Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Guide de l’utilisateur/
Dépannage
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
____________________
Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo” (volume
separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-H1
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/
lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/
riproduzione con la macchina fotografica.
Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS À HYDRURE
MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à
hydrure métallique de
nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement
en rapportant les piles
usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement :Ne pas utiliser des
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
accumulateurs à hydrure
métallique de nickel qui sont
endommagées ou qui fuient.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Page 3
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables
(non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit
intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick ». Il existe deux types de
« Memory Stick ».
• « Memory Stick » : vous pouvez utiliser un
« Memory Stick » avec votre appareil.
• « Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un
« Memory Stick Duo » en l’insérant dans un
adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
• Pour plus d’informations sur le « Memory
Stick », voir page 102.
Remarques sur les batteries au
nickel-hydrure métallique
• Chargez les deux batteries Ni-MH fournies
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
(
t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
• Vous pouvez recharger les batteries même si
elles ne sont pas complètement déchargées.
Vous pouvez aussi utiliser les batteries même si
elles ne sont que partiellement chargées.
• Si vous prévoyez que les batteries resteront
longtemps inutilisées, déchargez-les en utilisant
l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un
endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon
état de fonctionnement (page 104).
• Pour plus d’informations sur les batteries
utilisables, voir page 104.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une
anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci
ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
• Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Copie de sauvegarde de la mémoire
interne
• Si vous éteignez l’appareil en ouvrant le
couvercle du logement de batterie, etc., alors
que le témoin d’accès est allumé, ceci peut
endommager les données de la mémoire interne.
Pour ne pas risquer une perte de données,
effectuez une copie de sauvegarde des données.
Pour la manière d’effectuer une copie de
sauvegarde des données, voir page 25.
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 106) avant
d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer
les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait
également entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil
(page 106).
FR
FR
3
Page 4
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur
LCD (pour les modèles avec un viseur
LCD) et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il
se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et
dans le viseur LCD. Ces points sont normaux
pour ce procédé de fabrication et n’affectent
aucunement l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD, du
viseur ou de l’objectif aux rayons directs du
soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé.
Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le
soumettre à une force.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer des infractions à la
loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system) de la
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
FR
4
Page 5
Pour utiliser pleinement votre appareil photo
numérique
Préparez l’appareil et photographiez en mode de réglage
automatique
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez la batterie
2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge
3 Insérez un « Memory Stick » (non fourni)
4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser
5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/effacez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
• Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue
automatique programmée/Prise de vue manuelle)
t page 28
• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
1
2
1
2
t page 37
• Changez les réglages par défaut t page 51
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une
imprimante
• Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
manières t page 65
• Imprimez des images en connectant votre appareil
directement à une imprimante (imprimantes compatibles
PictBridge seulement) t page 80
Ce manuel
Ce manuel
FR
5
Page 6
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.....................................10
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet.......................................... 10
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière ............................................ 11
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... 13
Cette section décrit les opérations de base
vous permettant d’utiliser votre appareil.
Elle vous indique comment utiliser les
différentes fonctions de l’appareil telles
que le sélecteur de mode (page 28), la
molette multifonctions (page 27), les
menus (page 37), etc.
Mise au
point
Mise au point réussie sur un sujet
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point
automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le
déclencheur qu’à mi-course.
Enfoncez complètement
en une seule fois
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point
Enfoncez à micourse, puis
Clignote ,
allumé/bip
101
FINE
VGA
96
S AF
30
F3.5
t « Pour choisir une méthode de mise
Enfoncez
complètement
au point » (page 33)
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également
stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Nous
vous recommandons également l'utilisation d’un trépied, l’utilisation du flash dans les
endroits sombres, et l’activation de la fonction anti-bougé.
FR
10
Page 11
Exposition
Réglage de l’intensité de la lumière
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO.
L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le
déclencheur.
Exposition :
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
passage de la lumière
Sensibilité d’enregistrement
ISO =
L’exposition est réglée automatiquement à
la valeur correcte en mode de réglage
automatique. Vous pouvez, toutefois, la
régler manuellement à l’aide des fonctions
ci-dessous.
[Exposition manuelle] :
Vous permet de régler la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
manuellement. t page 32
[EV] :
Vous permet de régler l’exposition ayant été
déterminée par l’appareil.
[Mode de mesure] :
Vous permet de changer la partie du sujet
sur laquelle la mesure sera effectuée pour
la détermination de l’exposition.
t page 39
l’appareil reçoit la lumière
t
page 32
Utilisation de l’appareil
FR
11
Page 12
Caractéristiques de la « vitesse
d’obturation »
Caractéristiques de l’« ouverture »
(nombre F)
Plus rapide
Les objets en
mouvement
apparaissent figés.
Plus lente
Les objets en
mouvement
apparaissent avec
effet de « filé ».
Plus ouvert
La plage de netteté
se rétrécit tant en
avant qu’en arrière.
Plus fermé
La plage de netteté
s’élargit tant en
avant qu’en arrière.
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière
reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition
identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO.
[ISO] permet de régler la sensibilité t page 41
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur.
L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
L’image tend, toutefois, à être sombre.
12
FR
Page 13
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de
la lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique.
Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 40).
Qualité
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et
plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne
sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement
des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran
d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
640
Pixels
Lumière du jourNuageuxFluorescentIncandescent
Blanche
(standard)
BleuâtreDominante
bleue
« Qualité d’image » et « taille d’image »
2592
480
1 Taille d’image : 5M
2592 pixels × 1944 pixels = 5 038 848 pixels
2 Taille d’image : VGA(E-mail)
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
1944
Rougeâtre
Utilisation de l’appareil
FR
13
Page 14
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Nombreux (Qualité
d’image fine et grande
taille de fichier)
Exemple : Impression jusqu’à
la taille A4
Peu nombreux
(Qualité d’image
grossière, mais petite
taille de fichier)
Exemple : Image à joindre à
un e-mail
Les réglages par défaut sont marqués par .
Taille d’imageConsignes d’utilisation
5M (2592×1944)Grande
3:2 (2592×1728)*
Pour l’impression d’images haute densité en taille A4
ou A5
3M (2048×1536)
1M (1280×960)Pour une impression en format carte postale
VGA(E-mail)
(640×480)
* Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier
carte postale, etc.
Petite
Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un
e-mail ou la création de pages web
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 41)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images
numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée,
mais sa taille de fichier est plus petite.
14
FR
Page 15
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
q;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qa
qs
qd
qf
qg
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qh
qj
qk
ql
qa
qs
qd
qf
qg
Utilisation de l’appareil
A Témoin POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
B Sélecteur de mode (28)
C Touche /BRK (35)
D Déclencheur (
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
E Molette multifonctions (27)
F Touche FOCUS (33)
G Micro
H Témoin de retardateur (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminateur
d’assistance AF (55)
I Objectif
J Flash (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
K Crochet pour bandoulière (17)
L Prise A/V OUT (MONO) (86)
M Prise (USB) (68)
N Haut-parleur
O Cache-prise
A Témoin (flash)/enregistrement
(orange) (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
B Touche FINDER/LCD (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
C Viseur (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Levier de réglage du viseur (
t étape 5
de « Lisez ceci en premier »)
E Écran LCD (19)
F Touche MENU (37)
G Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/
z (t étape 2
de « Lisez ceci en premier »)
Menu désactivé : / / /
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
(
H Touche (état de l’écran) (23)
I Touche (taille d’image/effacer)
t étapes 4 et 6 de « Lisez ceci en
(
premier »)
J Témoin d’accès (
t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
FR
15
Page 16
K Touche (anti-bougé) (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
L Touche POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
M Pour la prise de vue : Touche de zoom
t étape 5 de « Lisez ceci en
(W/T) (
premier »)
Pour la visualisation : Touche /
(zoom de lecture)/Touche (index)
t étape 6 de « Lisez ceci en
(
premier »)
N Crochet pour bandoulière (17)
O Couvercle de cordon d’adaptateur
secteur
Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-
LS5K (non fourni)
1
3
2
P Couvercle du « Memory Stick » (face
inférieure) (
t étape 3 de « Lisez ceci
en premier »)
Q Touche OPEN (face inférieure)
t étape 1 de « Lisez ceci en
(
premier »)
R Couvercle du logement de batterie (face
inférieure) (
t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »)
S Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est
trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer
solidement l’appareil sur le trépied et il
pourra être endommagé.
4
Veillez à ne pas pincer le cordon
lorsque vous fermez le couvercle.
FR
16
Page 17
Fixation de la bandoulière et du
capuchon d’objectif
Montage du pare-soleil
Lors d’une prise de vue sous une forte
luminosité (en extérieur par exemple), nous
vous recommandons d’utiliser le pare-soleil
pour atténuer la dégradation de qualité
d’image due à la lumière inutile.
1 Montez la bague adaptatrice.
2 Positionnez le pare-soleil comme sur la
figure ci-dessous et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Utilisation de l’appareil
• Vous pouvez poser le capuchon d’objectif avec
le pare-soleil en place.
• Lorsque la bague adaptatrice est en place, elle
peut faire obstacle à la lumière du flash ou de
l’illuminateur d’assistance AF.
FR
17
Page 18
Rangement du pare-soleil
Lorsque vous n’utilisez pas le pare-soleil,
vous pouvez le monter à l’envers pour le
ranger avec l’appareil.
Positionnez le pare-soleil comme sur la figure
ci-dessous et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Montage d’un convertisseur de focale
(non fourni)
Pour les prises de vue au grand-angle ou au
zoom sur des objets distants, utilisez un
convertisseur de focale.
1 Montez la bague adaptatrice.
2 Montez un convertisseur de focale.
• Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi
du convertisseur de focale.
18
FR
Page 19
Indicateurs à l’écran
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
101
VGA
C:32:00
+
2510 90cm
Réglage
S AF
+2.0
EV
F3.5125
Lors d’une prise de vue de films
STD
101
640
[
]
00:28:25
00:00:00
C:32:00
+
+2.0
EV
A
AffichageIndication
Charge restante de la
t étape 1 de
batterie (
« Lisez ceci en premier »)
zVerrouillage AE/AF
t étape 5 de « Lisez ceci
(
en premier »)
M
BRK
Mode d’enregistrement (28,
35)
WB
VEILLE
ENR
Balance des blancs (40)
Attente/Enregistrement
d’un film (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Sélecteur de mode
(sélection de scène)
t étape 5 de « Lisez ceci
(
en premier »)
P S A MSélecteur de mode (28)
SL
Mode de flash (
t étape 5
de « Lisez ceci en
premier »)
Atténuation des yeux
rouges (54)
t étape 5 de
1.3
Zoom (53,
« Lisez ceci en premier »)
Utilisation de l’appareil
Netteté (43)
5Saturation (42)
6Contraste (42)
Convertisseur de focale
(57)
ON
Illuminateur d’assistance
AF (55)
Mode de mesure (39)
Effet d’image (42)
FR
19
Page 20
B
AffichageIndication
25 10 90cm
0.925m
Barre de mise au point
manuelle (34)
t étape 5 de
Macro (
« Lisez ceci en premier »)
S AF M A F C AF
Mode AF (52)
Indicateur de cadre de
télémètre AF (33)
z RéglageAF spot flexible (33)
Mise au point manuelle (33)
Anti-bougé désactivé
t étape 5 de « Lisez ceci
(
en premier »)
C
AffichageIndication
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Taille d’image (t étape 4
de « Lisez ceci en
premier »)
160
FINE STDQualité d’image (41)
101
Dossier d’enregistrement
(59)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Capacité restante de la
mémoire interne (24)
Capacité de « Memory
Stick » restante (24)
00:00:00
[00:28:05]
Temps d’enregistrement
[temps enregistrable
maximum] (24)
• Indique que des vibrations
empêcheront d’obtenir des
images nettes. Vous pouvez
continuer à prendre des
images lorsque cet
indicateur apparaît. Nous
vous recommandons,
toutefois, d’activer la
fonction anti-bougé ou
d’utiliser le flash pour
augmenter la lumière ou
encore un trépied.
EFaible charge de la batterie
(26)
+Réticule du spotmètre (39)
Cadre du télémètre AF (33)
E
AffichageIndication
Histogramme (23, 32)
Obturation lente NR (31)
125Vitesse d’obturation (31)
F3.5Valeur d’ouverture (31)
+2.0EVValeur de niveau EV (32)
DÉPLAC
DÉPLAC
z OK
DPOF
AF spot flexible (33)
Mise au point manuelle
(33)
Menu/Guide de menu (37)
(n’apparaît pas
sur l’écran de
la page
précédente)
Page 21
Lors d’une lecture d’images fixes
Lors d’une lecture de films
A
AffichageIndication
Charge restante de la
t étape 1 de
batterie (
« Lisez ceci en premier »)
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
M
Taille d’image (
de « Lisez ceci en
premier »)
160
Mode d’enregistrement (28,
t étape 4
35)
NLecture (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
t étape 6 de
Vo l um e (
« Lisez ceci en premier »)
-Protéger (45)
Marque de demande
d’impression (DPOF) (84)
Changement de dossier (44)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
1.3
Facteur de zoom (t étape
6 de « Lisez ceci en
premier »)
Étape
Lecture vue par vue (35)
12/16
B
AffichageIndication
101-0012Numéro de dossier-fichier
(44)
Barre de lecture (
t étape
6 de « Lisez ceci en
premier »)
Utilisation de l’appareil
FR
21
Page 22
CD
AffichageIndication
Connexion PictBridge (81)
101
101
Dossier d’enregistrement
(59)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Dossier de lecture (44)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Capacité restante de la
mémoire interne (24)
Capacité de « Memory
Stick » restante (24)
8/8 12/12Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné (44)
• apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
2005 1 1
Date d’enregistrement/
heure d’enregistrement de
l’image lue (54)
DPOF
Menu/Guide de menu (37)
Sélectionnez les images
PRÉC/SUIV
VOLUME
Réglez le volume
22
FR
Page 23
Changement de l’affichage à l’écran
À chaque pression sur la touche (état de
l’écran), l’affichage change comme suit :
Histogramme activé
VGA
96
S AF
Affichage de
l’histogramme
(page 32)
Indicateurs éteints
S AF
Indicateurs activés
VGA
96
S AF
• Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les
informations d’image s’affichent pendant la
lecture.
• L’histogramme n’apparaît pas :
Lors de la prise de vue dans les conditions
suivantes
– menu affiché.
– enregistrement de films.
Lors de la lecture dans les conditions suivantes
– menu affiché.
– en mode planche index.
– utilisation du zoom de lecture.
– rotation d’images fixes en cours.
– lecture de films.
• L’histogramme affiché peut présenter une
différence importante lors de la prise de vue et
de la lecture lorsque :
– le flash se déclenche.
– la vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres
appareils.
Utilisation de l’appareil
FR
23
Page 24
Nombre d’images fixes et durée
d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films
enregistrable sur un « Memory Stick » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs
dépendent des conditions de prise de vue.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire interne est équivalent à celui
d’un « Memory Stick » de 32 Mo.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.) (Images)
Capacité
Taille
5M12255192188384789
3:212255192188384789
3M2041821483026171266
1M5010120235772614823038
VGA(E-mail)19639479014282904592812154
• Le nombre d’images indiqué est celui du mode d’enregistrement normal.
• La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque le mode Multi-rafale est sélectionné.
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »
apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], (page 47)).
32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo1Go2Go
2348961743547231482
2348961743547231482
377414926453710972250
93187376649132026945524
4919851975357172611482130385
Durée d’enregistrement de films (heures : minutes : secondes)
• Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick
PRO ».
• Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 13.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
FR
32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo1Go2Go
24
Page 25
Si vous n’avez pas de « Memory Stick »
(Enregistrement dans la mémoire interne)
Cet appareil est doté d’une mémoire interne de 32 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible.
Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y a pas de
« Memory Stick » dans l’appareil.
• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur
[640(Fine)].
Lorsqu’il y a un « Memory Stick » (non
fourni) dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le
B
Mémoire
B
interne
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par
l’une des méthodes suivantes :
« Memory Stick ».
[Lecture] : Les images du « Memory Stick » sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images du « Memory Stick ».
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick »
dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la
mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne
sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images de la mémoire interne.
Utilisation de l’appareil
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick »
Préparez un « Memory Stick » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez comme il
est indiqué sous [Copier] (page 60).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre
ordinateur
Procédez comme il est indiqué aux pages 67 à 72 sans « Memory Stick » dans l’appareil.
• Vous ne pouvez pas déplacer des données d’image d’un « Memory Stick » à la mémoire interne.
• En raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, vous pouvez copier les données de la
mémoire interne à un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier les données d’un ordinateur à la
mémoire interne.
FR
25
Page 26
Autonomie de la batterie et nombre d’images
pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistrées/visualisées et la durée de
service de la batterie lors d’une prise de vue
en mode normal avec des batteries chargées
au maximum sous une température
ambiante de 25 ºC (77 ºF). Les nombres des
images qui peuvent être enregistrées ou
visualisées supposent que le « Memory
Stick » est remplacé lorsque c’est
nécessaire.
Notez que, dans certaines conditions
d’utilisation, les nombres réels peuvent être
inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et également avec le
temps (page 104).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées et l’autonomie de la batterie sont
inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse
– flash utilisé
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil
– zoom fréquemment utilisé
– [Rétroécl LCD] sur [Clair]
– [Mode AF] sur [Contrôle]
– [ANTI-BOUGÉ] sur [Rafale]
– charge de la batterie faible
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
NH-AA-DA (Ni-MH) (fournie)
Nombre
d’images
Écran LCD
allumé
Viseur activé320 environ160 environ
290 environ145 environ
Autonomie de
la batterie
(min.)
• Prise de vue dans les conditions suivantes :
– (Qual. img) sur [Fine]
– [Mode AF] sur [Ponctuel]
– [ANTI-BOUGÉ] sur [Pr de vue]
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes
– zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T
– flash déclenché toutes les deux fois
– mise sous et hors tension toutes les dix fois
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
• Le nombre d’images prises ne change pas avec
la taille d’image.
Lors de la visualisation d’images
fixes
Batterie
NH-AA-DA
(Ni-MH)
(fournie)
• Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
Nombre
d’images
7800
environ
Autonomie de
la batterie
(min.)
390
environ
Lors d’une prise de vue de films
NH-AA-DA (Ni-MH) (fournie)
Écran LCD allumé
160 (min.) environ170 (min.) environ
• Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [160]
Viseur activé
26
FR
Page 27
Utilisation de la molette multifonctions
La molette multifonctions permet de changer les valeurs de réglage lors d’une prise de vue en
mode de réglage manuel (mode de priorité à la vitesse d’obturation, mode de priorité à
l’ouverture, mode d’exposition manuelle) ou du réglage de la valeur d’exposition EV.
En tournant la molette multifonctions, vous pouvez facilement visualiser l’image suivante/
précédente.
Molette
multifonctions
Pour sélectionner un paramètre
1 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner le paramètre à modifier.
Déplacez l’indicateur jaune V pour sélectionner le paramètre.
FINE
VGA
M
S AF30 F2.8 0EV
2 Appuyez sur la molette multifonctions.
La valeur devient jaune.
98
Utilisation de l’appareil
FINE
VGA
98M
S AF30 F2.8 0EV
3 Pour modifier d’autres paramètres, appuyez une fois sur la molette multifonctions, puis
sélectionnez le paramètre désiré.
Pour sélectionner la valeur
Lorsque vous tournez la molette multifonctions, les valeurs affichées en jaune changent. La
valeur affichée est validée.
FR
27
Page 28
Utilisation du sélecteur de mode
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Sélecteur de mode
: Prise de vue de films
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
Touche de commande
Modes de prise de vue
: Lecture/Montage
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »
d’images fixes
:Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
P :Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers
réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 38)
S :Mode de prise de vue à priorité à la vitesse d’obturation
Vous permet d’effectuer la prise de vue après avoir réglé la vitesse d’obturation
manuellement (page 31).
Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 38)
A :Mode de prise de vue à priorité à l’ouverture
Vous permet d’effectuer la prise de vue après avoir réglé la valeur d’ouverture
manuellement (page 31).
Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 38)
M :Mode de prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture) (page 32).
Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
FR
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 38)
28
Page 29
Sélection de scène
Pour plus d’informations t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
Rafale/Multi-
MacroFlashTélémètre AF
Mise au point
manuelle
Balance des
blancs
rafale/
Fourchette
d’exposition
——
SL
WB
Auto/ /—
—AF centre—
/
/
— /
Utilisation de l’appareil
FR
29
Page 30
Prise de vue avec un réglage manuel
L’appareil règle automatiquement la mise au point et l’exposition, mais vous pouvez effectuer
ces réglages manuellement.
Sélecteur
de mode
Touche FOCUS
Molette
multifonctions
S AF30 F2.8 0EV
Pour changer la combinaison de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation pour
un éclairage donné (décalage de programme)
1 Placez le sélecteur de mode sur P.
2 Sélectionnez la combinaison de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation à l’aide de la
molette multifonctions (page 27).
s’affiche lorsque la combinaison de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation a été
décalée.
FINE
VGA
P
S AF30 F2.8
3 Prenez la photo.
98
FINE
VGA
M
98
Valeur d’ouverture
Valeur d’exposition
Vitesse d’obturation
Pour désactiver la fonction de décalage de programme, tournez la molette multifonctions pour
ramener l’indication de à .
• Vous ne pouvez pas changer la combinaison de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Lorsque la luminosité change, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation changent également, mais la
valeur de décalage reste la même.
• Dans certaines conditions de prise de vue, il se peut que vous ne puissiez pas changer la combinaison de
valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation.
• Lorsque vous changez de mode de flash, la fonction de décalage de programme est désactivée.
• La fonction de décalage de programme est désactivée lorsque vous placez le sélecteur de mode sur une
position autre que P ou que vous éteigniez l’appareil.
FR
30
Page 31
Pour régler la vitesse d’obturation manuellement (priorité à la vitesse
d’obturation)
1 Placez le sélecteur de mode sur S.
2 Sélectionnez une vitesse d’obturation à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1000e à 30 secondes.
3 Prenez la photo.
• Des vitesses d’obturation de 1 seconde ou plus sont indiquées par [”] (1” par exemple).
• Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour
empêcher l’effet des vibrations.
• Si vous sélectionnez certaines vitesses d’obturation*, la fonction d’obturation lente NR est
automatiquement activée pour réduire le bruit sur l’image et l’indicateur « NR » apparaît.
*Lorsque [ISO] est sur [400] : 1/25e de seconde ou moins
Lorsque [ISO] n’est pas sur [400] : 1/6e de seconde ou moins
• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus
long.
• Si l’exposition correcte n’est pas obtenue après les réglages, les indicateurs des valeurs de réglage
clignotent à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez effectuer la prise de
vue dans ces conditions, mais nous vous recommandons de régler à nouveau les valeurs qui clignotent.
• Le flash est sur (flash toujours actif) ou (pas de flash).
• Lorsque la vitesse d’obturation est élevée, l’éclairage peut être insuffisant même avec le flash.
Pour régler la valeur d’ouverture (priorité à l’ouverture)
1 Placez le sélecteur de mode sur A.
2 Sélectionnez une valeur d’ouverture à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
– Lorsque le zoom se trouve complètement du côté W, vous pouvez sélectionner une ouverture de F2,8
à F8,0.
– Lorsque le zoom se trouve complètement du côté T, vous pouvez sélectionner une ouverture de F3,7 à
F8,0.
3 Prenez la photo.
Utilisation de l’appareil
• La vitesse d’obturation est automatiquement réglée entre 1/1000e et 8 secondes. Les valeurs commencent
à 1/2000e de seconde si vous réglez l’ouverture sur F5,6 ou plus.
• Si l’exposition correcte n’est pas obtenue après les réglages, il se peut que les indicateurs des valeurs de
réglage clignotent à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez effectuer la
prise de vue dans ces conditions, mais nous vous recommandons de régler à nouveau les valeurs qui
clignotent.
• Le flash est sur (flash toujours actif), (synchro lente) ou (pas de flash).
SL
FR
31
Page 32
Pour régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture (exposition manuelle)
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Sélectionnez une vitesse d’obturation à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
3 Sélectionnez une valeur d’ouverture à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil
apparaît comme une valeur EV (page 32) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée comme étant la plus
appropriée par l’appareil.
4 Prenez la photo.
• L’appareil conserve le réglage en mémoire même après la mise hors tension de l’appareil. Une fois que
vous avez spécifié une valeur, vous pouvez retrouver la même exposition en plaçant simplement le
sélecteur de mode sur M.
• Si l’exposition correcte n’est pas obtenue après les réglages, il se peut que les indicateurs des valeurs de
réglage clignotent à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez effectuer la
prise de vue dans ces conditions, mais nous vous recommandons de régler à nouveau les valeurs qui
clignotent.
• Le flash est sur (flash toujours actif) ou (pas de flash).
Pour régler l’exposition manuellement — Réglage EV
1 Réglez le sélecteur de mode sur P, S, A, , , , , , , ou .
2 Sélectionnez le paramètre EV à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
3 Sélectionnez une valeur d’exposition à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
Vers + : Pour éclaircir l’image.
0EV : L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil.
Vers – : Pour foncer l’image.
• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 11
• La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.
• La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou
faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.
z Réglage d’EV en affichant un histogramme
FINE
VGA
4
A
S AF
0EVF2.830
B
ClairSombre
Un histogramme est un graphique permettant de
visualiser la luminosité d’une image. Placez
d’abord le sélecteur de mode sur P, S, A ou
Scène, puis appuyez plusieurs fois sur pour
afficher l’histogramme. L’histogramme signale
une image claire lorsqu’il est décalé vers la
droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers
la gauche. Un histogramme peut être utilisé pour
vérifier l’exposition et régler EV.
A Nombre de pixels
B Luminosité
• L’histogramme apparaît également dans les cas suivants, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.
– quand le sélecteur de mode est sur ou M
– lors de la lecture d’une seule image
– lors de la visualisation rapide (Quick Review)
FR
32
Page 33
Pour choisir une méthode de mise au point
Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Appuyez plusieurs fois sur la touche
FOCUS lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point
automatique.
AF multipoint
()
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans
toutes les plages du cadre de télémètre. Ce mode est le réglage
par défaut. Lorsque le sélecteur de mode est sur , seule la
méthode AF multipoint est disponible.
• Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du
cadre.
FINE
VGA
98P
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
S AF30 F2.8 0EV
télémètre AF
Utilisation de l’appareil
AF centre
()
AF spot flexible
()
Mise au point manuelle
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet situé près
du centre du cadre.
• En utilisant cette option avec la fonction de verrouillage AF, vous
pourrez cadrer l’image à votre gré.
FINE
VGA
P
98
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
S AF30 F2.8 0EV
télémètre AF
Effectue la mise au point sur un sujet très petit ou une zone
étroite.
La fonction AF spot flexible vous permet d’effectuer la prise de
vue en cadrant l’image à votre gré.
• Pour activer la fonction AF spot flexible, voir la procédure cidessous.
• Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un trépied et que le sujet
ne se trouve pas dans la zone centrale.
• Lors d’une prise de vue d’un sujet en mouvement, veillez à ne pas
bouger l’appareil afin que le sujet ne sorte pas du cadre du télémètre.
Effectue la mise au point sur le sujet en utilisant une distance du
sujet préalablement spécifiée.
• Pour le réglage de la distance, voir la procédure ci-dessous.
• Lors d’une prise de vue à travers un filet ou une vitre, il est difficile
d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point
automatique. Il est alors pratique d’utiliser le mode de mise au point
manuelle.
FR
33
Page 34
• AF est le sigle d’Auto Focus.
• Lors de la prise de vue de films, il est recommandé d’utiliser le mode AF multipoint car la fonction AF
fonctionne même avec une certaine quantité de vibrations.
• Lorsque vous utilisez le [Zoom numérique] ou l’[Illuminat. AF], la fonction AF privilégie les sujets situés
au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur , ou clignote alors et le cadre du télémètre
AF ne s’affiche pas.
Pour activer la fonction AF spot flexible
1 Réglez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, , , , , , , ou .
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche FOCUS pour sélectionner (AF spot flexible).
La couleur du cadre du télémètre AF passe du blanc au jaune.
FINE
VGA
P
98
Cadre du télémètre AF
S AF
DÉPLAC
Indicateur de cadre de
OK
télémètre AF
3 Déplacez le cadre du télémètre AF sur le point où vous désirez effectuer la mise au point avec
v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Pour déplacer à nouveau le cadre du télémètre AF, appuyez encore une fois sur z.
• Lorsque vous déplacez le cadre du télémètre AF, le mode AF est placé sur [Contrôle] et si vous appuyez
alors sur z, le mode spécifié sur le menu Réglage est activé.
Pour activer la mise au point manuelle
1 Réglez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, , , , , , , ou .
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche FOCUS pour sélectionner 9.
La barre de mise au point manuelle s’affiche.
P
25 10 90cm
DÉPLAC
FINE
VGA
Barre de mise au point manuelle
98
Plage de mise au point 2 à 90 cm :
Plage de mise au point 90 cm à :
OK
251090cm
0.925m
3 Réglez la barre sur la distance désirée avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
9 passe du jaune au blanc.
Pour l’activer à nouveau, appuyez sur z.
Lorsque [M au P étendue] est sur [Activé] sur l’écran Réglage, l’image à l’écran est agrandie à
deux fois sa taille pour faciliter la mise au point. Le réglage par défaut est [Activé].
Si 9 clignote, ceci signale la limite de réglage de la mise au point.
• Lorsque vous appuyez sur B après avoir réglé la distance avec z, le mode macro est activé et la mise au
point manuelle abandonnée.
• Les informations de réglage de distance de la mise au point manuelle sont approximatives. Si vous pointez
l’objectif vers le haut ou le bas, l’erreur augmente.
• La sélection de distance est limitée par le facteur de zoom ou le réglage de [Convertisseur].
FR
34
Page 35
Prise de vue en rafale
Sélectionnez un mode de prise de vue en rafale en appuyant plusieurs fois sur la touche /
BRK. Lorsque le sélecteur de mode est sur ou , les modes de prise de vue en rafale
sont désactivés.
Touche /BRK
Rafale ( )
Permet de prendre le nombre maximum de vues en rafale (voir le
tableau suivant) lorsque vous appuyez continuellement sur le
déclencheur.
• Lorsque « Enregistrement en cours » disparaît, vous pouvez prendre
l’image suivante.
Four exp (BRK)
Enregistre une série de trois images avec des valeurs d’exposition
automatiquement décalées.
Multi-rafale ( )
M
Direction +
• Lorsque le sélecteur de mode est sur , l’option Fourchette
d’exposition ne peut pas être sélectionnée.
• Vous pouvez sélectionner une image correctement exposée après
l’enregistrement lorsque l’éclairage du sujet ne vous a pas permis
une prise de vue satisfaisante.
• Vous pouvez sélectionner la valeur d’écart d’exposition du mode
[Écart exposit] (page 41).
Permet d’enregistrer 16 vues à la suite comme un fichier d’image
Direction –Correct
fixe lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque vous
pratiquez un sport.
• Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une série d’au maximum cinq images est enregistrée.
• Certaines vitesses d’obturation ne peuvent pas être sélectionnées*.
*Lorsque [ISO] est sur [400] : 1/25e de seconde ou moins
Lorsque [ISO] n’est pas sur [400] : 1/6e de seconde ou moins
• Lorsque la charge de la batterie est faible ou que la mémoire interne ou le « Memory Stick » sont pleins, la
prise de vue en mode Rafale s’arrête.
• Vous ne pouvez pas prendre des images en mode Rafale avec certains modes Scène (page 29).
Utilisation de l’appareil
FR
35
Page 36
Nombre maximum de vues prises en rafale
(Unité : image)
Taille
Qualité
FineStandard
5M915
3:2915
3M1324
1M3259
VGA(E-mail)100100
Fourchette d’exposition
• Le flash est sur (pas de flash).
• La mise au point et la balance des blancs sont réglées pour la première image, puis utilisées pour les autres
images.
• Lorsque vous réglez l’exposition manuellement (page 32), elle est décalée en fonction du réglage de
luminosité effectué.
• L’intervalle de prise de vue est d’environ 0,8 seconde.
• Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se peut que vous ne puissiez pas le prendre correctement avec la
valeur d’écart d’exposition sélectionnée.
• Certaines vitesses d’obturation ne peuvent pas être sélectionnées*.
*Lorsque [ISO] est sur [400] : 1/25e de seconde ou moins
Lorsque [ISO] n’est pas sur [400] : 1/6e de seconde ou moins
• Vous ne pouvez pas prendre des images en mode Fourchette d’exposition avec certains modes Scène
(page 29).
Multi-rafale
• Vous pouvez visualiser des images prises en mode Multi-rafale en procédant comme suit :
– pour passer en pause/reprendre la lecture : Appuyez sur z de la touche de commande.
– pour une lecture vue par vue : Appuyez sur b/B en mode de pause. Pour reprendre la lecture de la série
d’images, appuyez sur z.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées en mode Multi-rafale :
– zoom intelligent
–flash
– horodatage
– division d’une série d’images prises en mode Multi-rafale
– effacement d’une vue d’une série d’images prises en mode Multi-rafale
– réglage de l’intervalle de prise de vue sur une valeur autre que [1/30] lorsque le sélecteur de mode est
sur
– réglage de la vitesse d’obturation à moins de 1/30e de seconde
• Lors de la lecture d’une série d’images prises en mode Multi-rafale sur un ordinateur ou un autre appareil
photo dépourvu de cette fonction, l’image est affichée comme une image unique de 16 vues.
• La taille des images prises en mode Multi-rafale est de 1M.
• Vous ne pouvez pas prendre des images en mode Multi-rafale avec certains modes Scène (page 29).
36
FR
Page 37
Utilisation du menu
Utilisation des paramètres du menu
Touche v/V/b/B
Touche z
Touche de
commande
Sélecteur de mode
Touche MENU
1 Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de mode.
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez le paramètre de menu
désiré avec b/B de la touche de
commande.
• Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez
d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à
l’écran.
• Après avoir sélectionné un paramètre avec le
sélecteur de mode sur , appuyez sur z.
400
200
100
64
Auto
WBBRK
4 Sélectionnez le réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
ISO
Utilisation du menu
M
ISO
5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
• Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il
devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
FR
37
Page 38
Paramètres du menu
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode. Seuls les
paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
( : disponible)
Position du sélecteur de mode :PSAM
Scène
Menu pour la prise de vue (page 39)
(Mode de mesure)——
WB (Bal blanc)——
ISO———
(Qual. img)———
BRK (Écart exposit)*
M
(Intervalle)*—
(Niv. flash)—
PFX (Effet img)——
(Saturation)————
(Contraste)————
(Netteté)————
(Réglages)
**
**
**
——
——
——
—
Menu pour la visualisation (page 44)
(Dossier)———————
- (Protéger)———————
DPOF———————
(Imprim)———————
(Diapo)———————
(Redimens)———————
(Pivoter)———————
(Diviser)———————
(Réglages)———————
Recadrage***———————
* Les opérations sont limitées selon l’option sélectionnée avec la touche /BRK.
**Les opérations sont limitées par le mode Scène sélectionné (page 29).
***Disponible seulement pendant la lecture agrandie.
FR
38
Page 39
Menu de prise de vue
Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
(Mode de mesure)
P SA M
Permet de sélectionner le mode définissant quelle sera la partie du sujet sur laquelle sera
effectuée la mesure pour la détermination de l’exposition.
Spot (Mesure spot)
()
N’effectue la mesure que sur une partie du sujet.
• Cette fonction est utile lorsque le sujet est en contre-jour ou très
contrasté par rapport au fond.
FINE
VGA
P
98
Réticule du spotmètre
Se positionne sur le sujet.
F2.8250
Centre (Mesure à
pondération centrale) ( )
Multi (Mesure multi-zone)
SAF
Effectue la mesure au centre de l’image et détermine
l’exposition en fonction de la luminosité du sujet en ce point.
Divise l’image en plusieurs régions et effectue la mesure sur
chaque région. L’appareil détermine une exposition bien
équilibrée.
• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 11
• Lorsque vous utilisez la mesure spot ou la mesure à pondération centrale, il est recommandé de placer le
cadre du télémètre AF sur AF centre pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure
(page 33).
Utilisation du menu
FR
39
Page 40
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
WB (Bal blanc)
P SA M
Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage lorsque, par
exemple, les couleurs d’une image ne paraissent pas normales.
(réglage une
pression)
(pression unique)
Mémorise la couleur du blanc de base devant servir au mode
(pression unique).
Mémorise la couleur du blanc de base pour le mode
(pression unique). Après avoir sélectionné , procédez
comme suit :
1 Cadrez un objet blanc (feuille de papier, par exemple)
remplissant tout l’écran dans les mêmes conditions
d’éclairage que celles du sujet.
2 Sélectionnez [] (réglage une pression) avec v.
L'écran devient momentanément noir et l'indicateur
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été
réglée et enregistrée en mémoire, (pression unique)
est de nouveau sélectionné.
• Si l’indicateur clignote lentement, la balance des blancs
n’a pas été réglée ou ne peut pas l’être. Utilisez la balance des
blancs automatique.
• Ne secouez ni ne heurtez l'appareil pendant que l'indicateur
clignote rapidement.
• Lorsque le flash est en mode (flash toujours actif) ou
(synchro lente), la balance des blancs est réglée pour une prise
de vue avec le flash.
WB
(flash)
n (incandescent)
Effectue un réglage pour les conditions du flash.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lors de la prise de
vue de films.
Effectue un réglage pour les endroits où les conditions
d’éclairage changent rapidement tels que salles de fêtes ou
qui sont très éclairés tels que studios de photographie.
(fluorescent)
(nuageux)
(lumière du jour)
Effectue un réglage pour un éclairage fluorescent.
Effectue un réglage pour un ciel nuageux.
Effectue un réglage pour la photographie en extérieur ou pour
les prises de vues de scènes nocturnes, enseignes au néon,
feux d’artifice, lever de soleil ou conditions juste avant ou
après le coucher du soleil.
Auto
• Pour plus d’informations sur le [Bal blanc] t page 13
• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne
pas correctement, même si vous sélectionnez (fluorescent).
• Sauf dans les modes [], [], la fonction de balance des blancs est automatiquement placée sur
[Auto] lors du déclenchement du flash.
FR
La balance des blancs est réglée automatiquement.
WB
40
SL
Page 41
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
ISO
P SA M
Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière en unités ISO. Plus la valeur ISO est grande,
plus la sensibilité est élevée.
400
200
100
Sélectionnez une valeur élevée pour une prise de vue dans un
endroit sombre ou un sujet en mouvement rapide.
Sélectionnez une valeur faible pour obtenir une image de
haute qualité.
64
Auto
• Pour plus d’informations sur la sensibilité [ISO] t page 12
• Notez que le bruit sur l’image tend à augmenter lorsque le numéro de sensibilité ISO est plus élevé.
• [ISO] se trouve sur [Auto] en mode Scène.
(Qual. img)
P SA M
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Fine (FINE)
Standard (STD)
• Pour plus d’informations sur la qualité d’image t page 13
BRK (Écart exposit)
Pour enregistrer en qualité élevée (compression faible).
Pour enregistrer en qualité standard (compression élevée).
P SA M
Permet de sélectionner la valeur d’écart d’exposition (page 35).
±1.0EV
±0.7EV
• Ce paramétrage n’est pas possible lorsque l’option sélectionnée
avec la touche /BRK est autre que Fourchette d’exposition
(page 35).
±0.3EV
Utilisation du menu
M
(Intervalle)
P SA M
Permet de sélectionner l’intervalle de prise de vue en mode Multi-rafale (page 35).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• Ce réglage n’est pas possible lorsque l’option sélectionnée avec
la touche /BRK est autre que Multi-rafale (page 35).
1/30 (1/30")
FR
41
Page 42
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
(Niv. flash)
P SA M
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
+ ( +)
Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Normal
– ( –)
• Pour changer le mode de flash t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
PFX (Effet img)
Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
P SA M
Vous permet de prendre une image avec des effets spéciaux.
N&B ()
Sépia ()
Désactivé
• Ce paramétrage n’est pas conservé lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
(Saturation)
Pour enregistrer l’image en mode monochrome (noir et
blanc).
Pour enregistrer l’image en mode sépia (comme une photo
ancienne).
Pas d’effet.
P SA M
Pour régler la saturation de l’image.
+ ( )
Vers + : Pour augmenter la luminosité de couleur.
Normal
– ( )
Vers – : Pour diminuer la luminosité de couleur.
(Contraste)
Pour régler le contraste de l’image.
+ ( )
Normal
– ( )
FR
42
P SA M
Vers + : Pour augmenter le contraste.
Vers – : Pour diminuer le contraste.
Page 43
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
(Netteté)
Pour régler la netteté de l’image.
+ ( )
Normal
– ( )
(Réglages)
Voir page 51.
P SA M
Vers + : Pour augmenter le piqué de l’image.
Vers – : Pour adoucir l’image.
Utilisation du menu
P SA M
FR
43
Page 44
Menu de visualisation
Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
(Dossier)
P SA M
Permet de sélectionner le dossier contenant l’image que vous désirez visualiser (lors de
l’utilisation d’un « Memory Stick » seulement).
OK
Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la sélection.
1 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B de la touche de commande.
Sélect. dossier
1022/2
102MSDCF
Nom doss:
Nbr fich:
9
Créé:
2005
111::05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
AM
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
z Mode [Dossier]
L’appareil stocke les images dans un dossier spécifié du « Memory Stick » (page 59). Vous pouvez changer
ce dossier ou en créer un nouveau.
• Pour créer un nouveau dossier t [Créer dos ENR.] (page 59)
• Pour changer de dossier pour l’enregistrement des images t [Chg doss ENR.] (page 60)
• Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick » et que la première ou la dernière image du dossier
sont affichées, les indicateurs suivants apparaissent.
: pour revenir au dossier précédent.
: pour passer au dossier suivant.
: pour passer au dossier précédent et suivant.
44
FR
Page 45
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
- (Protéger)
P SA M
Pour protéger les images contre un effacement accidentel.
Protéger (-)
Sortie
Voir la procédure ci-dessous.
Pour quitter la fonction Protection.
Pour protéger des images en mode d’image unique
1 Affichez l’image à protéger.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’image est protégée et l’indicateur - (Protéger) apparaît sur l’image.
-
4 Pour protéger d’autres images, sélectionnez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour protéger des images en mode planche index
1 Appuyez sur (Index) pour afficher l’écran planche index.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V, puis appuyez sur z.
5 Sélectionnez l’image à protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Un indicateur - vert apparaît sur l’image sélectionnée.
Utilisation du menu
- (vert)
6 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 5.
7 Appuyez sur MENU.
8 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées.
• Pour protéger toutes les images dans le dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 et appuyez sur
z. Sélectionnez [Act] avec B, puis appuyez sur z.
FR
45
Page 46
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
Pour déprotéger une image
En mode d’image unique
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4 de « Pour protéger des images en mode d’image unique ».
En mode planche index
1 Sélectionnez l’image à déprotéger à l’étape
index ».
2 Appuyez sur z de façon que l’indicateur - soit grisé.
3 Répétez l’opération ci-dessus pour toutes les images à déprotéger.
4 Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
5 de « Pour protéger des images en mode planche
Pour déprotéger toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 de « Pour protéger des images en mode planche
», puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact] avec B, puis appuyez sur z.
index
• Notez que le formatage du support d’enregistrement efface toutes les données qu’il contient, même les
images protégées, et qu’il n’est pas possible de les restaurer.
• La protection d’une image peut demander un certain temps.
DPOF
P SA M
Pour ajouter une marque (demande d’impression) aux images que vous désirez imprimer
(page 84).
(Imprim)
P SA M
Voir page 80.
(Diapo)
P SA M
Pour lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama).
Interval
3 sec
Pour sélectionner l’intervalle du diaporama.
5 sec
10 sec
30 sec
1 min
FR
46
Page 47
Image
Dossier
To ut
Répétit
Act
Désact
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
Lecture de toutes les images du dossier sélectionné.
Pour lire toutes les images enregistrées sur le
« Memory Stick ».
Lecture des images en boucle continue.
Le diaporama se termine lorsque toutes les images ont été
lues.
Utilisation du menu
Départ
Annuler
1 Sélectionnez [Interval], [Image] et [Répétit] avec v/V/b/B de la touche de commande.
2 Sélectionnez [Départ] avec V/B, puis appuyez sur z.
Le diaporama commence.
Pour terminer le diaporama, appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec B, puis appuyez sur z.
• Pendant un diaporama, vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante avec b/B.
• Le durée de l’[Interval] n’est donnée qu’à titre indicatif et peut varier en fonction de la taille d’image, etc.
(Redimens)
Voir la procédure ci-dessous.
Pour annuler le diaporama.
P SA M
Vous pouvez changer la taille d’une image enregistrée (Redimensionner) et sauvegarder
l’image comme un nouveau fichier. L’image originale n’est pas effacée après le changement
de taille.
5M
3M
La valeur de taille indiquée n’est qu’indicative.
t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
1M
VGA
Annuler
1 Affichez l’image à redimensionner.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [ ] (Redimens) avec b/B, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez le format désiré avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image redimensionnée est enregistrée dans le dossier d’enregistrement comme le fichier le
plus récent.
Pour annuler le redimensionnement.
FR
47
Page 48
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
• Pour plus d’informations sur [Taille Img] t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
• Vous ne pouvez pas changer la taille des films ou des images Multi-rafale.
• Lors d’une augmentation de taille, la qualité d’image se dégrade.
• Il n’est pas possible de redimensionner une image à la taille 3:2.
• Lorsque vous redimensionnez une image à la taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et en bas de
l’image.
(Pivoter)
P SA M
Pour faire pivoter une image fixe.
OK
Annuler
1 Affichez l’image à faire pivoter.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [ ] (Pivoter) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [
5 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
• Vous ne pouvez pas faire pivoter des images protégées, des films ou des images Multi-rafale.
• Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils.
• Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image
ne soient pas reconnues par certains logiciels.
] avec v, puis faites pivoter l’image avec b/B.
(Diviser)
Pour faire pivoter une image. Voir la procédure ci-dessous.
Pour valider la rotation. Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la rotation.
P SA M
Pour couper des films ou effacer des passages inutiles d’un film. Il est recommandé d’utiliser
cette fonction lorsque la capacité de la mémoire interne ou du « Memory Stick » est
insuffisante ou pour envoyer des films comme pièces jointes à un e-mail.
• Notez que le film original est effacé et que son numéro est sauté. Notez également que les fichiers ne
peuvent pas être restaurés à l’état avant la coupure.
OK
Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la division.
48
FR
Page 49
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
Exemple : Coupure du film numéro 101_0002
Cette section décrit un exemple de division d’un film portant le numéro 101_0002 et de
l’effacement de scènes dans la configuration de fichiers suivante :
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Coupure de la scène A.
1
2
101_0002
3AB
Diviser
101_0002 est divisé en 101_0004 et 101_0005.
2 Coupure de la scène B.
101_0004
123B
A
101_0005
Diviser
101_0005 est divisé en 101_0006 et 101_0007.
3 Effacement des scènes A et B si elles sont inutiles.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
EffacerEffacer
4 Seules les scènes désirées restent.
13
2
101_0006
Utilisation du menu
Procédure
1 Affichez le film à diviser.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [ ] (Diviser) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La lecture du film commence.
FR
49
Page 50
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
5 Appuyez sur z au point de coupure désiré.
• Pour régler la position du point de coupure, sélectionnez [c/C] (retour arrière d’une image/
avance d’une image) et changez la position du point de coupure à l’aide de b/B.
• Pour changer le point de coupure, sélectionnez [Annuler]. La lecture du film reprend.
6 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
7 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La coupure est exécutée.
• Un film ayant fait l’objet de coupures se voit attribuer un nouveau numéro avant d’être enregistré comme
le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné.
• Vous ne pouvez pas couper les types d’image suivants :
– image fixe
– films trop courts pour une coupure de scènes (films de moins de deux secondes environ)
– films protégés (page 45)
(Réglages)
P SA M
Voir page 51.
Recadrage
Permet d’enregistrer une image agrandie (
nouveau fichier
.
Recadrage
Retour
P SA M
t étape 6 de« Lisez ceci en premier ») comme un
Voir la procédure ci-dessous.
Annule le recadrage.
1 Appuyez sur MENU pendant le zoom de lecture pour afficher le menu.
2 Sélectionnez [Recadrage] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez la taille d’image avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image est enregistrée et l’image originale réapparaît.
• L’image recadrée est enregistrée comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement
sélectionné et l’image originale est conservée.
• Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit inférieure à celle de l’image originale.
• Il n’est pas possible de recadrer une image au format 3:2.
• Il n’est pas possible de recadrer des images affichées en mode Quick Review.
FR
50
Page 51
Utilisation de l’écran Réglages
Utilisation des paramètres de Réglages
Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de l’écran Réglages.
Touche v/V/b/B
Touche z
Touche de
commande
Sélecteur de mode
1 Mettez l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Appuyez sur B de la touche de
commande pour sélectionner
(Réglages).
4 Appuyez sur v/V/b/B de la touche de
commande pour sélectionner le
paramètre à régler.
Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.
5 Appuyez sur z pour valider le réglage.
Touche MENU
Utilisation de l’écran Réglages
Pour faire disparaître l’écran (Réglages), appuyez sur MENU.
Pour revenir au menu depuis l’écran Réglages, appuyez plusieurs fois sur b de la touche de
commande.
Pour abandonner le réglage sur l’écran (Réglages)
Si l’option [Annuler] est disponible, sélectionnez-la, puis appuyez sur z de la touche de
commande. Si elle n’est pas disponible, sélectionnez à nouveau le réglage précédent.
• Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l’appareil.
FR
51
Page 52
Appareil photo 1
1
Pour plus d’informations sur l’opération
Les réglages par défaut sont marqués par .
Mode AF
Permet de sélectionner le mode de mise au point automatique.
Ponctuel (S AF)
Contrôle (M AF)
Continu (C AF)
La mise au point est automatiquement réglée lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course et que vous le maintenez
sur cette position. Ce mode est utile pour prendre des sujets
stationnaires.
La mise au point est automatiquement réglée avant que vous
n’enfonciez le déclencheur à mi-course et le mainteniez sur
cette position. Ce mode raccourcit la durée nécessaire pour la
mise au point.
• La consommation de la batterie peut être plus rapide qu’en
mode [Ponctuel].
L’appareil règle la mise au point avant que vous n’enfonciez
continuellement le déclencheur à mi-course, puis continue à
la régler après le verrouillage AF.
Ce mode vous permet de prendre des sujets en mouvement
avec une mise au point continue.
• Le réglage de la mise au point ne peut pas toujours suivre
lorsque les sujets se déplaçant rapidement.
• Le cadre du télémètre AF effectue la mesure automatique de
l’exposition au centre (AF centre) (page 33).
• Dans les cas ci-dessous, la mise au point n’est pas réglée après
le verrouillage et l’indicateur « C AF » clignote. L’appareil
fonctionne en mode [Contrôle].
– prise de vue dans un endroit sombre
– prise de vue avec une vitesse d’obturation lente
• Il n’y pas de bruit de verrouillage lorsque la mise au point est
réalisée.
• Lorsque vous utilisez le retardateur, la mise au point est
verrouillée quand vous enfoncez complètement le déclencheur.
• La consommation de la batterie peut être plus rapide que dans
les autres modes AF.
t
page 51
52
FR
Page 53
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Zoom numérique
Pour sélectionner le mode de zoom numérique. L’appareil agrandit l’image à l’aide du zoom
optique (jusqu’à 12×). Lorsque le facteur de zoom dépasse 12×, l’appareil utilise le zoom
numérique intelligent ou de précision.
Intellig
(Zoom intelligent)
()
Précision
(Zoom numérique de
L’image est agrandie numériquement sans presque aucune
distorsion. Ceci n’est pas disponible lorsque la taille d’image
est réglée sur [5M] ou [3:2].
• Le facteur de zoom maximum du Zoom intelligent est indiqué
dans le tableau suivant.
Toutes les tailles d’image sont agrandies jusqu’à un
maximum de 24×, toutefois, la qualité d’image se dégrade.
précision) ()
Désactivé ( )
Taille d’image et facteur de zoom maximum lors de l’utilisation du Zoom intelligent
TailleFacteur de zoom maximum
5M
Le zoom numérique est désactivé.
—
3M15× environ
1M24× environ
VGA(E-mail)48× environ
• Lorsque vous appuyez sur la touche de zoom, l’indicateur de facteur de zoom apparaît comme il est
indiqué ci-dessous.
Le côté W de cette barre est la zone du zoom optique et
10
le côté T est la zone du zoom numérique
Indicateur de facteur de zoom
Utilisation de l’écran Réglages
• Le facteur de zoom maximum du zoom intelligent/zoom de précision comprend celui du zoom optique.
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur ,
ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre.
• Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image à l’écran peut paraître grossière. Ce phénomène est
toutefois, sans effet sur l’image enregistrée.
FR
53
Page 54
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Jour/Heure
Permet de choisir comment horodater l’image. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue ; l’indicateur apparaît à la place. La date
et l’heure apparaissent en rouge en bas et à droite de l’écran seulement pendant la lecture.
Jour&Heur
Date
Désactivé
• En mode Multi-rafale, vous ne pouvez pas horodater les films ou les images.
• L’horodatage ne peut pas être supprimé après avoir été effectué.
Indication de la date, des heures et des minutes.
Indication de l’année, du mois et du jour.
• La date est insérée dans l’ordre sélectionné. (t étape 2 « Réglez l’horloge » de « Lisez ceci en premier »)
Pas d’horodatage.
Attén yeux roug
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges
lors de l’utilisation du flash. Effectuez cette
sélection avant la prise de vue.
Activé ()
Désactivé
• Tenez l’appareil fermement en main pour empêcher les effets des vibrations car le déclenchement
demande une seconde environ. Veillez également à ce que le sujet ne bouge pas.
• La fonction d’atténuation des yeux rouges ne produit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente
certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au
moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
FR
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges.
• Le flash émet plusieurs pré-éclairs avant la prise de vue.
Atténuation des yeux rouges désactivée.
54
Page 55
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Illuminat. AF
L’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur
le sujet dans des endroits sombres.
Pour faciliter la mise au point par l’appareil, l’illuminateur d’assistance AF émet une lumière
rouge jusqu’au verrouillage de la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. L’indicateur apparaît alors.
Auto
Désactivé
• Si la lumière de l’illuminateur d’assistance AF n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est
insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée. (Une distance jusqu’à 2,9 m (9 pi. 6 1/4 po.)
(zoom : W)/2,6 m (8 pi. 6 3/8 po.) (zoom : T) environ est recommandée.)
• La mise au point s’effectue dès lors que la lumière de l’illuminateur d’assistance AF atteint le sujet, même
si elle est légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
• En mode de mise au point manuelle (page 34), la fonction [Illuminat. AF] est inopérante.
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas. L’indicateur , ou clignote et le système AF
fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre.
• L’illuminateur d’assistance AF est inopérant lorsque (mode crépuscule) ou (mode paysage) est
sélectionné en mode Scène ou que [Convertisseur] ne se trouve pas sur [Désactivé].
• L’illuminateur d’assistance AF émet une lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, ne
regardez pas directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.
• L’illuminateur d’assistance AF est obstrué par la bague adaptatrice ou un convertisseur de focale lorsque
ceux-ci sont montés.
ON
L’illuminateur d’assistance AF est activé.
L’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
Aff apr capt
Utilisation de l’écran Réglages
Cette fonction affiche l’image enregistrée pendant deux secondes environ à l’écran juste après
la prise de vue d’une image fixe.
Activé
Désactivé
La fonction d’affichage automatique après capture est activée.
La fonction d’affichage automatique après capture est
désactivée.
• Lors de l’affichage automatique après capture, vous ne pouvez pas prendre la vue suivante. Si vous
enfoncez alors à mi-course le déclencheur pendant ce moment, l’affichage de l’image enregistrée disparaît
et vous pouvez immédiatement prendre la photo suivante.
FR
55
Page 56
Appareil photo 2
2
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Les réglages par défaut sont marqués par .
M au P étendue
Agrandit le centre de l’écran à deux fois sa taille en mode de mise au point manuelle.
Activé
Désactivé
Agrandi au double de sa taille.
Pas d’agrandissement.
Icône agrandie
Permet de spécifier si les indicateurs de réglage apparaissent temporairement plus grands
lorsque vous appuyez sur (flash toujours actif), (retardateur) ou (macro).
Activé
Désactivé
Les indicateurs sont agrandis.
Les indicateurs ne sont pas agrandis.
ANTI-BOUGÉ
Permet de sélectionner un mode anti-bougé.
Pr de vue
Rafale
La fonction anti-bougé est activée lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
La fonction anti-bougé est toujours activée. Les images sont
stabilisées même lorsque vous effectuez un zoom sur un sujet
éloigné.
• La consommation de la batterie est plus rapide qu’en mode [Pr
de vue].
• Lors d’une prise de vue de films, la fonction [Rafale] est activée même si vous sélectionnez [Pr de vue].
• Lorsque le sélecteur de mode ne se trouve pas sur , vous pouvez désactiver la fonction anti-bougé à
l’aide de la touche (anti-bougé). (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
• La fonction anti-bougé peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants :
– lorsque les secousses de l’appareil sont trop importantes
– lorsque la vitesse d’obturation est lente (prise de vue de scènes nocturnes, par exemple)
FR
56
Page 57
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Convertisseur
Cette fonction permet d’obtenir la mise au point appropriée lorsque vous utilisez un
convertisseur de focale en option. Montez la bague adaptatrice fournie, puis un convertisseur
de focale.
Gros plan ()
Télé ()
Gd-angle ()
Désactivé
• Lorsque vous utilisez le flash interne ou l’illuminateur d’assistance AF, ceci peut faire obstacle à la
lumière et l’ombre du convertisseur de focale peut être visible.
• La zone de zoom disponible est limitée.
• La zone de mise au point disponible est limitée.
• Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du convertisseur de focale.
Une bonnette d’approche est utilisée.
Un convertisseur téléobjectif est utilisé.
Un convertisseur grand-angle est utilisé.
Aucun convertisseur n’est utilisé.
Utilisation de l’écran Réglages
FR
57
Page 58
Outil mémoire intern
N’apparaît pas lorsqu’il y a un « Memory Stick » dans l’appareil.
Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Formater
Permet de formater la mémoire interne.
• Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la mémoire interne, y compris les
images protégées.
OK
Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick » pour y enregistrer des images.
OK
Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de création de dossier apparaît.
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la création de dossier.
Utilisation de l’écran Réglages
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé
et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.
• Pour plus d’informations sur le dossier, voir page 44.
• Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, le dossier « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier
d’enregistrement.
• Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999MSDCF ».
• Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit créé ou
sélectionné.
• Il n’est pas possible d’effacer un dossier avec l’appareil. Pour effacer un dossier, utilisez votre ordinateur,
etc.
• Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau
dossier est automatiquement créé.
• Pour plus d’informations, voir « Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier »
(page 73).
FR
59
Page 60
Pour plus d’informations sur l’opération
t
Chg doss ENR.
Pour changer le dossier actuellement utilisé pour l’enregistrement des images.
OK
Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner le changement de dossier d’enregistrement.
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de sélection de dossier apparaît.
Sélec dossier ENREG.
1022/2
Nom doss:
102MSDCF
Nbr fich:
0
Créé:
2005
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
111::05:34
AM
2 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B et [OK] avec v, puis z.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier « 100MSDCF » comme dossier d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas déplacer des images enregistrées vers un autre dossier.
Copier
Permet de copier toutes les images de la mémoire interne dans un « Memory Stick ».
OK
Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Annule la copie.
page 51
1 Insérez un « Memory Stick » ayant une capacité d’au moins 32 Mo.
2 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
• Utilisez des batteries au nickel-hydrure métallique entièrement chargées ou l’adaptateur secteur (non
fourni). Si la charge des batteries est faible lorsque vous copiez des fichiers d’image, l’alimentation peut
faire défaut et la copie peut échouer ou les données être endommagées.
• Vous ne pouvez pas copier des images individuelles.
• Les images originales de la mémoire interne sont conservées même après la copie. Pour effacer le contenu
de la mémoire interne, retirez le « Memory Stick » après la copie, puis exécutez la commande [Formater]
de Outil mémoire intern (page 58).
• Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier copié sur un « Memory Stick ».
• Les marques (demande d’impression) ne sont pas copiées lorsque vous copiez les données.
FR
60
Page 61
Réglages 1
1
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Les réglages par défaut sont marqués par .
Rétroécl LCD
Permet de sélectionner la luminosité du rétroéclairage LCD lorsque vous utilisez l’appareil sur
batteries.
Clair
Normal
• Si vous sélectionnez [Clair], la batterie se décharge plus rapidement.
Lumineux.
Rétroécl EVF
Pour sélectionner la luminosité du rétroéclairage du viseur.
Clair
Normal
• Si vous sélectionnez [Clair], la batterie se décharge plus rapidement.
Lumineux.
Bip
Permet de sélectionner le bruit émis lorsque vous utilisez l’appareil.
Déclench
Activé
Désactivé
Pour activer le bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
Pour activer le bip/bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez
sur la touche de commande/appuyez sur le déclencheur.
Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur.
Utilisation de l’écran Réglages
FR
61
Page 62
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Langue
Permet de sélectionner la langue de l’affichage des éléments de menu, des avertissements et
des messages.
Initialiser
Permet de réinitialiser les paramètres aux réglages par défaut.
OK
Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Initialiser tous les paramètres Prêt? » apparaît.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Les paramètres sont réinitialisés aux réglages par défaut.
• Ne coupez pas l’alimentation pendant la réinitialisation.
Voir la procédure ci-dessous.
Annule la réinitialisation.
62
FR
Page 63
Réglages 2
2
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Les réglages par défaut sont marqués par .
N° de fichier
Permet de sélectionner la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images.
Série
Réinitial
Les fichiers sont numérotés dans l’ordre, même si vous
changez de dossier d’enregistrement ou de « Memory Stick ».
(Si le « Memory Stick » remplacé contient un fichier dont le
numéro est supérieur au dernier numéro attribué, un numéro
d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.)
La numérotation recommence à 0001 à chaque changement
de dossier. (Si le dossier d’enregistrement contient un fichier,
un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est
attribué.)
Connexion USB
Permet de sélectionner le mode USB à utiliser lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur
ou à une imprimante compatible PictBridge à l’aide du câble USB.
PictBridge
PTP
Normal
Pour connecter l’appareil à une imprimante compatible
PictBridge (page 80).
Lorsque [PTP] (Picture Transfer Protocol) est sélectionné et
que l’appareil est connecté à un ordinateur, les images du
dossier d’enregistrement sélectionné par l’appareil sont
copiées sur l’ordinateur. (Compatible avec Windows XP et
Mac OS X.)
Pour connecter l’appareil à un ordinateur (page 68).
Utilisation de l’écran Réglages
Sortie Vidéo
Pour sélectionner la sortie de signal vidéo correspondant à l’équipement connecté.
NTSC
PAL
Pour placer le signal de sortie vidéo en mode NTSC (pour les
États-Unis ou le Japon, par exemple).
Pour placer le signal de sortie vidéo en mode PAL (pour
l’Europe, par exemple).
FR
63
Page 64
Réglage heure
Permet de régler la date et l’heure.
OK
Annuler
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis
appuyez sur z. Effectuez ensuite la procédure expliquée sous
« Réglez l’horloge » (
Pour abandonner le réglage de l’horloge.
t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
64
FR
Page 65
Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre ordinateur Windows
Pour plus d’informations sur l’utilisation
d’un ordinateur Macintosh, voir
« Utilisation de votre ordinateur
Macintosh » (page 77).
Copie d’images sur l’ordinateur (page 67)
Visualisation d’images sur
l’ordinateur
Visualisation d’images à l’aide de
« PicturePackage » (page 75)
Visualisation d’images stockées
sur votre ordinateur
Stockage d’images sur un CD-R
Création d’une séquence vidéo
musicale/diaporama
Impression des images
Création d’un CD vidéo à l’aide d’« ImageMixer »
(page 75)
Préparation
Installation du pilote USB.
• L’installation du pilote USB n’est
pas nécessaire si vous utilisez
Windows XP.
Installation de
« PicturePackage » (page 75).
Utilisation de votre ordinateur
Création d’un CD vidéo« ImageMixer VCD2 » est
automatiquement installé
lorsque vous installez
« PicturePackage ».
FR
65
Page 66
Environnement matériel et
logiciel recommandé
L’environnement suivant est recommandé
pour l’ordinateur connecté à l’appareil.
Environnement recommandé pour la
copie d’images
Système d’exploitation (préinstallé) :
Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
Windows 2000 Professionnel, Windows
Millennium Edition, Windows XP Édition
Familiale, ou Windows XP Professionnel
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un
environnement basé sur une mise à niveau
des systèmes d’exploitation ci-dessus ou
dans un environnement multiboot.
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus
rapide
Connecteur USB : Fourni en standard
Écran : 800 × 600 points ou plus et couleurs
16 bits, 65 000 couleurs ou plus
Environnement recommandé pour
l’utilisation de « PicturePackage »/
« ImageMixer VCD2 »
Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 ou
plus récent, Windows Media Player 7.0 ou
plus récent, DirectX 9.0b ou plus récent
Carte son : Carte son stéréo 16 bits et haut-
parleurs
Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus
recommandé.)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour
l’installation — 500 Mo environ
Écran : Carte vidéo (compatible avec le pilote
Direct Draw) avec 4 Mo de VRAM
• Pour la création automatique de séquences vidéo
musicales/diaporamas (page 75), un processeur
Pentium III 500 MHz ou plus puissant est
nécessaire.
• Lors de l’utilisation d’« ImageMixer VCD2 »,
un processeur Pentium III 800 MHz ou plus
puissant est recommandé.
• Ce logiciel est compatible avec la technologie
DirectX. « DirectX » doit être installé pour
l’utilisation.
• Un logiciel de gravage séparé est nécessaire
pour la commande du graveur afin de pouvoir
graver des CD-R.
Remarques sur la connexion de
l’appareil à un ordinateur
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
• Si vous connectez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se
peut que certains d’entre eux, y compris votre
appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci
dépendant du type des périphériques USB
utilisés.
• Les opérations ne sont pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une
interface USB répondant à la norme Hi-Speed
USB (compatible USB 2.0) permet un transfert
de données avancé (transfert de données haute
vitesse) car il est compatible avec cette norme.
• Deux modes peuvent être utilisés pour une
connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et
[PTP]. Cette section prend le mode [Normal]
comme exemple. Pour plus d’informations sur le
[PTP], voir page 63.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise
en veille ou mise en veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil et
l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
66
FR
Page 67
Copie d’images sur l’ordinateur
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Vous pouvez copier des images de
l’appareil vers votre ordinateur en
procédant comme suit :
Pour un ordinateur avec une fente
« Memory Stick »
Retirez le « Memory Stick » de l’appareil et
insérez-le dans la fente « Memory Stick »
de l’ordinateur, puis copiez les images.
Pour un ordinateur sans fente
« Memory Stick »
Copiez les images comme il est indiqué aux
étapes 1 à 5 des pages 67 à 72.
• Les écrans de l’opération de copie d’images
d’un « Memory Stick » à un ordinateur sont
utilisés comme exemples.
2 Insérez le CD-ROM dans
l’ordinateur, puis cliquez sur [USB
Driver] lorsque l’écran du menu
d’installation apparaît.
• Si l’écran du menu d’installation n’apparaît
pas, double-cliquez sur (My Computer)
t (PICTUREPACKAGE).
3 Cliquez sur [Next].
Utilisation de votre ordinateur
Étape 1 : Installation du pilote
USB
• Un pilote est un logiciel permettant à un
matériel connecté à l’ordinateur de fonctionner
correctement.
• Si vous utilisez Windows XP, commencez à
l’étape 2.
• Si « PicturePackage » est déjà installé, l’étape 1
est inutile.
REMARQUE : Ne connectez pas
encore l’appareil à l’ordinateur.
1 Fermez tous les logiciels
d’application ouverts.
• Dans Windows 2000, ouvrez une session en
tant qu’administrateur (administrateurs
autorisés).
L’installation du pilote USB commence.
Lorsque l’installation est terminée, vous
en êtes informé à l’écran.
4 Cliquez sur le bouton d’option
devant [Yes, I want to restart my
computer now] (oui, je veux
redémarrer mon ordinateur
maintenant) pour le sélectionner,
puis cliquez sur [Finish].
1
2
L’ordinateur redémarre. Vous pouvez
alors établir une connexion USB.
Une fois l’installation terminée, retirez le
CD-ROM.
FR
67
Page 68
Étape 2 : Préparation de
l’appareil et de l’ordinateur
1 Insérez un « Memory Stick »
contenant des images dans
l’appareil.
• Cette étape est inutile lors de la copie
d’images de la mémoire interne.
2 Insérez des batteries au nickel-
hydrure métallique suffisamment
chargées dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise
murale avec l’adaptateur secteur
(non fourni).
3 Placez le sélecteur de mode sur
, puis mettez l’appareil et
l’ordinateur sous tension.
Étape 3 : Connexion de
l’appareil à l’ordinateur
2
1
• Lorsque vous copiez des images vers
l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté
par les batteries, la copie peut échouer ou les
données d’image peuvent être
endommagées si les batteries se déchargent
trop tôt.
FR
68
1
2
Ver s pr ise
(USB)
Câble USB
Vers un connecteur USB
• Sous Windows XP, l’assistant de lecture
automatique apparaît sur le bureau.
Page 69
« Mode USB Normal » apparaît sur l’écran
de l’appareil.
Étape 4-A : Copie d’images vers
un ordinateur
Témoins
d’accès*
Lorsqu’une connexion USB est établie pour
la première fois, l’ordinateur exécute
automatiquement un programme pour
reconnaître l’appareil. Patientez un instant.
* Pendant la communication, les témoins d’accès
deviennent rouges. N’utilisez pas l’ordinateur
jusqu’à ce que les témoins deviennent blancs.
• Si l’indication « Mode USB Normal »
n’apparaît pas, placez [Connexion USB] sur
[Normal] (page 63).
• Sous Windows 98/98SE/2000/Me, procédez
comme il est indiqué sous « Étape 4-B : Copie
d’images vers un ordinateur » à la page 70.
Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers un dossier de « My
Documents ».
1 Après avoir établi une connexion
USB à l’étape 3, cliquez sur [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
[OK] lorsque l’écran de l’assistant
apparaît automatiquement sur le
bureau.
1
2
L’écran « Scanner and Camera Wizard »
(assistant Scanneur et appareil photo)
apparaît.
t
Utilisation de votre ordinateur
2 Cliquez sur [Next].
Les images stockées sur le « Memory
Stick » de l’appareil apparaissent.
• S’il n’y a pas de « Memory Stick » dans
l’appareil, les images de la mémoire interne
apparaissent.
FR
69
Page 70
3 Cliquez sur la case à cocher des
images que vous ne désirez pas
copier pour la décocher, puis
cliquez sur [Next].
1
5 Cliquez sur le bouton d’option
près de [Nothing. I’m finished
working with these pictures]
(Aucune. J’ai fini de travailler
avec ces images) pour le
sélectionner, puis cliquez sur
[Next].
2
L’écran « Picture Name and
Destination » (nom d’image et
destination) apparaît.
4 Sélectionnez un nom et une
destination pour les images, puis
cliquez sur [Next].
1
2
La copie des images commence.
Lorsque la copie est terminée, l’écran
« Other Options » (autres options)
apparaît.
• Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers le dossier « My Documents ».
1
2
L’écran « Completing the Scanner and
Camera Wizard » (fin de l’exécution de
l’assistant scanneur et appareil photo)
apparaît.
6 Cliquez sur [Finish].
L’écran de l’assistant se ferme.
• Pour copier d’autres images, débranchez le
câble USB (page 72), puis rebranchez-le.
Procédez ensuite comme il est indiqué sous
« Étape 3 : Connexion de l’appareil à
l’ordinateur » à la page 68.
Étape 4-B : Copie d’images vers
un ordinateur
• Sous Windows XP, procédez comme il est
indiqué sous « Étape 4-A : Copie d’images vers
un ordinateur » à la page 69.
Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers le dossier « My
Documents ».
70
FR
Page 71
1 Double-cliquez sur [My
Computer]
[DCIM].
• Si l’icône « Removable Disk » n’est pas
affichée, voir page 94.
t [Removable Disk] t
2 Double-cliquez sur le dossier
contenant les fichiers d’image à
copier.
Cliquez ensuite sur un fichier
d’image avec le bouton droit de la
souris pour afficher le menu, puis
cliquez sur [Copy].
1
3 Double-cliquez sur le dossier [My
Documents]. Cliquez ensuite
dans la fenêtre « My Documents »
avec le bouton droit de la souris
pour afficher le menu, puis
cliquez sur [Paste].
1
2
Les fichiers d’image sont copiés vers le
dossier « My Documents ».
• Si une image portant le même nom de
fichier existe déjà dans le dossier de
destination de copie, le message de
confirmation d’écrasement apparaît.
Lorsque vous écrasez une image existante
avec une nouvelle, les données du fichier
original sont supprimées. Pour copier un
fichier d’image sur l’ordinateur sans écraser
le fichier existant, renommez au préalable le
fichier à copier. Notez, toutefois, que si vous
changez le nom de fichier, vous ne pourrez
peut-être pas visualiser l’image sur
l’appareil (page 74).
Utilisation de votre ordinateur
2
• Pour la destination de stockage des fichiers
d’image, voir page 73.
FR
71
Page 72
Étape 5 : Visualisation d’images
sur l’ordinateur
Cette section explique comment visualiser
des images copiées dans le dossier « My
Documents ».
1 Cliquez sur [Start] t [My
Documents].
2
1
Le contenu du dossier « My
Documents » s’affiche.
• Si vous n’êtes pas sous Windows XP,
double-cliquez sur [My Documents] sur le
bureau.
2 Double-cliquez sur le fichier
d’image désiré.
Pour supprimer la connexion
USB
Utilisez la procédure suivante lorsque vous
désirez :
• débrancher le câble USB
• retirer un « Memory Stick »
• insérer un « Memory Stick » après avoir copié
des images de la mémoire interne
• mettre l’appareil hors tension
x Sous Windows 2000/Me/XP
1 Double-cliquez sur sur la barre des
tâches.
Double-cliquez ici
2 Cliquez sur (Sony DSC)
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de
confirmation, puis cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur [OK].
• L’opération de l’étape 4 est inutile sous
Windows XP.
5 Débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick » ou mettez l’appareil
hors tension. Pour copier des images
depuis un « Memory Stick » après avoir
copié des images depuis la mémoire
interne vers un ordinateur, insérez le
« Memory Stick ».
t [Stop].
FR
72
L’image s’affiche.
x Sous Windows 98/98SE
1 Assurez-vous que les témoins d’accès
(page 69) sont blancs.
2 Débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick » ou mettez l’appareil
hors tension. Pour copier des images
depuis un « Memory Stick » après avoir
copié des images depuis la mémoire
interne vers un ordinateur, insérez le
« Memory Stick ».
Page 73
Destinations de stockage des
fichiers d’image et noms de
fichier
Les fichiers des images enregistrées avec
l’appareil sont groupés dans des dossiers
sur le «Memory Stick».
Exemple : visualisation de dossiers sous
Windows XP
A
B
C
A Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec un appareil sans fonction
de création de dossier
B Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec cet appareil
Si aucun nouveau dossier n’a été créé, seul
le dossier « 101MSDCF » est présent.
Dans le cas de la mémoire interne, seul le
dossier « 101_SONY » est présent.
C Dossier contenant des données de films,
etc., enregistrés avec un appareil sans
fonction de création de dossiers
• Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans
le dossier « 100MSDCF » ou « MSSONY ». Les
images de ces dossiers ne peuvent être que
visualisées.
• Pour plus d’informations sur les dossiers, voir
pages 44, 59.
• La structure du nom des fichiers d’image est la
suivante : ssss est un nombre de 0001 à
9999. La partie numérique du nom de fichier
d’un film enregistré en mode film est la même
que celle du fichier d’image planche index
correspondant.
– Fichiers d’image fixe : DSC0ssss.JPG
– Fichiers de film : MOV0ssss.MPG
– Fichiers d’image planche index enregistrés
avec les films : MOV0ssss.THM
Utilisation de votre ordinateur
FR
73
Page 74
Visualisation d’images stockées sur un ordinateur avec
votre appareil (utilisation d’un « Memory Stick »)
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Lorsqu’un fichier d’image copié sur
l’ordinateur n’est plus présent sur un
« Memory Stick », vous pouvez le
visualiser à nouveau sur votre appareil en le
recopiant depuis l’ordinateur sur un
«Memory Stick».
• L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de
fichier attribué avec l’appareil n’a pas été
changé.
• Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser
certaines images en raison de leur taille.
• Si un fichier d’image a été édité sur un
ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil
différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous
pourrez le visualiser sur votre appareil.
• S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec
l’appareil (page 59) avant de copier le fichier
d’image.
1 Cliquez sur le fichier d’image
avec le bouton droit de la souris,
puis cliquez sur [Rename].
Changez le nom de fichier à
«DSC0ssss ».
Pour ssss, saisissez un nombre de
0001 à 9999.
• Une extension de fichier peut être affichée
selon la configuration sur l’ordinateur.
L’extension de fichier pour les images fixes
est JPG et celle pour les films est MPG. Ne
changez pas l’extension de fichier.
2 Copiez le fichier d’image dans le
dossier du « Memory Stick » dans
l’ordre suivant :
1Cliquez sur le fichier d’image avec le
bouton droit de la souris, puis cliquez
sur [Copy].
2Double-cliquez sur [Removable Disk]
ou [Sony MemoryStick] dans [My
Computer].
3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF]
avec le bouton droit de la souris dans le
dossier [DCIM], puis cliquez sur
[Paste].
• sss indique un nombre de 100 à 999.
1
2
• Si un message de confirmation
d’écrasement apparaît, saisissez un numéro
différent à l’étape 1.
FR
74
Page 75
Utilisation des logiciels fournis
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Aperçu des logiciels fournis
Le CD-ROM fourni contient deux logiciels
d’application : « PicturePackage » et
« ImageMixer ».
PicturePackage
A
B
C
D
Fonctionnalités :
A Burning Video CD (Graver des CD vidéo)
L’écran « ImageMixer VCD2 » apparaît.
B Music Video/Slideshow Producer
(Créateur de séquences vidéo musicales/
diaporamas)
C Save the images on CD-R (Sauvegarder les
images sur CD-R)
D Viewing video and pictures on PC
(Visualiser des séquences vidéo et images
sur un ordinateur)
Comment utiliser les fonctionnalités :
Cliquez sur l’une des options A-D, puis
cliquez sur le bouton en bas et à droite de
l’écran.
Installation des logiciels
Vous pouvez installer les logiciels
« PicturePackage » et « ImageMixer
VCD2 » en procédant comme il est indiqué
ci-dessous.
• Si vous n’avez pas encore installé le pilote USB
(page 67), ne raccordez pas l’appareil à
l’ordinateur avant d’installer le logiciel
« PicturePackage » (sauf pour Windows XP).
• Sous Windows 2000/XP, ouvrez une session en
tant qu’administrateur.
• Lorsque vous installez « PicturePackage », le
pilote USB est automatiquement installé.
1 Allumez l’ordinateur et insérez le
CD-ROM (fourni) dans le lecteur
CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur
(My Computer)
(PICTUREPACKAGE)
t
2 Cliquez sur [PicturePackage].
L’écran « Choose Setup Language »
(choisissez la langue d’installation)
apparaît.
3 Sélectionnez la langue désirée,
puis cliquez deux fois sur [Next].
Cette section décrit l’écran anglais.
L’écran « License Agreement » (contrat
de licence) apparaît.
Lisez attentivement le contrat. Si vous
acceptez les clauses du contrat, cliquez
sur le bouton d’option devant [I accept
the terms of the license agreement]
(j’accepte les clauses du contrat de
licence), puis cliquez sur [Next].
Utilisation de votre ordinateur
FR
75
Page 76
4 Procédez comme il est indiqué à
l’écran pour terminer
l’installation.
• « ImageMixer VCD2 » et « DirectX » seront
installés s’ils ne l’ont pas encore été.
• Lorsque le message de confirmation de
redémarrage apparaît, redémarrez
l’ordinateur en procédant comme il est
indiqué à l’écran.
5 Retirez le CD-ROM. Les icônes de
raccourci de « PicturePackage
Menu » (Menu PicturePackage) et
« PicturePackage destination
Folder » (Dossier de destination
de PicturePackage) sont affichées
après l’installation.
Pour lancer le logiciel
• Double-cliquez sur l’icône
« PicturePackage Menu » (Menu
PicturePackage) sur le bureau.
Pour les informations d’utilisation des
logiciels
Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque
écran pour afficher l’aide en ligne.
Le support technique pour
« PicturePackage »/« ImageMixer
VCD2 » est assuré par le centre de
support utilisateur Pixela. Pour plus
d’informations, voir les informations
sur le CD-ROM.
76
FR
Page 77
Utilisation de votre ordinateur Macintosh
Vous pouvez copier des images sur votre
ordinateur et créer des CD vidéo à l’aide
d’« ImageMixer VCD2 » (fourni).
Environnement recommandé
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS 9.1, 9.2 ou Mac OS X
(v10.0 – v10.3)
Connecteur USB : Fourni en standard
Environnement matériel et logiciel
recommandé pour l’utilisation
d’« ImageMixer VCD2 »
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS X (v10.1.5 ou plus récente)
Processeur : Série iMac, eMac, iBook,
PowerBook, Power Mac G3/G4
Mémoire : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus
recommandé.)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour
l’installation — 250 Mo environ
Écran : 1 024 × 768 points ou plus,
32 000 couleurs ou plus
• QuickTime 4 ou plus récent doit être
préalablement installé. (QuickTime 5 ou plus
récent est recommandé.)
Remarques sur la connexion de
l’appareil à un ordinateur
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
• Si vous connectez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se
peut que certains d’entre eux, y compris votre
appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci
dépendant du type des périphériques USB
utilisés.
• Les opérations ne sont pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une
interface USB répondant à la norme Hi-Speed
USB (compatible USB 2.0) permet un transfert
de données avancé (transfert de données haute
vitesse) car il est compatible avec cette norme.
• Deux modes peuvent être utilisés pour une
connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et
[PTP]. Cette section prend le mode [Normal]
comme exemple. Pour plus d’informations sur le
[PTP], voir page 63.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise
en veille ou mise en veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil et
l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Copie et visualisation d’images
sur un ordinateur
1 Préparez l’appareil et l’ordinateur
Macintosh.
Effectuez les opérations décrites sous
« Étape 2 : Préparation de l’appareil et
de l’ordinateur » à la page 68.
2 Branchez le câble USB.
Effectuez les opérations décrites sous
« Étape 3 : Connexion de l’appareil à
l’ordinateur » à la page 68.
3 Copiez les fichiers d’image sur
l’ordinateur Macintosh.
1Double-cliquez sur l’icône
nouvellement reconnue
dossier où sont stockées les images à
copier.
2Faites glisser les fichiers d’image sur
l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le
disque dur.
• Pour plus d’informations sur l’emplacement
de stockage des images et les noms de
fichier, voir page 73.
t [DCIM] t
Utilisation de votre ordinateur
FR
77
Page 78
4 Visualisez les images sur
l’ordinateur.
Double-cliquez sur l’icône du disque
t fichier d’image désiré dans le
dur
dossier contenant les fichiers copiés
pour ouvrir ce fichier.
Pour débrancher le câble USB/retirer
le « Memory Stick »/mettre l’appareil
hors tension
Faites glisser l’icône de lecteur ou l’icône
du « Memory Stick » sur l’icône « Trash »,
puis débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick » ou mettez l’appareil hors
tension.
• Si vous utilisez Mac OS X v10.0, éteignez
l’ordinateur avant d’effectuer la procédure cidessus.
Pour installer « ImageMixer VCD2 »
• Avant d’installer « ImageMixer VCD2 », fermez
tous les logiciels d’application ouverts.
• Les paramètres d’affichage doivent être définis à
1 024 × 768 points ou plus et 32 000 couleurs ou
plus.
1 Allumez l’ordinateur Macintosh et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur CDROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IMXINST.SIT] du
dossier [MAC] sur l’icône du disque dur.
4 Double-cliquez sur le fichier
[IMXINST.SIT] dans le dossier de
destination de copie.
5 Double-cliquez sur le fichier [ImageMixer
VCD2_Install] extrait.
6 Lorsque l’écran d’informations utilisateur
apparaît, saisissez le nom et le mot de
passe.
L’installation du logiciel commence.
Création d’un CD vidéo à l’aide
d’« ImageMixer VCD2 »
• Vous pouvez créer des fichiers d’image
compatibles avec la fonction de création de CD
vidéo. Pour sauvegarder des données en format
CD vidéo sur un CD-R, vous devez utiliser le
logiciel Toast de Roxio (non fourni).
FR
78
Pour lancer « ImageMixer VCD2 »
Ouvrez [Image Mixer] dans [Application],
puis double-cliquez sur [ImageMixer
VCD2].
Pour les informations d’utilisation des
logiciels
Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque
écran pour afficher l’aide en ligne.
Le support technique pour
« ImageMixer VCD2 » est assuré par
le centre de support utilisateur
Pixela. Pour plus d’informations, voir
les informations sur le CD-ROM.
Page 79
Impression des images fixes
Comment imprimer des images fixes
Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge (page 80)
Vous pouvez imprimer des images en connectant directement
l’appareil à une imprimante compatible PictBridge.
Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible « Memory Stick »
Vous pouvez imprimer les images avec une imprimante compatible
«Memory Stick».
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi
accompagnant l’imprimante.
Impression à l’aide d’un ordinateur
Vous pouvez copier les images sur un ordinateur à l’aide du logiciel
« PicturePackage » fourni et les imprimer.
Impression en magasin (page 84)
Vous pouvez porter un « Memory Stick » contenant des images
prises avec votre appareil dans un magasin de photo. Vous pouvez
préalablement ajouter une marque (demande d’impression)
aux images que vous désirez faire tirer.
Impression des images fixes
FR
79
Page 80
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante
compatible PictBridge
Même si vous ne disposez pas d’un
ordinateur, vous pouvez imprimer les
images que vous avez prises avec votre
appareil en connectant directement celui-ci
à une imprimante compatible PictBridge.
• La technologie « PictBridge » est basée sur la
norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging
Products Association)
En mode d’image unique
Vous pouvez imprimer une image unique
sur une feuille.
Étape 1 : Préparation de
l’appareil
Préparez l’appareil pour le raccorder à
l’imprimante avec le câble USB.
Touche MENU
Touche Index
Touche de commande
• Il est recommandé d’utiliser des batteries au
nickel-hydrure métallique suffisamment
chargées ou un adaptateur secteur (non fourni)
pour éviter que l’alimentation ne fasse défaut
pendant l’impression.
En mode planche index
Vous pouvez imprimer plusieurs images en
taille réduite sur une feuille. Vous pouvez
imprimer un jeu d’images identiques (1)
ou d’images différentes (2).
12
• La fonction d’impression planche index n’est
pas disponible sur toutes les imprimantes.
• Le nombre d’images pouvant être imprimé
comme une image planche index diffère selon
les imprimantes.
• Il n’est pas possible d’imprimer des films.
• Si l’indicateur clignote pendant cinq
secondes environ sur l’écran de l’appareil
(notification d’erreur), vérifiez l’imprimante
connectée.
FR
80
1 Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
2 Appuyez sur B de la touche de
commande pour sélectionner
(Réglages).
3 Sélectionnez [ ] (Réglages 2)
avec V, puis [Connexion USB]
avec v/V/B.
2
4 Sélectionnez [PictBridge] avec
B/v, puis appuyez sur z.
Le mode USB est spécifié.
Page 81
Étape 2 : Raccordement de
l’appareil à l’imprimante
1 Raccordez la prise (USB) de
l’appareil à la prise USB de
l’imprimante à l’aide du câble
USB fourni.
Vers prise
(USB)
Câble USB
Ver s la pr ise
USB
2 Mettez l’appareil et l’imprimante
sous tension.
Lorsque la connexion est
établie, l’indicateur
apparaît.
L’appareil passe en mode de lecture,
puis une image et le menu d’impression
apparaissent à l’écran.
Étape 3 : Impression
Quel que soit le mode choisi avec le
sélecteur de mode, le menu d’impression
apparaît à la fin de l’étape 2.
1 Sélectionnez la méthode
d’impression désirée avec v/V de
la touche de commande, puis
appuyez sur z.
[Tout le dossier]
Pour imprimer toutes les images dans le
dossier.
[Image DPOF]
Pour imprimer toutes les images portant
la marque (demande d’impression)
(page 84) quelle que soit l’image
affichée.
[Sélec]
Pour sélectionner et imprimer toutes les
images choisies.
1Sélectionnez l’image que vous désirez
imprimer avec b/B, puis appuyez sur
z.
La marque apparaît sur l’image
sélectionnée.
• Répétez cette opération pour sélectionner
d’autres images.
2Sélectionnez [Imprim] avec V, puis
appuyez sur z.
[Cette image]
Pour imprimer l’image affichée.
• Si vous sélectionnez [Cette image] et placez
[Index] sur [Activé] à l’étape 2, vous pouvez
imprimer un jeu d’images identiques
comme une image planche index.
Impression des images fixes
FR
81
Page 82
2 Sélectionnez les paramètres
d’impression avec v/V/b/B.
3 Sélectionnez [OK] avec V/B, puis
appuyez sur z.
L’image est imprimée.
• Ne débranchez pas le câble USB lorsque
l’indicateur (Ne débranchez pas le
câble USB) apparaît à l’écran.
[Index]
Sélectionnez [Activé] pour imprimer
une image planche index.
[Taille Img]
Sélectionnez la taille de la feuille
d’impression.
[Date]
Sélectionnez [J&H] ou [Date] pour
horodater les images.
• Lorsque vous sélectionnez [Date], la date est
insérée dans l’ordre spécifié (
« Lisez ceci en premier »). Cette fonction
n’est pas disponible sur toutes les
imprimantes.
t étape 2 de
[Quantité]
Lorsque [Index] est sur [Désact] :
Sélectionnez le nombre de feuilles à
imprimer pour une image. L’image sera
imprimée comme une image unique.
Lorsque [Index] est sur [Activé] :
Sélectionnez le nombre de jeux
d’images que vous désirez imprimer
comme une image planche index.
Si vous avez sélectionné [Cette image] à
l’étape 1, sélectionnez le nombre
d’images identiques que vous désirez
imprimer côte à côte sur une feuille
comme une image planche index.
• Il se peut que le nombre spécifié d’images
ne tienne pas sur une seule feuille s’il est
trop élevé.
Impression en cours
2/3
Sortie
Indicateur
Pour imprimer d’autres images
Après l’étape 3, sélectionnez [Sélec] et
l’image désirée avec v/V, puis effectuez les
opérations depuis l’étape 1.
82
FR
Page 83
Pour imprimer les images de l’écran
planche index
Effectuez les opérations d’« Étape 1 :
Préparation de l’appareil » (page 80) et
« Étape 2 : Raccordement de l’appareil à
l’imprimante » (page 81), puis procédez
comme il est indiqué ci-dessous.
Lorsque vous connectez l’appareil à
l’imprimante, le menu d’impression
apparaît. Sélectionnez [Annuler] pour faire
disparaître le menu d’impression, puis
procédez comme suit :
1 Appuyez sur (Index).
L’écran planche index apparaît.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le
menu.
3 Sélectionnez [ ] (Imprim) avec B, puis
appuyez sur z.
4 Sélectionnez la méthode d’impression
désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
[Sélec]
Pour sélectionner et imprimer toutes les
images choisies.
Sélectionnez l’image à imprimer avec
v/V/b/B, puis appuyez sur z pour
afficher la marque . (Répétez cette
procédure pour sélectionner d’autres
images.) Appuyez ensuite sur MENU.
[Image DPOF]
Pour imprimer toutes les images portant la
marque (demande d’impression)
quelle que soit l’image affichée.
[Tout le dossier]
Pour imprimer toutes les images dans le
dossier.
5 Effectuez les opérations des étapes 2 et 3
d’« Étape 3 : Impression » (page 81).
Impression des images fixes
FR
83
Page 84
Impression en magasin
Vous pouvez porter un « Memory Stick »
contenant des images prises avec votre
appareil dans un magasin de photo. Vous
pouvez ajouter la marque (demande
d’impression) à vos images pour ne pas
avoir à les resélectionner lorsque vous
prévoyez de les faire tirer dans un magasin
offrant des services de tirage photo
compatibles DPOF.
• Vous ne pouvez pas faire tirer des images de la
mémoire interne dans un laboratoire photo
directement depuis l’appareil. Copiez les images
sur un « Memory Stick », puis portez le
« Memory Stick » au magasin de photo.
Qu’est-ce que le DPOF ?
DPOF (Digital Print Order Format) est une
fonction permettant d’ajouter une marque
(demande d’impression) sur les images
que vous désirez imprimer ultérieurement.
• Vous pouvez également imprimer les images
portant la marque (demande d’impression)
à l’aide d’une imprimante compatible avec la
norme DPOF (Digital Print Order Format) ou
d’une imprimante compatible PictBridge.
• Vous ne pouvez pas placer une marque
d’impression sur les films.
• Lorsque vous marquez des images prises en
mode Multi-rafale, toutes les images sont
imprimées sur une feuille divisée en 16 sections.
Lorsque vous portez un « Memory
Stick » à un magasin
• Demandez au magasin de photo quels sont les
types de « Memory Stick » acceptés.
• Si un « Memory Stick » n’est pas accepté par le
magasin, copiez les images à tirer sur un autre
support tel qu’un CD-R avant de les donner au
magasin.
• Lorsque vous portez un « Memory Stick Duo »,
n’oubliez pas de porter l’adaptateur Memory
Stick Duo avec lui.
• Avant de porter des données d’image à un
magasin, copiez-les toujours sur un disque
(copie de sauvegarde).
• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de
tirages.
Marquage en mode image
unique
Touche de
commande
Touche MENU
1 Affichez l’image que vous désirez
imprimer.
2 Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
3 Sélectionnez DPOF avec b/B,
puis appuyez sur z.
Une marque (demande
d’impression) est ajoutée à l’image.
4 Pour marquer d’autres images,
affichez l’image désirée avec b/B,
puis appuyez sur z.
Pour enlever la marque en mode
image unique
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4.
84
FR
Page 85
Marquage en mode planche
index
1 Affichez l’écran planche index.
(
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »)
2 Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
3 Sélectionnez DPOF avec b/B,
puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V,
puis appuyez sur z.
• Il n’est pas possible d’ajouter une marque
à [Tout le dossier].
5 Sélectionnez l’image que vous
désirez marquer avec v/V/b/B,
puis appuyez sur z.
Une marque verte apparaît sur
l’image sélectionnée.
Marque
verte
8 Sélectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
La marque devient blanche.
Pour abandonner, sélectionnez [Annuler] à
l’étape 4 ou [Sortie] à l’étape 8, puis
appuyez sur z.
Pour enlever la marque en mode
image planche index
Sélectionnez les images dont vous désirez
enlever la marque à l’étape 5, puis appuyez
sur z.
Pour enlever toutes les marques dans
le dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4
puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact],
puis appuyez sur z.
Impression des images fixes
6 Pour marquer d’autres images,
répétez l’opération de l’étape 5.
7 Appuyez sur MENU.
FR
85
Page 86
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Visualisation des images sur un téléviseur
Vous pouvez visualiser les images sur un
écran téléviseur en raccordant l’appareil à
un téléviseur.
Mettez l’appareil et le téléviseur hors
tension avant de les raccorder avec le câble
A/V.
1 Raccordez le câble A/V (fourni) à
la prise A/V OUT (MONO) de
l’appareil et aux prises d’entrée
audio/vidéo du téléviseur.
3 Placez le sélecteur de mode sur
et mettez l’appareil sous
tension.
VGA
2/9
10:30
PM
2005 1 1101-0002
Sélecteur
de mode
Vers prises d’entrée
audio/vidéo
Vers prise A/V
OUT (MONO)Câble A/V
• Si votre téléviseur comporte de prises d’entrée
stéréo, branchez la fiche audio (noire) du câble
A/V à la prise audio gauche.
2 Allumez le téléviseur et placez le
commutateur d’entrée TV/video
sur « video ».
• Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
FR
86
Touche de commande
Les images prises avec l’appareil
apparaissent sur l’écran téléviseur.
Appuyez sur b/B de la touche de
commande pour sélectionner l’image
désirée.
• Si vous vous trouvez à l’étranger, il peut être
nécessaire de sélectionner la sortie de signal
vidéo correspondant au système de
télévision local (page 63).
Page 87
Systèmes de télévision couleur
Pour visualiser les images sur un écran
téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur
doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi qu’un
câble A/V (fourni). Le système de couleur
du téléviseur doit être le même que celui de
votre appareil photo numérique. Vérifiez
les listes suivantes :
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique,
Chine, Danemark, Espagne, Finlande,
Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Nouvelle Zélande, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, République
slovaque, République tchèque, RoyaumeUni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande,
etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq,
Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
FR
87
Page 88
Dépannage
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :
1 Vérifiez les options des pages 89 à 98.
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, voir page 99.
2 Retirez les batteries, attendez une minute environ, remettez-les en place
et mettez l’appareil sous tension.
3 Réinitialisez les paramètres (page 62).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Veuillez noter que lorsque vous donnez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le
contenu de la mémoire interne soit vérifié.
88
FR
Page 89
Batteries et alimentation
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la
batterie se décharge trop rapidement.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très
froid (page 104).
• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de« Lisez ceci en
premier »).
• Les pôles des batteries ou les bornes du couvercle du logement de batterie sont sales, ce qui
empêche les batteries de se charger suffisamment. Nettoyez-les avec un coton-tige, etc.
(page 104).
• La durée restante affichée diffère de la durée réelle en raison de l’effet de mémoire
(page 104), etc. Déchargez complètement les batteries, puis rechargez-les pour corriger
l’affichage.
• Les batteries sont mortes (page 104). Remplacez-les par des neuves.
Les batteries se déchargent trop rapidement.
• Chargez-les suffisamment (t étape 1 de« Lisez ceci en premier »).
• Vous utilisez l’appareil dans un endroit très froid (page 104).
• Les batteries sont mortes (page 104). Remplacez-les par des neuves.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Installez correctement les batteries (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de« Lisez ceci en
premier »).
• Les batteries sont mortes (page 104). Remplacez-les par des neuves.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser les batteries. Remettez l’appareil sous tension
t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
(
• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de« Lisez ceci en
premier »).
Prise de vue d’images fixes/films
L’écran LCD ne s’allume pas bien que l’appareil soit sous tension.
• Le viseur est allumé. Allumez l’écran LCD à l’aide de la touche FINDER/LCD (t étape 5
de « Lisez ceci en premier »).
L’image n’est pas nette dans le viseur.
• Réglez correctement la dioptrie à l’aide du levier de réglage du viseur (t étape 5 de «Lisez
ceci en premier »).
Dépannage
FR
89
Page 90
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
• Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick » (page 20). S’ils
sont pleins, effectuez l’une des opérations suivantes :
– Effacez les images inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
– Changez le « Memory Stick ».
• Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 102).
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• Placez le sélecteur de mode sur une position autre que et lors de la prise de vue
d’images fixes.
• Placez le sélecteur de mode sur lors de la prise de vue de films.
• La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des
opérations suivantes :
– Sélectionnez une autre option de taille d’image que [640(Fine)].
– Insérez un « Memory Stick PRO » (page 24).
Le sujet n’est pas visible à l’écran.
• Placez le sélecteur de mode sur une position autre que (page 28).
L’enregistrement est très long.
• La fonction d’obturation lente NR est activée (page 31). Ceci n’est pas une anomalie.
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Effectuez la prise de vue en mode de prise de vue rapprochée
(macro). Veillez à ce que l’objectif se trouve à une distance du sujet supérieure à la distance de
prise de vue minimum, environ 2 cm (13/16 pouces) (W)/90 cm (35 1/2 pouces) (T), lors de la
prise de vue (
• (mode crépuscule) ou (mode paysage) est sélectionné comme mode Scène lors d’une
prise de vue d’images fixes (
• La mise au point manuelle est sélectionnée. Sélectionnez le mode de mise au point
t étape 5 de« Lisez ceci en premier »).
t étape 5 de« Lisez ceci en premier »).
automatique à l’aide de la touche FOCUS (page 33).
• Assurez-vous que le réglage de [Convertisseur] est correct (page 57).
Le zoom ne fonctionne pas.
• Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
Le zoom numérique de précision ne fonctionne pas.
• Placez [Zoom numérique] sur [Précision] (page 53).
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la prise de vue de films.
FR
90
Page 91
Le zoom intelligent ne fonctionne pas.
• Placez [Zoom numérique] sur [Intellig] (page 53).
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les conditions suivantes :
– La taille d’image est sur [5M] ou [3:2].
– Prise de vue en mode Multi-rafale.
– Prise de vue de films.
Le flash ne fonctionne pas.
• Le flash est sur (pas de flash) (t étape 5 de« Lisez ceci en premier »).
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque :
– le mode Multi-rafale, Rafale ou Fourchette d’exposition est sélectionné (page 35).
– (mode crépuscule) ou (mode bougie) du mode Scène, ou (film) est sélectionné
t étape 5 de« Lisez ceci en premier »).
(
• Placez le flash sur (flash toujours actif) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier ») pour
prendre des images fixes lorsque l’option (mode paysage), (Mode obturation rapide)
ou (mode plage) est sélectionnée comme mode Scène.
La fonction de prise de vue rapprochée (macro) est inopérante.
• (mode crépuscule), (mode paysage), (mode bougies) est sélectionné comme mode
Scène (page 29).
L’horodatage est incorrect.
• Réglez correctement la date et l’heure (t étape 2 de« Lisez ceci en premier »).
Le nombre F et la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course et que vous le maintenez sur cette position.
• L’exposition est incorrecte. Corrigez l’exposition (page 32).
L’image est trop sombre.
• Vous photographiez un sujet éclairé par derrière. Sélectionnez le mode de mesure (page 39)
ou réglez l’exposition (page 32).
• La luminosité de l’écran est insuffisante. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran
LCD ou du rétroéclairage du viseur électronique (EVF) (page 61).
Dépannage
L’image est trop lumineuse.
• Le sujet est éclairé par un projecteur dans un endroit sombre (sur une scène, par exemple).
Réglez l’exposition (page 32).
• La luminosité de l’écran est excessive. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD
ou du rétroéclairage du viseur électronique (EVF) (page 61).
Les couleurs d’image ne sont pas correctes.
• La fonction d’effet d’image est activée. Désactivez la fonction d’effet d’image (page 42).
FR
91
Page 92
Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très
éclairé.
• Le phénomène de maculage s’est produit. Ce phénomène n’est pas une anomalie.
Il y a du bruit sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit
sombre.
• L’appareil tente d’améliorer la visibilité de l’écran en augmentant temporairement la
luminosité de l’image dans des conditions de faible éclairage. Ceci est sans effet sur l’image
enregistrée.
Les yeux du sujet sont rouges.
• Placez [Attén yeux roug] sur [Activé] dans le menu (Réglages) (page 54).
• Prenez le sujet depuis une distance plus proche que la distance de prise de vue recommandée
à l’aide du flash (
• Éclairez la pièce avant de prendre le sujet.
t étape 5 de« Lisez ceci en premier »).
Impossible d’effectuer une prise de vue en rafale.
• La mémoire interne ou le « Memory Stick » sont pleins. Effacez les images inutiles
t étape 6 de « Lisez ceci en premier »).
(
• Le niveau de la batterie est faible. Installez des batteries chargées.
Visualisation d’images
Voir « Ordinateurs » (page 93) en plus des points ci-dessous.
L’appareil ne lit pas les images.
• Placez le sélecteur de mode sur (page 28).
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 74).
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent
du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la communication USB (page 72).
L’image est grossière au début de la lecture.
• Il se peut que l’image soit grossière juste au début de la lecture. Ceci est dû au traitement
d’image. Ceci n’est pas une anomalie.
L’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
• Vérifiez [Sortie Vidéo] pour déterminer si le signal de sortie vidéo de l’appareil est réglé pour
le système de couleur du téléviseur (page 63).
• Vérifiez si la connexion est correcte (page 86).
• Le câble USB est branché. Déconnectez-le en utilisant la procédure correcte (page 72).
FR
92
Page 93
L’image n’apparaît pas à l’écran.
• Si le câble AV est branché, débranchez-le (page 86).
Effacement/Édition d’images
Vous ne pouvez pas effacer une image.
• Annulez la protection (page 46).
• Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 102).
Vous avez effacé une image par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous
recommandons d’activer la protection d’image (page 45) ou de placer le taquet de protection
en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 102) pour empêcher un
effacement accidentel.
La fonction de changement de taille est inopérante.
• Il n’est pas possible de redimensionner des films et des images Multi-rafale.
Il n’est pas possible d’afficher une marque DPOF (demande d’impression).
• Il n’est pas possible d’afficher des marques d’impression DPOF (demande d’impression) sur
les films.
Vous ne parvenez pas à couper des passages d’un film.
• Le film est trop court pour une coupure de scènes (moins de deux secondes environ).
• Annulez la protection (page 46).
• La coupure de scènes n’est pas possible pour des images fixes.
Dépannage
Ordinateurs
Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible
avec cet appareil.
• Vérifiez l’« Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 66) pour Windows et
l’« Environnement recommandé » (page 77) pour Macintosh.
Vous ne parvenez pas à installer le pilote USB.
• Dans Windows 2000, ouvrez une session en tant qu’administrateur (administrateurs autorisés)
(page 67).
FR
93
Page 94
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Mettez l’appareil sous tension (t étape 2 de« Lisez ceci en premier »).
• Si la charge des batteries est faible, installez des batteries chargées (t étape 1 de« Lisez ceci
en premier ») ou utilisez l’adaptateur secteur (non fourni) (page 16).
• Utilisez le câble USB fourni (page 68).
• Débranchez le câble USB au niveau de l’ordinateur et de l’appareil, puis rebranchez-le
fermement. Assurez-vous que « Mode USB Normal » s’affiche (page 68).
• Placez [Connexion USB] sur [Normal] dans le menu (Réglages) (page 63).
• Déconnectez tous les périphériques autres que la caméra, le clavier et la souris des
connecteurs USB de l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un
autre périphérique (page 66).
• Le pilote USB n’est pas installé. Installez le pilote USB (page 67).
• L’ordinateur ne reconnaît pas correctement le périphérique car vous avez raccordé l’appareil à
l’ordinateur avec le câble USB avant d’installer le « USB Driver » depuis le CD-ROM fourni.
Supprimez le périphérique reconnu par erreur de votre ordinateur, puis installez le pilote USB
(voir le point suivant).
L’icône Disque amovible n’apparaît pas sur l’écran de l’ordinateur lorsque vous
connectez l’appareil à l’ordinateur.
• Réinstallez le pilote USB en procédant comme il est indiqué ci-dessous. La procédure
suivante est donnée pour un ordinateur Windows.
1 Cliquez sur [My Computer] avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis
cliquez sur [Properties].
L’écran « System Properties » apparaît.
2 Cliquez sur [Hardware]
• Sous Windows 98/98SE/Me, cliquez sur l’onglet [Device Manager].
t [Device Manager].
Le « Device Manager » apparaît.
3 Cliquez sur [ Sony DSC] avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Uninstall]
t
[OK].
Le périphérique est supprimé.
4 Installez le pilote USB (page 67).
Vous ne parvenez pas à copier des images.
• Raccordez correctement l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (page 68).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (pages 69, 77).
• La prise de vue peut être impossible si vous utilisez un « Memory Stick » formaté sur un
ordinateur. Effectuez la prise de vue avec un « Memory Stick » formaté sur l’appareil
(page 59).
Après l’établissement de la connexion USB, « PicturePackage » ne démarre pas
automatiquement.
• Ouvrez « PicturePackage Menu » et vérifiez les [Settings].
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 68).
FR
94
Page 95
L’image ne peut pas être lue sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PicturePackage », cliquez sur aide en haut et à droite de chaque écran.
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous
visualisez un film sur un ordinateur.
• Le film est lu directement depuis la mémoire interne ou le « Memory Stick ». Copiez le film
sur le disque dur de votre ordinateur, puis visualisez le film depuis le disque dur (page 67).
Vous ne parvenez pas à imprimer une image.
• Vérifiez les paramètres d’imprimante.
Après avoir été copiées sur un ordinateur, les images ne peuvent pas être
visualisées sur l’appareil.
• Copiez-les dans un dossier reconnu par l’appareil tel que « 101MSDCF » (page 73).
• Effectuez les opérations correctement (page 74).
« Memory Stick »
Impossible d’insérer un « Memory Stick ».
• Insérez-le dans le bon sens (t étape 3 de« Lisez ceci en premier »).
Impossible d’enregistrer sur un « Memory Stick ».
• Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 102).
• Le « Memory Stick » est plein. Effacez les images inutiles (t étape 6 de« Lisez ceci en
premier »).
• Insérez un « Memory Stick PRO » (page 24) lorsque vous enregistrez des films avec la taille
d’image réglée sur [640(Fine)].
Dépannage
Impossible de formater un « Memory Stick ».
• Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 102).
Vous avez formaté un « Memory Stick » par erreur.
• Toutes les données du « Memory Stick » sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas
les restaurer. Pour empêcher un effacement accidentel, nous vous recommandons de placer le
taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 102).
FR
95
Page 96
Mémoire interne
La caméra ou l’ordinateur ne peut pas lire les données de la mémoire interne.
• Il y a un « Memory Stick » dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en
premier »).
Impossible d’enregistrer des images dans la mémoire interne.
• Il y a un « Memory Stick » dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en
premier »).
L’espace disponible de la mémoire interne n’augmente pas bien que vous ayez
copié les données de la mémoire interne sur un « Memory Stick ».
• Les données ne sont pas effacées par la copie. Après avoir copié les données, exécutez la
commande [Formater] (page 58) pour formater la mémoire interne.
Impossible de copier les données de la mémoire interne sur un « Memory
Stick ».
• Le « Memory Stick » est plein. Vérifiez l’espace disponible.
Impossible de copier les données d’un « Memory Stick » ou de l’ordinateur
dans la mémoire interne.
• Les données du « Memory Stick » ou de l’ordinateur ne peuvent pas être copiées dans la
mémoire interne.
Imprimante compatible PictBridge
Impossible d’établir une connexion.
• Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas
compatible avec la norme PictBridge. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante
pour savoir si l’imprimante est compatible PictBridge.
• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et peut être connectée à l’appareil.
• Placez [Connexion USB] sur [PictBridge] dans le menu (Réglages) (page 63).
• Débranchez et rebranchez le câble USB. Si un message d’erreur s’affiche sur l’imprimante,
consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
96
FR
Page 97
Impossible d’imprimer les images.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé à l’imprimante à l’aide du câble USB.
• Mettez l’imprimante sous tension. Pour plus d’informations, consultez son mode d’emploi.
• Si vous sélectionnez [Sortie] pendant l’impression, il se peut que vous ne puissiez pas
imprimer des images. Débranchez et rebranchez le câble USB. Si vous ne pouvez toujours pas
imprimer vos images, débranchez le câble USB, éteignez et rallumez l’imprimante, puis
rebranchez le câble USB.
• Les films ne peuvent pas être imprimés.
• Il se peut que vous ne puissez pas imprimer des images prises avec des appareils autres que
celui-ci ou des images modifiées sur un ordinateur.
L’impression est annulée.
• Vous avez débranché le câble USB avant que l’indicateur (Ne débranchez pas le câble
USB) n’ait disparu.
Impossible d’horodater ou d’imprimer des images en mode planche index.
• L’imprimante n’offre pas ces fonctions. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante
pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.
• Avec certaines imprimantes, l’horodatage n’est pas possible en mode planche index.
Consultez le fabricant de l’imprimante.
« ---- -- -- » est imprimé sur la partie d’horodatage de l’image.
• Des images sans données d’enregistrement ne peuvent pas être imprimées avec la date. Placez
[Date] sur [Désact], puis réimprimez l’image (page 82).
Impossible de sélectionner la taille d’impression.
• Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre la
taille d’impression désirée.
Impossible d’imprimer l’image dans la taille sélectionnée.
• Si vous changez de taille de papier après avoir raccordé l’appareil à l’imprimante, débranchez
le câble USB, puis rebranchez-le.
• Le paramétrage de l’impression sur l’appareil diffère de celui sur l’imprimante. Changez le
paramétrage de l’impression sur l’appareil (page 82) ou sur l’imprimante.
Dépannage
Impossible d’utiliser l’appareil après avoir annulé une impression.
• Patientez un instant pour permettre à l’imprimante d’exécuter l’opération d’annulation. Cette
opération peut demander un certain temps selon les imprimantes.
FR
97
Page 98
Divers
L’appareil ne fonctionne pas.
• Utilisez le type de batteries utilisable avec cet appareil (page 104).
• La charge de la batterie est faible (l’indicateur E apparaît). Chargez les batteries (t étape 1
de« Lisez ceci en premier »).
L’appareil est sous tension, mais ne fonctionne pas.
• Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement. Retirez les batteries, attendez une
minute environ, remettez les batteries en place, puis mettez l’appareil sous tension.
Impossible d’identifier un indicateur à l’écran.
• Voir page 19.
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez
environ une heure avant de le réutiliser (page 106).
L’appareil chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps.
• Ceci n’est pas une anomalie.
L’objectif ne se déplace pas lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
• Les batteries sont déchargées. Remplacez-les par des batteries chargées (t étape 1 de «Lisez
ceci en premier ») ou utilisez l’adaptateur secteur (non fourni).
L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous
tension.
• Réglez à nouveau la date et l’heure (t étape 2 de« Lisez ceci en premier »).
98
FR
Page 99
Indicateurs d’avertissement et messages
Affichage d’autodiagnosticMessages
Si un code commençant par une lettre
apparaît, ceci est un affichage
d’autodiagnostic de l’appareil. Les deux
derniers chiffres (indiqués par
ss)
diffèrent selon l’état de l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre vousmême le problème après avoir essayé les
remèdes ci-dessous plusieurs fois, adressezvous à votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Si les messages ci-dessous apparaissent,
suivez les instructions.
Bouchon d’objectif posé
• Retirez le capuchon d’objectif.
Éteignez, puis rallumez
• Un problème de l’objectif a provoqué
une erreur.
C:32:ss
• Problème de la partie matérielle de
l’appareil. Mettez l’appareil hors
tension, puis remettez-le sous tension.
C:13:ss
• L’appareil ne peut pas lire ou écrire les
données sur le « Memory Stick ».
Réinsérez le « Memory Stick » à
plusieurs reprises.
• Une erreur de formattage s’est produite
dans la mémoire interne ou un
« Memory Stick » non formaté a été
inséré. Formatez le support
d’enregistrement (pages 58, 59).
• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
être utilisé avec votre appareil ou les
données sont endommagées. Insérez un
nouveau « Memory Stick » (page 102).
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
E:92:ss
• Un dysfonctionnement de l’appareil
s’est produit. Réinitialisez l’appareil
(page 62), puis remettez-le sous tension.
E
• Le niveau de la batterie est faible.
Chargez les batteries (
« Lisez ceci en premier »). Dans
certaines conditions d’utilisation ou
avec certains types de batterie, cet
indicateur peut clignoter bien que
l’autonomie restante des batteries soit
encore de 5 à 10 minutes.
t étape 1 de
Erreur système
• Mettez l’appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension (
« Lisez ceci en premier »).
t étape 2 de
Erreur mémoire interne
• Mettez l’appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension (
« Lisez ceci en premier »).
t étape 2 de
Erreur de Memory Stick
• Insérez le « Memory Stick »
correctement.
• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
être utilisé avec votre appareil
(page 102).
• Le « Memory Stick » est endommagé.
• La partie des bornes du « Memory
Stick » est sale.
Dépannage
FR
99
Page 100
Erreur type Memory Stick
• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
être utilisé avec votre appareil
(page 102).
Erreur de formatage
• Reformatez le support d’enregistrement
(pages 58, 59).
Memory Stick verrouillé
• Placez le taquet de protection en
écriture du « Memory Stick » en
position d’enregistrement (page 102).
Pas d’espace dans mémoire interne
Pas d’espace mémoir sur Memory
Stick
• Effacez les images ou fichiers inutiles
t étape 6 de « Lisez ceci en
(
premier »).
Mémoire en lecture seule
• Votre appareil ne peut pas enregistrer ou
effacer des images sur ce « Memory
Stick ».
Erreur de dossier
• Un dossier avec le même numéro de
trois caractères existe déjà sur le
« Memory Stick » (Par exemple :
123MSDCF et 123ABCDE).
Sélectionnez d’autres dossiers ou créez
un nouveau dossier (page 59).
Imposs créer nouv doss
• Un dossier avec un nom commençant
par « 999 » existe déjà sur le « Memory
Stick ». Dans ce cas, vous ne pouvez
plus créer de dossiers.
Enregist impossible
• L’appareil ne peut pas enregistrer les
images dans le dossier sélectionné.
Sélectionnez un autre dossier (page 60).
Erreur de fichier
• Une erreur s’est produite pendant la
lecture de l’image.
Protection de fichier
• Désactivez la protection (page 46).
Pas de fichier
• Aucune image n’a été enregistrée dans
la mémoire interne.
Pas de fich ds ce doss
• Aucune image n’a été enregistrée dans
ce dossier.
• Vous n’avez pas effectué les opérations
correctement lors de la copie d’images
depuis votre ordinateur (page 74).
FR
100
Dépassement taille imag
• Vous essayez de visionner une image
dont la taille ne peut pas être lue sur cet
appareil.
Division impossible
• Le film est trop court pour pouvoir être
divisé (moins de deux secondes
environ).
• Le fichier n’est pas un film.
Opération invalide
• Vous essayez de lire un fichier créé sur
un autre appareil que celui-ci.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.