SONY DSC F828 Instruction Manual [fr]

Page 1
Digital Still Camera
3-084-996-26(1)
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-F828
© 2003 Sony Corporation
FR
DE
Page 2

Français

AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pieds).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement : Ne pas utiliser des
ATTENTION :
POUR NE PAS RISQUER UNE ÉLECTROCUTION, INSÉREZ LA FICHE COMPLÉTEMENT EN FAISANT CORRESPONDRE LA LAME LARGE AVEC LA FENTE LARGE.
Avis
Dans certains pays ou régions, l’élimination des piles/batteries utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales.
accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
FR
2
Page 3

Avant d’utiliser votre appareil

Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un disque (copie de sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des données d’image
Cet appareil est conforme à la norme
universelle Design rule for Camera File system de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le « Memory Stick » inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
FR
FR
3
Page 4
Ecran LCD, viseur LCD (uniquement les modèles équipés d’un viseur LCD) et objectif
La fabrication de l’écran LCD et du viseur
LCD étant basée sur une technologie de très haute précision, plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour un usage efficace. Toutefois, de petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) sont susceptibles d’apparaître en permanence sur l’écran LCD ou le viseur LCD. Ces points sont normaux dans le processus de fabrication et n’affectent nullement l’enregistrement.
Faites preuve de prudence lors de
l’installation de l’appareil photo à proximité d’une fenêtre ou à l’extérieur. L’exposition de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes peut engendrer des dysfonctionnements.
N’appuyez pas trop fort sur l’écran LCD.
L’écran peut être déformé, ce qui peut engendrer un dysfonctionnement.
Des traînées peuvent apparaître sur les
images de l’écran LCD dans un endroit froid. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FR
4
Objectif à zoom
Cet appareil photo est équipé d’un objectif à zoom. Veillez à ne pas heurter ni forcer l’objectif.
Nettoyez la surface du flash
Si la saleté change de couleur ou adhère à la surface du flash en raison de l’échauffement de ce dernier, il risque de ne pas émettre une lumière suffisante.
N’exposez pas l’appareil photo à l’humidité
Lors de la prise de vue à l’extérieur, sous la pluie ou dans des conditions similaires, veillez à ne pas mouiller l’appareil photo. La pénétration d’eau risque d’endommager irréversiblement l’appareil photo. En présence de condensation d’humidité, reportez-vous en page 143 et respectez les instructions relatives à son élimination avant d’utiliser l’appareil photo.
N’exposez pas l’appareil photo au sable ni à la poussière
L’utilisation de l’appareil photo dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut entraîner un dysfonctionnement.
Ne dirigez pas l’appareil photo vers le soleil ou une autre source lumineuse brillante
Ce geste peut endommager de manière irréversible votre vue ou engendrer le dysfonctionnement de l’appareil photo.
Remarques sur l’emplacement de l’appareil photo
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’une source de rayonnements ou d’ondes hertziennes puissantes. L’enregistrement ou la lecture sur l’appareil photo ne se dérouleront peut-être pas correctement.
Page 5
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises à l’aide de cet appareil.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Cet appareil photo est équipé d’un objectif Carl Zeiss pouvant reproduire des images fines. Cet objectif utilise le système de mesure MTF
#
pour les appareils photos développés conjointement par Carl Zeiss (Allemagne) et Sony Corporation, et offre une qualité identique a celle d’autres objectifs Carl Zeiss. L’objectif de l’appareil photo comporte également un revêtement T* permettant de supprimer tout reflet non désiré et de reproduire les couleurs avec une grande fidélité.
#
MTF est l’abréviation de Modulation Transfer Function (fonction de transfert de modulation), une valeur numérique indiquant la quantité de lumière émise par une partie spécifique du sujet rassemblée a la position correspondante de l’image.
Marques commerciales
« Memory Stick », et « MagicGate
Memory Stick » sont des marques de Sony Corporation.
« Memory Stick Duo » et
sont des marques de
Sony Corporation.
« Memory Stick PRO » et
sont des marques de
Sony Corporation.
« MagicGate » et sont des
marques de Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de U.S. Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des
marques ou des marques déposées de Apple Computer, Inc.
Pentium est une marque ou une marque
déposée de Intel Corporation.
CompactFlash est une marque de SanDisk
Corporation.
Microdrive est une marque déposée de
Hitachi Global Storage Technologies aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
En outre, les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou déposées de leurs fabricants ou développeurs respectifs. Toutefois, les symboles
ou ® ne sont pas
toujours utilisés.
FR
5
Page 6

Table des matières

Avant d’utiliser votre appareil..................3
Identification des différents éléments.......9
Mise en service
Charge de la batterie...............................14
Utilisation de l’adaptateur secteur ..........17
Utilisation de l’appareil photo
à l’étranger......................................17
Mise sous/hors tension de
l’appareil photo...............................18
Utilisation du sélecteur multiple.............18
Réglage de la date et de l’heure..............19
Prise de vues fixes
Insertion et retrait d’un support
d’enregistrement.............................21
Changement de support
d’enregistrement.............................21
Insertion et retrait d’un
« Memory Stick »...........................22
Insertion et retrait d’un Microdrive/
d’une carte CF ................................23
Réglage de la taille d’image....................24
Taille et qualité d’image .........................25
Prise de vues fixes : fonctions de base
– utilisation du mode
automatique....................................27
Vérification de la dernière image prise
– Quick Review..............................29
Prise de vues avec le viseur ................29
Indicateurs présents sur l’écran
FR
pendant la prise de vue ...................30
6
Utilisation de la fonction de zoom ..... 30
Changement d’orientation
de l’objectif.................................... 32
Prise de vues rapprochées
– Macro.......................................... 33
Utilisation du retardateur.................... 34
Utilisation du flash............................. 34
Insertion de la date et de l’heure
sur une image fixe.......................... 36
Prise de vues en fonction des conditions
ambiantes – Sélection de scène...... 37
Visualisation d’images fixes
Visualisation d’images sur l’écran de
l’appareil photo.............................. 39
Visualisation d’images sur un écran de
téléviseur........................................ 41
Suppression d’images fixes
Suppression d’images............................. 43
Formatage d’un support
d’enregistrement ............................ 45
Avant d’effectuer des opérations avancées
Configuration et utilisation de
l’appareil photo.............................. 47
Modification des réglages de menu.... 47
Modification d’options dans
l’écran SET UP .............................. 48
Utilisation du sélecteur de
commandes.....................................48
Détermination de la qualité des
images fixes....................................49
Création ou sélection d’un dossier ..........50
Création d’un dossier..........................50
Sélection du dossier
d’enregistrement.............................51
Prise de vues fixes : fonctions avancées
Fonctions manuelles pour les prises
de vues .........................................52
Exposition (vitesse d’obduration,
ouverture et sensibilité ISO)
Prise de vues en mode programmé .........54
Changement de programme................54
Prise de vues en mode de priorité de la
vitesse d’obturation ........................55
Prise de vues en mode de priorité
d’ouverture .....................................56
Prise de vues en mode d’exposition
manuelle .........................................57
Sélection du mode de mesure..................58
Réglage de l’exposition
– Réglage EV..................................59
Affichage d’un histogramme ..............60
Prise de vues en mode d’exposition fixe
– AE LOCK....................................62
Page 7
Réalisation de trois photos avec des
expositions différentes
– Rectangle d’exposition ................63
Sélection de la sensibilité ISO – ISO ......64
Mise au point
Sélection de la méthode de mise au
point automatique...........................65
Sélection d’un cadre du télémètre AF
– Télémètre AF...............................65
Choix d’une opération de mise au point
– Mode AF......................................66
Mise au point manuelle...........................67
Flash
Sélection d’un mode flash.......................68
Réglage du niveau de flash
– Niveau de flash............................70
Utilisation d’un flash externe..................71
Utilisation du flash Sony.....................72
Utilisation d’un flash externe disponible
dans le commerce ...........................72
Couleur
Réglage des tons
– Balance des blancs......................73
Sélection de la reproduction des couleurs
– Couleur ........................................74
Rafale
Prise d’images consécutives....................75
Prise de vues en mode Multi-Rafale
– Multi-Rafale.................................76
Autre
Prise de vues dans l’obscurité .................77
NightShot............................................77
NightFraming .....................................78
Prise de vue avec effets spéciaux
– Effet d’image...............................79
Prise de vues fixes en mode RAW
– RAW ...........................................79
Prise de vues fixes en mode TIFF
– TIFF.............................................80
Prise de vues fixes pour courrier électronique
– E-Mail..............................................81
Prise de vues fixes avec des fichiers audio
– Audio...........................................81
Visualisation avancée d’images fixes
Sélection d’un dossier et lecture d’images
– Dossier......................................... 83
Agrandissement d’une partie d’une
image fixe.......................................84
Agrandissement d’une image
– Zoom de lecture........................... 84
Enregistrement d’une image agrandie
– Cadrage .......................................85
Lecture d’images successives
– Diaporama...................................85
Rotation d’images fixes
– Pivoter .........................................86
Lecture d’images prises en mode
Multi-Rafale...................................87
Lecture continue................................. 87
Lecture image par image ....................87
Modification d’images fixes
Protection des images
– Protection.....................................89
Modification de la taille d’image
– Redim...........................................90
Sélection d’images à imprimer
– Repère d’impression (DPOF) ......91
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
Raccordement à une imprimante
PictBridge .......................................93
Préparation de l’appareil photo ...........93
Raccordement de l’appareil photo
à l’imprimante.................................93
Impression d’images ...............................94
Impression d’images d’index ..................96
Images animées
Prise de vues animées............................100
Visualisation d’images animées
sur l’écran .....................................101
Suppression d’images animées..............102
Modification d’images animées ............103
Coupure d’images animées ...............104
Suppression de portions superflues
d’images animées..........................104
FR
7
Page 8
Visualisation d’images sur un ordinateur
Copie d’images sur votre ordinateur
– Pour les utilisateurs de
Windows.......................................105
Installation du pilote USB ................106
Installation de l’application
« Image Transfer » .......................107
Installation de l’application
« ImageMixer »............................108
Connexion de l’appareil photo
à votre ordinateur..........................109
Copie d’images à l’aide de l’application
« Image Transfer » .......................110
Modification des paramètres de
l’application « Image
Transfer » .....................................111
Copie d’images sans utiliser l’application
« Image Transfer ».........................111
Visualisation des images sur
l’ordinateur...................................113
Destinations de stockage et noms
des fichiers d’images....................114
Visualisation d’une image préalablement
copiée sur un ordinateur ...............116
Copie d’images sur votre ordinateur
– Pour les utilisateurs de
Macintosh.....................................117
FR
8
Dépannage
Dépannage............................................ 119
Avertissements et messages ................. 130
Affichage d’auto-diagnostic – En cas
d’affichage d’un code commençant
par une lettre ................................ 133
Informations complémentaires
Nombre d’images enregistrables/
durée de prise de vue.................... 134
Options de menu................................... 137
Options SET UP................................... 140
Précautions ........................................... 143
« Memory Stick »................................. 144
Microdrive............................................ 145
Batterie « InfoLITHIUM »................... 146
Spécifications ....................................... 147
Fenêtre d’affichage............................... 149
Ecran LCD/Viseur................................ 150
Tableau de référence rapide.................. 155
Index
Index..................................................... 158
Page 9

Identification des différents éléments

Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations.
1 2 3 4 5
6 7 8 9
A Fenêtre d’affichage B Bouton WB (balance des blancs)
(73)
C Bouton (rétroéclairage de la
fenêtre d’affichage)
D Bouton (exposition) (57, 59) E Déclencheur d’obturateur (27) F Emetteur AF hologramme (35,
140)
G Témoin du retardateur (34)
H Bague du zoom (30) I Bague de mise au point
manuelle (67)
J Flash (34) K Emetteur de rayons infrarouges
(77)
L Haut-parleur M Griffe porte-accessoires
avancée (71)
q;
qa
qs qd qf qg qh qj qk ql w;
N Commutateur OPEN
(FLASH) (69)
O Bouton (mode de mesure)
(58)
P Bouton (flash) (68) Q Bouton /BRK (Rafale/écart)
(63, 75, 76)
R Bouton (macro) (33) S Bouton NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING (77)
T Commutateur FOCUS (AUTO/
MANUAL) (67)
Appuyez sur le bouton (rétroéclairage de la
fenêtre d’affichage) pour activer le rétroéclairage de la fenêtre d’affichage pendant environ sept secondes.
FR
9
Page 10
1 2 3
4 5 6 7 8 9
A Bouton MENU (47, 137) B Témoin (flash) (68) C Sélecteur multiple (v/V/b/B) (18) D Couvercle de prise (14, 17) E Prise A/V OUT (MONO) (41) F
Prise (USB) (109)
G Prise DC IN (14, 17) H Commutateur /CF
(« Memory Stick »/carte CF) (21)
I Témoin d’accès (22)
J Sélecteur de mode (27)
: Pour prendre des photos
en mode automatique
P : Pour prendre des photos
en mode programmé
S : Pour prendre des photos
en mode priorité de la vitesse d’obturation
A : Pour prendre des photos
en mode priorité d’ouverture
M : Pour prendre des photos
en mode d’exposition manuelle
SCN : Pour prendre des photos
q; qa qs qd
K Bouton AE LOCK/
qf
L Sélecteur de commandes (48) M Levier OPEN (CF) (23)
qg
N Couvercle du logement de la
O Levier d’éjection de la carte CF
en mode Scene Selection
SET UP : Pour définir les
options SET UP
: Pour prendre des images
animées
: Pour visionner ou modifier
des images
(suppression) (43, 62)
carte CF (23)
(24)
10
FR
Page 11
1
6
2
3 4 5
A Ecran LCD B Viseur (29) C Levier de réglage du viseur (29) D Commutateur FINDER/LCD (29) E Bouton (état de l’écran) (30) F Bouton / (retardateur/
index) (34, 40)
G Témoin POWER (18) H Commutateur POWER (18) I Bouton (zoom numérique/
zoom de lecture) (30, 84)
J Bouton 7 (Quick review) (29)
7
8
9
q;
FR
11
Page 12
1
2
3
4
Fixation du capuchon d’objectif et de la bandoulière
Capuchon d’objectif
Bandoulière
A Crochet pour la bandoulière B Logement du trépied
5
C Microphone D Objectif E Prise ACC (accessoire)
6
F Couvercle du logement de la
batterie/« Memory Stick » (14)
G Bouton RESET (119)
7
H Levier d’éjection de la batterie
8
9
(15)
I Crochet pour la bandoulière
La prise ACC (accessoire) permet de raccorder
un flash externe ou un trépied équipé d’une commande à distance.
Utilisez un trépied avec une longueur de vis
inférieure à 5,5 mm ( pouvez fixer solidement l’appareil photo sur un trépied muni de vis plus longues et risquez de l’endommager.
7
/32 pouces). Vous ne
12
FR
Page 13
Fixation du pare-soleil
Lorsque vous utilisez votre appareil photo sous une lumière intense, par exemple à l’extérieur, nous vous recommandons d’utiliser le pare-soleil afin de réduire la détérioration de la qualité de l’image causée par la lumière superflue.
Placez le pare-soleil de la manière
1
indiquée ci-dessous et fixez-le à l’objectif après avoir aligné la marque du pare­soleil et la marque
2
Faites tourner le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
x
de l’objectif.
Rangement du pare-soleil
Il est possible de fixer le pare-soleil à l’envers pour le ranger avec l’appareil­photo lorsqu’il n’est pas utilisé.
Placez le pare-soleil de la manière
1
indiquée ci-dessous et fixez-le à l’objectif après avoir aligné la marque du pare­soleil et la marque
2 Faites tourner le pare-soleil dans le sens
horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
x
de l’objectif.
Vous pouvez placer le capuchon sur l’objectif
lorsque le pare-soleil est fixé.
Lorsque le pare-soleil est fixé, il peut obstruer
la lumière du flash, la lumière AF hologramme ou le rayon infrarouge.
FR
13
Page 14

Charge de la batterie

3
Levier d’éjection de la batterie

Mise en service

Couvercle de prise
1
2
21
, Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/ «Memory Stick».
Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche.
• Veillez à mettre l’appareil photo hors tension lorsque vous chargez la batterie (page 18).
Votre appareil photo fonctionne avec la batterie
« InfoLITHIUM » NP-FM50 (série M) (fournie). Vous ne pouvez utiliser que des batteries de série M (page 146).
FR
14
Marque b
2
, Installez la batterie, puis
fermez le couvercle du logement de la batterie/ « Memory Stick ».
Placez la batterie avec le repère b dirigé vers le logement correspondant, comme illustré. Insérez la batterie fermement, puis fermez le couvercle.
Il est facile d’insérer la batterie. Pour ce faire, il
suffit de pousser le levier d’éjection situé à l’avant du logement vers l’avant.
Fiche DC
3
Adaptateur secteur
, Ouvrez le couvercle de prise et
branchez l’adaptateur secteur (fourni) dans la prise DC IN de l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche, comme illustré ci-dessus. Branchez la fiche, avec le repère v dirigé vers le haut.
Ne court-circuitez pas la fiche DC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique, en raison d’un risque de dysfonctionnement.
Nettoyez la fiche DC de l’adaptateur secteur à
l’aide d’un morceau d’ouate sec. N’utilisez pas la fiche sale, faute de quoi la batterie ne sera peut-être pas correctement chargée.
Page 15
2 Vers une prise murale
Cordon d’alimentation
1
4
, Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à une prise murale.
Pendant la charge, l’indicateur de batterie situé dans la fenêtre d’affichage clignote et, une fois la charge terminée, « Full » s’affiche.
La durée de prise de vue
disponible est indiquée
La durée de prise de vue disponible affichée est
calculée comme si l’appareil photo était utilisé dans les conditions suivantes :
le sélecteur de mode est placé sur [Rétroécl LCD] ou [Rétroécl EVF] est réglé
sur [Normal]
vous utilisez un « Memory Stick »vous n’employez pas la fonction Photo de
nuit ou Cadrage de nuit.
Une fois la batterie chargée, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre appareil photo et de la prise murale.
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/« Memory Stick ». Faites coulisser le levier d’éjection dans le sens de la flèche et retirez la batterie.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lors
de son retrait.
Indicateurs de capacité de la batterie
Les indicateurs de capacité de la batterie présents sur l’écran ou dans la fenêtre d’affichage affichent la durée de prise de vue ou de visualisation restante.
80
min
Ecran LCD/viseur
Il se peut que la capacité affichée indiquée soit
incorrecte dans certaines circonstances ou conditions.
Lorsque vous activez le commutateur FINDER/
LCD ou /CF, il faut environ une minute pour que la capacité restante correcte apparaisse.
Fenêtre d’affichage
Temps de charge
Temps de charge approximatif d’une batterie complètement déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur à une température de 25 °C (77 °F).
Batterie Temps de
NP-FM50 (fournie)
charge (min)
Env. 150
Mise en service
FR
15
Page 16
Autonomie de la batterie et nombre d’images enregistrables/visionnables
Les tableaux indiquent la durée de vie approximative de la batterie et le nombre d’images enregistrables/visionnables avec une batterie complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F) en mode normal. Le nombre d’images enregistrables ou visionnables tient compte du remplacement éventuel du « Memory Stick » ou Microdrive en option. Remarque : les valeurs réelles peuvent être inférieures à celles indiquées en fonction des conditions d’utilisation.
Prise de vues fixes Dans des conditions moyennes
NP-FM50 (fournie)
Support d’enregistre­ment
« Memory
Nombre d’images
Durée de vie de la batterie (min)
Env. 370 Env. 185
Stick » Microdrive
1)
Prises de vues dans les situations suivantes :
(Qual. Img) est réglé sur [Fine].[Mode AF] est réglé sur [Contrôle].Prise d’une vue toutes les 30 secondes.Le zoom bascule alternativement entre les
extrémités W et T.
Déclenchement du flash une fois sur deux.Mise sous et hors tension une fois sur dix.
FR
Env. 350 Env. 175
16
Visualisation d’images fixes
2)
NP-FM50 (fournie)
Support d’enregistre­ment
« Memory
Nombre d’images
Durée de vie de la batterie (min)
Env. 9 400 Env. 470
Stick » Microdrive
2)
Visualisation séquentielle d’images uniques à intervalles d’environ trois secondes
Prise de vues animées
Env. 5 800 Env. 290
3)
Le niveau de la batterie est faible.
La capacité de la batterie diminue à mesure de son utilisation et au fil du temps (page 147).
La durée de vie de la batterie et le nombre
d’images enregistrables ou visionnables ne dépendent pas du réglage de la taille d’image.
Le nombre d’images est presque identique, que
vous utilisiez le viseur ou l’écran LCD pour les photographier/lire.
Lorsque vous utilisez une carte CF, il se peut
que la durée de vie de la batterie et le nombre d’images enregistrables et visionnables diffèrent.
NP-FM50 (fournie)
1)
Prise de vue continue
3)
Prise de vue continue à une taille d’image de [160]
Le nombre d’images enregistrables/
visionnables et la durée de vie de la batterie diminuent dans les conditions suivantes :
La température ambiante est basse.Le flash est utilisé.L’appareil photo a été mis sous et hors
tension à de nombreuses reprises.
Le zoom est utilisé fréquemment.Les fonctions Photo de nuit et Cadrage de
nuit sont activées.
– [Rétroécl LCD] ou [Rétroécl EVF] est réglé
sur [Clair] dans les réglages SET UP.
« Memory Stick »
Env. 200 Env. 160
Microdrive
Page 17

Utilisation de l’adaptateur secteur

Couvercle de prise
Fiche DC
1
Adaptateur secteur
, Ouvrez le couvercle de prise,
puis branchez l’adaptateur secteur (fourni) dans la prise DC IN de l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle de prise dans le sens de la flèche, comme illustré ci-dessus. Branchez la fiche, avec le repère v dirigé vers le haut.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale proche et aisément accessible. Si des problèmes surviennent pendant l’utilisation de l’adaptateur, débranchez immédiatement l’appareil.
Cordon d’alimentation
2
, Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à une prise murale.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
espace confiné (entre un mur et un meuble, par exemple).
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’adaptateur
secteur, débranchez-le de la prise DC IN de l’appareil photo et de la prise murale.
L’appareil reste connecté à la source
d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
2 Vers une prise murale
1

Utilisation de l’appareil photo à l’étranger

Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil photo dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni, pour autant que vous restiez dans la plage 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez au besoin un adaptateur secteur disponible dans le commerce [a], en fonction du modèle de prise murale [b].
AC-L15A/L15B
N’utilisez pas un transformateur électrique
(convertisseur de voyage), qui risque d’engendrer un dysfonctionnement.
Mise en service
FR
17
Page 18

Mise sous/hors tension de l’appareil photo

Fonction de mise hors tension automatique
Pendant une période d’inactivité de trois minutes environ lors de la prise de vues, de
Commutateur POWER
Témoin POWER
, Faites coulisser le
commutateur POWER dans le sens de la flèche.
Le témoin POWER devient vert, l’appareil est sous tension. A la première mise sous tension de l’appareil, l’écran Régl. Heur s’affiche (page 19).
Mise hors tension
Faites à nouveau coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche, le témoin POWER s’éteint et l’appareil photo est mis hors tension.
la lecture d’images ou de la configuration de l’appareil photo sur la batterie, l’appareil est automatiquement mis hors tension pour économiser la batterie. Cette fonction est toutefois désactivée dans les circonstances suivantes, même en cas d’utilisation de la batterie.
• Lecture d’images animées
• Affichage d’un diaporama
• Raccordement d’un câble à la prise (USB) ou A/V OUT (MONO)

Utilisation du sélecteur multiple

Appareil Photo 1
Mode AF:
Contrôle
Zoom Numérique
:
Précision
Jour/Heure:
Désactivé Désactivé
Attén Yeux Roug
:
AF Hologra:
Auto
Aff Apr Capt:
Désactivé
SÉLECT
Réglages 2 N˚ de Fichier: Connexion USB
: Sortie Vidéo:
Réglage Heure:
Pour modifier les réglages actuels de l’appareil photo, affichez le menu ou l’écran SET UP (pages 47, 48), et utilisez le sélecteur multiple pour apporter les modifications souhaitées. Lorsque vous définissez le menu, placez le sélecteur multiple sur v/V/b/B pour sélectionner l’option ou le réglage, puis paramétrez-les. Lors de la configuration de l’écran SET UP, placez le sélecteur multiple sur v/V/b/B pour sélectionner l’option ou le réglage puis appuyez au centre du sélecteur multiple pour procéder au paramétrage.
OK
Annuler
18
FR
Page 19

Réglage de la date et de l’heure

Sélecteur de mode
1
, Placez le sélecteur de mode
sur .
Vous pouvez effectuer cette opération même si
le sélecteur de mode est réglé sur P SCN, ou .
Pour de nouveau régler la date et l’heure,
placez le sélecteur de mode sur SET UP, choisissez [Réglage Heure] dans (Réglages 2) (pages 48, 142), puis passez à l’Etape 3.
, S, A, M,
Commutateur POWER
Régl Heur
2003 11//
12 :
A/M/J M/J/A J/M/A
00
AM
2
, Faites coulisser le
commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER s’allume en vert et l’écran Régl. Heur s’affiche.
Annul
Régl Heur
OK
2003 11// 00
12 :
AM
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
Annul
Mise en service
3
, Sélectionnez le format de date
désiré en plaçant le sélecteur multiple sur v/V, puis appuyez au centre.
Vous pouvez choisir [A/M/J] (année/mois/ jour), [M/J/A] ou [J/M/A].
Si la pile bouton rechargeable, qui permet
l’enregistrement des données temporelles, se décharge complètement (page 144), l’écran Régl. Heur réapparaît. Dans ce cas, réglez de nouveau l’heure et la date, à partir de l’Etape 3 ci-dessus.
FR
19
Page 20
Régl Heur
2003 11// 00
12 :
AM
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
Annul
Régl Heur
2004 11// 00
10 :
AM
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
Annul
Régl Heur
2004 11// 30
10 :
AM
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
Annul
4
, Sélectionnez l’année, le mois,
le jour, l’heure ou la minute à régler en plaçant le sélecteur multiple sur b/B.
L’option sélectionnée est entourée de v et de V.
FR
20
5
, Définissez la valeur numérique
désirée en plaçant le sélecteur multiple sur v/V, puis appuyez au centre.
Après avoir défini la valeur numérique en cours, réglez l’option suivante. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que toutes les options aient été définies.
Si vous avez sélectionné [J/M/A] à l’Etape 3,
réglez l’heure au format 24 heures.
12:00 AM signifie minuit et 12:00 PM midi.
6
, Placez le sélecteur multiple sur
B pour sélectionner [OK], puis appuyez au centre.
La date et l’heure sont réglées et l’horloge fonctionne.
Pour annuler le processus de réglage,
sélectionnez [Annul] et appuyez au centre.
Page 21

Insertion et retrait d’un support d’enregistrement

« Memory Stick » Microdrive/
CompactFlash

Prise de vues fixes

Changement de support d’enregistrement
Prise de vues fixes
Commutateur
/CF
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick », un Microdrive
ou une carte CompactFlash
(carte CF) comme support d’enregistrement.
Microdrive
Hitachi Global Storage Technologies, Inc. DSCM-11000 (1 Go) HMS360402D5CF00 (2 Go) HMS360404D5CF00 (4 Go)
Nous avons vérifié la compatibilité des cartes CF conformes à la norme CompactFlash Type I et Type II, mais ne pouvons pas garantir le fonctionnement correct de toutes les cartes CF.
Il est impossible de procéder à une copie entre
des supports à l’aide de cet appareil photo.
Pour plus d’informations sur le « Memory
Stick », reportez-vous en page 144.
Le Microdrive est un disque dur compact et
léger conforme aux normes CompactFlash de type II. Pour plus d’informations sur le Microdrive, reportez-vous en page 145.
Avant d’utiliser un Microdrive/une carte CF,
veillez à les formater à l’aide de cet appareil photo, faute de quoi vous ne pourrez pas obtenir des performances satisfaisantes (page 45).
, Sélectionnez le support
d’enregistrement à l’aide du commutateur /CF.
: Lors de l’enregistrement d’images
sur un « Memory Stick » ou de la lecture d’images sur un « Memory Stick ».
CF : Lors de l’enregistrement d’images
sur un Microdrive/une carte CF ou de la lecture d’images à partir d’un Microdrive/d’une carte CF.
FR
21
Page 22
Insertion et retrait d’un « Memory Stick »
3
1
2
21
, Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/ «Memory Stick».
Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche.
FR
22
Côté borne
Côté étiquette
2
, Insérez le « Memory Stick ».
Insérez le «Memory Stick» à fond jusqu’au clic, comme illustré.
Chaque fois que vous insérez un « Memory
Stick », poussez-le vraiment à fond. Si vous ne l’insérez pas correctement, l’enregistrement ou la lecture ne sera peut-être pas effectué correctement.
3
Témoin d’accès
, Fermez le couvercle du
logement de la batterie/ « Memory Stick ».
Pour retirer le « Memory Stick »
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/« Mem ory Stick », puis enfoncez le « Memory Stick » pour qu’il ressorte.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, un enregistrement ou la lecture d’une image est en cours. Ne retirez jamais le « Memory Stick » et ne mettez pas l’appareil hors tension à ce stade. Les données risquent d’être endommagées.
Page 23
Insertion et retrait d’un Microdrive/d’une carte CF
Côté connecteur
Prise de vues fixes
1
, Ouvrez le couvercle de la carte
CF.
Faites glisser le levier OPEN (CF) dans le sens de la flèche.
2
Côte avant
, Insérez le Microdrive/la carte
CF.
Insérez le Microdrive/la carte CF jusqu’au bout, du côté connecteur, comme indiqué dans l’illustration.
Si vous ne parvenez pas à insérer le Microdrive/
la carte CF jusqu’au bout, ne forcez pas. De plus, vérifiez le sens du Microdrive/de la carte CF. Si vous essayez de l’insérer dans le mauvais sens, vous risquez d’abîmer l’appareil photo ou le Microdrive/la carte CF.
3
, Fermez le couvercle de la carte
CF.
Fermez le couvercle du logement de la carte CF
correctement, sans quoi vous ne pourrez pas enregistrer ou lire les images à l’aide du Microdrive/de la carte CF.
FR
23
Page 24
Pour retirer le Microdrive/la carte CF
Ouvrez le couvercle du logement de la carte CF, puis poussez le levier d’éjection de la carte CF de telle sorte que le Microdrive/la carte CF soit éjecté(e).

Réglage de la taille d’image

8M
Mode
MENU
2
1
8M
3:2 5M 3M 1M
Format Im
8M
3:2 5M 3M 1M
Format Im
Mode
8M
8M 3:2
5M
3M 1M
Format Im
5M
Mode
Témoin d’accès
Levier d’éjection de la carte CF
Notez que le Microdrive peut être chaud juste
après l’utilisation de l’appareil photo.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, un enregistrement ou la lecture d’une image est en cours. Ne retirez jamais le Microdrive/la carte CF et ne mettez l’appareil photo hors tension à ce stade. Il se peut que les données soient altérées ou que le Microdrive/la carte CF devienne inutilisable.
FR
24
, Placez le sélecteur de mode
sur et mettez l’appareil photo sous tension, puis appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
Vous pouvez effectuer cette opération même
lorsque le sélecteur de mode est placé sur P, S, A, M, SCN.
, Sélectionnez (Format Im) en
plaçant le sélecteur multiple sur b/B, puis en sélectionnant la taille d’image souhaitée en plaçant le sélecteur multiple sur v/V.
La taille d’image est réglée. Une fois ce réglage effectué, appuyez sur MENU. Le menu disparaît de l’écran.
Pour plus d’informations sur la taille des
images, reportez-vous en page 25.
Ce réglage est conservé, même en cas de mise
hors tension de l’appareil.
Page 25

Taille et qualité d’image

Vous pouvez choisir la taille (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compression) en fonction du type d’images désirées. Plus les valeurs pour la taille et la qualité sont élevées, meilleure est l’image, qui occupe toutefois alors un grand espace. Ceci signifie que vous pouvez enregistrer moins d’images sur votre support d’enregistrement. Choisissez une taille d’image et un niveau de qualité appropriés au type d’image désiré.
Taille d’image Exemples
Maximum
8M 1) (3 264×2 448) 3:2 2) (3 264×2 176) 5M (2 592×1 944)
• Stockage d’images importantes ou impression d’images au format A3 ou A4 fin.
• Impression d’images au format A4 ou A5 fin.
3M (2 048×1 536) 1M (1 280×960) VGA (640×480)
1)
Le réglage par défaut est [8M]. Ce format permet d’obtenir une qualité d’image maximale à l’aide de cet appareil photo.
2)
Cette option enregistre des images dans une proportion horizontale/verticale de 3:2 pour correspondre au format du papier d’impression utilisé.
Nombre d’images enregistrables dans un « Memory Stick »
• Impression d’images au format carte postale.
• Prises de vues nombreuses, mise en annexe d’images à des
Minimum
messages électroniques ou publication d’images sur votre page d’accueil.
3)
Vous trouverez ci-dessous le nombre d’images enregistrables en mode Fine (Standard)4). (Unités : nombre d’images)
Capacité Taille
16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G
d’image
8M 3:2 5M 3M 1M VGA
3)
Lorsque [Mode] (Mode ENR) est réglé sur [Normal] Pour le nombre d’images enregistrables dans d’autres modes, reportez-vous aux pages 134, 135.
4)
Pour plus d’informations sur le mode de qualité d’image (taux de compression), reportez-vous en page 49.
4 (7) 8 (15) 16 (30) 32 (60) 59 (109) 121 (223) 247 (456) 4 (7) 8 (15) 16 (30) 32 (60) 59 (109) 121 (223) 247 (456)
6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723) 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1 097) 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1 482 (2 694)
97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1 975) 1 428 (3 571) 2 904 (7 261) 5928 (14821)
Prise de vues fixes
FR
25
Page 26
Nombre d’images enregistrables dans un Microdrive
Vous trouverez ci-dessous le nombre d’images enregistrables en mode Fine (Standard)
Capacité
Taille d’image
8M 273 (505) 3:2 273 (505) 5M 426 (801) 3M 684 (1 217) 1M 1 643 (2 988) VGA 6 573 (16 434)
3)
Lorsque [Mode] (Mode ENR) est réglé sur [Normal] Pour le nombre d’images enregistrables dans d’autres modes, reportez-vous en page 136.
4)
Pour plus d’informations sur le mode de qualité d’image (taux de compression), reportez-vous en page 49.
FR
3)
4)
. (Unités : nombre d’images)
1G (DSCM-11000)
26
Lors de la lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils Sony, la taille d’image indiquée peut différer de la taille réelle.
Lorsque les images sont visualisées sur l’écran
de l’appareil photo, elles ont toutes la même taille.
Le nombre d’images photo peut être différent
de ces valeurs selon les conditions de prise de vue.
Lorsque le nombre d’images enregistrables
restant est supérieur à 9 999, « >9999 » apparaît à l’écran. Par ailleurs, lorsque ce nombre est supérieur à 999, « 999 » est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
Vous pourrez redimensionner les images
ultérieurement (fonction Redim, voir page 90).
Page 27
Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode automatique
Sélecteur de mode
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis mettez l’appareil photo sous tension.
Le nom du dossier d’enregistrement apparaît pendant cinq secondes environ sur l’écran. Retirez le capuchon de l’objectif.
Sélectionnez le support d’enregistrement à
l’aide du commutateur /CF (page 21).
Vous pouvez créer un dossier sur le support
d’enregistrement et sélectionner le dossier dans lequel enregistrer les images (page 50).
2 3
, Tenez fermement l’appareil
photo des deux mains et centrez un sujet dans le cadre de mise au point.
La distance focale minimum par rapport à un
sujet est de 50 cm (19
5
(23
/8 pouces) (T). Pour photographier des sujets plus proches, utilisez le mode Macro (page 33).
Le cadre apparaissant sur l’écran indique la
plage de réglage de la mise au point. (Télémètre AF, voir page 65).
3
/4 pouces) (W)/60 cm
250
FINE
8M
F2.0 0
101
98
EV
80
min
MAF
L’indicateur de verrouillage AE/AF clignote en vert t
reste allumé
, Maintenez enfoncé le
déclencheur d’obturateur à mi­course.
L’appareil photo émet un bip sonore. Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter et reste allumé, l’appareil photo est prêt pour la prise de vue. (L’écran peut être « figé » pendant une fraction de seconde en fonction du sujet). Lorsque l’environnement s’obscurcit, le flash s’ouvre automatiquement et se déclenche.
Retirer le doigt du déclencheur de l’obturateur
annule la prise de vue.
Si l’appareil photo n’émet aucun bip sonore, le
réglage AF n’est pas terminé. Vous pouvez continuer à prendre des photos, mais la mise au point ne sera pas correcte (sauf en mode AF continu, page 66).
Prise de vues fixes
FR
27
Page 28
80
min
8M
MAF
4
, Appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
L’obturat eur émet un clic, la p rise de vue est terminée et l’image fixe est enregistrée sur le support d’enregistrement.
Si vous prenez des photos avec la batterie,
l’appareil photo se met automatiquement hors tension après une période d’inactivité pour économiser la batterie (page 18).
FR
28
101
97
Sélecteur de mode pendant la prise de vues fixes
Lorsque vous prenez des images fixes avec votre appareil photo, vous pouvez choisir parmi les méthodes de prise de vues suivantes.
(Mode de réglage automatique)
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées automatiquement pour faciliter la prise de vue. La qualité de l’image est réglée sur [Fine] (page 49).
P (Prise de vue en mode programmé)
La prise de vue est réglée automatiquement, comme en mode automatique. Toutefois, vous pouvez régler la mise au point, l’exposition, etc. de manière intentionnelle. Par ailleurs, vous pouvez définir les fonctions souhaitées à l’aide du menu (pages 47 et 137).
A (Priorité d’ouverture)
Vous pouvez sélectionner l’ouverture (page 56). Par ailleurs, vous pouvez définir les fonctions de prise de vues souhaitées à l’aide des menus (pages 47 et 137).
M (Exposition manuelle)
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturateur et l’ouverture (page 57). Par ailleurs, vous pouvez définir les fonctions de prise de vues souhaitées à l’aide des menus (pages 47 et 137).
SCN (Sélection de Scène)
Vous pouvez choisir parmi les modes suivants pour photographier en fonction des conditions ambiantes (page 37) :
(Crépuscule) (Crépuscule portrait) (Paysage) (Portrait)
Par ailleurs, vous pouvez définir les fonctions de prise de vues souhaitées à
S (Priorité de vitesse d’obturation)
l’aide des menus (pages 47 et 137). Vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation (page 55). Par ailleurs, vous pouvez définir les fonctions d e prise de vues souhaitées à l’aide des menus (pages 47 et
137).
Page 29
Vérification de la dernière image prise Quick Review
Prise de vues avec le viseur
A propos de la mise au point automatique
Lorsque vous essayez de photographier un sujet sur lequel il est difficile d’effectuer une mise au point, l’indicateur de verrouillage AE/AF commence à clignoter lentement et le bip du verrouillage AE ne retentit pas (sauf en mode AF continu, page 66). L’utilisation de la fonction de mise au point automatique sera peut-être difficile dans les cas suivants. Dans ces circonstances, relâchez le déclencheur d’obturateur, puis essayez de recomposer l’image et effectuez de nouveau la mise au point.
Le sujet est loin de l’appareil photo et sombre.
Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est
faible.
Le sujet se trouve derrière une vitre.
Le sujet se déplace rapidement.
Le sujet possède un reflet, comme celui d’un
miroir, ou le sujet est brillant et accompagné d’un objet lumineux.
Le sujet clignote.
Le sujet est rétro-éclairé.
Il existe deux fonctions de mise au point automatique : « Cadre du télémètre AF » qui définit la position de la mise au point en fonction de la position et de la taille du sujet et « Mode AF » qui définit lorsque l’appareil photo active et désactive la mise au point. Reportez-vous en page 65 pour plus d’informations.
80
min
8M
8/8
Visual
101
10:30
2004 1 1101-0008
PM
, Appuyez sur 7 (quick review).
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez légèrement sur le déclencheur d’obturateur ou rappuyez sur 7 (quick review).
Pour supprimer l’image affichée à l’écran
1 Appuyez sur (suppression). 2 Sélectionnez [Supprim] en plaçant le
sélecteur multiple sur v, puis en appuyant au centre. L’image est supprimée.
Commutateur
FINDER/LCD
Levier de
réglage du
viseur
A l’aide du commutateur FINDER/LCD, vous pouvez choisi r de réaliser des prises de vues à l’aide du viseur ou de l’écran LCD. Lors de l’utilisation du viseur, l’image n’apparaît pas sur l’écran LCD. Ajustez le levier de réglage du viseur jusqu’à obtenir une image nette, puis photographiez-la.
Prise de vues fixes
FR
29
Page 30
Indicateurs présents sur l’écran pendant la prise de vue
Indicateurs activés
80
min
8M
MAF
r
Histogramme activé
(Les informations relatives à l’image
s’affichent pendant la lecture)
A chaque pression sur (état de l’écran),
80
min
8M
l’affichage change dans l’ordre suivant.
Les indicateurs s’allument et s’éteignent
alternativement sur l’écran lors de la lecture ou de la prise de vues animées.
Pour une description détaillée des indicateurs,
reportez-vous en page 150.
Pour une description détaillée de
l’histogramme, reportez-vous en page 60.
Ce réglage est conservé, même en cas de mise
hors tension de l’appareil.
FR
MAF
r
Indicateurs désactivés
MAF
30
Utilisation de la fonction de
zoom
101
98
80
min
Bague du zoom
101
98
,
Faites tourner la bague du zoom pour choisir la taille image
W (grand angle) T (téléobjectif)
80
min
101
98
101
8M8M
98
x1.1x5.0
désirée pour la prise de vue.
Vous pouvez sélectionner un
agrandissement de 7,1× au maximum à
l’aide du zoom optique.
Distance minimum nécessaire pour
la mise au point d’un sujet
Lorsque le zoom est réglé à fond sur
le côté W :
environ 50 cm (19
3
/4 pouces) à partir de
l’extrémité de l’objectif
Lorsque le zoom est réglé à fond sur
le côté T :
environ 60 cm (23
5
/8 pouces) à partir de
l’extrémité de l’objectif
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo,
rétractez l’objectif en le réglant sur sa position de fin W pour le protéger.
Page 31
Zoom numérique
Agrandit l’image à l’aide du traitement numérique. Appuyez sur (zoom numérique) pour activer le zoom numérique. Il existe deux modes dans la fonction de zoom numérique : « Zoom numérique de précision » et « Zoom intelligent ». Etant donné que chaque mode utilise d’autres méthodes et a une capacité d’agrandissement différente, sélectionnez le mode en fonction de la prise de vue.
L’icône change comme suit, selon le mode de zoom. Zoom optique : Zoom numérique de précision : Zoom intelligent :
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique
pendant la prise de vues en mode RAW (page 79).
Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de
l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur du cadre du télémètre AF clignote et les sujets situés au centre ont la priorité lors de la mise au point de l’appareil.
Zoom numérique de précision
Agrandit l’image deux fois de plus que le zoom optique sélectionné. L’échelle de zoom maximum est de 14× environ, indépendamment de la taille d’image sélectionnée. Etant donné que le zoom numérique de précision découpe une partie de l’image et agrandit le reste, la qualité de l’image diminue. Réglez [Zoom Numérique] sur [Précision] dans les réglages SET UP (page 140). Le réglage par défaut est [Précision].
Prise de vues fixes
FR
31
Page 32
Zoom intelligent
Vous pouvez agrandir l’image sans altération majeure. Vous pouvez utiliser le zoom intelligent comme s’il s’agissait du zoom optique. L’échelle de zoom devient le nombre qui multiplie l’échelle de zoom intelligent suivante par l’échelle de zoom optique sélectionnée. Réglez [Zoom Numérique] sur [Intellig] dans les réglages SET UP (page 140). L’échelle de zoom maximum se présente comme suit et dépend de la taille d’image. L’échelle de zoom affichée est une valeur approximative.
5M
x1.3
x8.9
3M
x1.6
x11
1M
x2.6
x18
VGA
x5.1
x36
x5 x10 x15
• Lorsque la taille d’image est réglée sur [8M] ou sur [3:2], le zoom intelligent ne fonctionne pas.
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique pendant la prise de vues en mode Multi-Rafale (page 76).
Lors de l’utilisation du zoom intelligent, sélectionnez (Multi-Rafale) à l’aide du bouton /BRK pour l’annuler.
Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image sur l’écran peut paraître floue. Ce phénomène n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Changement d’orientation de l’objectif
Bloc objectif
Vous pouvez régler l’angle en faisant tourner le bloc objectif vers le haut jusqu’à 70 degrés et vers le bas jusqu’à 30 degrés.
Pour annuler le zoom numérique
Appuyez de nouveau sur (zoom numérique). L’échelle de zoom retourne au nombre actif
FR
lors de l’utilisation du zoom optique.
32
Page 33
Prise de vues rapprochées Macro
Pour la photographie rapprochée de sujets, comme des fleurs ou des insectes, utilisez la fonction Macro. Vous pouvez photographier des objets en vous approchant jusqu’à 2 cm (
13
/16 pouce) lorsque le zoom est réglé sur le côté W. Toutefois, la distance focale disponible dépend de la position du zoom. Nous vous recommandons de régler le zoom sur la position W pendant la prise de vue.
Lorsque le zoom est réglé à fond sur le côté W :
Env. 2 cm (
13
/16pouce) à partir de
l’extrémité de l’objectif
Lorsque le zoom est réglé à fond sur le côté T :
Env. 60 cm (23
5
/8pouces) à partir de
l’extrémité de l’objectif
Nous vous recommandons d’utiliser le mode
Flexible Spot AF (page 65).
80
MAF
min
101
8M
98
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis appuyez sur le bouton (macro).
L’indicateur (macro) apparaît à l’écran.
Vous pouvez effectuer cette opération même
lorsque le sélecteur de mode se trouve sur P, S, A, M, SCN (autre que (mode Crépuscule) ou (mode Paysage)) ou .
80
MAF
min
101
8M
97
2
, Centrez le sujet dans le cadre,
maintenez le déclencheur d’obturateur enfoncé à mi­course et appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.
Pour revenir au mode de prise de vue normal
Rappuyez sur le bouton (macro). L’indicateur disparaît de l’écran.
Lors de la prise de vue en mode macro, la plage
de mise au point est très réduite et vous ne pourrez peut-être pas effectuer la mise au point sur l’entièreté du sujet.
Lors de la prise de vue en mode macro, le
réglage de la mise au point devient plus lent pour effectuer une mise au point précise sur un sujet proche.
Prise de vues fixes
FR
33
Page 34
Utilisation du retardateur
Utilisation du flash
80
MAF
min
101
8M
98
/
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis appuyez sur / (retardateur).
L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran.
Vous pouvez effectuer cette opération même si
le sélecteur de mode est réglé sur P, S, A, M, SCN ou .
FR
34
101
250
FINE
8M
F2.0 0
98
EV
80
MAF
min
2
, Centrez le sujet dans le cadre,
maintenez le déclencheur d’obturateur enfoncé à mi­course et appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.
Le témoin du retardateur (page 9) clignote et un bip retentit. L’image est prise dans les 10 secondes.
Pour annuler le retardateur pendant l’opération
Rappuyez sur / (retardateur). L’indicateur disparaît de l’écran.
Si vous vous placez devant l’appareil photo et
appuyez sur le déclencheur d’obturateur, la mise au point et l’exposition seront peut-être mal réglées.
Flash
Emetteur AF hologramme
Le flash sort et se déclenche automatiquement lorsque l’environnement s’obscurcit. Rentrez le flash manuellement après usage.
Lorsque [ISO] est réglé sur [Auto] dans les réglages de menu, la distance de prise de vue recommandée à l’aide du flash est d’environ 0,5
m à
4,5 m (193/4pouces à
1
/4pouces) (W)/0,6 m à 3,3 m
9 à
10 pieds
Le montage du pare-soleil fourni bloque le
Pendant le chargement du flash, le témoin
Vous pouvez également sélectionner les modes
10 pouces) (T).
témoin de flash.
(flash) clignote. Une fois le chargement terminé, le témoin s’éteint.
de flash suivants : (flash forcé), (synchro lente) et (aucun flash). Pour plus d’informations sur ces modes, reportez-vous en page 68.
14 pieds
(235/8pouces
Page 35
Enregistrement d’images avec AF hologramme
AF hologramme est un éclairage d’appoint permettant d’effectuer une mise au point plus aisée d’un sujet dans un environnement sombre.
apparaît sur l’écran et AF hologramme
ON
émet une lumière rouge lorsque le déclencheur d’obturateur est enfoncé à mi­course jusqu’au verrouillage de la mise au point.
Lorsque vous n’utilisez pas cette fonction, réglez [AF Hologra] sur [Désactivé] dans les réglages SET UP (page 140).
Si la lumière de AF hologramme n’atteint pas
suffisamment le sujet ou si celui-ci ne présente qu’un faible contraste, la mise au point ne sera pas effectuée. (Une distance approximative de 0,5 m
à
5,0 m (193/4pouces à 16 pieds
7
4
/8pouces) (W)/0,6 m à 3,5 m (235/8pouces
à
11 pieds 57/8pouces) (T) est recommandée).
La mise au point est effectuée tant que la
lumière de AF hologramme atteint le sujet, même si elle est légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
Lors de la mise au point manuelle (page 67),
AF hologramme ne fonctionne pas.
Si l’émetteur AF hologramme est sale, il se
peut que la lumière soit atténuée et que la mise au point ne puisse pas être réalisée. Dans ce cas, essuyez-le à l’aide d’un chiffon sec.
N’obstruez pas l’émetteur AF hologramme
pendant l’enregistrement.
Le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.
L’indicateur du cadre du télémètre AF clignote et le sujet situé au centre bénéficie de la priorité de mise au point.
Lorsque vous fixez le pare-soleil fourni à
l’appareil photo, la lumière de AF hologramme est bloquée.
AF hologramme ne fonctionne pas lorsque
[SCN] (Scène) est réglé sur (mode Crépuscule) ou (mode Paysage).
A propos de AF hologramme
« AF (Auto-Focus) hologramme » est un système lumineux AF d’appoint appliquant des hologrammes laser permettant de prendre des vues fixes dans des endroits sombres. Le système AF hologramme utilise des radiations moins violentes que les diodes ou les témoins très lumineux conventionnels. Il est donc conforme aux spécifications de la classe de lasers 1* et maintient une plus grande sécurité pour l’oeil humain. Vous ne courez aucun danger si vous regardez directement l’émetteur AF hologramme à une faible distance. Toutefois, nous vous déconseillons de le faire. En effet, vous pourriez alors souffrir de troubles tels que des images résiduelles ou des éblouissements pendant plusieurs minutes, comme lorsque vous avez regardé un flash.
* AF hologramme est conforme aux normes de la
classe 1 (base temporelle 30 000 secondes), stipulées dans les normes sectorielles JIS (Japon), CEI (UE) et FDA (E.-U.). Le respect de ces normes permet de déterminer la sécurité du produit laser, à la condition qu’un humain puisse regarder le laser directement ou au travers d’un objectif pendant 30 000 secondes.
Prise de vues fixes
FR
35
Page 36
Insertion de la date et de l’heure sur une image fixe
Appareil Photo 1 Mode AF: Zoom Numérique Jour/Heure: Attén Yeux Roug AF Hologra: Aff Apr Capt:
SÉLECT
Contrôle
:
Précision Désactivé
:
Désactivé
Auto
Désactivé
1
, Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
L’écran SET UP apparaît.
En mode Multi-Rafale, il est impossible
d’insérer la date et l’heure.
Lors de la prise de vue avec insertion de la date
et de l’heure, il sera impossible de supprimer ces indications ultérieurement.
Lors de la prise de vue avec insertion de la date
et de l’heure, l’heure et la date en cours ne sont pas affichées sur l’écran LCD, mais apparaît à l’écran. La date et l’heure en cours apparaissent en rouge dans l’angle inférieur droit lors de la lecture de l’image.
FR
36
Appareil Photo 1 Mode AF: Zoom Numérique
Jour/Heure:
Attén Yeux Roug AF Hologra: Aff Apr Capt:
:
:
Jour&Heur Date
Désactivé
2
, Sélectionnez (Appareil
Photo1) en plaçant le sélecteur multiple sur v, puis passez à B. Sélectionnez [Jour/Heure] en plaçant le sélecteur multiple sur v/V, puis en passant à B.
1
Appareil Photo 1 Mode AF: Zoom Numérique Jour/Heure: Attén Yeux Roug AF Hologra: Aff Apr Capt:
SÉLECT PAGE
Contrôle
:
Précision
Date
:
Désactivé
Auto
Désactivé
3
, Sélectionnez la date et l’heure
en plaçant le sélecteur multiple sur v/V, puis en appuyant au centre.
Jour&Heur : Insère la date et l’heure de la
prise de vue dans l’image Date : Insère l’année, le mois et le jour de la prise de vue dans l’image Désactivé : N’insère pas les données date/ heure dans l’image
Une fois le réglage terminé, placez le sélecteur de mode sur pour prendre votre photo.
Vous pouvez prendre des photos même lorsque
le sélecteur de mode est placé sur P, S, A, M ou SCN.
Si vous choisissez [Date], la date est insérée
dans l’ordre défini dans « Réglage de la date et de l’heure » (page 19).
Ce réglage est conservé, même en cas de mise
hors tension de l’appareil.
Page 37
Prise de vues en fonction des conditions ambiantes Sélection de scène
Mode Crépuscule Mode Crépuscule portrait Mode Paysage Mode Portrait
Prise de vues fixes
Pour prendre des photos nocturnes, photographier des personnes la nuit, des paysages ou des portraits, utilisez les modes ci-dessous pour améliorer la qualité de vos images.
Mode Crépuscule
Dans des conditions lumineuses sombres, vous pouvez prendre une photo nocturne distante. Etant donné le ralentissement de la vitesse d’obturation dans ces conditions, il est recommandé d’utiliser un trépied.
Il est impossible d’utiliser les fonctions
suivantes en mode Crépuscule :
Prise de vue en mode MacroPrise de vues avec le flashRectangle d’expositionPrise de vues en mode RafalePrise de vues en mode Multi-Rafale
Mode Crépuscule portrait
Ce mode permet de photographier des personnes à l’avant-plan la nuit. Il permet de photographier des personnes à l’avant­plan avec des contours distincts sans perdre le caractère nocturne de la scène. En raison de la lenteur de la vitesse d’obturation, il est conseillé d’utiliser un trépied.
Le flash est réglé sur (synchro lente).
Il est impossible de prendre des vues en mode
Rectangle d’exposition, Rafale ou Multi­Rafale.
Paysage
Centrant des images très éloignées, ce mode est pratique pour photographier des paysages à distance.
Vous ne pouvez pas prendre des photos en
mode Macro.
Le flash est réglé sur (flash forcé) ou
(aucun flash).
Mode Portrait
L’arrière-plan est flou et le sujet plus net.
FR
37
Page 38
MENU
Scène
SCN I SO Mode PFX
Scène
SCN I SO Mode BRK
1
, Placez le sélecteur de mode
sur SCN, puis appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
FR
38
2
, Sélectionnez [SCN] (Scène) en
plaçant le sélecteur multiple sur b.
3
, Sélectionnez le mode désiré en
plaçant le sélecteur multiple sur v/V.
Le mode est réglé. Une fois ce réglage effectué, appuyez sur MENU. Le menu disparaît de l’écran.
Pour annuler la fonction de sélection de scène
Placez le sélecteur de mode sur un autre mode.
Lorsque la vitesse d’obturation ralentit par
rapport à un moment donné, la fonction d’obturateur lent NR (page 55) s’active automatiquement. Dans de tels cas, la prise de vues peut prendre un certain temps.
Ce réglage est conservé, même en cas de mise
hors tension de l’appareil.
Page 39

Visualisation d’images sur l’écran de l’appareil photo

Ecran unique
80
min
8M
101
8/9
10:30
2004 1 1101-0008
PRÉC/SUIV VOLUM E
PM
Vous pouvez visualiser les images prises avec cet appareil photo quasi instantanément sur l’écran. Vous pouvez choisir les deux méthodes suivantes pour visualiser des images.
Ecran unique
Vous pouvez visualiser une seule image à la fois. Celle-ci occupe la totalité de l’écran.
Ecran d’index
Neuf images sont affichées simultanément dans des cases séparées sur l’écran.
Ecran d’index
AFFICH INDIVID

Visualisation d’images fixes

Visualisation sur l’écran unique
80
min
8M
101
8/9
10:30
PRÉC/SUIV
2004 1 1101-0008
VOLUME
PM
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis mettez l’appareil sous tension.
L’image la plus récente se trouvant dans le dossier d’enregistrement sélectionné (page 83) est affichée.
Visualisation d’images fixes
Vous pouvez aisément passer à l’image suivante/précédente en faisant tourner le sélecteur de
commandes.
Pour plus d’informations sur les images animées, reportez-vous en page 101.
Pour une description détaillée des indicateurs d’écran, reportez-vous en page 153.
Une fois affichée, l’image peut être trop floue
pour être traitée.
Pour sélectionner le support d’enregistrement,
utilisez le commutateur /CF (page 21).
FR
39
Page 40
Visualisation sur l’écran d’index
80
min
8M
101
3/9
10:30
PRÉC/SUIV
2004 1 1101-0003
VOLUME
PM
AFFICH INDIVID
/
2
, Sélectionnez l’image fixe
désirée en plaçant le sélecteur multiple sur b/B.
b : Affiche l’image précédente. B : Affiche l’image suivante.
FR
40
, Appuyez sur / (index).
L’affichage passe en mode Ecran d’index.
Pour afficher l’écran d’index suivant (précédent)
Placez le sélecteur multiple v/V/b/B pour déplacer le cadre jaune vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Pour revenir à l’écran unique
Appuyez une nouvelle fois sur / (index) ou au centre du sélecteur multiple.
Page 41

Visualisation d’images sur un écran de téléviseur

Câble de raccorde­ment A/V (fourni)
Prise A/V
1
OUT (MONO)
Commutateur TV/VIDEO
2
80
min
8M
101
2/9
10:30
PM
PRÉC/SUIV
2004 1 1101-0002
VOLUME
Visualisation d’images fixes
3
, Branchez le câble de
raccordement A/V fourni dans la prise A/V OUT (MONO) de l’appareil photo et dans les prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Si le téléviseur comp orte des prises d’entrée de type stéréo, branchez la fiche audio (noire) du câble de raccordement A/V dans la prise d’entrée audio Lch.
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors
tension avant de les brancher à l’aide du câble de raccordement A/V.
, Allumez le téléviseur et placez
le commutateur TV/VIDEO sur « Video ».
Le nom et l’emplacement de ce commutateur
peuvent varier en fonction de votre téléviseur. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi accompagnant le téléviseur.
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis mettez l’appareil sous tension.
Placez le sélecteur multiple sur b/B pour sélectionner l’image souhaitée.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo à
l’étranger, il peut s’avérer nécessaire de changer le signal de sortie vidéo afin de l’adapter à celui de votre téléviseur (page 142).
Pour sélectionner le support d’enregistrement,
utilisez le commutateur /CF (page 21).
FR
41
Page 42
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur
Si vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, celui-ci doit être pourvu d’une prise d’entrée vidéo et du câble de raccordement A/V (fourni). Le système couleur du téléviseur doit correspondre à celui de l’appareil photo numérique. Consultez la liste suivante :
Système NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur, Etats-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
Système PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Royaume-Uni, Singapour, République slovaque, Suède, Suisse, Thaïlande, etc.
Système PAL-M
Brésil
FR
42
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Page 43

Suppression d’images

80
min
8M
101
2/9

Suppression d’images fixes

80
min
8M
101
2/9
80
min
8M
101
2/9
10:30
PRÉC/SUIV
2004 1 1101-0002
VOLUME
PM
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis mettez l’appareil sous tension. Sélectionnez l’image à supprimer en plaçant le sélecteur multiple sur b/B.
Pour sélectionner le support d’enregistrement,
utilisez le commutateur /CF (page 21).
Remarquez qu’il est impossible de récupérer
les images supprimées.
Supprim
Sortie
PRÉC/SUIV
2
, Appuyez sur (suppression).
L’image n’est pas encore supprimée à ce stade.
Il est impossible de supprimer des images
protégées (page 89).
Supprim Sortie
PRÉC/SUIV
3
, Sélectionnez [Supprim] en
plaçant le sélecteur multiple sur v, puis en appuyant au centre.
« Accès » apparaît à l’écran et l’image est supprimée.
Pour supprimer d’autres images de manière continue
Sélectionnez l’image à supprimer en plaçant le sélecteur multiple sur b/B. Ensuite, sélectionnez [Supprim] en plaçant le sélecteur multiple sur v, puis en appuyant au centre.
Pour annuler la suppression
Sélectionnez [Sortie] en plaçant le sélecteur multiple sur V, puis en appuyant au centre.
Suppression d’images fixes
FR
43
Page 44
Suppression sur l’écran d’index
Supprim
Sélec Tout le DossierSortie
1
, Lorsqu’un écran d’index
(page 40) est affiché, appuyez sur (suppression).
Remarquez qu’il est impossible de récupérer
les images supprimées.
FR
44
Supprim
Sélec Tout le DossierSortie
2
, Sélectionnez [Sélec] en
plaçant le sélecteur multiple sur b/B, puis appuyez au centre.
SÉLECT
VERS SUI
3
, Sélectionnez l’image à
supprimer en plaçant le sélecteur multiple sur v/V/b/B, puis en appuyant au centre de celui-ci.
Le repère (suppression) apparaît sur l’image sélectionnée. L’image n’est pas encore supprimée à ce stade. Identifiez toutes les images à supprimer par .
Pour annuler votre sélection, choisissez les
images à annuler et appuyez une nouvelle fois au centre du sélecteur multiple. Le repère disparaît.
Page 45

Formatage d’un support d’enregistrement

Pour supprimer toutes les images du dossier
A l’Etape 2, sélectionnez [Tout le Dossier] en plaçant le sélecteur multiple sur B, puis en appuyant au centre. Ensuite,
Supprim
Sortie OK
sélectionnez [OK], puis appuyez au centre. Toutes les images non protégées du dossier sont supprimées. Pour annuler la suppression, sélectionnez [Annuler], puis
4
appuyez au centre.
1
/CF
Suppression d’images fixes
, Appuyez sur (suppression).
Sélectionnez [OK] en plaçant le sélecteur multiple sur B, puis en appuyant au centre.
« Accès » apparaît sur l’écran et toutes les images pourvues des repères sont supprimées.
Pour annuler la suppression
Sélectionnez [Sortie] en plaçant le sélecteur multiple sur b puis en appuyant au centre.
,
Insérez le support d’enregistre­ment à formater dans l’appareil photo. Sélectionnez-le à l’aide
du commutateur /CF. Placez le sélecteur de mode sur SET UP, puis mettez l’appareil sous tension.
Le terme « formatage » signifie que le support
d’enregistrement est préparé pour l’enregistrement d’images ; ce processus est également appelé « initialisation ».
Le « Memory Stick » est déjà formaté et peut
être utilisé immédiatement.
Veillez à formater le Microdrive/la carte CF à
l’aide de cet appareil photo, faute de quoi vous ne pourrez pas obtenir des performances satisfaisantes.
• Lorsque vous formatez un support d’enregistrement, soyez conscient du fait que toutes les données qu’il contient sont effacées de manière permanente. Les images protégée s sont également supprimées.
FR
45
Page 46
Outil Mem Stick
Créer Dos ENR.: Chg Doss ENR.:
OKFormater:
Annuler
Outil Mem Stick
Créer Dos ENR.: Chg Doss ENR.:
OKFormater:
Annuler
Format
Données seront effacées
Prêt?
OK
Annuler
2
, Lorsque vous formatez un
« Memory Stick », sélectionnez
(Outil Mem Stick) en plaçant le sélecteur multiple sur v/V. Lorsque vous formatez un Microdrive/une carte CF, sélectionnez (Outil Carte CF) en plaçant le sélecteur multiple sur v/V. Sélectionnez [Formater] en plaçant le sélecteur multiple sur B, puis sur B.
Lorsque vous formatez un support
d’enregistrement, nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur pour éviter la
FR
déconnexion de l’appareil photo.
46
3
, Sélectionnez [OK] en plaçant le
sélecteur multiple sur v, puis appuyez au centre.
Pour annuler le formatage
Sélectionnez [Annuler] en plaçant le sélecteur multiple sur V, puis appuyez au centre.
4
, Sélectionnez [OK] en plaçant le
sélecteur multiple sur v, puis appuyez au centre.
Le message « Formatage en cours » apparaît sur l’écran. Lorsque ce message disparaît, le formatage est terminé.
Page 47

Configuration et utilisation de l’appareil photo

Cette section décrit comment utiliser le menu et l’écran SET UP. Le sélecteur multiple est utilisé pour cette opération.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
Pour plus d’informations sur le sélecteur de
mode, reportez-vous en page 28.
Modification des réglages de menu
a Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
8M
3:2 5M 3M 1M
Format Im
8M
Mode
b Sélectionnez l’option à
modifier en plaçant le sélecteur multiple sur b/B.
RAW TIFF Audio E-Mail
Normal
Mode ENR
Mode
c Sélectionnez le paramètre
désiré en plaçant le sélecteur multiple sur v/V.
Le cadre du réglage sélectionné est mis à l’échelle et le réglage effectué.

Avant d’effectuer des opérations avancées

Lorsque le repère v est indiqué au-dessus de l’option ou le repère V est indiqué sous l’option.
Toutes les options disponibles ne s’affichent pas à l’écran. Placez le sélecteur multiple sur v/V pour afficher les options masquées.
Pour désactiver l’affichage du menu
Appuyez sur MENU.
Vous ne pouvez pas sélectionner les éléments
grisés.
Pour plus d’informations sur les options de
menu, reportez-vous en page 137.
Avant d’effectuer des opérations avancées
FR
47
Page 48
Modification d’options dans l’écran SET UP
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
L’écran SET UP apparaît.
Appareil Photo 1
:
:
Contrôle Précision Désactivé Désactivé Auto Désactivé
Mode AF: Zoom Numérique Jour/Heure: Attén Yeux Roug AF Hologra: Aff Apr Capt:
SÉLECT
b
Sélectionnez l’option à modifier en plaçant le sélecteur multiple sur
v/V/b/B
.
Le cadre de l’élément sélectionné devient jaune.
Réglages 2 N˚ de Fichier: Connexion USB
: Sortie Vidéo:
Réglage Heure:
OK
Annuler
c Appuyez au centre du
sélecteur multiple pour entrer le réglage.
Pour désactiver l’affichage de l’écran SET UP
Placez le sélecteur de mode sur une position
FR
autre que SET UP.
48
Pour plus d’informations sur les options SET
UP, reportez-vous en page 140.
Utilisation du sélecteur de commandes
Il existe deux méthodes permettant d’utiliser le sélecteur de commandes. L’une ne consiste qu’à utiliser le sélecteur de commandes et l’autre consiste à utiliser le sélecteur de commandes en combinaison avec d’autres boutons. Cette section décrit la méthode employée lors de l’utilisation du sélecteur de commandes en combinaison avec d’autres boutons.
Cette méthode est utilisée pour les fonctions suivantes :
• Exposition manuelle (page 57)
• Mode de mesure (page 58)
• Réglage de l’exposition (page 59)
• Rectangle d’exposition (page 63)
• Mode de flash (page 68)
• Balance des blancs (page 73)
• Rafale (page 75)
• Multi-Rafale (page 76)
• Photo de nuit/Cadrage de nuit (page 77)
Sélecteur de commandes
WB
Sélecteur de mode
/BRK
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Maintenez le bouton requis
enfoncé et faites pivoter le sélecteur de commandes.
La valeur ou le paramètre affichés à l’écran sont entrés.
c Relâchez le bouton.
Les indicateurs disparaissent de l’écran.
Page 49
Les fonctions suivantes peuvent être réglées
simplement en faisant pivoter le sélecteur de commandes :
Changement de programme (page 54)Mode priorité de la vitesse d’obturation
(page 55)
Mode priorité d’ouverture (page 56)
Vous pouvez visualiser l’image suivante/
précédente pendant la lecture.

Détermination de la qualité des images fixes

Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN
Vous pouvez choisir la qualité d’image [Fine] ou [Standard]. Cet appareil photo est équipé d’autres méthodes permettant de sélectionner la qualité des images. Vous pouvez sélectionner ces réglages à l’aide de l’option [Mode] (Mod e ENR) dans le menu. Ces options sont les suivantes : [RAW] qui enregistre des données brutes (page 79), [TIFF] qui enregistre des données non compressées (page 80) et [E-Mail] qui enregistre des données pouvant être envoyées dans un courrier électronique (page 81).
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Qual. Img) à
l’aide de b/B, puis choisissez la qualité d’image désirée à l’aide de v/V.
FINE
Fine
Standard
Qual. Img
ISO Mode BRK
Avant d’effectuer des opérations avancées
FR
49
Page 50

Création ou sélection d’un dossier

Sélecteur de mode : SET UP
L’appareil photo peut créer plusieurs dossiers dans un support d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner le dossier utilisé pour stocker des images. Si vous ne créez pas de dossier, le dossier « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier d’enregistrement. Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999MSDCF ».
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Sélecteur de mode
Commutateur /CF
Un dossier peut contenir maximum 4 000
images. Une fois cette capacité dépassée, un autre dossier est créé automatiquement.
Création d’un dossier
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP et sélectionnez le support d’enregistrement à l’aide du commutateur / CF.
b Sélectionnez (Outil Mem
Stick) ou (Outil Carte CF) à l’aide de v/V, [Créer Dos ENR.] à l’aide de B/v/V et [OK] à l’aide de B/v, puis appuyez au centre.
L’écran ci-dessous apparaît.
80
min
Créer Dossier ENREG.
Créat dos ENR
102MSDCF
Prêt?
Annuler
OK
en cours
c Sélectionnez [OK] à l’aide de
v, puis appuyez au centre.
Un dossier est créé, porte une référence supérieure d’une unité à la référence la plus élevée du support d’enregistrement et devient le dossier d’enregistrement.
Pour annuler la création d’un dossier
A l’Etape 2 ou 3, sélectionnez [Annuler].
Une fois un dossier créé, il est impossible de le
supprimer.
Les images sont enregistrées dans le nouveau
dossier jusqu’à la création ou la sélection d’un autre dossier.
50
FR
Page 51
Sélection du dossier d’enregistrement
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP et sélectionnez le support d’enregistrement à l’aide du commutateur / CF.
b Sélectionnez (Outil Mem
Stick) ou (Outil Carte CF) à l’aide de v/V, [Chg Doss ENR.] à l’aide de B/V et [OK] à l’aide de B/v, puis appuyez au centre.
L’écran de sélection de dossier d’enregistrement apparaît.
Sélec Dossier ENREG.
102 2/2
102MSDCF
Nom Doss: Nbr Fich:
0
Créé:
2004
111::05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
AM
c Sélectionnez le dossier désiré
à l’aide de b/B et [OK] à l’aide de v, puis appuyez au centre.
Il est impossible de sélectionner le dossier
« 100MSDCF » comme dossier d’enregistrement.
L’image est stockée dans le nouveau dossier
sélectionné. Cet appareil photo ne permet pas de déplacer des images dans d’autres dossiers.
Avant d’effectuer des opérations avancées
Pour annuler la sélection du dossier d’enregistrement
A l’Etape 2 ou 3, sélectionnez [Annuler].
FR
51
Page 52

Fonctions manuelles pour les prises de vues

Lorsque vous vous êtes familiarisé avec votre appareil photo, prenez des photos dans différentes situations en modifiant quelques réglages. Cette section présente quelques exemples représentatifs de photographies.
Q : Comment réaliser un portrait avec un arrière-plan flou ?
, Prise de vues en mode de priorité d’ouverture (page 56)
Lorsque vous souhaitez mettre la personne en évidence avec un arrière-plan flou, réglez l’ouverture manuellement. Plus l’ouverture est importante (la valeur d’ouverture diminue), plus la mise au point rétrécit. L’arrière-plan devient flou en conséquence.
Q : Comment réaliser un portrait à contre-jour ?
, Sélection d’un mode flash (page 68)
Photographier une personn e dans un endroit lumineux peut créer des ombres faciales sombres. C’est le cas lorsque l’arrière-plan est plus lumineux que la personne. Dans ce cas, réglez le flash sur (flash forcé). Vous pouvez alors réaliser une photo nette de la personne et de l’arrière-plan.
Vous pouvez utiliser le flash dans la portée de
sa lumière.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
Q : Comment prendre une photo de nuit ?
, Prise de vues en mode de priorité de la vitesse d’obturation (page 55)
Utiliser le flash en mode de réglage automatique limite la vitesse d’obturation et la lumière du flash n’atteint pas des sujets distants. L’image n’est donc pas capturée correctement. Dans de tels cas, ralentissez manuellement la vitesse d’obturation, réglez le flash sur (aucun flash) et réduisez la lumière à l’aide du réglage EV. Vous pouvez alors réaliser une photo de nuit nette.
52
FR
Page 53
Q : Comment prendre des vues sans flash ?
Q : Comment prendre une photo d’un sujet en mouvement ?
Q : Comment prendre une photo des dernières lueurs du jour ?
, Sélection de la sensibilité ISO (page 64)
S’il est impossible d’utiliser le flash ou de réduire la vitesse d’obturation, augmentez la valeur ISO. Une valeur ISO plus élevée permet de maximiser l’effet de la lumière ambiante pour la prise de vue.
, Prise de vues en mode de priorité de la vitesse d’obturation (page 55)
Lorsque vous réalisez une photo d’une personne ou d’un sujet en mouvement, réglez la vitesse d’obturation à une valeur supérieure pour figer le mouvement ou à une valeur inférieure pour capter l’évolution du mouvement du sujet. Configurez la vitesse d’obturation pour exprimer un moment au-delà de la vitesse de l’oeil nu.
, Réglage des tons (page 73)
Si la photo prise n’exp rime pas vos couleurs préférées, modifiez le mode de balance des blancs. Le réglage de la balance des blancs sur (Jour) accroît les reflets rouges du coucher de soleil.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
53
Page 54

Prise de vues en mode programmé

Sélecteur de mode : P
En mode programmé, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de la luminosité du sujet comme en mode de réglage automatique (sélecteur de mode : ). En outre, le mode programmé permet de modifier les réglage de prise de vue dans le menu, opération impossible en mode de réglage automatique (page 137).
Sélecteur de commandes
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
Changement de programme
Vous pouvez modifier la combinaison ouverture/vitesse d’obturation tout en conservant la même luminosité.
a Placez le sélecteur de mode
sur P.
b Sélectionnez l’ouverture ainsi
que la vitesse d’obturation à l’aide du sélecteur de commandes.
80
MAF
min
P
101
FINE
8M
98
F2.0
250
apparaît pendant le réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation.
c Prenez la photo.
Pour annuler le changement de programme
Faites tourner le sélecteur de commandes pour que l’indication repasse de à .
Lorsque la luminosité change, les deux
paramètres sont également modifiés mais conservent le même rapport.
Selon les conditions de vos prises de vues, il est
possible que vous ne puissiez pas modifier la combinaison ouverture/vitesse d’obturation.
Lorsque le réglage du mode flash change, le
changement de programmation est annulé.
Il en va de même lorsque le sélecteur de mode
se trouve sur une option autre que P ou lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
54
Il est impossible de modifier l’ouverture et la
vitesse d’obturation lorsque le déclencheur
FR
d’obturateur enfoncé à mi-course.
Page 55

Prise de vues en mode de priorité de la vitesse d’obturation

Sélecteur de mode : S
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation manuellement. Si vous photographiez un sujet en déplacement à une vitesse d’obturation élevée, il semble figé sur l’image. A une vitesse d’obturation inférieure, le sujet paraît s’étirer. L’appareil règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir l’exposition ad hoc en fonction de la luminosité du sujet.
Vitesse d’obturation élevée
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
Vitesse d’obturation lente
Sélecteur de commandes
a Placez le sélecteur de mode
sur S.
b Sélectionnez la vitesse
d’obturation à l’aide du sélecteur de commandes.
8M
F2.0 0
FINE
101
98
EV
80
min
S
200
S
250
320
MAF
La vitesse d’obturation peut aller de 1/2000 à 30 secondes. Si vous sélectionnez une vitesse d’obturation de 1/25 seconde ou moins, la fonction Obturateur lent NR est automatiquement activée. Dans ce cas, « NR » apparaît à gauche de l’indicateur de vitesse d’obturation.
c Prenez la photo.
Les vitesses d’obturation d’une seconde ou plus
sont signalées par ["] après la valeur, par exemple 1".
Si la bonne exposition n’est pas obtenue une
fois les réglages définis, les indicateurs correspondants clignotent à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur d’obturateur à mi-course. Vous pouvez prendre la photo, mais nous vous recommandons de procéder à un nouveau réglage des valeurs du flash.
Le flash est réglé sur (flash forcé) ou
(aucun flash).
Lorsque la vitesse d’obturation est élevée,
l’intensité du flash peut s’avérer insuffisante.
Vous pouvez régler la valeur d’exposition
(page 59).
Obturateur lent NR
Le mode d’obturation lente NR réduit les parasites des images enregistrées pour les rendre nettes. Lors de l’utilisation de vitesses d’obturation inférieures ou égales à 1/25 seconde, l’appareil photo passe automatiquement en mode Obturateur lent NR et « NR » apparaît en regard de l’indicateur de la vitesse d’obturation.
r
Capture en cours
r
Traitement en cours
Pour éliminer les effets des vibrations, il
est recommandé d’utiliser un trépied.
Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est
définie, le traitement peut prendre un certain temps. En effet, l’appareil photo élimine les parasites pendant le temps défini par le réglage de la vitesse d’obturation.
Appuyez à fond sur le déclencheur
F2.8
NR2''
d’obturateur.
L’écran s’assombrit.
Enfin, lorsque « Traitement en cours » disparaît, l’image est enregistrée.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
55
Page 56
Techniques photographiques
A
Lorsque vous photographiez une personne, un véhicule ou de la neige en mouvement, par exemple, avec une vitesse d’obturation élevée, vous pouvez exprimer le moment situé au-delà de ce que peut percevoir l’oeil humain.

Prise de vues en mode de priorité d’ouverture

Sélecteur de mode : A
Vous pouvez régler la quantité de lumière traversant l’objectif. Si vous agrandissez
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
Sélecteur de commandes
l’ouverture (valeur F plus petite), la quantité de lumière admise dans l’objectif augmente et la plage de mise au point se rétrécit. Seul le sujet principal est alors mis au point. Lorsque l’ouverture est fermée
Lorsque vous photographiez un sujet, comme le courant d’un fleuve, à une vitesse d’obturation lente, vous pouvez créer une image capturant le mouvement fluctuant du sujet. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser un trépied afin de prévenir tout tremblement de l’appareil photo.
Lorsque vous tenez l’appareil en main,
réglez la vitesse d’obturation pour laquelle
(indicateur d’avertissement de
vibration) n’apparaît pas.
(valeur F plus grande), la quantité de lumière diminue et la plage de mise au point s’élargit. La totalité de l’image est rendue nette. La vitesse d’obturation est automatiquement réglée pour obtenir une exposition correcte selon la luminosité du sujet.
grandissez
l’ouverture
Réduisez l’ouverture
a Placez le sélecteur de mode
sur A.
b Sélectionnez une ouverture à
l’aide du sélecteur de commandes.
80
min
A
2.0
F
2.2
2.5
MAF
FINE
8M
250 0
101
98
EV
La plage de valeurs qui peut être sélectionnée varie en fonction de la position du zoom. L’ouverture peut se situer entre F2 et F8 (W)/entre F2.8 et F8 (T).
FR
56
c Prenez la photo.
Page 57
La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement de 1/2000 à 8 secondes. Lorsque vous définissez une ouverture de F8, les valeurs démarrent à partir de 1/3200 seconde.
Si la bonne exposition n’est pas obtenue une
fois les réglages définis, les indicateurs correspondants clignotent à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur d’obturateur à mi-course. Vous pouvez prendre la photo, mais nous vous recommandons de procéder à un nouveau réglage des valeurs du flash.
Le flash est réglé sur (flash forcé),
(synchro lente) ou (aucun flash).
Vous pouvez régler la valeur d’exposition
(page 59).
Techniques photographiques
La profondeur du champ correspond à la plage de mise au point. Si vous augmentez l’ouverture, la profondeur du champ devient plus faible (la plage de mise au point se réduit). Par contre, l’inverse est vrai si vous diminuez l’ouverture.
Agrandissez l’ouverture
Le sujet est net et son arrière-plan flou.
M m
Réduisez l’ouverture
Le sujet et l’arrière-plan font tous deux l’objet de la mise au point.
Réglez l’ouverture en fonction de vos besoins, soit pour rendre nette une zone spécifique de la photo soit pour mettre au point l’image entière.

Prise de vues en mode d’exposition manuelle

Sélecteur de mode : M
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement. L’écart entre la valeur définie et l’exposition appropriée déterminée par l’appareil photo s’affiche à l’écran en tant que valeur EV (page 59). 0 EV indique la valeur la plus appropriée définie par l’appareil photo. L’appareil photo conse rve le réglage, même s’il est hors tension. Une fois la valeur désirée définie, vous pouvez reproduire la même valeur simplement en réglant le sélecteur de mode sur M.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
57
Page 58
Sélecteur de mode
Sélecteur de commandes
Déclencheur d’obturateur
c Maintenez enfoncé
(exposition), puis choisissez une valeur d’ouverture à l’aide du sélecteur de commandes.
80
min
M
2.0
F
2.2
2.5
MAF
FINE
8M
250 0
101
98
EV

Sélection du mode de mesure

Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Vous pouvez sélectionner un mode de mesure pour déterminer l’exposition, en fonction de la partie du sujet utilisée pour la mesure.
a Placez le sélecteur de mode
sur M.
b Sélectionnez la vitesse
d’obturation à l’aide du sélecteur de commandes.
8M
F2.0 0
FINE
101
98
EV
80
min
M
200
S
250
320
MAF
FR
58
d Prenez la photo.
Si la bonne exposition n’est pas obtenue une
fois les réglages définis, les indicateurs correspondants clignotent à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur d’obturateur à mi-course. Vous pouvez prendre la photo, mais nous vous recommandons de procéder à un nouveau réglage des valeurs du flash.
Le flash est réglé sur (flash forcé) ou
(aucun flash).
Mesure multiple ( )
L’image est divisée en plusieurs zones, qui sont chacune évaluées séparément. L’appareil photo calcule la meilleure exposition en fonction de la position du sujet et de la luminosité de l’arrière-plan. Le réglage par défaut est Mesure multiple.
Mesure centrée ( )
La mesure est prise avec une priorité pour le centre de l’image. L’appareil photo détermine l’exposition sur la base de la luminosité d’un sujet près du centre.
Page 59
Mesure spot ( )
s
La mesure spot permet de mesurer le sujet directement dans une petite zone de toute l’image. Ceci vous permet de régler l’exposition par rapport au sujet, même s’il est à contre-jour ou en présence d’un fort contraste entre le sujet et l’arrière-plan.
Sélecteur de commande
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Maintenez enfoncé (mode
de mesure), puis choisissez le mode de mesure désiré à l’aide du sélecteur de commandes.
c Lorsque vous sélectionnez
Mesure spot à l’Etape 2, positionnez le réticule de mesure spot sur un point du sujet à prendre.
80
min
P
MAF
Lorsque vous utilisez la mesure centrée ou la
mesure spot pour effectuer la mise au point sur la même zone que celle utilisée pour la mesure, nous vous recommandons d’utiliser le cadre du télémètre AF centré (page 65).
Vous ne pouvez pas sélectionner le mode de
mesure lorsque vous utilisez la fonction Photo de nuit / Cadrage de nuit.
101
FINE
8M
98
Réticule de mesure spot
F2.0250

Réglage de l’exposition

– Réglage EV
Sélecteur de mode : P/S/A/SCN/
Vous pouvez modifier manuellement l’indice de lumination déterminé par l’appareil photo. Cette option est utilisée lorsque vous n’avez pas atteint l’exposition correcte, par exemple, le sujet et son arrière­plan ont un contraste élevé (clair et sombre). Il est possible de régler la valeur dans une plage de +2,0 EV à –2,0 EV, par incréments de 1/3 EV.
Réglez dans le sens –
Réglez dans le sens +
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
59
Page 60
Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P
, S, A, SCN ou .
b Maintenez enfoncé
(exposition), puis choisissez l’exposition désirée à l’aide du sélecteur de commandes.
La valeur de l’indice de lumination est affichée. Modifiez-la tout en vérifiant la luminosité de l’arrière-plan.
80
min
P
+1.0EV
+1.3EV
+1.7EV
FR
MAF
FINE
8M
250 F2.0
101
98
60
Pour réactiver l’exposition automatique
A l’Etape 2, sélectionnez [0EV].
Il se peut que le réglage ne fonctionne pas si le
sujet est très lumineux ou très sombre ou en cas d’utilisation du flash.
Affichage d’un histogramme
Un histogramme est un graphique indiquant la luminosité d’une image. L’axe horizontal définit la luminosité et l’axe vertical, le nombre de pixels. L’af fichage du graphique indique une image sombre lorsqu’il est incliné vers la gauche et une image claire lorsqu’il est incliné vers la droite. L’histogramme constitue une référence utile pour vérifier l’exposition pendant l’enregistrement et la lecture lorsque l’écran est difficile à voir.
101
FINE
8M
4
0
EV
Nombre de pixels
Luminosité
Sombre
80
Clair
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A ou SCN.
b Appuyez sur (état de
l’écran) pour afficher l’histogramme.
c Réglez l’exposition en fonction
de l’histogramme.
L’histogramme apparaît également lorsque le
sélecteur de mode est placé sur ou M, mais le réglage EV est désactivé.
Page 61
L’histogramme apparaît également lorsque
vous appuyez sur (état de l’écran) lors de la lecture d’une image unique (page 39) ou en mode Quick Review (page 29).
L’histogramme n’apparaît pas dans les cas
suivants :
lorsque le menu est affiché ;pendant la vérification rapide (Quick
Review) d’une image enregistrée en mode Rectangle d’exposition ;
lors de l’utilisation du zoom en lecture ;lors de la prise de vue ou de la lecture
d’images animées.
apparaît et l’histogramme ne s’affiche pas
dans les cas suivants : – lorsque vous enregistrez dans la plage du
zoom numérique ;
lorsque la taille de l’image est [3:2] ;lors de la lecture d’images en mode Multi-
Rafale ;
– lorsqu’une image fixe fait l’objet d’une
rotation.
L’histogramme avant enregistrement représente
l’histogramme de l’image affichée à l’écran à ce moment. Une différence apparaît dans l’histogramme avant et après une pression sur le déclencheur d’obturateur. Dans ce cas, vérifiez l’histogramme lors de la lecture d’une image unique et en mode Quick Review. Plus particulièrement, une grande différence peut apparaître dans les cas suivants :
déclenchement du flash ;utilisation de la fonction Cadrage de nuit ;[PFX] (Effet Img) réglé sur [Solarisa] ;vitesse d’obturation lente ou rapide.
Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour les images enregistrées à l’aide d’autres appareils photo.
Techniques photographiques
Pendant la prise de vue, l’appareil photo détermine automatiquement l’exposition. Lors de la photographie d’une image globalement blanchâtre, comme un sujet rétroéclairé ou une scène enneigée, l’appareil photo estime que le sujet est clair et peut régler une exposition plus sombre pour l’image. Dans ce cas, régler l’exposition dans le sens + est efficace.
m
Réglez dans le sens +
Lors de la photographie d’une image globalement plus sombre, l’appareil photo estime que le sujet est sombre et peut régler une exposition plus claire pour l’image. Dans ce cas, régler l’exposition dans le sens – est efficace.
m
Réglez dans le sens –
Vous pouvez vérifier l’exposition en vous référant au tableau de l’histogramme. Veillez à ne pas soumettre votre sujet à une exposition trop forte ou trop faible (ce qui vous donnerait une image trop pâle ou trop foncée).
Vous pouvez essayer de régler l’exposition en fonction de vos goûts.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
61
Page 62

Prise de vues en mode d’exposition fixe

– AE LOCK
Sélecteur de mode : P/S/A/SCN/
Vous pouvez verrouiller l’exposition avant de recomposer l’image. Cette manipulation est utile lorsque le contraste du sujet et de son arrière-plan est très grand ou lorsque vous photographiez un sujet rétroéclairé.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
AE LOCK
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, SCN ou .
b Ciblez le sujet pour lequel
mesurer l’expostion, puis appuyez sur AE LOCK.
L’exposition est fixe et l’indicateur apparaît.
80
P
MAF
min
101
FINE
8M
98
F2.0250
c Recomposez l’image et
maintenez enfoncé le déclencheur d’obturateur à mi­course.
La mise au point est réglée automatiquement.
d Appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
Pour désactiver AE LOCK
Choisissez l’une des procédures suivantes :
• Rappuyez sur AE LOCK après
l’Etape 2.
• Retirez le doigt du déclencheur
d’obturateur après l’Etape 3.
• Appuyez sur le déclencheur d’obturateur
à l’Etape 4.
Techniques photographiques
L’appareil photo règle automatiquement l’exposition selon le sujet. Si vous modifiez la composition de votre photo, l’exposition peut changer, par exemple en cas de luminosité différente de l’arrière-plan. Dans de tels cas, utilisez le mode AE Lock. Vous pouvez photographier librement, indépendamment de la luminosité du sujet.
Pour déterminer l’exposition, mesurez celle de la portion désirée du sujet à l’aide de la fonction de mesure spot ou centrée. Appuyez sur AE LOCK pour verrouiller l’exposition, puis recomposez l’image et prenez la photo.
Portion de l’image utilisée pour déterminer l’exposition
m
62
FR
Page 63

Réalisation de trois photos avec des expositions différentes

– Rectangle d’exposition
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN
Outre l’image avec l’exposition automatiquement réglée par l’appareil photo, deux autres images sont enregistrées avec des indices de lumination décalés vers le + et le –. Si vous ne pouvez pas prendre une photo avec l’exposition correcte à cause de la luminosité du sujet, utilisez le mode Rectangle d’exposition. Vous pouvez sélectionner l’image avec l’exposition la plus adéquate après la prise de vue.
Première prise de vue
(réglée dans le sens +)
Deuxième prise de vue
(exposition correcte définie par
l’appareil photo)
Troisième prise de vue
(réglée dans le sens –)
Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
Déclencheur d’obturateur
/BRK
MENU
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Maintenez enfoncé /BRK
(écart), puis choisissez [BRK] à l’aide du sélecteur de commandes.
80
P
MAF
min
BRK
FINE
8M
250 F2.0
101
98
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
63
Page 64
d Sélectionnez [BRK] (Écart
Exposit) à l’aide de b/B, puis la valeur de rectangle souhaitée à l’aide de v/V.
±1.0EV : augmente ou diminue
l’indice de lumination de 1,0 EV. ±0.7EV : augmente ou diminue l’indice de lumination de 0,7 EV. ±0.3EV : augmente ou diminue l’indice de lumination de 0,3 EV.
e Prenez la photo.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 2, sélectionnez [Normal].
Lorsque [Mode] (Mode ENR) n’est pas réglé
sur [Normal], vous ne pouvez pas utiliser le mode Rectangle d’exposition
Selon le mode Scene Selection choisi, il se peut
que vous ne puissiez pas utiliser le mode Rectangle d’exposition (page 37).
Il est impossible d’utiliser le flash dans ce
mode.
Pendant la prise de vues dans ce mode, les
images ne sont pas affichées sur l’écran. Composez l’image avant d’appuyer sur le déclencheur d’obturateur.
La mise au point et la balance des blancs sont
réglées en fonction de la première image et ce réglage est également utilisé pour les autres images.
Lorsque l’exposition est réglée manuellement
(page 59), la valeur est décalée en fonction de la luminosité réglée.
FR
64
L’intervalle d’enregistrement est d’environ
0,42 seconde.
Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se
peut que vous ne puissiez pas le photographier correctement avec la valeur sélectionnée.
Il est impossible de sélectionner des vitesses
d’obturation inférieures ou égales à 1/25 seconde.

Sélection de la sensibilité ISO

– ISO
Sélecteur de mode : P/S/A/M
Vous pouvez modifier la sensibilité à la lumière de l’appareil photo. Lorsque vous sélectionnez une sensibilité élevée, vous pouvez prendre des photos dans une pièce sombre. Normalement, la sensibilité ISO est réglée sur [Auto]. Réglée sur [Auto], la sensibilité ISO augmente automatiquement dans les endroits sombres.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A ou M.
Page 65
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [ISO] à l’aide de
b, puis choisissez le réglage désiré à l’aide de v/V.
Vous pouvez choisir [800], [400], [200], [100], [64] ou [Auto].
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Auto].
Pour réduire les tremblements de l’appareil
photo, sélectionnez un nombre élevé. Vous pouvez photographier un sujet avec une vitesse d’obturation élevée.
Lorsque vous sélectionnez une valeur élevée,
l’image présente plus de parasites. Si vous souhaitez accorder la priorité à la qualité de l’image, sélectionnez un nombre peu élevé.

Sélection de la méthode de mise au point automatique

Vous pouvez définir le cadre du télémètre AF et le mode AF.
Cadre du télémètre AF
Le cadre du télémètre AF sélectionne la position de la mise au point en fonction de la position et de la taille du sujet.
Mode AF
Le mode AF est défini automatiquement lorsque l’appareil photo active ou désactive la mise au point sur un sujet.
Sélecteur de mode
Sélection d’un cadre du télémètre AF
– Télémètre AF
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
AF multipoint ( )
L’appareil photo calcule la distance en cinq endroits : en haut, en bas, à gauche, à droite et au centre de l’image. Vous pouvez ainsi prendre des photos à l’aide de la fonction de mise au point automatique sans dépendre de la composition d’image. Ce mode est pratique lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point d’un sujet décentré dans le cadre. Vous pouvez vérifier la zone de réglage de la mise au point à l’aide du cadre vert. Le réglage par défaut est AF multipoint.
AF central ( )
Le télémètre AF ne se trouve qu’au centre de l’image. Vous pouvez prendre des photos avec la composition d’image désirée à l’aide de la méthode de verrouillage AF.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FOCUS
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
FR
65
Page 66
Mise au point spot souple ( )
Cette option est utile lorsque vous effectuez la mise au point sur un sujet extrêmement petit ou sur une zone réduite. Le mode Flexible Spot AF vous permet de photographier la composition d’image de votre choix. Cette solution est utile lorsque vous prenez une photo à l’aide d’un trépied et que le sujet est décentré. Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, veillez à ce que l’appareil photo reste stable lorsque vous le tenez afin que le sujet ne dévie pas du cadre du télémètre.
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Placez le commutateur FOCUS
sur AUTO.
c Appuyez plusieurs fois sur le
sélecteur multiple pour sélectionner le mode désiré.
80
P
MAF
min
101
FINE
8M
98
Cadre du télémètre AF
F2.0250
Indicateur du cadre du télémètre AF
d Lorsque vous sélectionnez
Flexible Spot AF à l’Etape 3,
FR
66
déplacez le cadre du télémètre
AF vers la portion sur laquelle vous souhaitez effectuer la mise au point à l’aide de v/V/ b/B.
80
P
MAF
min
101
FINE
8M
98
F2.0250
Lorsque vous maintenez enfoncé le déclencheur d’obturateur à mi-course et que la mise au point a été effectuée, la couleur du cadre du télémètre passe du blanc au vert.
Lors de la prise de vues animées et si vous
choisissez le mode AF multipoint, la distance par rapport au centre de l’écran est estimée comme une moyenne, dès lors AF fonctionne, même en cas de légères vibrations. L’indicateur du cadre du télémètre AF est . Les modes AF central et Flexible Spot AF n’effectuant la mise au point automatique que sur l’image sélectionnée, il est pratique pour effectuer une mise au point précise.
Lors de l’utilisation du zoom numérique ou de
AF hologramme, le mouvement AF prioritaire est fourni aux sujets dans le centre du cadre ou à proximité de ce dernier. Dans ce cas, l’indicateur du cadre du télémètre AF clignote et le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.
Choix d’une opération de mise au point
– Mode AF
Sélecteur de mode : SET UP
AF ponctuel ( )
S AF
Ce mode est utile pour photographier des sujets stationnaires. La mise au point n’est pas réglée tant que vous ne maintenez pas le déclencheur d’obturateur enfoncé à mi­course. Lorsque vous maintenez le déclencheur d’obturateur enfoncé à mi­course et que le verrouillage AF est terminé, la mise au point est verrouillée.
Contrôle AF ( )
M A F
Cette option réduit le temps requis pour la mise au point. L’appareil photo règle automatiquement la mise au point avant que vous mainteniez le déclencheur d’obturateur enfoncé à mi-course, ce qui vous permet de composer des images alors que la mise au point est déjà réglée. Lorsque vous maintenez le déclencheur d’obturateur enfoncé à mi-course et que le verrouillage AF est terminé, la mise au point est verrouillée. Le réglage par défaut est Contrôle AF.
La consommation de la batterie peut être plus
élevée qu’en mode AF ponctuel.
Page 67
AF continu ( )
L’appareil photo règle la mise au point avant que vous mainteniez le déclencheur
C AF
d’obturateur enfoncé à mi-course, puis continue à régler la mise au point même après le verrouillage AF. Ceci permet de photographier des sujets en mouvement avec une mise au point continue. Toutefois, il se peut que le réglage de la mise au point ne puisse pas suivre le rythme lors de la photographie de sujets en mouvement. Le cadre du télémètre AF est AF centré.
La mise au point n’est pas réglée après le verrouillage dans les cas suivants et l’indicateur « C AF ». L’appareil photo est en mode de surveillance de la mise au point dans les cas suivants :
prise de vues dans l’obscurité ;prise de vues avec une vitesse d’obturation
faible ;
– utilisation de la fonction Photo de nuit/
Cadrage de nuit ;
Vous n’entendez aucun déclic lorsque la mise
au point est obtenue.
Lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur et que vous utilisez le retardateur, la mise au point est verrouillée.
La consommation de la batterie peut être plus
élevée qu’avec tout autre mode AF.
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
b Sélectionnez (Appareil
1
photo1) à l’aide de v, puis [Mode AF] à l’aide de B/v.
c Sélectionnez le mode souhaité
à l’aide de B/v/V, puis appuyez au centre.

Mise au point manuelle

Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Normalement, la mise au point est réglée automatiquement. Toutefois, il se peut que la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement, par exemple dans les cas suivants. Réglez alors la mise au point manuellement.
Sujets dont la mise au point est difficile
• Sujets avec un faible contraste, avec des arrière-plans tels que des murs ou le ciel.
• Sujets situés dans des endroits sombres.
• Métaux présentant une forte réflectivité ou sujets placés devant source de lumière ou présentant une forte réflectivité.
• Sujets vus au travers de vitres ou de clôtures en maillons de chaîne.
Sélecteur de mode
Bague de mise au point manuelle
Proche
Loin
FOCUS
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Placez le commutateur FOCUS
sur MANUAL.
L’indicateur 9 (mise au point manuelle) apparaît à l’écran.
c Tournez la bague de mise au
point manuelle pour obtenir une image nette.
L’indicateur des informations relatives à la distance de mise au point s’affiche. Vous pouvez régler la mise au point dans les plages macro suivantes. Côté T : environ 60 cm (23
(infini)
à Côté W : 2 cm (
13
5
/8pouces)
/16pouce) à (infini). Si [M au P Étendue] (dans les réglages SET UP) est réglé sur [Activé], l’image est agrandie à 2× afin de simplifier la mise au point lors de l’enregistrement d’images fixes. Le réglage par défaut est [Activé]. Lorsque la mise au point est réglée selon vos souhaits, l’image reprend sa taille normale et l’indicateur de mise au point passe du jaune au blanc. Lorsque l’indicateur 9 clignote, la distance de mise au point a atteint sa limite.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
67
Page 68
Pour réactiver la mise au point automatique
Placez le commutateur FOCUS sur AUTO.

Sélection d’un mode flash

Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
L’indicateur des informations relatives à la
distance de mise au point est approximatif et doit servir de référence.
L’indicateur des informations relatives à la
distance de mise au point n’apparaît pas lors de l’utilisation de la fonction Photo de nuit.
Lorsque vous effectuez une mise au point
manuelle, il est impossible d’utiliser les fonctions suivantes :
prise de vue en mode macrofonction Cadrage de nuit
Lors de l’enregistrement d’images animées, il
est impossible d’utiliser la fonction de mise au point étendue.
FR
68
Sélecteur de mode : P/S/A/M/ SCN
Normalement, le flash sort et se déclenche automatiquement lorsque l’environnement s’obscurcit. Vous pouvez changer de mode flash intentionnellement.
Auto (aucun indicateur)
L’utilisation du flash dépend des conditions lumineuses. Le réglage par défaut est Auto.
Flash forcé ( )
Le flash se déclenche indépendamment de la quantité de lumière ambiante.
Synchro lente ( )
Le flash se déclenche indépendamment de la quantité de lumière ambiante. Dans ce mode, la vitesse d’obturation devenant plus lente dans un environnement sombre, vous pouvez photographier clairement un arrière-plan situé hors de la zone de flash.
Aucun flash ( )
Le flash ne se déclenche pas quelle que soit la quantité de lumière ambiante.
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Maintenez enfoncé (flash) et
choisissez le mode désiré à l’aide du sélecteur de commandes.
80
min
MAF
Remarque : la surface du flash peut être chaude
juste après son utilisation répétée.
La distance recommandée lors de l’utilisation du flash est d’environ 0,5 et 4,5 m
3
(19
/4pouces à 14 pieds 91/4pouces) (W)/ 0,6 à 3,3 m (23 (T) (lorsque [ISO] est réglé sur [Auto]).
101
8M
98
5
/8pouces à 10 pieds 10 pouces)
Page 69
Le montage du pare-soleil fourni bloque le
témoin de flash.
En raison du ralentissement de la vitesse
d’obturation dans un environnement sombre lorsque (synchro lente) ou (aucun flash) est sélectionné, il est recommandé d’utiliser un trépied.
Pendant le chargement du flash, le témoin
clignote. Une fois le chargement terminé, le témoin s’éteint.
Il est possible de modifier la luminosité du
flash à l’aide de [Niv. Flash] dans les réglages de menu (page 70) (sauf lorsque le sélecteur de mode est placé sur ).
Vous pouvez monter un flash externe sur cet
appareil photo (page 71).
Pour faire sortir le flash manuellement (mode Flash Pop-up)
Normalement, le flash se déclenche automatiquement lorsque les conditions d’éclairage l’exigent. Toutefois, vous pouvez programmer le flash pour qu’il ne sorte que lorsque vous souhaitez l’utiliser. Réglez [Flash Pop-up] sur [Manuel] dans les réglages SET UP (page 140).
Pour déclencher le flash 1 Faites coulisser le commutateur
OPEN (FLASH) dans le sens de la flèche. Le flash sort.
2 Réglez le mode de flash sur (flash
forcé) ou sur (synchro lente).
3 Prenez la photo.
OPEN (FLASH)
Pour revenir au mode automatique
Réglez [Flash Pop-up] sur [Auto] dans les réglages SET UP.
Pour atténuer le phénomène « yeux rouges » pendant la photographie de sujets animés
Le flash se déclenche avant l’enregistrement pour réduire le phénomène d’yeux rouges. Réglez [Attén Yeux Roug] sur [Activé] dans les réglages SET UP (page 140).
apparaît à l’écran.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
m
L’importance de la réduction des yeux
rouges possible varie en fonction du sujet. En outre, la distance par rapport au sujet et le fait qu’il ait vu ou non le pré­déclenchement du flash peuvent également diminuer l’efficacité du processus de réduction des yeux rouges.
FR
69
Page 70
Techniques photographiques
Une utilisation optimale du flash vous donne plusieurs options.
Lorsque vous définissez le mode de flash sur (flash forcé), vous pouvez photographier un sujet rétroéclairé avec clarté. Un effet dans lequel le témoin de flash se reflète dans l’oeil du sujet est également disponible.
Lorsque le mode de flash est réglé sur Auto, le flash se déclenche indépendamment de vos intentions. Dans de telles situations, la définition du mode de flash sur (aucun flash) ralentit automatiquement la vitesse d’obturation. Cette option est effective lorsque vous photographiez le passage d’une voiture, le spectre d’une lumière ou un coucher de soleil. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter tout tremblement de l’appareil.
Le mode (synchro lente) est utile lorsque vous photographiez une personne pendant un coucher de soleil, par exemple. Vous pouvez photographier la personne clairement à l’aide de la lumière du flash et l’arrière-plan en utilisant une exposition longue. Si l’appareil photo ne peut pas réaliser une photo claire à l’aide d’une vitesse d’obturation lente, le nombre ISO augmente automatiquement. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter tout tremblement de l’appareil.

Réglage du niveau de flash

– Niveau de flash
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Il est possible de modifier l’intensité lumineuse du flash.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
70
FR
Page 71
c Sélectionnez [ ] (Niv. Flash)
à l’aide de b/B, puis choisissez le réglage désiré à l’aide de v/V.
Haut : augmente le niveau de flash. Normal : réglage normal. Bas : diminue le niveau de flash.

Utilisation d’un flash externe

Sélecteur de mode : /P/S/A/M/ SCN
Vous pouvez monter un flash externe en option. L’utilisation d’un flash externe augmente la quantité de lumière, ce qui vous permet de prendre des photos au flash plus vives que lors de l’utilisation du flash interne. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi accompagnant le flash.
Griffe porte­accessoires avancée
Prise ACC (accessoire)
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Lorsqu’un flash externe est monté, son poids
nuit à la stabilité de l’objectif. Nous vous recommandons de soutenir celui-ci à l’aide de la main gauche ou d’utiliser un trépied lorsque vous enregistrez.
Il est impossible d’utiliser simultanément un
flash externe et le flash intégré.
Si vous utilisez simultanément deux flashes
externes ou plus, remarquez qu’il se peut que l’appareil photo ne fonctionne pas correctement ou que cela entraîne des dysfonctionnements.
Lorsqu’aucune balance des blancs correcte
n’est définie à l’aide d’un flash externe, réglez le mode de flash sur (flash forcé) ou (synchro lente), puis la balance des blancs à l’aide de
(SET une pression) (page 73).
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
71
Page 72
Utilisation du flash Sony
Vous pouvez monter le flash Sony HVL­F32X ou HVL-F1000 sur la griffe porte­accessoires avancée de votre appareil photo. Le HVL-F32X est également doté de fonctions de réglage automatique du niveau de flash et de photographie avec éclairage d’appoint AF.
a Montez le flash externe sur la
griffe porte-accessoires avancée.
b Branchez le flash dans la prise
ACC (accessoire).
Lors de l’utilisation de HVL-F32X, ignorez l’Etape 2.
c Activez le flash externe.
d Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
e Prenez la photo.
Vérifiez que [Griffe] est réglé sur [Désactivé]
dans les réglages SET UP (page 140).
Lorsque [ISO] est réglé sur [800], il est
impossible d'utiliser le mode AUTO « B » du HVL-F32X.
Utilisation d’un flash externe disponible dans le commerce
Vous pouvez monter un flash externe disponible dans le commerce compatible avec la griffe porte-accessoires avancée.
a Montez le flash externe sur la
griffe porte-accessoires avancée.
b Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
c Sélectionnez (Appareil
2
photo2) à l’aide de v/V, [Griffe] à l’aide de B/v/V, [Activé] à l’aide de B/v, puis appuyez au centre.
d Activez le flash externe.
e Placez le sélecteur de mode
sur M ou A.
Le flash se déclenche également lorsque le sélecteur de mode est réglé sur , P, S ou SCN, mais nous vous recommandons d’effectuer l’enregistrement avec le sélecteur de mode placé sur M ou A.
f Prenez la photo.
Si vous enregistrez avec [Griffe] réglé sur
[Désactivé] dans les réglages SET UP, le flash intégré peut sortir. Dans ce cas, rétablissez la position d’origine du flash intégré et réglez [Griffe] sur [Activé] (page 140).
Lorsque vous réglez [Griffe] sur [Activé] dans
les réglages SET UP, est indiqué. Dans ce cas, le flash intégré est désactivé.
Définissez la valeur d’ouverture la plus
appropriée en fonction du numéro du guide du flash utilisé et la distance qui vous sépare du sujet.
Le numéro de guide du flash varie en fonction
de la sensibilité ISO (page 64) de l’appareil photo. Par conséquent, assurez-vous que vous avez bien vérifié le nombre ISO.
Remarquez qu’il se peut que l’appareil photo
ne fonctionne pas correctement ou rencontre des dysfonctionnements lors de l’utilisation d’un flash fabriqué par une autre entreprise pour un appareil photo spécifique (généralement, un flash avec des points de contact multiples sur la griffe porte-accessoires avancée), un flash de type haute tension ou un accessoire de flash.
Selon le type de flash externe disponible dans
le commerce, vous ne pourrez peut-être pas utiliser certaines fonctions et d’autres opérations seront peut-être difficiles.
72
FR
Page 73

Réglage des tons

– Balance des blancs
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Normalement, cet appareil règle les tons automatiquement, mais vous pouvez également sélectionner les modes suivants en fonction des conditions de prise de vue. La couleur d’un sujet sera capturée en fonction des conditions de luminosité. Pour modifier les conditions de capture de l’image ou si la couleur de l’ensemble de l’image semble légèrement artificielle, il est recommandé de régler la balance des blancs.
Auto (aucun indicateur)
La balance des blancs est réglée automatiquement en fonction de l’état du sujet. Le réglage par défaut est Auto. (Température des couleurs : environ 3 000­7000K)
(Jour)
Option utilisée pour la photographie en extérieur, la nuit, sous des néons, pour des feux d’artifice, des levers de soleil et le crépuscule. (Température des couleurs : environ 5500K)
(Nuageux)
Option utilisée pour la photographie dans des conditions nuageuses. (Température des couleurs : environ 6500K)
(Fluorescent)
Option utilisée lors de la photographie sous un éclairage fluorescent. (Température des couleurs : environ 4000K)
(Incandescent)
• Option utilisée pour la photographie, par exemple, lors d’une f ête où les conditions de luminosité changent souvent.
• Option utilisée dans un studio ou sous un éclairage vidéo.
(Température des couleurs : environ 3200K)
WB
(Flash)
Règle la balance des blancs en fonction des conditions du flash. Il est impossible d’utiliser ce mode avec les images animées. (Température des couleurs : environ 6000K)
(Une pression)
Pour régler la balance des blancs en fonction de la source de lumière. (Température des couleurs : environ 2 000­10 000 K)
(SET une pression)
Mémorise la couleur blanche de base qui sera utilisée en mode (une pression).
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Sélecteur de mode
Sélecteur de commandes
WB
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Maintenez enfoncé WB et
choisissez le réglage désiré à l’aide du sélecteur de commandes.
80
P
MAF
min
FINE
8M
250 F2.0
101
98
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
73
Page 74
Pour rétablir les réglages automatiques
A l’Etape 2, sélectionnez [Auto].
Sous un éclairage fluorescent vacillant, même
si vous choisissez , la balance des blancs risque d’être mal réglée.
Lorsque le flash se déclenche, le réglage
manuel est annulé et l’image est enregistrée en mode [Auto] (sauf en mode (flash) ou
(une pression)).
WB
Pour capturer la couleur blanche de base en mode (SET une pression)
Ce mode mémorise le blanc de base dans la situation de prise de vue pour le mode (une pression). Utilisez ce mode lorsque les autres modes ne peuvent pas définir la couleur correctement.
1 A l’Etape 2, sélectionnez [ ]
(SET une pression). L’indicateur s’affiche.
2 Cadrez un objet blanc tel qu’une pièce
de papier remplissant l’écran sous les mêmes conditions d’éclairage que celles sous lesquelles vous photographierez le sujet.
3 Appuyez au centre du sélecteur multiple.
L’écran devient momentanément noir et l’indicateur clignote rapidement. Une fois la balance des blancs réglée et mémorisée, l’indicateur cesse de
FR
clignoter.
74
Lorsque l’indicateur clignote lentement,
la balance des blancs n’a pas été réglée ou n’a pas pu l’être. Enregistrez en mode balance des blancs automatique.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
photo lorsque l’indicateur clignote rapidement.
Lorsque le mode de flash est réglé sur (flash
forcé) ou sur (synchro lente), la balance des blancs est réglée en fonction du flash.

Sélection de la reproduction des couleurs

– Couleur
Sélecteur de mode : P/S/A/M
Il est possible de sélectionner le mode de reproduction des couleurs.
Standard (aucun indicateur)
Réalise un cliché plus simple pour les yeux. L’image devient vivante par rapport à la couleur réelle et le contraste augmente. Le réglage par défaut est [Standard].
Réelle (REAL)
Réalise une photo fidèle en termes de texture et de couleur, alors que son contraste, sa luminosité et sa saturation diminuent. Ce mode permet d’éditer l’image sur un ordinateur.
Page 75
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A ou M.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez COLOR (Couleur)
à l’aide de b/B, puis choisissez le mode désiré à l’aide de v/V.

Prise d’images consécutives

Sélecteur de mode : /P/S/A/M/ SCN
Vous pouvez prendre jusqu’à sept images consécutivement tout en n’appuyant qu’une seule fois sur le déclencheur d’obturateur.
Rafale Vitesse ( )
L’intervalle entre les images se réduit (environ 0,38 seconde), mais les images ne s’affichent pas à l’écran.
Rafale Cadrage ( )
Les images s’affichent à l’écran pendant la prise de vues en mode Rafale, mais l’intervalle augmente (environ 0,42 seconde).
Lorsque la capacité du support
d’enregistrement est épuisée, l’enregistrement s’arrête si vous maintenez enfoncé le déclencheur d’obturateur.
Sélecteur de mode
Déclencheur d’obturateur
/BRK
Sélecteur de commandes
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
b Maintenez enfoncé /BRK
(Rafale), puis choisissez (Rafale Vitesse) ou (Rafale Cadrage) à l’aide du sélecteur de commandes.
80
BRK
MAF
min
101
8M
98
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
75
Page 76
c Prenez la photo.
Vous pouvez prendre jusqu’à sept images lorsque vous maintenez le déclencheur d’obturateur enfoncé. Vous pouvez prendre la photo suivante dès que « Enregistrement en cours » disparaît de l’écran.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 2, sélectionnez [Normal].
Il est impossible d’utiliser le flash.
Lorsque [Mode] (Mode ENR) n’est pas réglé
sur [Normal], vous ne pouvez pas utiliser le mode Rafale.
Selon le mode Scene Selection choisi, il se peut
que vous ne puissiez pas utiliser le mode Rafale (page 37).
Lorsque vous utilisez le retardateur, une
pression sur le déclencheur d’obturateur enregistre sept images à la suite.
Il est impossible de sélectionner des vitesses
d’obturation inférieures ou égales à 1/25 seconde.
FR
76

Prise de vues en mode Multi-Rafale

– Multi-Rafale
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/ SCN
Une seule pression sur le déclencheur d’obturateur permet d’enregistrer 16 images consécutivement. Ce mode est pratique pour contrôler votre forme sportive, par exemple.
Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
Déclencheur d’obturateur
/BRK
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
MENU
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
b Maintenez enfoncé /BRK
(Rafale) et choisissez (Multi-Rafale) à l’aide du sélecteur de commandes.
80
min
P
BRK
Normal
MAF 250 F2.0
101
FINE
8M
98
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
d Sélectionnez (Intervalle) à
l’aide de b/B, puis choisissez l’intervalle désiré à l’aide de v/V.
Vous pouvez choisir [1/7.5], [1/15] ou [1/30].
1/7.5 1/15
1/30"
1/30
Intervalle
ISO Mode BRK
e Prenez la photo.
16 images consécutives sont enregistrées dans une seule image (taille d’image : 1M).
Page 77
Lorsque [Mode] (Mode ENR) n’est pas réglé
sur [Normal], vous ne pouvez pas utiliser le mode Multi-Rafale.
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être
utilisées en mode Multi-Rafale :
zoom intelligentprise de vues avec le flashinsertion de la date et de l’heurecadrage de nuit
Lorsque le sélecteur de mode est placé sur ,
l’intervalle est automatiquement défini à [1/30].
Vous ne pouvez pas définir la vitesse
d’obturation à une valeur inférieure à celle de l’intervalle.
Pour le nombre d’images enregistrables,
reportez-vous aux pages 135, 136.
Pour la lecture d’images enregistrées en mode
Multi-Rafale sur l’appareil photo, reportez­vous en page 87.

Prise de vues dans l’obscurité

Sélecteur de mode : /P/
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
Emetteur de rayons infrarouges
La lumière des rayons infrarouges a une
couverture d’environ 0,5 m à 2,1 m
3
(19
/4pouces à 6 pieds 103/4pouces) (W)/
0,6 m à 2,1 m (23
3
10
/4pouces) (T).
Etant donné que l’émetteur d’infrarouge se
trouve sous le flash, vous devez faire sortir ce dernier pour utiliser ces modes.
NIGHTSHOT/ NIGHTFRAMING
5
/8pouces à 6 pieds
NightShot
La fonction Photo de nuit permet de photographier sans flash des sujets dans des endroits sombres, tels que des scènes de camp la nuit ou des plantes et animaux nocturnes. Notez que les images enregistrées à l’aide de la fonction Photo de nuit deviennent verdâtres.
a Placez le sélecteur de mode
sur , P ou .
b Maintenez enfoncé
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING, puis choisissez (Photo de nuit) à l’aide du sélecteur de commandes.
Le flash sort et les indicateurs et « Photo de nuit » s’allument pendant environ cinq secondes.
80
min
"Photo de nuit "
MAF
101
8M
4
c Prenez la photo.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
Pour annuler la fonction Photo de nuit
A l’Etape 2, sélectionnez [Désactiv].
FR
77
Page 78
Lors de l’utilisation de la fonction Cadrage de
nuit :
La balance des blancs est réglée sur Auto.Le mode de mesure est réglé sur Mesure
centrée.
– Si vous effectuez une opération non valide,
l’indicateur clignote et l’indicateur « Photo de nuit » s’allume pendant environ cinq secondes.
L’utilisation simultanée de la fonction Photo de
nuit et des fonctions suivantes est impossible :
AE LOCKprise de vues avec AF hologrammeprise de vues avec le flashsélection du mode de reproduction des
couleurs
– réglage de la saturation, du contraste et de la
netteté
Lorsque [Flash Pop-up] est réglé sur [Manuel]
dans les réglages SET UP, sortez le flash à l’aide du commutateur OPEN (FLASH).
Lorsque vous placez le pare-soleil, il se peut
que le rayon infrarouge se bloque.
N’utilisez pas la fonction Photo de nuit dans
des endroits clairs (p. ex. à l’extérieur en plein jour). Ce réglage peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
FR
78
NightFraming
La fonction Cadrage de nuit permet de contrôler un sujet même la nuit, puis d’enregistrer l’image avec des couleurs naturelles à l’aide du flash.
a Placez le sélecteur de mode
sur ou P.
b Maintenez enfoncé
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING, puis choisissez (Cadrage de nuit) à l’aide du sélecteur de commandes.
Le flash sort et les indicateurs et « Cadrage de nuit » s’allument pendant environ cinq secondes.
80
min
"Cadrage de nuit"
MAF
101
8M
4
c Maintenez le déclencheur
d’obturateur enfoncé à mi­course.
La mise au point est réglée automatiquement.
d Appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
L’obturateur émet un son, le flash se déclenche et l’image est enregistrée.
Pour annuler la fonction Cadrage de nuit
A l’Etape 2, sélectionnez [Désactiv].
Utilisation de la fonction Cadrage de nuit :La balance des blancs est réglée sur Auto.Le mode de mesure est réglé sur Mesure
multiple.
– Le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas. Le
sujet situé au centre bénéficie de la priorité de mise au point.
– Il est impossible d’utiliser l’indicateur de
verrouillage AE.
– Si vous effectuez une opération non valable
lorsque vous utilisez la fonction Cadrage de nuit, l’indicateur clignote et l’indicateur « Cadrage de nuit » s’allume pendant environ cinq secondes.
Lorsque [Flash Pop-up] est réglé sur [Manuel] dans les réglages SET UP, sortez le flash à l’aide du commutateur OPEN (FLASH).
Lorsque le pare-soleil est placé, il se peut que le flash et le rayon infrarouge soient bloqués.
Lorsque vous enfoncez le déclencheur d’obturateur à mi-course, vous entendez un son, mais celui-ci est différent du déclenchement de l’obturateur. L’image n’est pas encore enregistrée.
Lorsque [AF Hologra] est réglé sur [Désactivé], il se peut que la mise au point ne soit pas nette. Il est recommandé de régler [AF Hologra] sur [Auto] (page 35).
L’utilisation simultanée des fonctions suivantes et de la fonction Cadrage de nuit est impossible :
Mise au point manuelleRectangle d’expositionRafaleMulti-Rafale
Page 79

Prise de vue avec effets spéciaux

– Effet d’image
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux pour faire ressortir le contraste de vos images.
Solarisa
Sépia
Nég. Art.
Comme une illustration avec des portions claires et foncées bien délimitées
Coloration similaire à une vieille photographie
Similaire à une image négative
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
Déclencheur d’obturateur
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [PFX] (Effet Img)
à l’aide de b/B, puis choisissez le mode désiré à l’aide de v/V.
d Prenez la photo.
Pour annuler un effet d’image
A l’Etape 3, sélectionnez [Désactivé].
Il est impossible de sélectionner le mode de
reproduction des couleurs en mode effet d’image.

Prise de vues fixes en mode RAW

– RAW
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/ SCN
Ce mode permet d’enregistrer des données brutes directement sur le support d’enregistrement. Les données peuvent être reproduites avec un e altération moindre lors du traitement des images et affichées à l’aide du logiciel exclusif fourni. Une image au format JPEG compressé comme celle enregistrée en mode de prise de vue normal est enregistrée simultanément.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
MENU
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
79
Page 80
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) à l’aide de b/B, puis [RAW] à l’aide de v.
d Prenez la photo.
Vous pouvez prendre la photo suivante dès que « Enregistrement en cours » disparaît de l’écran.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Normal].
Pour reproduire le fichier de données RAW à
l’aide d’un ordinateur, il est nécessaire d’utiliser le logiciel exclusif. Installez le logiciel exclusif du CD-ROM (Image Data Converter) donné que le fichier de données RAW est un type spécial de fichier, le logiciel général ne peut pas l’ouvrir.
L’image JPEG est également enregistrée à la
taille sélectionnée par le réglage Taille Im (page 24). (Toutefois, [3:2] ne peut pas être sélectionné). Les images des données RAW sont enregistrées à la taille [8M].
L’écriture de données est plus longue qu’en
mode d’enregistrement normal.
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique.
Pour le nombre d’images enregistrables,
reportez-vous aux pages 134, 136.
fourni sur votre ordinateur. Etant

Prise de vues fixes en mode TIFF

– TIFF
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/ SCN
Ce mode permet d’enregistrer une image dans un format de fichier non compressé. La qualité d’image n’est pas altérée. Les images enregistrées dans ce mode peuvent être imprimées avec un niveau élevé de qualité. Une image au format JPEG compressé comme celle enregistrée en mode de prise de vue normal est enregistrée simultanément.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
MENU
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) à l’aide de b/B, puis [TIFF] à l’aide de v/V.
d Prenez la photo.
Vous pouvez prendre la photo suivante dès que « Enregistrement en cours » disparaît de l’écran.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Normal].
Les images JPEG sont également enregistrées à la taille sélectionnée par le menu Taille Im (page 24). Les images non compressées (TIFF) sont enregistrées à la taille [8M] sauf si [3:2] est sélectionné.
L’écriture de données est plus longue qu’en mode d’enregistrement normal.
Pour le nombre d’images enregistrables, reportez-vous aux pages 134, 136.
80
FR
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
Page 81

Prise de vues fixes pour courrier électronique

– E-Mail
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/ SCN
Vous pouvez prendre des photos et les enregistrer dans un fichier de taille suffisamment réduite (320×240) pour le joindre à un message électronique. L’image en mode normal sélectionnée à l’aide de l’option Format Im (page 24) est également enregistrée.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) à l’aide de b/B, puis [E-Mail] à l’aide de v/V.
d Prenez la photo.
Vous pouvez prendre la photo suivante dès que « Enregistrement en cours » disparaît de l’écran.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Normal].
Pour savoir comment joindre des images à un
message électronique, consultez l’aide du logiciel de messagerie utilisé.
Pour le nombre d’images enregistrables,
reportez-vous aux pages 135, 136.

Prise de vues fixes avec des fichiers audio

– Audio
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/ SCN
Vous pouvez enregistrer des images fixes avec des fichiers audio.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
Prise de vues fixes : fonctions avancées
MENU
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
MENU
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
FR
81
Page 82
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) à l’aide de b/B, puis [Audio] à l’aide de v/V.
d Prenez la photo.
Si vous appuyez sur le déclencheur d’obturateur, puis le relâchez, le son est enregistré
pendant cinq secondes.
Si vous maintenez enfoncé le déclencheur d’obturateur, le son
est enregistré pendant 40 secondes maximum jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur d’obturateur.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Normal].
Pour visionner les images enregistrées en mode
Audio, respectez la procédure décrite à la section « Visualisation d’images animées sur l’écran » (page 101).
Veillez à ne pas toucher le microphone
(page 12) pendant la prise de vue.
Pour le nombre d’images enregistrables,
reportez-vous aux pages 134, 136.
82
FR
Page 83

Sélection d’un dossier et lecture d’images

– Dossier
Sélecteur de mode :
Permet de sélectionner le dossier contenant les images à lire.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Dossier) à
l’aide de b, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez le dossier désiré
à l’aide de b/B.
Sélectionner Dossier
102 2/2
102MSDCF
Nom Doss: Nbr Fich:
9
Créé:
2004
111::05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
AM
e Sélectionnez [OK] à l’aide de
v, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour annuler la sélection
A l’Etape 5, sélectionnez [Annuler].
Lorsque plusieurs dossiers sont créés dans le support d’enregistrement
Lorsque la première ou la dernière image du dossier est affichée, les icônes suivantes apparaissent à l’écran.
: Passe au dossier précédent. : Passe au dossier suivant. : Passe aux dossiers précédents et
suivants.

Visualisation avancée d’images fixes

Sur l’écran unique
80
min
VGA
101
9/9
10:30
2004 1 1101-0009
PRÉC/SUIV VOLUM E
Sur l’écran d’index
AFFICH INDIVID
Si le dossier ne contient aucune image, « Pas de
fich ds ce doss » apparaît.
Vous pouvez lire des images depuis la dernière
photo prise sans sélectionner un dossier.
PM
Visualisation avancée d’images fixes
FR
83
Page 84

Agrandissement d’une partie d’une image fixe

Sélecteur de mode :
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à cinq fois sa taille originale. Vous pouvez également enregistrer l’image agrandie dans un nouveau fichier.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
Agrandissement d’une image
– Zoom de lecture
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Affichez l’image à agrandir à
l’aide de b/B.
c Appuyez sur (zoom de
lecture).
L’image est agrandie deux fois.
d Sélectionnez une portion de
l’image à agrandir à l’aide de v/V/b/B.
Positionnez-vous sur v
Position-
nez-vous
sur
b
Position­nez-vous sur
B
e Réglez le zoom à l’aide du
sélecteur de commandes.
Pour annuler l’agrandissement
Appuyez de nouveau sur (zoom de lecture).
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture avec les images animées ou fixes enregistrées en mode Multi-Rafale.
Il est possible d’agrandir les images affichées en mode Quick Review (page 29) à l’aide des procédures décrites aux étapes 3 à 5.
84
Sélecteur de commandes
FR
Positionnez-vous sur V
v : Pour afficher une portion du
haut de l’image
V : Pour afficher une portion du
bas de l’image
b : Pour afficher une portion de la
gauche de l’image
B : Pour afficher une portion de la
droite de l’image
Page 85
Enregistrement d’une image agrandie – Cadrage
a Après la visualisation d’une
image à l’aide du zoom de lecture, appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
b Sélectionnez [Recadr] à l’aide
de B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
c Choisissez la taille d’image à
l’aide de v/V, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
L’image est enregistrée et l’image à l’écran reprend sa taille initiale.
L’image recadrée est stockée dans le dossier
d’enregistrement comme fichier le plus récent et l’image originale conservée.
La qualité de l’image recadrée peut être
légèrement altérée.
Il est impossible de recadrer des images 3:2.
Vous ne pouvez pas recadrer les images des
fichiers de données RAW/non compressées (TIFF).
Il est impossible de recadrer des images
affichées à l’aide de Quick Review.

Lecture d’images successives

– Diaporama
Sélecteur de mode :
Vous pouvez lire successivement des images enregistrées. Cette fonction peut être utile pour vérifier vos images ou effectuer une présentation.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Diapo) à
l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Réglez les options suivantes à l’aide de v/V/b/B.
Réglages Intervalle
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Doss : Lit toutes les images du
dossier sélectionné.
Tout : Lit toutes les images du
support d’enregistrement.
Répétit
Act : Lit les images de manière
répétée.
Désact : Lit une fois les images et
s’arrête.
d Sélectionnez [Départ] à l’aide
de V/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Le diaporama commence.
Pour annuler le diaporama
A l’Etape 3, sélectionnez [Annuler].
Pour interrompre la lecture du diaporama
Appuyez au centre du sélecteur multiple, sélectionnez [Sortie] à l’aide de B, puis rappuyez au centre.
Visualisation avancée d’images fixes
FR
85
Page 86
Pour passer à l’image suivante/ précédente pendant le diaporama
Placez le sélecteur multiple sur B (suivante) ou sur b (précédente).
La durée de l’intervalle est approximative et
peut varier en fonction de la taille de l’image lue.
FR
86

Rotation d’images fixes

– Pivoter
Sélecteur de mode :
Vous pouvez faire pivoter et afficher horizontalement les images prises avec l’appareil en position verticale.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur et affichez l’image à faire pivoter.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Pivoter) à
l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez à l’aide de
v et faites pivoter l’image à l’aide de b/B.
e Sélectionnez [OK] à l’aide de
v/V, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour annuler la rotation
A l’Etape 4 ou 5, sélectionnez [Annuler].
Vous ne pouvez pas faire pivoter des images protégées, des images animées, des images en mode Multi-Rafale, des fichiers de données RAW et des images (TIFF) non compressées.
Vous ne pourrez peut-être pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils.
Lors de la visualisation d’images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation des images ne soient pas reflétées en fonction du logiciel d’application.
Page 87
Lecture d’images prises en mode Multi­Rafale
Sélecteur de mode :
Vous pouvez lir e des images prises en mode Multi-Rafale de manière continue ou une par une. Cette fonction permet de vérifier les images.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Sélecteur de mode
Lorsque des images Multi-Rafale sont lues sur
un ordinateur ou sur un appareil photo sans la fonction Multi-Rafale, les 16 images prises s’affichent simultanément, comme les différentes parties d’une même image.
Vous pouvez diviser l’image Multi-Rafale.
Lecture continue
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Sélectionnez l’image Multi-
Rafale à l’aide de b/B.
L’image sélectionnée est lue en continu.
80
min
101
14/14
10:30
PAUSE
PRÉC/SUIV VOLUME
2004 1 1101-0014
PM
Pour activer une pause
Appuyez au centre du sélecteur multiple. Pour reprendre la lecture, rappuyez au centre. La lecture démarre à partir de l’image affichée à l’écran.
Lecture image par image
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Sélectionnez l’image Multi-
Rafale à l’aide de b/B.
L’image sélectionnée est lue en continu.
c Appuyez au centre du
sélecteur multiple lorsque l’image souhaitée s’affiche.
« Etape » apparaît.
80
min
101
Étape
3/16
LECT IMAGE PRÉC/SUIV VOLUME
14/14
10:30
2004 1 1101-0014
PM
d Faites avancer l’image à l’aide
de b/B.
B
: L’image suivante est affichée.
Lorsque vous placez le sélecteur
B
multiple sur
et le maintenez dans
cette position, l’image avance.
b
: L’image précédente est affichée.
Lorsque vous placez le sélecteur
b
multiple sur
et le maintenez dans cette position, l’image avance en sens inverse.
Visualisation avancée d’images fixes
FR
87
Page 88
Pour retourner en mode de lecture normale
A l’Etape 4, appuyez au centre du sélecteur multiple. La lecture démarre à partir de l’image affichée à l’écran.
Pour supprimer des images
Dans ce mode, il est impossible de supprimer certaines images. Lors de la suppression d’images, les 16 sont supprimées simultanément.
1 Affichez l’image Multi-Rafale à
supprimer.
2 Appuyez sur (suppression). 3 Sélectionnez [Supprim], puis appuyez
au centre du sélecteur multiple. Toutes les images sont supprimées.
88
FR
Page 89

Protection des images

– Protection
Sélecteur de mode :
Pour empêcher l’effacement accidentel d’une image importante, vous pouvez la protéger.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
/
Remarquez que le formatage du support
d’enregistrement efface toutes les données que celui-ci contient même si elles sont protégées. Il vous sera impossible de les récupérer ultérieurement.
La protection des images peut prendre un
certain temps.
Sur l’écran unique
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Affichez l’image à protéger à
l’aide de b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
d Sélectionnez - (Protég) à
l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
L’image affichée est désormais protégée et le repère - (protection) apparaît à l’écran.
80
min
VGA
101
2/9
Protéger
Sortie
PRÉC/SUIV
e Pour protéger d’autres images,
affichez-les à l’aide de b/B , puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour annuler la protection
A l’Etape 4 ou 5, rappuyez au centre du sélecteur multiple. Le repère - disparaît.

Modification d’images fixes

Sur l’écran d’index
a Placez le sélecteur de mode
sur , appuyez sur / (index) pour passer à l’écran d’index.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez - (Protég) à
l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Sélec] à l’aide de
b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
e Sélectionnez l’image à
protéger à l’aide de v/V/b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Le repère - (protection) vert est apposé sur l’image sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
f Pour protéger d’autres images,
répétez l’Etape 5.
Modification d’images fixes
FR
89
Page 90
g Appuyez sur MENU.
h Sélectionnez [OK] à l’aide de
B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Le repère - devient blanc et l’image sélectionnée est protégée.
Pour annuler la protection
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à l’Etape 8, sélectionnez [Sortie].
Pour annuler la protection
A l’Etape 5, sélectionnez une image dont vous souhaitez annuler la protection à l’aide de v/V/b/B et appuyez au centre du sélecteur multiple. Le repère - devient gris. Répétez cette opération pour toutes les images dont vous souhaitez annuler la protection. Ensuite, appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] et appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour protéger toutes les images du dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le Dossier], puis appuyez au centre du sélecteur multiple. Ensuite, sélectionnez [Act], puis appuyez au centre.
Pour supprimer la protection de toutes les images d’un dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le Dossier], puis appuyez au centre du sélecteur multiple. Ensuite, sélectionnez [Désact] et appuyez au centre.

Modification de la taille d’image

– Redim
Sélecteur de mode :
Vous pouvez modifier la taille d’une image enregistrée et la stocker comme nouveau fichier. Les tailles suivantes sont disponibles. 8M, 5M, 3M, 1M et VGA. L’image originale est conservée, même après le redimensionnement.
Sélecteur multiple (v/V /b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur .
90
FR
Page 91
b Affichez l’image à
redimensionner à l’aide de b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
d Sélectionnez (Redim) à
l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
e Choisissez la nouvelle taille à
l’aide de v/V, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
L’image redimensionnée est enregistrée comme fichier le plus récent.
Pour annuler le redimensionnement
A l’Etape 5, sélectionnez [Annuler].
Vous ne pouvez pas modifier la taille des
images animées, des images en mode Multi­Rafale, des images des fichiers de données RAW ni des images (TIFF) non compressées.
Lorsque des images sont agrandies, leur qualité
est altérée.
Il est impossible de redimensionner des images
3:2.
Si vous le faites, des bandes noires apparaissent
en haut et en bas de l’image.

Sélection d’images à imprimer

– Repère d’impression (DPOF)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez spécifier certaines images à imprimer. Cette fonction est pratique lors du tirage d’images dans un laboratoire ou sur une imprimante respectant la norme DPOF (Digital Print Order Format) ou sur des imprimantes compatibles PictBridge.
Sélecteur multiple (v/V /b/B)
MENU
Sélecteur de mode
/
Il est impossible d’apposer un repère sur des
images animées ou des images enregistrées en mode RAW.
En mode E-Mail, le repère d’impression
(DPOF) est apposé sur l’image de taille normale enregistrée simultanément.
Lors de l’identification d’images prises en
mode Multi-Rafale, toutes les images sont imprimées sur une feuille divisée en 16 cases.
Si vous apposez un repère d’impression
(DPOF) sur une image prise en mode TIFF, seule l’image non compressée (TIFF) est imprimée, et non l’image JPEG enregistrée simultanément.
Il est impossible de définir le nombre de pages
d’impression.
Modification d’images fixes
FR
91
Page 92
Sur l’écran unique
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Affichez l’image à imprimer à
l’aide de b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
d Sélectionnez [DPOF] (DPOF) à
l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Le repère est apposé sur cette image.
80
min
VGA
101
2/9
DPOF
Sortie
PRÉC/SUIV
e Pour poursuivre avec d’autres
images, affichez-les à l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour supprimer le repère
A l’Etape 4 ou 5, rappuyez au centre du sélecteur multiple. Le repère disparaît.
FR
92
Sur l’écran d’index
a Placez le sélecteur de mode
sur et appuyez sur / (index) pour passer à l’écran d’index.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [DPOF] (DPOF) à
l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Sélec] à l’aide de
b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Il est impossible d’apposer des repères à
l’aide de l’option [Tout le Dossier].
e Sélectionnez les images à
marquer à l’aide de v/V/b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Le repère vert est apposé sur l’image sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
f Pour apposer des repères sur
d’autres images, répétez l’Etape 5 pour chacune d’elles.
g Appuyez sur MENU.
h
Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Le repère devient blanc et le réglage est terminé.
Pour supprimer le repère
A l’Etape 5, sélectionnez l’image dont vous souhaitez supprimer le repère à l’aide de v/V/b/B , puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour supprimer tous les repères
des images du dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le Dossier], puis appuyez au centre du sélecteur multiple. Ensuite, sélectionnez [Désact], puis appuyez au centre.
Pour annuler l’apposition de repères
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à l’Etape 8, sélectionnez [Sortie].
Page 93

Raccordement à une imprimante PictBridge

Même si vous ne possédez pas d’ordinateur, vous pouvez aisément imprimer les images prises à l’aide de l’appareil photo en raccordant celui-ci à une imprimante compatible PictBridge. Pour la préparation, il suffit de sélectionner la connexion USB dans les réglages SET UP et de raccorder l’appareil photo à l’imprimante. L’utilisation d’une imprimante compatible PictBridge vous permet de sortir facilement les impressions d’index*.

Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)

Préparation de l’appareil photo
Sélectionnez le mode USB sur l’appareil photo pour raccorder l’appareil photo à l’imprimante.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Sélecteur de mode
Raccordement de l’appareil photo à l’imprimante
Raccordez la prise (USB) de l’appareil photo au connecteur USB sur l’imprimante à l’aide d’un câble USB. Le raccordement peut être réalisé que l’appareil photo soit mis sous tension ou hors tension. Une fois l’appareil photo sous tension, il passe en mode de lecture, indépendamment de la position du sélecteur de mode, et la dernière image du dossier d’enregistrement sélectionné s’affiche à l’écran.
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
* Il se peut qu’aucune fonction d’impression
d’index ne soit disponible selon l’imprimante utilisée.
Lorsque vous imprimez des images, nous vous
recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur pour éviter la déconnexion de l’appareil photo.
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
b Sélectionnez (Réglages 2) à
l’aide de V, puis [Connexion USB] à l’aide de B/v/V.
c Sélectionnez [PictBridge] à
l’aide de B/v, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Réglages 2 N˚ de Fichier:
Connexion USB
:
Sortie Vidéo: Réglage Heure:
PictBridge PTP Normal
Le mode USB est réglé.
Une fois la connexion établie, le repère est indiqué à l’écran.
8M
101
2/9
10:30
2004 1 1101-0002
PRÉC/SUIV VOLUME
Imprimante
AM
FR
93
Page 94
Lorsque [Connexion USB] n’est pas réglé sur [PictBridge] dans les réglages SET UP
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction PictBridge, même si l’appareil photo est sous tension. Réglez [Connexion USB] sur [PictBridge]. 1 Appuyez sur MENU et sélectionnez
[Connexion USB], puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
2 Sélectionnez [PictBridge] à l’aide de v,
puis appuyez au centre.
Connexion USB
PictBridge PTP
Normal
FR
94

Impression d’images

Vous pouvez sélectionner une image et l’imprimer. Configurez l’appareil photo en suivant la procédure de la page 93, puis raccordez l’imprimante.
/
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU Commutateur /CF
Il est impossible d’imprimer des images
animées et fixes enregistrées en mode RAW.
Lors de l’impression d’images en mode E-Mail
ou d’images non compressées (TIFF), seuls les fichiers JPEG correspondants sont imprimés.
Si un message d’erreur est émis depuis
l’imprimante raccordée pendant la connexion,
clignote pendant environ cinq secondes.
Dans ce cas, vérifiez l’imprimante.
Notez que l’impression peut être annulée si
vous activez le commutateur /CF lors de l’impression des images.
Sur l’écran unique
a Sélectionnez le support
d’enregistrement à l’aide du commutateur /CF et affichez l’image à imprimer à l’aide de b/B.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Imprim) à
l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Cette image] à
l’aide de v/V, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
L’écran Imprim apparaît.
8M
101
2/9
Imprim
Désact
Index
Désact
Date Quantité
1
Sortie OK
Lors de l’utilisation d’une imprimante ne
prenant pas en charge l’impression d’index ou la fonction d’insertion de date, les options indisponibles ne s’affichent pas.
e Sélectionnez [Quantité] à
l’aide de v/V, puis le nombre d’images à l’aide de b/B.
Vous pouvez sélectionner un nombre allant jusqu’à 20.
Page 95
f Sélectionnez [OK] à l’aide de
V/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
L’image est imprimée. Ne débranchez pas le câble USB lorsque le repère (non­débranchement du câble USB) apparaît à l’écran.
8M
101
2/9
Impression en cours
1/3
Sortie
Pour annuler l’impression
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à l’Etape 6, sélectionnez [Sortie].
Pour imprimer d’autres images
Après l’Etape 6, sélectionnez une autre image, puis [Imprim] à l’aide de v.
Pour imprimer toutes les images marquées par le repère
A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF]. Toutes les images marquées par le repère
s’impriment dans le nombre d’exemplaires spécifié, indépendamment de l’image affichée.
Pour insérer le jour et l’heure sur les images
A l’Etape 5, sélectionnez [Date], puis le format de date à l’aide de b/B. Vous pouvez choisir [J&H] ou [Date]. La date est insérée dans les images imprimées. Si vous choisissez [Date], la date est insérée dans l’ordre défini dans « Réglage de la date et de l’heure » (page 19). Cette fonction peut ne pas être disponible, selon l’imprimante utilisée.
Sur l’écran d’index
a Sélectionnez le support de
sélection à l’aide du commutateur /CF et appuyez sur / (index) pour passer à l’écran d’Index.
L’écran devient un écran d’index.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Imprim) à
l’aide de B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Sélec] à l’aide de
b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
e Sélectionnez l’image à
imprimer à l’aide de v/V/b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Le repère est apposé sur l’image sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
FR
95
Page 96
f Pour imprimer d’autres
images, répétez l’Etape 5.
g Appuyez sur MENU.
L’écran Imprim apparaît.
Imprim
Index
Désact Désact
Date Quantité
1
Sortie OK
Lors de l’utilisation d’une imprimante ne prenant pas en charge l’impression d’index ou la fonction d’insertion de date, les options indisponibles ne s’affichent pas.
h Sélectionnez [Quantité] à
l’aide de v/V, puis le nombre d’images à l’aide de b/B.
Vous pouvez sélectionner un nombre allant jusqu’à 20. Toutes les images sélectionnées sont imprimées dans le nombre d’exemplaires indiqué.
i Sélectionnez [OK] à l’aide de
V/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Les images sont imprimées. Ne débranchez pas le câble USB alors que le repère apparaît à l’écran.
Impression en cours
2/3
FR
Sortie
96
Pour annuler l’impression
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à l’Etape 9, sélectionnez [Sortie].
Pour imprimer toutes les images marquées par le repère
A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF]. Toutes les images marquées par le repère
s’impriment dans le nombre d’exemplaires spécifié, indépendamment de l’image affichée.
Pour imprimer toutes les images du dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le Dossier], puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour insérer le jour et l’heure sur les images
A l’Etape 8, sélectionnez [Date], puis le format de date à l’aide de b/B. Vous pouvez choisir [J&H] ou [Date]. Si vous choisissez [Date], la date est insérée dans l’ordre défini dans « Réglage de la date et de l’heure » (page 19). Cette fonction peut ne pas être disponible, selon l’imprimante utilisée.

Impression d’images d’index

Vous pouvez imprimer certaines images côte à côte. Nous appelons cette fonction Impression d’index*. Vous pouvez disposer côte à côte un nombre spécifié d’images et les imprimer ou disposer différentes images côte à côte pour former un ensemble en combinant plusieurs images et imprimer l’ensemble au nombre de copies spécifié. Configurez l’appareil photo en suivant la procédure de la page 93 et raccordez l’imprimante.
* Il se peut qu’aucune fonction d’impression
d’index ne soit disponible selon l’imprimante utilisée.
/
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU Commutateur /CF
Page 97
Il est impossible d’imprimer les images
animées ou fixes enregistrées en mode RAW.
Lors de l’impression d’images en mode E-Mail
ou d’images non compressées (TIFF), seuls les fichiers JPEG correspondants sont imprimés.
Si un message d’erreur est émis depuis
l’imprimante raccordée pendant la connexion,
clignote pendant environ cinq secondes.
Dans ce cas, vérifiez l’imprimante.
Notez que l’impression peut être annulée si
vous activez le commutateur /CF lors de l’impression des images.
Sur l’écran unique
a Sélectionnez le support
d’enregistrement à l’aide du commutateur /CF et affichez l’image à imprimer à l’aide de b/B.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Imprim) à
l’aide de b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Cette image] à
l’aide de v/V, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
L’écran d’impression apparaît.
8M
101
2/9
Imprim
Désact
Index
Désact
Date Quantité
1
Sortie OK
Lors de l’utilisation d’une imprimante ne
prenant pas en charge l’impression d’index ou la fonction d’insertion de date, les options indisponibles ne s’affichent pas.
e Sélectionnez [Index] à l’aide de
v, puis [Activé] à l’aide de b/B.
f Sélectionnez [Quantité] à
l’aide de v/V, puis le nombre d’images à placer côte à côte à l’aide de b/B.
Vous pouvez sélectionner un nombre allant jusqu’à 20. Vous pouvez disposer côte à côte le nombre d’images spécifié.
g Sélectionnez [OK] à l’aide de
V/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
L’image est imprimée. Ne débranchez pas le câble USB lorsque le repère (non­débranchement du câble USB) apparaît à l’écran.
Impression index
1/1
Sortie
Pour annuler l’impression
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à l’Etape 7, sélectionnez [Sortie].
Pour imprimer d’autres images
Après l’Etape 7, sélectionnez une autre image, puis [Imprim] à l’aide de v. Ensuite, recommencez à partir de l’Etape 4.
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
FR
97
Page 98
Pour imprimer toutes les images marquées par le repère
A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF]. Toutes les images marquées par le repère
s’impriment, indépendamment de
l’image affichée.
Pour insérer le jour et l’heure sur les images
A l’Etape 6, sélectionnez [Date], puis le format de date à l’aide de b/B. Vous pouvez choisir [J&H] ou [Date]. Si vous choisissez [Date], la date est insérée dans l’ordre défini dans « Réglage de la date et de l’heure » (page 19). Cette fonction peut ne pas être disponible, selon l’imprimante utilisée.
Il est possible que toutes les images ne puissent
pas être placées sur une feuille selon le nombre d’images.
FR
98
Sur l’écran d’index
a Sélectionnez le support de
sélection à l’aide du commutateur /CF et appuyez sur / (index) pour passer à l’écran d’Index.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Imprim) à
l’aide de B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Sélec] à l’aide de
b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
e Sélectionnez l’image
souhaitée à l’aide de v/V/b/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Le repère est apposé sur l’image sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
f Pour imprimer d’autres
images, répétez l’Etape 5.
g Appuyez sur MENU.
h Sélectionnez [Index] à l’aide de
v, puis [Activé] à l’aide de b/B.
i Sélectionnez [Quantité] à
l’aide de v/V, puis le nombre de copies à imprimer à l’aide de b/B.
Vous pouvez sélectionner un nombre allant jusqu’à 20.
j Sélectionnez [OK] à l’aide de
V/B, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Les images sont imprimées. Ne débranchez pas le câble USB alors que le repère apparaît à l’écran.
Impression index
1/3
Sortie
Pour annuler l’impression
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à l’Etape 0, sélectionnez [Sortie].
Page 99
Pour imprimer toutes les images marquées par le repère
A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF]. Toutes les images marquées par le repère
s’impriment, indépendamment de
l’image affichée.
Pour imprimer toutes les images du dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le Dossier], puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour insérer le jour et l’heure sur les images
A l’Etape 9, sélectionnez [Date], puis le format de date à l’aide de b/B. Vous pouvez choisir [J&H] ou [Date]. Si vous choisissez [Date], la date est insérée dans l’ordre défini dans « Réglage de la date et de l’heure » (page 19). Cette fonction peut ne pas être disponible, selon l’imprimante utilisée.
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
FR
99
Page 100

Prise de vues animées

Sélecteur de mode :
Vous pouvez enregistrer des images animées avec du son.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
Déclencheur d’obturateur
a Placez le sélecteur de mode
sur
.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Format Im) à
l’aide de b, puis la taille désirée à l’aide de v/V.
Vous pouvez choisir [640(Fine)], [640
FR
100
(Standard)] ou [160].
La taille d’image [640(Fine)] ne peut être
utilisée que lorsque vous enregistrez l’image sur le « Memory Stick PRO » ou Microdrive.
d Appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
« ENR » s’affiche à l’écran et l’appareil commence à enregistrer l’image et le son.
80
min
ENR
Lorsque la capacité du support
d’enregistrement est épuisée, l’enregistrement s’arrête.
101
00:00:02[00:10:48
]
e Appuyez de nouveau à fond
sur le déclencheur d’obturateur pour arrêter l’enregistrement.
Indicateurs apparaissant à l’écran pendant la prise de vues animées
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. A chaque pression sur (état de l’écran), l’état de l’écran change de la manière suivante : indicateurs désactivés t indicateurs activés.

Images animées

Affichage d’un histogramme. Reportez-vous en page 152 pour une description détaillée des options indiquées.
Pour prendre des vues rapprochées (macro)
Placez le sélecteur de mode sur et respectez la procédure en page 33.
Pour prendre des vues avec un retardateur
Placez le sélecteur de mode sur et respectez la procédure en page 34.
Veillez à ne pas toucher le microphone (page
12) pendant l’enregistrement.
Il est impossible d’utiliser les fonctions
suivantes :
zoom numériqueprise de vues avec le flashinsertion de la date et de l’heure
Lorsque vous sélectionnez [640(Fine)] et que le
câble de raccordement A/V fourni est branché dans la prise A/V OUT (MONO), vous ne pouvez pas vérifier l’image enregistrée à l’écran. L’écran devient bleu.
Reportez-vous aux pages 135, 136 pour le
temps d’enregistrement autorisé pour chaque taille d’image.
Loading...