SONY DSC-H1 User Manual [fr]

Page 1
Digital Still Camera
2-629-895-22 (1)
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Guide de l’utilisateur/ Dépannage
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
____________________
Guida dell’utente/ Soluzione dei problemi
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-H1
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/ lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/ riproduzione con la macchina fotografica.
______
FR
IT
© 2005 Sony Corporation
Page 2

Français

AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données (échec), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement :Ne pas utiliser des
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Page 3

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Types de « Memory Stick » utilisables (non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit intégré utilisé par cet appareil est un « Memory Stick ». Il existe deux types de « Memory Stick ».
• « Memory Stick » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick » avec votre appareil.
• « Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » en l’insérant dans un adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick », voir page 102.
Remarques sur les batteries au nickel-hydrure métallique
• Chargez les deux batteries Ni-MH fournies avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. (
t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
• Vous pouvez recharger les batteries même si elles ne sont pas complètement déchargées. Vous pouvez aussi utiliser les batteries même si elles ne sont que partiellement chargées.
• Si vous prévoyez que les batteries resteront longtemps inutilisées, déchargez-les en utilisant l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon état de fonctionnement (page 104).
• Pour plus d’informations sur les batteries utilisables, voir page 104.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
• Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Copie de sauvegarde de la mémoire interne
• Si vous éteignez l’appareil en ouvrant le couvercle du logement de batterie, etc., alors que le témoin d’accès est allumé, ceci peut endommager les données de la mémoire interne. Pour ne pas risquer une perte de données, effectuez une copie de sauvegarde des données. Pour la manière d’effectuer une copie de sauvegarde des données, voir page 25.
Remarques sur l’enregistrement/ lecture
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 106) avant d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 106).
FR
FR
3
Page 4
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur LCD (pour les modèles avec un viseur LCD) et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer des infractions à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
FR
4
Page 5
Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique
Préparez l’appareil et photographiez en mode de réglage automatique
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez la batterie 2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge 3 Insérez un « Memory Stick » (non fourni) 4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser 5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/effacez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue
automatique programmée/Prise de vue manuelle) t page 28
Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
1
2
1
2
t page 37
Changez les réglages par défaut t page 51
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une imprimante
Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
manières t page 65
Imprimez des images en connectant votre appareil
directement à une imprimante (imprimantes compatibles PictBridge seulement) t page 80
Ce manuel
Ce manuel
FR
5
Page 6

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.....................................10
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet.......................................... 10
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière ............................................ 11
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... 13
Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image » .......................................... 13
Identification des pièces..........................................................................15
Indicateurs à l’écran................................................................................19
Changement de l’affichage à l’écran.......................................................23
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................... 24
Si vous n’avez pas de « Memory Stick » (Enregistrement dans la mémoire
interne)....................................................................................................25
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées ..............................................................................................26
Utilisation de la molette multifonctions....................................................27
Utilisation du sélecteur de mode.............................................................28
Prise de vue avec un réglage manuel.....................................................30
Prise de vue en rafale.............................................................................35
FR
6
Page 7
Utilisation du menu
Utilisation des paramètres du menu ..............................................37
Paramètres du menu .........................................................................38
Menu de prise de vue..............................................................................39
(Mode de mesure)
WB (Bal blanc) ISO
(Qual. img)
BRK (Écart exposit)
M
(Intervalle) (Niv. flash)
PFX (Effet img)
(Saturation) (Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
Menu de visualisation..............................................................................44
(Dossier)
- (Protéger)
DPOF
(Imprim)
(Diapo)
(Redimens) (Pivoter)
(Diviser)
(Réglages)
Recadrage
FR
7
Page 8
Utilisation de l’écran Réglages
Utilisation des paramètres de Réglages ...................................... 51
Appareil photo 1 ................................................................................52
1
Mode AF Zoom numérique Jour/Heure Attén yeux roug Illuminat. AF Aff apr capt
Appareil photo 2 ................................................................................56
2
M au P étendue Icône agrandie ANTI-BOUGÉ Convertisseur
Outil mémoire intern .........................................................................58
Formater
Outil Memory Stick............................................................................59
Formater Créer dos ENR. Chg doss ENR. Copier
Réglages 1......................................................................................... 61
1
Rétroécl LCD Rétroécl EVF Bip
Langue
Initialiser
Réglages 2......................................................................................... 63
2
N° de fichier Connexion USB Sortie Vidéo Réglage heure
FR
8
Page 9
Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre ordinateur Windows ..................................................65
Copie d’images sur l’ordinateur...............................................................67
Visualisation d’images stockées sur un ordinateur avec votre appareil
(utilisation d’un « Memory Stick ») ..........................................................74
Utilisation des logiciels fournis ................................................................75
Utilisation de votre ordinateur Macintosh................................................77
Impression des images fixes
Comment imprimer des images fixes......................................................79
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge................................................................................................80
Impression en magasin...........................................................................84
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Visualisation des images sur un téléviseur .............................................86
Dépannage
Dépannage..............................................................................................88
Indicateurs d’avertissement et messages ...............................................99
Divers
« Memory Stick » ..................................................................................102
Chargeur de batterie et batteries ..........................................................104
Précautions ...........................................................................................106
Spécifications ........................................................................................108
Index
....................................................................................................110
FR
9
Page 10

Utilisation de l’appareil

Techniques de base pour de meilleures images

Mise au
Exposition Couleur
Qualité
point
Cette section décrit les opérations de base vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 28), la molette multifonctions (page 27), les menus (page 37), etc.
Mise au point
Mise au point réussie sur un sujet
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.
Enfoncez complètement en une seule fois
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point
Enfoncez à mi­course, puis
Clignote , allumé/bip
101
FINE
VGA
96
S AF
30
F3.5
t « Pour choisir une méthode de mise
Enfoncez complètement
au point » (page 33) Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Nous vous recommandons également l'utilisation d’un trépied, l’utilisation du flash dans les endroits sombres, et l’activation de la fonction anti-bougé.
FR
10
Page 11
Exposition
Réglage de l’intensité de la lumière
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO. L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.
Exposition :
Surexposition
= trop de lumière Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière Image plus sombre
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
passage de la lumière
Sensibilité d’enregistrement
ISO =
L’exposition est réglée automatiquement à la valeur correcte en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, la régler manuellement à l’aide des fonctions ci-dessous.
[Exposition manuelle] :
Vous permet de régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture manuellement. t page 32
[EV] :
Vous permet de régler l’exposition ayant été déterminée par l’appareil.
[Mode de mesure] :
Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour la détermination de l’exposition. t page 39
l’appareil reçoit la lumière
t
page 32
Utilisation de l’appareil
FR
11
Page 12
Caractéristiques de la « vitesse d’obturation »
Caractéristiques de l’« ouverture » (nombre F)
Plus rapide
Les objets en mouvement apparaissent figés.
Plus lente
Les objets en mouvement apparaissent avec effet de « filé ».
Plus ouvert
La plage de netteté se rétrécit tant en avant qu’en arrière.
Plus fermé
La plage de netteté s’élargit tant en avant qu’en arrière.
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO. [ISO] permet de régler la sensibilité t page 41
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur. L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce. L’image tend, toutefois, à être sombre.
12
FR
Page 13
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de la lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 40).
Qualité
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels. Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
640
Pixels
Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Blanche
(standard)
Bleuâtre Dominante
bleue
« Qualité d’image » et « taille d’image »
2592
480
1 Taille d’image : 5M
2592 pixels × 1944 pixels = 5 038 848 pixels
2 Taille d’image : VGA(E-mail)
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
1944
Rougeâtre
Utilisation de l’appareil
FR
13
Page 14
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Nombreux (Qualité d’image fine et grande taille de fichier)
Exemple : Impression jusqu’à la taille A4
Peu nombreux (Qualité d’image grossière, mais petite taille de fichier)
Exemple : Image à joindre à un e-mail
Les réglages par défaut sont marqués par .
Taille d’image Consignes d’utilisation
5M (2592×1944) Grande
3:2 (2592×1728)*
Pour l’impression d’images haute densité en taille A4 ou A5
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Pour une impression en format carte postale
VGA(E-mail) (640×480)
* Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier
carte postale, etc.
Petite
Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un
e-mail ou la création de pages web
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 41)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.
14
FR
Page 15

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
q;
1 2 3 4 5 6 7 8 9
qa qs qd qf qg
1 2 3 4
5 6 7 8 9 q;
qh qj qk ql
qa
qs
qd
qf
qg
Utilisation de l’appareil
A Témoin POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
B Sélecteur de mode (28) C Touche /BRK (35) D Déclencheur (
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
E Molette multifonctions (27) F Touche FOCUS (33) G Micro H Témoin de retardateur (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminateur
d’assistance AF (55)
I Objectif J Flash (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
K Crochet pour bandoulière (17) L Prise A/V OUT (MONO) (86) M Prise (USB) (68) N Haut-parleur O Cache-prise
A Témoin (flash)/enregistrement
(orange) (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
B Touche FINDER/LCD (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
C Viseur (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Levier de réglage du viseur (
t étape 5
de « Lisez ceci en premier »)
E Écran LCD (19) F Touche MENU (37) G Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/
z (t étape 2
de « Lisez ceci en premier ») Menu désactivé : / / /
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
(
H Touche (état de l’écran) (23) I Touche (taille d’image/effacer)
t étapes 4 et 6 de « Lisez ceci en
( premier »)
J Témoin d’accès (
t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
FR
15
Page 16
K Touche (anti-bougé) (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
L Touche POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
M Pour la prise de vue : Touche de zoom
t étape 5 de « Lisez ceci en
(W/T) ( premier »)
Pour la visualisation : Touche / (zoom de lecture)/Touche (index)
t étape 6 de « Lisez ceci en
( premier »)
N Crochet pour bandoulière (17) O Couvercle de cordon d’adaptateur
secteur Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-
LS5K (non fourni)
1
3
2
P Couvercle du « Memory Stick » (face
inférieure) (
t étape 3 de « Lisez ceci
en premier »)
Q Touche OPEN (face inférieure)
t étape 1 de « Lisez ceci en
( premier »)
R Couvercle du logement de batterie (face
inférieure) (
t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »)
S Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
4
Veillez à ne pas pincer le cordon lorsque vous fermez le couvercle.
FR
16
Page 17
Fixation de la bandoulière et du capuchon d’objectif
Montage du pare-soleil
Lors d’une prise de vue sous une forte luminosité (en extérieur par exemple), nous vous recommandons d’utiliser le pare-soleil pour atténuer la dégradation de qualité d’image due à la lumière inutile.
1 Montez la bague adaptatrice.
2 Positionnez le pare-soleil comme sur la
figure ci-dessous et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Utilisation de l’appareil
• Vous pouvez poser le capuchon d’objectif avec le pare-soleil en place.
• Lorsque la bague adaptatrice est en place, elle peut faire obstacle à la lumière du flash ou de l’illuminateur d’assistance AF.
FR
17
Page 18
Rangement du pare-soleil
Lorsque vous n’utilisez pas le pare-soleil, vous pouvez le monter à l’envers pour le ranger avec l’appareil.
Positionnez le pare-soleil comme sur la figure ci-dessous et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Montage d’un convertisseur de focale (non fourni)
Pour les prises de vue au grand-angle ou au zoom sur des objets distants, utilisez un convertisseur de focale.
1 Montez la bague adaptatrice. 2 Montez un convertisseur de focale.
• Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du convertisseur de focale.
18
FR
Page 19

Indicateurs à l’écran

Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
101
VGA
C:32:00
+
2 5 10 90cm
Réglage
S AF
+2.0
EV
F3.5125
Lors d’une prise de vue de films
STD
101
640
[
]
00:28:25
00:00:00
C:32:00
+
+2.0
EV
A
Affichage Indication
Charge restante de la
t étape 1 de
batterie ( « Lisez ceci en premier »)
z Verrouillage AE/AF
t étape 5 de « Lisez ceci
( en premier »)
M
BRK
Mode d’enregistrement (28,
35)
WB
VEILLE ENR
Balance des blancs (40)
Attente/Enregistrement d’un film (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Sélecteur de mode (sélection de scène)
t étape 5 de « Lisez ceci
( en premier »)
P S A M Sélecteur de mode (28)
SL
Mode de flash (
t étape 5
de « Lisez ceci en premier »)
Atténuation des yeux rouges (54)
t étape 5 de
1.3
Zoom (53, « Lisez ceci en premier »)
Utilisation de l’appareil
Netteté (43)
5 Saturation (42) 6 Contraste (42)
Convertisseur de focale (57)
ON
Illuminateur d’assistance AF (55)
Mode de mesure (39) Effet d’image (42)
FR
19
Page 20
B
Affichage Indication
2 5 10 90cm
0.9 2 5m
Barre de mise au point manuelle (34)
t étape 5 de
Macro ( « Lisez ceci en premier »)
S AF M A F C AF
Mode AF (52) Indicateur de cadre de
télémètre AF (33)
z Réglage AF spot flexible (33)
Mise au point manuelle (33) Anti-bougé désactivé
t étape 5 de « Lisez ceci
( en premier »)
C
Affichage Indication
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Taille d’image (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
160
FINE STD Qualité d’image (41)
101
Dossier d’enregistrement (59)
• N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Capacité restante de la mémoire interne (24)
Capacité de « Memory Stick » restante (24)
00:00:00 [00:28:05]
Temps d’enregistrement [temps enregistrable maximum] (24)
1/30" Intervalle multi-rafale (41) 400 Nombre restant d’images
enregistrables (24) Retardateur (
« Lisez ceci en premier »)
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(99) Date/Heure (54) Valeur ISO (41)
FR
20
t étape 5 de
D
Affichage Indication
Avertissement de vibrations (10)
• Indique que des vibrations empêcheront d’obtenir des images nettes. Vous pouvez continuer à prendre des images lorsque cet indicateur apparaît. Nous vous recommandons, toutefois, d’activer la fonction anti-bougé ou d’utiliser le flash pour augmenter la lumière ou encore un trépied.
E Faible charge de la batterie
(26)
+ Réticule du spotmètre (39)
Cadre du télémètre AF (33)
E
Affichage Indication
Histogramme (23, 32)
Obturation lente NR (31)
125 Vitesse d’obturation (31) F3.5 Valeur d’ouverture (31) +2.0EV Valeur de niveau EV (32)
DÉPLAC
DÉPLAC
z OK
DPOF
AF spot flexible (33) Mise au point manuelle (33)
Menu/Guide de menu (37)
(n’apparaît pas sur l’écran de la page précédente)
Page 21
Lors d’une lecture d’images fixes
Lors d’une lecture de films
A
Affichage Indication
Charge restante de la
t étape 1 de
batterie ( « Lisez ceci en premier »)
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
M
Taille d’image (
de « Lisez ceci en premier »)
160
Mode d’enregistrement (28,
t étape 4
35)
N Lecture (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
t étape 6 de
Vo l um e ( « Lisez ceci en premier »)
- Protéger (45)
Marque de demande d’impression (DPOF) (84)
Changement de dossier (44)
• N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
1.3
Facteur de zoom (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Étape
Lecture vue par vue (35)
12/16
B
Affichage Indication
101-0012 Numéro de dossier-fichier
(44) Barre de lecture (
t étape
6 de « Lisez ceci en premier »)
Utilisation de l’appareil
FR
21
Page 22
CD
Affichage Indication
Connexion PictBridge (81)
101
101
Dossier d’enregistrement (59)
• N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Dossier de lecture (44)
• N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Capacité restante de la mémoire interne (24)
Capacité de « Memory Stick » restante (24)
8/8 12/12 Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans le dossier sélectionné (44)
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(99)
00:00:12 Compteur (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
Affichage Indication
Ne débranchez pas le câble USB (82)
+2.0EV EV valeur de niveau (32)
Valeur ISO (41) Mode de mesure (39) Flash
WB
Balance des blancs (40)
500 Vitesse d’obturation (31) F3.5 Valeur d’ouverture (31)
Image lue (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
E
Affichage Indication
Histogramme (23, 32)
apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
2005 1 1
Date d’enregistrement/ heure d’enregistrement de l’image lue (54)
DPOF
Menu/Guide de menu (37) Sélectionnez les images
PRÉC/SUIV
VOLUME
Réglez le volume
22
FR
Page 23

Changement de l’affichage à l’écran

À chaque pression sur la touche (état de l’écran), l’affichage change comme suit :
Histogramme activé
VGA
96
S AF
Affichage de l’histogramme (page 32)
Indicateurs éteints
S AF
Indicateurs activés
VGA
96
S AF
• Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les informations d’image s’affichent pendant la lecture.
• L’histogramme n’apparaît pas : Lors de la prise de vue dans les conditions suivantes
– menu affiché. – enregistrement de films. Lors de la lecture dans les conditions suivantes – menu affiché. – en mode planche index. – utilisation du zoom de lecture. – rotation d’images fixes en cours. – lecture de films.
• L’histogramme affiché peut présenter une différence importante lors de la prise de vue et de la lecture lorsque :
– le flash se déclenche. – la vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils.
Utilisation de l’appareil
FR
23
Page 24

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films

Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films enregistrable sur un « Memory Stick » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue. Le nombre d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire interne est équivalent à celui d’un « Memory Stick » de 32 Mo.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et [Standard] sur la ligne inférieure.) (Images)
Capacité
Taille
5M 12 25 51 92 188 384 789
3:2 12 25 51 92 188 384 789
3M 20 41 82 148 302 617 1266
1M 50 101 202 357 726 1482 3038
VGA(E-mail) 196 394 790 1428 2904 5928 12154
• Le nombre d’images indiqué est celui du mode d’enregistrement normal.
• La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque le mode Multi-rafale est sélectionné.
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], (page 47)).
32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go
23 48 96 174 354 723 1482
23 48 96 174 354 723 1482
37 74 149 264 537 1097 2250
93 187 376 649 1320 2694 5524
491 985 1975 3571 7261 14821 30385
Durée d’enregistrement de films (heures : minutes : secondes)
Capacité
Taille
640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick PRO ».
• Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 13.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
FR
32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go
24
Page 25

Si vous n’avez pas de « Memory Stick » (Enregistrement dans la mémoire interne)

Cet appareil est doté d’une mémoire interne de 32 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible. Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick » dans l’appareil.
• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur [640(Fine)].
Lorsqu’il y a un « Memory Stick » (non fourni) dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le
B
Mémoire
B
interne
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par l’une des méthodes suivantes :
« Memory Stick ».
[Lecture] : Les images du « Memory Stick » sont lues. [Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images du « Memory Stick ».
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick » dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images de la mémoire interne.
Utilisation de l’appareil
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick »
Préparez un « Memory Stick » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez comme il est indiqué sous [Copier] (page 60).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre ordinateur
Procédez comme il est indiqué aux pages 67 à 72 sans « Memory Stick » dans l’appareil.
• Vous ne pouvez pas déplacer des données d’image d’un « Memory Stick » à la mémoire interne.
• En raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, vous pouvez copier les données de la mémoire interne à un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier les données d’un ordinateur à la mémoire interne.
FR
25
Page 26

Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées

Les tableaux suivants indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées et la durée de service de la batterie lors d’une prise de vue en mode normal avec des batteries chargées au maximum sous une température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Les nombres des images qui peuvent être enregistrées ou visualisées supposent que le « Memory Stick » est remplacé lorsque c’est nécessaire. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• La capacité de la batterie diminue avec le nombre d’utilisations et également avec le temps (page 104).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées et l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse – flash utilisé – fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil – zoom fréquemment utilisé – [Rétroécl LCD] sur [Clair] – [Mode AF] sur [Contrôle] – [ANTI-BOUGÉ] sur [Rafale] – charge de la batterie faible
Lors d’une prise de vue d’images fixes
NH-AA-DA (Ni-MH) (fournie)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé
Viseur activé 320 environ 160 environ
290 environ 145 environ
Autonomie de
la batterie
(min.)
• Prise de vue dans les conditions suivantes : – (Qual. img) sur [Fine] – [Mode AF] sur [Ponctuel] – [ANTI-BOUGÉ] sur [Pr de vue] – prise de vue une fois toutes les 30 secondes – zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T – flash déclenché toutes les deux fois – mise sous et hors tension toutes les dix fois
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
• Le nombre d’images prises ne change pas avec la taille d’image.
Lors de la visualisation d’images fixes
Batterie
NH-AA-DA (Ni-MH) (fournie)
• Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
Nombre
d’images
7800
environ
Autonomie de
la batterie
(min.)
390
environ
Lors d’une prise de vue de films
NH-AA-DA (Ni-MH) (fournie)
Écran LCD allumé
160 (min.) environ 170 (min.) environ
• Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [160]
Viseur activé
26
FR
Page 27

Utilisation de la molette multifonctions

La molette multifonctions permet de changer les valeurs de réglage lors d’une prise de vue en mode de réglage manuel (mode de priorité à la vitesse d’obturation, mode de priorité à l’ouverture, mode d’exposition manuelle) ou du réglage de la valeur d’exposition EV. En tournant la molette multifonctions, vous pouvez facilement visualiser l’image suivante/ précédente.
Molette multifonctions
Pour sélectionner un paramètre
1 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner le paramètre à modifier.
Déplacez l’indicateur jaune V pour sélectionner le paramètre.
FINE
VGA
M
S AF 30 F2.8 0EV
2 Appuyez sur la molette multifonctions.
La valeur devient jaune.
98
Utilisation de l’appareil
FINE
VGA
98M
S AF 30 F2.8 0EV
3 Pour modifier d’autres paramètres, appuyez une fois sur la molette multifonctions, puis
sélectionnez le paramètre désiré.
Pour sélectionner la valeur
Lorsque vous tournez la molette multifonctions, les valeurs affichées en jaune changent. La valeur affichée est validée.
FR
27
Page 28

Utilisation du sélecteur de mode

Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Sélecteur de mode
: Prise de vue de films
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
Touche de commande
Modes de prise de vue
: Lecture/Montage
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »
d’images fixes
: Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
P : Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 38)
S : Mode de prise de vue à priorité à la vitesse d’obturation
Vous permet d’effectuer la prise de vue après avoir réglé la vitesse d’obturation manuellement (page 31). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 38)
A : Mode de prise de vue à priorité à l’ouverture
Vous permet d’effectuer la prise de vue après avoir réglé la valeur d’ouverture manuellement (page 31). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 38)
M : Mode de prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) (page 32). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
FR
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 38)
28
Page 29
Sélection de scène
Pour plus d’informations t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
Rafale/Multi-
Macro Flash Télémètre AF
Mise au point
manuelle
Balance des
blancs
rafale/
Fourchette
d’exposition
——
SL
WB
Auto/ /
AF centre
/
/
— /
Utilisation de l’appareil
FR
29
Page 30

Prise de vue avec un réglage manuel

L’appareil règle automatiquement la mise au point et l’exposition, mais vous pouvez effectuer ces réglages manuellement.
Sélecteur de mode
Touche FOCUS
Molette multifonctions
S AF 30 F2.8 0EV
Pour changer la combinaison de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation pour un éclairage donné (décalage de programme)
1 Placez le sélecteur de mode sur P. 2 Sélectionnez la combinaison de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation à l’aide de la
molette multifonctions (page 27).
s’affiche lorsque la combinaison de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation a été
décalée.
FINE
VGA
P
S AF 30 F2.8
3 Prenez la photo.
98
FINE
VGA
M
98
Valeur d’ouverture
Valeur d’exposition
Vitesse d’obturation
Pour désactiver la fonction de décalage de programme, tournez la molette multifonctions pour ramener l’indication de à .
• Vous ne pouvez pas changer la combinaison de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Lorsque la luminosité change, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation changent également, mais la valeur de décalage reste la même.
• Dans certaines conditions de prise de vue, il se peut que vous ne puissiez pas changer la combinaison de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation.
• Lorsque vous changez de mode de flash, la fonction de décalage de programme est désactivée.
• La fonction de décalage de programme est désactivée lorsque vous placez le sélecteur de mode sur une position autre que P ou que vous éteigniez l’appareil.
FR
30
Page 31
Pour régler la vitesse d’obturation manuellement (priorité à la vitesse d’obturation)
1 Placez le sélecteur de mode sur S. 2 Sélectionnez une vitesse d’obturation à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1000e à 30 secondes.
3 Prenez la photo.
• Des vitesses d’obturation de 1 seconde ou plus sont indiquées par [”] (1” par exemple).
• Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour empêcher l’effet des vibrations.
• Si vous sélectionnez certaines vitesses d’obturation*, la fonction d’obturation lente NR est automatiquement activée pour réduire le bruit sur l’image et l’indicateur « NR » apparaît.
*Lorsque [ISO] est sur [400] : 1/25e de seconde ou moins
Lorsque [ISO] n’est pas sur [400] : 1/6e de seconde ou moins
• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus long.
• Si l’exposition correcte n’est pas obtenue après les réglages, les indicateurs des valeurs de réglage clignotent à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez effectuer la prise de vue dans ces conditions, mais nous vous recommandons de régler à nouveau les valeurs qui clignotent.
• Le flash est sur (flash toujours actif) ou (pas de flash).
• Lorsque la vitesse d’obturation est élevée, l’éclairage peut être insuffisant même avec le flash.
Pour régler la valeur d’ouverture (priorité à l’ouverture)
1 Placez le sélecteur de mode sur A. 2 Sélectionnez une valeur d’ouverture à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
– Lorsque le zoom se trouve complètement du côté W, vous pouvez sélectionner une ouverture de F2,8
à F8,0.
– Lorsque le zoom se trouve complètement du côté T, vous pouvez sélectionner une ouverture de F3,7 à
F8,0.
3 Prenez la photo.
Utilisation de l’appareil
• La vitesse d’obturation est automatiquement réglée entre 1/1000e et 8 secondes. Les valeurs commencent à 1/2000e de seconde si vous réglez l’ouverture sur F5,6 ou plus.
• Si l’exposition correcte n’est pas obtenue après les réglages, il se peut que les indicateurs des valeurs de réglage clignotent à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez effectuer la prise de vue dans ces conditions, mais nous vous recommandons de régler à nouveau les valeurs qui clignotent.
• Le flash est sur (flash toujours actif), (synchro lente) ou (pas de flash).
SL
FR
31
Page 32
Pour régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture (exposition manuelle)
1 Placez le sélecteur de mode sur M. 2 Sélectionnez une vitesse d’obturation à l’aide de la molette multifonctions (page 27). 3 Sélectionnez une valeur d’ouverture à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil apparaît comme une valeur EV (page 32) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée comme étant la plus appropriée par l’appareil.
4 Prenez la photo.
• L’appareil conserve le réglage en mémoire même après la mise hors tension de l’appareil. Une fois que vous avez spécifié une valeur, vous pouvez retrouver la même exposition en plaçant simplement le sélecteur de mode sur M.
• Si l’exposition correcte n’est pas obtenue après les réglages, il se peut que les indicateurs des valeurs de réglage clignotent à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez effectuer la prise de vue dans ces conditions, mais nous vous recommandons de régler à nouveau les valeurs qui clignotent.
• Le flash est sur (flash toujours actif) ou (pas de flash).
Pour régler l’exposition manuellement — Réglage EV
1 Réglez le sélecteur de mode sur P, S, A, , , , , , , ou . 2 Sélectionnez le paramètre EV à l’aide de la molette multifonctions (page 27). 3 Sélectionnez une valeur d’exposition à l’aide de la molette multifonctions (page 27).
Vers + : Pour éclaircir l’image. 0EV : L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil. Vers – : Pour foncer l’image.
• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 11
• La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.
• La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.
z Réglage d’EV en affichant un histogramme
FINE
VGA
4
A
S AF
0EVF2.830
B
ClairSombre
Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une image. Placez d’abord le sélecteur de mode sur P, S, A ou Scène, puis appuyez plusieurs fois sur pour afficher l’histogramme. L’histogramme signale une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche. Un histogramme peut être utilisé pour vérifier l’exposition et régler EV.
A Nombre de pixels B Luminosité
• L’histogramme apparaît également dans les cas suivants, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition. – quand le sélecteur de mode est sur ou M – lors de la lecture d’une seule image – lors de la visualisation rapide (Quick Review)
FR
32
Page 33
Pour choisir une méthode de mise au point
Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Appuyez plusieurs fois sur la touche FOCUS lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.
AF multipoint ()
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans toutes les plages du cadre de télémètre. Ce mode est le réglage par défaut. Lorsque le sélecteur de mode est sur , seule la méthode AF multipoint est disponible.
• Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du cadre.
FINE
VGA
98P
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
S AF 30 F2.8 0EV
télémètre AF
Utilisation de l’appareil
AF centre ()
AF spot flexible ()
Mise au point manuelle
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet situé près du centre du cadre.
• En utilisant cette option avec la fonction de verrouillage AF, vous pourrez cadrer l’image à votre gré.
FINE
VGA
P
98
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
S AF 30 F2.8 0EV
télémètre AF
Effectue la mise au point sur un sujet très petit ou une zone étroite. La fonction AF spot flexible vous permet d’effectuer la prise de vue en cadrant l’image à votre gré.
• Pour activer la fonction AF spot flexible, voir la procédure ci­dessous.
• Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un trépied et que le sujet ne se trouve pas dans la zone centrale.
• Lors d’une prise de vue d’un sujet en mouvement, veillez à ne pas bouger l’appareil afin que le sujet ne sorte pas du cadre du télémètre.
Effectue la mise au point sur le sujet en utilisant une distance du sujet préalablement spécifiée.
• Pour le réglage de la distance, voir la procédure ci-dessous.
• Lors d’une prise de vue à travers un filet ou une vitre, il est difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique. Il est alors pratique d’utiliser le mode de mise au point manuelle.
FR
33
Page 34
• AF est le sigle d’Auto Focus.
• Lors de la prise de vue de films, il est recommandé d’utiliser le mode AF multipoint car la fonction AF fonctionne même avec une certaine quantité de vibrations.
• Lorsque vous utilisez le [Zoom numérique] ou l’[Illuminat. AF], la fonction AF privilégie les sujets situés au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur , ou clignote alors et le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.
Pour activer la fonction AF spot flexible
1 Réglez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, , , , , , , ou . 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche FOCUS pour sélectionner (AF spot flexible).
La couleur du cadre du télémètre AF passe du blanc au jaune.
FINE
VGA
P
98
Cadre du télémètre AF
S AF
DÉPLAC
Indicateur de cadre de
OK
télémètre AF
3 Déplacez le cadre du télémètre AF sur le point où vous désirez effectuer la mise au point avec
v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. Pour déplacer à nouveau le cadre du télémètre AF, appuyez encore une fois sur z.
• Lorsque vous déplacez le cadre du télémètre AF, le mode AF est placé sur [Contrôle] et si vous appuyez alors sur z, le mode spécifié sur le menu Réglage est activé.
Pour activer la mise au point manuelle
1 Réglez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, , , , , , , ou . 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche FOCUS pour sélectionner 9.
La barre de mise au point manuelle s’affiche.
P
2 5 10 90cm
DÉPLAC
FINE
VGA
Barre de mise au point manuelle
98
Plage de mise au point 2 à 90 cm :
Plage de mise au point 90 cm à :
OK
2 5 10 90cm
0.9 2 5m
3 Réglez la barre sur la distance désirée avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
9 passe du jaune au blanc. Pour l’activer à nouveau, appuyez sur z. Lorsque [M au P étendue] est sur [Activé] sur l’écran Réglage, l’image à l’écran est agrandie à deux fois sa taille pour faciliter la mise au point. Le réglage par défaut est [Activé]. Si 9 clignote, ceci signale la limite de réglage de la mise au point.
• Lorsque vous appuyez sur B après avoir réglé la distance avec z, le mode macro est activé et la mise au point manuelle abandonnée.
• Les informations de réglage de distance de la mise au point manuelle sont approximatives. Si vous pointez l’objectif vers le haut ou le bas, l’erreur augmente.
• La sélection de distance est limitée par le facteur de zoom ou le réglage de [Convertisseur].
FR
34
Page 35

Prise de vue en rafale

Sélectionnez un mode de prise de vue en rafale en appuyant plusieurs fois sur la touche / BRK. Lorsque le sélecteur de mode est sur ou , les modes de prise de vue en rafale sont désactivés.
Touche /BRK
Rafale ( )
Permet de prendre le nombre maximum de vues en rafale (voir le tableau suivant) lorsque vous appuyez continuellement sur le déclencheur.
• Lorsque « Enregistrement en cours » disparaît, vous pouvez prendre l’image suivante.
Four exp (BRK)
Enregistre une série de trois images avec des valeurs d’exposition automatiquement décalées.
Multi-rafale ( )
M
Direction +
• Lorsque le sélecteur de mode est sur , l’option Fourchette d’exposition ne peut pas être sélectionnée.
• Vous pouvez sélectionner une image correctement exposée après l’enregistrement lorsque l’éclairage du sujet ne vous a pas permis une prise de vue satisfaisante.
• Vous pouvez sélectionner la valeur d’écart d’exposition du mode [Écart exposit] (page 41).
Permet d’enregistrer 16 vues à la suite comme un fichier d’image
Direction –Correct
fixe lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque vous pratiquez un sport.
• Vous pouvez sélectionner l’intervalle d’obturation multi-rafale avec [Intervalle] (page 41).
Rafale
• Le flash est sur (pas de flash).
• Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une série d’au maximum cinq images est enregistrée.
• Certaines vitesses d’obturation ne peuvent pas être sélectionnées*. *Lorsque [ISO] est sur [400] : 1/25e de seconde ou moins
Lorsque [ISO] n’est pas sur [400] : 1/6e de seconde ou moins
• Lorsque la charge de la batterie est faible ou que la mémoire interne ou le « Memory Stick » sont pleins, la prise de vue en mode Rafale s’arrête.
• Vous ne pouvez pas prendre des images en mode Rafale avec certains modes Scène (page 29).
Utilisation de l’appareil
FR
35
Page 36
Nombre maximum de vues prises en rafale
(Unité : image)
Taille
Qualité
Fine Standard
5M 9 15
3:2 9 15
3M 13 24
1M 32 59
VGA(E-mail) 100 100
Fourchette d’exposition
• Le flash est sur (pas de flash).
• La mise au point et la balance des blancs sont réglées pour la première image, puis utilisées pour les autres images.
• Lorsque vous réglez l’exposition manuellement (page 32), elle est décalée en fonction du réglage de luminosité effectué.
• L’intervalle de prise de vue est d’environ 0,8 seconde.
• Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se peut que vous ne puissiez pas le prendre correctement avec la valeur d’écart d’exposition sélectionnée.
• Certaines vitesses d’obturation ne peuvent pas être sélectionnées*. *Lorsque [ISO] est sur [400] : 1/25e de seconde ou moins
Lorsque [ISO] n’est pas sur [400] : 1/6e de seconde ou moins
• Vous ne pouvez pas prendre des images en mode Fourchette d’exposition avec certains modes Scène (page 29).
Multi-rafale
• Vous pouvez visualiser des images prises en mode Multi-rafale en procédant comme suit : – pour passer en pause/reprendre la lecture : Appuyez sur z de la touche de commande. – pour une lecture vue par vue : Appuyez sur b/B en mode de pause. Pour reprendre la lecture de la série
d’images, appuyez sur z.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées en mode Multi-rafale : – zoom intelligent –flash – horodatage – division d’une série d’images prises en mode Multi-rafale – effacement d’une vue d’une série d’images prises en mode Multi-rafale – réglage de l’intervalle de prise de vue sur une valeur autre que [1/30] lorsque le sélecteur de mode est
sur
– réglage de la vitesse d’obturation à moins de 1/30e de seconde
• Lors de la lecture d’une série d’images prises en mode Multi-rafale sur un ordinateur ou un autre appareil photo dépourvu de cette fonction, l’image est affichée comme une image unique de 16 vues.
• La taille des images prises en mode Multi-rafale est de 1M.
• Vous ne pouvez pas prendre des images en mode Multi-rafale avec certains modes Scène (page 29).
36
FR
Page 37

Utilisation du menu

Utilisation des paramètres du menu

Touche v/V/b/B
Touche z
Touche de
commande
Sélecteur de mode
Touche MENU
1 Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de mode.
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez le paramètre de menu
désiré avec b/B de la touche de commande.
• Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez
d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
• Après avoir sélectionné un paramètre avec le
sélecteur de mode sur , appuyez sur z.
400 200 100 64
Auto
WB BRK
4 Sélectionnez le réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
ISO
Utilisation du menu
M
ISO
5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
• Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
FR
37
Page 38

Paramètres du menu

Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
( : disponible)
Position du sélecteur de mode : P S A M
Scène
Menu pour la prise de vue (page 39)
(Mode de mesure)
WB (Bal blanc)
ISO
(Qual. img)
BRK (Écart exposit)*
M
(Intervalle)*
(Niv. flash)
PFX (Effet img)
(Saturation)
(Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
**
**
**
——
——
——
Menu pour la visualisation (page 44)
(Dossier) ———————
- (Protéger) ———————
DPOF ———————
(Imprim) ———————
(Diapo) ———————
(Redimens) ———————
(Pivoter) ———————
(Diviser) ———————
(Réglages) ———————
Recadrage*** ———————
* Les opérations sont limitées selon l’option sélectionnée avec la touche /BRK. **Les opérations sont limitées par le mode Scène sélectionné (page 29). ***Disponible seulement pendant la lecture agrandie.
FR
38
Page 39

Menu de prise de vue

Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
(Mode de mesure)
P S A M
Permet de sélectionner le mode définissant quelle sera la partie du sujet sur laquelle sera effectuée la mesure pour la détermination de l’exposition.
Spot (Mesure spot) ()
N’effectue la mesure que sur une partie du sujet.
• Cette fonction est utile lorsque le sujet est en contre-jour ou très contrasté par rapport au fond.
FINE
VGA
P
98
Réticule du spotmètre
Se positionne sur le sujet.
F2.8250
Centre (Mesure à pondération centrale) ( )
Multi (Mesure multi-zone)
SAF
Effectue la mesure au centre de l’image et détermine l’exposition en fonction de la luminosité du sujet en ce point.
Divise l’image en plusieurs régions et effectue la mesure sur chaque région. L’appareil détermine une exposition bien équilibrée.
• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 11
• Lorsque vous utilisez la mesure spot ou la mesure à pondération centrale, il est recommandé de placer le cadre du télémètre AF sur AF centre pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure (page 33).
Utilisation du menu
FR
39
Page 40
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
WB (Bal blanc)
P S A M
Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage lorsque, par exemple, les couleurs d’une image ne paraissent pas normales.
(réglage une
pression)
(pression unique)
Mémorise la couleur du blanc de base devant servir au mode
(pression unique).
Mémorise la couleur du blanc de base pour le mode (pression unique). Après avoir sélectionné , procédez comme suit :
1 Cadrez un objet blanc (feuille de papier, par exemple)
remplissant tout l’écran dans les mêmes conditions d’éclairage que celles du sujet.
2 Sélectionnez [ ] (réglage une pression) avec v.
L'écran devient momentanément noir et l'indicateur clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée en mémoire, (pression unique) est de nouveau sélectionné.
• Si l’indicateur clignote lentement, la balance des blancs n’a pas été réglée ou ne peut pas l’être. Utilisez la balance des blancs automatique.
• Ne secouez ni ne heurtez l'appareil pendant que l'indicateur
clignote rapidement.
• Lorsque le flash est en mode (flash toujours actif) ou (synchro lente), la balance des blancs est réglée pour une prise de vue avec le flash.
WB
(flash)
n (incandescent)
Effectue un réglage pour les conditions du flash.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lors de la prise de vue de films.
Effectue un réglage pour les endroits où les conditions d’éclairage changent rapidement tels que salles de fêtes ou qui sont très éclairés tels que studios de photographie.
(fluorescent) (nuageux) (lumière du jour)
Effectue un réglage pour un éclairage fluorescent.
Effectue un réglage pour un ciel nuageux.
Effectue un réglage pour la photographie en extérieur ou pour les prises de vues de scènes nocturnes, enseignes au néon, feux d’artifice, lever de soleil ou conditions juste avant ou après le coucher du soleil.
Auto
• Pour plus d’informations sur le [Bal blanc] t page 13
• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne pas correctement, même si vous sélectionnez (fluorescent).
• Sauf dans les modes [ ], [ ], la fonction de balance des blancs est automatiquement placée sur [Auto] lors du déclenchement du flash.
FR
La balance des blancs est réglée automatiquement.
WB
40
SL
Page 41
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
ISO
P S A M
Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière en unités ISO. Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée.
400 200 100
Sélectionnez une valeur élevée pour une prise de vue dans un endroit sombre ou un sujet en mouvement rapide. Sélectionnez une valeur faible pour obtenir une image de haute qualité.
64 Auto
• Pour plus d’informations sur la sensibilité [ISO] t page 12
• Notez que le bruit sur l’image tend à augmenter lorsque le numéro de sensibilité ISO est plus élevé.
• [ISO] se trouve sur [Auto] en mode Scène.
(Qual. img)
P S A M
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Fine (FINE) Standard (STD)
• Pour plus d’informations sur la qualité d’image t page 13
BRK (Écart exposit)
Pour enregistrer en qualité élevée (compression faible).
Pour enregistrer en qualité standard (compression élevée).
P S A M
Permet de sélectionner la valeur d’écart d’exposition (page 35).
±1.0EV ±0.7EV
• Ce paramétrage n’est pas possible lorsque l’option sélectionnée avec la touche /BRK est autre que Fourchette d’exposition (page 35).
±0.3EV
Utilisation du menu
M
(Intervalle)
P S A M
Permet de sélectionner l’intervalle de prise de vue en mode Multi-rafale (page 35).
1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15")
• Ce réglage n’est pas possible lorsque l’option sélectionnée avec la touche /BRK est autre que Multi-rafale (page 35).
1/30 (1/30")
FR
41
Page 42
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
(Niv. flash)
P S A M
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
+ ( +)
Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Normal – ( –)
• Pour changer le mode de flash t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
PFX (Effet img)
Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
P S A M
Vous permet de prendre une image avec des effets spéciaux.
N&B ( )
Sépia ( )
Désactivé
• Ce paramétrage n’est pas conservé lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
(Saturation)
Pour enregistrer l’image en mode monochrome (noir et blanc).
Pour enregistrer l’image en mode sépia (comme une photo ancienne).
Pas d’effet.
P S A M
Pour régler la saturation de l’image.
+ ( )
Vers + : Pour augmenter la luminosité de couleur.
Normal – ( )
Vers – : Pour diminuer la luminosité de couleur.
(Contraste)
Pour régler le contraste de l’image.
+ ( ) Normal – ( )
FR
42
P S A M
Vers + : Pour augmenter le contraste.
Vers – : Pour diminuer le contraste.
Page 43
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
(Netteté)
Pour régler la netteté de l’image.
+ ( ) Normal – ( )
(Réglages)
Voir page 51.
P S A M
Vers + : Pour augmenter le piqué de l’image.
Vers – : Pour adoucir l’image.
Utilisation du menu
P S A M
FR
43
Page 44

Menu de visualisation

Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
(Dossier)
P S A M
Permet de sélectionner le dossier contenant l’image que vous désirez visualiser (lors de l’utilisation d’un « Memory Stick » seulement).
OK Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la sélection.
1 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B de la touche de commande.
Sélect. dossier
102 2/2
102MSDCF
Nom doss: Nbr fich:
9
Créé:
2005
111::05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
AM
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
z Mode [Dossier]
L’appareil stocke les images dans un dossier spécifié du « Memory Stick » (page 59). Vous pouvez changer ce dossier ou en créer un nouveau.
• Pour créer un nouveau dossier t [Créer dos ENR.] (page 59)
• Pour changer de dossier pour l’enregistrement des images t [Chg doss ENR.] (page 60)
• Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick » et que la première ou la dernière image du dossier sont affichées, les indicateurs suivants apparaissent.
: pour revenir au dossier précédent. : pour passer au dossier suivant. : pour passer au dossier précédent et suivant.
44
FR
Page 45
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
- (Protéger)
P S A M
Pour protéger les images contre un effacement accidentel.
Protéger (-) Sortie
Voir la procédure ci-dessous.
Pour quitter la fonction Protection.
Pour protéger des images en mode d’image unique
1 Affichez l’image à protéger. 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’image est protégée et l’indicateur - (Protéger) apparaît sur l’image.
-
4 Pour protéger d’autres images, sélectionnez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour protéger des images en mode planche index
1 Appuyez sur (Index) pour afficher l’écran planche index. 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V, puis appuyez sur z. 5 Sélectionnez l’image à protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Un indicateur - vert apparaît sur l’image sélectionnée.
Utilisation du menu
- (vert)
6 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 5. 7 Appuyez sur MENU. 8 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées.
• Pour protéger toutes les images dans le dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 et appuyez sur z. Sélectionnez [Act] avec B, puis appuyez sur z.
FR
45
Page 46
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
Pour déprotéger une image
En mode d’image unique
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4 de « Pour protéger des images en mode d’image unique ».
En mode planche index
1 Sélectionnez l’image à déprotéger à l’étape
index ».
2 Appuyez sur z de façon que l’indicateur - soit grisé. 3 Répétez l’opération ci-dessus pour toutes les images à déprotéger. 4 Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
5 de « Pour protéger des images en mode planche
Pour déprotéger toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 de « Pour protéger des images en mode planche
», puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact] avec B, puis appuyez sur z.
index
• Notez que le formatage du support d’enregistrement efface toutes les données qu’il contient, même les images protégées, et qu’il n’est pas possible de les restaurer.
• La protection d’une image peut demander un certain temps.
DPOF
P S A M
Pour ajouter une marque (demande d’impression) aux images que vous désirez imprimer (page 84).
(Imprim)
P S A M
Voir page 80.
(Diapo)
P S A M
Pour lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama).
Interval
3 sec
Pour sélectionner l’intervalle du diaporama.
5 sec 10 sec 30 sec 1 min
FR
46
Page 47
Image
Dossier To ut
Répétit
Act Désact
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
Lecture de toutes les images du dossier sélectionné.
Pour lire toutes les images enregistrées sur le « Memory Stick ».
Lecture des images en boucle continue.
Le diaporama se termine lorsque toutes les images ont été lues.
Utilisation du menu
Départ Annuler
1 Sélectionnez [Interval], [Image] et [Répétit] avec v/V/b/B de la touche de commande. 2 Sélectionnez [Départ] avec V/B, puis appuyez sur z.
Le diaporama commence.
Pour terminer le diaporama, appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec B, puis appuyez sur z.
• Pendant un diaporama, vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante avec b/B.
• Le durée de l’[Interval] n’est donnée qu’à titre indicatif et peut varier en fonction de la taille d’image, etc.
(Redimens)
Voir la procédure ci-dessous.
Pour annuler le diaporama.
P S A M
Vous pouvez changer la taille d’une image enregistrée (Redimensionner) et sauvegarder l’image comme un nouveau fichier. L’image originale n’est pas effacée après le changement de taille.
5M 3M
La valeur de taille indiquée n’est qu’indicative.
t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
1M VGA Annuler
1 Affichez l’image à redimensionner. 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [ ] (Redimens) avec b/B, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez le format désiré avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image redimensionnée est enregistrée dans le dossier d’enregistrement comme le fichier le plus récent.
Pour annuler le redimensionnement.
FR
47
Page 48
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
• Pour plus d’informations sur [Taille Img] t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
• Vous ne pouvez pas changer la taille des films ou des images Multi-rafale.
• Lors d’une augmentation de taille, la qualité d’image se dégrade.
• Il n’est pas possible de redimensionner une image à la taille 3:2.
• Lorsque vous redimensionnez une image à la taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et en bas de l’image.
(Pivoter)
P S A M
Pour faire pivoter une image fixe.
OK Annuler
1 Affichez l’image à faire pivoter. 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [ ] (Pivoter) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez [ 5 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
• Vous ne pouvez pas faire pivoter des images protégées, des films ou des images Multi-rafale.
• Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils.
• Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image ne soient pas reconnues par certains logiciels.
] avec v, puis faites pivoter l’image avec b/B.
(Diviser)
Pour faire pivoter une image. Voir la procédure ci-dessous.
Pour valider la rotation. Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la rotation.
P S A M
Pour couper des films ou effacer des passages inutiles d’un film. Il est recommandé d’utiliser cette fonction lorsque la capacité de la mémoire interne ou du « Memory Stick » est insuffisante ou pour envoyer des films comme pièces jointes à un e-mail.
• Notez que le film original est effacé et que son numéro est sauté. Notez également que les fichiers ne peuvent pas être restaurés à l’état avant la coupure.
OK Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la division.
48
FR
Page 49
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
Exemple : Coupure du film numéro 101_0002
Cette section décrit un exemple de division d’un film portant le numéro 101_0002 et de l’effacement de scènes dans la configuration de fichiers suivante :
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Coupure de la scène A.
1
2
101_0002
3AB
Diviser
101_0002 est divisé en 101_0004 et 101_0005.
2 Coupure de la scène B.
101_0004
123 B
A
101_0005
Diviser
101_0005 est divisé en 101_0006 et 101_0007.
3 Effacement des scènes A et B si elles sont inutiles.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Effacer Effacer
4 Seules les scènes désirées restent.
13
2
101_0006
Utilisation du menu
Procédure
1 Affichez le film à diviser. 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [ ] (Diviser) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La lecture du film commence.
FR
49
Page 50
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 37
5 Appuyez sur z au point de coupure désiré.
• Pour régler la position du point de coupure, sélectionnez [c/C] (retour arrière d’une image/ avance d’une image) et changez la position du point de coupure à l’aide de b/B.
• Pour changer le point de coupure, sélectionnez [Annuler]. La lecture du film reprend.
6 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z. 7 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La coupure est exécutée.
• Un film ayant fait l’objet de coupures se voit attribuer un nouveau numéro avant d’être enregistré comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné.
• Vous ne pouvez pas couper les types d’image suivants : – image fixe – films trop courts pour une coupure de scènes (films de moins de deux secondes environ) – films protégés (page 45)
(Réglages)
P S A M
Voir page 51.
Recadrage
Permet d’enregistrer une image agrandie ( nouveau fichier
.
Recadrage Retour
P S A M
t étape 6 de « Lisez ceci en premier ») comme un
Voir la procédure ci-dessous.
Annule le recadrage.
1 Appuyez sur MENU pendant le zoom de lecture pour afficher le menu. 2 Sélectionnez [Recadrage] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z. 3 Sélectionnez la taille d’image avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image est enregistrée et l’image originale réapparaît.
• L’image recadrée est enregistrée comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné et l’image originale est conservée.
• Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit inférieure à celle de l’image originale.
• Il n’est pas possible de recadrer une image au format 3:2.
• Il n’est pas possible de recadrer des images affichées en mode Quick Review.
FR
50
Page 51

Utilisation de l’écran Réglages

Utilisation des paramètres de Réglages

Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de l’écran Réglages.
Touche v/V/b/B
Touche z
Touche de
commande
Sélecteur de mode
1 Mettez l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Appuyez sur B de la touche de
commande pour sélectionner
(Réglages).
4 Appuyez sur v/V/b/B de la touche de
commande pour sélectionner le paramètre à régler.
Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.
5 Appuyez sur z pour valider le réglage.
Touche MENU
Utilisation de l’écran Réglages
Pour faire disparaître l’écran (Réglages), appuyez sur MENU. Pour revenir au menu depuis l’écran Réglages, appuyez plusieurs fois sur b de la touche de commande.
Pour abandonner le réglage sur l’écran (Réglages)
Si l’option [Annuler] est disponible, sélectionnez-la, puis appuyez sur z de la touche de commande. Si elle n’est pas disponible, sélectionnez à nouveau le réglage précédent.
• Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l’appareil.
FR
51
Page 52

Appareil photo 1

1
Pour plus d’informations sur l’opération
Les réglages par défaut sont marqués par .
Mode AF
Permet de sélectionner le mode de mise au point automatique.
Ponctuel (S AF)
Contrôle (M AF)
Continu (C AF)
La mise au point est automatiquement réglée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que vous le maintenez sur cette position. Ce mode est utile pour prendre des sujets stationnaires.
La mise au point est automatiquement réglée avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course et le mainteniez sur cette position. Ce mode raccourcit la durée nécessaire pour la mise au point.
• La consommation de la batterie peut être plus rapide qu’en mode [Ponctuel].
L’appareil règle la mise au point avant que vous n’enfonciez continuellement le déclencheur à mi-course, puis continue à la régler après le verrouillage AF. Ce mode vous permet de prendre des sujets en mouvement avec une mise au point continue.
• Le réglage de la mise au point ne peut pas toujours suivre lorsque les sujets se déplaçant rapidement.
• Le cadre du télémètre AF effectue la mesure automatique de l’exposition au centre (AF centre) (page 33).
• Dans les cas ci-dessous, la mise au point n’est pas réglée après le verrouillage et l’indicateur « C AF » clignote. L’appareil fonctionne en mode [Contrôle].
– prise de vue dans un endroit sombre – prise de vue avec une vitesse d’obturation lente
• Il n’y pas de bruit de verrouillage lorsque la mise au point est réalisée.
• Lorsque vous utilisez le retardateur, la mise au point est verrouillée quand vous enfoncez complètement le déclencheur.
• La consommation de la batterie peut être plus rapide que dans les autres modes AF.
t
page 51
52
FR
Page 53
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Zoom numérique
Pour sélectionner le mode de zoom numérique. L’appareil agrandit l’image à l’aide du zoom optique (jusqu’à 12×). Lorsque le facteur de zoom dépasse 12×, l’appareil utilise le zoom numérique intelligent ou de précision.
Intellig (Zoom intelligent) ()
Précision (Zoom numérique de
L’image est agrandie numériquement sans presque aucune distorsion. Ceci n’est pas disponible lorsque la taille d’image est réglée sur [5M] ou [3:2].
• Le facteur de zoom maximum du Zoom intelligent est indiqué dans le tableau suivant.
Toutes les tailles d’image sont agrandies jusqu’à un maximum de 24×, toutefois, la qualité d’image se dégrade.
précision) ( ) Désactivé ( )
Taille d’image et facteur de zoom maximum lors de l’utilisation du Zoom intelligent
Taille Facteur de zoom maximum
5M
Le zoom numérique est désactivé.
3M 15× environ
1M 24× environ
VGA(E-mail) 48× environ
• Lorsque vous appuyez sur la touche de zoom, l’indicateur de facteur de zoom apparaît comme il est indiqué ci-dessous.
Le côté W de cette barre est la zone du zoom optique et
10
le côté T est la zone du zoom numérique
Indicateur de facteur de zoom
Utilisation de l’écran Réglages
• Le facteur de zoom maximum du zoom intelligent/zoom de précision comprend celui du zoom optique.
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur , ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre.
• Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image à l’écran peut paraître grossière. Ce phénomène est toutefois, sans effet sur l’image enregistrée.
FR
53
Page 54
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Jour/Heure
Permet de choisir comment horodater l’image. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue ; l’indicateur apparaît à la place. La date et l’heure apparaissent en rouge en bas et à droite de l’écran seulement pendant la lecture.
Jour&Heur Date
Désactivé
• En mode Multi-rafale, vous ne pouvez pas horodater les films ou les images.
• L’horodatage ne peut pas être supprimé après avoir été effectué.
Indication de la date, des heures et des minutes.
Indication de l’année, du mois et du jour.
• La date est insérée dans l’ordre sélectionné. (t étape 2 « Réglez l’horloge » de « Lisez ceci en premier »)
Pas d’horodatage.
Attén yeux roug
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.
Activé ( )
Désactivé
• Tenez l’appareil fermement en main pour empêcher les effets des vibrations car le déclenchement demande une seconde environ. Veillez également à ce que le sujet ne bouge pas.
• La fonction d’atténuation des yeux rouges ne produit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
FR
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges.
• Le flash émet plusieurs pré-éclairs avant la prise de vue.
Atténuation des yeux rouges désactivée.
54
Page 55
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Illuminat. AF
L’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur le sujet dans des endroits sombres. Pour faciliter la mise au point par l’appareil, l’illuminateur d’assistance AF émet une lumière rouge jusqu’au verrouillage de la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi­course. L’indicateur apparaît alors.
Auto Désactivé
• Si la lumière de l’illuminateur d’assistance AF n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée. (Une distance jusqu’à 2,9 m (9 pi. 6 1/4 po.) (zoom : W)/2,6 m (8 pi. 6 3/8 po.) (zoom : T) environ est recommandée.)
• La mise au point s’effectue dès lors que la lumière de l’illuminateur d’assistance AF atteint le sujet, même si elle est légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
• En mode de mise au point manuelle (page 34), la fonction [Illuminat. AF] est inopérante.
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas. L’indicateur , ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre.
• L’illuminateur d’assistance AF est inopérant lorsque (mode crépuscule) ou (mode paysage) est sélectionné en mode Scène ou que [Convertisseur] ne se trouve pas sur [Désactivé].
• L’illuminateur d’assistance AF émet une lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, ne regardez pas directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.
• L’illuminateur d’assistance AF est obstrué par la bague adaptatrice ou un convertisseur de focale lorsque ceux-ci sont montés.
ON
L’illuminateur d’assistance AF est activé.
L’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
Aff apr capt
Utilisation de l’écran Réglages
Cette fonction affiche l’image enregistrée pendant deux secondes environ à l’écran juste après la prise de vue d’une image fixe.
Activé Désactivé
La fonction d’affichage automatique après capture est activée.
La fonction d’affichage automatique après capture est désactivée.
• Lors de l’affichage automatique après capture, vous ne pouvez pas prendre la vue suivante. Si vous enfoncez alors à mi-course le déclencheur pendant ce moment, l’affichage de l’image enregistrée disparaît et vous pouvez immédiatement prendre la photo suivante.
FR
55
Page 56

Appareil photo 2

2
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Les réglages par défaut sont marqués par .
M au P étendue
Agrandit le centre de l’écran à deux fois sa taille en mode de mise au point manuelle.
Activé Désactivé
Agrandi au double de sa taille.
Pas d’agrandissement.
Icône agrandie
Permet de spécifier si les indicateurs de réglage apparaissent temporairement plus grands lorsque vous appuyez sur (flash toujours actif), (retardateur) ou (macro).
Activé Désactivé
Les indicateurs sont agrandis.
Les indicateurs ne sont pas agrandis.
ANTI-BOUGÉ
Permet de sélectionner un mode anti-bougé.
Pr de vue
Rafale
La fonction anti-bougé est activée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
La fonction anti-bougé est toujours activée. Les images sont stabilisées même lorsque vous effectuez un zoom sur un sujet éloigné.
• La consommation de la batterie est plus rapide qu’en mode [Pr de vue].
• Lors d’une prise de vue de films, la fonction [Rafale] est activée même si vous sélectionnez [Pr de vue].
• Lorsque le sélecteur de mode ne se trouve pas sur , vous pouvez désactiver la fonction anti-bougé à l’aide de la touche (anti-bougé). (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
• La fonction anti-bougé peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants : – lorsque les secousses de l’appareil sont trop importantes – lorsque la vitesse d’obturation est lente (prise de vue de scènes nocturnes, par exemple)
FR
56
Page 57
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Convertisseur
Cette fonction permet d’obtenir la mise au point appropriée lorsque vous utilisez un convertisseur de focale en option. Montez la bague adaptatrice fournie, puis un convertisseur de focale.
Gros plan ( ) Télé ( ) Gd-angle ( ) Désactivé
• Lorsque vous utilisez le flash interne ou l’illuminateur d’assistance AF, ceci peut faire obstacle à la lumière et l’ombre du convertisseur de focale peut être visible.
• La zone de zoom disponible est limitée.
• La zone de mise au point disponible est limitée.
• Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du convertisseur de focale.
Une bonnette d’approche est utilisée.
Un convertisseur téléobjectif est utilisé.
Un convertisseur grand-angle est utilisé.
Aucun convertisseur n’est utilisé.
Utilisation de l’écran Réglages
FR
57
Page 58

Outil mémoire intern

N’apparaît pas lorsqu’il y a un « Memory Stick » dans l’appareil. Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Formater
Permet de formater la mémoire interne.
• Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la mémoire interne, y compris les images protégées.
OK Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Données mémoire interne seront effacées Prêt? » apparaît.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Le formatage est terminé.
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner le formatage.
58
FR
Page 59

Outil Memory Stick

Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Apparaît seulement lorsqu’il y a un « Memory Stick » dans l’appareil. Les réglages par défaut sont marqués par .
Formater
Permet de formater le « Memory Stick ». Les « Memory Stick » en vente dans le commerce sont déjà formatés et peuvent être utilisés immédiatement.
• Notez que le formatage efface toutes les données définitivement du « Memory Stick », y compris les images protégées.
OK Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Données Memory Stick seront effacées Prêt? » apparaît.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Le formatage est terminé.
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner le formatage.
Créer dos ENR.
Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick » pour y enregistrer des images.
OK Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de création de dossier apparaît.
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner la création de dossier.
Utilisation de l’écran Réglages
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.
• Pour plus d’informations sur le dossier, voir page 44.
• Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, le dossier « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier d’enregistrement.
• Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999MSDCF ».
• Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit créé ou sélectionné.
• Il n’est pas possible d’effacer un dossier avec l’appareil. Pour effacer un dossier, utilisez votre ordinateur, etc.
• Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé.
• Pour plus d’informations, voir « Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier » (page 73).
FR
59
Page 60
Pour plus d’informations sur l’opération
t
Chg doss ENR.
Pour changer le dossier actuellement utilisé pour l’enregistrement des images.
OK Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Pour abandonner le changement de dossier d’enregistrement.
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de sélection de dossier apparaît.
Sélec dossier ENREG.
102 2/2
Nom doss:
102MSDCF
Nbr fich:
0
Créé:
2005
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
111::05:34
AM
2 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B et [OK] avec v, puis z.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier « 100MSDCF » comme dossier d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas déplacer des images enregistrées vers un autre dossier.
Copier
Permet de copier toutes les images de la mémoire interne dans un « Memory Stick ».
OK Annuler
Voir la procédure ci-dessous.
Annule la copie.
page 51
1 Insérez un « Memory Stick » ayant une capacité d’au moins 32 Mo. 2 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Données mémoire interne seront copiées Prêt? » apparaît.
3 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La copie commence.
• Utilisez des batteries au nickel-hydrure métallique entièrement chargées ou l’adaptateur secteur (non fourni). Si la charge des batteries est faible lorsque vous copiez des fichiers d’image, l’alimentation peut faire défaut et la copie peut échouer ou les données être endommagées.
• Vous ne pouvez pas copier des images individuelles.
• Les images originales de la mémoire interne sont conservées même après la copie. Pour effacer le contenu de la mémoire interne, retirez le « Memory Stick » après la copie, puis exécutez la commande [Formater] de Outil mémoire intern (page 58).
• Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier copié sur un « Memory Stick ».
• Les marques (demande d’impression) ne sont pas copiées lorsque vous copiez les données.
FR
60
Page 61

Réglages 1

1
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Les réglages par défaut sont marqués par .
Rétroécl LCD
Permet de sélectionner la luminosité du rétroéclairage LCD lorsque vous utilisez l’appareil sur batteries.
Clair Normal
• Si vous sélectionnez [Clair], la batterie se décharge plus rapidement.
Lumineux.
Rétroécl EVF
Pour sélectionner la luminosité du rétroéclairage du viseur.
Clair Normal
• Si vous sélectionnez [Clair], la batterie se décharge plus rapidement.
Lumineux.
Bip
Permet de sélectionner le bruit émis lorsque vous utilisez l’appareil.
Déclench
Activé
Désactivé
Pour activer le bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Pour activer le bip/bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez sur la touche de commande/appuyez sur le déclencheur.
Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur.
Utilisation de l’écran Réglages
FR
61
Page 62
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Langue
Permet de sélectionner la langue de l’affichage des éléments de menu, des avertissements et des messages.
Initialiser
Permet de réinitialiser les paramètres aux réglages par défaut.
OK Annuler
1 Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Initialiser tous les paramètres Prêt? » apparaît.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Les paramètres sont réinitialisés aux réglages par défaut.
• Ne coupez pas l’alimentation pendant la réinitialisation.
Voir la procédure ci-dessous.
Annule la réinitialisation.
62
FR
Page 63

Réglages 2

2
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Les réglages par défaut sont marqués par .
N° de fichier
Permet de sélectionner la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images.
Série
Réinitial
Les fichiers sont numérotés dans l’ordre, même si vous changez de dossier d’enregistrement ou de « Memory Stick ». (Si le « Memory Stick » remplacé contient un fichier dont le numéro est supérieur au dernier numéro attribué, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.)
La numérotation recommence à 0001 à chaque changement de dossier. (Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.)
Connexion USB
Permet de sélectionner le mode USB à utiliser lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge à l’aide du câble USB.
PictBridge
PTP
Normal
Pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge (page 80).
Lorsque [PTP] (Picture Transfer Protocol) est sélectionné et que l’appareil est connecté à un ordinateur, les images du dossier d’enregistrement sélectionné par l’appareil sont copiées sur l’ordinateur. (Compatible avec Windows XP et Mac OS X.)
Pour connecter l’appareil à un ordinateur (page 68).
Utilisation de l’écran Réglages
Sortie Vidéo
Pour sélectionner la sortie de signal vidéo correspondant à l’équipement connecté.
NTSC
PAL
Pour placer le signal de sortie vidéo en mode NTSC (pour les États-Unis ou le Japon, par exemple).
Pour placer le signal de sortie vidéo en mode PAL (pour l’Europe, par exemple).
FR
63
Page 64
Réglage heure
Permet de régler la date et l’heure.
OK
Annuler
Pour plus d’informations sur l’opération
t
page 51
Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z. Effectuez ensuite la procédure expliquée sous « Réglez l’horloge » (
Pour abandonner le réglage de l’horloge.
t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
64
FR
Page 65

Utilisation de votre ordinateur

Utilisation de votre ordinateur Windows

Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un ordinateur Macintosh, voir « Utilisation de votre ordinateur Macintosh » (page 77).
Copie d’images sur l’ordinateur (page 67)
Visualisation d’images sur l’ordinateur
Visualisation d’images à l’aide de « PicturePackage » (page 75)
Visualisation d’images stockées sur votre ordinateur
Stockage d’images sur un CD-R
Création d’une séquence vidéo musicale/diaporama
Impression des images
Création d’un CD vidéo à l’aide d’« ImageMixer » (page 75)
Préparation
Installation du pilote USB.
• L’installation du pilote USB n’est pas nécessaire si vous utilisez Windows XP.
Installation de « PicturePackage » (page 75).
Utilisation de votre ordinateur
Création d’un CD vidéo « ImageMixer VCD2 » est
automatiquement installé lorsque vous installez « PicturePackage ».
FR
65
Page 66
Environnement matériel et logiciel recommandé
L’environnement suivant est recommandé pour l’ordinateur connecté à l’appareil.
Environnement recommandé pour la copie d’images
Système d’exploitation (préinstallé) :
Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition, Windows XP Édition Familiale, ou Windows XP Professionnel
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus
rapide
Connecteur USB : Fourni en standard Écran : 800 × 600 points ou plus et couleurs
16 bits, 65 000 couleurs ou plus
Environnement recommandé pour l’utilisation de « PicturePackage »/ « ImageMixer VCD2 »
Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 ou
plus récent, Windows Media Player 7.0 ou plus récent, DirectX 9.0b ou plus récent
Carte son : Carte son stéréo 16 bits et haut-
parleurs
Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus
recommandé.)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour
l’installation — 500 Mo environ
Écran : Carte vidéo (compatible avec le pilote
Direct Draw) avec 4 Mo de VRAM
• Pour la création automatique de séquences vidéo musicales/diaporamas (page 75), un processeur Pentium III 500 MHz ou plus puissant est nécessaire.
• Lors de l’utilisation d’« ImageMixer VCD2 », un processeur Pentium III 800 MHz ou plus puissant est recommandé.
• Ce logiciel est compatible avec la technologie DirectX. « DirectX » doit être installé pour l’utilisation.
• Un logiciel de gravage séparé est nécessaire pour la commande du graveur afin de pouvoir graver des CD-R.
Remarques sur la connexion de l’appareil à un ordinateur
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus.
• Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des périphériques USB utilisés.
• Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec cette norme.
• Deux modes peuvent être utilisés pour une connexion USB lors du raccordement à un ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et [PTP]. Cette section prend le mode [Normal] comme exemple. Pour plus d’informations sur le [PTP], voir page 63.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
66
FR
Page 67

Copie d’images sur l’ordinateur

Cette section décrit la marche à suivre en prenant un ordinateur Windows comme exemple. Vous pouvez copier des images de l’appareil vers votre ordinateur en procédant comme suit :
Pour un ordinateur avec une fente « Memory Stick »
Retirez le « Memory Stick » de l’appareil et insérez-le dans la fente « Memory Stick » de l’ordinateur, puis copiez les images.
Pour un ordinateur sans fente « Memory Stick »
Copiez les images comme il est indiqué aux étapes 1 à 5 des pages 67 à 72.
• Les écrans de l’opération de copie d’images d’un « Memory Stick » à un ordinateur sont utilisés comme exemples.
2 Insérez le CD-ROM dans
l’ordinateur, puis cliquez sur [USB Driver] lorsque l’écran du menu d’installation apparaît.
L’écran « InstallShield Wizard » (assistant InstallShield) apparaît.
• Si l’écran du menu d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur (My Computer)
t (PICTUREPACKAGE).
3 Cliquez sur [Next].
Utilisation de votre ordinateur
Étape 1 : Installation du pilote USB
• Un pilote est un logiciel permettant à un matériel connecté à l’ordinateur de fonctionner correctement.
• Si vous utilisez Windows XP, commencez à l’étape 2.
• Si « PicturePackage » est déjà installé, l’étape 1 est inutile.
REMARQUE : Ne connectez pas
encore l’appareil à l’ordinateur.
1 Fermez tous les logiciels
d’application ouverts.
• Dans Windows 2000, ouvrez une session en tant qu’administrateur (administrateurs autorisés).
L’installation du pilote USB commence. Lorsque l’installation est terminée, vous en êtes informé à l’écran.
4 Cliquez sur le bouton d’option
devant [Yes, I want to restart my computer now] (oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant) pour le sélectionner, puis cliquez sur [Finish].
1
2
L’ordinateur redémarre. Vous pouvez alors établir une connexion USB.
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
FR
67
Page 68
Étape 2 : Préparation de l’appareil et de l’ordinateur
1 Insérez un « Memory Stick »
contenant des images dans l’appareil.
• Cette étape est inutile lors de la copie d’images de la mémoire interne.
2 Insérez des batteries au nickel-
hydrure métallique suffisamment chargées dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur (non fourni).
3 Placez le sélecteur de mode sur
, puis mettez l’appareil et
l’ordinateur sous tension.
Étape 3 : Connexion de l’appareil à l’ordinateur
2
1
• Lorsque vous copiez des images vers l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté par les batteries, la copie peut échouer ou les données d’image peuvent être endommagées si les batteries se déchargent trop tôt.
FR
68
1
2
Ver s pr ise (USB)
Câble USB
Vers un connecteur USB
• Sous Windows XP, l’assistant de lecture automatique apparaît sur le bureau.
Page 69
« Mode USB Normal » apparaît sur l’écran de l’appareil.
Étape 4-A : Copie d’images vers un ordinateur
Témoins d’accès*
Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, l’ordinateur exécute automatiquement un programme pour reconnaître l’appareil. Patientez un instant.
* Pendant la communication, les témoins d’accès
deviennent rouges. N’utilisez pas l’ordinateur jusqu’à ce que les témoins deviennent blancs.
• Si l’indication « Mode USB Normal » n’apparaît pas, placez [Connexion USB] sur [Normal] (page 63).
• Sous Windows 98/98SE/2000/Me, procédez comme il est indiqué sous « Étape 4-B : Copie d’images vers un ordinateur » à la page 70.
Cette section décrit un exemple de copie d’images vers un dossier de « My Documents ».
1 Après avoir établi une connexion
USB à l’étape 3, cliquez sur [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] [OK] lorsque l’écran de l’assistant apparaît automatiquement sur le bureau.
1
2
L’écran « Scanner and Camera Wizard » (assistant Scanneur et appareil photo) apparaît.
t
Utilisation de votre ordinateur
2 Cliquez sur [Next].
Les images stockées sur le « Memory Stick » de l’appareil apparaissent.
• S’il n’y a pas de « Memory Stick » dans l’appareil, les images de la mémoire interne apparaissent.
FR
69
Page 70
3 Cliquez sur la case à cocher des
images que vous ne désirez pas copier pour la décocher, puis cliquez sur [Next].
1
5 Cliquez sur le bouton d’option
près de [Nothing. I’m finished working with these pictures] (Aucune. J’ai fini de travailler avec ces images) pour le sélectionner, puis cliquez sur [Next].
2
L’écran « Picture Name and Destination » (nom d’image et destination) apparaît.
4 Sélectionnez un nom et une
destination pour les images, puis cliquez sur [Next].
1
2
La copie des images commence. Lorsque la copie est terminée, l’écran « Other Options » (autres options) apparaît.
• Cette section décrit un exemple de copie d’images vers le dossier « My Documents ».
1
2
L’écran « Completing the Scanner and Camera Wizard » (fin de l’exécution de l’assistant scanneur et appareil photo) apparaît.
6 Cliquez sur [Finish].
L’écran de l’assistant se ferme.
• Pour copier d’autres images, débranchez le câble USB (page 72), puis rebranchez-le. Procédez ensuite comme il est indiqué sous « Étape 3 : Connexion de l’appareil à l’ordinateur » à la page 68.
Étape 4-B : Copie d’images vers un ordinateur
• Sous Windows XP, procédez comme il est indiqué sous « Étape 4-A : Copie d’images vers un ordinateur » à la page 69.
Cette section décrit un exemple de copie d’images vers le dossier « My Documents ».
70
FR
Page 71
1 Double-cliquez sur [My
Computer] [DCIM].
• Si l’icône « Removable Disk » n’est pas affichée, voir page 94.
t [Removable Disk] t
2 Double-cliquez sur le dossier
contenant les fichiers d’image à copier. Cliquez ensuite sur un fichier
d’image avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis cliquez sur [Copy].
1
3 Double-cliquez sur le dossier [My
Documents]. Cliquez ensuite dans la fenêtre « My Documents » avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis cliquez sur [Paste].
1
2
Les fichiers d’image sont copiés vers le dossier « My Documents ».
• Si une image portant le même nom de fichier existe déjà dans le dossier de destination de copie, le message de confirmation d’écrasement apparaît. Lorsque vous écrasez une image existante avec une nouvelle, les données du fichier original sont supprimées. Pour copier un fichier d’image sur l’ordinateur sans écraser le fichier existant, renommez au préalable le fichier à copier. Notez, toutefois, que si vous changez le nom de fichier, vous ne pourrez peut-être pas visualiser l’image sur l’appareil (page 74).
Utilisation de votre ordinateur
2
• Pour la destination de stockage des fichiers d’image, voir page 73.
FR
71
Page 72
Étape 5 : Visualisation d’images sur l’ordinateur
Cette section explique comment visualiser des images copiées dans le dossier « My Documents ».
1 Cliquez sur [Start] t [My
Documents].
2
1
Le contenu du dossier « My Documents » s’affiche.
• Si vous n’êtes pas sous Windows XP, double-cliquez sur [My Documents] sur le bureau.
2 Double-cliquez sur le fichier
d’image désiré.
Pour supprimer la connexion USB
Utilisez la procédure suivante lorsque vous désirez :
• débrancher le câble USB
• retirer un « Memory Stick »
• insérer un « Memory Stick » après avoir copié des images de la mémoire interne
• mettre l’appareil hors tension
x Sous Windows 2000/Me/XP
1 Double-cliquez sur sur la barre des
tâches.
Double-cliquez ici
2 Cliquez sur (Sony DSC) 3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de
confirmation, puis cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur [OK].
• L’opération de l’étape 4 est inutile sous Windows XP.
5 Débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension. Pour copier des images depuis un « Memory Stick » après avoir copié des images depuis la mémoire interne vers un ordinateur, insérez le « Memory Stick ».
t [Stop].
FR
72
L’image s’affiche.
x Sous Windows 98/98SE
1 Assurez-vous que les témoins d’accès
(page 69) sont blancs.
2 Débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension. Pour copier des images depuis un « Memory Stick » après avoir copié des images depuis la mémoire interne vers un ordinateur, insérez le « Memory Stick ».
Page 73
Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier
Les fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur le «Memory Stick».
Exemple : visualisation de dossiers sous Windows XP
A
B
C
A Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec un appareil sans fonction de création de dossier
B Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec cet appareil Si aucun nouveau dossier n’a été créé, seul le dossier « 101MSDCF » est présent. Dans le cas de la mémoire interne, seul le dossier « 101_SONY » est présent.
C Dossier contenant des données de films,
etc., enregistrés avec un appareil sans fonction de création de dossiers
• Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans le dossier « 100MSDCF » ou « MSSONY ». Les images de ces dossiers ne peuvent être que visualisées.
• Pour plus d’informations sur les dossiers, voir pages 44, 59.
• La structure du nom des fichiers d’image est la suivante : ssss est un nombre de 0001 à
9999. La partie numérique du nom de fichier d’un film enregistré en mode film est la même que celle du fichier d’image planche index correspondant.
– Fichiers d’image fixe : DSC0ssss.JPG – Fichiers de film : MOV0ssss.MPG – Fichiers d’image planche index enregistrés
avec les films : MOV0ssss.THM
Utilisation de votre ordinateur
FR
73
Page 74

Visualisation d’images stockées sur un ordinateur avec votre appareil (utilisation d’un « Memory Stick »)

Cette section décrit la marche à suivre en prenant un ordinateur Windows comme exemple. Lorsqu’un fichier d’image copié sur l’ordinateur n’est plus présent sur un « Memory Stick », vous pouvez le visualiser à nouveau sur votre appareil en le recopiant depuis l’ordinateur sur un «Memory Stick».
• L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de fichier attribué avec l’appareil n’a pas été changé.
• Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser certaines images en raison de leur taille.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
• S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec l’appareil (page 59) avant de copier le fichier d’image.
1 Cliquez sur le fichier d’image
avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Rename]. Changez le nom de fichier à «DSC0ssss ».
Pour ssss, saisissez un nombre de 0001 à 9999.
• Une extension de fichier peut être affichée selon la configuration sur l’ordinateur. L’extension de fichier pour les images fixes est JPG et celle pour les films est MPG. Ne changez pas l’extension de fichier.
2 Copiez le fichier d’image dans le
dossier du « Memory Stick » dans l’ordre suivant :
1Cliquez sur le fichier d’image avec le
bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Copy].
2Double-cliquez sur [Removable Disk]
ou [Sony MemoryStick] dans [My Computer].
3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF]
avec le bouton droit de la souris dans le dossier [DCIM], puis cliquez sur [Paste].
sss indique un nombre de 100 à 999.
1 2
• Si un message de confirmation d’écrasement apparaît, saisissez un numéro différent à l’étape 1.
FR
74
Page 75

Utilisation des logiciels fournis

Cette section décrit la marche à suivre en prenant un ordinateur Windows comme exemple.
Aperçu des logiciels fournis
Le CD-ROM fourni contient deux logiciels d’application : « PicturePackage » et « ImageMixer ».
PicturePackage
A B
C D
Fonctionnalités :
A Burning Video CD (Graver des CD vidéo)
L’écran « ImageMixer VCD2 » apparaît.
B Music Video/Slideshow Producer
(Créateur de séquences vidéo musicales/ diaporamas)
C Save the images on CD-R (Sauvegarder les
images sur CD-R)
D Viewing video and pictures on PC
(Visualiser des séquences vidéo et images sur un ordinateur)
Comment utiliser les fonctionnalités :
Cliquez sur l’une des options A-D, puis cliquez sur le bouton en bas et à droite de l’écran.
Installation des logiciels
Vous pouvez installer les logiciels « PicturePackage » et « ImageMixer VCD2 » en procédant comme il est indiqué ci-dessous.
• Si vous n’avez pas encore installé le pilote USB (page 67), ne raccordez pas l’appareil à l’ordinateur avant d’installer le logiciel « PicturePackage » (sauf pour Windows XP).
• Sous Windows 2000/XP, ouvrez une session en tant qu’administrateur.
• Lorsque vous installez « PicturePackage », le pilote USB est automatiquement installé.
1 Allumez l’ordinateur et insérez le
CD-ROM (fourni) dans le lecteur CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur (My Computer) (PICTUREPACKAGE)
t
2 Cliquez sur [PicturePackage].
L’écran « Choose Setup Language » (choisissez la langue d’installation) apparaît.
3 Sélectionnez la langue désirée,
puis cliquez deux fois sur [Next].
Cette section décrit l’écran anglais. L’écran « License Agreement » (contrat de licence) apparaît. Lisez attentivement le contrat. Si vous acceptez les clauses du contrat, cliquez sur le bouton d’option devant [I accept the terms of the license agreement] (j’accepte les clauses du contrat de licence), puis cliquez sur [Next].
Utilisation de votre ordinateur
FR
75
Page 76
4 Procédez comme il est indiqué à
l’écran pour terminer l’installation.
• « ImageMixer VCD2 » et « DirectX » seront installés s’ils ne l’ont pas encore été.
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.
5 Retirez le CD-ROM. Les icônes de
raccourci de « PicturePackage Menu » (Menu PicturePackage) et « PicturePackage destination Folder » (Dossier de destination de PicturePackage) sont affichées après l’installation.
Pour lancer le logiciel
Double-cliquez sur l’icône
« PicturePackage Menu » (Menu PicturePackage) sur le bureau.
Pour les informations d’utilisation des logiciels
Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque écran pour afficher l’aide en ligne.
Le support technique pour « PicturePackage »/« ImageMixer VCD2 » est assuré par le centre de support utilisateur Pixela. Pour plus d’informations, voir les informations sur le CD-ROM.
76
FR
Page 77

Utilisation de votre ordinateur Macintosh

Vous pouvez copier des images sur votre ordinateur et créer des CD vidéo à l’aide d’« ImageMixer VCD2 » (fourni).
Environnement recommandé
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS 9.1, 9.2 ou Mac OS X (v10.0 – v10.3)
Connecteur USB : Fourni en standard
Environnement matériel et logiciel recommandé pour l’utilisation d’« ImageMixer VCD2 »
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS X (v10.1.5 ou plus récente)
Processeur : Série iMac, eMac, iBook,
PowerBook, Power Mac G3/G4
Mémoire : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus
recommandé.)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour
l’installation — 250 Mo environ
Écran : 1 024 × 768 points ou plus,
32 000 couleurs ou plus
• QuickTime 4 ou plus récent doit être préalablement installé. (QuickTime 5 ou plus récent est recommandé.)
Remarques sur la connexion de l’appareil à un ordinateur
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus.
• Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des périphériques USB utilisés.
• Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec cette norme.
• Deux modes peuvent être utilisés pour une connexion USB lors du raccordement à un ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et [PTP]. Cette section prend le mode [Normal] comme exemple. Pour plus d’informations sur le [PTP], voir page 63.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Copie et visualisation d’images sur un ordinateur
1 Préparez l’appareil et l’ordinateur
Macintosh.
Effectuez les opérations décrites sous « Étape 2 : Préparation de l’appareil et de l’ordinateur » à la page 68.
2 Branchez le câble USB.
Effectuez les opérations décrites sous « Étape 3 : Connexion de l’appareil à l’ordinateur » à la page 68.
3 Copiez les fichiers d’image sur
l’ordinateur Macintosh.
1Double-cliquez sur l’icône
nouvellement reconnue dossier où sont stockées les images à copier.
2Faites glisser les fichiers d’image sur
l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.
• Pour plus d’informations sur l’emplacement de stockage des images et les noms de fichier, voir page 73.
t [DCIM] t
Utilisation de votre ordinateur
FR
77
Page 78
4 Visualisez les images sur
l’ordinateur.
Double-cliquez sur l’icône du disque
t fichier d’image désiré dans le
dur dossier contenant les fichiers copiés pour ouvrir ce fichier.
Pour débrancher le câble USB/retirer le « Memory Stick »/mettre l’appareil hors tension
Faites glisser l’icône de lecteur ou l’icône du « Memory Stick » sur l’icône « Trash », puis débranchez le câble USB, retirez le « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension.
• Si vous utilisez Mac OS X v10.0, éteignez l’ordinateur avant d’effectuer la procédure ci­dessus.
Pour installer « ImageMixer VCD2 »
• Avant d’installer « ImageMixer VCD2 », fermez tous les logiciels d’application ouverts.
• Les paramètres d’affichage doivent être définis à 1 024 × 768 points ou plus et 32 000 couleurs ou plus.
1 Allumez l’ordinateur Macintosh et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur CD­ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IMXINST.SIT] du
dossier [MAC] sur l’icône du disque dur.
4 Double-cliquez sur le fichier
[IMXINST.SIT] dans le dossier de destination de copie.
5 Double-cliquez sur le fichier [ImageMixer
VCD2_Install] extrait.
6 Lorsque l’écran d’informations utilisateur
apparaît, saisissez le nom et le mot de passe. L’installation du logiciel commence.
Création d’un CD vidéo à l’aide d’« ImageMixer VCD2 »
• Vous pouvez créer des fichiers d’image compatibles avec la fonction de création de CD vidéo. Pour sauvegarder des données en format CD vidéo sur un CD-R, vous devez utiliser le logiciel Toast de Roxio (non fourni).
FR
78
Pour lancer « ImageMixer VCD2 »
Ouvrez [Image Mixer] dans [Application], puis double-cliquez sur [ImageMixer VCD2].
Pour les informations d’utilisation des logiciels
Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque écran pour afficher l’aide en ligne.
Le support technique pour « ImageMixer VCD2 » est assuré par le centre de support utilisateur Pixela. Pour plus d’informations, voir les informations sur le CD-ROM.
Page 79

Impression des images fixes

Comment imprimer des images fixes

Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge (page 80)
Vous pouvez imprimer des images en connectant directement l’appareil à une imprimante compatible PictBridge.
Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible « Memory Stick »
Vous pouvez imprimer les images avec une imprimante compatible «Memory Stick». Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi accompagnant l’imprimante.
Impression à l’aide d’un ordinateur
Vous pouvez copier les images sur un ordinateur à l’aide du logiciel « PicturePackage » fourni et les imprimer.
Impression en magasin (page 84)
Vous pouvez porter un « Memory Stick » contenant des images prises avec votre appareil dans un magasin de photo. Vous pouvez préalablement ajouter une marque (demande d’impression) aux images que vous désirez faire tirer.
Impression des images fixes
FR
79
Page 80

Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge

Même si vous ne disposez pas d’un ordinateur, vous pouvez imprimer les images que vous avez prises avec votre appareil en connectant directement celui-ci à une imprimante compatible PictBridge.
• La technologie « PictBridge » est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
En mode d’image unique
Vous pouvez imprimer une image unique sur une feuille.
Étape 1 : Préparation de l’appareil
Préparez l’appareil pour le raccorder à l’imprimante avec le câble USB.
Touche MENU
Touche Index
Touche de commande
• Il est recommandé d’utiliser des batteries au nickel-hydrure métallique suffisamment chargées ou un adaptateur secteur (non fourni) pour éviter que l’alimentation ne fasse défaut pendant l’impression.
En mode planche index
Vous pouvez imprimer plusieurs images en taille réduite sur une feuille. Vous pouvez imprimer un jeu d’images identiques (1) ou d’images différentes (2).
12
• La fonction d’impression planche index n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.
• Le nombre d’images pouvant être imprimé comme une image planche index diffère selon les imprimantes.
• Il n’est pas possible d’imprimer des films.
• Si l’indicateur clignote pendant cinq secondes environ sur l’écran de l’appareil (notification d’erreur), vérifiez l’imprimante connectée.
FR
80
1 Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
2 Appuyez sur B de la touche de
commande pour sélectionner (Réglages).
3 Sélectionnez [ ] (Réglages 2)
avec V, puis [Connexion USB] avec v/V/B.
2
4 Sélectionnez [PictBridge] avec
B/v, puis appuyez sur z.
Le mode USB est spécifié.
Page 81
Étape 2 : Raccordement de l’appareil à l’imprimante
1 Raccordez la prise (USB) de
l’appareil à la prise USB de l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
Vers prise (USB)
Câble USB
Ver s la pr ise USB
2 Mettez l’appareil et l’imprimante
sous tension.
Lorsque la connexion est établie, l’indicateur apparaît.
L’appareil passe en mode de lecture, puis une image et le menu d’impression apparaissent à l’écran.
Étape 3 : Impression
Quel que soit le mode choisi avec le sélecteur de mode, le menu d’impression apparaît à la fin de l’étape 2.
1 Sélectionnez la méthode
d’impression désirée avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
[Tout le dossier]
Pour imprimer toutes les images dans le dossier.
[Image DPOF]
Pour imprimer toutes les images portant la marque (demande d’impression)
(page 84) quelle que soit l’image affichée.
[Sélec]
Pour sélectionner et imprimer toutes les images choisies.
1Sélectionnez l’image que vous désirez
imprimer avec b/B, puis appuyez sur z. La marque apparaît sur l’image sélectionnée.
• Répétez cette opération pour sélectionner d’autres images.
2Sélectionnez [Imprim] avec V, puis
appuyez sur z.
[Cette image]
Pour imprimer l’image affichée.
• Si vous sélectionnez [Cette image] et placez [Index] sur [Activé] à l’étape 2, vous pouvez imprimer un jeu d’images identiques comme une image planche index.
Impression des images fixes
FR
81
Page 82
2 Sélectionnez les paramètres
d’impression avec v/V/b/B.
3 Sélectionnez [OK] avec V/B, puis
appuyez sur z.
L’image est imprimée.
• Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’indicateur (Ne débranchez pas le câble USB) apparaît à l’écran.
[Index]
Sélectionnez [Activé] pour imprimer une image planche index.
[Taille Img]
Sélectionnez la taille de la feuille d’impression.
[Date]
Sélectionnez [J&H] ou [Date] pour horodater les images.
• Lorsque vous sélectionnez [Date], la date est insérée dans l’ordre spécifié ( « Lisez ceci en premier »). Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.
t étape 2 de
[Quantité]
Lorsque [Index] est sur [Désact] :
Sélectionnez le nombre de feuilles à imprimer pour une image. L’image sera imprimée comme une image unique.
Lorsque [Index] est sur [Activé] :
Sélectionnez le nombre de jeux d’images que vous désirez imprimer comme une image planche index.
Si vous avez sélectionné [Cette image] à l’étape 1, sélectionnez le nombre d’images identiques que vous désirez imprimer côte à côte sur une feuille comme une image planche index.
• Il se peut que le nombre spécifié d’images ne tienne pas sur une seule feuille s’il est trop élevé.
Impression en cours
2/3
Sortie
Indicateur
Pour imprimer d’autres images
Après l’étape 3, sélectionnez [Sélec] et l’image désirée avec v/V, puis effectuez les opérations depuis l’étape 1.
82
FR
Page 83
Pour imprimer les images de l’écran planche index
Effectuez les opérations d’« Étape 1 : Préparation de l’appareil » (page 80) et « Étape 2 : Raccordement de l’appareil à l’imprimante » (page 81), puis procédez comme il est indiqué ci-dessous. Lorsque vous connectez l’appareil à l’imprimante, le menu d’impression apparaît. Sélectionnez [Annuler] pour faire disparaître le menu d’impression, puis procédez comme suit :
1 Appuyez sur (Index).
L’écran planche index apparaît.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le
menu.
3 Sélectionnez [ ] (Imprim) avec B, puis
appuyez sur z.
4 Sélectionnez la méthode d’impression
désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
[Sélec]
Pour sélectionner et imprimer toutes les images choisies. Sélectionnez l’image à imprimer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher la marque . (Répétez cette procédure pour sélectionner d’autres images.) Appuyez ensuite sur MENU.
[Image DPOF]
Pour imprimer toutes les images portant la marque (demande d’impression) quelle que soit l’image affichée.
[Tout le dossier]
Pour imprimer toutes les images dans le dossier.
5 Effectuez les opérations des étapes 2 et 3
d’« Étape 3 : Impression » (page 81).
Impression des images fixes
FR
83
Page 84

Impression en magasin

Vous pouvez porter un « Memory Stick » contenant des images prises avec votre appareil dans un magasin de photo. Vous pouvez ajouter la marque (demande d’impression) à vos images pour ne pas avoir à les resélectionner lorsque vous prévoyez de les faire tirer dans un magasin offrant des services de tirage photo compatibles DPOF.
• Vous ne pouvez pas faire tirer des images de la mémoire interne dans un laboratoire photo directement depuis l’appareil. Copiez les images sur un « Memory Stick », puis portez le « Memory Stick » au magasin de photo.
Qu’est-ce que le DPOF ?
DPOF (Digital Print Order Format) est une fonction permettant d’ajouter une marque
(demande d’impression) sur les images
que vous désirez imprimer ultérieurement.
• Vous pouvez également imprimer les images portant la marque (demande d’impression) à l’aide d’une imprimante compatible avec la norme DPOF (Digital Print Order Format) ou d’une imprimante compatible PictBridge.
• Vous ne pouvez pas placer une marque d’impression sur les films.
• Lorsque vous marquez des images prises en mode Multi-rafale, toutes les images sont imprimées sur une feuille divisée en 16 sections.
Lorsque vous portez un « Memory Stick » à un magasin
• Demandez au magasin de photo quels sont les types de « Memory Stick » acceptés.
• Si un « Memory Stick » n’est pas accepté par le magasin, copiez les images à tirer sur un autre support tel qu’un CD-R avant de les donner au magasin.
• Lorsque vous portez un « Memory Stick Duo », n’oubliez pas de porter l’adaptateur Memory Stick Duo avec lui.
• Avant de porter des données d’image à un magasin, copiez-les toujours sur un disque (copie de sauvegarde).
• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de tirages.
Marquage en mode image unique
Touche de commande
Touche MENU
1 Affichez l’image que vous désirez
imprimer.
2 Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
3 Sélectionnez DPOF avec b/B,
puis appuyez sur z.
Une marque (demande d’impression) est ajoutée à l’image.
4 Pour marquer d’autres images,
affichez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour enlever la marque en mode image unique
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4.
84
FR
Page 85
Marquage en mode planche index
1 Affichez l’écran planche index.
(
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »)
2 Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
3 Sélectionnez DPOF avec b/B,
puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V,
puis appuyez sur z.
• Il n’est pas possible d’ajouter une marque
à [Tout le dossier].
5 Sélectionnez l’image que vous
désirez marquer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Une marque verte apparaît sur l’image sélectionnée.
Marque verte
8 Sélectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
La marque devient blanche.
Pour abandonner, sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou [Sortie] à l’étape 8, puis appuyez sur z.
Pour enlever la marque en mode image planche index
Sélectionnez les images dont vous désirez enlever la marque à l’étape 5, puis appuyez sur z.
Pour enlever toutes les marques dans le dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact], puis appuyez sur z.
Impression des images fixes
6 Pour marquer d’autres images,
répétez l’opération de l’étape 5.
7 Appuyez sur MENU.
FR
85
Page 86

Raccordement de l’appareil à un téléviseur

Visualisation des images sur un téléviseur

Vous pouvez visualiser les images sur un écran téléviseur en raccordant l’appareil à un téléviseur.
Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension avant de les raccorder avec le câble A/V.
1 Raccordez le câble A/V (fourni) à
la prise A/V OUT (MONO) de l’appareil et aux prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
3 Placez le sélecteur de mode sur
et mettez l’appareil sous
tension.
VGA
2/9
10:30
PM
2005 1 1101-0002
Sélecteur de mode
Vers prises d’entrée audio/vidéo
Vers prise A/V OUT (MONO)Câble A/V
• Si votre téléviseur comporte de prises d’entrée stéréo, branchez la fiche audio (noire) du câble A/V à la prise audio gauche.
2 Allumez le téléviseur et placez le
commutateur d’entrée TV/video sur « video ».
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
FR
86
Touche de commande
Les images prises avec l’appareil apparaissent sur l’écran téléviseur.
Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée.
• Si vous vous trouvez à l’étranger, il peut être nécessaire de sélectionner la sortie de signal vidéo correspondant au système de télévision local (page 63).
Page 87
Systèmes de télévision couleur
Pour visualiser les images sur un écran téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi qu’un câble A/V (fourni). Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil photo numérique. Vérifiez les listes suivantes :
Système NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc.
Système PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Nouvelle Zélande, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Royaume­Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
FR
87
Page 88

Dépannage

Dépannage

En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :
1 Vérifiez les options des pages 89 à 98.
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, voir page 99.
2 Retirez les batteries, attendez une minute environ, remettez-les en place
et mettez l’appareil sous tension.
3 Réinitialisez les paramètres (page 62).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Veuillez noter que lorsque vous donnez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le contenu de la mémoire interne soit vérifié.
88
FR
Page 89
Batteries et alimentation
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement.
Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très
froid (page 104).
Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de « Lisez ceci en
premier »).
Les pôles des batteries ou les bornes du couvercle du logement de batterie sont sales, ce qui
empêche les batteries de se charger suffisamment. Nettoyez-les avec un coton-tige, etc. (page 104).
La durée restante affichée diffère de la durée réelle en raison de l’effet de mémoire
(page 104), etc. Déchargez complètement les batteries, puis rechargez-les pour corriger l’affichage.
Les batteries sont mortes (page 104). Remplacez-les par des neuves.
Les batteries se déchargent trop rapidement.
Chargez-les suffisamment (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
Vous utilisez l’appareil dans un endroit très froid (page 104).
Les batteries sont mortes (page 104). Remplacez-les par des neuves.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Installez correctement les batteries (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de « Lisez ceci en
premier »).
Les batteries sont mortes (page 104). Remplacez-les par des neuves.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser les batteries. Remettez l’appareil sous tension
t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
(
Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de « Lisez ceci en
premier »).
Prise de vue d’images fixes/films
L’écran LCD ne s’allume pas bien que l’appareil soit sous tension.
Le viseur est allumé. Allumez l’écran LCD à l’aide de la touche FINDER/LCD (t étape 5
de « Lisez ceci en premier »).
L’image n’est pas nette dans le viseur.
Réglez correctement la dioptrie à l’aide du levier de réglage du viseur (t étape 5 de «Lisez
ceci en premier »).
Dépannage
FR
89
Page 90
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick » (page 20). S’ils
sont pleins, effectuez l’une des opérations suivantes :
Effacez les images inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)Changez le « Memory Stick ».
Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 102).
La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
Placez le sélecteur de mode sur une position autre que et lors de la prise de vue
d’images fixes.
Placez le sélecteur de mode sur lors de la prise de vue de films.
La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des
opérations suivantes :
Sélectionnez une autre option de taille d’image que [640(Fine)].Insérez un « Memory Stick PRO » (page 24).
Le sujet n’est pas visible à l’écran.
Placez le sélecteur de mode sur une position autre que (page 28).
L’enregistrement est très long.
La fonction d’obturation lente NR est activée (page 31). Ceci n’est pas une anomalie.
L’image n’est pas nette.
Le sujet est trop proche. Effectuez la prise de vue en mode de prise de vue rapprochée
(macro). Veillez à ce que l’objectif se trouve à une distance du sujet supérieure à la distance de prise de vue minimum, environ 2 cm (13/16 pouces) (W)/90 cm (35 1/2 pouces) (T), lors de la prise de vue (
(mode crépuscule) ou (mode paysage) est sélectionné comme mode Scène lors d’une
prise de vue d’images fixes (
La mise au point manuelle est sélectionnée. Sélectionnez le mode de mise au point
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).
automatique à l’aide de la touche FOCUS (page 33).
Assurez-vous que le réglage de [Convertisseur] est correct (page 57).
Le zoom ne fonctionne pas.
Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
Le zoom numérique de précision ne fonctionne pas.
Placez [Zoom numérique] sur [Précision] (page 53).
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la prise de vue de films.
FR
90
Page 91
Le zoom intelligent ne fonctionne pas.
Placez [Zoom numérique] sur [Intellig] (page 53).
Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les conditions suivantes :La taille d’image est sur [5M] ou [3:2].Prise de vue en mode Multi-rafale.Prise de vue de films.
Le flash ne fonctionne pas.
Le flash est sur (pas de flash) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).
Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque :le mode Multi-rafale, Rafale ou Fourchette d’exposition est sélectionné (page 35). (mode crépuscule) ou (mode bougie) du mode Scène, ou (film) est sélectionné
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).
(
Placez le flash sur (flash toujours actif) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier ») pour
prendre des images fixes lorsque l’option (mode paysage), (Mode obturation rapide) ou (mode plage) est sélectionnée comme mode Scène.
La fonction de prise de vue rapprochée (macro) est inopérante.
(mode crépuscule), (mode paysage), (mode bougies) est sélectionné comme mode
Scène (page 29).
L’horodatage est incorrect.
Réglez correctement la date et l’heure (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
Le nombre F et la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que vous le maintenez sur cette position.
L’exposition est incorrecte. Corrigez l’exposition (page 32).
L’image est trop sombre.
Vous photographiez un sujet éclairé par derrière. Sélectionnez le mode de mesure (page 39)
ou réglez l’exposition (page 32).
La luminosité de l’écran est insuffisante. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran
LCD ou du rétroéclairage du viseur électronique (EVF) (page 61).
Dépannage
L’image est trop lumineuse.
Le sujet est éclairé par un projecteur dans un endroit sombre (sur une scène, par exemple).
Réglez l’exposition (page 32).
La luminosité de l’écran est excessive. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD
ou du rétroéclairage du viseur électronique (EVF) (page 61).
Les couleurs d’image ne sont pas correctes.
La fonction d’effet d’image est activée. Désactivez la fonction d’effet d’image (page 42).
FR
91
Page 92
Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très éclairé.
Le phénomène de maculage s’est produit. Ce phénomène n’est pas une anomalie.
Il y a du bruit sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit sombre.
L’appareil tente d’améliorer la visibilité de l’écran en augmentant temporairement la
luminosité de l’image dans des conditions de faible éclairage. Ceci est sans effet sur l’image enregistrée.
Les yeux du sujet sont rouges.
Placez [Attén yeux roug] sur [Activé] dans le menu (Réglages) (page 54).
Prenez le sujet depuis une distance plus proche que la distance de prise de vue recommandée
à l’aide du flash (
Éclairez la pièce avant de prendre le sujet.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).
Impossible d’effectuer une prise de vue en rafale.
La mémoire interne ou le « Memory Stick » sont pleins. Effacez les images inutiles
t étape 6 de « Lisez ceci en premier »).
(
Le niveau de la batterie est faible. Installez des batteries chargées.
Visualisation d’images
Voir « Ordinateurs » (page 93) en plus des points ci-dessous.
L’appareil ne lit pas les images.
Placez le sélecteur de mode sur (page 28).
Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 74).
Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent
du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
L’appareil est en mode USB. Supprimez la communication USB (page 72).
L’image est grossière au début de la lecture.
Il se peut que l’image soit grossière juste au début de la lecture. Ceci est dû au traitement
d’image. Ceci n’est pas une anomalie.
L’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Vérifiez [Sortie Vidéo] pour déterminer si le signal de sortie vidéo de l’appareil est réglé pour
le système de couleur du téléviseur (page 63).
Vérifiez si la connexion est correcte (page 86).
Le câble USB est branché. Déconnectez-le en utilisant la procédure correcte (page 72).
FR
92
Page 93
L’image n’apparaît pas à l’écran.
Si le câble AV est branché, débranchez-le (page 86).
Effacement/Édition d’images
Vous ne pouvez pas effacer une image.
Annulez la protection (page 46).
Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 102).
Vous avez effacé une image par erreur.
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous
recommandons d’activer la protection d’image (page 45) ou de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 102) pour empêcher un effacement accidentel.
La fonction de changement de taille est inopérante.
Il n’est pas possible de redimensionner des films et des images Multi-rafale.
Il n’est pas possible d’afficher une marque DPOF (demande d’impression).
Il n’est pas possible d’afficher des marques d’impression DPOF (demande d’impression) sur
les films.
Vous ne parvenez pas à couper des passages d’un film.
Le film est trop court pour une coupure de scènes (moins de deux secondes environ).
Annulez la protection (page 46).
La coupure de scènes n’est pas possible pour des images fixes.
Dépannage
Ordinateurs
Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil.
Vérifiez l’« Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 66) pour Windows et
l’« Environnement recommandé » (page 77) pour Macintosh.
Vous ne parvenez pas à installer le pilote USB.
Dans Windows 2000, ouvrez une session en tant qu’administrateur (administrateurs autorisés)
(page 67).
FR
93
Page 94
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
Mettez l’appareil sous tension (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
Si la charge des batteries est faible, installez des batteries chargées (t étape 1 de « Lisez ceci
en premier ») ou utilisez l’adaptateur secteur (non fourni) (page 16).
Utilisez le câble USB fourni (page 68).
Débranchez le câble USB au niveau de l’ordinateur et de l’appareil, puis rebranchez-le
fermement. Assurez-vous que « Mode USB Normal » s’affiche (page 68).
Placez [Connexion USB] sur [Normal] dans le menu (Réglages) (page 63).
Déconnectez tous les périphériques autres que la caméra, le clavier et la souris des
connecteurs USB de l’ordinateur.
Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un
autre périphérique (page 66).
Le pilote USB n’est pas installé. Installez le pilote USB (page 67).
L’ordinateur ne reconnaît pas correctement le périphérique car vous avez raccordé l’appareil à
l’ordinateur avec le câble USB avant d’installer le « USB Driver » depuis le CD-ROM fourni. Supprimez le périphérique reconnu par erreur de votre ordinateur, puis installez le pilote USB (voir le point suivant).
L’icône Disque amovible n’apparaît pas sur l’écran de l’ordinateur lorsque vous connectez l’appareil à l’ordinateur.
Réinstallez le pilote USB en procédant comme il est indiqué ci-dessous. La procédure
suivante est donnée pour un ordinateur Windows. 1 Cliquez sur [My Computer] avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis
cliquez sur [Properties]. L’écran « System Properties » apparaît.
2 Cliquez sur [Hardware]
Sous Windows 98/98SE/Me, cliquez sur l’onglet [Device Manager].
t [Device Manager].
Le « Device Manager » apparaît.
3 Cliquez sur [ Sony DSC] avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Uninstall]
t
[OK]. Le périphérique est supprimé.
4 Installez le pilote USB (page 67).
Vous ne parvenez pas à copier des images.
Raccordez correctement l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (page 68).
Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (pages 69, 77).
La prise de vue peut être impossible si vous utilisez un « Memory Stick » formaté sur un
ordinateur. Effectuez la prise de vue avec un « Memory Stick » formaté sur l’appareil (page 59).
Après l’établissement de la connexion USB, « PicturePackage » ne démarre pas automatiquement.
Ouvrez « PicturePackage Menu » et vérifiez les [Settings].
Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 68).
FR
94
Page 95
L’image ne peut pas être lue sur un ordinateur.
Si vous utilisez « PicturePackage », cliquez sur aide en haut et à droite de chaque écran.
Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous visualisez un film sur un ordinateur.
Le film est lu directement depuis la mémoire interne ou le « Memory Stick ». Copiez le film
sur le disque dur de votre ordinateur, puis visualisez le film depuis le disque dur (page 67).
Vous ne parvenez pas à imprimer une image.
Vérifiez les paramètres d’imprimante.
Après avoir été copiées sur un ordinateur, les images ne peuvent pas être visualisées sur l’appareil.
Copiez-les dans un dossier reconnu par l’appareil tel que « 101MSDCF » (page 73).
Effectuez les opérations correctement (page 74).
« Memory Stick »
Impossible d’insérer un « Memory Stick ».
Insérez-le dans le bon sens (t étape 3 de « Lisez ceci en premier »).
Impossible d’enregistrer sur un « Memory Stick ».
Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 102).
Le « Memory Stick » est plein. Effacez les images inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »).
Insérez un « Memory Stick PRO » (page 24) lorsque vous enregistrez des films avec la taille
d’image réglée sur [640(Fine)].
Dépannage
Impossible de formater un « Memory Stick ».
Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
(page 102).
Vous avez formaté un « Memory Stick » par erreur.
Toutes les données du « Memory Stick » sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas
les restaurer. Pour empêcher un effacement accidentel, nous vous recommandons de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 102).
FR
95
Page 96
Mémoire interne
La caméra ou l’ordinateur ne peut pas lire les données de la mémoire interne.
Il y a un « Memory Stick » dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en
premier »).
Impossible d’enregistrer des images dans la mémoire interne.
Il y a un « Memory Stick » dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en
premier »).
L’espace disponible de la mémoire interne n’augmente pas bien que vous ayez copié les données de la mémoire interne sur un « Memory Stick ».
Les données ne sont pas effacées par la copie. Après avoir copié les données, exécutez la
commande [Formater] (page 58) pour formater la mémoire interne.
Impossible de copier les données de la mémoire interne sur un « Memory Stick ».
Le « Memory Stick » est plein. Vérifiez l’espace disponible.
Impossible de copier les données d’un « Memory Stick » ou de l’ordinateur dans la mémoire interne.
Les données du « Memory Stick » ou de l’ordinateur ne peuvent pas être copiées dans la
mémoire interne.
Imprimante compatible PictBridge
Impossible d’établir une connexion.
Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas
compatible avec la norme PictBridge. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante est compatible PictBridge.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et peut être connectée à l’appareil.
Placez [Connexion USB] sur [PictBridge] dans le menu (Réglages) (page 63).
Débranchez et rebranchez le câble USB. Si un message d’erreur s’affiche sur l’imprimante,
consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
96
FR
Page 97
Impossible d’imprimer les images.
Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé à l’imprimante à l’aide du câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension. Pour plus d’informations, consultez son mode d’emploi.
Si vous sélectionnez [Sortie] pendant l’impression, il se peut que vous ne puissiez pas
imprimer des images. Débranchez et rebranchez le câble USB. Si vous ne pouvez toujours pas imprimer vos images, débranchez le câble USB, éteignez et rallumez l’imprimante, puis rebranchez le câble USB.
Les films ne peuvent pas être imprimés.
Il se peut que vous ne puissez pas imprimer des images prises avec des appareils autres que
celui-ci ou des images modifiées sur un ordinateur.
L’impression est annulée.
Vous avez débranché le câble USB avant que l’indicateur (Ne débranchez pas le câble
USB) n’ait disparu.
Impossible d’horodater ou d’imprimer des images en mode planche index.
L’imprimante n’offre pas ces fonctions. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante
pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.
Avec certaines imprimantes, l’horodatage n’est pas possible en mode planche index.
Consultez le fabricant de l’imprimante.
« ---- -- -- » est imprimé sur la partie d’horodatage de l’image.
Des images sans données d’enregistrement ne peuvent pas être imprimées avec la date. Placez
[Date] sur [Désact], puis réimprimez l’image (page 82).
Impossible de sélectionner la taille d’impression.
Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre la
taille d’impression désirée.
Impossible d’imprimer l’image dans la taille sélectionnée.
Si vous changez de taille de papier après avoir raccordé l’appareil à l’imprimante, débranchez
le câble USB, puis rebranchez-le.
Le paramétrage de l’impression sur l’appareil diffère de celui sur l’imprimante. Changez le
paramétrage de l’impression sur l’appareil (page 82) ou sur l’imprimante.
Dépannage
Impossible d’utiliser l’appareil après avoir annulé une impression.
Patientez un instant pour permettre à l’imprimante d’exécuter l’opération d’annulation. Cette
opération peut demander un certain temps selon les imprimantes.
FR
97
Page 98
Divers
L’appareil ne fonctionne pas.
Utilisez le type de batteries utilisable avec cet appareil (page 104).
La charge de la batterie est faible (l’indicateur E apparaît). Chargez les batteries (t étape 1
de « Lisez ceci en premier »).
L’appareil est sous tension, mais ne fonctionne pas.
Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement. Retirez les batteries, attendez une
minute environ, remettez les batteries en place, puis mettez l’appareil sous tension.
Impossible d’identifier un indicateur à l’écran.
Voir page 19.
L’objectif est embué.
Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez
environ une heure avant de le réutiliser (page 106).
L’appareil chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps.
Ceci n’est pas une anomalie.
L’objectif ne se déplace pas lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
Les batteries sont déchargées. Remplacez-les par des batteries chargées (t étape 1 de «Lisez
ceci en premier ») ou utilisez l’adaptateur secteur (non fourni).
L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
Réglez à nouveau la date et l’heure (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
98
FR
Page 99

Indicateurs d’avertissement et messages

Affichage d’autodiagnostic Messages
Si un code commençant par une lettre apparaît, ceci est un affichage d’autodiagnostic de l’appareil. Les deux derniers chiffres (indiqués par
ss)
diffèrent selon l’état de l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre vous­même le problème après avoir essayé les remèdes ci-dessous plusieurs fois, adressez­vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions.
Bouchon d’objectif posé
Retirez le capuchon d’objectif.
Éteignez, puis rallumez
Un problème de l’objectif a provoqué
une erreur.
C:32:ss
Problème de la partie matérielle de
l’appareil. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
C:13:ss
L’appareil ne peut pas lire ou écrire les
données sur le « Memory Stick ». Réinsérez le « Memory Stick » à plusieurs reprises.
Une erreur de formattage s’est produite
dans la mémoire interne ou un « Memory Stick » non formaté a été inséré. Formatez le support d’enregistrement (pages 58, 59).
Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
être utilisé avec votre appareil ou les données sont endommagées. Insérez un nouveau « Memory Stick » (page 102).
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
E:92:ss
Un dysfonctionnement de l’appareil
s’est produit. Réinitialisez l’appareil (page 62), puis remettez-le sous tension.
E
Le niveau de la batterie est faible.
Chargez les batteries ( « Lisez ceci en premier »). Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que l’autonomie restante des batteries soit encore de 5 à 10 minutes.
t étape 1 de
Erreur système
Mettez l’appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension ( « Lisez ceci en premier »).
t étape 2 de
Erreur mémoire interne
Mettez l’appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension ( « Lisez ceci en premier »).
t étape 2 de
Erreur de Memory Stick
Insérez le « Memory Stick »
correctement.
Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
être utilisé avec votre appareil (page 102).
Le « Memory Stick » est endommagé.
La partie des bornes du « Memory
Stick » est sale.
Dépannage
FR
99
Page 100
Erreur type Memory Stick
Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
être utilisé avec votre appareil (page 102).
Erreur de formatage
Reformatez le support d’enregistrement
(pages 58, 59).
Memory Stick verrouillé
Placez le taquet de protection en
écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement (page 102).
Pas d’espace dans mémoire interne Pas d’espace mémoir sur Memory Stick
Effacez les images ou fichiers inutiles
t étape 6 de « Lisez ceci en
( premier »).
Mémoire en lecture seule
Votre appareil ne peut pas enregistrer ou
effacer des images sur ce « Memory Stick ».
Erreur de dossier
Un dossier avec le même numéro de
trois caractères existe déjà sur le « Memory Stick » (Par exemple : 123MSDCF et 123ABCDE). Sélectionnez d’autres dossiers ou créez un nouveau dossier (page 59).
Imposs créer nouv doss
Un dossier avec un nom commençant
par « 999 » existe déjà sur le « Memory Stick ». Dans ce cas, vous ne pouvez plus créer de dossiers.
Enregist impossible
L’appareil ne peut pas enregistrer les
images dans le dossier sélectionné. Sélectionnez un autre dossier (page 60).
Erreur de fichier
Une erreur s’est produite pendant la
lecture de l’image.
Protection de fichier
Désactivez la protection (page 46).
Pas de fichier
Aucune image n’a été enregistrée dans
la mémoire interne.
Pas de fich ds ce doss
Aucune image n’a été enregistrée dans
ce dossier.
Vous n’avez pas effectué les opérations
correctement lors de la copie d’images depuis votre ordinateur (page 74).
FR
100
Dépassement taille imag
Vous essayez de visionner une image
dont la taille ne peut pas être lue sur cet appareil.
Division impossible
Le film est trop court pour pouvoir être
divisé (moins de deux secondes environ).
Le fichier n’est pas un film.
Opération invalide
Vous essayez de lire un fichier créé sur
un autre appareil que celui-ci.
Loading...