Sony DSC-F55E Instruction Manual

Digital Still Camera
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
DSC-F55/F55E
1999 by Sony Corporation
DE
FR
Deutsch ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Hinweis zum Carl-Zeiss­Objektiv
Diese Kamera ist mit einem Carl­Zeiss-Objektiv ausgestattet, das ein hervorragendes Bild erzeugt. Das Objektiv für diese Kamera ist eine gemeinsame Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Bei diesem Objektiv kommt das MTF*-Meßsystem für Kameras zum Einsatz. Die Qualität des Objektivs entspricht der bewährten Qualität der Carl-Zeiss­Objektive.
*
MTF ist eine Abkürzung für Modulation Transfer Function/Factor. Der Wert gibt die Lichtmenge an, die vom Motiv in das Objektiv gelangt.
Memory Stick
Für Kunden in Deutschland
Richtlinie: EMV-Richtlinie 89/336/
EWG.92/31/EWG Dieses Gerät entspricht bei Verwendung in folgenden Umgebungen den EMV­Bestimmungen:
•Wohngegenden
•Gewerbegebieten
•Leichtindustriegebieten (Dieses Gerät entspricht den EMV­Standardbestimmungen EN55022 Klasse B.)
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer” order nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr einwandfrei funktioniert”. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
2-DE
N50
• IBM PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation, USA.
• MS-DOS und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht in jedem Fall ausdrücklich durch “™‘” bzw. “®” gekennzeichnet.
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente............... 5
Vorbereitungen
1 Laden des Akkus ................... 7
2 Einlegen des Akkus ............... 8
3 Einsetzen eines Memory
Sticks ...................................... 9
4 Einstellen von Datum und
Uhrzeit ................................. 10
Aufnahme
1
Aufnehmen von
Standbildern ............................
2 Aufnehmen von bewegten
Bildern.................................. 13
Wiedergabe
1
Wiedergeben von
Standbildern ............................
2 Wiedergeben von bewegten
Bildern.................................. 16
3 Anzeigen von Bildern auf
einem PC.............................. 19
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme
Drehen des Objektivs –
der Aufnahme durch die
aufgenommene Person .................
Der Selbstauslöser ......................... 22
Einstellen der Helligkeit des Blitzes
(FLASH LEVEL) ....................... 23
Makroaufnahmen von Bildern .... 23
Aufnehmen von vergrößerten
Bildern – Zoom-Aufnahme .... 24
Spezialeffekte ................................. 24
Auswählen der Bildqualität
(QUALITY) ............................... 25
Auswählen der Bildgröße ............ 26
Auswählen des Aufnahmemodus
(REC MODE) ............................ 27
Einstellen der Belichtung
(EXPOSURE)............................. 29
Kontrollieren
12
15
22
Einstellen des Weißwerts ............. 30
Verschiedene Möglichkeiten für die Wiedergabe
Anzeigen mehrerer Bilder
gleichzeitig (INDEX) ............... 31
Vergrößern eines Bildausschnitts –
Zoom und Ausschneiden ....... 32
Drehen eines Bildes (ROTATE) ... 33 Bildpräsentation
(SLIDE SHOW)......................... 34
Schutz vor versehentlichem Löschen
(PROTECT) ............................... 35
Löschen von Bildern (DELETE)...36 Formatieren (Initialisieren) eines
Memory Sticks .......................... 38
Ändern der Menüeinstellungen
Ändern der Menüeinstellungen .. 39 Einstellen der einzelnen
Optionen....................................40
Verwenden der Bilddaten auf anderen Geräten
Betreiben des Geräts am
Netzstrom..................................43
Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehschirm .......................... 43
Drucken der aufgenommenen
Bilder.......................................... 44
Setzen einer Druckmarkierung in
einem Bild ................................. 44
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen.................46
Störungsbehebung......................... 48
Selbstdiagnoseanzeige .................. 50
Warnmeldungen und Hinweise .. 51
Technische Daten........................... 52
Index ................................................53
DE
3-DE
Lesen Sie bitte folgende Hinweise vor dem Gebrauch der Kamera durch
LCD-Bildschirm
Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin. Sie werden nicht auf dem Band aufgezeichnet. Der Anteil der effektiven Bildpunkte liegt bei über 99,99 %.
Probeaufnahme
Wenn Sie ein sehr wichtiges Ereignis aufnehmen wollen, empfiehlt es sich, im voraus anhand einer Probeaufnahme zu überprüfen, ob die Kamera korrekt arbeitet.
Kein Schadenersatz für Inhalt der Aufnahme
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion der Kamera usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
Hinweis zu Kompatibilität der Bilddaten
Die Kamera speichert die Bilddaten nach einem von der JEIDA (Japan Electronic Industry Development Association) festgelegten Standard im Memory Stick. Mit anderen, nicht nach diesem Standard arbeitenden Kameras (DCR-TRV890E/ TRV900/TRV900E, DSC-D700) aufgenommene Standbilder können nicht mit dieser Kamera wiedergegeben werden. (Diese Modelle sind in einigen Ländern nicht erhältlich.)
Hinweis zum Copyright
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts.
Bevor Sie die Kamera verwenden
Bei dieser digitalen Standbildkamera werden die Bilder auf Memory Sticks aufgezeichnet.
Schütteln oder stoßen Sie das Gerät nicht
Andernfalls sind Fehlfunktionen möglich, so daß Bilder nicht gespeichert oder Memory Sticks nicht gelesen werden, Bild- und Speicherdaten beschädigt werden oder verlorengehen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
Wenn Sie bei Regen oder unter ähnlichen Bedingungen Außenaufnahmen machen wollen, schützen Sie das Gerät bitte unbedingt vor Feuchtigkeit. Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hat, schlagen Sie auf Seite 46 nach, und befolgen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Sichern Sie Ihre Daten
Um Datenverluste zu vermeiden, sollten Sie die Daten immer auf Festplatte kopieren (sichern).
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil/Ladegerät AC-VF10 (1) A/V-Verbindungskabel (1) Akku NP-F10 (1) Gleichstrom-Verbindungskabel DK-115 (1) Trageriemen (1) Objektivschutzkappe (1)
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. Von Ihrem Händler können Sie jedoch erfahren, welche Zubehörteile in Ihrem Land erhältlich sind.
Objektivschutzkappenriemen (1) Memory Stick (4 MB) (1) Serielles PC-Kabel (1) Netzkabel (1) Sony PictureGear 3.2 Lite (1) Bedienungsanleitung (1)
4-DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Blitz (23)
Auslöser (12)
Objektiv
Wählschalter MODE (PLAY/ STILL/MOVIE) (12)
Haken für Trageriemen
Lautsprecher
Aufnahmeanzeige
Anbringen der Objektivschutzkappe (mitgeliefert) und des Trageriemens (mitgeliefert).
Objektivschutzkappe
Achten Sie darauf, daß der Objektivschutzkappenriemen nicht die vorstehenden Teile an beiden Seiten der Objektivschutzkappenvertiefung berührt.
Trageriemen
Objektivschutz­kappenriemen
Photozelle für Blitz
Beim Aufnehmen nicht abdecken.
Mikrofon
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Zugriffs­anzeige (9)
Memory Stick­Auswurftaste (9)
Memory Stick­Abdeckung (9)
Stativhalterung
Achten Sie bitte darauf, daß die Stativschraube kürzer ist als 6,5 mm.
Akku­Auswurftaste (8)
Schalter OPEN (BATT) (8)
5-DE
Schalter LCD BACK LIGHT (LCD­Hintergrundbeleuchtung)
In der Regel steht der Schalter auf ON. Stellen Sie ihn auf OFF, um den Akku zu schonen, wenn Sie die Kamera bei hellem Licht verwenden.
Tasten LCD BRIGHT +/–
(LCD-Helligkeit)
Zum Einstellen der Helligkeit des LCD­Bildschirms.
Einschubab­deckung für Netzteil/Ladegerät (43)
Buchse A/V OUT (43, 44)
Der Ton ist monoaural.
Buchse DIGITAL I/O (20)
Taste DISPLAY
Zum Ein- bzw. Ausschalten der Anzeigen auf dem LCD­Bildschirm.
Taste (Makroaufnahme) (23)
Steuertaste
Blitzanzeige (23)
LCD-Bildschirm (14, 17)
Taste
+
(Zoom) (24, 32)
Taste
(Zoom) (24, 32)
Netzschalter/
-anzeige POWER (10)
Taste (Blitz) (23)
AUTO (keine Anzeige) ist werkseitig eingestellt. Mit jedem Tastendruck wechselt der Blitzmodus folgendermaßen:
AUTO (keine Anzeige) t immer Blitz t kein Blitz t
AUTO. Im Modus AUTO wird der Blitz automatisch je nach Helligkeit der Umgebung ausgelöst. Das Motiv muß sich in einer Entfernung von 0,3 m bis 2,5 m befinden.
6-DE
Steuertaste
Linke Seite
Obere Seite
Untere Seite
Rechte Seite
Zur Bestätigung drücken
Funktionsweise der Steuertaste
Sie können Funktionen ausführen, indem Sie die obere, untere, linke oder rechte Seite der Steuertaste drücken. Sobald Sie eine Option im Menü ausgewählt haben, wird sie in Gelb und nicht mehr in Blau angezeigt. Wenn Sie eine Einstellung bestätigen wollen, drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.

Vorbereitungen

1

Laden des Akkus

Verwenden Sie zum Laden des Akkus das Netzteil/Ladegerät. Die Kamera arbeitet ausschließlich mit dem “InfoLITHIUM”-Akku (S-Serie). “InfoLITHIUM” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
3
2
1
1 Setzen Sie den Akku in Richtung der Markierung V ein. Schieben
Sie den Akku in Pfeilrichtung.
2 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil/Ladegerät an.
3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Die Anzeige CHARGE leuchtet auf (orange), wenn der Ladevorgang beginnt. Wenn die Anzeige CHARGE erlischt, ist der normale Ladevorgang beendet. Sie können den Akku jedoch auch vollständig aufladen. Dadurch verlängert sich seine Betriebsdauer. Um eine vollständige Ladung zu erzielen, müssen Sie den Akku über das normale Laden hinaus noch etwa eine weitere Stunde lang mit diesem Gerät aufladen.
Vorbereitungen
So nehmen Sie den Akku ab
Schieben Sie den Akku wie in der Abbildung oben dargestellt gegen die Pfeilrichtung.
Ladedauer
Akku
VollständigesNormales
Aufladen* Aufladen
NP-F10 145 Min. 85 Min. Ungefähre Ladedauer in Minuten für
einen leeren Akku mit dem Netzteil/ Ladegerät AC-VF10. Niedrigere Temperaturen erfordern eine längere Ladedauer. *
Der Ladevorgang wird nach dem Erlöschen der Anzeige CHARGE noch etwa eine Stunde lang fortgesetzt.
**
** Der Akku wird nur so lange
aufgeladen, bis die Anzeige CHARGE erlischt.
Erläuterungen zur Betriebsdauer des Akkus finden Sie auf Seite 18.
Was ist ein “InfoLITHIUM”-Akku?
Ein “InfoLITHIUM” ist ein Lithium­Ionen-Akku, der Informationen z. B. über seinen Ladezustand an kompatible Videogeräte übermitteln kann. Dieses Gerät ist kompatibel mit “InfoLITHIUM”­Akkus der S-Serie. Diese Kamera arbeitet ausschließlich mit dem “InfoLITHIUM”­Akku. “InfoLITHIUM”-Akkus sind mit dem Zeichen gekennzeichnet. “InfoLITHIUM” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
7-DE
2

Einlegen des Akkus

12 3
1 Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
Schieben Sie dazu den Schalter OPEN (BATT) in Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Abdeckung.
2 Legen Sie den Akku ein.
Drücken Sie die Akku-Auswurftaste nach unten, und legen Sie den Akku so ein, daß die Markierung v auf das Akkufach weist.
3 Schließen Sie die Abdeckung.
Drücken Sie die Abdeckung an, bis sie mit einem Klicken einrastet.
So nehmen Sie den Akku heraus
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung. Drücken Sie die Akku-Auswurftaste nach unten, und nehmen Sie den Akku heraus.
Achten Sie darauf, den Akku beim Herausnehmen nicht fallen zu lassen.
8-DE
Akkurestladungsanzeige
Bei dieser Kamera wird auf dem LCD­Bildschirm angezeigt, wie viele Minuten Ihnen für die Aufnahme bzw. Wiedergabe von Bildern noch zur Verfügung stehen.
Ausschaltautomatik
Wenn Sie während der Aufnahme die eingeschaltete Kamera etwa drei Minuten lang nicht verwenden, schaltet sich die Kamera automatisch aus, um den Akku zu schonen. Wenn Sie das Netzteil/Ladegerät benutzen, arbeitet die Ausschaltautomatik nicht.
3

Einsetzen eines Memory Sticks

“Memory Stick” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Zugriffsanzeige
1 Öffnen Sie die Memory Stick-Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung in die Richtung des Pfeils auf der Abdeckung.
2 Setzen Sie den Memory Stick ein.
Legen Sie ihn mit der Markierung v nach innen weisend ein.
3 Schließen Sie die Memory Stick-Abdeckung.
Vorbereitungen
So nehmen Sie den Memory Stick heraus
Öffnen Sie die Memory Stick­Abdeckung, und drücken Sie dann die Memory Stick-Auswurftaste.
PHinweis
Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet, dürfen Sie auf keinen Fall den Memory Stick herausnehmen oder das Gerät ausschalten.
Anschluß
Schalter LOCK
PHinweis zum Memory Stick
Sie können nicht auf einen Memory Stick aufnehmen, wenn sich der Schalter LOCK in der Position LOCK befindet.
LOCK
Platz für Aufkleber
9-DE
4

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Wenn diese Einstellung nicht vorgenommen wird, werden falsche Datums- und Uhrzeitangaben aufgezeichnet, und die Anzeige CLOCK SET aus Schritt 5 erscheint jedesmal, wenn Sie die Kamera im Modus STILL/MOVIE einschalten.
Steuertaste
Netzschalter POWER
1 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera
einzuschalten.
Die Anzeige POWER leuchtet auf.
2 Drücken Sie die Seite v der Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem LCD­Bildschirm.
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
MENU BAR OFF
3 Wählen Sie mit der Steuertaste “SETUP”, und drücken Sie dann auf
die Steuertaste.
/LANGUAGE CLOCK SET BEEP
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
10-DE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste “CLOCK SET”, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Vorbereitungen
/LANGUAGE CLOCK SET BEEP
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
CLOCK SET
1999JAN AM// : 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
5 Wählen Sie mit der Steuertaste das gewünschte Anzeigeformat
für das Datum aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
Y/M/D (Jahr/Monat/Tag) M/D/Y (Monat/Tag/Jahr) D/M/Y (Tag/Monat/Jahr)
CLOCK SET
1999 AM// : 1 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y
D/M/Y ENTER
CANCEL
6 Stellen Sie mit der Steuertaste Datum und Uhrzeit ein, und
drücken Sie dann auf die Steuertaste.
Die Option, die gerade eingestellt werden kann, ist mit v/V gekennzeichnet. Wählen Sie den gewünschten Wert aus, indem Sie die Seite v/V der Steuertaste drücken, und drücken Sie dann auf die Steuertaste, um den Wert einzugeben. Nachdem Sie den Wert eingegeben haben, wechselt die Markierung v/V zur nächsten Option.
CLOCK SET
1999 AM// : 1 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
Wenn Sie “D/M/Y” ausgewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden­Format ein.
7 Wählen Sie mit der Steuertaste “ENTER”, und drücken Sie im
gewünschten Augenblick die Steuertaste, um die Uhr zu starten.
CLOCK SET
1999 PM// : 7 4 10 30
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
So brechen Sie das Einstellen von Datum und Uhrzeit ab
Wählen Sie mit der Steuertaste “CANCEL”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
11-DE
Aufnahme
1

Aufnehmen von Standbildern

Zum Aufnehmen schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf), und setzen Sie einen Memory Stick ein.
Auslöser
Wählschalter MODE
Netzschalter POWER
1 Stellen Sie den Wählschalter MODE auf STILL.
2 Drücken Sie den Auslöser etwa zur Hälfte nach unten.
Wenn Sie mit Belichtungsautomatik (AE), automatischem Weißabgleich (AWB) und Autofokus (AF) arbeiten, leuchtet die Anzeige für die Sperre der Belichtungsautomatik z (grün) auf.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Das Bild wird auf dem Memory Stick aufgezeichnet.
PHinweis
Wenn das Bild auf dem Memory Stick aufgezeichnet wird, erscheint “RECORDING” auf dem LCD­Bildschirm. Wenn diese Anzeige erscheint, bewegen oder stoßen Sie das Gerät auf keinen Fall. Auch dürfen Sie das Gerät nicht ausschalten bzw. den Akku oder den Memory Stick herausnehmen. Ansonsten können die Bilddaten beschädigt werden, und Sie können den Memory Stick
möglicherweise nicht mehr verwenden.
Halten Sie die Kamera nicht am LCD­Bildschirm fest.
12-DE
2

Aufnehmen von bewegten Bildern

Zum Aufnehmen schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf), und setzen Sie einen Memory Stick ein.
Auslöser
Wählschalter MODE
Netzschalter POWER
1 Stellen Sie den Wählschalter MODE auf MOVIE.
2 Drücken Sie den Auslöser kurz ganz nach unten.
Bild und Ton werden 5, 10 oder 15 Sekunden lang aufgezeichnet. Die Aufnahmedauer können Sie über “REC TIME SET” im Menü einstellen (Seite 41).
Halten Sie den Auslöser ganz nach unten gedrückt.
Bild und Ton werden so lange aufgezeichnet, bis Sie den Auslöser loslassen.
Video-Mail-Modus: maximal 60 Sekunden bei einer Aufnahmebildgröße von
160 × 112
Präsentationsmodus: maximal 15 Sekunden bei einer Aufnahmebildgröße von
320 × 240
Die Mindestaufnahmedauer hängt jedoch von der Einstellung von “REC TIME SET” (siehe weiter oben) ab.
Bewegte Bilder erscheinen weicher als Standbilder.
160
320
Aufnahme
Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bildes
Wenn Sie das zuletzt aufgenommene Bild überprüfen möchten, drücken Sie die Seite b der Steuertaste. Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Um zum normalen
Betrieb zurückzuschalten, drücken Sie den Auslöser, oder wählen Sie mit der Steuertaste “RETURN”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
13-DE
Die Anzeigen während der Aufnahme
Die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm werden nicht aufgezeichnet.
Bildgrößenanzeige (26)/ Zoom-Anzeige (24)
Aufnahmemodusanzeige (27)
Anzeige für Sperre von Belichtungsautomatik/Fokus (12)
Akkurestladungsanzeige (8)
Fokussiermodus­anzeige (23)
Anzeige für Helligkeit des Blitzes (23)
Weißabgleichanzeige (30)
Spezialeffektanzeige (24)/ Anzeige für Helligkeit des LCD-Bildschirms* (6)/ Lautstärkeanzeige* (16)
SELF
TIMER
60
min
+1.0
Bildqualitätsanzeige (25)
Anzahl der gespeicherten Bilder
Wenn “FILE NUMBER” auf “SERIES” eingestellt ist, werden die Dateien durchlaufend numeriert, auch wenn Sie den Memory Stick austauschen.
Anzeige für restliche Speicherkapazität
FINE
1600
EV
REC
15sBRT
0:10
48
Anzeige für Selbstdiagnose­funktion (50)/ Aufnahmedauer­anzeige (41)
Aufnahmedauer­anzeige (41)
FILE
SETUPCAMERAEFFECT
MENU BAR OFFSELECT OK
Menüleiste und Übersichtsmenü
Drücken Sie die Seite v der Steuertaste, um die Anzeige einzublenden, und die Seite V, um sie auszublenden.
EV-Anzeige (Lichtwert) (29)
* Wird nur während des Betriebs angezeigt.
14-DE
Selbstauslöseranzeige (22)

Wiedergabe

1

Wiedergeben von Standbildern

Zum Wiedergeben schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf), und setzen Sie einen Memory Stick ein.
Wählschalter MODE
Steuertaste
Netzschalter POWER
1 Stellen Sie den Wählschalter MODE auf PLAY.
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Wenn kein Bild vorhanden ist, erscheint die Anzeige “NO FILE” auf dem LCD­Bildschirm.
2 Drücken Sie die Seite v der Steuertaste, um die Menüleiste auf
dem LCD-Bildschirm aufzurufen.
Wiedergabe
3 Wählen Sie das aufgenommene Bild mit der Steuertaste aus.
Wählen Sie die gewünschte Schaltfläche auf dem LCD-Bildschirm mit der Steuertaste aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
'b: Das vorherige Bild wird angezeigt. B': Das nächste Bild wird angezeigt.
INDEX: Sechs Bilder werden gleichzeitig angezeigt (INDEX-Bildschirm).
z Wenn die Menüleiste nicht
angezeigt wird
Sie können das Bild direkt mit der Seite b oder B der Steuertaste auswählen.
15-DE
2

Wiedergeben von bewegten Bildern

Zum Wiedergeben bewegter Bilder schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf), und setzen Sie einen Memory Stick ein.
Wählschalter MODE
Steuertaste
Netzschalter POWER
1 Stellen Sie den Wählschalter MODE auf PLAY.
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Im Modus MOVIE aufgenommene Bilder werden kleiner angezeigt als andere Bilder derselben Größe.
2 Drücken Sie die Seite v der Steuertaste, um die Menüleiste auf
dem LCD-Bildschirm aufzurufen.
3
Wählen Sie das aufgenommene bewegte Bild mit der Steuertaste aus.
Wählen Sie die gewünschte Schaltfläche auf dem LCD-Bildschirm mit der Steuertaste aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
'b: Das vorherige Bild wird angezeigt. B': Das nächste Bild wird angezeigt.
INDEX: Sechs Bilder werden
gleichzeitig angezeigt (INDEX­Bildschirm).
VOL.
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
160
6/8
MENU BAR OFF
4 Wählen Sie die Schaltfläche B (Wiedergabe) auf dem LCD-
Bildschirm mit der Steuertaste aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
Die bewegten Bilder und der Ton werden wiedergegeben.
Einstellen der Lautstärke
Wählen Sie die Schaltflächen VOL. +/– auf dem Bildschirm mit der Steuertaste aus, und stellen Sie die Lautstärke dann mit der Seite b oder B daran ein.
16-DE
z Wenn die Menüleiste nicht
angezeigt wird
Sie können das Bild direkt mit der Seite b oder B der Steuertaste auswählen und mit z der Steuertaste wiedergeben.
Die Anzeigen während der Wiedergabe
Während der Wiedergabe von Standbildern (STILL)
Zoom-Faktoranzeige (32) Aufnahmemodusanzeige (27) Bildgrößenanzeige (26) Bildnummer
60
min
2.0
DSC00007
640
10/48
12:00AM1999 7 4
Während der Wiedergabe von bewegten Bildern (MOVIE)/Standbildern mit Ton (VOICE)
6/860
0:10
VOL.
min
320
Anzeige für restliche Speicherkapazität
Anzahl der auf dem Memory Stick gespeicherten Bilder
Druckmarkierungsanzeige (44) Schutzanzeige (35)
Aufnahmedatum des Wiedergabebildes (10)/Menüleiste und Übersichtsmenü (39)
Dateiname
VOL.-Schaltflächen (Lautstärke) (16) Anzeige für Bewegtbilddatei (16) Bildgrößenanzeige (26)
Bildnummer/Anzahl der auf dem Memory Stick gespeicherten Bilder
Anzeige für restliche Speicherkapazität Zähler Wiedergabebild (16)
Wiedergabe
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
MENU BAR OFF
Wiedergabestatusanzeige (16) Menüleiste und Übersichtsmenü (39)
Schaltflächen für Vorwärtsspulen/ Zurückspulen (16)
Suchschaltflächen (16)
Im Stopmodus wird B, während der Wiedergabe wird X angezeigt.
17-DE
Akkubetriebsdauer/Anzahl der Bilder, die aufgenommen/ wiedergegeben werden können
Modus STILL Ununterbrochene Aufnahme LCD BACK LIGHT Betriebsdauer Anzahl Bilder (Aufnahme/
ON 50 (45) 1000 (900)
OFF 60 (55) 1200 (1100)
Ununterbrochene Wiedergabe* LCD BACK LIGHT Betriebsdauer Anzahl Bilder (Aufnahme/
ON 65 (60) 1000 (900)
OFF 75 (70) 1200 (1100)
Ungefähre Akkubetriebsdauer und Anzahl der Bilder, die bei einer Temperatur von 25 °C mit einer Bildgröße von 640 × 480 im Aufnahmemodus NORMAL mit der Bildqualität STANDARD aufgenommen/wiedergegeben werden können. Dabei wird ohne Blitz aufgenommen. Die Zahlen in Klammern geben die Betriebsdauer für einen normal geladenen Akku an. * Wiedergeben von Einzelbildern im Abstand von jeweils etwa 3 Sekunden
Modus MOVIE Ununterbrochene Aufnahme LCD BACK LIGHT Betriebsdauer (Min.)
ON 40 (35)
OFF 50 (45)
(Min.) Wiedergabe)
(Min.) Wiedergabe)
Ungefähre Aufnahmedauer in Minuten bei einer Temperatur von 25 °C und einer Bildgröße von 160 × 112. Die Zahlen in Klammern geben die Betriebsdauer für einen normal geladenen Akku an.
• Die Betriebsdauer des Akkus verkürzt sich, und die Anzahl der Bilder verringert sich, wenn Sie das Gerät wiederholt ein- und ausschalten.
• Ein einzelner Memory Stick weist nur eine eingeschränkte Kapazität auf. Die Werte oben gelten bei ununterbrochener Aufnahme/Wiedergabe, wobei der Memory Stick ausgetauscht wird.
• Die Betriebsdauer des Akkus verkürzt sich, wenn die Aufnahme an einem kalten Ort erfolgt. Wenn Sie den Akku an einem kalten Ort benutzen wollen, stecken Sie ihn in eine Jacken- oder Hosentasche, um ihn warm zu halten, und bringen Sie den Akku erst kurz vor dem Gebrauch der Kamera am Gerät an.
18-DE
3

Anzeigen von Bildern auf einem PC

Bei dieser Kamera werden Standbilddaten im JPEG-Format und Bewegtbilddaten im Format MPEG-1 komprimiert. Die Bilddaten können Sie an einem PC anzeigen, auf dem JPEG- und MPEG-Anzeige­Software, wie z. B. Sony PictureGear 3.2 Lite (mitgeliefert), installiert ist. Weitere Informationen zur Arbeit mit der Anzeige-Software finden Sie in der Dokumentation zur Software und zu Ihrem PC.
Der gesondert erhältliche PC-Kartenadapter
PC-Kartenadapter (nicht mitgeliefert)
Memory Stick
Personal Computer
Beispiel: PC unter Windows 95 1 Starten Sie den PC, und legen Sie den gesondert erhältlichen PC-
Kartenadapter mit einem Memory Stick darin in das PC­Kartenlaufwerk des Computers ein.
Wiedergabe
2 Öffnen Sie den “My computer”, und doppelklicken Sie auf das
Symbol für das “PC card drive”.
Doppelklicken Sie wie unten erläutert in der folgenden Reihenfolge auf die Ordner:
Aufnahmemodus STILL MOVIE VOICE E-MAIL
Ordner 1 Dcim 1 Mssony 1 Mssony 1 Mssony
2 100msdcf 2 Moml0001 2 Momlv100 2 Imcif100
3 Doppelklicken Sie auf die gewünschte Datendatei.
19-DE
Das mitgelieferte Zubehör
Mit Hilfe des mitgelieferten seriellen PC-Kabels und der Software Sony PictureGear 3.2 Lite können Sie Daten von der Kamera über den seriellen Anschluß zu einem IBM PC/ AT-kompatiblen PC übertragen.
Personal Computer
Serielles PC-Kabel
an seriellen Anschluß
Digitale Standbildkamera
an den Anschluß DIGITAL I/O
1 Installieren Sie die mitgelieferte Anwendungs-Software Sony
PictureGear 3.2 Lite auf dem PC.
Näheres dazu finden Sie im Handbuch zu Sony PictureGear 3.2 Lite.
2 Verbinden Sie ein Ende des seriellen PC-Kabels mit der Buchse
DIGITAL I/O und das andere mit dem seriellen Anschluß des IBM PC/AT-kompatiblen Computers.
3 Schalten Sie die Kamera ein, und überprüfen Sie, ob das serielle
PC-Kabel mit der Buchse DIGITAL I/O der Kamera verbunden ist. Stellen Sie den Wählschalter MODE auf PLAY.
“PC MODE” erscheint auf dem LCD-Bildschirm, und die Kamera schaltet in den Bereitschaftsmodus für Datenübertragung.
4 Mit Hilfe des PCs können Sie jetzt die Bilddateien von der Kamera
empfangen und benutzen.
Einzelheiten zu den am PC auszuführenden Verfahren finden Sie in der Dokumentation zum Computer und zu Sony PictureGear 3.2 Lite.
20-DE
P Hinweise
• Sie können nicht gleichzeitig den PC und die Kamera steuern.
• Bevor Sie eine Verbindung vornehmen, schalten Sie alle Geräte aus. Wenn alle Anschlüsse hergestellt sind, schalten Sie die Geräte ein.
• Wenn Sie die Kamera an ein anderes Gerät anschließen und längere Zeit benutzen wollen, verwenden Sie das Netzteil/Ladegerät.
Empfohlene Betriebssysteme/ Anwendungsprogramme
Betriebssystem
Windows 3.1 Windows 95 oder höher Macintosh System 7.5 oder höher
Anwendungen
Sony PictureGear 3.2 Lite Microsoft Internet Explorer 4.0 Netscape Navigator usw.
P Hinweise
• Zur Wiedergabe von MPEG-Dateien müssen Sie Active Movie Player (Direct Show) installieren.
• Zur Wiedergabe von Dateien, die im Modus MOVIE oder VOICE aufgezeichnet wurden, müssen Sie die Dateien zunächst auf die Festplatte des Computers kopieren. Wenn Sie Dateien direkt von einem Memory Stick aus wiedergeben, kann es zu Bild- und Tonausfällen kommen.
• Unter Windows 3.1 können Sie keine MPEG-Dateien wiedergeben lassen.
• Einen mit dieser Kamera bespielten Memory Stick können Sie auf einem Macintosh mit Hilfe von PC Exchange unter dem Macintosh System 7.5 oder höher verwenden. Zum Anzeigen von Bildern benötigen Sie außerdem ein entsprechendes Anwendungsprogramm für den Macintosh. Zum Wiedergeben einer MPEG-Datei installieren Sie Quick Time
3.2.
• Näheres zu den Systemvoraussetzungen finden Sie im Handbuch zur verwendeten Anwendungs-Software.
• Daten zur Bilddrehung und zu Aufnahmen, bei denen die aufgenommene Person die Aufnahme kontrolliert, können nicht an einen Computer übertragen werden.
Hinweise zum Senden einer Audiodatei mit einem im Modus VOICE aufgezeichneten Standbild an einen PC
• Sie können keine Audiodatei mit
einem im Modus VOICE aufgezeichneten Standbild an einen PC senden, der über das mitgelieferte serielle PC-Kabel angeschlossen ist.
• Eine Audiodatei mit einem im
Modus VOICE aufgezeichneten Standbild kann mit der digitalen Standbildkamera DSC-F55/F55E wiedergegeben werden.
• Sie können eine im Modus VOICE
aufgezeichnete Tondatei mit einem Standbild an einen PC senden, wenn Sie den gesondert erhältlichen PC­Kartenadapter verwenden.
Wiedergabe
21-DE
z
Verschiedene Möglich-
keiten für die Aufnahm
e
Der Selbstauslöser
Drehen des Objektivs – Kontrollieren der Aufnahme durch die aufgenommene Person
Sie können sich selbst aufnehmen, indem Sie den LCD-Bildschirm so drehen, daß Sie ihn beim Aufnehmen sehen können.
Teil mit dem Objektiv
Wähl­schalter MODE
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Stellen Sie den Objektivwinkel ein.
Drehen Sie das Teil mit dem Objektiv um etwa 180 Grad, wenn Sie sich selbst aufnehmen wollen.
Mit der Selbstauslöserfunktion wird das Motiv etwa 10 Sekunden, nachdem Sie den Auslöser gedrückt haben, aufgenommen.
Auslöser
Wähl­schalter MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste. Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“SELFTIMER”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste. Die Selbstauslöseranzeige ( ) erscheint auf dem LCD­Bildschirm.
4 Drücken Sie den Auslöser etwa
zur Hälfte nach unten. Die Anzeige für die Sperre der Belichtungsautomatik (z) erscheint auf dem LCD­Bildschirm.
Bild auf dem LCD-Bildschirm
Aufgezeichnetes Bild
3 Starten Sie die Aufnahme.
PHinweis
Die auf dem LCD-Bildschirm angezeigten Bilder sind Spiegelbilder. Sie werden aber auf dem Memory Stick so gespeichert, wie sie durch das Objektiv zu sehen sind.
22-DE
5 Drücken Sie den Auslöser ganz
nach unten. Die Aufnahmeanzeige und die Selbstauslöseranzeige ( ) blinken, dann wird die Blende nach etwa 10 Sekunden ausgelöst und das Bild aufgezeichnet.

Einstellen der Helligkeit des Blitzes (FLASH LEVEL)

Sie können die Helligkeit des Blitzes einstellen.
5 Wählen Sie mit der Steuertaste die
Helligkeit des Blitzes.
SELF
TIMER
SELECT OK
WHITE BALANCE FLASH LEVEL EXPOSURE
HIGH
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme
Wähl­schalter MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste. Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“CAMERA”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste. Das Menü CAMERA erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
WHITE BALANCE FLASH LEVEL EXPOSURE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“FLASH LEVEL”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste. Die Menüleiste wird auf dem Bildschirm ausgeblendet.
z Tips zum Einstellen des Blitzes
Wenn das Motiv oder der Hintergrund sehr dunkel ist, kann die Blitzeinstellung zu hoch ausfallen. Stellen Sie in diesem Fall FLASH LEVEL auf LOW ( das Motiv oder der Hintergrund jedoch sehr hell ist, kann die Blitzeinstellung zu niedrig ausfallen. Stellen Sie in diesem Fall FLASH LEVEL auf HIGH ( zu überprüfen, ob der Blitz richtig eingestellt ist, empfiehlt es sich, eine Probeaufnahme zu machen.

Makroaufnahmen von Bildern

Drücken Sie die Taste (Makro). Die Makroanzeige ( ) erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Sie können im
Makromodus ein Motiv aufnehmen, das etwa 10 cm von der Objektivoberfläche entfernt ist.
–). Wenn
+). Um
SELF
TIMER
SELECT OK
WHITE BALANCE
FLASH LEVEL
EXPOSURE
FILE
HIGH NORMAL LOW
Wenn Sie die Taste (Makro) erneut
SETUPCAMERAEFFECT
drücken, wird der Makromodus deaktiviert, und Sie können wieder Bilder im normalen Modus aufnehmen.
23-DE
Aufnehmen von vergrößerten Bildern – Zoom-Aufnahme
Taste –
Taste +
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf STILL.
2 Drücken Sie die Taste + .
Das Bild auf dem LCD-Bildschirm wird um das 2,5fache vergrößert. Die Zoom-Anzeige ( auf dem LCD-Bildschirm.
640
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
nach unten. Das Bild wird in der Größe 640 × 480 auf dem Memory Stick aufgezeichnet.
So schalten Sie zur ursprünglichen Größe zurück
Drücken Sie die Taste – . Die Zoom­Anzeige ( Bildschirm ausgeblendet.
P Hinweis
Die Qualität des Bildes, das auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird, ist schlechter als die des Bildes, das auf dem Memory Stick aufgezeichnet wird.
z Der Zoom-Faktor
Der Zoom-Faktor ist auf den Wert 2,5 festgelegt, und als Zoom-Anzeige erscheint (
24-DE
640
) wird auf dem LCD-
640
).
Wähl­schalter MODE
) erscheint

Spezialeffekte

Mit Spezialeffekten, wie man sie z. B. aus dem Fernsehen kennt, können Sie Ihre Aufnahmen interessanter gestalten.
Wähl­schalter MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste. Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“EFFECT”, und drücken Sie dann so oft auf die Steuertaste, bis der gewünschte Spezialeffekt angezeigt wird. NEG. ART: Das Bild erscheint
als Farbnegativ mit komplementären Farb- und Helligkeitswerten.
SEPIA: Das Bild ist sepiabraun
wie eine alte Fotografie.
B&W: Das Bild ist monochrom
(schwarzweiß).
SOLARIZE: Die Lichtintensität
wird verstärkt. Das Bild wirkt wie eine Grafik.
4 Drücken Sie die Seite V der
Steuertaste. Die Menüleiste wird auf dem Bildschirm ausgeblendet.
So beenden Sie den Spezialeffektmodus
Wählen Sie in Schritt 3 “EFFECT”, und drücken Sie dann so oft auf die Steuertaste, bis die Spezialeffektanzeige ausgeblendet wird.
Auswählen der Bildqualität (QUALITY)
Ihnen stehen zwei Modi für die Bildqualität zur Auswahl. Die Anzahl der Bilder, die Sie aufnehmen können, hängt vom gewählten Modus für die Bildqualität ab.
FINE (FINE): Wählen Sie diesen
Modus, wenn Sie eine hohe Bildqualität erzielen möchten.
STANDARD (STD): Mit diesem
Modus erhalten Sie Standardbildqualität.
5 Wählen Sie die Bildqualität mit
der Steuertaste aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme
Wähl­schalter MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste. Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“FILE”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste. Das Menü FILE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
FORMAT FILE NUMBER IMAGE SIZE QUALITY REC MODE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“QUALITY”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
FORMAT FILE NUMBER
SELF
TIMER
SELECT OK
IMAGE SIZE QUALITY REC MODE
FINE
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste. Die Menüleiste wird auf dem Bildschirm ausgeblendet.
z Worin liegt der Unterschied bei
den Bildqualitätsmodi?
Ein Bild wird vor dem Aufnehmen im JPEG-Format komprimiert. Wieviel Speicherplatz ein Bild belegt, hängt von der Bildqualität ab.
P Hinweis
Je nach Bild ändert sich die Qualität des Bildes auf dem LCD-Bildschirm möglicherweise nicht, auch wenn Sie einen anderen Bildqualitätsmodus wählen.
SELF
TIMER
SELECT OK
FORMAT FILE NUMBER IMAGE SIZE
QUALITY
REC MODE
FILE
FINE STANDARD
SETUPCAMERAEFFECT
25-DE
Auswählen der Bildgröße
Sie können die Bildgröße je nach den Aufnahmebedingungen ändern.
Wähl­schalter MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste. Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“FILE”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste. Das Menü FILE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
FORMAT FILE NUMBER IMAGE SIZE QUALITY REC MODE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
Optionen im Modus STILL
1600 × 1200: Zeichnet eine
JPEG-Datei in der Größe 1600 × 1200 auf.
1024 × 768: Zeichnet eine JPEG-
Datei in der Größe 1024 × 768 auf.
640 × 480: Zeichnet eine JPEG-
Datei in der Größe 640 × 480 auf.
Optionen im Modus MOVIE
320 × 240: Zeichnet eine MPEG-
Datei in der Größe 320 × 240 auf.
160 × 112: Zeichnet eine MPEG-
Datei in der Größe 160 × 112 auf.
5 Wählen Sie mit der Steuertaste die
gewünschte Bildgröße aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
FORMAT
SELF
TIMER
SELECT OK
FILE NUMBER IMAGE SIZE QUALITY REC MODE
1600×1200
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste. Die Menüleiste wird auf dem Bildschirm ausgeblendet.
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“IMAGE SIZE”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
FORMAT FILE NUMBER
IMAGE SIZE
QUALITY REC MODE
26-DE
SELF
TIMER
SELECT OK
FILE
1600
×
1024×768
640×480
1200
SETUPCAMERAEFFECT
Auswählen des Aufnahmemodus (REC MODE)
Sie können Standbilder mit Ton sowie Standbilder für die Übertragung per E­Mail aufnehmen.
Wähl­schalter MODE
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf STILL.
VOICE: Zeichnet zusätzlich zu
einer JPEG-Datei ein Standbild mit Ton auf.
E-MAIL: Zeichnet zusätzlich zu
einer JPEG-Datei in der Größe 1600 × 1200, 1024 × 768 oder 640 × 480 eine JPEG-Datei in der Größe 320 × 240 auf. E­Mail-Dateien eignen sich für die Übertragung per E-Mail, da die Daten besonders stark komprimiert sind.
NORMAL: Zeichnet eine JPEG-
Datei der gewählten Bildgröße auf.
5 Wählen Sie mit der Steuertaste den
gewünschten Aufnahmemodus aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste. Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“FILE”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste. Das Menü FILE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
FORMAT FILE NUMBER IMAGE SIZE QUALITY REC MODE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“REC MODE”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
FORMAT FILE NUMBER
SELF
TIMER
SELECT OK
IMAGE SIZE QUALITY
REC MODE
VOICE E-MAIL NORMAL
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
FORMAT FILE NUMBER IMAGE SIZE
SELF
TIMER
SELECT OK
QUALITY REC MODE
E-MAIL
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste. Die Menüleiste wird auf dem Bildschirm ausgeblendet.
27-DE
Wenn der Wählschalter MODE auf “STILL” gestellt ist
Aufnahme­modus
NORMAL
E-MAIL
VOICE
Bildgröße
1600 × 1200 1024 × 768 640 × 480 1600 × 1200
1024 × 768
640 × 480
1600 × 1200
1024 × 768
640 × 480
Aufgezeichnete Datei
JPEG (1600 × 1200) JPEG (1024 × 768) JPEG (640 × 480) JPEG (1600 × 1200)
JPEG (320 × 240) JPEG (1024 × 768)
JPEG (320 × 240) JPEG (640 × 480)
JPEG (320 × 240) JPEG (1600 × 1200)
MPEG-Audio mit Standbild (320 × 240)
JPEG (1024 × 768) MPEG-Audio mit Standbild (320 × 240)
JPEG (640 × 480) MPEG-Audio mit Standbild (320 × 240)
Dateiname (
Erweiterung
Dsc
00001.jpg
00001.jpg
00001.jpg
00001.jpg
00001.jpg
00001.jpg
00001.jpg
00001.mpg
00001.jpg
00001.mpg
00001.jpg
00001.mpg
Wenn der Wählschalter MODE auf “MOVIE” gestellt ist
Modus
Präsentation Video-Mail
* Dauer bei ununterbrochener Aufnahme
z Verzeichnisname
Die Dateien werden je nach Aufnahmemodus in unterschiedlichen Verzeichnissen gespeichert:
NORMAL: ¥Dcim¥100msdcf E-MAIL: ¥Mssony¥Imcif100 VOICE: ¥Mssony¥Momlv100 Bewegte Bilder
Bild­größe
320 × 240 160 × 112
: ¥Mssony¥Moml0001
Aufgezeichnete Datei
MPEG (320 × 240) MPEG (160 × 112)
Dateiname (Er
-weiterung) Mov
00001.mpg
00001.mpg
28-DE
Anzahl Bilder, die auf einem Memory Stick aufgezeichnet
)
werden können STANDARD FINE
10 – 15 5 – 8 27 – 49 14 – 27 47 – 63 27 – 38 10 – 14 5 – 8
24– 48 13 – 24
38 – 48 24 – 32
9 –12 5 – 7
19– 27 11 – 19
27 – 32 19 – 24
Maximale Aufnahmedauer auf einem Memory Stick (in Sek.)*
40 160

Einstellen der Belichtung (EXPOSURE)

Sie können die Belichtung je nach den Aufnahmebedingungen einstellen.
Wann geeignet?
Das Motiv ist aufgrund von Gegenlicht, einer nahen Lichtquelle usw. vor dem Hintergrund zu dunkel oder zu hell.
Wähl­schalter MODE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“EXPOSURE”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
WHITE BALANCE
SELF
TIMER
SELECT OK
FLASH LEVEL
EXPOSURE
+
1.5EV
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
5 Wählen Sie mit der Steuertaste die
gewünschte Belichtung aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste. Sie können die Belichtung in einem Wertebereich von –1,5EV bis +1,5EV in Schritten von je 0,5EV einstellen.
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste. Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“CAMERA”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste. Das Menü CAMERA erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
WHITE BALANCE FLASH LEVEL EXPOSURE
SELF
TIMER
SELECT OK
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
WHITE BALANCE
SELF
TIMER
SELECT OK
FLASH LEVEL
0 EVEXPOSURE
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste. Die Menüleiste wird auf dem Bildschirm ausgeblendet.
29-DE
Einstellen des Weißwerts
Wenn der Weißwert korrekt eingestellt ist, wirken die Farben beim Aufnehmen mit der Kamera natürlicher. Normalerweise wird der Weißwert automatisch eingestellt.
Steuertaste
1 Stellen Sie den Wählschalter
MODE auf MOVIE oder STILL.
2 Drücken Sie die Seite v der
Steuertaste. Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
3 Wählen Sie mit der Steuertaste
“CAMERA”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste. Das Menü CAMERA erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
WHITE BALANCE FLASH LEVEL EXPOSURE
SELF TIMER
SELECT OK
FILE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste
“WHITE BALANCE”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
IN DOOR OUT DOOR HOLD AUTO
FILE
30-DE
SELF
TIMER
SELECT OK
WHITE BALANCE
FLASH LEVEL EXPOSURE
Wähl­schalter MODE
SETUPCAMERAEFFECT
SETUPCAMERAEFFECT
IN DOOR (n):
• Die Lichtverhältnisse ändern sich rasch.
• Ort ist zu hell, z. B. Fotostudio.
• Im Licht von Natriumlampen oder Quecksilberlampen.
OUT DOOR ( ):
• Beim Aufnehmen eines Sonnenauf-/-untergangs, kurz nach Sonnenuntergang, kurz vor Sonnenaufgang, beim Aufnehmen von Neonreklamen und Feuerwerk.
• Im Licht einer farbigen Leuchtstoffröhre.
HOLD (HOLD): Beim
Aufnehmen eines einfarbigen Motivs oder Hintergrunds.
AUTO: Der Weißwert wird
automatisch eingestellt.
5 Wählen Sie mit der Steuertaste den
gewünschten Weißabgleichmodus aus, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
SELF
TIMER
SELECT OK
WHITE BALANCE FLASH LEVEL EXPOSURE
OUT DOOR
SETUPCAMERAEFFECT
FILE
6 Drücken Sie mehrmals die Seite V
der Steuertaste. Die Menüleiste wird auf dem Bildschirm ausgeblendet.
So schalten Sie wieder zur Einstellautomatik
Wählen Sie in Schritt 5 mit der Steuertaste “AUTO”, und drücken Sie dann auf die Steuertaste.
Loading...
+ 78 hidden pages