Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas le
boîtier de l’appareil. Ne confiez la
réparation de cet appareil qu’à un
technicien qualifié.
Note pour les clients
européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis
de constater qu’il respectait les limites
prescrites par la directive sur la CEM sur
l’utilisation de câbles de raccordement de
moins de 3 mètres (9,8 pieds).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données, redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble USB.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant
les piles usagées dans un point de
collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement : Ne pas utiliser des
ATTENTION :
POUR NE PAS RISQUER UNE
ÉLECTROCUTION, INSÉREZ LA
FICHE COMPLÉTEMENT EN
FAISANT CORRESPONDRE LA
LAME LARGE AVEC LA FENTE
LARGE.
Avis
Dans certains pays ou régions, l’élimination
des piles/batteries utilisées pour alimenter cet
appareil peut être réglementée. Consultez les
autorités locales.
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
FR
2
Page 3
Avant d’utiliser votre appareil
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements
importants, nous vous conseillons d’effectuer
un test d’enregistrement afin de vous assurer
que l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une
anomalie du support d’enregistrement, etc.,
ceci ne pourra donner lieu à une
indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images,
copiez toujours les données sur un disque
(copie de sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme
universelle Design rule for Camera File
system de la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur
cet appareil d’images enregistrées ou
montées sur un autre appareil ne sont pas
garanties.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement non
autorisé de telles œuvres peut constituer une
infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le « Memory Stick » inutilisable et provoquer
une détérioration ou une perte de données.
FR
FR
3
Page 4
Ecran LCD, viseur LCD (uniquement
les modèles équipés d’un viseur
LCD) et objectif
• La fabrication de l’écran LCD et du viseur
LCD étant basée sur une technologie de très
haute précision, plus de 99,99 % des pixels
sont opérationnels pour un usage efficace.
Toutefois, de petits points noirs et/ou
brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) sont
susceptibles d’apparaître en permanence sur
l’écran LCD ou le viseur LCD. Ces points
sont normaux dans le processus de
fabrication et n’affectent nullement
l’enregistrement.
• Faites preuve de prudence lors de
l’installation de l’appareil photo à proximité
d’une fenêtre ou à l’extérieur. L’exposition
de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif à
la lumière directe du soleil pendant de
longues périodes peut engendrer des
dysfonctionnements.
• N’appuyez pas trop fort sur l’écran LCD.
L’écran peut être déformé, ce qui peut
engendrer un dysfonctionnement.
• Des traînées peuvent apparaître sur les
images de l’écran LCD dans un endroit
froid. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
FR
4
Objectif à zoom
Cet appareil photo est équipé d’un objectif à
zoom. Veillez à ne pas heurter ni forcer
l’objectif.
Nettoyez la surface du flash
Si la saleté change de couleur ou adhère à la
surface du flash en raison de l’échauffement
de ce dernier, il risque de ne pas émettre une
lumière suffisante.
N’exposez pas l’appareil photo à
l’humidité
Lors de la prise de vue à l’extérieur, sous la
pluie ou dans des conditions similaires, veillez
à ne pas mouiller l’appareil photo. La
pénétration d’eau risque d’endommager
irréversiblement l’appareil photo. En présence
de condensation d’humidité, reportez-vous en
page 143 et respectez les instructions relatives
à son élimination avant d’utiliser l’appareil
photo.
N’exposez pas l’appareil photo au
sable ni à la poussière
L’utilisation de l’appareil photo dans des
endroits sablonneux ou poussiéreux peut
entraîner un dysfonctionnement.
Ne dirigez pas l’appareil photo vers
le soleil ou une autre source
lumineuse brillante
Ce geste peut endommager de manière
irréversible votre vue ou engendrer le
dysfonctionnement de l’appareil photo.
Remarques sur l’emplacement de
l’appareil photo
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité
d’une source de rayonnements ou d’ondes
hertziennes puissantes. L’enregistrement ou la
lecture sur l’appareil photo ne se dérouleront
peut-être pas correctement.
Page 5
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme exemples
dans ce manuel sont des images reproduites et
non des images réelles prises à l’aide de cet
appareil.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Cet appareil photo est équipé d’un objectif
Carl Zeiss pouvant reproduire des images
fines. Cet objectif utilise le système de
mesure MTF
#
pour les appareils photos
développés conjointement par Carl Zeiss
(Allemagne) et Sony Corporation, et offre
une qualité identique a celle d’autres
objectifs Carl Zeiss.
L’objectif de l’appareil photo comporte
également un revêtement T* permettant de
supprimer tout reflet non désiré et de
reproduire les couleurs avec une grande
fidélité.
#
MTF est l’abréviation de Modulation
Transfer Function (fonction de transfert de
modulation), une valeur numérique
indiquant la quantité de lumière émise par
une partie spécifique du sujet rassemblée a
la position correspondante de l’image.
Marques commerciales
• « Memory Stick », et « MagicGate
Memory Stick » sont des marques de Sony
Corporation.
• « Memory Stick Duo » et
sont des marques de
Sony Corporation.
• « Memory Stick PRO » et
sont des marques de
Sony Corporation.
• « MagicGate » et sont des
marques de Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques
déposées de U.S. Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des
marques ou des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
• Pentium est une marque ou une marque
déposée de Intel Corporation.
• CompactFlash est une marque de SanDisk
Corporation.
• Microdrive est une marque déposée de
Hitachi Global Storage Technologies aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• En outre, les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont généralement
des marques commerciales ou déposées de
leurs fabricants ou développeurs respectifs.
Toutefois, les symboles
™
ou ® ne sont pas
toujours utilisés.
FR
5
Page 6
Table des matières
Avant d’utiliser votre appareil..................3
Identification des différents éléments.......9
Mise en service
Charge de la batterie...............................14
Utilisation de l’adaptateur secteur ..........17
Utilisation de l’appareil photo
à l’étranger......................................17
Mise sous/hors tension de
l’appareil photo...............................18
Utilisation du sélecteur multiple.............18
Réglage de la date et de l’heure..............19
Prise de vues fixes
Insertion et retrait d’un support
d’enregistrement.............................21
Changement de support
d’enregistrement.............................21
Insertion et retrait d’un
« Memory Stick »...........................22
Insertion et retrait d’un Microdrive/
d’une carte CF ................................23
Réglage de la taille d’image....................24
Taille et qualité d’image .........................25
Prise de vues fixes : fonctions de base
– utilisation du mode
automatique....................................27
Vérification de la dernière image prise
– Quick Review..............................29
Prise de vues avec le viseur ................29
Indicateurs présents sur l’écran
FR
pendant la prise de vue ...................30
6
Utilisation de la fonction de zoom ..... 30
Changement d’orientation
de l’objectif.................................... 32
Reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses pour plus d’informations.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A Fenêtre d’affichage
B Bouton WB (balance des blancs)
(73)
C Bouton (rétroéclairage de la
fenêtre d’affichage)
D Bouton (exposition) (57, 59)
E Déclencheur d’obturateur (27)
F Emetteur AF hologramme (35,
140)
G Témoin du retardateur (34)
H Bague du zoom (30)
I Bague de mise au point
manuelle (67)
J Flash (34)
K Emetteur de rayons infrarouges
(77)
L Haut-parleur
M Griffe porte-accessoires
avancée (71)
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
N Commutateur OPEN
(FLASH) (69)
O Bouton (mode de mesure)
(58)
P Bouton (flash) (68)
Q Bouton /BRK (Rafale/écart)
(63, 75, 76)
R Bouton (macro) (33)
S Bouton NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING (77)
T Commutateur FOCUS (AUTO/
MANUAL) (67)
• Appuyez sur le bouton (rétroéclairage de la
fenêtre d’affichage) pour activer le
rétroéclairage de la fenêtre d’affichage pendant
environ sept secondes.
FR
9
Page 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A Bouton MENU (47, 137)
B Témoin (flash) (68)
C Sélecteur multiple (v/V/b/B) (18)
D Couvercle de prise (14, 17)
E Prise A/V OUT (MONO) (41)
F
Prise (USB) (109)
G Prise DC IN (14, 17)
H Commutateur /CF
(« Memory Stick »/carte CF) (21)
I Témoin d’accès (22)
J Sélecteur de mode (27)
: Pour prendre des photos
en mode automatique
P :Pour prendre des photos
en mode programmé
S :Pour prendre des photos
en mode priorité de la
vitesse d’obturation
A : Pour prendre des photos
en mode priorité
d’ouverture
M : Pour prendre des photos
en mode d’exposition
manuelle
SCN : Pour prendre des photos
q;
qa
qs
qd
K Bouton AE LOCK/
qf
L Sélecteur de commandes (48)
M Levier OPEN (CF) (23)
qg
N Couvercle du logement de la
O Levier d’éjection de la carte CF
en mode Scene Selection
SET UP : Pour définir les
options SET UP
: Pour prendre des images
animées
: Pour visionner ou modifier
des images
(suppression) (43, 62)
carte CF (23)
(24)
10
FR
Page 11
1
6
2
3
4
5
A Ecran LCD
B Viseur (29)
C Levier de réglage du viseur (29)
D Commutateur FINDER/LCD (29)
E Bouton (état de l’écran) (30)
F Bouton/ (retardateur/
index) (34, 40)
G Témoin POWER (18)
H Commutateur POWER (18)
I Bouton (zoom numérique/
zoom de lecture) (30, 84)
J Bouton 7 (Quick review) (29)
7
8
9
q;
FR
11
Page 12
1
2
3
4
Fixation du capuchon d’objectif et de la bandoulière
Capuchon
d’objectif
Bandoulière
A Crochet pour la bandoulière
B Logement du trépied
5
C Microphone
D Objectif
E Prise ACC (accessoire)
6
F Couvercle du logement de la
batterie/« Memory Stick » (14)
G Bouton RESET (119)
7
H Levier d’éjection de la batterie
8
9
(15)
I Crochet pour la bandoulière
• La prise ACC (accessoire) permet de raccorder
un flash externe ou un trépied équipé d’une
commande à distance.
• Utilisez un trépied avec une longueur de vis
inférieure à 5,5 mm (
pouvez fixer solidement l’appareil photo sur un
trépied muni de vis plus longues et risquez de
l’endommager.
7
/32 pouces). Vous ne
12
FR
Page 13
Fixation du pare-soleil
Lorsque vous utilisez votre appareil photo
sous une lumière intense, par exemple à
l’extérieur, nous vous recommandons
d’utiliser le pare-soleil afin de réduire la
détérioration de la qualité de l’image causée
par la lumière superflue.
Placez le pare-soleil de la manière
1
indiquée ci-dessous et fixez-le à l’objectif
après avoir aligné la marque du paresoleil et la marque
2
Faites tourner le pare-soleil dans le sens
horaire jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
x
de l’objectif.
Rangement du pare-soleil
Il est possible de fixer le pare-soleil à
l’envers pour le ranger avec l’appareilphoto lorsqu’il n’est pas utilisé.
Placez le pare-soleil de la manière
1
indiquée ci-dessous et fixez-le à l’objectif
après avoir aligné la marque du paresoleil et la marque
2 Faites tourner le pare-soleil dans le sens
horaire jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
x
de l’objectif.
• Vous pouvez placer le capuchon sur l’objectif
lorsque le pare-soleil est fixé.
• Lorsque le pare-soleil est fixé, il peut obstruer
la lumière du flash, la lumière AF hologramme
ou le rayon infrarouge.
FR
13
Page 14
Charge de la batterie
3
Levier
d’éjection de
la batterie
Mise en service
Couvercle
de prise
1
2
21
, Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
«Memory Stick».
Faites coulisser le couvercle dans le sens de
la flèche.
• Veillez à mettre l’appareil photo hors
tension lorsque vous chargez la batterie
(page 18).
• Votre appareil photo fonctionne avec la batterie
« InfoLITHIUM » NP-FM50 (série M)
(fournie). Vous ne pouvez utiliser que des
batteries de série M (page 146).
FR
14
Marque b
2
, Installez la batterie, puis
fermez le couvercle du
logement de la batterie/
« Memory Stick ».
Placez la batterie avec le repère b dirigé
vers le logement correspondant, comme
illustré.
Insérez la batterie fermement, puis fermez
le couvercle.
• Il est facile d’insérer la batterie. Pour ce faire, il
suffit de pousser le levier d’éjection situé à
l’avant du logement vers l’avant.
Fiche DC
3
Adaptateur
secteur
, Ouvrez le couvercle de prise et
branchez l’adaptateur secteur
(fourni) dans la prise DC IN de
l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle dans le sens de la
flèche, comme illustré ci-dessus. Branchez
la fiche, avec le repère v dirigé vers le haut.
• Ne court-circuitez pas la fiche DC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique,
en raison d’un risque de dysfonctionnement.
• Nettoyez la fiche DC de l’adaptateur secteur à
l’aide d’un morceau d’ouate sec. N’utilisez pas
la fiche sale, faute de quoi la batterie ne sera
peut-être pas correctement chargée.
Page 15
2 Vers une prise murale
Cordon
d’alimentation
1
4
, Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis à une prise
murale.
Pendant la charge, l’indicateur de batterie
situé dans la fenêtre d’affichage clignote et,
une fois la charge terminée, « Full »
s’affiche.
La durée de prise de vue
disponible est indiquée
• La durée de prise de vue disponible affichée est
calculée comme si l’appareil photo était utilisé
dans les conditions suivantes :
– le sélecteur de mode est placé sur
– [Rétroécl LCD] ou [Rétroécl EVF] est réglé
sur [Normal]
– vous utilisez un « Memory Stick »
– vous n’employez pas la fonction Photo de
nuit ou Cadrage de nuit.
• Une fois la batterie chargée, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre
appareil photo et de la prise murale.
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection
de la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la
batterie/« Memory Stick ». Faites coulisser
le levier d’éjection dans le sens de la flèche
et retirez la batterie.
• Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lors
de son retrait.
Indicateurs de capacité de la
batterie
Les indicateurs de capacité de la batterie présents
sur l’écran ou dans la fenêtre d’affichage
affichent la durée de prise de vue ou de
visualisation restante.
80
min
Ecran LCD/viseur
• Il se peut que la capacité affichée indiquée soit
incorrecte dans certaines circonstances ou
conditions.
• Lorsque vous activez le commutateur FINDER/
LCD ou /CF, il faut environ une minute
pour que la capacité restante correcte
apparaisse.
Fenêtre
d’affichage
Temps de charge
Temps de charge approximatif d’une
batterie complètement déchargée à l’aide de
l’adaptateur secteur à une température de
25 °C (77 °F).
BatterieTemps de
NP-FM50 (fournie)
charge (min)
Env. 150
Mise en service
FR
15
Page 16
Autonomie de la batterie et
nombre d’images
enregistrables/visionnables
Les tableaux indiquent la durée de vie
approximative de la batterie et le nombre
d’images enregistrables/visionnables avec une
batterie complètement chargée à une température
de 25 °C (77 °F) en mode normal. Le nombre
d’images enregistrables ou visionnables tient
compte du remplacement éventuel du « Memory
Stick » ou Microdrive en option. Remarque : les
valeurs réelles peuvent être inférieures à celles
indiquées en fonction des conditions d’utilisation.
Prise de vues fixes
Dans des conditions moyennes
NP-FM50 (fournie)
Support
d’enregistrement
« Memory
Nombre
d’images
Durée de vie
de la batterie
(min)
Env. 370Env. 185
Stick »
Microdrive
1)
Prises de vues dans les situations suivantes :
– (Qual. Img) est réglé sur [Fine].
– [Mode AF] est réglé sur [Contrôle].
– Prise d’une vue toutes les 30 secondes.
– Le zoom bascule alternativement entre les
extrémités W et T.
– Déclenchement du flash une fois sur deux.
– Mise sous et hors tension une fois sur dix.
FR
Env. 350Env. 175
16
Visualisation d’images fixes
2)
NP-FM50 (fournie)
Support
d’enregistrement
« Memory
Nombre
d’images
Durée de vie
de la batterie
(min)
Env. 9 400Env. 470
Stick »
Microdrive
2)
Visualisation séquentielle d’images uniques à
intervalles d’environ trois secondes
Prise de vues animées
Env. 5 800Env. 290
3)
– Le niveau de la batterie est faible.
La capacité de la batterie diminue à mesure
de son utilisation et au fil du temps
(page 147).
• La durée de vie de la batterie et le nombre
d’images enregistrables ou visionnables ne
dépendent pas du réglage de la taille d’image.
• Le nombre d’images est presque identique, que
vous utilisiez le viseur ou l’écran LCD pour les
photographier/lire.
• Lorsque vous utilisez une carte CF, il se peut
que la durée de vie de la batterie et le nombre
d’images enregistrables et visionnables
diffèrent.
NP-FM50 (fournie)
1)
Prise de vue
continue
3)
Prise de vue continue à une taille d’image de
[160]
• Le nombre d’images enregistrables/
visionnables et la durée de vie de la batterie
diminuent dans les conditions suivantes :
– La température ambiante est basse.
– Le flash est utilisé.
– L’appareil photo a été mis sous et hors
tension à de nombreuses reprises.
– Le zoom est utilisé fréquemment.
– Les fonctions Photo de nuit et Cadrage de
nuit sont activées.
– [Rétroécl LCD] ou [Rétroécl EVF] est réglé
sur [Clair] dans les réglages SET UP.
« Memory Stick »
Env. 200Env. 160
Microdrive
Page 17
Utilisation de l’adaptateur secteur
Couvercle
de prise
Fiche DC
1
Adaptateur
secteur
, Ouvrez le couvercle de prise,
puis branchez l’adaptateur
secteur (fourni) dans la prise
DC IN de l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle de prise dans le sens de
la flèche, comme illustré ci-dessus.
Branchez la fiche, avec le repère v dirigé
vers le haut.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale proche et aisément accessible. Si des
problèmes surviennent pendant l’utilisation de
l’adaptateur, débranchez immédiatement
l’appareil.
Cordon d’alimentation
2
, Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis à une prise
murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
espace confiné (entre un mur et un meuble, par
exemple).
• Lorsque vous avez fini d’utiliser l’adaptateur
secteur, débranchez-le de la prise DC IN de
l’appareil photo et de la prise murale.
• L’appareil reste connecté à la source
d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à
la prise murale, même s’il a été mis hors
tension.
2 Vers une
prise murale
1
Utilisation de l’appareil
photo à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil photo
dans n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur fourni, pour autant que
vous restiez dans la plage 100 à 240 V CA,
50/60 Hz. Utilisez au besoin un adaptateur
secteur disponible dans le commerce [a], en
fonction du modèle de prise murale [b].
AC-L15A/L15B
• N’utilisez pas un transformateur électrique
(convertisseur de voyage), qui risque
d’engendrer un dysfonctionnement.
Mise en service
FR
17
Page 18
Mise sous/hors tension de l’appareil photo
Fonction de mise hors tension
automatique
Pendant une période d’inactivité de trois
minutes environ lors de la prise de vues, de
Commutateur
POWER
Témoin
POWER
, Faites coulisser le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche.
Le témoin POWER devient vert, l’appareil
est sous tension. A la première mise sous
tension de l’appareil, l’écran Régl. Heur
s’affiche (page 19).
Mise hors tension
Faites à nouveau coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche, le témoin
POWER s’éteint et l’appareil photo est mis
hors tension.
la lecture d’images ou de la configuration
de l’appareil photo sur la batterie, l’appareil
est automatiquement mis hors tension pour
économiser la batterie.
Cette fonction est toutefois désactivée dans
les circonstances suivantes, même en cas
d’utilisation de la batterie.
• Lecture d’images animées
• Affichage d’un diaporama
• Raccordement d’un câble à la prise
(USB) ou A/V OUT (MONO)
Utilisation du
sélecteur multiple
Appareil Photo 1
Mode AF:
Contrôle
Zoom Numérique
:
Précision
Jour/Heure:
Désactivé
Désactivé
Attén Yeux Roug
:
AF Hologra:
Auto
Aff Apr Capt:
Désactivé
SÉLECT
Réglages 2
N˚ de Fichier:
Connexion USB
:
Sortie Vidéo:
Réglage Heure:
Pour modifier les réglages actuels de
l’appareil photo, affichez le menu ou
l’écran SET UP (pages 47, 48), et utilisez le
sélecteur multiple pour apporter les
modifications souhaitées.
Lorsque vous définissez le menu, placez le
sélecteur multiple sur v/V/b/B pour
sélectionner l’option ou le réglage, puis
paramétrez-les.
Lors de la configuration de l’écran SET UP,
placez le sélecteur multiple sur v/V/b/B
pour sélectionner l’option ou le réglage puis
appuyez au centre du sélecteur multiple
pour procéder au paramétrage.
OK
Annuler
18
FR
Page 19
Réglage de la date et de l’heure
Sélecteur de mode
1
, Placez le sélecteur de mode
sur .
• Vous pouvez effectuer cette opération même si
le sélecteur de mode est réglé sur P
SCN, ou .
• Pour de nouveau régler la date et l’heure,
placez le sélecteur de mode sur SET UP,
choisissez [Réglage Heure] dans
(Réglages 2) (pages 48, 142), puis passez à
l’Etape 3.
, S, A, M,
Commutateur
POWER
Régl Heur
200311//
12 :
A/M/J
M/J/A
J/M/A
00
AM
2
, Faites coulisser le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour mettre
l’appareil sous tension.
Le témoin POWER s’allume en vert et
l’écran Régl. Heur s’affiche.
Annul
Régl Heur
OK
200311//00
12 :
AM
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
Annul
Mise en service
3
, Sélectionnez le format de date
désiré en plaçant le sélecteur
multiple sur v/V, puis appuyez
au centre.
Vous pouvez choisir [A/M/J] (année/mois/
jour), [M/J/A] ou [J/M/A].
• Si la pile bouton rechargeable, qui permet
l’enregistrement des données temporelles, se
décharge complètement (page 144), l’écran
Régl. Heur réapparaît. Dans ce cas, réglez de
nouveau l’heure et la date, à partir de l’Etape
3 ci-dessus.
FR
19
Page 20
Régl Heur
200311//00
12 :
AM
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
Annul
Régl Heur
200411//00
10 :
AM
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
Annul
Régl Heur
200411//30
10 :
AM
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
Annul
4
, Sélectionnez l’année, le mois,
le jour, l’heure ou la minute à
régler en plaçant le sélecteur
multiple sur b/B.
L’option sélectionnée est entourée de v et
de V.
FR
20
5
, Définissez la valeur numérique
désirée en plaçant le sélecteur
multiple sur v/V, puis appuyez
au centre.
Après avoir défini la valeur numérique en
cours, réglez l’option suivante. Répétez les
étapes 4 et 5 jusqu’à ce que toutes les
options aient été définies.
• Si vous avez sélectionné [J/M/A] à l’Etape 3,
réglez l’heure au format 24 heures.
• 12:00 AM signifie minuit et 12:00 PM midi.
6
, Placez le sélecteur multiple sur
B pour sélectionner [OK], puis
appuyez au centre.
La date et l’heure sont réglées et l’horloge
fonctionne.
• Pour annuler le processus de réglage,
sélectionnez [Annul] et appuyez au centre.
Page 21
Insertion et retrait d’un support
d’enregistrement
« Memory Stick »Microdrive/
CompactFlash
Prise de vues fixes
Changement de support
d’enregistrement
Prise de vues fixes
Commutateur
/CF
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick »,
un Microdrive
ou une carte CompactFlash
(carte CF) comme support
d’enregistrement.
Microdrive
Hitachi Global Storage Technologies, Inc.
DSCM-11000 (1 Go)
HMS360402D5CF00 (2 Go)
HMS360404D5CF00 (4 Go)
Nous avons vérifié la compatibilité des
cartes CF conformes à la norme
CompactFlash Type I et Type II, mais ne
pouvons pas garantir le fonctionnement
correct de toutes les cartes CF.
• Il est impossible de procéder à une copie entre
des supports à l’aide de cet appareil photo.
• Pour plus d’informations sur le « Memory
Stick », reportez-vous en page 144.
• Le Microdrive est un disque dur compact et
léger conforme aux normes CompactFlash de
type II. Pour plus d’informations sur le
Microdrive, reportez-vous en page 145.
• Avant d’utiliser un Microdrive/une carte CF,
veillez à les formater à l’aide de cet appareil
photo, faute de quoi vous ne pourrez pas
obtenir des performances satisfaisantes
(page 45).
, Sélectionnez le support
d’enregistrement à l’aide du
commutateur /CF.
: Lors de l’enregistrement d’images
sur un « Memory Stick » ou de la
lecture d’images sur un « Memory
Stick ».
CF :Lors de l’enregistrement d’images
sur un Microdrive/une carte CF ou
de la lecture d’images à partir d’un
Microdrive/d’une carte CF.
FR
21
Page 22
Insertion et retrait d’un « Memory Stick »
3
1
2
21
, Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
«Memory Stick».
Faites coulisser le couvercle dans le sens de
la flèche.
FR
22
Côté borne
Côté étiquette
2
, Insérez le « Memory Stick ».
Insérez le «Memory Stick» à fond jusqu’au
clic, comme illustré.
• Chaque fois que vous insérez un « Memory
Stick », poussez-le vraiment à fond. Si vous ne
l’insérez pas correctement, l’enregistrement ou
la lecture ne sera peut-être pas effectué
correctement.
3
Témoin d’accès
, Fermez le couvercle du
logement de la batterie/
« Memory Stick ».
Pour retirer le « Memory Stick »
Ouvrez le couvercle du logement de la
batterie/« Mem ory Stick », puis enfoncez le
« Memory Stick » pour qu’il ressorte.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé,
un enregistrement ou la lecture d’une
image est en cours. Ne retirez jamais le
« Memory Stick » et ne mettez pas
l’appareil hors tension à ce stade. Les
données risquent d’être endommagées.
Page 23
Insertion et retrait d’un Microdrive/d’une carte CF
Côté
connecteur
Prise de vues fixes
1
, Ouvrez le couvercle de la carte
CF.
Faites glisser le levier OPEN (CF)
dans le sens de la flèche.
2
Côte avant
, Insérez le Microdrive/la carte
CF.
Insérez le Microdrive/la carte CF jusqu’au
bout, du côté connecteur, comme indiqué
dans l’illustration.
• Si vous ne parvenez pas à insérer le Microdrive/
la carte CF jusqu’au bout, ne forcez pas.
De plus, vérifiez le sens du Microdrive/de la
carte CF. Si vous essayez de l’insérer dans le
mauvais sens, vous risquez d’abîmer l’appareil
photo ou le Microdrive/la carte CF.
3
, Fermez le couvercle de la carte
CF.
• Fermez le couvercle du logement de la carte CF
correctement, sans quoi vous ne pourrez pas
enregistrer ou lire les images à l’aide du
Microdrive/de la carte CF.
FR
23
Page 24
Pour retirer le Microdrive/la carte CF
Ouvrez le couvercle du logement de la carte
CF, puis poussez le levier d’éjection de la
carte CF de telle sorte que le Microdrive/la
carte CF soit éjecté(e).
Réglage de la taille d’image
8M
Mode
MENU
2
1
8M
3:2
5M
3M
1M
Format Im
8M
3:2
5M
3M
1M
Format Im
Mode
8M
8M
3:2
5M
3M
1M
Format Im
5M
Mode
Témoin d’accès
Levier d’éjection
de la carte CF
• Notez que le Microdrive peut être chaud juste
après l’utilisation de l’appareil photo.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé,
un enregistrement ou la lecture d’une
image est en cours. Ne retirez jamais le
Microdrive/la carte CF et ne mettez
l’appareil photo hors tension à ce stade.
Il se peut que les données soient
altérées ou que le Microdrive/la carte CF
devienne inutilisable.
FR
24
, Placez le sélecteur de mode
sur et mettez l’appareil
photo sous tension, puis
appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
• Vous pouvez effectuer cette opération même
lorsque le sélecteur de mode est placé sur P, S,
A, M, SCN.
, Sélectionnez (Format Im) en
plaçant le sélecteur multiple
sur b/B, puis en sélectionnant
la taille d’image souhaitée en
plaçant le sélecteur multiple
sur v/V.
La taille d’image est réglée.
Une fois ce réglage effectué, appuyez sur
MENU. Le menu disparaît de l’écran.
• Pour plus d’informations sur la taille des
images, reportez-vous en page 25.
• Ce réglage est conservé, même en cas de mise
hors tension de l’appareil.
Page 25
Taille et qualité d’image
Vous pouvez choisir la taille (nombre de
pixels) et la qualité d’image (taux de
compression) en fonction du type d’images
désirées. Plus les valeurs pour la taille et la
qualité sont élevées, meilleure est l’image,
qui occupe toutefois alors un grand espace.
Ceci signifie que vous pouvez enregistrer
moins d’images sur votre support
d’enregistrement.
Choisissez une taille d’image et un niveau
de qualité appropriés au type d’image
désiré.
Lorsque [Mode] (Mode ENR) est réglé sur
[Normal]
Pour le nombre d’images enregistrables dans
d’autres modes, reportez-vous en page 136.
4)
Pour plus d’informations sur le mode de qualité
d’image (taux de compression), reportez-vous
en page 49.
FR
3)
4)
. (Unités : nombre d’images)
1G (DSCM-11000)
26
• Lors de la lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils Sony, la taille d’image
indiquée peut différer de la taille réelle.
• Lorsque les images sont visualisées sur l’écran
de l’appareil photo, elles ont toutes la même
taille.
• Le nombre d’images photo peut être différent
de ces valeurs selon les conditions de prise de
vue.
• Lorsque le nombre d’images enregistrables
restant est supérieur à 9 999, « >9999 »
apparaît à l’écran. Par ailleurs, lorsque ce
nombre est supérieur à 999, « 999 » est indiqué
dans la fenêtre d’affichage.
• Vous pourrez redimensionner les images
ultérieurement (fonction Redim, voir page 90).
Page 27
Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode
automatique
Sélecteur de mode
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis mettez l’appareil
photo sous tension.
Le nom du dossier d’enregistrement
apparaît pendant cinq secondes environ sur
l’écran.
Retirez le capuchon de l’objectif.
• Sélectionnez le support d’enregistrement à
l’aide du commutateur /CF (page 21).
• Vous pouvez créer un dossier sur le support
d’enregistrement et sélectionner le dossier dans
lequel enregistrer les images (page 50).
23
, Tenez fermement l’appareil
photo des deux mains et
centrez un sujet dans le cadre
de mise au point.
• La distance focale minimum par rapport à un
sujet est de 50 cm (19
5
(23
/8 pouces) (T). Pour photographier des
sujets plus proches, utilisez le mode Macro
(page 33).
• Le cadre apparaissant sur l’écran indique la
plage de réglage de la mise au point. (Télémètre
AF, voir page 65).
3
/4 pouces) (W)/60 cm
250
FINE
8M
F2.00
101
98
EV
80
min
MAF
L’indicateur de
verrouillage AE/AF
clignote en vert t
reste allumé
, Maintenez enfoncé le
déclencheur d’obturateur à micourse.
L’appareil photo émet un bip sonore.
Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF
cesse de clignoter et reste allumé, l’appareil
photo est prêt pour la prise de vue. (L’écran
peut être « figé » pendant une fraction de
seconde en fonction du sujet).
Lorsque l’environnement s’obscurcit, le
flash s’ouvre automatiquement et se
déclenche.
• Retirer le doigt du déclencheur de l’obturateur
annule la prise de vue.
• Si l’appareil photo n’émet aucun bip sonore, le
réglage AF n’est pas terminé. Vous pouvez
continuer à prendre des photos, mais la mise au
point ne sera pas correcte (sauf en mode AF
continu, page 66).
Prise de vues fixes
FR
27
Page 28
80
min
8M
MAF
4
, Appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
L’obturat eur émet un clic, la p rise de vue est
terminée et l’image fixe est enregistrée sur
le support d’enregistrement.
• Si vous prenez des photos avec la batterie,
l’appareil photo se met automatiquement hors
tension après une période d’inactivité pour
économiser la batterie (page 18).
FR
28
101
97
Sélecteur de mode pendant la
prise de vues fixes
Lorsque vous prenez des images fixes avec
votre appareil photo, vous pouvez choisir
parmi les méthodes de prise de vues
suivantes.
(Mode de réglage automatique)
La mise au point, l’exposition et la balance
des blancs sont réglées automatiquement
pour faciliter la prise de vue. La qualité de
l’image est réglée sur [Fine] (page 49).
P (Prise de vue en mode programmé)
La prise de vue est réglée automatiquement,
comme en mode automatique. Toutefois,
vous pouvez régler la mise au point,
l’exposition, etc. de manière intentionnelle.
Par ailleurs, vous pouvez définir les
fonctions souhaitées à l’aide du menu
(pages 47 et 137).
A (Priorité d’ouverture)
Vous pouvez sélectionner l’ouverture
(page 56). Par ailleurs, vous pouvez définir
les fonctions de prise de vues souhaitées à
l’aide des menus (pages 47 et 137).
M (Exposition manuelle)
Vous pouvez régler manuellement la
vitesse d’obturateur et l’ouverture
(page 57). Par ailleurs, vous pouvez définir
les fonctions de prise de vues souhaitées à
l’aide des menus (pages 47 et 137).
SCN (Sélection de Scène)
Vous pouvez choisir parmi les modes
suivants pour photographier en fonction des
conditions ambiantes (page 37) :
Par ailleurs, vous pouvez définir les
fonctions de prise de vues souhaitées à
S (Priorité de vitesse d’obturation)
l’aide des menus (pages 47 et 137).
Vous pouvez sélectionner la vitesse
d’obturation (page 55). Par ailleurs, vous
pouvez définir les fonctions d e prise de vues
souhaitées à l’aide des menus (pages 47 et
137).
Page 29
Vérification de la dernière
image prise – Quick Review
Prise de vues avec le viseur
A propos de la mise au point
automatique
Lorsque vous essayez de photographier un
sujet sur lequel il est difficile d’effectuer une
mise au point, l’indicateur de verrouillage
AE/AF commence à clignoter lentement et le
bip du verrouillage AE ne retentit pas (sauf
en mode AF continu, page 66).
L’utilisation de la fonction de mise au point
automatique sera peut-être difficile dans les
cas suivants. Dans ces circonstances,
relâchez le déclencheur d’obturateur, puis
essayez de recomposer l’image et effectuez
de nouveau la mise au point.
• Le sujet est loin de l’appareil photo et sombre.
• Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est
faible.
• Le sujet se trouve derrière une vitre.
• Le sujet se déplace rapidement.
• Le sujet possède un reflet, comme celui d’un
miroir, ou le sujet est brillant et accompagné
d’un objet lumineux.
• Le sujet clignote.
• Le sujet est rétro-éclairé.
Il existe deux fonctions de mise au point
automatique : « Cadre du télémètre AF »
qui définit la position de la mise au point en
fonction de la position et de la taille du sujet
et « Mode AF » qui définit lorsque
l’appareil photo active et désactive la mise
au point.
Reportez-vous en page 65 pour plus
d’informations.
80
min
8M
8/8
Visual
101
10:30
2004 1 1101-0008
PM
, Appuyez sur 7 (quick review).
Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez légèrement sur le déclencheur
d’obturateur ou rappuyez sur 7 (quick
review).
Pour supprimer l’image affichée à
l’écran
1 Appuyez sur (suppression).
2 Sélectionnez [Supprim] en plaçant le
sélecteur multiple sur v, puis en
appuyant au centre.
L’image est supprimée.
Commutateur
FINDER/LCD
Levier de
réglage du
viseur
A l’aide du commutateur FINDER/LCD,
vous pouvez choisi r de réaliser des prises de
vues à l’aide du viseur ou de l’écran LCD.
Lors de l’utilisation du viseur, l’image
n’apparaît pas sur l’écran LCD. Ajustez le
levier de réglage du viseur jusqu’à obtenir
une image nette, puis photographiez-la.
Prise de vues fixes
FR
29
Page 30
Indicateurs présents sur l’écran pendant la prise de vue
Indicateurs activés
80
min
8M
MAF
r
Histogramme activé
(Les informations relatives à l’image
s’affichent pendant la lecture)
A chaque pression sur (état de l’écran),
80
min
8M
l’affichage change dans l’ordre suivant.
• Les indicateurs s’allument et s’éteignent
alternativement sur l’écran lors de la lecture ou
de la prise de vues animées.
• Pour une description détaillée des indicateurs,
reportez-vous en page 150.
• Pour une description détaillée de
l’histogramme, reportez-vous en page 60.
• Ce réglage est conservé, même en cas de mise
hors tension de l’appareil.
FR
MAF
r
Indicateurs désactivés
MAF
30
Utilisation de la fonction de
zoom
101
98
80
min
Bague du zoom
101
98
,
Faites tourner la bague du zoom
pour choisir la taille image
W (grand angle) T (téléobjectif)
80
min
101
98
101
8M8M
98
x1.1x5.0
désirée pour la prise de vue.
Vous pouvez sélectionner un
agrandissement de 7,1× au maximum à
l’aide du zoom optique.
Distance minimum nécessaire pour
la mise au point d’un sujet
Lorsque le zoom est réglé à fond sur
le côté W :
environ 50 cm (19
3
/4 pouces) à partir de
l’extrémité de l’objectif
Lorsque le zoom est réglé à fond sur
le côté T :
environ 60 cm (23
5
/8 pouces) à partir de
l’extrémité de l’objectif
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo,
rétractez l’objectif en le réglant sur sa position
de fin W pour le protéger.
Page 31
Zoom numérique
Agrandit l’image à l’aide du traitement
numérique.
Appuyez sur (zoom numérique) pour
activer le zoom numérique. Il existe deux
modes dans la fonction de zoom
numérique : « Zoom numérique de
précision » et « Zoom intelligent ». Etant
donné que chaque mode utilise d’autres
méthodes et a une capacité
d’agrandissement différente, sélectionnez
le mode en fonction de la prise de vue.
L’icône change comme suit, selon le
mode de zoom.
Zoom optique :
Zoom numérique de précision :
Zoom intelligent :
• Il est impossible d’utiliser le zoom numérique
pendant la prise de vues en mode RAW
(page 79).
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de
l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur
du cadre du télémètre AF clignote et les sujets
situés au centre ont la priorité lors de la mise au
point de l’appareil.
Zoom numérique de précision
Agrandit l’image deux fois de plus que le
zoom optique sélectionné. L’échelle de
zoom maximum est de 14× environ,
indépendamment de la taille d’image
sélectionnée. Etant donné que le zoom
numérique de précision découpe une partie
de l’image et agrandit le reste, la qualité de
l’image diminue.
Réglez [Zoom Numérique] sur [Précision]
dans les réglages SET UP (page 140).
Le réglage par défaut est [Précision].
Prise de vues fixes
FR
31
Page 32
Zoom intelligent
Vous pouvez agrandir l’image sans altération majeure. Vous pouvez utiliser le zoom
intelligent comme s’il s’agissait du zoom optique.
L’échelle de zoom devient le nombre qui multiplie l’échelle de zoom intelligent suivante par
l’échelle de zoom optique sélectionnée.
Réglez [Zoom Numérique] sur [Intellig] dans les réglages SET UP (page 140).
L’échelle de zoom maximum se présente comme suit et dépend de la taille d’image. L’échelle
de zoom affichée est une valeur approximative.
5M
x1.3
x8.9
3M
x1.6
x11
1M
x2.6
x18
VGA
x5.1
x36
x5x10x15
• Lorsque la taille d’image est réglée sur [8M] ou sur [3:2], le zoom intelligent ne
fonctionne pas.
• Il est impossible d’utiliser le zoom numérique pendant la prise de vues en mode Multi-Rafale (page 76).
Lors de l’utilisation du zoom intelligent, sélectionnez (Multi-Rafale) à l’aide du bouton /BRK
pour l’annuler.
• Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image sur l’écran peut paraître floue. Ce phénomène n’a
toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Changement d’orientation
de l’objectif
Bloc objectif
Vous pouvez régler l’angle en faisant
tourner le bloc objectif vers le haut jusqu’à
70 degrés et vers le bas jusqu’à 30 degrés.
Pour annuler le zoom numérique
Appuyez de nouveau sur (zoom numérique). L’échelle de zoom retourne au nombre actif
FR
lors de l’utilisation du zoom optique.
32
Page 33
Prise de vues rapprochées – Macro
Pour la photographie rapprochée de sujets,
comme des fleurs ou des insectes, utilisez la
fonction Macro. Vous pouvez
photographier des objets en vous
approchant jusqu’à 2 cm (
13
/16 pouce)
lorsque le zoom est réglé sur le côté W.
Toutefois, la distance focale disponible
dépend de la position du zoom. Nous vous
recommandons de régler le zoom sur la
position W pendant la prise de vue.
Lorsque le zoom est réglé à fond sur
le côté W :
Env. 2 cm (
13
/16pouce) à partir de
l’extrémité de l’objectif
Lorsque le zoom est réglé à fond sur
le côté T :
Env. 60 cm (23
5
/8pouces) à partir de
l’extrémité de l’objectif
• Nous vous recommandons d’utiliser le mode
Flexible Spot AF (page 65).
80
MAF
min
101
8M
98
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis appuyez sur le
bouton (macro).
L’indicateur (macro) apparaît à l’écran.
• Vous pouvez effectuer cette opération même
lorsque le sélecteur de mode se trouve sur P, S,
A, M, SCN (autre que (mode Crépuscule)
ou (mode Paysage)) ou .
80
MAF
min
101
8M
97
2
, Centrez le sujet dans le cadre,
maintenez le déclencheur
d’obturateur enfoncé à micourse et appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
Pour revenir au mode de prise de vue
normal
Rappuyez sur le bouton (macro).
L’indicateur disparaît de l’écran.
• Lors de la prise de vue en mode macro, la plage
de mise au point est très réduite et vous ne
pourrez peut-être pas effectuer la mise au point
sur l’entièreté du sujet.
• Lors de la prise de vue en mode macro, le
réglage de la mise au point devient plus lent
pour effectuer une mise au point précise sur un
sujet proche.
Prise de vues fixes
FR
33
Page 34
Utilisation du retardateur
Utilisation du flash
80
MAF
min
101
8M
98
/
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis appuyez sur /
(retardateur).
L’indicateur (retardateur) apparaît sur
l’écran.
• Vous pouvez effectuer cette opération même si
le sélecteur de mode est réglé sur P, S, A, M,
SCN ou .
FR
34
101
250
FINE
8M
F2.00
98
EV
80
MAF
min
2
, Centrez le sujet dans le cadre,
maintenez le déclencheur
d’obturateur enfoncé à micourse et appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
Le témoin du retardateur (page 9) clignote
et un bip retentit. L’image est prise dans les
10 secondes.
Pour annuler le retardateur pendant
l’opération
Rappuyez sur / (retardateur).
L’indicateur disparaît de l’écran.
• Si vous vous placez devant l’appareil photo et
appuyez sur le déclencheur d’obturateur, la
mise au point et l’exposition seront peut-être
mal réglées.
Flash
Emetteur AF
hologramme
Le flash sort et se déclenche
automatiquement lorsque l’environnement
s’obscurcit. Rentrez le flash manuellement
après usage.
•
Lorsque [ISO] est réglé sur [Auto] dans les
réglages de menu, la distance de prise de vue
recommandée à l’aide du flash est d’environ
0,5
m à
4,5 m (193/4pouces à
1
/4pouces) (W)/0,6 m à 3,3 m
9
à
10 pieds
• Le montage du pare-soleil fourni bloque le
• Pendant le chargement du flash, le témoin
• Vous pouvez également sélectionner les modes
10 pouces) (T).
témoin de flash.
(flash) clignote. Une fois le chargement
terminé, le témoin s’éteint.
de flash suivants : (flash forcé), (synchro
lente) et (aucun flash). Pour plus
d’informations sur ces modes, reportez-vous en
page 68.
14 pieds
(235/8pouces
Page 35
Enregistrement d’images avec
AF hologramme
AF hologramme est un éclairage d’appoint
permettant d’effectuer une mise au point
plus aisée d’un sujet dans un environnement
sombre.
apparaît sur l’écran et AF hologramme
ON
émet une lumière rouge lorsque le
déclencheur d’obturateur est enfoncé à micourse jusqu’au verrouillage de la mise au
point.
Lorsque vous n’utilisez pas cette fonction,
réglez [AF Hologra] sur [Désactivé] dans
les réglages SET UP (page 140).
• Si la lumière de AF hologramme n’atteint pas
suffisamment le sujet ou si celui-ci ne présente
qu’un faible contraste, la mise au point ne sera
pas effectuée. (Une distance approximative de
0,5 m
à
5,0 m (193/4pouces à 16 pieds
7
4
/8pouces) (W)/0,6 m à 3,5 m (235/8pouces
à
11 pieds 57/8pouces) (T) est recommandée).
• La mise au point est effectuée tant que la
lumière de AF hologramme atteint le sujet,
même si elle est légèrement décalée par rapport
au centre du sujet.
• Lors de la mise au point manuelle (page 67),
AF hologramme ne fonctionne pas.
• Si l’émetteur AF hologramme est sale, il se
peut que la lumière soit atténuée et que la mise
au point ne puisse pas être réalisée. Dans ce
cas, essuyez-le à l’aide d’un chiffon sec.
• N’obstruez pas l’émetteur AF hologramme
pendant l’enregistrement.
• Le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.
L’indicateur du cadre du télémètre AF clignote
et le sujet situé au centre bénéficie de la priorité
de mise au point.
• Lorsque vous fixez le pare-soleil fourni à
l’appareil photo, la lumière de AF hologramme
est bloquée.
• AF hologramme ne fonctionne pas lorsque
[SCN] (Scène) est réglé sur (mode
Crépuscule) ou (mode Paysage).
A propos de AF hologramme
« AF (Auto-Focus) hologramme » est un
système lumineux AF d’appoint appliquant
des hologrammes laser permettant de
prendre des vues fixes dans des endroits
sombres. Le système AF hologramme
utilise des radiations moins violentes que
les diodes ou les témoins très lumineux
conventionnels. Il est donc conforme aux
spécifications de la classe de lasers 1* et
maintient une plus grande sécurité pour
l’oeil humain.
Vous ne courez aucun danger si vous
regardez directement l’émetteur AF
hologramme à une faible distance.
Toutefois, nous vous déconseillons de le
faire. En effet, vous pourriez alors souffrir
de troubles tels que des images résiduelles
ou des éblouissements pendant plusieurs
minutes, comme lorsque vous avez regardé
un flash.
* AF hologramme est conforme aux normes de la
classe 1 (base temporelle 30 000 secondes),
stipulées dans les normes sectorielles JIS
(Japon), CEI (UE) et FDA (E.-U.). Le respect
de ces normes permet de déterminer la sécurité
du produit laser, à la condition qu’un humain
puisse regarder le laser directement ou au
travers d’un objectif pendant 30 000 secondes.
Prise de vues fixes
FR
35
Page 36
Insertion de la date et de l’heure sur une image fixe
• Lors de la prise de vue avec insertion de la date
et de l’heure, il sera impossible de supprimer
ces indications ultérieurement.
• Lors de la prise de vue avec insertion de la date
et de l’heure, l’heure et la date en cours ne sont
pas affichées sur l’écran LCD, mais
apparaît à l’écran. La date et l’heure en cours
apparaissent en rouge dans l’angle inférieur
droit lors de la lecture de l’image.
FR
36
Appareil Photo 1
Mode AF:
Zoom Numérique
Jour/Heure:
Attén Yeux Roug
AF Hologra:
Aff Apr Capt:
:
:
Jour&Heur
Date
Désactivé
2
, Sélectionnez (Appareil
Photo1) en plaçant le sélecteur
multiple sur v, puis passez
à B. Sélectionnez [Jour/Heure]
en plaçant le sélecteur multiple
sur v/V, puis en passant à B.
en plaçant le sélecteur multiple
sur v/V, puis en appuyant au
centre.
Jour&Heur : Insère la date et l’heure de la
prise de vue dans l’image
Date : Insère l’année, le mois et le jour de
la prise de vue dans l’image
Désactivé : N’insère pas les données date/
heure dans l’image
Une fois le réglage terminé, placez le
sélecteur de mode sur pour prendre
votre photo.
• Vous pouvez prendre des photos même lorsque
le sélecteur de mode est placé sur P, S, A, M ou
SCN.
• Si vous choisissez [Date], la date est insérée
dans l’ordre défini dans « Réglage de la date et
de l’heure » (page 19).
• Ce réglage est conservé, même en cas de mise
hors tension de l’appareil.
Page 37
Prise de vues en fonction des conditions ambiantes – Sélection de scène
Pour prendre des photos nocturnes,
photographier des personnes la nuit, des
paysages ou des portraits, utilisez les modes
ci-dessous pour améliorer la qualité de vos
images.
Mode Crépuscule
Dans des conditions lumineuses sombres,
vous pouvez prendre une photo nocturne
distante. Etant donné le ralentissement de la
vitesse d’obturation dans ces conditions, il
est recommandé d’utiliser un trépied.
• Il est impossible d’utiliser les fonctions
suivantes en mode Crépuscule :
– Prise de vue en mode Macro
– Prise de vues avec le flash
– Rectangle d’exposition
– Prise de vues en mode Rafale
– Prise de vues en mode Multi-Rafale
Mode Crépuscule portrait
Ce mode permet de photographier des
personnes à l’avant-plan la nuit. Il permet
de photographier des personnes à l’avantplan avec des contours distincts sans perdre
le caractère nocturne de la scène.
En raison de la lenteur de la vitesse
d’obturation, il est conseillé d’utiliser un
trépied.
• Le flash est réglé sur (synchro lente).
• Il est impossible de prendre des vues en mode
Rectangle d’exposition, Rafale ou MultiRafale.
Paysage
Centrant des images très éloignées, ce mode
est pratique pour photographier des
paysages à distance.
• Vous ne pouvez pas prendre des photos en
mode Macro.
• Le flash est réglé sur (flash forcé) ou
(aucun flash).
Mode Portrait
L’arrière-plan est flou et le sujet plus net.
FR
37
Page 38
MENU
Scène
SCN I SOMode PFX
Scène
SCN I SOMode BRK
1
, Placez le sélecteur de mode
sur SCN, puis appuyez sur
MENU.
Le menu apparaît.
FR
38
2
, Sélectionnez [SCN] (Scène) en
plaçant le sélecteur multiple
sur b.
3
, Sélectionnez le mode désiré en
plaçant le sélecteur multiple
sur v/V.
Le mode est réglé.
Une fois ce réglage effectué, appuyez sur
MENU. Le menu disparaît de l’écran.
Pour annuler la fonction de sélection
de scène
Placez le sélecteur de mode sur un autre
mode.
• Lorsque la vitesse d’obturation ralentit par
rapport à un moment donné, la fonction
d’obturateur lent NR (page 55) s’active
automatiquement. Dans de tels cas, la prise de
vues peut prendre un certain temps.
• Ce réglage est conservé, même en cas de mise
hors tension de l’appareil.
Page 39
Visualisation d’images sur l’écran de
l’appareil photo
Ecran unique
80
min
8M
101
8/9
10:30
2004 1 1101-0008
PRÉC/SUIVVOLUM E
PM
Vous pouvez visualiser les images prises avec cet appareil photo quasi instantanément sur
l’écran. Vous pouvez choisir les deux méthodes suivantes pour visualiser des images.
Ecran unique
Vous pouvez visualiser une seule image à la fois. Celle-ci occupe la totalité de l’écran.
Ecran d’index
Neuf images sont affichées simultanément dans des cases séparées sur l’écran.
Ecran d’index
AFFICH INDIVID
Visualisation d’images fixes
Visualisation sur l’écran
unique
80
min
8M
101
8/9
10:30
PRÉC/SUIV
2004 1 1101-0008
VOLUME
PM
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis mettez l’appareil
sous tension.
L’image la plus récente se trouvant dans le
dossier d’enregistrement sélectionné
(page 83) est affichée.
Visualisation d’images fixes
• Vous pouvez aisément passer à l’image suivante/précédente en faisant tourner le sélecteur de
commandes.
• Pour plus d’informations sur les images animées, reportez-vous en page 101.
• Pour une description détaillée des indicateurs d’écran, reportez-vous en page 153.
• Une fois affichée, l’image peut être trop floue
pour être traitée.
• Pour sélectionner le support d’enregistrement,
utilisez le commutateur /CF (page 21).
FR
39
Page 40
Visualisation sur l’écran d’index
80
min
8M
101
3/9
10:30
PRÉC/SUIV
2004 1 1101-0003
VOLUME
PM
AFFICH INDIVID
/
2
, Sélectionnez l’image fixe
désirée en plaçant le sélecteur
multiple sur b/B.
b : Affiche l’image précédente.
B : Affiche l’image suivante.
FR
40
, Appuyez sur / (index).
L’affichage passe en mode Ecran
d’index.
Pour afficher l’écran d’index suivant
(précédent)
Placez le sélecteur multiple v/V/b/B pour
déplacer le cadre jaune vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite.
Pour revenir à l’écran unique
Appuyez une nouvelle fois sur /
(index) ou au centre du sélecteur multiple.
Page 41
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur
Câble de
raccordement A/V
(fourni)
Prise A/V
1
OUT
(MONO)
Commutateur TV/VIDEO
2
80
min
8M
101
2/9
10:30
PM
PRÉC/SUIV
2004 1 1101-0002
VOLUME
Visualisation d’images fixes
3
, Branchez le câble de
raccordement A/V fourni dans
la prise A/V OUT (MONO) de
l’appareil photo et dans les
prises d’entrée audio/vidéo du
téléviseur.
Si le téléviseur comp orte des prises d’entrée
de type stéréo, branchez la fiche audio
(noire) du câble de raccordement A/V dans
la prise d’entrée audio Lch.
• Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors
tension avant de les brancher à l’aide du câble
de raccordement A/V.
, Allumez le téléviseur et placez
le commutateur TV/VIDEO sur
« Video ».
• Le nom et l’emplacement de ce commutateur
peuvent varier en fonction de votre téléviseur.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi accompagnant le téléviseur.
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis mettez l’appareil
sous tension.
Placez le sélecteur multiple sur b/B pour
sélectionner l’image souhaitée.
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo à
l’étranger, il peut s’avérer nécessaire de
changer le signal de sortie vidéo afin de
l’adapter à celui de votre téléviseur (page 142).
• Pour sélectionner le support d’enregistrement,
utilisez le commutateur /CF (page 21).
FR
41
Page 42
Visualisation d’images sur un écran
de téléviseur
Si vous souhaitez visualiser des images sur
un téléviseur, celui-ci doit être pourvu
d’une prise d’entrée vidéo et du câble de
raccordement A/V (fourni).
Le système couleur du téléviseur doit
correspondre à celui de l’appareil photo
numérique. Consultez la liste suivante :
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique,
Chine, Danemark, Espagne, Finlande,
Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, Nouvelle-Zélande,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, République
tchèque, Royaume-Uni, Singapour,
République slovaque, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
Système PAL-M
Brésil
FR
42
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Irak,
Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Page 43
Suppression d’images
80
min
8M
101
2/9
Suppression d’images fixes
80
min
8M
101
2/9
80
min
8M
101
2/9
10:30
PRÉC/SUIV
2004 1 1101-0002
VOLUME
PM
1
, Placez le sélecteur de mode
sur , puis mettez l’appareil
sous tension.
Sélectionnez l’image à
supprimer en plaçant le
sélecteur multiple sur b/B.
• Pour sélectionner le support d’enregistrement,
utilisez le commutateur /CF (page 21).
• Remarquez qu’il est impossible de récupérer
les images supprimées.
Supprim
Sortie
PRÉC/SUIV
2
, Appuyez sur (suppression).
L’image n’est pas encore supprimée à ce
stade.
• Il est impossible de supprimer des images
protégées (page 89).
Supprim
Sortie
PRÉC/SUIV
3
, Sélectionnez [Supprim] en
plaçant le sélecteur multiple
sur v, puis en appuyant au
centre.
« Accès » apparaît à l’écran et l’image est
supprimée.
Pour supprimer d’autres images de
manière continue
Sélectionnez l’image à supprimer en
plaçant le sélecteur multiple sur b/B.
Ensuite, sélectionnez [Supprim] en plaçant
le sélecteur multiple sur v, puis en
appuyant au centre.
Pour annuler la suppression
Sélectionnez [Sortie] en plaçant le sélecteur
multiple sur V, puis en appuyant au centre.
Suppression d’images fixes
FR
43
Page 44
Suppression sur l’écran d’index
Supprim
Sélec Tout le DossierSortie
1
, Lorsqu’un écran d’index
(page 40) est affiché, appuyez
sur (suppression).
• Remarquez qu’il est impossible de récupérer
les images supprimées.
FR
44
Supprim
Sélec Tout le DossierSortie
2
, Sélectionnez [Sélec] en
plaçant le sélecteur multiple
sur b/B, puis appuyez au
centre.
SÉLECT
•
VERS SUI
3
, Sélectionnez l’image à
supprimer en plaçant le
sélecteur multiple sur v/V/b/B,
puis en appuyant au centre de
celui-ci.
Le repère (suppression) apparaît sur
l’image sélectionnée. L’image n’est pas
encore supprimée à ce stade. Identifiez
toutes les images à supprimer par .
• Pour annuler votre sélection, choisissez les
images à annuler et appuyez une nouvelle fois
au centre du sélecteur multiple. Le repère
disparaît.
Page 45
Formatage d’un support
d’enregistrement
Pour supprimer toutes les images du
dossier
A l’Etape 2, sélectionnez [Tout le
Dossier] en plaçant le sélecteur multiple sur
B, puis en appuyant au centre. Ensuite,
Supprim
SortieOK
sélectionnez [OK], puis appuyez au centre.
Toutes les images non protégées du dossier
sont supprimées. Pour annuler la
suppression, sélectionnez [Annuler], puis
4
appuyez au centre.
1
/CF
Suppression d’images fixes
, Appuyez sur (suppression).
Sélectionnez [OK] en plaçant le
sélecteur multiple sur B, puis
en appuyant au centre.
« Accès » apparaît sur l’écran et toutes les
images pourvues des repères sont
supprimées.
Pour annuler la suppression
Sélectionnez [Sortie] en plaçant le sélecteur
multiple sur b puis en appuyant au centre.
,
Insérez le support d’enregistrement à formater dans l’appareil
photo. Sélectionnez-le à l’aide
du commutateur /CF.
Placez le sélecteur de mode sur
SET UP, puis mettez l’appareil
sous tension.
• Le terme « formatage » signifie que le support
d’enregistrement est préparé pour
l’enregistrement d’images ; ce processus est
également appelé « initialisation ».
• Le « Memory Stick » est déjà formaté et peut
être utilisé immédiatement.
• Veillez à formater le Microdrive/la carte CF à
l’aide de cet appareil photo, faute de quoi vous
ne pourrez pas obtenir des performances
satisfaisantes.
• Lorsque vous formatez un support
d’enregistrement, soyez conscient du
fait que toutes les données qu’il
contient sont effacées de manière
permanente. Les images protégée s sont
également supprimées.
FR
45
Page 46
Outil Mem Stick
Créer Dos ENR.:
Chg Doss ENR.:
OKFormater:
Annuler
Outil Mem Stick
Créer Dos ENR.:
Chg Doss ENR.:
OKFormater:
Annuler
Format
Données seront effacées
Prêt?
OK
Annuler
2
, Lorsque vous formatez un
« Memory Stick », sélectionnez
(Outil Mem Stick) en
plaçant le sélecteur multiple
sur v/V.
Lorsque vous formatez un
Microdrive/une carte CF,
sélectionnez (Outil Carte
CF) en plaçant le sélecteur
multiple sur v/V.
Sélectionnez [Formater] en
plaçant le sélecteur multiple
sur B, puis sur B.
• Lorsque vous formatez un support
d’enregistrement, nous vous recommandons
d’utiliser l’adaptateur secteur pour éviter la
FR
déconnexion de l’appareil photo.
46
3
, Sélectionnez [OK] en plaçant le
sélecteur multiple sur v, puis
appuyez au centre.
Pour annuler le formatage
Sélectionnez [Annuler] en plaçant le
sélecteur multiple sur V, puis appuyez au
centre.
4
, Sélectionnez [OK] en plaçant le
sélecteur multiple sur v, puis
appuyez au centre.
Le message « Formatage en cours »
apparaît sur l’écran. Lorsque ce message
disparaît, le formatage est terminé.
Page 47
Configuration et
utilisation de
l’appareil photo
Cette section décrit comment utiliser le
menu et l’écran SET UP. Le sélecteur
multiple est utilisé pour cette opération.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
• Pour plus d’informations sur le sélecteur de
mode, reportez-vous en page 28.
Modification des réglages
de menu
a Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
8M
3:2
5M
3M
1M
Format Im
8M
Mode
b Sélectionnez l’option à
modifier en plaçant le
sélecteur multiple sur b/B.
RAW
TIFF
Audio
E-Mail
Normal
Mode ENR
Mode
c Sélectionnez le paramètre
désiré en plaçant le sélecteur
multiple sur v/V.
Le cadre du réglage sélectionné est mis
à l’échelle et le réglage effectué.
Avant d’effectuer des opérations avancées
Lorsque le repère v est indiqué
au-dessus de l’option ou le
repère V est indiqué sous
l’option.
Toutes les options disponibles ne
s’affichent pas à l’écran. Placez le sélecteur
multiple sur v/V pour afficher les options
masquées.
Pour désactiver l’affichage du
menu
Appuyez sur MENU.
• Vous ne pouvez pas sélectionner les éléments
grisés.
• Pour plus d’informations sur les options de
menu, reportez-vous en page 137.
Avant d’effectuer des opérations avancées
FR
47
Page 48
Modification d’options dans
l’écran SET UP
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
L’écran SET UP apparaît.
Appareil Photo 1
:
:
Contrôle
Précision
Désactivé
Désactivé
Auto
Désactivé
Sélectionnez l’option à modifier
en plaçant le sélecteur multiple
sur
v/V/b/B
.
Le cadre de l’élément sélectionné
devient jaune.
Réglages 2
N˚ de Fichier:
Connexion USB
:
Sortie Vidéo:
Réglage Heure:
OK
Annuler
c Appuyez au centre du
sélecteur multiple pour entrer
le réglage.
Pour désactiver l’affichage de
l’écran SET UP
Placez le sélecteur de mode sur une position
FR
autre que SET UP.
48
• Pour plus d’informations sur les options SET
UP, reportez-vous en page 140.
Utilisation du sélecteur de
commandes
Il existe deux méthodes permettant
d’utiliser le sélecteur de commandes. L’une
ne consiste qu’à utiliser le sélecteur de
commandes et l’autre consiste à utiliser le
sélecteur de commandes en combinaison
avec d’autres boutons. Cette section décrit
la méthode employée lors de l’utilisation du
sélecteur de commandes en combinaison
avec d’autres boutons.
Cette méthode est utilisée pour les fonctions
suivantes :
• Exposition manuelle (page 57)
• Mode de mesure (page 58)
• Réglage de l’exposition (page 59)
• Rectangle d’exposition (page 63)
• Mode de flash (page 68)
• Balance des blancs (page 73)
• Rafale (page 75)
• Multi-Rafale (page 76)
• Photo de nuit/Cadrage de nuit (page 77)
Sélecteur de commandes
WB
Sélecteur de
mode
/BRK
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Maintenez le bouton requis
enfoncé et faites pivoter le
sélecteur de commandes.
La valeur ou le paramètre affichés à
l’écran sont entrés.
c Relâchez le bouton.
Les indicateurs disparaissent de
l’écran.
Page 49
• Les fonctions suivantes peuvent être réglées
simplement en faisant pivoter le sélecteur de
commandes :
– Changement de programme (page 54)
– Mode priorité de la vitesse d’obturation
(page 55)
– Mode priorité d’ouverture (page 56)
• Vous pouvez visualiser l’image suivante/
précédente pendant la lecture.
Détermination de la
qualité des images
fixes
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN
Vous pouvez choisir la qualité d’image
[Fine] ou [Standard].
Cet appareil photo est équipé d’autres
méthodes permettant de sélectionner la
qualité des images. Vous pouvez
sélectionner ces réglages à l’aide de
l’option [Mode] (Mod e ENR) dans le menu.
Ces options sont les suivantes : [RAW] qui
enregistre des données brutes (page 79),
[TIFF] qui enregistre des données non
compressées (page 80) et [E-Mail] qui
enregistre des données pouvant être
envoyées dans un courrier électronique
(page 81).
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Qual. Img) à
l’aide de b/B, puis choisissez
la qualité d’image désirée à
l’aide de v/V.
FINE
Fine
Standard
Qual. Img
ISOMode BRK
Avant d’effectuer des opérations avancées
FR
49
Page 50
Création ou sélection
d’un dossier
Sélecteur de mode : SET UP
L’appareil photo peut créer plusieurs
dossiers dans un support d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner le dossier utilisé
pour stocker des images. Si vous ne créez
pas de dossier, le dossier « 101MSDCF »
est sélectionné comme dossier
d’enregistrement.
Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à
« 999MSDCF ».
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Sélecteur de mode
Commutateur/CF
• Un dossier peut contenir maximum 4 000
images. Une fois cette capacité dépassée, un
autre dossier est créé automatiquement.
Création d’un dossier
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP et sélectionnez le
support d’enregistrement à
l’aide du commutateur /
CF.
b Sélectionnez (Outil Mem
Stick) ou (Outil Carte CF) à
l’aide de v/V, [Créer Dos ENR.]
à l’aide de B/v/V et [OK] à
l’aide de B/v, puis appuyez au
centre.
L’écran ci-dessous apparaît.
80
min
Créer Dossier ENREG.
Créat dos ENR
102MSDCF
Prêt?
Annuler
OK
en cours
c Sélectionnez [OK] à l’aide de
v, puis appuyez au centre.
Un dossier est créé, porte une
référence supérieure d’une unité à la
référence la plus élevée du support
d’enregistrement et devient le dossier
d’enregistrement.
Pour annuler la création d’un
dossier
A l’Etape 2 ou 3, sélectionnez
[Annuler].
• Une fois un dossier créé, il est impossible de le
supprimer.
• Les images sont enregistrées dans le nouveau
dossier jusqu’à la création ou la sélection d’un
autre dossier.
50
FR
Page 51
Sélection du dossier
d’enregistrement
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP et sélectionnez le
support d’enregistrement à
l’aide du commutateur /
CF.
b Sélectionnez (Outil Mem
Stick) ou (Outil Carte CF) à
l’aide de v/V, [Chg Doss ENR.]
à l’aide de B/V et [OK] à l’aide
de B/v, puis appuyez au
centre.
L’écran de sélection de dossier
d’enregistrement apparaît.
Sélec Dossier ENREG.
1022/2
102MSDCF
Nom Doss:
Nbr Fich:
0
Créé:
2004
111::05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
AM
c Sélectionnez le dossier désiré
à l’aide de b/B et [OK] à l’aide
de v, puis appuyez au centre.
• Il est impossible de sélectionner le dossier
« 100MSDCF » comme dossier
d’enregistrement.
• L’image est stockée dans le nouveau dossier
sélectionné. Cet appareil photo ne permet pas
de déplacer des images dans d’autres dossiers.
Avant d’effectuer des opérations avancées
Pour annuler la sélection du
dossier d’enregistrement
A l’Etape 2 ou 3, sélectionnez
[Annuler].
FR
51
Page 52
Fonctions manuelles
pour les prises de
vues
Lorsque vous vous êtes familiarisé avec
votre appareil photo, prenez des photos
dans différentes situations en modifiant
quelques réglages. Cette section présente
quelques exemples représentatifs de
photographies.
Q : Comment réaliser un portrait
avec un arrière-plan flou ?
, Prise de vues en mode de priorité
d’ouverture (page 56)
Lorsque vous souhaitez mettre la personne
en évidence avec un arrière-plan flou,
réglez l’ouverture manuellement. Plus
l’ouverture est importante (la valeur
d’ouverture diminue), plus la mise au point
rétrécit. L’arrière-plan devient flou en
conséquence.
Q : Comment réaliser un portrait
à contre-jour ?
, Sélection d’un mode flash
(page 68)
Photographier une personn e dans un endroit
lumineux peut créer des ombres faciales
sombres. C’est le cas lorsque l’arrière-plan
est plus lumineux que la personne. Dans ce
cas, réglez le flash sur (flash forcé). Vous
pouvez alors réaliser une photo nette de la
personne et de l’arrière-plan.
• Vous pouvez utiliser le flash dans la portée de
sa lumière.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
Q : Comment prendre une photo
de nuit ?
, Prise de vues en mode de priorité
de la vitesse d’obturation (page 55)
Utiliser le flash en mode de réglage
automatique limite la vitesse d’obturation et
la lumière du flash n’atteint pas des sujets
distants. L’image n’est donc pas capturée
correctement. Dans de tels cas, ralentissez
manuellement la vitesse d’obturation,
réglez le flash sur (aucun flash) et
réduisez la lumière à l’aide du réglage EV.
Vous pouvez alors réaliser une photo de
nuit nette.
52
FR
Page 53
Q : Comment prendre des vues
sans flash ?
Q : Comment prendre une photo
d’un sujet en mouvement ?
Q : Comment prendre une photo
des dernières lueurs du jour ?
, Sélection de la sensibilité ISO
(page 64)
S’il est impossible d’utiliser le flash ou de
réduire la vitesse d’obturation, augmentez
la valeur ISO. Une valeur ISO plus élevée
permet de maximiser l’effet de la lumière
ambiante pour la prise de vue.
, Prise de vues en mode de priorité
de la vitesse d’obturation (page 55)
Lorsque vous réalisez une photo d’une
personne ou d’un sujet en mouvement,
réglez la vitesse d’obturation à une valeur
supérieure pour figer le mouvement ou à
une valeur inférieure pour capter
l’évolution du mouvement du sujet.
Configurez la vitesse d’obturation pour
exprimer un moment au-delà de la vitesse
de l’oeil nu.
, Réglage des tons (page 73)
Si la photo prise n’exp rime pas vos couleurs
préférées, modifiez le mode de balance des
blancs. Le réglage de la balance des blancs
sur (Jour) accroît les reflets rouges du
coucher de soleil.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
53
Page 54
Prise de vues en mode
programmé
Sélecteur de mode : P
En mode programmé, l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture en fonction de la luminosité du
sujet comme en mode de réglage
automatique (sélecteur de mode : ). En
outre, le mode programmé permet de
modifier les réglage de prise de vue dans le
menu, opération impossible en mode de
réglage automatique (page 137).
Sélecteur de commandes
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
Changement de programme
Vous pouvez modifier la combinaison
ouverture/vitesse d’obturation tout en
conservant la même luminosité.
a Placez le sélecteur de mode
sur P.
b Sélectionnez l’ouverture ainsi
que la vitesse d’obturation à
l’aide du sélecteur de
commandes.
80
MAF
min
P
101
FINE
8M
98
F2.0
250
apparaît pendant le réglage de
l’ouverture et de la vitesse
d’obturation.
c Prenez la photo.
Pour annuler le changement de
programme
Faites tourner le sélecteur de commandes
pour que l’indication repasse de à .
• Lorsque la luminosité change, les deux
paramètres sont également modifiés mais
conservent le même rapport.
• Selon les conditions de vos prises de vues, il est
possible que vous ne puissiez pas modifier la
combinaison ouverture/vitesse d’obturation.
• Lorsque le réglage du mode flash change, le
changement de programmation est annulé.
• Il en va de même lorsque le sélecteur de mode
se trouve sur une option autre que P ou lorsque
vous mettez l’appareil hors tension.
54
• Il est impossible de modifier l’ouverture et la
vitesse d’obturation lorsque le déclencheur
FR
d’obturateur enfoncé à mi-course.
Page 55
Prise de vues en mode
de priorité de la
vitesse d’obturation
Sélecteur de mode : S
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation
manuellement. Si vous photographiez un
sujet en déplacement à une vitesse
d’obturation élevée, il semble figé sur
l’image. A une vitesse d’obturation
inférieure, le sujet paraît s’étirer.
L’appareil règle automatiquement
l’ouverture afin d’obtenir l’exposition ad
hoc en fonction de la luminosité du sujet.
Vitesse d’obturation
élevée
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
Vitesse d’obturation
lente
Sélecteur de commandes
a Placez le sélecteur de mode
sur S.
b Sélectionnez la vitesse
d’obturation à l’aide du
sélecteur de commandes.
8M
F2.0 0
FINE
101
98
EV
80
min
S
200
S
250
320
MAF
La vitesse d’obturation peut aller de
1/2000 à 30 secondes.
Si vous sélectionnez une vitesse
d’obturation de 1/25 seconde ou
moins, la fonction Obturateur lent NR
est automatiquement activée. Dans ce
cas, « NR » apparaît à gauche de
l’indicateur de vitesse d’obturation.
c Prenez la photo.
• Les vitesses d’obturation d’une seconde ou plus
sont signalées par ["] après la valeur, par
exemple 1".
• Si la bonne exposition n’est pas obtenue une
fois les réglages définis, les indicateurs
correspondants clignotent à l’écran lorsque
vous enfoncez le déclencheur d’obturateur à
mi-course. Vous pouvez prendre la photo, mais
nous vous recommandons de procéder à un
nouveau réglage des valeurs du flash.
• Le flash est réglé sur (flash forcé) ou
(aucun flash).
• Lorsque la vitesse d’obturation est élevée,
l’intensité du flash peut s’avérer insuffisante.
• Vous pouvez régler la valeur d’exposition
(page 59).
Obturateur lent NR
Le mode d’obturation lente NR réduit les
parasites des images enregistrées pour les
rendre nettes. Lors de l’utilisation de
vitesses d’obturation inférieures ou égales à
1/25 seconde, l’appareil photo passe
automatiquement en mode Obturateur lent
NR et « NR » apparaît en regard de
l’indicateur de la vitesse d’obturation.
r
Capture en cours
r
Traitement en cours
• Pour éliminer les effets des vibrations, il
est recommandé d’utiliser un trépied.
• Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est
définie, le traitement peut prendre un
certain temps. En effet, l’appareil photo
élimine les parasites pendant le temps
défini par le réglage de la vitesse
d’obturation.
Appuyez à fond sur
le déclencheur
F2.8
NR2''
d’obturateur.
L’écran s’assombrit.
Enfin, lorsque
« Traitement en
cours » disparaît,
l’image est
enregistrée.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
55
Page 56
Techniques photographiques
A
Lorsque vous photographiez une personne,
un véhicule ou de la neige en mouvement,
par exemple, avec une vitesse d’obturation
élevée, vous pouvez exprimer le moment
situé au-delà de ce que peut percevoir l’oeil
humain.
Prise de vues en mode
de priorité d’ouverture
Sélecteur de mode : A
Vous pouvez régler la quantité de lumière
traversant l’objectif. Si vous agrandissez
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
Sélecteur de commandes
l’ouverture (valeur F plus petite), la
quantité de lumière admise dans l’objectif
augmente et la plage de mise au point se
rétrécit. Seul le sujet principal est alors mis
au point. Lorsque l’ouverture est fermée
Lorsque vous photographiez un sujet,
comme le courant d’un fleuve, à une vitesse
d’obturation lente, vous pouvez créer une
image capturant le mouvement fluctuant du
sujet. Dans ce cas, il est recommandé
d’utiliser un trépied afin de prévenir tout
tremblement de l’appareil photo.
• Lorsque vous tenez l’appareil en main,
réglez la vitesse d’obturation pour laquelle
(indicateur d’avertissement de
vibration) n’apparaît pas.
(valeur F plus grande), la quantité de
lumière diminue et la plage de mise au point
s’élargit. La totalité de l’image est rendue
nette.
La vitesse d’obturation est automatiquement
réglée pour obtenir une exposition correcte
selon la luminosité du sujet.
grandissez
l’ouverture
Réduisez
l’ouverture
a Placez le sélecteur de mode
sur A.
b Sélectionnez une ouverture à
l’aide du sélecteur de
commandes.
80
min
A
2.0
F
2.2
2.5
MAF
FINE
8M
2500
101
98
EV
La plage de valeurs qui peut être
sélectionnée varie en fonction de la
position du zoom. L’ouverture peut se
situer entre F2 et F8 (W)/entre F2.8 et
F8 (T).
FR
56
c Prenez la photo.
Page 57
• La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement de 1/2000 à 8 secondes.
Lorsque vous définissez une ouverture de F8,
les valeurs démarrent à partir de 1/3200
seconde.
• Si la bonne exposition n’est pas obtenue une
fois les réglages définis, les indicateurs
correspondants clignotent à l’écran lorsque
vous enfoncez le déclencheur d’obturateur à
mi-course. Vous pouvez prendre la photo, mais
nous vous recommandons de procéder à un
nouveau réglage des valeurs du flash.
• Le flash est réglé sur (flash forcé),
(synchro lente) ou (aucun flash).
• Vous pouvez régler la valeur d’exposition
(page 59).
Techniques photographiques
La profondeur du champ correspond à la
plage de mise au point. Si vous augmentez
l’ouverture, la profondeur du champ devient
plus faible (la plage de mise au point se
réduit). Par contre, l’inverse est vrai si vous
diminuez l’ouverture.
Agrandissez
l’ouverture
Le sujet est net et
son arrière-plan
flou.
M
m
Réduisez
l’ouverture
Le sujet et
l’arrière-plan font
tous deux l’objet
de la mise au point.
Réglez l’ouverture en fonction de vos
besoins, soit pour rendre nette une zone
spécifique de la photo soit pour mettre au
point l’image entière.
Prise de vues en mode
d’exposition manuelle
Sélecteur de mode : M
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation
et l’ouverture manuellement.
L’écart entre la valeur définie et
l’exposition appropriée déterminée par
l’appareil photo s’affiche à l’écran en tant
que valeur EV (page 59). 0 EV indique la
valeur la plus appropriée définie par
l’appareil photo.
L’appareil photo conse rve le réglage, même
s’il est hors tension. Une fois la valeur
désirée définie, vous pouvez reproduire la
même valeur simplement en réglant le
sélecteur de mode sur M.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
57
Page 58
Sélecteur
de mode
Sélecteur de commandes
Déclencheur
d’obturateur
c Maintenez enfoncé
(exposition), puis choisissez
une valeur d’ouverture à l’aide
du sélecteur de commandes.
80
min
M
2.0
F
2.2
2.5
MAF
FINE
8M
2500
101
98
EV
Sélection du mode de
mesure
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Vous pouvez sélectionner un mode de
mesure pour déterminer l’exposition, en
fonction de la partie du sujet utilisée pour la
mesure.
a Placez le sélecteur de mode
sur M.
b Sélectionnez la vitesse
d’obturation à l’aide du
sélecteur de commandes.
8M
F2.0 0
FINE
101
98
EV
80
min
M
200
S
250
320
MAF
FR
58
d Prenez la photo.
• Si la bonne exposition n’est pas obtenue une
fois les réglages définis, les indicateurs
correspondants clignotent à l’écran lorsque
vous enfoncez le déclencheur d’obturateur à
mi-course. Vous pouvez prendre la photo, mais
nous vous recommandons de procéder à un
nouveau réglage des valeurs du flash.
• Le flash est réglé sur (flash forcé) ou
(aucun flash).
Mesure multiple ()
L’image est divisée en plusieurs zones, qui
sont chacune évaluées séparément.
L’appareil photo calcule la meilleure
exposition en fonction de la position du
sujet et de la luminosité de l’arrière-plan.
Le réglage par défaut est Mesure multiple.
Mesure centrée ()
La mesure est prise avec une priorité pour le
centre de l’image. L’appareil photo
détermine l’exposition sur la base de la
luminosité d’un sujet près du centre.
Page 59
Mesure spot ()
s
La mesure spot permet de mesurer le sujet
directement dans une petite zone de toute
l’image. Ceci vous permet de régler
l’exposition par rapport au sujet, même s’il
est à contre-jour ou en présence d’un fort
contraste entre le sujet et l’arrière-plan.
Sélecteur de commande
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Maintenez enfoncé (mode
de mesure), puis choisissez le
mode de mesure désiré à
l’aide du sélecteur de
commandes.
c Lorsque vous sélectionnez
Mesure spot à l’Etape 2,
positionnez le réticule de
mesure spot sur un point du
sujet à prendre.
80
min
P
MAF
• Lorsque vous utilisez la mesure centrée ou la
mesure spot pour effectuer la mise au point sur
la même zone que celle utilisée pour la mesure,
nous vous recommandons d’utiliser le cadre du
télémètre AF centré (page 65).
• Vous ne pouvez pas sélectionner le mode de
mesure lorsque vous utilisez la fonction Photo
de nuit / Cadrage de nuit.
101
FINE
8M
98
Réticule de
mesure spot
F2.0250
Réglage de
l’exposition
– Réglage EV
Sélecteur de mode : P/S/A/SCN/
Vous pouvez modifier manuellement
l’indice de lumination déterminé par
l’appareil photo. Cette option est utilisée
lorsque vous n’avez pas atteint l’exposition
correcte, par exemple, le sujet et son arrièreplan ont un contraste élevé (clair et
sombre). Il est possible de régler la valeur
dans une plage de +2,0 EV à –2,0 EV, par
incréments de 1/3 EV.
Réglez
dans le
sens –
Réglez
dans le
sens +
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
59
Page 60
Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P
, S, A, SCN ou .
b Maintenez enfoncé
(exposition), puis choisissez
l’exposition désirée à l’aide du
sélecteur de commandes.
La valeur de l’indice de lumination est
affichée.
Modifiez-la tout en vérifiant la
luminosité de l’arrière-plan.
80
min
P
+1.0EV
+1.3EV
+1.7EV
FR
MAF
FINE
8M
250 F2.0
101
98
60
Pour réactiver l’exposition
automatique
A l’Etape 2, sélectionnez [0EV].
• Il se peut que le réglage ne fonctionne pas si le
sujet est très lumineux ou très sombre ou en cas
d’utilisation du flash.
Affichage d’un histogramme
Un histogramme est un graphique indiquant
la luminosité d’une image. L’axe horizontal
définit la luminosité et l’axe vertical, le
nombre de pixels. L’af fichage du graphique
indique une image sombre lorsqu’il est
incliné vers la gauche et une image claire
lorsqu’il est incliné vers la droite.
L’histogramme constitue une référence
utile pour vérifier l’exposition pendant
l’enregistrement et la lecture lorsque
l’écran est difficile à voir.
101
FINE
8M
4
0
EV
Nombre de pixels
Luminosité
Sombre
80
Clair
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A ou SCN.
b Appuyez sur (état de
l’écran) pour afficher
l’histogramme.
c Réglez l’exposition en fonction
de l’histogramme.
• L’histogramme apparaît également lorsque le
sélecteur de mode est placé sur ou M, mais
le réglage EV est désactivé.
Page 61
• L’histogramme apparaît également lorsque
vous appuyez sur (état de l’écran) lors de
la lecture d’une image unique (page 39) ou en
mode Quick Review (page 29).
• L’histogramme n’apparaît pas dans les cas
suivants :
– lorsque le menu est affiché ;
– pendant la vérification rapide (Quick
Review) d’une image enregistrée en mode
Rectangle d’exposition ;
– lors de l’utilisation du zoom en lecture ;
– lors de la prise de vue ou de la lecture
d’images animées.
• apparaît et l’histogramme ne s’affiche pas
dans les cas suivants :
– lorsque vous enregistrez dans la plage du
zoom numérique ;
– lorsque la taille de l’image est [3:2] ;
– lors de la lecture d’images en mode Multi-
Rafale ;
– lorsqu’une image fixe fait l’objet d’une
rotation.
• L’histogramme avant enregistrement représente
l’histogramme de l’image affichée à l’écran à
ce moment. Une différence apparaît dans
l’histogramme avant et après une pression sur
le déclencheur d’obturateur. Dans ce cas,
vérifiez l’histogramme lors de la lecture d’une
image unique et en mode Quick Review.
Plus particulièrement, une grande différence
peut apparaître dans les cas suivants :
– déclenchement du flash ;
– utilisation de la fonction Cadrage de nuit ;
– [PFX] (Effet Img) réglé sur [Solarisa] ;
– vitesse d’obturation lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour les images enregistrées à l’aide d’autres
appareils photo.
Techniques photographiques
Pendant la prise de vue, l’appareil photo
détermine automatiquement l’exposition. Lors
de la photographie d’une image globalement
blanchâtre, comme un sujet rétroéclairé ou une
scène enneigée, l’appareil photo estime que le
sujet est clair et peut régler une exposition plus
sombre pour l’image. Dans ce cas, régler
l’exposition dans le sens + est efficace.
m
Réglez dans le sens +
Lors de la photographie d’une image
globalement plus sombre, l’appareil photo
estime que le sujet est sombre et peut régler
une exposition plus claire pour l’image. Dans
ce cas, régler l’exposition dans le sens – est
efficace.
m
Réglez dans le sens –
Vous pouvez vérifier l’exposition en vous
référant au tableau de l’histogramme. Veillez à
ne pas soumettre votre sujet à une exposition
trop forte ou trop faible (ce qui vous donnerait
une image trop pâle ou trop foncée).
Vous pouvez essayer de régler l’exposition en
fonction de vos goûts.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
61
Page 62
Prise de vues en mode
d’exposition fixe
– AE LOCK
Sélecteur de mode : P/S/A/SCN/
Vous pouvez verrouiller l’exposition avant
de recomposer l’image. Cette manipulation
est utile lorsque le contraste du sujet et de
son arrière-plan est très grand ou lorsque
vous photographiez un sujet rétroéclairé.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
AE LOCK
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, SCN ou .
b Ciblez le sujet pour lequel
mesurer l’expostion, puis
appuyez sur AE LOCK.
L’exposition est fixe et l’indicateur
apparaît.
80
P
MAF
min
101
FINE
8M
98
F2.0250
c Recomposez l’image et
maintenez enfoncé le
déclencheur d’obturateur à micourse.
La mise au point est réglée
automatiquement.
d Appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
Pour désactiver AE LOCK
Choisissez l’une des procédures suivantes :
• Rappuyez sur AE LOCK après
l’Etape 2.
• Retirez le doigt du déclencheur
d’obturateur après l’Etape 3.
• Appuyez sur le déclencheur d’obturateur
à l’Etape 4.
Techniques photographiques
L’appareil photo règle automatiquement
l’exposition selon le sujet. Si vous modifiez
la composition de votre photo, l’exposition
peut changer, par exemple en cas de
luminosité différente de l’arrière-plan. Dans
de tels cas, utilisez le mode AE Lock. Vous
pouvez photographier librement,
indépendamment de la luminosité du sujet.
Pour déterminer l’exposition, mesurez celle
de la portion désirée du sujet à l’aide de la
fonction de mesure spot ou centrée.
Appuyez sur AE LOCK pour verrouiller
l’exposition, puis recomposez l’image et
prenez la photo.
Portion de l’image
utilisée pour déterminer
l’exposition
m
62
FR
Page 63
Réalisation de trois
photos avec des
expositions
différentes
– Rectangle d’exposition
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN
Outre l’image avec l’exposition
automatiquement réglée par l’appareil
photo, deux autres images sont enregistrées
avec des indices de lumination décalés vers
le + et le –.
Si vous ne pouvez pas prendre une photo
avec l’exposition correcte à cause de la
luminosité du sujet, utilisez le mode
Rectangle d’exposition.
Vous pouvez sélectionner l’image avec
l’exposition la plus adéquate après la prise
de vue.
Première prise de vue
(réglée dans le sens +)
Deuxième prise de vue
(exposition correcte définie par
l’appareil photo)
Troisième prise de vue
(réglée dans le sens –)
Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
Déclencheur d’obturateur
/BRK
MENU
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Maintenez enfoncé /BRK
(écart), puis choisissez [BRK]
à l’aide du sélecteur de
commandes.
80
P
MAF
min
BRK
FINE
8M
250 F2.0
101
98
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
63
Page 64
d Sélectionnez [BRK] (Écart
Exposit) à l’aide de b/B, puis
la valeur de rectangle
souhaitée à l’aide de v/V.
±1.0EV : augmente ou diminue
l’indice de lumination de 1,0 EV.
±0.7EV : augmente ou diminue
l’indice de lumination de 0,7 EV.
±0.3EV : augmente ou diminue
l’indice de lumination de 0,3 EV.
e Prenez la photo.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 2, sélectionnez [Normal].
• Lorsque [Mode] (Mode ENR) n’est pas réglé
sur [Normal], vous ne pouvez pas utiliser le
mode Rectangle d’exposition
• Selon le mode Scene Selection choisi, il se peut
que vous ne puissiez pas utiliser le mode
Rectangle d’exposition (page 37).
• Il est impossible d’utiliser le flash dans ce
mode.
• Pendant la prise de vues dans ce mode, les
images ne sont pas affichées sur l’écran.
Composez l’image avant d’appuyer sur le
déclencheur d’obturateur.
• La mise au point et la balance des blancs sont
réglées en fonction de la première image et ce
réglage est également utilisé pour les autres
images.
• Lorsque l’exposition est réglée manuellement
(page 59), la valeur est décalée en fonction de
la luminosité réglée.
FR
64
• L’intervalle d’enregistrement est d’environ
0,42 seconde.
• Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se
peut que vous ne puissiez pas le photographier
correctement avec la valeur sélectionnée.
• Il est impossible de sélectionner des vitesses
d’obturation inférieures ou égales à 1/25
seconde.
Sélection de la
sensibilité ISO
– ISO
Sélecteur de mode : P/S/A/M
Vous pouvez modifier la sensibilité à la
lumière de l’appareil photo. Lorsque vous
sélectionnez une sensibilité élevée, vous
pouvez prendre des photos dans une pièce
sombre. Normalement, la sensibilité ISO
est réglée sur [Auto]. Réglée sur [Auto], la
sensibilité ISO augmente automatiquement
dans les endroits sombres.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A ou M.
Page 65
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [ISO] à l’aide de
b, puis choisissez le réglage
désiré à l’aide de v/V.
Vous pouvez choisir [800], [400],
[200], [100], [64] ou [Auto].
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Auto].
• Pour réduire les tremblements de l’appareil
photo, sélectionnez un nombre élevé. Vous
pouvez photographier un sujet avec une vitesse
d’obturation élevée.
• Lorsque vous sélectionnez une valeur élevée,
l’image présente plus de parasites. Si vous
souhaitez accorder la priorité à la qualité de
l’image, sélectionnez un nombre peu élevé.
Sélection de la
méthode de mise au
point automatique
Vous pouvez définir le cadre du télémètre
AF et le mode AF.
Cadre du télémètre AF
Le cadre du télémètre AF sélectionne la
position de la mise au point en fonction de
la position et de la taille du sujet.
Mode AF
Le mode AF est défini automatiquement
lorsque l’appareil photo active ou désactive
la mise au point sur un sujet.
Sélecteur de mode
Sélection d’un cadre du
télémètre AF
– Télémètre AF
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
AF multipoint ()
L’appareil photo calcule la distance en cinq
endroits : en haut, en bas, à gauche, à droite
et au centre de l’image. Vous pouvez ainsi
prendre des photos à l’aide de la fonction de
mise au point automatique sans dépendre de
la composition d’image. Ce mode est
pratique lorsqu’il est difficile d’effectuer la
mise au point d’un sujet décentré dans le
cadre. Vous pouvez vérifier la zone de
réglage de la mise au point à l’aide du cadre
vert.
Le réglage par défaut est AF multipoint.
AF central ()
Le télémètre AF ne se trouve qu’au centre
de l’image. Vous pouvez prendre des
photos avec la composition d’image désirée
à l’aide de la méthode de verrouillage AF.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FOCUS
Sélecteur multiple
(v/V/b/B)
FR
65
Page 66
Mise au point spot souple ()
Cette option est utile lorsque vous effectuez
la mise au point sur un sujet extrêmement
petit ou sur une zone réduite. Le mode
Flexible Spot AF vous permet de
photographier la composition d’image de
votre choix. Cette solution est utile lorsque
vous prenez une photo à l’aide d’un trépied
et que le sujet est décentré. Lorsque vous
photographiez un sujet en mouvement,
veillez à ce que l’appareil photo reste stable
lorsque vous le tenez afin que le sujet ne
dévie pas du cadre du télémètre.
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Placez le commutateur FOCUS
sur AUTO.
c Appuyez plusieurs fois sur le
sélecteur multiple pour
sélectionner le mode désiré.
80
P
MAF
min
101
FINE
8M
98
Cadre du
télémètre AF
F2.0250
Indicateur du
cadre du
télémètre AF
d Lorsque vous sélectionnez
Flexible Spot AF à l’Etape 3,
FR
66
déplacez le cadre du télémètre
AF vers la portion sur laquelle
vous souhaitez effectuer la
mise au point à l’aide de v/V/b/B.
80
P
MAF
min
101
FINE
8M
98
F2.0250
Lorsque vous maintenez enfoncé le
déclencheur d’obturateur à mi-course
et que la mise au point a été effectuée,
la couleur du cadre du télémètre passe
du blanc au vert.
• Lors de la prise de vues animées et si vous
choisissez le mode AF multipoint, la distance
par rapport au centre de l’écran est estimée
comme une moyenne, dès lors AF fonctionne,
même en cas de légères vibrations. L’indicateur
du cadre du télémètre AF est . Les modes
AF central et Flexible Spot AF n’effectuant la
mise au point automatique que sur l’image
sélectionnée, il est pratique pour effectuer une
mise au point précise.
• Lors de l’utilisation du zoom numérique ou de
AF hologramme, le mouvement AF prioritaire
est fourni aux sujets dans le centre du cadre ou
à proximité de ce dernier. Dans ce cas,
l’indicateur du cadre du télémètre AF clignote
et le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.
Choix d’une opération de
mise au point
– Mode AF
Sélecteur de mode : SET UP
AF ponctuel ()
S AF
Ce mode est utile pour photographier des
sujets stationnaires. La mise au point n’est
pas réglée tant que vous ne maintenez pas le
déclencheur d’obturateur enfoncé à micourse. Lorsque vous maintenez le
déclencheur d’obturateur enfoncé à micourse et que le verrouillage AF est terminé,
la mise au point est verrouillée.
Contrôle AF ()
M A F
Cette option réduit le temps requis pour la
mise au point. L’appareil photo règle
automatiquement la mise au point avant que
vous mainteniez le déclencheur
d’obturateur enfoncé à mi-course, ce qui
vous permet de composer des images alors
que la mise au point est déjà réglée. Lorsque
vous maintenez le déclencheur d’obturateur
enfoncé à mi-course et que le verrouillage
AF est terminé, la mise au point est
verrouillée.
Le réglage par défaut est Contrôle AF.
• La consommation de la batterie peut être plus
élevée qu’en mode AF ponctuel.
Page 67
AF continu ()
L’appareil photo règle la mise au point
avant que vous mainteniez le déclencheur
C AF
d’obturateur enfoncé à mi-course, puis
continue à régler la mise au point même
après le verrouillage AF. Ceci permet de
photographier des sujets en mouvement
avec une mise au point continue. Toutefois,
il se peut que le réglage de la mise au point
ne puisse pas suivre le rythme lors de la
photographie de sujets en mouvement. Le
cadre du télémètre AF est AF centré.
•
La mise au point n’est pas réglée après le
verrouillage dans les cas suivants et l’indicateur
« C AF ». L’appareil photo est en mode de
surveillance de la mise au point dans les cas
suivants :
– prise de vues dans l’obscurité ;
– prise de vues avec une vitesse d’obturation
faible ;
– utilisation de la fonction Photo de nuit/
Cadrage de nuit ;
• Vous n’entendez aucun déclic lorsque la mise
au point est obtenue.
• Lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur et que vous utilisez le
retardateur, la mise au point est verrouillée.
• La consommation de la batterie peut être plus
élevée qu’avec tout autre mode AF.
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
b Sélectionnez (Appareil
1
photo1) à l’aide de v, puis
[Mode AF] à l’aide de B/v.
c Sélectionnez le mode souhaité
à l’aide de B/v/V, puis appuyez
au centre.
Mise au point manuelle
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Normalement, la mise au point est réglée
automatiquement. Toutefois, il se peut que
la mise au point automatique ne fonctionne
pas correctement, par exemple dans les cas
suivants. Réglez alors la mise au point
manuellement.
Sujets dont la mise au point est
difficile
• Sujets avec un faible contraste, avec des
arrière-plans tels que des murs ou le ciel.
• Sujets situés dans des endroits sombres.
• Métaux présentant une forte réflectivité
ou sujets placés devant source de lumière
ou présentant une forte réflectivité.
• Sujets vus au travers de vitres ou de
clôtures en maillons de chaîne.
Sélecteur de mode
Bague de mise au
point manuelle
Proche
Loin
FOCUS
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Placez le commutateur FOCUS
sur MANUAL.
L’indicateur 9 (mise au point
manuelle) apparaît à l’écran.
c Tournez la bague de mise au
point manuelle pour obtenir
une image nette.
L’indicateur des informations relatives
à la distance de mise au point s’affiche.
Vous pouvez régler la mise au point
dans les plages macro suivantes.
Côté T : environ 60 cm (23
∞ (infini)
à
Côté W : 2 cm (
13
5
/8pouces)
/16pouce) à ∞
(infini).
Si [M au P Étendue] (dans les réglages
SET UP) est réglé sur [Activé],
l’image est agrandie à 2× afin de
simplifier la mise au point lors de
l’enregistrement d’images fixes.
Le réglage par défaut est [Activé].
Lorsque la mise au point est réglée
selon vos souhaits, l’image reprend sa
taille normale et l’indicateur de mise
au point passe du jaune au blanc.
Lorsque l’indicateur 9 clignote, la
distance de mise au point a atteint sa
limite.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
67
Page 68
Pour réactiver la mise au point
automatique
Placez le commutateur FOCUS sur AUTO.
Sélection d’un mode
flash
Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
• L’indicateur des informations relatives à la
distance de mise au point est approximatif et
doit servir de référence.
• L’indicateur des informations relatives à la
distance de mise au point n’apparaît pas lors de
l’utilisation de la fonction Photo de nuit.
• Lorsque vous effectuez une mise au point
manuelle, il est impossible d’utiliser les
fonctions suivantes :
– prise de vue en mode macro
– fonction Cadrage de nuit
• Lors de l’enregistrement d’images animées, il
est impossible d’utiliser la fonction de mise au
point étendue.
FR
68
Sélecteur de mode : P/S/A/M/
SCN
Normalement, le flash sort et se déclenche
automatiquement lorsque l’environnement
s’obscurcit. Vous pouvez changer de mode
flash intentionnellement.
Auto (aucun indicateur)
L’utilisation du flash dépend des conditions
lumineuses. Le réglage par défaut est Auto.
Flash forcé ( )
Le flash se déclenche indépendamment de
la quantité de lumière ambiante.
Synchro lente ()
Le flash se déclenche indépendamment de
la quantité de lumière ambiante. Dans ce
mode, la vitesse d’obturation devenant plus
lente dans un environnement sombre, vous
pouvez photographier clairement un
arrière-plan situé hors de la zone de flash.
Aucun flash ( )
Le flash ne se déclenche pas quelle que soit
la quantité de lumière ambiante.
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Maintenez enfoncé (flash) et
choisissez le mode désiré à
l’aide du sélecteur de
commandes.
80
min
MAF
• Remarque : la surface du flash peut être chaude
juste après son utilisation répétée.
•
La distance recommandée lors de l’utilisation
du flash est d’environ 0,5 et 4,5 m
3
(19
/4pouces à 14 pieds 91/4pouces) (W)/
0,6 à 3,3 m (23
(T) (lorsque [ISO] est réglé sur [Auto]).
101
8M
98
5
/8pouces à 10 pieds 10 pouces)
Page 69
• Le montage du pare-soleil fourni bloque le
témoin de flash.
• En raison du ralentissement de la vitesse
d’obturation dans un environnement sombre
lorsque (synchro lente) ou (aucun flash)
est sélectionné, il est recommandé d’utiliser un
trépied.
• Pendant le chargement du flash, le témoin
clignote. Une fois le chargement terminé, le
témoin s’éteint.
• Il est possible de modifier la luminosité du
flash à l’aide de [Niv. Flash] dans les réglages
de menu (page 70) (sauf lorsque le sélecteur de
mode est placé sur ).
• Vous pouvez monter un flash externe sur cet
appareil photo (page 71).
Pour faire sortir le flash
manuellement (mode Flash Pop-up)
Normalement, le flash se déclenche
automatiquement lorsque les
conditions d’éclairage l’exigent.
Toutefois, vous pouvez programmer le
flash pour qu’il ne sorte que lorsque
vous souhaitez l’utiliser. Réglez [Flash
Pop-up] sur [Manuel] dans les réglages
SET UP (page 140).
Pour déclencher le flash
1 Faites coulisser le commutateur
OPEN (FLASH) dans le sens
de la flèche.
Le flash sort.
2 Réglez le mode de flash sur (flash
forcé) ou sur (synchro lente).
3 Prenez la photo.
OPEN (FLASH)
Pour revenir au mode
automatique
Réglez [Flash Pop-up] sur [Auto] dans
les réglages SET UP.
Pour atténuer le phénomène
« yeux rouges » pendant la
photographie de sujets animés
Le flash se déclenche avant
l’enregistrement pour réduire le
phénomène d’yeux rouges. Réglez
[Attén Yeux Roug] sur [Activé] dans
les réglages SET UP (page 140).
apparaît à l’écran.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
m
• L’importance de la réduction des yeux
rouges possible varie en fonction du sujet.
En outre, la distance par rapport au sujet et
le fait qu’il ait vu ou non le prédéclenchement du flash peuvent
également diminuer l’efficacité du
processus de réduction des yeux rouges.
FR
69
Page 70
Techniques photographiques
Une utilisation optimale du flash vous donne
plusieurs options.
Lorsque vous définissez le mode de flash sur
(flash forcé), vous pouvez photographier un
sujet rétroéclairé avec clarté. Un effet dans
lequel le témoin de flash se reflète dans l’oeil
du sujet est également disponible.
Lorsque le mode de flash est réglé sur Auto, le
flash se déclenche indépendamment de vos
intentions. Dans de telles situations, la
définition du mode de flash sur (aucun
flash) ralentit automatiquement la vitesse
d’obturation. Cette option est effective lorsque
vous photographiez le passage d’une voiture,
le spectre d’une lumière ou un coucher de
soleil. Nous vous recommandons d’utiliser un
trépied pour éviter tout tremblement de
l’appareil.
Le mode (synchro lente) est utile lorsque
vous photographiez une personne pendant un
coucher de soleil, par exemple. Vous pouvez
photographier la personne clairement à l’aide
de la lumière du flash et l’arrière-plan en
utilisant une exposition longue. Si l’appareil
photo ne peut pas réaliser une photo claire à
l’aide d’une vitesse d’obturation lente, le
nombre ISO augmente automatiquement. Nous
vous recommandons d’utiliser un trépied pour
éviter tout tremblement de l’appareil.
Réglage du niveau de
flash
– Niveau de flash
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Il est possible de modifier l’intensité
lumineuse du flash.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
70
FR
Page 71
c Sélectionnez [] (Niv. Flash)
à l’aide de b/B, puis
choisissez le réglage désiré à
l’aide de v/V.
Haut : augmente le niveau de flash.
Normal : réglage normal.
Bas : diminue le niveau de flash.
Utilisation d’un flash
externe
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Vous pouvez monter un flash externe en
option. L’utilisation d’un flash externe
augmente la quantité de lumière, ce qui
vous permet de prendre des photos au flash
plus vives que lors de l’utilisation du flash
interne.
Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi accompagnant le flash.
Griffe porteaccessoires
avancée
Prise ACC (accessoire)
Déclencheur
d’obturateur
Sélecteur
de mode
Sélecteur multiple
(v/V/b/B)
• Lorsqu’un flash externe est monté, son poids
nuit à la stabilité de l’objectif. Nous vous
recommandons de soutenir celui-ci à l’aide de
la main gauche ou d’utiliser un trépied lorsque
vous enregistrez.
• Il est impossible d’utiliser simultanément un
flash externe et le flash intégré.
• Si vous utilisez simultanément deux flashes
externes ou plus, remarquez qu’il se peut que
l’appareil photo ne fonctionne pas correctement
ou que cela entraîne des dysfonctionnements.
• Lorsqu’aucune balance des blancs correcte
n’est définie à l’aide d’un flash externe, réglez
le mode de flash sur (flash forcé) ou
(synchro lente), puis la balance des blancs à
l’aide de
(SET une pression) (page 73).
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
71
Page 72
Utilisation du flash Sony
Vous pouvez monter le flash Sony HVLF32X ou HVL-F1000 sur la griffe porteaccessoires avancée de votre appareil
photo. Le HVL-F32X est également doté de
fonctions de réglage automatique du niveau
de flash et de photographie avec éclairage
d’appoint AF.
a Montez le flash externe sur la
griffe porte-accessoires
avancée.
b Branchez le flash dans la prise
ACC (accessoire).
Lors de l’utilisation de HVL-F32X,
ignorez l’Etape 2.
c Activez le flash externe.
d Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
e Prenez la photo.
• Vérifiez que [Griffe] est réglé sur [Désactivé]
dans les réglages SET UP (page 140).
• Lorsque [ISO] est réglé sur [800], il est
impossible d'utiliser le mode AUTO « B » du
HVL-F32X.
Utilisation d’un flash
externe disponible dans le
commerce
Vous pouvez monter un flash externe
disponible dans le commerce compatible
avec la griffe porte-accessoires avancée.
a Montez le flash externe sur la
griffe porte-accessoires
avancée.
b Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
c Sélectionnez (Appareil
2
photo2) à l’aide de v/V, [Griffe]
à l’aide de B/v/V, [Activé] à
l’aide de B/v, puis appuyez au
centre.
d Activez le flash externe.
e Placez le sélecteur de mode
sur M ou A.
Le flash se déclenche également
lorsque le sélecteur de mode est réglé
sur , P, S ou SCN, mais nous vous
recommandons d’effectuer
l’enregistrement avec le sélecteur de
mode placé sur M ou A.
f Prenez la photo.
• Si vous enregistrez avec [Griffe] réglé sur
[Désactivé] dans les réglages SET UP, le flash
intégré peut sortir. Dans ce cas, rétablissez la
position d’origine du flash intégré et réglez
[Griffe] sur [Activé] (page 140).
• Lorsque vous réglez [Griffe] sur [Activé] dans
les réglages SET UP, est indiqué. Dans ce
cas, le flash intégré est désactivé.
• Définissez la valeur d’ouverture la plus
appropriée en fonction du numéro du guide du
flash utilisé et la distance qui vous sépare du
sujet.
• Le numéro de guide du flash varie en fonction
de la sensibilité ISO (page 64) de l’appareil
photo. Par conséquent, assurez-vous que vous
avez bien vérifié le nombre ISO.
• Remarquez qu’il se peut que l’appareil photo
ne fonctionne pas correctement ou rencontre
des dysfonctionnements lors de l’utilisation
d’un flash fabriqué par une autre entreprise
pour un appareil photo spécifique
(généralement, un flash avec des points de
contact multiples sur la griffe porte-accessoires
avancée), un flash de type haute tension ou un
accessoire de flash.
• Selon le type de flash externe disponible dans
le commerce, vous ne pourrez peut-être pas
utiliser certaines fonctions et d’autres
opérations seront peut-être difficiles.
72
FR
Page 73
Réglage des tons
– Balance des blancs
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Normalement, cet appareil règle les tons
automatiquement, mais vous pouvez
également sélectionner les modes suivants
en fonction des conditions de prise de vue.
La couleur d’un sujet sera capturée en
fonction des conditions de luminosité. Pour
modifier les conditions de capture de
l’image ou si la couleur de l’ensemble de
l’image semble légèrement artificielle, il est
recommandé de régler la balance des
blancs.
Auto (aucun indicateur)
La balance des blancs est réglée
automatiquement en fonction de l’état du
sujet.
Le réglage par défaut est Auto.
(Température des couleurs : environ 3 0007000K)
(Jour)
Option utilisée pour la photographie en
extérieur, la nuit, sous des néons, pour des
feux d’artifice, des levers de soleil et le
crépuscule.
(Température des couleurs : environ
5500K)
(Nuageux)
Option utilisée pour la photographie dans
des conditions nuageuses.
(Température des couleurs : environ
6500K)
(Fluorescent)
Option utilisée lors de la photographie sous
un éclairage fluorescent.
(Température des couleurs : environ
4000K)
(Incandescent)
• Option utilisée pour la photographie, par
exemple, lors d’une f ête où les conditions
de luminosité changent souvent.
• Option utilisée dans un studio ou sous un
éclairage vidéo.
(Température des couleurs : environ
3200K)
WB
(Flash)
Règle la balance des blancs en fonction des
conditions du flash. Il est impossible
d’utiliser ce mode avec les images animées.
(Température des couleurs : environ
6000K)
(Une pression)
Pour régler la balance des blancs en
fonction de la source de lumière.
(Température des couleurs : environ 2 00010 000 K)
(SET une pression)
Mémorise la couleur blanche de base qui
sera utilisée en mode (une pression).
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Sélecteur de mode
Sélecteur de
commandes
WB
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Maintenez enfoncé WB et
choisissez le réglage désiré à
l’aide du sélecteur de
commandes.
80
P
MAF
min
FINE
8M
250 F2.0
101
98
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
73
Page 74
Pour rétablir les réglages
automatiques
A l’Etape 2, sélectionnez [Auto].
• Sous un éclairage fluorescent vacillant, même
si vous choisissez , la balance des blancs
risque d’être mal réglée.
• Lorsque le flash se déclenche, le réglage
manuel est annulé et l’image est enregistrée en
mode [Auto] (sauf en mode (flash) ou
(une pression)).
WB
Pour capturer la couleur blanche
de base en mode (SET une
pression)
Ce mode mémorise le blanc de base dans la
situation de prise de vue pour le mode
(une pression). Utilisez ce mode lorsque les
autres modes ne peuvent pas définir la
couleur correctement.
1 A l’Etape 2, sélectionnez []
(SET une pression).
L’indicateur s’affiche.
2 Cadrez un objet blanc tel qu’une pièce
de papier remplissant l’écran sous les
mêmes conditions d’éclairage que celles
sous lesquelles vous photographierez le
sujet.
3 Appuyez au centre du sélecteur multiple.
L’écran devient momentanément noir et
l’indicateur clignote rapidement.
Une fois la balance des blancs réglée et
mémorisée, l’indicateur cesse de
FR
clignoter.
74
• Lorsque l’indicateur clignote lentement,
la balance des blancs n’a pas été réglée ou n’a
pas pu l’être. Enregistrez en mode balance des
blancs automatique.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
photo lorsque l’indicateur clignote
rapidement.
• Lorsque le mode de flash est réglé sur (flash
forcé) ou sur (synchro lente), la balance
des blancs est réglée en fonction du flash.
Sélection de la
reproduction des
couleurs
– Couleur
Sélecteur de mode : P/S/A/M
Il est possible de sélectionner le mode de
reproduction des couleurs.
Standard (aucun indicateur)
Réalise un cliché plus simple pour les yeux.
L’image devient vivante par rapport à la
couleur réelle et le contraste augmente.
Le réglage par défaut est [Standard].
Réelle (REAL)
Réalise une photo fidèle en termes de
texture et de couleur, alors que son
contraste, sa luminosité et sa saturation
diminuent. Ce mode permet d’éditer
l’image sur un ordinateur.
Page 75
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A ou M.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez COLOR (Couleur)
à l’aide de b/B, puis
choisissez le mode désiré à
l’aide de v/V.
Prise d’images
consécutives
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Vous pouvez prendre jusqu’à sept images
consécutivement tout en n’appuyant qu’une
seule fois sur le déclencheur d’obturateur.
Rafale Vitesse ()
L’intervalle entre les images se réduit
(environ 0,38 seconde), mais les images ne
s’affichent pas à l’écran.
Rafale Cadrage ()
Les images s’affichent à l’écran pendant la
prise de vues en mode Rafale, mais
l’intervalle augmente (environ 0,42
seconde).
• Lorsque la capacité du support
d’enregistrement est épuisée, l’enregistrement
s’arrête si vous maintenez enfoncé le
déclencheur d’obturateur.
Sélecteur de mode
Déclencheur d’obturateur
/BRK
Sélecteur de
commandes
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
b Maintenez enfoncé /BRK
(Rafale), puis choisissez
(Rafale Vitesse) ou (Rafale
Cadrage) à l’aide du sélecteur
de commandes.
80
BRK
MAF
min
101
8M
98
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
75
Page 76
c Prenez la photo.
Vous pouvez prendre jusqu’à sept
images lorsque vous maintenez le
déclencheur d’obturateur enfoncé.
Vous pouvez prendre la photo suivante
dès que « Enregistrement en cours »
disparaît de l’écran.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 2, sélectionnez [Normal].
• Il est impossible d’utiliser le flash.
• Lorsque [Mode] (Mode ENR) n’est pas réglé
sur [Normal], vous ne pouvez pas utiliser le
mode Rafale.
• Selon le mode Scene Selection choisi, il se peut
que vous ne puissiez pas utiliser le mode Rafale
(page 37).
• Lorsque vous utilisez le retardateur, une
pression sur le déclencheur d’obturateur
enregistre sept images à la suite.
• Il est impossible de sélectionner des vitesses
d’obturation inférieures ou égales à 1/25
seconde.
FR
76
Prise de vues en mode
Multi-Rafale
– Multi-Rafale
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Une seule pression sur le déclencheur
d’obturateur permet d’enregistrer 16
images consécutivement. Ce mode est
pratique pour contrôler votre forme
sportive, par exemple.
Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
Déclencheur d’obturateur
/BRK
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
MENU
Sélecteur multiple
(v/V/b/B)
b Maintenez enfoncé /BRK
(Rafale) et choisissez
(Multi-Rafale) à l’aide du
sélecteur de commandes.
80
min
P
BRK
Normal
MAF250 F2.0
101
FINE
8M
98
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
d Sélectionnez (Intervalle) à
l’aide de b/B, puis choisissez
l’intervalle désiré à l’aide de
v/V.
Vous pouvez choisir [1/7.5], [1/15] ou
[1/30].
1/7.5
1/15
1/30"
1/30
Intervalle
ISOMode BRK
e Prenez la photo.
16 images consécutives sont
enregistrées dans une seule image
(taille d’image : 1M).
Page 77
• Lorsque [Mode] (Mode ENR) n’est pas réglé
sur [Normal], vous ne pouvez pas utiliser le
mode Multi-Rafale.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être
utilisées en mode Multi-Rafale :
– zoom intelligent
– prise de vues avec le flash
– insertion de la date et de l’heure
– cadrage de nuit
• Lorsque le sélecteur de mode est placé sur ,
l’intervalle est automatiquement défini à [1/30].
• Vous ne pouvez pas définir la vitesse
d’obturation à une valeur inférieure à celle de
l’intervalle.
• Pour le nombre d’images enregistrables,
reportez-vous aux pages 135, 136.
• Pour la lecture d’images enregistrées en mode
Multi-Rafale sur l’appareil photo, reportezvous en page 87.
Prise de vues dans
l’obscurité
Sélecteur de mode : /P/
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de commandes
Sélecteur de mode
Emetteur de
rayons infrarouges
• La lumière des rayons infrarouges a une
couverture d’environ 0,5 m à 2,1 m
3
(19
/4pouces à 6 pieds 103/4pouces) (W)/
0,6 m à 2,1 m (23
3
10
/4pouces) (T).
• Etant donné que l’émetteur d’infrarouge se
trouve sous le flash, vous devez faire sortir ce
dernier pour utiliser ces modes.
NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING
5
/8pouces à 6 pieds
NightShot
La fonction Photo de nuit permet de
photographier sans flash des sujets dans des
endroits sombres, tels que des scènes de
camp la nuit ou des plantes et animaux
nocturnes. Notez que les images
enregistrées à l’aide de la fonction Photo de
nuit deviennent verdâtres.
a Placez le sélecteur de mode
sur , P ou .
b Maintenez enfoncé
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING,
puis choisissez (Photo de
nuit) à l’aide du sélecteur de
commandes.
Le flash sort et les indicateurs et
« Photo de nuit » s’allument pendant
environ cinq secondes.
80
min
"Photo de nuit "
MAF
101
8M
4
c Prenez la photo.
Prise de vues fixes : fonctions avancées
Pour annuler la fonction Photo de
nuit
A l’Etape 2, sélectionnez [Désactiv].
FR
77
Page 78
• Lors de l’utilisation de la fonction Cadrage de
nuit :
– La balance des blancs est réglée sur Auto.
– Le mode de mesure est réglé sur Mesure
centrée.
– Si vous effectuez une opération non valide,
l’indicateur clignote et l’indicateur
« Photo de nuit » s’allume pendant environ
cinq secondes.
• L’utilisation simultanée de la fonction Photo de
nuit et des fonctions suivantes est impossible :
– AE LOCK
– prise de vues avec AF hologramme
– prise de vues avec le flash
– sélection du mode de reproduction des
couleurs
– réglage de la saturation, du contraste et de la
netteté
• Lorsque [Flash Pop-up] est réglé sur [Manuel]
dans les réglages SET UP, sortez le flash à
l’aide du commutateur OPEN (FLASH).
• Lorsque vous placez le pare-soleil, il se peut
que le rayon infrarouge se bloque.
• N’utilisez pas la fonction Photo de nuit dans
des endroits clairs (p. ex. à l’extérieur en plein
jour). Ce réglage peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
FR
78
NightFraming
La fonction Cadrage de nuit permet de
contrôler un sujet même la nuit, puis
d’enregistrer l’image avec des couleurs
naturelles à l’aide du flash.
a Placez le sélecteur de mode
sur ou P.
b Maintenez enfoncé
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING,
puis choisissez (Cadrage
de nuit) à l’aide du sélecteur
de commandes.
Le flash sort et les indicateurs et
« Cadrage de nuit » s’allument
pendant environ cinq secondes.
80
min
"Cadrage de nuit"
MAF
101
8M
4
c Maintenez le déclencheur
d’obturateur enfoncé à micourse.
La mise au point est réglée
automatiquement.
d Appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
L’obturateur émet un son, le flash se
déclenche et l’image est enregistrée.
Pour annuler la fonction Cadrage de
nuit
A l’Etape 2, sélectionnez [Désactiv].
• Utilisation de la fonction Cadrage de nuit :
– La balance des blancs est réglée sur Auto.
– Le mode de mesure est réglé sur Mesure
multiple.
– Le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas. Le
sujet situé au centre bénéficie de la priorité de
mise au point.
– Il est impossible d’utiliser l’indicateur de
verrouillage AE.
– Si vous effectuez une opération non valable
lorsque vous utilisez la fonction Cadrage de
nuit, l’indicateur clignote et
l’indicateur « Cadrage de nuit » s’allume
pendant environ cinq secondes.
• Lorsque [Flash Pop-up] est réglé sur [Manuel]
dans les réglages SET UP, sortez le flash à
l’aide du commutateur OPEN (FLASH).
• Lorsque le pare-soleil est placé, il se peut que le
flash et le rayon infrarouge soient bloqués.
• Lorsque vous enfoncez le déclencheur
d’obturateur à mi-course, vous entendez un
son, mais celui-ci est différent du
déclenchement de l’obturateur. L’image n’est
pas encore enregistrée.
• Lorsque [AF Hologra] est réglé sur [Désactivé],
il se peut que la mise au point ne soit pas nette.
Il est recommandé de régler [AF Hologra] sur
[Auto] (page 35).
• L’utilisation simultanée des fonctions suivantes
et de la fonction Cadrage de nuit est
impossible :
– Mise au point manuelle
– Rectangle d’exposition
– Rafale
– Multi-Rafale
Page 79
Prise de vue avec
effets spéciaux
– Effet d’image
Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux
pour faire ressortir le contraste de vos
images.
Solarisa
Sépia
Nég. Art.
Comme une
illustration avec des
portions claires et
foncées bien
délimitées
Coloration similaire à
une vieille
photographie
Similaire à une
image négative
Sélecteur multiple
(v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
Déclencheur
d’obturateur
a Placez le sélecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [PFX] (Effet Img)
à l’aide de b/B, puis
choisissez le mode désiré à
l’aide de v/V.
d Prenez la photo.
Pour annuler un effet d’image
A l’Etape 3, sélectionnez [Désactivé].
• Il est impossible de sélectionner le mode de
reproduction des couleurs en mode effet
d’image.
Prise de vues fixes en
mode RAW
– RAW
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Ce mode permet d’enregistrer des données
brutes directement sur le support
d’enregistrement. Les données peuvent être
reproduites avec un e altération moindre lors
du traitement des images et affichées à
l’aide du logiciel exclusif fourni. Une
image au format JPEG compressé comme
celle enregistrée en mode de prise de vue
normal est enregistrée simultanément.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
MENU
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
Sélecteur multiple
(v/V/b/B)
Prise de vues fixes : fonctions avancées
FR
79
Page 80
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) à l’aide de b/B, puis
[RAW] à l’aide de v.
d Prenez la photo.
Vous pouvez prendre la photo suivante
dès que « Enregistrement en cours »
disparaît de l’écran.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Normal].
• Pour reproduire le fichier de données RAW à
l’aide d’un ordinateur, il est nécessaire
d’utiliser le logiciel exclusif. Installez le
logiciel exclusif du CD-ROM (Image Data
Converter)
donné que le fichier de données RAW est un
type spécial de fichier, le logiciel général ne
peut pas l’ouvrir.
• L’image JPEG est également enregistrée à la
taille sélectionnée par le réglage Taille Im
(page 24). (Toutefois, [3:2] ne peut pas être
sélectionné). Les images des données RAW
sont enregistrées à la taille [8M].
• L’écriture de données est plus longue qu’en
mode d’enregistrement normal.
• Il est impossible d’utiliser le zoom numérique.
• Pour le nombre d’images enregistrables,
reportez-vous aux pages 134, 136.
fourni sur votre ordinateur. Etant
Prise de vues fixes en
mode TIFF
– TIFF
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Ce mode permet d’enregistrer une image
dans un format de fichier non compressé.
La qualité d’image n’est pas altérée. Les
images enregistrées dans ce mode peuvent
être imprimées avec un niveau élevé de
qualité. Une image au format JPEG
compressé comme celle enregistrée en
mode de prise de vue normal est enregistrée
simultanément.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
MENU
Sélecteur multiple
(v/V/b/B)
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) à l’aide de b/B, puis
[TIFF] à l’aide de v/V.
d Prenez la photo.
Vous pouvez prendre la photo suivante
dès que « Enregistrement en cours »
disparaît de l’écran.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Normal].
• Les images JPEG sont également enregistrées à
la taille sélectionnée par le menu Taille Im
(page 24). Les images non compressées (TIFF)
sont enregistrées à la taille [8M] sauf si [3:2] est
sélectionné.
• L’écriture de données est plus longue qu’en
mode d’enregistrement normal.
• Pour le nombre d’images enregistrables,
reportez-vous aux pages 134, 136.
80
FR
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
Page 81
Prise de vues fixes
pour courrier
électronique
– E-Mail
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Vous pouvez prendre des photos et les
enregistrer dans un fichier de taille
suffisamment réduite (320×240) pour le
joindre à un message électronique. L’image
en mode normal sélectionnée à l’aide de
l’option Format Im (page 24) est également
enregistrée.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) à l’aide de b/B, puis
[E-Mail] à l’aide de v/V.
d Prenez la photo.
Vous pouvez prendre la photo suivante
dès que « Enregistrement en cours »
disparaît de l’écran.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Normal].
• Pour savoir comment joindre des images à un
message électronique, consultez l’aide du
logiciel de messagerie utilisé.
• Pour le nombre d’images enregistrables,
reportez-vous aux pages 135, 136.
Prise de vues fixes
avec des fichiers
audio
– Audio
Sélecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Vous pouvez enregistrer des images fixes
avec des fichiers audio.
Déclencheur d’obturateur
Sélecteur de mode
Prise de vues fixes : fonctions avancées
MENU
Sélecteur multiple
(v/V/b/B)
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
MENU
Sélecteur multiple
(v/V/b/B)
a Placez le sélecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
FR
81
Page 82
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) à l’aide de b/B, puis
[Audio] à l’aide de v/V.
d Prenez la photo.
Si vous appuyez sur le
déclencheur d’obturateur, puis
le relâchez, le son est enregistré
pendant cinq secondes.
Si vous maintenez enfoncé le
déclencheur d’obturateur, le son
est enregistré pendant 40 secondes
maximum jusqu’à ce que vous
relâchiez le déclencheur d’obturateur.
Pour revenir en mode normal
A l’Etape 3, sélectionnez [Normal].
• Pour visionner les images enregistrées en mode
Audio, respectez la procédure décrite à la
section « Visualisation d’images animées sur
l’écran » (page 101).
• Veillez à ne pas toucher le microphone
(page 12) pendant la prise de vue.
• Pour le nombre d’images enregistrables,
reportez-vous aux pages 134, 136.
82
FR
Page 83
Sélection d’un dossier
et lecture d’images
– Dossier
Sélecteur de mode :
Permet de sélectionner le dossier contenant
les images à lire.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Dossier) à
l’aide de b, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez le dossier désiré
à l’aide de b/B.
Sélectionner Dossier
1022/2
102MSDCF
Nom Doss:
Nbr Fich:
9
Créé:
2004
111::05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
AM
e Sélectionnez [OK] à l’aide de
v, puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Pour annuler la sélection
A l’Etape 5, sélectionnez [Annuler].
Lorsque plusieurs dossiers sont
créés dans le support
d’enregistrement
Lorsque la première ou la dernière image du
dossier est affichée, les icônes suivantes
apparaissent à l’écran.
: Passe au dossier précédent.
: Passe au dossier suivant.
: Passe aux dossiers précédents et
suivants.
Visualisation avancée d’images fixes
Sur l’écran unique
80
min
VGA
101
9/9
10:30
2004 1 1101-0009
PRÉC/SUIVVOLUM E
Sur l’écran d’index
AFFICH INDIVID
• Si le dossier ne contient aucune image, « Pas de
fich ds ce doss » apparaît.
• Vous pouvez lire des images depuis la dernière
photo prise sans sélectionner un dossier.
PM
Visualisation avancée d’images fixes
FR
83
Page 84
Agrandissement d’une
partie d’une image
fixe
Sélecteur de mode :
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à
cinq fois sa taille originale. Vous pouvez
également enregistrer l’image agrandie
dans un nouveau fichier.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
Agrandissement d’une image
– Zoom de lecture
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Affichez l’image à agrandir à
l’aide de b/B.
c Appuyez sur (zoom de
lecture).
L’image est agrandie deux fois.
d Sélectionnez une portion de
l’image à agrandir à l’aide de
v/V/b/B.
Positionnez-vous sur v
Position-
nez-vous
sur
b
Positionnez-vous
sur
B
e Réglez le zoom à l’aide du
sélecteur de commandes.
Pour annuler l’agrandissement
Appuyez de nouveau sur (zoom de
lecture).
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
avec les images animées ou fixes enregistrées
en mode Multi-Rafale.
• Il est possible d’agrandir les images affichées
en mode Quick Review (page 29) à l’aide des
procédures décrites aux étapes 3 à 5.
84
Sélecteur de commandes
FR
Positionnez-vous sur V
v : Pour afficher une portion du
haut de l’image
V : Pour afficher une portion du
bas de l’image
b : Pour afficher une portion de la
gauche de l’image
B : Pour afficher une portion de la
droite de l’image
Page 85
Enregistrement d’une image
agrandie – Cadrage
a Après la visualisation d’une
image à l’aide du zoom de
lecture, appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
b Sélectionnez [Recadr] à l’aide
de B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
c Choisissez la taille d’image à
l’aide de v/V, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
L’image est enregistrée et l’image à
l’écran reprend sa taille initiale.
• L’image recadrée est stockée dans le dossier
d’enregistrement comme fichier le plus récent
et l’image originale conservée.
• La qualité de l’image recadrée peut être
légèrement altérée.
• Il est impossible de recadrer des images 3:2.
• Vous ne pouvez pas recadrer les images des
fichiers de données RAW/non compressées
(TIFF).
• Il est impossible de recadrer des images
affichées à l’aide de Quick Review.
Lecture d’images
successives
– Diaporama
Sélecteur de mode :
Vous pouvez lire successivement des
images enregistrées. Cette fonction peut
être utile pour vérifier vos images ou
effectuer une présentation.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Diapo) à
l’aide de b/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
Réglez les options suivantes à l’aide de
v/V/b/B.
Réglages Intervalle
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Doss : Lit toutes les images du
dossier sélectionné.
Tout :Lit toutes les images du
support d’enregistrement.
Répétit
Act :Lit les images de manière
répétée.
Désact : Lit une fois les images et
s’arrête.
d Sélectionnez [Départ] à l’aide
de V/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
Le diaporama commence.
Pour annuler le diaporama
A l’Etape 3, sélectionnez [Annuler].
Pour interrompre la lecture du
diaporama
Appuyez au centre du sélecteur multiple,
sélectionnez [Sortie] à l’aide de B, puis
rappuyez au centre.
Visualisation avancée d’images fixes
FR
85
Page 86
Pour passer à l’image suivante/
précédente pendant le
diaporama
Placez le sélecteur multiple sur B (suivante)
ou sur b (précédente).
• La durée de l’intervalle est approximative et
peut varier en fonction de la taille de l’image
lue.
FR
86
Rotation d’images fixes
– Pivoter
Sélecteur de mode :
Vous pouvez faire pivoter et afficher
horizontalement les images prises avec
l’appareil en position verticale.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur et affichez l’image à
faire pivoter.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Pivoter) à
l’aide de b/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez à l’aide de
v et faites pivoter l’image à
l’aide de b/B.
e Sélectionnez [OK] à l’aide de
v/V, puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Pour annuler la rotation
A l’Etape 4 ou 5, sélectionnez
[Annuler].
• Vous ne pouvez pas faire pivoter des images
protégées, des images animées, des images en
mode Multi-Rafale, des fichiers de données
RAW et des images (TIFF) non compressées.
• Vous ne pourrez peut-être pas faire pivoter des
images prises avec d’autres appareils.
• Lors de la visualisation d’images sur un
ordinateur, il se peut que les informations de
rotation des images ne soient pas reflétées en
fonction du logiciel d’application.
Page 87
Lecture d’images
prises en mode MultiRafale
Sélecteur de mode :
Vous pouvez lir e des images prises en mode
Multi-Rafale de manière continue ou une
par une. Cette fonction permet de vérifier
les images.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Sélecteur de mode
• Lorsque des images Multi-Rafale sont lues sur
un ordinateur ou sur un appareil photo sans la
fonction Multi-Rafale, les 16 images prises
s’affichent simultanément, comme les
différentes parties d’une même image.
• Vous pouvez diviser l’image Multi-Rafale.
Lecture continue
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Sélectionnez l’image Multi-
Rafale à l’aide de b/B.
L’image sélectionnée est lue en
continu.
80
min
101
14/14
10:30
PAUSE
PRÉC/SUIVVOLUME
2004 1 1101-0014
PM
Pour activer une pause
Appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour reprendre la lecture, rappuyez au
centre. La lecture démarre à partir de
l’image affichée à l’écran.
Lecture image par image
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Sélectionnez l’image Multi-
Rafale à l’aide de b/B.
L’image sélectionnée est lue en
continu.
c Appuyez au centre du
sélecteur multiple lorsque
l’image souhaitée s’affiche.
« Etape » apparaît.
80
min
101
Étape
3/16
LECT IMAGE PRÉC/SUIV VOLUME
14/14
10:30
2004 1 1101-0014
PM
d Faites avancer l’image à l’aide
de b/B.
B
: L’image suivante est affichée.
Lorsque vous placez le sélecteur
B
multiple sur
et le maintenez dans
cette position, l’image avance.
b
: L’image précédente est affichée.
Lorsque vous placez le sélecteur
b
multiple sur
et le maintenez dans
cette position, l’image avance en
sens inverse.
Visualisation avancée d’images fixes
FR
87
Page 88
Pour retourner en mode de
lecture normale
A l’Etape 4, appuyez au centre du
sélecteur multiple. La lecture démarre à
partir de l’image affichée à l’écran.
Pour supprimer des images
Dans ce mode, il est impossible de
supprimer certaines images. Lors de la
suppression d’images, les 16 sont
supprimées simultanément.
1 Affichez l’image Multi-Rafale à
supprimer.
2 Appuyez sur (suppression).
3 Sélectionnez [Supprim], puis appuyez
au centre du sélecteur multiple.
Toutes les images sont supprimées.
88
FR
Page 89
Protection des
images
– Protection
Sélecteur de mode :
Pour empêcher l’effacement accidentel
d’une image importante, vous pouvez la
protéger.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
/
• Remarquez que le formatage du support
d’enregistrement efface toutes les données que
celui-ci contient même si elles sont protégées.
Il vous sera impossible de les récupérer
ultérieurement.
• La protection des images peut prendre un
certain temps.
Sur l’écran unique
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Affichez l’image à protéger à
l’aide de b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
d Sélectionnez -(Protég) à
l’aide de b/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
L’image affichée est désormais
protégée et le repère - (protection)
apparaît à l’écran.
80
min
VGA
101
2/9
Protéger
Sortie
PRÉC/SUIV
e Pour protéger d’autres images,
affichez-les à l’aide de b/B ,
puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Pour annuler la protection
A l’Etape 4 ou 5, rappuyez au centre du
sélecteur multiple. Le repère - disparaît.
Modification d’images fixes
Sur l’écran d’index
a Placez le sélecteur de mode
sur , appuyez sur /
(index) pour passer à l’écran
d’index.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez - (Protég) à
l’aide de b/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Sélec] à l’aide de
b/B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
e Sélectionnez l’image à
protéger à l’aide de v/V/b/B,
puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Le repère - (protection) vert est
apposé sur l’image sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
f Pour protéger d’autres images,
répétez l’Etape 5.
Modification d’images fixes
FR
89
Page 90
g Appuyez sur MENU.
h Sélectionnez [OK] à l’aide de
B, puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Le repère - devient blanc et l’image
sélectionnée est protégée.
Pour annuler la protection
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à
l’Etape 8, sélectionnez [Sortie].
Pour annuler la protection
A l’Etape 5, sélectionnez une image dont
vous souhaitez annuler la protection à l’aide
de v/V/b/B et appuyez au centre du
sélecteur multiple. Le repère - devient
gris. Répétez cette opération pour toutes les
images dont vous souhaitez annuler la
protection. Ensuite, appuyez sur MENU,
sélectionnez [OK] et appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Pour protéger toutes les images
du dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le
Dossier], puis appuyez au centre du
sélecteur multiple. Ensuite, sélectionnez
[Act], puis appuyez au centre.
Pour supprimer la protection de
toutes les images d’un dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le
Dossier], puis appuyez au centre du
sélecteur multiple. Ensuite, sélectionnez
[Désact] et appuyez au centre.
Modification de la
taille d’image
– Redim
Sélecteur de mode :
Vous pouvez modifier la taille d’une image
enregistrée et la stocker comme nouveau
fichier.
Les tailles suivantes sont disponibles.
8M, 5M, 3M, 1M et VGA.
L’image originale est conservée, même
après le redimensionnement.
Sélecteur multiple (v/V /b/B)
MENU
Sélecteur de mode
a Placez le sélecteur de mode
sur .
90
FR
Page 91
b Affichez l’image à
redimensionner à l’aide de
b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
d Sélectionnez (Redim) à
l’aide de b/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
e Choisissez la nouvelle taille à
l’aide de v/V, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
L’image redimensionnée est
enregistrée comme fichier le plus
récent.
Pour annuler le
redimensionnement
A l’Etape 5, sélectionnez [Annuler].
• Vous ne pouvez pas modifier la taille des
images animées, des images en mode MultiRafale, des images des fichiers de données
RAW ni des images (TIFF) non compressées.
• Lorsque des images sont agrandies, leur qualité
est altérée.
• Il est impossible de redimensionner des images
3:2.
• Si vous le faites, des bandes noires apparaissent
en haut et en bas de l’image.
Sélection d’images à
imprimer
– Repère d’impression (DPOF)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez spécifier certaines images à
imprimer.
Cette fonction est pratique lors du tirage
d’images dans un laboratoire ou sur une
imprimante respectant la norme DPOF
(Digital Print Order Format) ou sur des
imprimantes compatibles PictBridge.
Sélecteur multiple (v/V /b/B)
MENU
Sélecteur de mode
/
• Il est impossible d’apposer un repère sur des
images animées ou des images enregistrées en
mode RAW.
• En mode E-Mail, le repère d’impression
(DPOF) est apposé sur l’image de taille
normale enregistrée simultanément.
• Lors de l’identification d’images prises en
mode Multi-Rafale, toutes les images sont
imprimées sur une feuille divisée en 16 cases.
• Si vous apposez un repère d’impression
(DPOF) sur une image prise en mode TIFF,
seule l’image non compressée (TIFF) est
imprimée, et non l’image JPEG enregistrée
simultanément.
• Il est impossible de définir le nombre de pages
d’impression.
Modification d’images fixes
FR
91
Page 92
Sur l’écran unique
a Placez le sélecteur de mode
sur .
b Affichez l’image à imprimer à
l’aide de b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
d Sélectionnez [DPOF] (DPOF) à
l’aide de b/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
Le repère est apposé sur cette
image.
80
min
VGA
101
2/9
DPOF
Sortie
PRÉC/SUIV
e Pour poursuivre avec d’autres
images, affichez-les à l’aide de
b/B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
Pour supprimer le repère
A l’Etape 4 ou 5, rappuyez au centre du
sélecteur multiple. Le repère disparaît.
FR
92
Sur l’écran d’index
a Placez le sélecteur de mode
sur et appuyez sur /
(index) pour passer à l’écran
d’index.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez [DPOF] (DPOF) à
l’aide de b/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Sélec] à l’aide de
b/B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
• Il est impossible d’apposer des repères à
l’aide de l’option [Tout le Dossier].
e Sélectionnez les images à
marquer à l’aide de v/V/b/B,
puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Le repère vert est apposé sur
l’image sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
f Pour apposer des repères sur
d’autres images, répétez
l’Etape 5 pour chacune
d’elles.
g Appuyez sur MENU.
h
Sélectionnez [OK] à l’aide de B,
puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Le repère devient blanc et le
réglage est terminé.
Pour supprimer le repère
A l’Etape 5, sélectionnez l’image dont
vous souhaitez supprimer le repère à
l’aide de v/V/b/B , puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
Pour supprimer tous les repères
des images du dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le
Dossier], puis appuyez au centre du
sélecteur multiple. Ensuite, sélectionnez
[Désact], puis appuyez au centre.
Pour annuler l’apposition de
repères
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à
l’Etape 8, sélectionnez [Sortie].
Page 93
Raccordement à une
imprimante
PictBridge
Même si vous ne possédez pas d’ordinateur,
vous pouvez aisément imprimer les images
prises à l’aide de l’appareil photo en
raccordant celui-ci à une imprimante
compatible PictBridge. Pour la préparation,
il suffit de sélectionner la connexion USB
dans les réglages SET UP et de raccorder
l’appareil photo à l’imprimante.
L’utilisation d’une imprimante compatible
PictBridge vous permet de sortir facilement
les impressions d’index*.
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
Préparation de l’appareil
photo
Sélectionnez le mode USB sur l’appareil
photo pour raccorder l’appareil photo à
l’imprimante.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
Sélecteur de mode
Raccordement de l’appareil
photo à l’imprimante
Raccordez la prise (USB) de l’appareil
photo au connecteur USB sur l’imprimante
à l’aide d’un câble USB. Le raccordement
peut être réalisé que l’appareil photo soit
mis sous tension ou hors tension.
Une fois l’appareil photo sous tension, il
passe en mode de lecture, indépendamment
de la position du sélecteur de mode, et la
dernière image du dossier d’enregistrement
sélectionné s’affiche à l’écran.
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
* Il se peut qu’aucune fonction d’impression
d’index ne soit disponible selon l’imprimante
utilisée.
• Lorsque vous imprimez des images, nous vous
recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur
pour éviter la déconnexion de l’appareil photo.
a Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
b Sélectionnez (Réglages 2) à
l’aide de V, puis [Connexion
USB] à l’aide de B/v/V.
c Sélectionnez [PictBridge] à
l’aide de B/v, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
Réglages 2
N˚ de Fichier:
Connexion USB
:
Sortie Vidéo:
Réglage Heure:
PictBridge
PTP
Normal
Le mode USB est réglé.
Une fois la
connexion établie,
le repère est
indiqué à l’écran.
8M
101
2/9
10:30
2004 1 1101-0002
PRÉC/SUIVVOLUME
Imprimante
AM
FR
93
Page 94
Lorsque [Connexion USB] n’est
pas réglé sur [PictBridge] dans
les réglages SET UP
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
PictBridge, même si l’appareil photo est
sous tension. Réglez [Connexion USB] sur
[PictBridge].
1 Appuyez sur MENU et sélectionnez
[Connexion USB], puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
2 Sélectionnez [PictBridge] à l’aide de v,
puis appuyez au centre.
Connexion USB
PictBridge
PTP
Normal
FR
94
Impression d’images
Vous pouvez sélectionner une image et
l’imprimer. Configurez l’appareil photo en
suivant la procédure de la page 93, puis
raccordez l’imprimante.
/
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENUCommutateur /CF
• Il est impossible d’imprimer des images
animées et fixes enregistrées en mode RAW.
• Lors de l’impression d’images en mode E-Mail
ou d’images non compressées (TIFF), seuls les
fichiers JPEG correspondants sont imprimés.
• Si un message d’erreur est émis depuis
l’imprimante raccordée pendant la connexion,
clignote pendant environ cinq secondes.
Dans ce cas, vérifiez l’imprimante.
• Notez que l’impression peut être annulée si
vous activez le commutateur /CF lors de
l’impression des images.
Sur l’écran unique
a Sélectionnez le support
d’enregistrement à l’aide du
commutateur /CF et
affichez l’image à imprimer à
l’aide de b/B.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Imprim) à
l’aide de b/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Cette image] à
l’aide de v/V, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
L’écran Imprim apparaît.
8M
101
2/9
Imprim
Désact
Index
Désact
Date
Quantité
1
Sortie OK
• Lors de l’utilisation d’une imprimante ne
prenant pas en charge l’impression
d’index ou la fonction d’insertion de date,
les options indisponibles ne s’affichent
pas.
e Sélectionnez [Quantité] à
l’aide de v/V, puis le nombre
d’images à l’aide de b/B.
Vous pouvez sélectionner un nombre
allant jusqu’à 20.
Page 95
f Sélectionnez [OK] à l’aide de
V/B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
L’image est imprimée.
Ne débranchez pas le câble USB
lorsque le repère (nondébranchement du câble USB)
apparaît à l’écran.
8M
101
2/9
Impression en cours
1/3
Sortie
Pour annuler l’impression
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à
l’Etape 6, sélectionnez [Sortie].
Pour imprimer d’autres images
Après l’Etape 6, sélectionnez une autre
image, puis [Imprim] à l’aide de v.
Pour imprimer toutes les images
marquées par le repère
A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF].
Toutes les images marquées par le repère
s’impriment dans le nombre
d’exemplaires spécifié, indépendamment
de l’image affichée.
Pour insérer le jour et l’heure sur
les images
A l’Etape 5, sélectionnez [Date], puis le
format de date à l’aide de b/B. Vous
pouvez choisir [J&H] ou [Date]. La date est
insérée dans les images imprimées. Si vous
choisissez [Date], la date est insérée dans
l’ordre défini dans « Réglage de la date et
de l’heure » (page 19).
Cette fonction peut ne pas être disponible,
selon l’imprimante utilisée.
Sur l’écran d’index
a Sélectionnez le support de
sélection à l’aide du
commutateur /CF et
appuyez sur / (index)
pour passer à l’écran d’Index.
L’écran devient un écran d’index.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Imprim) à
l’aide de B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Sélec] à l’aide de
b/B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
e Sélectionnez l’image à
imprimer à l’aide de v/V/b/B,
puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Le repère est apposé sur l’image
sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
FR
95
Page 96
f Pour imprimer d’autres
images, répétez l’Etape 5.
g Appuyez sur MENU.
L’écran Imprim apparaît.
Imprim
Index
Désact
Désact
Date
Quantité
1
Sortie OK
•
Lors de l’utilisation d’une imprimante ne
prenant pas en charge l’impression d’index
ou la fonction d’insertion de date, les
options indisponibles ne s’affichent pas.
h Sélectionnez [Quantité] à
l’aide de v/V, puis le nombre
d’images à l’aide de b/B.
Vous pouvez sélectionner un nombre
allant jusqu’à 20.
Toutes les images sélectionnées sont
imprimées dans le nombre
d’exemplaires indiqué.
i Sélectionnez [OK] à l’aide de
V/B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
Les images sont imprimées.
Ne débranchez pas le câble USB alors
que le repère apparaît à l’écran.
Impression en cours
2/3
FR
Sortie
96
Pour annuler l’impression
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à
l’Etape 9, sélectionnez [Sortie].
Pour imprimer toutes les images
marquées par le repère
A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF].
Toutes les images marquées par le repère
s’impriment dans le nombre
d’exemplaires spécifié, indépendamment
de l’image affichée.
Pour imprimer toutes les images
du dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le
Dossier], puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Pour insérer le jour et l’heure sur
les images
A l’Etape 8, sélectionnez [Date], puis le
format de date à l’aide de b/B. Vous
pouvez choisir [J&H] ou [Date]. Si vous
choisissez [Date], la date est insérée dans
l’ordre défini dans « Réglage de la date et
de l’heure » (page 19).
Cette fonction peut ne pas être disponible,
selon l’imprimante utilisée.
Impression d’images
d’index
Vous pouvez imprimer certaines images
côte à côte. Nous appelons cette fonction
Impression d’index*. Vous pouvez disposer
côte à côte un nombre spécifié d’images et
les imprimer ou disposer différentes images
côte à côte pour former un ensemble en
combinant plusieurs images et imprimer
l’ensemble au nombre de copies spécifié.
Configurez l’appareil photo en suivant la
procédure de la page 93 et raccordez
l’imprimante.
* Il se peut qu’aucune fonction d’impression
d’index ne soit disponible selon l’imprimante
utilisée.
/
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENUCommutateur /CF
Page 97
• Il est impossible d’imprimer les images
animées ou fixes enregistrées en mode RAW.
• Lors de l’impression d’images en mode E-Mail
ou d’images non compressées (TIFF), seuls les
fichiers JPEG correspondants sont imprimés.
• Si un message d’erreur est émis depuis
l’imprimante raccordée pendant la connexion,
clignote pendant environ cinq secondes.
Dans ce cas, vérifiez l’imprimante.
• Notez que l’impression peut être annulée si
vous activez le commutateur /CF lors de
l’impression des images.
Sur l’écran unique
a Sélectionnez le support
d’enregistrement à l’aide du
commutateur /CF et
affichez l’image à imprimer à
l’aide de b/B.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Imprim) à
l’aide de b/B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Cette image] à
l’aide de v/V, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
L’écran d’impression apparaît.
8M
101
2/9
Imprim
Désact
Index
Désact
Date
Quantité
1
Sortie OK
• Lors de l’utilisation d’une imprimante ne
prenant pas en charge l’impression
d’index ou la fonction d’insertion de date,
les options indisponibles ne s’affichent
pas.
e Sélectionnez [Index] à l’aide de
v, puis [Activé] à l’aide de b/B.
f Sélectionnez [Quantité] à
l’aide de v/V, puis le nombre
d’images à placer côte à côte à
l’aide de b/B.
Vous pouvez sélectionner un nombre
allant jusqu’à 20.
Vous pouvez disposer côte à côte le
nombre d’images spécifié.
g Sélectionnez [OK] à l’aide de
V/B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
L’image est imprimée.
Ne débranchez pas le câble USB
lorsque le repère (nondébranchement du câble USB)
apparaît à l’écran.
Impression index
1/1
Sortie
Pour annuler l’impression
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à
l’Etape 7, sélectionnez [Sortie].
Pour imprimer d’autres images
Après l’Etape 7, sélectionnez une autre
image, puis [Imprim] à l’aide de v. Ensuite,
recommencez à partir de l’Etape 4.
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
FR
97
Page 98
Pour imprimer toutes les images
marquées par le repère
A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF].
Toutes les images marquées par le repère
s’impriment, indépendamment de
l’image affichée.
Pour insérer le jour et l’heure sur
les images
A l’Etape 6, sélectionnez [Date], puis le
format de date à l’aide de b/B. Vous
pouvez choisir [J&H] ou [Date]. Si vous
choisissez [Date], la date est insérée dans
l’ordre défini dans « Réglage de la date et
de l’heure » (page 19).
Cette fonction peut ne pas être disponible,
selon l’imprimante utilisée.
• Il est possible que toutes les images ne puissent
pas être placées sur une feuille selon le nombre
d’images.
FR
98
Sur l’écran d’index
a Sélectionnez le support de
sélection à l’aide du
commutateur /CF et
appuyez sur / (index)
pour passer à l’écran d’Index.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Imprim) à
l’aide de B, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
d Sélectionnez [Sélec] à l’aide de
b/B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
e Sélectionnez l’image
souhaitée à l’aide de v/V/b/B,
puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Le repère est apposé sur l’image
sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
f Pour imprimer d’autres
images, répétez l’Etape 5.
g Appuyez sur MENU.
h Sélectionnez [Index] à l’aide de
v, puis [Activé] à l’aide de b/B.
i Sélectionnez [Quantité] à
l’aide de v/V, puis le nombre
de copies à imprimer à l’aide
de b/B.
Vous pouvez sélectionner un nombre
allant jusqu’à 20.
j Sélectionnez [OK] à l’aide de
V/B, puis appuyez au centre
du sélecteur multiple.
Les images sont imprimées.
Ne débranchez pas le câble USB alors
que le repère apparaît à l’écran.
Impression index
1/3
Sortie
Pour annuler l’impression
A l’Etape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à
l’Etape 0, sélectionnez [Sortie].
Page 99
Pour imprimer toutes les images
marquées par le repère
A l’Etape 4, sélectionnez [Image DPOF].
Toutes les images marquées par le repère
s’impriment, indépendamment de
l’image affichée.
Pour imprimer toutes les images
du dossier
A l’Etape 4, sélectionnez [Tout le
Dossier], puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
Pour insérer le jour et l’heure sur
les images
A l’Etape 9, sélectionnez [Date], puis le
format de date à l’aide de b/B. Vous
pouvez choisir [J&H] ou [Date]. Si vous
choisissez [Date], la date est insérée dans
l’ordre défini dans « Réglage de la date et
de l’heure » (page 19).
Cette fonction peut ne pas être disponible,
selon l’imprimante utilisée.
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)
FR
99
Page 100
Prise de vues animées
Sélecteur de mode :
Vous pouvez enregistrer des images
animées avec du son.
Sélecteur multiple (v/V/b/B)
MENU
Sélecteur de mode
Déclencheur
d’obturateur
a Placez le sélecteur de mode
sur
.
b Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
c Sélectionnez (Format Im) à
l’aide de b, puis la taille
désirée à l’aide de v/V.
Vous pouvez choisir [640(Fine)], [640
FR
100
(Standard)] ou [160].
• La taille d’image [640(Fine)] ne peut être
utilisée que lorsque vous enregistrez
l’image sur le « Memory Stick PRO » ou
Microdrive.
d Appuyez à fond sur le
déclencheur d’obturateur.
« ENR » s’affiche à l’écran et
l’appareil commence à enregistrer
l’image et le son.
80
min
ENR
• Lorsque la capacité du support
d’enregistrement est épuisée,
l’enregistrement s’arrête.
101
00:00:02[00:10:48
]
e Appuyez de nouveau à fond
sur le déclencheur
d’obturateur pour arrêter
l’enregistrement.
Indicateurs apparaissant à
l’écran pendant la prise de vues
animées
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés.
A chaque pression sur (état de l’écran),
l’état de l’écran change de la manière
suivante : indicateurs désactivés t
indicateurs activés.
Images animées
Affichage d’un histogramme.
Reportez-vous en page 152 pour une
description détaillée des options indiquées.
Pour prendre des vues
rapprochées (macro)
Placez le sélecteur de mode sur et
respectez la procédure en page 33.
Pour prendre des vues avec un
retardateur
Placez le sélecteur de mode sur et
respectez la procédure en page 34.
• Veillez à ne pas toucher le microphone (page
12) pendant l’enregistrement.
• Il est impossible d’utiliser les fonctions
suivantes :
– zoom numérique
– prise de vues avec le flash
– insertion de la date et de l’heure
• Lorsque vous sélectionnez [640(Fine)] et que le
câble de raccordement A/V fourni est branché
dans la prise A/V OUT (MONO), vous ne
pouvez pas vérifier l’image enregistrée à
l’écran. L’écran devient bleu.
• Reportez-vous aux pages 135, 136 pour le
temps d’enregistrement autorisé pour chaque
taille d’image.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.