Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
DSC-F55/F55E
1999 by Sony Corporation
DE
FR
Deutsch
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Hinweis zum Carl-ZeissObjektiv
Diese Kamera ist mit einem CarlZeiss-Objektiv ausgestattet, das ein
hervorragendes Bild erzeugt.
Das Objektiv für diese Kamera ist eine
gemeinsame Entwicklung von Carl
Zeiss, Deutschland, und der Sony
Corporation. Bei diesem Objektiv
kommt das MTF*-Meßsystem für
Kameras zum Einsatz. Die Qualität
des Objektivs entspricht der
bewährten Qualität der Carl-ZeissObjektive.
*
MTF ist eine Abkürzung für
Modulation Transfer Function/Factor.
Der Wert gibt die Lichtmenge an, die
vom Motiv in das Objektiv gelangt.
Memory Stick
Für Kunden in Deutschland
Richtlinie: EMV-Richtlinie 89/336/
EWG.92/31/EWG
Dieses Gerät entspricht bei
Verwendung in folgenden
Umgebungen den EMVBestimmungen:
•Wohngegenden
•Gewerbegebieten
•Leichtindustriegebieten
(Dieses Gerät entspricht den EMVStandardbestimmungen EN55022
Klasse B.)
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie
nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batterien in
der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert “Batterie
leer” order nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien “nicht
mehr einwandfrei funktioniert”. Um
sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
2-DE
N50
• IBM PC/AT ist ein eingetragenes
Warenzeichen der International
Business Machines Corporation, USA.
• MS-DOS und Windows sind
eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und
anderen Ländern.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der
Apple Computer, Inc., in den USA und
anderen Ländern.
• Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
Im Handbuch sind die Warenzeichen und
eingetragenen Warenzeichen nicht in
jedem Fall ausdrücklich durch “™‘” bzw.
“®” gekennzeichnet.
Index ................................................53
DE
3-DE
Lesen Sie bitte folgende Hinweise vor dem Gebrauch der Kamera durch
LCD-Bildschirm
Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem
LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück
und weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin. Sie werden nicht auf dem Band aufgezeichnet.
Der Anteil der effektiven Bildpunkte liegt bei über 99,99 %.
Probeaufnahme
Wenn Sie ein sehr wichtiges Ereignis aufnehmen wollen, empfiehlt es sich, im voraus
anhand einer Probeaufnahme zu überprüfen, ob die Kamera korrekt arbeitet.
Kein Schadenersatz für Inhalt der Aufnahme
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion der Kamera usw. zu Störungen bei der
Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die
nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
Hinweis zu Kompatibilität der Bilddaten
Die Kamera speichert die Bilddaten nach einem von der JEIDA (Japan Electronic
Industry Development Association) festgelegten Standard im Memory Stick.
Mit anderen, nicht nach diesem Standard arbeitenden Kameras (DCR-TRV890E/
TRV900/TRV900E, DSC-D700) aufgenommene Standbilder können nicht mit dieser
Kamera wiedergegeben werden. (Diese Modelle sind in einigen Ländern nicht
erhältlich.)
Hinweis zum Copyright
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können
urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials
verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts.
Bevor Sie die Kamera verwenden
Bei dieser digitalen Standbildkamera werden die Bilder auf Memory Sticks aufgezeichnet.
Schütteln oder stoßen Sie das Gerät nicht
Andernfalls sind Fehlfunktionen möglich, so daß Bilder nicht gespeichert oder Memory Sticks
nicht gelesen werden, Bild- und Speicherdaten beschädigt werden oder verlorengehen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
Wenn Sie bei Regen oder unter ähnlichen Bedingungen Außenaufnahmen machen
wollen, schützen Sie das Gerät bitte unbedingt vor Feuchtigkeit.
Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hat, schlagen Sie auf Seite 46 nach, und
befolgen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Sichern Sie Ihre Daten
Um Datenverluste zu vermeiden, sollten Sie die Daten immer auf Festplatte kopieren (sichern).
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. Von Ihrem
Händler können Sie jedoch erfahren, welche Zubehörteile in Ihrem Land erhältlich sind.
Objektivschutzkappenriemen (1)
Memory Stick (4 MB) (1)
Serielles PC-Kabel (1)
Netzkabel (1)
Sony PictureGear 3.2 Lite (1)
Bedienungsanleitung (1)
4-DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Blitz (23)
Auslöser (12)
Objektiv
Wählschalter
MODE (PLAY/
STILL/MOVIE) (12)
Haken für
Trageriemen
Lautsprecher
Aufnahmeanzeige
Anbringen der Objektivschutzkappe (mitgeliefert) und des
Trageriemens (mitgeliefert).
Objektivschutzkappe
Achten Sie darauf, daß der Objektivschutzkappenriemen nicht die vorstehenden
Teile an beiden Seiten der Objektivschutzkappenvertiefung berührt.
Trageriemen
Objektivschutzkappenriemen
Photozelle für Blitz
Beim Aufnehmen
nicht abdecken.
Mikrofon
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Zugriffsanzeige (9)
Memory StickAuswurftaste (9)
Memory StickAbdeckung (9)
Stativhalterung
Achten Sie bitte darauf, daß die
Stativschraube kürzer ist als 6,5 mm.
AkkuAuswurftaste (8)
Schalter OPEN
(BATT) (8)
5-DE
Schalter LCD BACK LIGHT (LCDHintergrundbeleuchtung)
In der Regel steht der Schalter auf
ON. Stellen Sie ihn auf OFF, um
den Akku zu schonen, wenn Sie
die Kamera bei hellem Licht
verwenden.
Tasten LCD BRIGHT
+/–
(LCD-Helligkeit)
Zum Einstellen der
Helligkeit des LCDBildschirms.
Einschubabdeckung für
Netzteil/Ladegerät
(43)
Buchse A/V OUT
(43, 44)
Der Ton ist monoaural.
Buchse DIGITAL I/O
(20)
Taste DISPLAY
Zum Ein- bzw.
Ausschalten der
Anzeigen auf dem LCDBildschirm.
Taste (Makroaufnahme) (23)
Steuertaste
Blitzanzeige
(23)
LCD-Bildschirm
(14, 17)
Taste
+
(Zoom) (24, 32)
Taste
–
(Zoom) (24, 32)
Netzschalter/
-anzeige POWER
(10)
Taste (Blitz) (23)
AUTO (keine Anzeige) ist werkseitig
eingestellt.
Mit jedem Tastendruck wechselt der
Blitzmodus folgendermaßen:
AUTO (keine Anzeige) t immer
Blitz t kein Blitz t
AUTO.
Im Modus AUTO wird der Blitz
automatisch je nach Helligkeit der
Umgebung ausgelöst.
Das Motiv muß sich in einer
Entfernung von 0,3 m bis 2,5 m
befinden.
6-DE
Steuertaste
Linke
Seite
Obere Seite
Untere
Seite
Rechte
Seite
Zur
Bestätigung
drücken
Funktionsweise der
Steuertaste
Sie können Funktionen ausführen,
indem Sie die obere, untere, linke oder
rechte Seite der Steuertaste drücken.
Sobald Sie eine Option im Menü
ausgewählt haben, wird sie in Gelb
und nicht mehr in Blau angezeigt.
Wenn Sie eine Einstellung bestätigen
wollen, drücken Sie auf die Mitte der
Steuertaste.
Vorbereitungen
1
Laden des Akkus
Verwenden Sie zum Laden des Akkus das Netzteil/Ladegerät.
Die Kamera arbeitet ausschließlich mit dem “InfoLITHIUM”-Akku (S-Serie).
“InfoLITHIUM” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
3
2
1
1 Setzen Sie den Akku in Richtung der Markierung V ein. Schieben
Sie den Akku in Pfeilrichtung.
2 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil/Ladegerät an.
3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Die Anzeige CHARGE leuchtet auf (orange), wenn der Ladevorgang beginnt.
Wenn die Anzeige CHARGE erlischt, ist der normale Ladevorgang beendet. Sie
können den Akku jedoch auch vollständig aufladen. Dadurch verlängert sich seine
Betriebsdauer. Um eine vollständige Ladung zu erzielen, müssen Sie den Akku
über das normale Laden hinaus noch etwa eine weitere Stunde lang mit diesem
Gerät aufladen.
Vorbereitungen
So nehmen Sie den Akku ab
Schieben Sie den Akku wie in der
Abbildung oben dargestellt gegen die
Pfeilrichtung.
Ladedauer
Akku
VollständigesNormales
Aufladen*Aufladen
NP-F10 145 Min.85 Min.
Ungefähre Ladedauer in Minuten für
einen leeren Akku mit dem Netzteil/
Ladegerät AC-VF10. Niedrigere
Temperaturen erfordern eine längere
Ladedauer.
*
Der Ladevorgang wird nach dem
Erlöschen der Anzeige CHARGE noch
etwa eine Stunde lang fortgesetzt.
**
** Der Akku wird nur so lange
aufgeladen, bis die Anzeige
CHARGE erlischt.
Erläuterungen zur Betriebsdauer des
Akkus finden Sie auf Seite 18.
Was ist ein “InfoLITHIUM”-Akku?
Ein “InfoLITHIUM” ist ein LithiumIonen-Akku, der Informationen z. B. über
seinen Ladezustand an kompatible
Videogeräte übermitteln kann. Dieses
Gerät ist kompatibel mit “InfoLITHIUM”Akkus der S-Serie. Diese Kamera arbeitet
ausschließlich mit dem “InfoLITHIUM”Akku. “InfoLITHIUM”-Akkus sind mit
dem Zeichen
gekennzeichnet.
“InfoLITHIUM” ist ein Warenzeichen der
Sony Corporation.
7-DE
2
Einlegen des Akkus
123
1 Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
Schieben Sie dazu den Schalter OPEN (BATT) in Pfeilrichtung, und öffnen Sie die
Abdeckung.
2 Legen Sie den Akku ein.
Drücken Sie die Akku-Auswurftaste nach unten, und legen Sie den Akku so ein,
daß die Markierung v auf das Akkufach weist.
3 Schließen Sie die Abdeckung.
Drücken Sie die Abdeckung an, bis sie mit einem Klicken einrastet.
So nehmen Sie den Akku
heraus
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
Drücken Sie die Akku-Auswurftaste
nach unten, und nehmen Sie den
Akku heraus.
Achten Sie darauf, den Akku beim
Herausnehmen nicht fallen zu lassen.
8-DE
Akkurestladungsanzeige
Bei dieser Kamera wird auf dem LCDBildschirm angezeigt, wie viele Minuten
Ihnen für die Aufnahme bzw.
Wiedergabe von Bildern noch zur
Verfügung stehen.
Ausschaltautomatik
Wenn Sie während der Aufnahme die
eingeschaltete Kamera etwa drei Minuten
lang nicht verwenden, schaltet sich die
Kamera automatisch aus, um den Akku
zu schonen.
Wenn Sie das Netzteil/Ladegerät
benutzen, arbeitet die
Ausschaltautomatik nicht.
3
Einsetzen eines Memory Sticks
“Memory Stick” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Zugriffsanzeige
1 Öffnen Sie die Memory Stick-Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung in die Richtung des Pfeils auf der Abdeckung.
2 Setzen Sie den Memory Stick ein.
Legen Sie ihn mit der Markierung v nach innen weisend ein.
3 Schließen Sie die Memory Stick-Abdeckung.
Vorbereitungen
So nehmen Sie den
Memory Stick heraus
Öffnen Sie die Memory StickAbdeckung, und drücken Sie dann die
Memory Stick-Auswurftaste.
PHinweis
Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet,
dürfen Sie auf keinen Fall den Memory
Stick herausnehmen oder das Gerät
ausschalten.
Anschluß
Schalter
LOCK
PHinweis zum Memory Stick
Sie können nicht auf einen Memory
Stick aufnehmen, wenn sich der
Schalter LOCK in der Position LOCK
befindet.
LOCK
Platz für Aufkleber
9-DE
4
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, stellen Sie das Datum und die
Uhrzeit ein. Wenn diese Einstellung nicht vorgenommen wird, werden falsche
Datums- und Uhrzeitangaben aufgezeichnet, und die Anzeige CLOCK SET aus Schritt
5 erscheint jedesmal, wenn Sie die Kamera im Modus STILL/MOVIE einschalten.
Steuertaste
Netzschalter
POWER
1 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera
einzuschalten.
Die Anzeige POWER leuchtet auf.
2 Drücken Sie die Seite v der Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem LCDBildschirm.
INDEXFILEDELETESETUP
SELECT OK
MENU BAR OFF
3 Wählen Sie mit der Steuertaste “SETUP”, und drücken Sie dann auf
die Steuertaste.
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
INDEXFILEDELETESETUP
SELECT OK
10-DE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste “CLOCK SET”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Vorbereitungen
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
INDEXFILEDELETESETUP
SELECT OK
CLOCK SET
1999JANAM//: 112 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
5 Wählen Sie mit der Steuertaste das gewünschte Anzeigeformat
für das Datum aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
6 Stellen Sie mit der Steuertaste Datum und Uhrzeit ein, und
drücken Sie dann auf die Steuertaste.
Die Option, die gerade eingestellt
werden kann, ist mit v/V
gekennzeichnet. Wählen Sie den
gewünschten Wert aus, indem Sie die
Seite v/V der Steuertaste drücken, und
drücken Sie dann auf die Steuertaste,
um den Wert einzugeben.
Nachdem Sie den Wert eingegeben
haben, wechselt die Markierung v/V
zur nächsten Option.
CLOCK SET
1999AM// : 1 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
Wenn Sie “D/M/Y” ausgewählt haben,
stellen Sie die Uhrzeit im 24-StundenFormat ein.
7 Wählen Sie mit der Steuertaste “ENTER”, und drücken Sie im
gewünschten Augenblick die Steuertaste, um die Uhr zu starten.
CLOCK SET
1999PM// : 7 4 10 30
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
So brechen Sie das Einstellen von Datum und Uhrzeit ab
Wählen Sie mit der Steuertaste “CANCEL”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
11-DE
Aufnahme
1
Aufnehmen von Standbildern
Zum Aufnehmen schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera
einzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf), und setzen Sie einen Memory Stick
ein.
Auslöser
Wählschalter
MODE
Netzschalter
POWER
1 Stellen Sie den Wählschalter MODE auf STILL.
2 Drücken Sie den Auslöser etwa zur Hälfte nach unten.
Wenn Sie mit Belichtungsautomatik (AE), automatischem Weißabgleich (AWB)
und Autofokus (AF) arbeiten, leuchtet die Anzeige für die Sperre der
Belichtungsautomatik z (grün) auf.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Das Bild wird auf dem Memory Stick aufgezeichnet.
PHinweis
Wenn das Bild auf dem Memory Stick
aufgezeichnet wird, erscheint
“RECORDING” auf dem LCDBildschirm. Wenn diese Anzeige
erscheint, bewegen oder stoßen Sie das
Gerät auf keinen Fall. Auch dürfen Sie
das Gerät nicht ausschalten bzw. den
Akku oder den Memory Stick
herausnehmen. Ansonsten können die
Bilddaten beschädigt werden, und Sie
können den Memory Stick
möglicherweise nicht mehr
verwenden.
Halten Sie die Kamera nicht am LCDBildschirm fest.
12-DE
2
Aufnehmen von bewegten Bildern
Zum Aufnehmen schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera
einzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf), und setzen Sie einen Memory Stick
ein.
Auslöser
Wählschalter
MODE
Netzschalter
POWER
1 Stellen Sie den Wählschalter MODE auf MOVIE.
2 Drücken Sie den Auslöser kurz ganz nach unten.
Bild und Ton werden 5, 10 oder 15 Sekunden lang aufgezeichnet. Die
Aufnahmedauer können Sie über “REC TIME SET” im Menü einstellen (Seite 41).
Halten Sie den Auslöser ganz nach unten gedrückt.
Bild und Ton werden so lange aufgezeichnet, bis Sie den Auslöser loslassen.
Video-Mail-Modus: maximal 60 Sekunden bei einer Aufnahmebildgröße von
160 × 112
Präsentationsmodus: maximal 15 Sekunden bei einer Aufnahmebildgröße von
320 × 240
Die Mindestaufnahmedauer hängt jedoch von der Einstellung von “REC TIME
SET” (siehe weiter oben) ab.
Bewegte Bilder erscheinen weicher als Standbilder.
160
320
Aufnahme
Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bildes
Wenn Sie das zuletzt aufgenommene
Bild überprüfen möchten, drücken Sie
die Seite b der Steuertaste. Das zuletzt
aufgenommene Bild erscheint auf dem
LCD-Bildschirm. Um zum normalen
Betrieb zurückzuschalten, drücken Sie
den Auslöser, oder wählen Sie mit der
Steuertaste “RETURN”, und drücken
Sie dann auf die Steuertaste.
13-DE
Die Anzeigen während der Aufnahme
Die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm werden nicht aufgezeichnet.
Bildgrößenanzeige (26)/
Zoom-Anzeige (24)
Aufnahmemodusanzeige (27)
Anzeige für Sperre von
Belichtungsautomatik/Fokus
(12)
Akkurestladungsanzeige
(8)
Fokussiermodusanzeige (23)
Anzeige für Helligkeit
des Blitzes (23)
Weißabgleichanzeige (30)
Spezialeffektanzeige (24)/
Anzeige für Helligkeit des
LCD-Bildschirms* (6)/
Lautstärkeanzeige* (16)
SELF
TIMER
60
min
+1.0
Bildqualitätsanzeige (25)
Anzahl der gespeicherten
Bilder
Wenn “FILE NUMBER” auf
“SERIES” eingestellt ist,
werden die Dateien
durchlaufend numeriert,
auch wenn Sie den Memory
Stick austauschen.
Anzeige für
restliche
Speicherkapazität
FINE
1600
EV
REC
15sBRT
0:10
48
Anzeige für
Selbstdiagnosefunktion (50)/
Aufnahmedaueranzeige (41)
Aufnahmedaueranzeige (41)
FILE
SETUPCAMERAEFFECT
MENU BAR OFFSELECTOK
Menüleiste und
Übersichtsmenü
Drücken Sie die Seite v
der Steuertaste, um die
Anzeige einzublenden,
und die Seite V, um sie
auszublenden.
EV-Anzeige (Lichtwert) (29)
* Wird nur während des Betriebs angezeigt.
14-DE
Selbstauslöseranzeige (22)
Wiedergabe
1
Wiedergeben von Standbildern
Zum Wiedergeben schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera
einzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf), und setzen Sie einen Memory Stick
ein.
Wählschalter
MODE
Steuertaste
Netzschalter
POWER
1 Stellen Sie den Wählschalter MODE auf PLAY.
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Wenn kein Bild vorhanden ist, erscheint die Anzeige “NO FILE” auf dem LCDBildschirm.
2 Drücken Sie die Seite v der Steuertaste, um die Menüleiste auf
dem LCD-Bildschirm aufzurufen.
Wiedergabe
3 Wählen Sie das aufgenommene Bild mit der Steuertaste aus.
Wählen Sie die gewünschte Schaltfläche auf dem LCD-Bildschirm mit der
Steuertaste aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
'b: Das vorherige Bild wird angezeigt.
B': Das nächste Bild wird angezeigt.
INDEX: Sechs Bilder werden gleichzeitig angezeigt (INDEX-Bildschirm).
z Wenn die Menüleiste nicht
angezeigt wird
Sie können das Bild direkt mit der Seite b
oder B der Steuertaste auswählen.
15-DE
2
Wiedergeben von bewegten Bildern
Zum Wiedergeben bewegter Bilder schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um
die Kamera einzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf), und setzen Sie einen
Memory Stick ein.
Wählschalter
MODE
Steuertaste
Netzschalter
POWER
1 Stellen Sie den Wählschalter MODE auf PLAY.
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Im Modus MOVIE aufgenommene Bilder werden kleiner angezeigt als andere
Bilder derselben Größe.
2 Drücken Sie die Seite v der Steuertaste, um die Menüleiste auf
dem LCD-Bildschirm aufzurufen.
3
Wählen Sie das aufgenommene bewegte Bild mit der Steuertaste aus.
Wählen Sie die gewünschte Schaltfläche auf
dem LCD-Bildschirm mit der Steuertaste aus,
und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
'b: Das vorherige Bild wird angezeigt.
B': Das nächste Bild wird angezeigt.
INDEX: Sechs Bilder werden
gleichzeitig angezeigt (INDEXBildschirm).
VOL.
INDEXFILEDELETESETUP
SELECT OK
160
6/8
MENU BAR OFF
4 Wählen Sie die Schaltfläche B (Wiedergabe) auf dem LCD-
Bildschirm mit der Steuertaste aus, und drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
Die bewegten Bilder und der Ton werden wiedergegeben.
Einstellen der Lautstärke
Wählen Sie die Schaltflächen VOL. +/–
auf dem Bildschirm mit der Steuertaste
aus, und stellen Sie die Lautstärke
dann mit der Seite b oder B daran ein.
16-DE
z Wenn die Menüleiste nicht
angezeigt wird
Sie können das Bild direkt mit der
Seite b oder B der Steuertaste
auswählen und mit z der Steuertaste
wiedergeben.
Während der Wiedergabe von bewegten Bildern (MOVIE)/Standbildern mit Ton
(VOICE)
6/860
0:10
VOL.
min
320
Anzeige für restliche
Speicherkapazität
Anzahl der auf dem Memory Stick
gespeicherten Bilder
Druckmarkierungsanzeige (44)
Schutzanzeige (35)
Aufnahmedatum des
Wiedergabebildes (10)/Menüleiste
und Übersichtsmenü (39)
Dateiname
VOL.-Schaltflächen (Lautstärke) (16)
Anzeige für Bewegtbilddatei (16)
Bildgrößenanzeige (26)
Bildnummer/Anzahl der auf dem
Memory Stick gespeicherten Bilder
Anzeige für restliche Speicherkapazität
Zähler
Wiedergabebild (16)
Wiedergabe
INDEXFILEDELETESETUP
SELECTOK
MENU BAR OFF
Wiedergabestatusanzeige (16)
Menüleiste und Übersichtsmenü (39)
Schaltflächen für Vorwärtsspulen/
Zurückspulen (16)
Suchschaltflächen (16)
Im Stopmodus wird B, während der
Wiedergabe wird X angezeigt.
17-DE
Akkubetriebsdauer/Anzahl der Bilder, die aufgenommen/
wiedergegeben werden können
Modus STILL
Ununterbrochene Aufnahme
LCD BACK LIGHTBetriebsdauerAnzahl Bilder (Aufnahme/
ON50 (45)1000 (900)
OFF60 (55)1200 (1100)
Ununterbrochene Wiedergabe*
LCD BACK LIGHTBetriebsdauerAnzahl Bilder (Aufnahme/
ON65 (60)1000 (900)
OFF75 (70)1200 (1100)
Ungefähre Akkubetriebsdauer und Anzahl der Bilder, die bei einer Temperatur von
25 °C mit einer Bildgröße von 640 × 480 im Aufnahmemodus NORMAL mit der
Bildqualität STANDARD aufgenommen/wiedergegeben werden können. Dabei wird
ohne Blitz aufgenommen. Die Zahlen in Klammern geben die Betriebsdauer für einen
normal geladenen Akku an.
* Wiedergeben von Einzelbildern im Abstand von jeweils etwa 3 Sekunden
Modus MOVIE
Ununterbrochene Aufnahme
LCD BACK LIGHTBetriebsdauer (Min.)
ON40 (35)
OFF50 (45)
(Min.)Wiedergabe)
(Min.)Wiedergabe)
Ungefähre Aufnahmedauer in Minuten bei einer Temperatur von 25 °C und einer
Bildgröße von 160 × 112. Die Zahlen in Klammern geben die Betriebsdauer für einen
normal geladenen Akku an.
• Die Betriebsdauer des Akkus verkürzt sich, und die Anzahl der Bilder verringert
sich, wenn Sie das Gerät wiederholt ein- und ausschalten.
• Ein einzelner Memory Stick weist nur eine eingeschränkte Kapazität auf. Die Werte
oben gelten bei ununterbrochener Aufnahme/Wiedergabe, wobei der Memory Stick
ausgetauscht wird.
• Die Betriebsdauer des Akkus verkürzt sich, wenn die Aufnahme an einem kalten
Ort erfolgt. Wenn Sie den Akku an einem kalten Ort benutzen wollen, stecken Sie
ihn in eine Jacken- oder Hosentasche, um ihn warm zu halten, und bringen Sie den
Akku erst kurz vor dem Gebrauch der Kamera am Gerät an.
18-DE
3
Anzeigen von Bildern auf einem
PC
Bei dieser Kamera werden Standbilddaten im JPEG-Format und Bewegtbilddaten im
Format MPEG-1 komprimiert.
Die Bilddaten können Sie an einem PC anzeigen, auf dem JPEG- und MPEG-AnzeigeSoftware, wie z. B. Sony PictureGear 3.2 Lite (mitgeliefert), installiert ist. Weitere
Informationen zur Arbeit mit der Anzeige-Software finden Sie in der Dokumentation
zur Software und zu Ihrem PC.
Der gesondert erhältliche PC-Kartenadapter
PC-Kartenadapter (nicht mitgeliefert)
Memory Stick
Personal Computer
Beispiel: PC unter Windows 95
1 Starten Sie den PC, und legen Sie den gesondert erhältlichen PC-
Kartenadapter mit einem Memory Stick darin in das PCKartenlaufwerk des Computers ein.
Wiedergabe
2 Öffnen Sie den “My computer”, und doppelklicken Sie auf das
Symbol für das “PC card drive”.
Doppelklicken Sie wie unten erläutert in der folgenden Reihenfolge auf die
Ordner:
AufnahmemodusSTILLMOVIEVOICEE-MAIL
Ordner1 Dcim1 Mssony1 Mssony1 Mssony
2 100msdcf 2 Moml0001 2 Momlv100 2 Imcif100
3 Doppelklicken Sie auf die gewünschte Datendatei.
19-DE
Das mitgelieferte Zubehör
Mit Hilfe des mitgelieferten seriellen PC-Kabels und der Software Sony PictureGear 3.2
Lite können Sie Daten von der Kamera über den seriellen Anschluß zu einem IBM PC/
AT-kompatiblen PC übertragen.
Personal Computer
Serielles PC-Kabel
an seriellen Anschluß
Digitale
Standbildkamera
an den Anschluß DIGITAL I/O
1 Installieren Sie die mitgelieferte Anwendungs-Software Sony
PictureGear 3.2 Lite auf dem PC.
Näheres dazu finden Sie im Handbuch zu Sony PictureGear 3.2 Lite.
2 Verbinden Sie ein Ende des seriellen PC-Kabels mit der Buchse
DIGITAL I/O und das andere mit dem seriellen Anschluß des IBM
PC/AT-kompatiblen Computers.
3 Schalten Sie die Kamera ein, und überprüfen Sie, ob das serielle
PC-Kabel mit der Buchse DIGITAL I/O der Kamera verbunden ist.
Stellen Sie den Wählschalter MODE auf PLAY.
“PC MODE” erscheint auf dem LCD-Bildschirm, und die Kamera schaltet in den
Bereitschaftsmodus für Datenübertragung.
4 Mit Hilfe des PCs können Sie jetzt die Bilddateien von der Kamera
empfangen und benutzen.
Einzelheiten zu den am PC auszuführenden Verfahren finden Sie in der
Dokumentation zum Computer und zu Sony PictureGear 3.2 Lite.
20-DE
P Hinweise
• Sie können nicht gleichzeitig den PC
und die Kamera steuern.
• Bevor Sie eine Verbindung vornehmen,
schalten Sie alle Geräte aus. Wenn alle
Anschlüsse hergestellt sind, schalten Sie
die Geräte ein.
• Wenn Sie die Kamera an ein anderes
Gerät anschließen und längere Zeit
benutzen wollen, verwenden Sie das
Netzteil/Ladegerät.
Empfohlene
Betriebssysteme/
Anwendungsprogramme
Betriebssystem
Windows 3.1
Windows 95 oder höher
Macintosh System 7.5 oder höher
Anwendungen
Sony PictureGear 3.2 Lite
Microsoft Internet Explorer 4.0
Netscape Navigator usw.
P Hinweise
• Zur Wiedergabe von MPEG-Dateien
müssen Sie Active Movie Player (Direct
Show) installieren.
• Zur Wiedergabe von Dateien, die im
Modus MOVIE oder VOICE
aufgezeichnet wurden, müssen Sie die
Dateien zunächst auf die Festplatte des
Computers kopieren. Wenn Sie Dateien
direkt von einem Memory Stick aus
wiedergeben, kann es zu Bild- und
Tonausfällen kommen.
• Unter Windows 3.1 können Sie keine
MPEG-Dateien wiedergeben lassen.
• Einen mit dieser Kamera bespielten
Memory Stick können Sie auf einem
Macintosh mit Hilfe von PC Exchange
unter dem Macintosh System 7.5 oder
höher verwenden. Zum Anzeigen von
Bildern benötigen Sie außerdem ein
entsprechendes
Anwendungsprogramm für den
Macintosh. Zum Wiedergeben einer
MPEG-Datei installieren Sie Quick Time
3.2.
• Näheres zu den
Systemvoraussetzungen finden Sie im
Handbuch zur verwendeten
Anwendungs-Software.
• Daten zur Bilddrehung und zu
Aufnahmen, bei denen die
aufgenommene Person die Aufnahme
kontrolliert, können nicht an einen
Computer übertragen werden.
Hinweise zum Senden
einer Audiodatei mit
einem im Modus VOICE
aufgezeichneten
Standbild an einen PC
• Sie können keine Audiodatei mit
einem im Modus VOICE
aufgezeichneten Standbild an einen
PC senden, der über das
mitgelieferte serielle PC-Kabel
angeschlossen ist.
• Eine Audiodatei mit einem im
Modus VOICE aufgezeichneten
Standbild kann mit der digitalen
Standbildkamera DSC-F55/F55E
wiedergegeben werden.
• Sie können eine im Modus VOICE
aufgezeichnete Tondatei mit einem
Standbild an einen PC senden, wenn
Sie den gesondert erhältlichen PCKartenadapter verwenden.
Wiedergabe
21-DE
z
Verschiedene Möglich-
keiten für die Aufnahm
e
Der Selbstauslöser
Drehen des Objektivs
– Kontrollieren der
Aufnahme durch die
aufgenommene
Person
Sie können sich selbst aufnehmen,
indem Sie den LCD-Bildschirm so
drehen, daß Sie ihn beim Aufnehmen
sehen können.
Teil mit dem Objektiv
Wählschalter
MODE
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Stellen Sie den Objektivwinkel ein.
Drehen Sie das Teil mit dem
Objektiv um etwa 180 Grad, wenn
Sie sich selbst aufnehmen wollen.
Mit der Selbstauslöserfunktion wird
das Motiv etwa 10 Sekunden, nachdem
Sie den Auslöser gedrückt haben,
aufgenommen.
Auslöser
Wählschalter
MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“SELFTIMER”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Die Selbstauslöseranzeige ( )
erscheint auf dem LCDBildschirm.
4 Drücken Sie den Auslöser etwa
zur Hälfte nach unten.
Die Anzeige für die Sperre der
Belichtungsautomatik (z)
erscheint auf dem LCDBildschirm.
Bild auf dem
LCD-Bildschirm
Aufgezeichnetes
Bild
3 Starten Sie die Aufnahme.
PHinweis
Die auf dem LCD-Bildschirm angezeigten
Bilder sind Spiegelbilder. Sie werden aber
auf dem Memory Stick so gespeichert,
wie sie durch das Objektiv zu sehen sind.
22-DE
5 Drücken Sie den Auslöser ganz
nach unten.
Die Aufnahmeanzeige und die
Selbstauslöseranzeige ( )
blinken, dann wird die Blende
nach etwa 10 Sekunden ausgelöst
und das Bild aufgezeichnet.
Einstellen der
Helligkeit des Blitzes
(FLASH LEVEL)
Sie können die Helligkeit des Blitzes
einstellen.
5 Wählen Sie mit der Steuertaste die
Helligkeit des Blitzes.
SELF
TIMER
SELECT OK
WHITE BALANCE
FLASH LEVEL
EXPOSURE
HIGH
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme
Wählschalter
MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“CAMERA”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Das Menü CAMERA erscheint auf
dem LCD-Bildschirm.
WHITE BALANCE
FLASH LEVEL
EXPOSURE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“FLASH LEVEL”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste.
Die Menüleiste wird auf dem
Bildschirm ausgeblendet.
z Tips zum Einstellen des Blitzes
Wenn das Motiv oder der Hintergrund
sehr dunkel ist, kann die Blitzeinstellung
zu hoch ausfallen. Stellen Sie in diesem
Fall FLASH LEVEL auf LOW (
das Motiv oder der Hintergrund jedoch
sehr hell ist, kann die Blitzeinstellung zu
niedrig ausfallen. Stellen Sie in diesem
Fall FLASH LEVEL auf HIGH (
zu überprüfen, ob der Blitz richtig
eingestellt ist, empfiehlt es sich, eine
Probeaufnahme zu machen.
Makroaufnahmen von
Bildern
Drücken Sie die Taste (Makro). Die
Makroanzeige ( ) erscheint auf dem
LCD-Bildschirm. Sie können im
Makromodus ein Motiv aufnehmen,
das etwa 10 cm von der
Objektivoberfläche entfernt ist.
–). Wenn
+). Um
SELF
TIMER
SELECT OK
WHITE BALANCE
FLASH LEVEL
EXPOSURE
FILE
HIGH
NORMAL
LOW
Wenn Sie die Taste (Makro) erneut
SETUPCAMERAEFFECT
drücken, wird der Makromodus
deaktiviert, und Sie können wieder
Bilder im normalen Modus
aufnehmen.
23-DE
Aufnehmen von
vergrößerten Bildern –
Zoom-Aufnahme
Taste –
Taste +
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf STILL.
2 Drücken Sie die Taste + .
Das Bild auf dem LCD-Bildschirm
wird um das 2,5fache vergrößert.
Die Zoom-Anzeige (
auf dem LCD-Bildschirm.
640
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
nach unten.
Das Bild wird in der Größe 640 ×
480 auf dem Memory Stick
aufgezeichnet.
So schalten Sie zur
ursprünglichen Größe
zurück
Drücken Sie die Taste – . Die ZoomAnzeige (
Bildschirm ausgeblendet.
P Hinweis
Die Qualität des Bildes, das auf dem
LCD-Bildschirm angezeigt wird, ist
schlechter als die des Bildes, das auf dem
Memory Stick aufgezeichnet wird.
z Der Zoom-Faktor
Der Zoom-Faktor ist auf den Wert 2,5
festgelegt, und als Zoom-Anzeige
erscheint (
24-DE
640
) wird auf dem LCD-
640
).
Wählschalter
MODE
) erscheint
Spezialeffekte
Mit Spezialeffekten, wie man sie z. B.
aus dem Fernsehen kennt, können Sie
Ihre Aufnahmen interessanter
gestalten.
Wählschalter
MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“EFFECT”, und drücken Sie dann
so oft auf die Steuertaste, bis der
gewünschte Spezialeffekt
angezeigt wird.
❐ NEG. ART: Das Bild erscheint
als Farbnegativ mit
komplementären Farb- und
Helligkeitswerten.
❐ SEPIA: Das Bild ist sepiabraun
wie eine alte Fotografie.
❐ B&W: Das Bild ist monochrom
(schwarzweiß).
❐ SOLARIZE: Die Lichtintensität
wird verstärkt. Das Bild wirkt
wie eine Grafik.
4 Drücken Sie die Seite V der
Steuertaste.
Die Menüleiste wird auf dem
Bildschirm ausgeblendet.
So beenden Sie den
Spezialeffektmodus
Wählen Sie in Schritt 3 “EFFECT”, und
drücken Sie dann so oft auf die
Steuertaste, bis die
Spezialeffektanzeige ausgeblendet
wird.
Auswählen der
Bildqualität (QUALITY)
Ihnen stehen zwei Modi für die
Bildqualität zur Auswahl. Die Anzahl
der Bilder, die Sie aufnehmen können,
hängt vom gewählten Modus für die
Bildqualität ab.
❐ FINE (FINE): Wählen Sie diesen
Modus, wenn Sie eine hohe
Bildqualität erzielen möchten.
❐ STANDARD (STD): Mit diesem
Modus erhalten Sie
Standardbildqualität.
5 Wählen Sie die Bildqualität mit
der Steuertaste aus, und drücken
Sie dann auf die Steuertaste.
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme
Wählschalter
MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“FILE”, und drücken Sie dann auf
die Steuertaste.
Das Menü FILE wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
FORMAT
FILE NUMBER
IMAGE SIZE
QUALITY
REC MODE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“QUALITY”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
FORMAT
FILE NUMBER
SELF
TIMER
SELECT OK
IMAGE SIZE
QUALITY
REC MODE
FINE
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste.
Die Menüleiste wird auf dem
Bildschirm ausgeblendet.
z Worin liegt der Unterschied bei
den Bildqualitätsmodi?
Ein Bild wird vor dem Aufnehmen im
JPEG-Format komprimiert. Wieviel
Speicherplatz ein Bild belegt, hängt
von der Bildqualität ab.
P Hinweis
Je nach Bild ändert sich die Qualität des
Bildes auf dem LCD-Bildschirm
möglicherweise nicht, auch wenn Sie
einen anderen Bildqualitätsmodus
wählen.
SELF
TIMER
SELECT OK
FORMAT
FILE NUMBER
IMAGE SIZE
QUALITY
REC MODE
FILE
FINE
STANDARD
SETUPCAMERAEFFECT
25-DE
Auswählen der
Bildgröße
Sie können die Bildgröße je nach den
Aufnahmebedingungen ändern.
Wählschalter
MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“FILE”, und drücken Sie dann auf
die Steuertaste.
Das Menü FILE wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
FORMAT
FILE NUMBER
IMAGE SIZE
QUALITY
REC MODE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
Optionen im Modus STILL
❐ 1600 × 1200: Zeichnet eine
JPEG-Datei in der Größe 1600
× 1200 auf.
❐ 1024 × 768: Zeichnet eine JPEG-
Datei in der Größe 1024 × 768
auf.
❐ 640 × 480: Zeichnet eine JPEG-
Datei in der Größe 640 × 480
auf.
Optionen im Modus MOVIE
❐ 320 × 240: Zeichnet eine MPEG-
Datei in der Größe 320 × 240
auf.
❐ 160 × 112: Zeichnet eine MPEG-
Datei in der Größe 160 × 112
auf.
5 Wählen Sie mit der Steuertaste die
gewünschte Bildgröße aus, und
drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
FORMAT
SELF
TIMER
SELECT OK
FILE NUMBER
IMAGE SIZE
QUALITY
REC MODE
1600×1200
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste.
Die Menüleiste wird auf dem
Bildschirm ausgeblendet.
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“IMAGE SIZE”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
FORMAT
FILE NUMBER
IMAGE SIZE
QUALITY
REC MODE
26-DE
SELF
TIMER
SELECT OK
FILE
1600
×
1024×768
640×480
1200
SETUPCAMERAEFFECT
Auswählen des
Aufnahmemodus (REC
MODE)
Sie können Standbilder mit Ton sowie
Standbilder für die Übertragung per EMail aufnehmen.
Wählschalter
MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf STILL.
❐ VOICE: Zeichnet zusätzlich zu
einer JPEG-Datei ein
Standbild mit Ton auf.
❐ E-MAIL: Zeichnet zusätzlich zu
einer JPEG-Datei in der Größe
1600 × 1200, 1024 × 768 oder
640 × 480 eine JPEG-Datei in
der Größe 320 × 240 auf. EMail-Dateien eignen sich für
die Übertragung per E-Mail,
da die Daten besonders stark
komprimiert sind.
❐ NORMAL: Zeichnet eine JPEG-
Datei der gewählten Bildgröße
auf.
5 Wählen Sie mit der Steuertaste den
gewünschten Aufnahmemodus
aus, und drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“FILE”, und drücken Sie dann auf
die Steuertaste.
Das Menü FILE wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
FORMAT
FILE NUMBER
IMAGE SIZE
QUALITY
REC MODE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“REC MODE”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
FORMAT
FILE NUMBER
SELF
TIMER
SELECT OK
IMAGE SIZE
QUALITY
REC MODE
VOICE
E-MAIL
NORMAL
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
FORMAT
FILE NUMBER
IMAGE SIZE
SELF
TIMER
SELECT OK
QUALITY
REC MODE
E-MAIL
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste.
Die Menüleiste wird auf dem
Bildschirm ausgeblendet.
27-DE
Wenn der Wählschalter MODE auf “STILL” gestellt ist
Maximale
Aufnahmedauer
auf einem Memory
Stick (in Sek.)*
40
160
Einstellen der
Belichtung
(EXPOSURE)
Sie können die Belichtung je nach den
Aufnahmebedingungen einstellen.
Wann
geeignet?
Das Motiv ist aufgrund
von Gegenlicht, einer
nahen Lichtquelle usw. vor
dem Hintergrund zu
dunkel oder zu hell.
Wählschalter
MODE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“EXPOSURE”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
WHITE BALANCE
SELF
TIMER
SELECT OK
FLASH LEVEL
EXPOSURE
+
1.5EV
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
5 Wählen Sie mit der Steuertaste die
gewünschte Belichtung aus, und
drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
Sie können die Belichtung in
einem Wertebereich von –1,5EV
bis +1,5EV in Schritten von je
0,5EV einstellen.
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“CAMERA”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Das Menü CAMERA erscheint auf
dem LCD-Bildschirm.
WHITE BALANCE
FLASH LEVEL
EXPOSURE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
WHITE BALANCE
SELF
TIMER
SELECT OK
FLASH LEVEL
0 EVEXPOSURE
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste.
Die Menüleiste wird auf dem
Bildschirm ausgeblendet.
29-DE
Einstellen des
Weißwerts
Wenn der Weißwert korrekt eingestellt
ist, wirken die Farben beim
Aufnehmen mit der Kamera
natürlicher. Normalerweise wird der
Weißwert automatisch eingestellt.
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“CAMERA”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Das Menü CAMERA erscheint auf
dem LCD-Bildschirm.
WHITE BALANCE
FLASH LEVEL
EXPOSURE
SELF
TIMER
SELECT OK
FILE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“WHITE BALANCE”, und
drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
IN DOOR
OUT DOOR
HOLD
AUTO
FILE
30-DE
SELF
TIMER
SELECT OK
WHITE BALANCE
FLASH LEVEL
EXPOSURE
Wählschalter
MODE
SETUPCAMERAEFFECT
SETUPCAMERAEFFECT
❐ IN DOOR (n):
• Die Lichtverhältnisse ändern
sich rasch.
• Ort ist zu hell, z. B.
Fotostudio.
• Im Licht von Natriumlampen
oder Quecksilberlampen.
❐ OUT DOOR ( ):
• Beim Aufnehmen eines
Sonnenauf-/-untergangs,
kurz nach Sonnenuntergang,
kurz vor Sonnenaufgang,
beim Aufnehmen von
Neonreklamen und
Feuerwerk.
• Im Licht einer farbigen
Leuchtstoffröhre.
❐ HOLD (HOLD): Beim
Aufnehmen eines einfarbigen
Motivs oder Hintergrunds.
❐ AUTO: Der Weißwert wird
automatisch eingestellt.
5 Wählen Sie mit der Steuertaste den
gewünschten Weißabgleichmodus
aus, und drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
SELF
TIMER
SELECT OK
WHITE BALANCE
FLASH LEVEL
EXPOSURE
OUT DOOR
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste.
Die Menüleiste wird auf dem
Bildschirm ausgeblendet.
So schalten Sie wieder zur
Einstellautomatik
Wählen Sie in Schritt 5 mit der
Steuertaste “AUTO”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.