SONY DSC F505 Instruction Manual [fr]

Digital Still Camera
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
DSC-F505
1999 Sony Corporation
DE
FR
Deutsch
Memory Stick
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Deutschland
Richtlinie: EMV-Richtlinie 89/336/
EWG, 92/31/EWG Dieses Gerät entspricht bei Verwendung in folgenden Umgebungen den EMV­Bestimmungen:
•Wohngegenden
•Gewerbegebieten
•Leichtindustriegebieten (Dieses Gerät entspricht den EMV­Standardbestimmungen EN55022 Klasse B.)
N50
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
2-DE
Inhaltsverzeichnis
Bezeichnung der Teile ........ 6
Vorbereitung
1 Laden des Akkus ................... 9
2 Einsetzen des Akkus und
des Memory Stick ................. 11
3 Einstellen von Datum und
Uhrzeit ................................. 13
Aufnahme
Aufnahme von Standbildern
............................................... 15
Aufnahme von bewegten
Bildern.................................. 16
Wiedergabe
Wiedergabe von Standbildern
............................................... 19
Wiedergabe von bewegten
Bildern.................................. 20
Anzeigen von Bildern auf einem
Personalcomputer .............. 22
Die verschiedenen Aufnahmefunktionen
Manuelles Fokussieren ................. 31
Macroaufnahme ............................. 31
Blitzaufnahmen.............................. 32
Korrektur der Belichtung
(EXPOSURE)............................. 33
Weißabgleich .................................. 34
Die Bildeffekte................................ 35
Verwendung der PROGRAM AE-
Funktion ....................................35
Verwendung der Spot-
Belichtungsmessung ................ 37
Verwendung des
Selbstauslösers.......................... 37
Einstellen der Bildqualität
(QUALITY) ............................... 38
Einstellen der Bildgröße ............... 39
Einstellen des Aufnahmemodus
(REC MODE) ............................ 40
Die verschiedenen Wiedergabefunktionen
Gleichzeitige Wiedergabe mehrerer
Bilder (INDEX) ......................... 42
Vergrößern eines Bildausschnittes
– Zoomen und Trimmen ......... 43
Drehen des Bildes (ROTATE) ...... 44
Kontinuierliche Bildpräsentation
(SLIDE SHOW)......................... 45
Löschschutz (PROTECT) .............. 46
Löschen von Bildern
(DELETE) .................................. 47
Kopieren der Bilder im
Memory Stick ............................. 49
Formatieren (Initialisieren) des
Memory Stick ............................. 50
Ändern der Menüeinstellungen
Ändern der Menüeinstellungen
.................................................... 51
Einstellen der einzelnen
Parameter .................................. 52
Wiedergabe auf anderen Geräten
Netzbetrieb ..................................... 56
Bildwiedergabe auf einem
Fernseher ................................... 56
Ausdrucken der gespeicherten
Bilder.......................................... 57
Setzen von Druckmarken ............. 57
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung .......... 59
Betrieb der Kamera im
Ausland ..................................... 60
Störungsüberprüfungen ............... 61
Selbsttest ......................................... 63
Warnmeldungen ............................ 64
Technische Daten........................... 65
Stichwortverzeichnis ..................... 66
Bedienungsanleitung
PictureGear 3.2 Lite ..... 67~92
DE
3-DE
Bitte vor dem Betrieb der Kamera durchlesen
Probeaufnahme
Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer Probeaufnahme davon überzeugen, daß die Kamera einwandfrei funktioniert.
Kein Anspruch auf Schadensersatz bei Fehlfunktionen
Wenn die Aufnahme oder Wiedergabe aufgrund einer Fehlfunktion der Kamera usw. nicht richtig ausgeführt wurde, besteht kein Anspruch auf Schadensersatz.
Hinweis zur Kompatibilität der Bilddaten
Die Kamera speichert die Dateien im Memory Stick nach dem „Design Rules for Camera File System“-Standard der JEIDA (Japan Electronic Industry Development Association). Bilder, die mit anderen, nicht diesem Standard entsprechenden Geräten (DCR­TRV890E/TRV900/TRV900E, DSC­D700) aufgenommen wurden, können nicht mit dieser Kamera wiedergegeben werden. (Die genannten Modelle sind nicht in allen Ländern erhältlich).
Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder usw. können urheberrechtlich geschützt sein. Ein unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
Das Carl Zeiss-Objektiv dieser Kamera
Die Kamera ist mit einem hochwertigen Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet. Dieses Objektiv wurde von Carl Zeiss (Deutschland) zusammen mit der Sony Corporation entwickelt. Es verwendet ein MTF*-Meßsystem und liefert eine hohe Bildqualität, wie man sie von Carl Zeiss-Objektiven gewöhnt ist.
*
MTF ist eine Abkürzung für Modulation Transfer Function/Factor. Der Wert ist ein Maß für die Lichtmenge, die durch das Objektiv gelangt.
• IBM PC/AT ist ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation der USA.
• Microsoft und Windows sind eingetragene, in den USA registrierte Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh, iMac und Mac OS sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc., das in den USA und in anderen Ländern registriert ist.
• Alle anderen erwähnten Produktnamen sind möglicherweise Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Die Kennzeichnungen„™“ und „®“ sind an einigen Stellen in der Anleitung weggelassen worden.
4-DE
Vorsichtsmaßnahmen
Zum Aufzeichnen von Bildern verwendet diese Digitalkamera einen Memory Stick.
Die Kamera ruhig halten und nirgends anstoßen
Ansonsten werden die Bilder nicht oder nicht richtig im Memory Stick gespeichert bzw. aus dem Memory Stick ausgelesen. Außerdem kann es zu Datenverlust und Beschädigungen kommen.
PHinweis
Unterstützen Sie das Objektiv mit der linken Hand. Halten Sie es gut fest. Um den Winkel des LCD-Schirms einzustellen, fassen Sie mit Ihrer rechten Hand an der rechten Gehäuseseite an.
Der LCD-Schirm
Der LCD-Schirm wird mit einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Manchmal können jedoch einige (rote, blaue oder grüne) Punkte ständig leuchten oder ständig erloschen sein. Dies ist durch den Herstellungsprozeß bedingt und beeinflußt die Bildqualität nicht. Über 99,99% der Punkte arbeiten einwandfrei.
Darauf achten, daß die Kamera nicht naß wird
Achten Sie bei Außenaufnahmen im Regen usw. unbedingt darauf, daß die Kamera nicht naß wird. Wenn Feuchtigkeit kondensiert ist, folgen Sie den auf Seite 59 angegebenen Abhilfemaßnahmen, bevor Sie die Kamera benutzen.
Erstellen Sie Sicherungskopien
Um einem Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie die Daten stets in einer Backup-Datei sichern.
Mitgeliefertes Zubehör
Netz-/Ladeadapter AC-VF10 (1) A/V-Kabel (1) Akku NP-FS11 (1) DC-Anschlußkabel DK-115 (1) Griffband (1) Objektivkappe (1) Objektivkappenband (1)
Möglicherweise führt Ihr Händler nicht alle aufgelisteten Teile. Er wird Sie jedoch gerne darüber informieren, welche Teile in Ihrem Land erhältlich sind.
Memory Stick (4 MB) (1) USB-Treiber-Software (1) USB-Kabel (1) Serielles PC-Kabel (1) Netzkabel (1) Sony PictureGear 3.2 Lite (1) Bedienungsanleitung (1)
5-DE
Bezeichnung der Teile
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Mikrofon (MIC)
Aufnahmelampe
MODE-Wahlschalter (PLAY/ STILL/MOVIE) (15)
Auslöser (15) Blitz (32)
Fokussierring (31)
Objektiv
Fotozellenfenster für Blitz
Beim Aufnehmen nicht blockieren.
PHinweis
Bei Verwendung eines Filters wie beispielsweise eines Graufilters (ND-Filter) oder einer Vorsatzlinse arbeitet die Blitzsteuerung möglicherweise nicht einwandfrei.
DIGITAL I/O (USB)­Buchse (23)
Serielle DIGITAL I/O-Buchse (29)
OPEN (FLASH)­Schalter (32)
SPOT METER­Taste (37)
-Taste (Weißabgleich
auf Tastendruck) (34)
WHT BAL-Taste (Weißabgleich) (34)
MACRO-Taste (31)
FOCUS AUTO/MANUAL­Schalter (31)
6-DE
LCD-Schirm (17, 21)
POWER-Schalter/ POWER-Lampe (13)
PROGRAM AE­Taste (35)
Bezeichnung der Teile
LCD BACK LIGHT-Schalter
Normalerweise auf ON stellen. Bei Verwendung an hellen Plätzen auf OFF stellen, um Akkustrom zu sparen.
LCD BRIGHT +/– Tasten
Zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Schirms. Die mit dieser Taste vorgenommene Einstellung hat keinen Einfluß auf Helligkeit des im Memory Stick aufgenommenen Bildes.
-Taste (Blitz) (32)/Blitzlampe (32)
Werksseitig ist die Kamera auf „Automatischen Blitz“ (keine Anzeige) eingestellt. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der Blitzmodus in der folgenden Reihenfolge:
Automatischer Blitz (keine Anzeige) t Zwangsblitz t Kein Blitz
t Automatischer Blitz. Zum Ändern des Blitzmodus betätigen Sie OPEN (FLASH), so daß der Blitz herauskommt. Bei der Einstellung „Automatischer Blitz“ wird der Blitz abhängig von den Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst. Das Motiv muß sich in einem Abstand von 0,3 m bis 2,5 m vor der Kamera befinden.
Zoomschieber (18)
OPEN-Schalter (für Akku/ Memory Stick) (10)
Einschub für Netz-/ Ladeadapter (56)
Akkuauswurfknopf (10)
Zugriffslampe (11)
A/V OUT-Buchse (56, 57)
Das Tonsignal ist monaural.
DISPLAY-Taste
Bei Drücken dieser Taste werden die Anzeigen auf dem LCD-Schirm ein- bzw. ausgeschaltet.
Steuertaste
7-DE
Stativhalterung
Darauf achten, daß die Stativschraube nicht länger als 6,5 mm ist.
Lautsprecher
Haken für
Haken für Griffband/ Schulterriemen
Befestigen von Objektivkappe (mitgeliefert) und Griffband (mitgeliefert).
Objektivkappe
Objektivkappenband
Griffband
Objektivkappe/ Schulterriemen
Achten Sie darauf, daß das Objektivkappenband die Vorsprünge an beiden Seiten der Objektivkappenöffnung nicht berührt
Steuertaste
links
oben
unten
rechts
Zum Ausführen in der Mitte drücken
Funktion der Steuertaste
Zur Wahl einer Funktion drücken Sie den oberen, unteren, linken bzw. rechten Teil (v/V/b/B) der Steuertaste. Im Menü ändert sich die Farbe der gewählten Option von blau zu gelb. Zum Ausführen der Option drücken Sie anschließend auf die Mitte der Steuertaste (z).
8-DE
Vorbereitung
1
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku mit dem Netz-/Ladeadapter. Die Kamera kann nur mit einem
InfoLITHIUM-Akku der Serie S betrieben werden. InfoLITHIUM ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
3
2
1
1 Setzen Sie den Akku in Richtung der V -Marke ein. Schieben Sie
ihn in Pfeilrichtung.
2 Schließen Sie das Netzkabel am Netz-/Ladeadapter an. 3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an.
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die (orangefarbene) CHARGE-Lampe auf. Am Ende des normalen Ladevorgangs erlischt die CHARGE-Lampe. Wenn Sie den Akku ganz voll laden wollen, laden Sie ihn anschließend noch etwa eine Stunde lang weiter. Er ermöglicht dann eine etwas längere Betriebszeit.
Zum Abnehmen des Akkus
Schieben Sie den Akku nach oben.
Die Ladezeit
Akkutyp Volles Normales
Laden* Laden**
NP-FS11 170 Min. 110 Min.
Ungefähre Zeit zum Laden eines ganz leeren Akkus mit dem Netz-/ Ladeadapter AC-VF10. (Bei niedriger Umgebungstemperatur verlängert sich die Ladezeit.)
* Nachdem die CHARGE-Lampe
erloschen ist, wird der Akku noch etwa eine Stunde weitergeladen.
** Der Akku wird geladen, bis die
CHARGE-Lampe erlischt.
Was bedeutet InfoLITHIUM?
InfoLITHIUM-Akkus sind Lithiumionenakkus, die mit dafür vorgesehenen Videogeräten Daten bezüglich des Stromverbrauchs austauschen. Diese Kamera arbeitet nur mit InfoLITHIUM-Akkus der Serie S. Diese Akkus tragen die Markierung
. InfoLITHIUM ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Vorbereitung
9-DE
Akku-Betriebszeiten und Anzahl der speicherbaren/ wiedergebbaren Bilder
STILL-Modus Kontinuierliche Aufnahme LCD BACK LIGHT Akku-Betriebszeit in Min. Anzahl der Bilder
ON 60 (55) 1100 (1000)
OFF 70 (60) 1300 (1100)
Kontinuierliche Wiedergabe* LCD BACK LIGHT Akku-Betriebszeit in Min. Anzahl der Bilder
ON 90 (70) 1800 (1400)
OFF 115 (90) 2300 (1800)
Ungefähre Akku-Betriebszeit und Anzahl der aufnehmbaren/wiedergebbaren Bilder unter folgenden Bedingungen: Umgebungstemperatur 25 °C, Bildgröße 640 × 480, Aufnahmemodus NORMAL, Bildqualität STANDARD, Blitz nicht aktiviert. Die Angaben in Klammern gelten für den Fall, daß der Akku normal geladen wurde. * Bildwiedergabe in 3-Sekunden-Intervallen
MOVIE-Modus Durchgehende Aufnahme LCD BACK LIGHT Akku-Betriebszeit in Min.
ON 70 (60)
OFF 80 (65)
Ungefähre Aufnahmezeit in Minuten bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C und der Bildgröße 160 × 112. Die Angaben in Klammern gelten für den Fall, daß der Akku normal geladen wurde.
• Die Akku-Betriebszeit und die Anzahl der Bilder verringert sich, wenn die Kamera wiederholt ein- und ausgeschaltet wird.
• Im Memory Stick kann nur eine begrenzte Anzahl von Bildern gespeichert werden. Die Angaben der Tabelle setzen voraus, daß der Memory Stick während der kontinuierlichen Aufnahme/Wiedergabe gewechselt wird.
• Beim Aufnehmen an kalten Plätzen verringert sich die Akku-Betriebszeit. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen stecken Sie den Akku in eine Tasche, damit er nicht zu stark abkühlt, und setzen Sie ihn erst unmittelbar vor der Aufnahme in die Kamera ein.
10-DE
2
Einsetzen des Akkus und des Memory Stick
Memory Stick und sind Warenzeichen der Sony Corporaiton.
213
InfoLITHIUM-Akku
1
2
Vorbereitung
3
1 Öffnen Sie die Akku/Memory Stick-Abdeckung.
Während Sie den OPEN-Schalter in Richtung von Pfeil 1 gedrückt halten, schieben Sie die Abdeckung in Richtung von Pfeil 2, und öffnen Sie sie in Richtung von Pfeil 3.
2 Setzen Sie den Akku und den Memory Stick ein.
Setzen Sie den Akku wie in der Abbildung gezeigt mit der v-Markierung zum Akkufach hin weisend ein. Setzen Sie den Memory Stick wie in der Abbildung gezeigt mit der v-Markierung zum Memory Stick-Fach hin weisend ein. Achten Sie darauf, daß er mit einem Klicken einrastet.
3 Schließen Sie die Abdeckung.
Herausnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Akku/Memory Stick­Abdeckung, betätigen Sie den Akku­Auswurfknopf, und nehmen Sie dann den Akku heraus.
Achten Sie beim Herausnehmen darauf, daß der Akku nicht herunterfällt.
Memory Stick
Zugriffslampe
11-DE
Akkurestzeitanzeige
Auf dem LCD-Schirm der Kamera erscheint die restliche Aufnahme- bzw. Wiedergabezeit in Minuten.
Abschaltautomatik
Wenn die Kamera eingeschaltet ist und länger als 3 Minuten in den Aufnahmemodus geschaltet bleibt, schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. Bei Betrieb mit dem Netz-/Ladeadapter arbeitet die Abschaltautomatik nicht.
Herausnehmen des
Memory Stick
Öffnen Sie die Akku/Memory Stick­Abdeckung, und drücken Sie dann einmal auf den Memory Stick.
PHinweise
• Setzen Sie den Memory Stick vollständig ein. Ansonsten erscheint die Meldung „MEMORY STICK ERROR“.
• Während die Zugriffslampe leuchtet, darf der Memory Stick nicht herausgenommen und die Kamera nicht ausgeschaltet werden.
• Wenn sich der LOCK-Schalter in der LOCK-Position befindet, kann nicht auf den Memory Stick aufgenommen werden.
Anschluß
12-DE
LOCK­Schalter
LOCK
Platz für Label
3
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie vor dem ersten Betrieb der Kamera das Datum und die Uhrzeit ein, damit diese Informationen richtig mit aufgenommen werden. Wenn Sie diese Einstellungen nicht vorgenommen haben, erscheint beim Umstellen der Kamera in den STILL/ MOVIE-Modus jedesmal im Schritt 5 das CLOCK SET-Menü.
POWER-Schalter
Steuertaste
1 Während Sie kleine runde Taste am POWER-Schalter gedrückt
halten, schieben Sie den POWER-Schalter in Pfeilrichtung, um die Kamera einzuschalten.
Die POWER-Lampe leuchtet auf.
2 Drücken Sie v der Steuertaste.
Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Schirm.
Vorbereitung
INDEX FILEDELETE SETUP SELECT OK
MENU BAR OFF
3 Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „SETUP“, und drücken
Sie dann auf die Mitte der Steuertaste.
VIDEO OUT
/LANGUAGE CLOCK SET BEEP
INDEX FILEDELETE SETUP SELECT OK
13-DE
4 Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „CLOCK SET“, und
drücken Sie dann auf die Mitte der Steuertaste.
VIDEO OUT
/LANGUAGE
1999 1 1 12:00:00 AM
CLOCK SET BEEP
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
CLOCK SET
1 JAN AM// : 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
5 Wählen Sie mit der Steuertaste den gewünschten Datums-
Anzeigemodus, und drücken Sie dann auf die Mitte der Steuertaste.
Y/M/D (Jahr/Monat/Tag) M/D/Y (Monat/Tag/Jahr) D/M/Y (Tag/Monat/Jahr)
CLOCK SET
1999 AM// : 1 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
6 Stellen Sie mit der Steuertaste das Datum und die Uhrzeit ein, und
drücken Sie dann auf die Mitte der Steuertaste.
Das jeweils einstellbare Feld wird durch v/V gekennzeichnet. Stellen Sie die Ziffer ein, indem Sie v/V der Steuertaste drücken und anschließend zur Bestätigung auf die Mitte der Steuertaste drücken. Nachdem Sie eine Ziffer eingegeben
CLOCK SET
1999 AM// : 1 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
haben, verschiebt sich v/V zur nächsten Stelle. Wenn „D/M/Y“ gewählt wurde, muß die Uhrzeit im 24-Stunden-System eingegeben werden.
7 Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „ENTER“, und drücken
Sie dann zum richtigen Zeitpunkt auf die Mitte der Steuertaste, damit die Uhr den Betrieb aufnimmt.
CLOCK SET
1999 PM// : 7 4 10 30
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
Zum Löschen von Datum und Uhrzeit
Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „CANCEL“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste.
14-DE
Aufnahme
Aufnahme von Standbildern
Wenn Sie Standbilder aufnehmen wollen, schieben Sie den POWER-Schalter nach rechts, um die Kamera einzuschalten (die POWER-Lampe leuchtet auf), und setzen Sie den Memory Stick ein.
MODE-Wahlschalter
POWER-Schalter
1 Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf STILL. 2 Drücken Sie leicht auf den Auslöser.
Die AE-Halteanzeige (z) blinkt. Wenn der automatisch eingestellte Belichtungswert (AE) und die Autofokuseinstellung (AF) gehalten werden, leuchtet die AE-Halteanzeige (z) auf.
3 Drücken Sie fest auf den Auslöser.
Das Bild wird im Memory Stick gespeichert.
Aufnahme
PHinweise
•Während das Bild im Memory Stick gespeichert wird, erscheint „RECORDING“ auf dem LCD-Schirm. Halten Sie die Kamera dann ruhig, stoßen Sie sie nirgends an, schalten Sie die Stromversorgung nicht aus, und nehmen Sie den Akku und den Memory Stick nicht heraus. Ansonsten gehen die Bilddaten möglicherweise verloren, und der Memory Stick ist nicht mehr verwendbar.
•Wenn FOCUS AUTO/MANUAL auf MANUAL steht, wird der Autofokuseinstellung (AF) nicht gehalten. Da jedoch der Belichtungswert (AE) gehalten wird, leuchtet die AE­Halteanzeige (z) auf.
•Zum VOICE-Modus siehe Seite 51.
15-DE
Aufnahme von bewegten Bildern
Wenn Sie bewegte Bilder aufnehmen wollen, schieben Sie den POWER-Schalter nach rechts, um die Kamera einzuschalten (die POWER-Lampe leuchtet auf), und setzen Sie den Memory Stick ein.
MODE-Wahlschalter
POWER-Schalter
1 Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf MOVIE. 2 Drücken Sie den Auslöser kurz ganz nach unten.
Bild und Ton werden 5, 10 oder 15 Sekunden lang aufgezeichnet. (Die Aufnahmedauer wird im Menü mit „REC TIME SET“ eingestellt. Siehe Seite 51.)
Wenn Sie den Auslöser ganz nach unten gedrückt halten
Bild und Ton werden so lange aufgezeichnet, bis Sie den Auslöser wieder loslassen.
Im Video-Mail-Modus: Maximal 60 Sekunden können aufgezeichnet werden,
wenn die Bildgröße 160 × 112
Präsentations-Modus: Maximal 15 Sekunden können aufgezeichnet werden,
wenn die Bildgröße 320 × 240
Beachten Sie, daß die minimale Aufnahmezeit von der obigen „REC TIME SET“­Einstellung abhängt.
Bewegte Bilder besitzen eine geringere Auflösung als Standbilder.
gewählt ist.
160
gewählt ist.
320
Zum Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bildes (Review)
Drücken Sie b der Steuertaste, während die Menüleiste nicht angezeigt wird. Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint dann auf dem LCD-Schirm. Wenn Sie wieder in den Normalmodus zurückschalten wollen, drücken Sie auf den Auslöser oder wählen Sie mit der Steuertaste die Option „RETURN“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste. Im Review-Modus können Sie auch das zuletzt aufgenommene Bild löschen.
16-DE
Informationsanzeigen während der Aufnahme
Die Informationsanzeigen auf dem LCD-Schirm werden nicht mit aufgezeichnet.
Bildgröße (39)
Aufnahmemodus (40)
AE-Halteanzeige/Fokussier­Halteanzeige (15)
Akkurestzeit (10)
Fokussiermodus (31)/ Macroanzeige (31)
PROGRAM AE­Anzeige (35)
Blitzstärke (32)
TIMER
Weißabgleich-Anzeige (34)
Bildeffektanzeige (35)/ LCD-Helligkeitspegel* (7)/ Zoomanzeige* (18)
SELF
60
min
+1.0
Bildqualität (38)
Aufnahme
Anzahl der gespeicherten Bilder
Restkapazitätsanzeige
FINE
1600
EV
FILE
48
REC
0:10
15sBRT
Selbsttestanzeige (63)/Aufnahmezeit (51)
Aufnahmezeit (51)
SETUPCAMERAEFFECT
MENU BAR OFFSELECT OK
Menüleiste und Führungsleiste
Zum Einblenden dieser Leisten auf v der Steuertaste und zum Ausblenden auf V drücken.
Selbstauslöseranzeige (37)
EV-Pegel (33)
* Erscheint nur während des Betriebs.
Symbol für Spot­Belichtungsmessung
17-DE
Verwendung des Zooms
Je weiter Sie den Zoomschieber nach links oder rechts schieben, um so schneller wird gezoomt.
Beim Aufnehmen von bewegten Szenen sollte das Zoom nicht oder nur spärlich verwendet werden, da sonst ein unruhiger, unprofessioneller Eindruck entsteht. „T“-Seite: Zum Vorfahren in den Telebereich (Motiv rückt näher) „W“-Seite: Zum Zurückfahren in den Weitwinkelbereich (Motiv erscheint weiter entfernt)
W
T
W
Wenn sich das Bild nicht scharfstellen läßt, drücken Sie den Zoomknopf zur „W“-Seite, bis das Bild scharf ist. Im Telebereich kann bis auf 80 cm und im Weitwinkelbereich auf bis zu 50 cm mit der Linsen-Vorderseite an das Motiv herangegangen werden. Wenn der Abstand zum Motiv sehr gering ist, verwenden Sie die Macrofunktion (siehe Seite 31).
Bis 5× wird optisch, danach digital gezoomt. Die Bildqualität nimmt ab, je weiter Sie in den Telebereich „T“ vorfahren. Wenn kein digitales Zoomen erwünscht ist, setzen Sie den Menüparamter DIGITAL ZOOM auf OFF. (Siehe Seite 51.) Wenn sich das Motiv bewegt, arbeitet das Digitalzoom nicht einwandfrei.
W
T
T
W
Der digitale Zoombereich befindet sich rechts im Balken.
Ausrichten des Objektivs
Das Objektiv kann um 90 Grad nach oben und um 50 Grad nach unten geschwenkt werden.
MODE-Wahlschalter
90°
Objektiveinheit
50°
18-DE
T
Wiedergabe
Wiedergabe von Standbildern
Wenn Sie Standbilder wiedergeben wollen, schieben Sie den POWER-Schalter nach rechts (die POWER-Lampe leuchtet auf), und setzen Sie den Memory Stick ein.
MODE-
POWER-Schalter
1 Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY.
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Schirm. Wenn kein Bild aufgenommen worden ist, erscheint „NO FILE“ auf dem LCD­Schirm.
2 Drücken Sie v der Steuertaste, um die Menüleiste auf dem LCD-
Schirm anzuzeigen.
3 Wählen Sie wie folgt das gewünschte Bild.
Fahren Sie mit der Steuertaste auf dem LCD-Schirm eines der folgenden Felder an, und drücken Sie dann auf die Mitte der Steuertaste.
'b: Zur Wahl des vorausgegangenen Bildes. B': Zur Wahl des nächsten Bildes
INDEX: Zum Anzeigen von sechs Bildern (INDEX-Bildschirm).
Wahlschalter
Steuertaste
Wiedergebe
z Wenn die Menüleiste nicht
angezeigt wird
In diesem Fall können Sie das Bild direkt wählen, indem Sie b oder B der Steuertaste drücken.
19-DE
Wiedergabe von bewegten Bildern
Wenn Sie bewegte Bilder wiedergeben wollen, schieben Sie den POWER-Schalter nach rechts, um die Kamera einzuschalten (die POWER-Lampe leuchtet auf), und setzen Sie den Memory Stick ein.
MODE-
POWER-Schalter
1 Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY.
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Schirm. Das im MOVIE-Modus aufgenommene Bild wird eine Stufe kleiner angezeigt als die anderen (normal großen) Bilder.
2 Drücken Sie v der Steuertaste, um die Menüleiste auf dem LCD-
Schirm anzuzeigen.
3 Wählen Sie wie folgt das gewünschte Bild.
Fahren Sie mit der Steuertaste auf dem LCD-Schirm eines der folgenden Felder an, und drücken Sie dann auf die Mitte der Steuertaste.
'b: Zur Wahl des vorausgegangenen
Bildes. B': Zur Wahl des nächsten Bildes INDEX: Zum Anzeigen von sechs
Bildern (INDEX-Bildschirm).
160
VOL.
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
4 Wählen Sie mit der Steuertaste auf dem Bildschirm das Symbol B
(Wiedergabe), und drücken Sie dann auf die Mitte der Steuertaste.
Bild und Ton werden wiedergegeben.
Wahlschalter
Steuertaste
6/8
MENU BAR OFF
Zum Einstellen der Lautstärke
Wählen Sie mit der Steuertaste auf dem Bildschirm das Feld VOL +/–, und stellen Sie die Lautstärke mit b oder B ein.
20-DE
z Wenn die Menüleiste nicht
angezeigt wird
In diesem Fall können Sie das Bild direkt mit b oder B der Steuertaste wählen und dann zur Wiedergabe z drücken.
Anzeigen während der Wiedergabe
Während der Wiedergabe von Standbilder (STILL)
Zoomfaktoranzeige (43) Aufnahmemodus (40) Bildgröße (39) Bildnummer
60
min
×
2.0
DSC00007
640
10/48
12:00AM1999 7 4
Während der Wiedergabe von bewegten Bildern (MOVIE)/ Standbildern mit Ton (VOICE)
6/860
0:10
VOL.
min
320
Restkapazität des Speichers
Anzahl der im Memory Stick gespeicherten Bilder
Druckmarke (57) Sperranzeige (46)
Aufnahmedatum des wiedergegebenen Bildes (13)/
Menüleiste und Führungsleiste (51) Dateiname
Lautstärkefelder (20) Anzeige einer Datei mit bewegten
Bildern (20) Bildgröße (39)
Bildnummer/Anzahl der im Memory Stick gespeicherten Bilder
Restkapazität des Speichers
Zähler Wiedergabebild (20)
Wiedergabe
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
MENU BAR OFF
Wiedergabeleiste (20) Menüleiste und Führungsleiste (51)
Vorwärts-/Rückwärtssuchfelder (20) Wiedergabefeld (20)
Im Stoppbetrieb erscheint B und im Wiedergabebetrieb X .
21-DE
Anzeigen von Bildern auf einem Personalcomputer
Diese Kamera komprimiert die Standbilddaten im JPEG-Format und die Daten von bewegten Bilden im MPEG-1-Format. Wenn auf Ihrem Personalcomputer ein JPEG- bzw. MPEG-Browser-Programm wie beispielsweise das (mitgelieferte) Sony PictureGear 3.2 Lite installiert ist, können die Daten auf dem Computerschirm wiedergegeben werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Handbüchern des Programms und des Personalcomputers.
Verwendung eins optionalen PC-Kartenadapters für den
Memory Stick
PC-Kartenadapter (nicht mitgeliefert)
Memory Stick
Beispiel: Personalcomputer mit Windows98
Setzen Sie zunächst den PC-Kartenadapter ein. Der Hardwareassistent startet dann automatisch. Lesen Sie bitte auch in der Anleitung des PC-Kartenadapters nach.
1 Starten Sie den Personalcomputer hoch, und schieben Sie den
optionalen PC-Kartenadapter (mit eingesetztem Memory Stick) in den PC-Kartenschacht Ihres Personalcomputers.
2 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ und doppelklicken Sie auf das neue
Laufwerk.
Doppelklicken Sie in der folgenden Reihenfolge auf die Ordner:
Aufnahmemodus Ordner Dateiname (Beispiel)
NORMAL (STILL) Dcim t 100msdcf t Dsc00001.jpg MOVIE Mssony t Moml0001 t Mov00001.mpg VOICE Mssony t Momlv100 t Dsc00001.mpg E-MAIL Mssony t lmcif100 t Dsc00001.jpg
3 Doppelklicken Sie auf die gewünschte Datendatei.
Personalcomputer
22-DE
Empfohlenes Betriebssystem
Windows95/98/CE Mac OS 7.5 oder später
Verwendbare Modelle
PC-Karte: Type II Standard-Interface: PC Card ATA/
True IDE
Verwendung des mitgeliefertes Zubhörs (USB-Kabel)
Unter Verwendung des mitgelieferten USB-Kabels und der USB-Treiber-Software können Sie die Bilddaten von Ihrer Kamera auf einen IBM PC/AT-kompatiblen Personalcomputer oder einem Macintosh-Computer, auf dem das Mac-Betriebssystem installiert ist, übertragen. Installieren Sie die USB-Treiber-Software (mitgeliefert) wie im folgenden angegeben.
Personalcomputer
USB-Kabel* (mitgeliefert)
an USB-Buchse*
an USB-Anschluß
* Das USB-Kabel ist nur für diese Digitalkamera
bestimmt.
Für Windows98-Anwender 1 Schalten Sie den Personalcomputer, auf dem Windows98
installiert ist, ein.
2 Legen Sie die CD-ROM mit dem USB-Treiberprogramm in das CD-
ROM-Laufwerk ein.
3 Schließen Sie wie gezeigt das eine Ende des USB-Kabels an die
USB-Buchse und das andere Ende an den USB-Anschluß Ihres Personalcomputers an.
4 Setzen Sie den Memory Stick in die Kamera ein, und schließen Sie
den Netz-/Ladeadapter an die Kamera an.
5 Schalten sie die Kamera ein, und vergewissern Sie sich, daß das
USB-Kabel an der USB-Buchse Ihrer Kamera angeschlossen ist.
„PC MODE USB“ erscheint auf dem LCD-Schirm, und die Kamera befindet sich in Übertragungsbereitschaft.
Digitale Standbildkamera
(Bitte wenden.)
Wiedergabe
23-DE
6 Wenn der Personalcomputer die Einheit erkannt hat, startet der
Hardwareassistent von Windows98.
Folgen Sie den Bildschirmmeldungen, um die CD-ROM zu spezifizieren, und installieren Sie den USB-Treiber. Der Hardwareassistent startet zwei Mal, da zwei USB-Treiber installiert sind.
7 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“, und doppelklicken Sie auf den neuen
Treiber.
Einzelheiten zum Ordner und zum Dateinamen finden Sie bei 2 und 3 im Abschnitt „Verwendung eines optionalen PC-Kartenadapters für den Memory Stick“ (Seite 22).
Für Macintosh-Anwender 1 Schalten Sie den Personalcomputer, auf dem das Mac-
Betriebssystem installiert ist, ein.
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit dem USB-
Treiberprogramm in das CD-ROM-Laufwerk ein.
3 Doppelklicken Sie auf die Ikone des CD-ROM-Laufwerks, und
öffnen Sie den den Ordner „Sony USB Driver”.
4 Wählen Sie „Sony USB Device Driver” und „Sony USB Shim”,
ziehen Sie diese dann zu „System Folder“, und legen Sie sie ab. „These items need to be stored in the Extensions folder in order to be available to the computer. Put these items into the Extensions folder?“ erscheint im Display. Klicken Sie dann auf „OK“.
5 Starten Sie den Personalcomputer neu hoch 6 Setzen Sie den Memory Stick in die Kamera ein, und schließen Sie
den Netz-/Ladeadapter an die Kamera an.
7 Schließen Sie wie gezeigt das eine Ende des USB-Kabels an die
USB-Buchse und das andere Ende an den USB-Anschluß Ihres Personalcomputers an.
8 Schalten sie die Kamera ein, und vergewissern Sie sich, daß das
USB-Kabel an der USB-Buchse Ihrer Kamera angeschlossen ist.
„PC MODE USB“ erscheint auf dem LCD-Schirm, und die Kamera befindet sich in Übertragungsbereitschaft.
Empfohlene Windows­Umgebung
• Betriebssystem: Microsoft Windows98 (Standardinstallation)
Unter einem Betriebssystem, das nachträglich auf Windows98 aufgerüstet wurde, ist kein Betrieb gewährleistet.
• CPU: MMX Pentium 200 MHz oder schneller
Standardmäßiger USB-Anschluß.
Empfohlene Macintosh­Umgebung
• Betriebssystem: Mac OS system 8.5/
8.6 (Standardinstallation)
• Modell: iMac/G3
Standardmäßiger USB-Anschluß.
24-DE
PHinweise
• In folgenden Fällen ist ein Betrieb gewährleistet: – Wenn die Kamera direkt über das
USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Personalcomputer verbunden ist und am USB-Anschluß keine weiteren Anschlüsse vorgenommen wurden.
– Wenn der standardmäßige USB-
Keyboard und die Maus am Personalcomputer angeschlossen sind und die Kamera direkt über das USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Personalcomputer verbunden ist.
• In folgenden Fällen ist kein Betrieb gewährleistet: – Wenn an den USB-Anschlüssen
des Personalcomputers mehrere Komponenten angeschlossen sind.
– Wenn das System in einem Hub
betrieben wird.
– Wenn gleichzeitig andere
Komponente über USB-Kabel angeschlossen sind (außer dem standardmäßigen USB-Keyboard und der Maus).
• In bestimmten Fällen ist auch in der zuvor empfohlenen Windows- bzw. Macintosh-Umgebung kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
• Wenn Sie sowohl an der USB­Buchse als auch an der seriellen Buchse einen Anschluß vornehmen, besitzt der zuerst vorgenommene Anschluß Priorität. Trennen Sie gegebenenfalls ein Kabel ab, wenn Sie die andere Buchse verwenden wollen.
• Nach dem erneuten Hochstarten des Computers aus Suspend, Resume oder Sleep heraus, ist möglicherweise keine Übertragung zwischen Kamera und Personalcomputer mehr möglich.
• Betreiben Sie die Kamera mit dem Netz-/Ladeadapter, wenn sie am Personalcomputer angeschlossen ist. Sie vermeiden dadurch eine fehlerhafte Datenübertragung aufgrund eines erschöpften Akkus.
• Im Falle eines Macintosh muß das USB-Kabel nach dem Hochstarten des Computers angeschlossen werden.
• Der Macintosh arbeitet manchmal nicht mehr stabil, wenn die Daten des Memory Stick sofort gelöscht werden, nachdem sie gerade zuvor auf die Festplatte kopiert wurden.
• Mit einem Macintosh ist es manchmal nicht möglich, dem ganzen ordner 100 msdcf auf die Festplatte zu kopieren. Öffnen Sie in einem solchen Fall den Ordner 100 msdcf, und kopieren Sie dann den Inhalt.
Hinweise zur Verwendung des PC-Kartenadapters und des USB-Kabels
• Schalten Sie den LOCK-Schalter am Memory Stick aus.
• Wenn Sie eine MPEG-Datei wiedergeben wollen, müssen Sie Active Movie Player (Direct Show) oder Media Player installieren.
• Wenn Sie eine im MOVIE- oder VOICE-Modus aufgenommene Datei wiedergeben wollen, kopieren Sie sie auf die Festplatte Ihres Personalcomputers. Wenn Sie eine solche Datei direkt vom Memory Stick wiedergeben, kommt es zu Bild- und Tonunterbrechungen.
• Installieren Sie Quick Time 3.2 oder eine spätere Version, um MPEG­Dateien wiedergeben zu können.
• Ein neuer Memory Stick ist werksseitig bereits formatiert worden, so daß er sofort verwendbar ist. Wenn Sie den Memory Stick mit Ihrem Personalcomputer formatieren, beachten Sie bitte folgendes: – Wenn Sie den Memory Stick mit
einem Windows-Computer formatieren, funktioniert er möglicherweise in der Kamera nicht einwandfrei. Formatieren Sie den Memory Stick in einem solchen Fall erneut mit der Kamera.
– Formatieren Sie den Memory Stick
nicht mit einem Macintosh­Computer, auf dem das Mac­Betriebssystem installiert ist, da der Memory Stick in diesem Fall nicht richtig funktioniert.
(Bitte wenden)
25-DE
Wiedergabe
• Optimieren Sie den Memory Stick nicht auf Ihrem Personalcomputer, da sonst der Flash-Speicher beschädigt werden kann.
• Komprimieren Sie die Daten des Memory Stick nicht mit Ihrem Personalcomputer. Die Kamera kann keine komprimierten Dateien wiedergeben.
Der Explorer bei Verwendung des PC-Kartenadapters und des USB-Kabels
Der Explorer legt für die Memory Stick-Bilddaten (wie im folgenden gezeigt) ein neues Laufwerk (beispielsweise „Laufwerk (D:)“) an.
Beispiel: Bei Anschluß an die USB-Buchse (nur die Ordner des bei der
Bildaufnahme verwendeten Aufnahmemodus werden angezeigt)
Ordner mit Standbilddaten
Ordner mit E-Mail-Bilddaten
Ordner mit Daten von bewegten Bildern
Ordner mit Voice Memo Audio-Daten
Datenübertragung mit dem PC-Kartenadapter und dem USB-Kabel
Beispiel: Unter Windows98
Im Falle dieses Beispiels werden die Daten im Laufwerk (D:) gespeichert. (Siehe die obige Abbildung des Explorer.)
• Übertragen von Standbilddaten von der Kamera zum Personalcomputer: 1Öffnen Sie im Laufwerk (D:) die Ordner „Dcim“ und dann „100msdcf“. Eine Liste
der Standbilddateien erscheint.
2Wählen Sie die gewünschte Standbilddatei, und kopieren Sie sie in das
gewünschte Laufwerk bzw. in den gewünschten Ordner.
• Übertragen von Standbilddaten vom Personalcomputer zur Kamera: 1Kopieren Sie die gewünschte Standbilddatei in den Unterordner „100msdcf“ des
Ordners „Dcim“. Wenn im Ordner „Dcim“ des Laufwerks (D:) kein Unterordner mit dem Namen „100msdcf“ vorhanden ist, erzeugen Sie einen Unterordner mit diesem Namen.
2Geben Sie den Standbilddaten den Dateinamen „DSC0ssss.jpg“, und sichern
Sie die Datei im Ordner „100msdcf“. Geben Sie für ssss eine Zahl zwischen 0001 und 9999 ein. Achten Sie darauf, daß keine Namen doppelt vorhanden sind.
26-DE
Dateiaufzeichnung unter Windows98
Foto­Modus
Aufgezeichnete Daten
Datenkompressions-
Ordner
system
Dateiname*
Bemerkungen
Normales Foto
Standbilddaten
JPEG
\DCIM\ 100MSDCF\
DSC0ss ss.jpg
(Standbild) E-MAIL
320 × 240-
JPEG
Standbilddaten
\MSSONY\ IMCIF100\
DSC0ss ss.jpg
Die von Ihnen definierte Standbilddatei besitzt den gleichen Namen (ssss) wie die 320 × 240-Bilddatei. Die Bilddaten werden jedoch in unterschiedliche Ordner abgelegt.
Die Bilddaten besitzen den gleichen Dateinamen (ssss) wie die
VOICE
Von Ihnen
JPEG definierte Standbilddaten
Audiodaten
MPEG
AUDIO
(Mono)
\DCIM\ 100MSDCF\
\MSSONY\ MOMLV100\
DSC0ss ss.jpg
DSC0ss ss.mpg
Audiodaten.
Standbilddaten
JPEG
\DCIM\ 100MSDCF\
DSC0ss ss.jpg
Diese Digitalkamera kann Audiodaten, die mit dieser Kamera selbst oder mit einer Digital Mavica aufgenommen wurden, verarbeiten.
Bewegte Bilder
Daten von bewegten Bildern
MPEG-1
\MSSONY\ MOML0001\
MOV0ss ss.mpg
Diese Digitalkamera kann Daten von bewegten Bildern, die mit dieser Kamera selbst oder mit einer Digital Mavica aufgenommen wurden, verarbeiten.
* ssss steht für eine beliebige Zahl zwischen 0001 und 9999. Wenn Sie zwei oder mehr
Standbilddateien oder Dateien von bewegten Bildern zu dieser Einheit übertragen, achten Sie darauf, daß die ssss-Zahl nicht doppelt vorhanden ist.
Beispiel: Mit einem Macintosh
• Übertragen von Standbilddaten von der Kamera zum Macintosh. 1Öffnen Sie das neue Laufwerk, das auf dem Desktop angezeigt wird. Öffnen Sie
dann den Ordner „Dcim“ und „100msdcf“. Eine Liste der Standbilddateien erscheint.
2Wählen Sie die gewünschte Standbilddatei, und kopieren Sie sie in das
gewünschte Laufwerk bzw. in den gewünschten Ordner.
• Übertragen von Standbilddaten vom Macintosh zur Kamera: 1Kopieren Sie die gewünschte Standbilddatei in den Unterordner „100msdcf“ des
Ordners „Dcim“ (im neuen Laufwerk, das auf dem Desktop angezeigt wird). Wenn im Ordner „Dcim“ des des neuen Laufwerks kein Unterordner mit dem Namen „100msdcf“ vorhanden ist, erzeugen Sie einen Unterordner mit diesem Namen.
2Geben Sie den Standbilddaten den Dateinamen „DSC0ssss.jpg“, und sichern
Sie die Datei im Ordner „100msdcf“. Geben Sie für ssss eine Zahl zwischen 0001 und 9999 ein. Achten Sie darauf, daß keine Namen doppelt vorhanden sind.
Wiedergabe
27-DE
Dateiaufzeichnung mit einem Macintosh
Foto­Modus
Aufgezeichnete Daten
Datenkompressions-
Ordner
system
Dateiname*
Bemerkungen
Normales Foto (Standbild)
E-MAIL
VOICE
Standbilddaten
320 × 240­Standbilddaten
Von Ihnen definierte Standbilddaten
Audiodaten
JPEG
JPEG
JPEG
MPEG AUDIO (Mono)
Unterordner 100 MSDCF im
DSC0ss ss.jpg
Ordner DCIM Unterordner
IMCIF100 im
DSC0ss
ss.jpg Ordner MSSONY
Unterordner 100MSDCF
DSC0ss
ss.jpg im Ordner DCIM
MOMLV100 im Ordner
DSC0ss
ss.mpg MSSONY
Die von Ihnen definierte Standbilddatei besitzt den gleichen Namen (ssss) wie die 320 × 240-Bilddatei. Die Bilddaten werden jedoch in unterschiedliche Ordner abgelegt.
Die Bilddaten besitzen den gleichen Dateinamen (ssss) wie die Audiodaten. Diese Digitalkamera kann Audiodaten, die mit dieser Kamera selbst oder mit einer Digital Mavica aufgenommen wurden, verarbeiten.
Diese Digitalkamera kann Daten von bewegten Bildern, die mit dieser Kamera selbst oder mit einer Digital Mavica
Bewegte Bilder
Standbilddaten
Daten von bewegten Bildern
JPEG
MPEG-1
Unterordner 100MSDCF im Ordner DCIM
Unterordner MOML0001 im Ordner MSSONY
DSC0ss
ss.jpg
MOV0ss
ss.mpg
aufgenommen wurden, verarbeiten.
* ssss steht für eine beliebige Zahl zwischen 0001 und 9999. Wenn Sie zwei oder mehr
Standbilddateien oder Dateien von bewegten Bildern zu dieser Einheit übertragen, achten Sie darauf, daß die ssss-Zahl nicht doppelt vorhanden ist.
PHinweise
• Abhängig vom Anwenderprogramm kommt es manchmal vor, daß sich die Standbilddatei vergrößert, wenn sie geöffnet wird.
• Wenn ein Bild mit einer entsprechenden Software bearbeitet und dann vom Personalcomputer auf diese Digitalkamera übertragen wird oder wenn ein Bild direkt mit dieser Digitalkamera bearbeitet wird, kann sich die Form des Bildes ändern. Manchmal erscheint dann eine Fehlermeldung oder die Datei läßt sich nicht öffnen.
28-DE
Verwendung von Zubehör (serielles PC-Kabel)
Unter Verwendung des mitgelieferten seriellen PC-Kabels und des Sony-Programms PictureGear 3.2 Lite können die Bilddaten von Ihrer Kamera zu einem IBM PC/AT oder einem kompatiblen Personalcomputen (über den seriellen Port) übertragen werden. Zur Betriebsumgebung für das Sony-Programm PictureGear 3.2 Lite siehe Seite 67.
Personalcomputer
Serielles PC-Kabel
(mitgeliefert)
an seriellen Port
Digitale Standbildkamera
an serielle Buchse
1 Installieren Sie das mitgelieferte Anwenderprogramm (Sony
PictureGear 3.2 Lite) in Ihrem Personalcoputer.
Einzelheiten zur Installation entnehmen Sie bitte der Anleitung des Sony PictureGear 3.2 Lite (siehe Seite 67).
2 Schließen Sie wie gezeigt das eine Ende des seriellen PC-Kabels an
die serielle Buchse und das andere an den seriellen Port Ihres Personalcomputers an.
3 Schalten Sie Ihre Kamera ein, vergewissern Sie sich nochmals, daß
das serielle PC-Kabel an der seriellen Buchse Ihrer Kamera angeschlossen ist, und stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY.
„PC MODE SERIAL“ erscheint auf dem LCD-Schirm, und die Kamera befindet sich in Übertragungsbereitschaft.
4 Stellen Sie Ihren Personalcomputer so ein, daß er die Bilddaten
der Kamera empfangen und verarbeiten kann.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihres Perosnalcomputers und des Sony-Programms PictureGear 3.2 Lite.
Wiedergabe
29-DE
PHinweise
•Installieren Sie den Active Movie
Player, um MPEG-Dateien wiedergeben zu können.
•Installieren Sie Quick Time 3.2, um
MPEG-Dateien auf einem Macintosh wiedergeben zu können.
•Wenn sowohl an der USB-Buchse als
auch an der seriellen Buchse Ihrer Kamera ein Kabel angeschlossen ist, besitzt der Anschluß, der zuerst vorgenommen wurde, Priorität. Trennen Sie sicherheitshalber das andere Kabel ab.
•Es ist nicht möglich, gleichzeitig
Bedienungsvorgänge am Personalcomputer und an der Kamera vorzunehmen.
•Schalten Sie die Geräte aus, bevor Sie
Anschlüsse vornehmen. Wenn Sie die Anschlüsse fertiggestellt haben, schalten Sie die Geräte wieder ein.
•Wenn Sie die Kamera längere Zeit
zusammen mit anderen Geräten betreiben, verwenden Sie den Netz-/ Ladeadapter.
•Eine Audiodatei kann nicht mit einem
im VOICE-Modus aufgezeichneten Standbild zu einem Personalcomputer, der über das mitgelieferte serielle PC­Kabel angeschlossen ist, übertragen werden.
•Mit der digitalen Standbildkamera DSC-
F505 kann eine Audiodatei mit einem im VOICE-Modus augezeichneten Standbild wiedergegeben werden.
•Informationen zur Systemanforderung
finden Sie im Handbuch Ihres Anwenderprogramms.
•Bei einigen Anwenderprogrammen
werden die Bildrotationsinformationen nicht zum Personalcomputer übertragen.
30-DE
Loading...
+ 154 hidden pages