-MH)
(fournies)
Alcaline
• Prise de vue dans les conditions suivantes : – (Qual. img) réglé sur [Fine] ; – [Mode AF] réglé sur [Ponctuel] ; – [STEADY SHOT] réglé sur [Pr de vue] ; – prise de vue une fois toutes les 30 secondes ; – zoom passé alternativement vers W et T ;
FR
Viseur 400 environ 200 environ
Viseur 60 environ 30 environ
Nombre
d’images
LCD 400 environ 200 environ
LCD 60 environ 30 environ
28
Autonomie
(min.) des
piles
– flash déclenché une fois sur deux ; – mise sous et hors tension une fois sur dix.
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Le nombre d’images prises et la durée de vie des piles ne change pas, quelle que soit la taille d’image.
Lors de la visualisation d’images fixes
Piles
NH-AA-DB (Ni-
MH) (fournies)
• Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
Lors d’une prise de vue de films
NH-AA-DB (Ni-MH) (fournies) (min.)
LCD Viseur
250 environ 250 environ
• Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [160]
Nombre
d’images
9800
environ
Autonomie
(min.) des
piles
490
environ
Utilisation de la molette multifonctions
La molette multifonctions permet de modifier les valeurs de réglage lors d’une prise de vue en mode de réglage manuel (mode de priorité à la vitesse d’obturation, mode de priorité à l’ouverture, mode d’exposition manuelle) ou en mode de réglage de la valeur d’exposition (EV). En tournant la molette multifonctions, vous pouvez facilement visualiser l’image suivante ou précédente.
Molette
multifonctions
Pour sélectionner la valeur
Tournez la molette multifonctions pour sélectionner le paramètre à modifier.
Pour sélectionner un paramètre
Tournez la molette multifonctions pour sélectionner le paramètre à modifier.
Lors du réglage de la valeur
Modifiez les valeurs affichées en jaune.
Jaune (réglable)
Jaune (réglable)
La valeur affichée est validée.
Utilisation de l’appareil
Appuyez sur la molette multifonctions pour faire basculer l’affichage entre l’écran de sélection d’un paramètre et l’écran de réglage d’une valeur.
Lors de la sélection d’un paramètre
Jaune (sélectionnable)
• Vous ne pouvez pas régler les paramètres non disponibles à la sélection.
Jaune (sélectionnable)
Déplacez l’indicateur jaune V pour sélectionner le paramètre.
FR
29
Utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur la fonction souhaitée.
Sélecteur de mode
Touche de commande
Modes de prise de vue d’images fixes
: Réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
P : Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (pour la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 41)
S : Prise de vue à priorité vitesse d’obturation
Vous permet d’effectuer une prise de vue après avoir réglé la vitesse d’obturation manuellement (page 33). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 41)
: Film
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
A : Prise de vue à priorité ouverture
Vous permet d’effectuer une prise de vue après avoir réglé la valeur d’ouverture manuellement (page 33). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 41)
M : Prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) (page 34). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 41)
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
FR
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
30
Loading...
+ 209 hidden pages