Sony DPF-VR100 User Manual

Page 1
Digitální foto rámeček
Digitálny fotografický rámik
DPF-XR100/VR100
4-259-436-11 (1)
Návod k obsluze
CZ
SK
Návod na použitie
© 2010 Sony Corporation
Page 2
Page 3
4-259-436-11 (1)
CZ
Před zapnutím přístroje
Digitální
Základní ovládání
foto rámeček
Rozšířené možnosti ovládání
DPF-XR100/VR100
Použití s počítačem
Chybová hlášení
Odstraňování problémů
Další informace
Návod k obsluze
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití.
Záznam uživatele
Číslo modelu a výrobní číslo je uvedeno na zadní straně přístroje. Výrobní číslo si poznamenejte do níže uvedeného řádku. Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když se na něj budete obracet s dotazem týkajícím se tohoto výrobku. Číslo modelu: DPF-XR100/VR100
Výrobní číslo: ___________________________
© 2010 Sony Corporation
Page 4
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOTSTNÍ POKYNY
-UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
NEBEZPEČÍ ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, PEČLIVĚ DODRŽUJTE TYTO POKYNY
Pokud tvar zástrčky neodpovídá síťové zásuvce, použijte doplňkový zástrčkový adaptér vhodného typu pro vaši síťovou zásuvku.
Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu, ohni atd.
UPOZORNĚNÍ
Baterii vyměňujte pouze za určený typ. V opačném případě může dojít ke vzniku požáru nebo zranění. Při likvidaci starých baterií postupujte v souladu s pokyny.
Pro zákazníky v Evropě
Testy prokázaly, že tento přístroj odpovídá omezením stanoveným směrnicí EMC pro používání propojovacích kabelů, které jsou kratší než 3 metry.
Pozor
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz digitálního fotorámečku.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení (selhání) probíhajícího přenosu dat, restartujte aplikaci nebo odpojte komunikační kabel (USB a podobně) a pak jej opět připojte.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a v dalších evropských zemích se systémy tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete
možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci tohoto výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a v dalších evropských zemích se systémy tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. U některých baterií může být tento symbol doplněn chemickými symboly. Chemické symboly pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny vpřípadě, že baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. U výrobků,
2
CZ
Page 5
které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. U všech ostatních baterií si prosím přečtěte informace v části, která popisuje bezpečný postup pro vyjmutí baterie z výrobku. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Vpřípadě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené v samostatné servisní nebo záruční dokumentaci.
3
CZ
Page 6
Poznámka pro uživatele
Před použitím si prosím
Program © 2010 Sony Corporation Dokumentace © 2010 Sony Corporation
Všechna práva vyhrazena. Tento návod a v něm popsaný software a jeho části nesmí být bez písemného souhlasu společnosti Sony Corporation kopírován, překládán nebo redukován do jakékoliv strojem čitelné podoby.
SPOLEČNOST SONY CORPORATION NERUČÍ ZA ŽÁDNÉ NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ NEBO ZVLÁŠTNÍ ŠKODY VYCHÁZEJÍCÍ Z PROTIPRÁVNÍHO JEDNÁNÍ, SMLOUVY NEBO JINÉ SKUTEČNOSTI, KTERÉ VZNIKLY NA ZÁKLADĚ TOHOTO NÁVODU, SOFTWARU NEBO JINÝCH V NICH UVEDENÝCH INFORMACÍ NEBO V SOUVISLOSTI S NIMI NEBO JEJICH POUŽITÍM.
Společnost Sony Corporation si vyhrazuje právo kdykoli provádět v tomto návodu k obsluze nebo vněm obsažených informacích změny bez předchozího upozornění.
Software popsaný v tomto návodu může také podléhat podmínkám samostatné licenční dohody.
Konstrukční údaje, jako například ukázkové snímky, které jsou součástí softwaru, nesmí být upravovány nebo kopírovány pro jiné než osobní použití. Autorský zákon zakazuje neoprávněné kopírování tohoto softwaru.
Upozorňujeme, že kopírování nebo úpravy cizích portrétů nebo děl chráněných autorským zákonem mohou být porušením práv, která jsou vyhrazena pro držitele autorských práv.
přečtěte
Poznámky k přehrávání
ťový adaptér připojte do síťové zásuvky, která je snadno přístupná. V případě jakýchkoliv potíží se síťovým adaptérem jej okamžitě odpojte ze síťové zásuvky.
Poznámky k autorským právům
Kopírování, úpravy nebo tisk CD, TV programů, materiálů chráněných autorskými právy, jako například fotografií nebo publikací nebo jiných materiálů kromě vašich vlastních záznamů nebo autorských děl, je omezen jen na soukromé použití nebo použití v domácnosti. Pokud nejste vlastníky autorských práv nebo nemáte svolení vlastníka autorských práv ke kopírování těchto materiálů, může být použití těchto materiálů nad výše uvedený rámec porušením autorského zákona a vlastník autorských práv může požadovat náhradu škody.
Při zobrazování snímků tímto fotorámečkem neporušujte ustanovení autorského zákona. Použití nebo úprava portrétu osoby bez jejího souhlasu může být porušením jejích práv.
Na některých předváděcích akcích, vystoupeních nebo výstavách je fotografování zakázáno.
Žádná záruka na zaznamenaný obsah
Sony neručí za náhodné nebo následné škody, ani za ztrátu uložených dat způsobenou použitím nebo poruchou digitálního fotorámečku nebo paměťové karty.
Doporučení ohledně zálohování
Doporučujeme ukládat záložní kopie dat, čímž se omezí riziko ztráty dat v důsledku nechtěné operace nebo poruchy digitálního fotorámečku.
Poznámky k LCD obrazovce
•Netlačte na povrch LCD obrazovky. Mohlo by dojít k odbarvení povrchu obrazovky, což by mohlo mít za následek poruchu její funkce.
•Při dlouhodobém vystavování LCD obrazovky přímému slunci může docházet k poruchám funkce.
•Při výrobě LCD obrazovky se používá vysoce přesných technologických postupů, takže více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) je funkčních pro efektivní použití. Může se však stát, že se na LCD obrazovce budou trvale zobrazovat malé černé skvrny anebo jasné body (bílé, červené, modré nebo zelené barvy). Tyto body vznikají při normálním výrobním procesu, přičemž nijak neovlivňují obraz.
• Na chladném místě může na LCD obrazovce docházet k zobrazování stopy snímku. Nejedná se však o závadu.
4
CZ
Page 7
Obsah
Před použitím si prosím přečtěte ....4
Před zapnutím přístroje
Různé možnosti použití
fotorámečku ...................................7
Funkce ............................................8
Kontrola dodaných položek ..........11
Popis částí ....................................12
x Digitální fotorámeček ................12
x Dálkový ovladač ........................13
Základní ovládání
Příprava dálkového ovladače ........14
Nastavení stojanu .........................15
Zavěšení fotorámečku na stěnu .......16
Zapnutí fotorámečku .....................17
Nastavení aktuálního času ............19
Vložení paměťové karty .................20
Změna zobrazení ...........................21
Zobrazení prezentace ....................22
Režim Clock and Calendar
(Zobrazení hodin a kalendáře) .........24
Zobrazení jednoho snímku ............25
Zobrazení náhledů snímků ............27
Přehrávání video souboru .............27
Rozšířené možnosti ovládání
Přehrávání prezentace ..................29
Změna nastavení prezentace ...........29
Přehrávání prezentace
s hudbou na pozadí ......................32
Import hudebního souboru ............ 32
Výběr hudebního souboru
pro přehrávání ................................ 32
Přehrávání hudby na pozadí
během prezentace .......................... 33
Režim obnovení ............................34
Servisní režim ...............................34
Aktivace servisního režimu ............. 34
Inicializace systému .......................35
Import snímků z paměťové
karty do vnitřní paměti ..................36
Výběr zařízení pro přehrávání ..........38
Export snímků z vnitřní paměti
na paměťovou kartu ......................38
Smazání snímku ...........................40
Nastavení značky pro snímky ..........41
Třídění snímků ..............................43
Nastavení velikosti
a orientace snímku .......................44
Zvětšení/zmenšení snímku ............. 44
Otočení snímku .............................. 44
Změna nastavení funkce
automatického zapnutí/vypnutí .......45
Použití budíku ...............................47
Změna nastavení ...........................48
Postup pro nastavení ..................... 48
Položky pro nastavení .................... 50
Připojení k HDTV
(pouze DPF-XR100) ................53
Připojení k HDTV ........................... 53
Ovládání externího zařízení
připojeného k fotorámečku ...........55
5
CZ
Page 8
Použití s počítačem
Další informace
Připojení k počítači .......................57
Systémové požadavky .................... 57
Připojení k počítači
pro výměnu snímků ....................... 57
Odpojení od počítače ..................... 58
Chybová hlášení
Pokud se objeví
chybové hlášení ............................59
Odstraňování problémů
Pokud se objeví problém ..............61
Bezpečnostní upozornění ..............66
Umístění .........................................66
Čištění ............................................66
Omezení kopírování ........................66
Likvidace fotorámečku ....................66
Poznámky k paměťovým
kartám .....................................67
„Memory Stick“ ..............................67
SD Card (Paměťová karta SD) ........68
xD-Picture Card (Paměťová karta
xD-Picture Card) ............................68
CompactFlash (Paměťová karta CompactFlash)
(pouze DPF-XR100) .......................68
Poznámky k používání
paměťové karty ...............................69
Technické údaje ............................70
Obchodní značky
a autorská práva .............................72
Rejstřík .........................................74
Vyobrazení a ukázky obrazovek použité v tomto návodu k obsluze
Pro účely vyobrazení a ukázky obrazovek se v tomto návodu k obsluze používá model DPF-XR100, pokud není uvedeno jinak.
Vyobrazení a ukázky obrazovek použité v tomto návodu k obsluze nemusí zcela odpovídat skutečnému zobrazení na fotorámečku.
CZ
6
Page 9
Před zapnutím přístroje
Různé možnosti použití fotorámečku
Sony DPF-XR100/VR100 je digitální fotorámeček pro snadné zobrazování snímků pořízených digitálním fotoaparátem nebo jiným zařízením bez použití počítače.
Před zapnutím přístroje
7
CZ
Page 10
Funkce
x Podpora různých paměťových karet *
Podporuje různé paměťové karty a další zařízení, jako například paměťové karty „Memory Stick“, CompactFlash, SD, xD-Picture Card a USB paměť. Pouhým vložením paměťové karty vyjmuté z digitálního fotoaparátu si můžete ihned prohlížet snímky (strany 20, 67).
x Různé styly prezentace snímků
Zobrazené snímky se mohou automaticky měnit, jako byste obraceli stránky ve fotoalbu. Můžete vybírat z různých stylů prezentace včetně zobrazení hodin nebo kalendáře. Můžete také změnit nastavení přehrávání, jako například pořadí snímků připřehrávání (strana 29).
x Import snímků do vnitřní paměti
Můžete importovat a uložit snímky do vnitřní paměti (strana 36).
x Různé režimy zobrazení snímků
Můžete používat různé režimy zobrazení snímků, jako například režim Slideshow (Zobrazení prezentace), Clock and calendar (Zobrazení hodin a kalendáře), Single view (Zobrazení jednoho snímku) a Index (Zobrazení náhledů snímků) (strana 21).
CZ
8
*Při použití paměťové karty miniSD/
miniSDHC 1, microSD/microSDHC 2 nebo „Memory Stick Micro” media 3 ji vložte do vhodného adaptéru.
Page 11
x Export snímků
Snímky uložené ve vnitřní paměti můžete exportovat na paměťovou kartu (strana 38).
*Při použití paměťové karty miniSD/
miniSDHC 1, microSD/microSDHC 2 nebo „Memory Stick Micro” media 3 ji vložte do vhodného adaptéru.
x Funkce budíku
Při dosažení nastaveného času v požadovaném dnu týdne budete upozorněni pomocí zvukového signálu a obrazovky budíku (strana 47).
Před zapnutím přístroje
x Automatické otáčení snímků
Fotorámeček dokáže snímky automaticky otáčet do správné polohy. Snímky jsou také automaticky otáčeny, je-li fotorámeček postaven v poloze na výšku nebo na šířku (strana 15).
x Přehrávání video souborů/přehrávání
snímků spolu s hudbou na pozadí (BGM)
Můžete přehrávat video soubor zaznamenaný pomocí vašeho digitálního fotoaparátu nebo během zobrazování snímků přehrávat hudbu na pozadí (strany 27, 32).
x Funkce třídění
Můžete třídit snímky podle události, složky, orientace, značky a typu (video soubory/ fotografie) (strana 43).
x Připojení k televizoru s vysokým
rozlišením pro zobrazování snímků na velké obrazovce spolu s hudbou na pozadí (pouze DPF-XR100)
Pomocí konektoru HDMI OUT (Výstup HDMI) na fotorámečku můžete snímky uložené na paměťové kartě, externím zařízení nebo ve vnitřní paměti zobrazit na velké obrazovce a přehrávat je společně s hudbou na pozadí (strana 53).
9
CZ
Page 12
x Zavěšení na stěnu
Fotorámeček můžete zavěsit na stěnu (V dodaném návodu k obsluze, „Stojan – Zavěšení fotorámečku na stěnu“).
10
CZ
Page 13
Kontrola dodaných položek
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky:
Digitální fotorámeček (1)
Před zapnutím přístroje
Stojan (1)
Dálkový ovladač (1)
Síťový adaptér (1)
Držák pro zavěšení přístroje na stěnu (1) Šrouby (4) Návod k obsluze (tato příručka) (1) Příručka k Digitálnímu fotorámečku (1) Záruka (1)
(V některých regionech není záruka přiložena.)
Upevnění k závitovému otvoru (strana 15)
,
Odstranění ochranné fólie (strana 14)
,
Připojení ke zdroji napájení (strana 17)
,
Dodaný disk CD-ROM obsahuje tento návod k obsluze, který podrobně popisuje ovládání a nastavení digitálního fotorámečku. Pro zobrazení návodu k obsluze vložte disk CD-ROM do počítače a poklepejte na příslušnou ikonu. (Pro zobrazení návodu k obsluze je vyžadována aplikace Adobe Acrobat Reader. )
11
CZ
Page 14
Popis částí
LCD obrazovka
Senzor dálkového ovládání
Logo Sony (strana 17)
Tlačítko VIEW MODE (Režim zobrazení) (strana 21)
Tlačítko 1 (zapnutí/pohotovostní režim)
Indikátor pohotovostního režimu
Indikátor přístupu
Slot pro paměťové karty (strana 20)
Tlačítko MENU (Nabídka)
Směrová tlačítka (
B
/b/v/
V
), tlačítko ENTER (Potvrzení) ( )
Tlačítko BACK (Zpět)
x Digitální fotorámeček
Pohled zepředu
Pohled zezadu
12
CZ
Page 15
x Dálkový ovladač
Konektor USB Mini-B (strana 57) Konektor USB A (strana 55)
Konektor HDMI OUT (Výstup HDMI) (strana 53) (pouze DPF-XR100)
Tlačítko RESET (strana 65)
Konektor DC IN 9V
Stojan
Otvory pro zavěšení přístroje na stěnu
Tlačítko SLIDE-SHOW
(Prezentace) ( )
Tlačítko CLOCK (Hodiny) ( )
Tlačítko MENU (Nabídka)
Tlačítko BACK (Zpět)
Tlačítko MARKING (Označení)
()
Tlačítko SORT (Třídění)
Tlačítko SELECT DEVICE
(Výběr zařízení)
Tlačítka VIEW MODE (Režim zobrazení)
Tlačítko 1 (zapnutí/pohotovostní režim)
Tlačítko SINGLE (Jeden snímek)
Tlačítko INDEX (Index) ( )
Tlačítko pro zvětšení snímku ( )
Směrová tlačítka (B/b/v/V)
Tlačítko ENTER (Potvrzení) ( )
Tlačítko pro zmenšení snímku ( )
Tlačítko IMPORT (Import) ( )
Tlačítko DELETE (Smazání) ( )
Tlačítko ROTATE (Otočení) ( )
Poznámky k postupům v tomto návodu
Postupy v tomto návodu jsou popsány s použitím dálkového ovladače. Odlišný způsob ovládání, jako například provedení operace pomocí tlačítek na dálkovém
ovladači i tlačítek na fotorámečku, je vysvětlen jako rada.
Před zapnutím přístroje
13
CZ
Page 16
Základní ovládání
Poznámky
Poznámky
Ochranná fólie
Senzor dálkového ovládání
Příprava dálkového ovladače
Výměna baterie v dálkovém ovladači
Přestane-li dálkový ovladač pracovat, vyměňte baterii (lithiová baterie CR2025) za novou.
Dodaná lithiová baterie (CR2025) je již vložena v dálkovém ovladači. Před použitím vytáhněte ochrannou fólii podle obrázku.
Používání dálkového ovladače
Horní konec dálkového ovladače nasměrujte na senzor dálkového ovládání na fotorámečku.
Pokud pověsíte fotorámeček na stěnu a budete používat tlačítka na fotorámečku, může fotorámeček spadnout. Pro ovládání fotorámečku používejte dálkový ovladač.
1
Stlačte západku.
2
Vysuňte držák baterie.
3
Vložte novou baterii a zasuňte držák baterie zpět do dálkového ovladače.
Baterii vložte tak, aby směřovala značkou „+“ nahoru.
• Použití jiné než určené baterie může vést k jejímu rozštěpení.
•Při likvidaci starých baterií postupujte v souladu s místními předpisy.
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače (například při výměně baterie) nedostaly žádné cizí předměty.
14
CZ
Page 17
• Nesprávné používání baterie může vést k úniku elektrolytu nebo vzniku koroze.
– Baterii nenabíjejte. – Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterii, abyste předešli úniku elektrolytu nebo vzniku koroze.
– Nesprávné vložení, zkratování, rozebírání,
zahřívání nebo vhození baterie do ohně může způsobit její rozštěpení nebo únik elektrolytu.
Nastavení stojanu
1
Uchopte fotorámeček a vložte stojan přímo do závitového otvoru na zadním panelu.
2
Pevně zašroubujte stojan tak, aby jím již nebylo možné dále otáčet.
Základní ovládání
Nastavení orientace na výšku nebo na šířku
Fotorámeček můžete otočit do polohy na výšku nebo na šířku bez změny polohy stojanu.
15
CZ
Page 18
Při umístění fotorámečku na výšku tak, aby se
Poznámky
Rada
Držák pro zavěšení
přístroje na stěnu
(dodané příslušenství)
Šrouby
(dodané
příslušenství)
4 mm
Více než 25 mm
4,2 mm
8,6 mm
Otvory na zadním panelu
Mezi
2,5 mm až 3 mm
ovládací tlačítka nacházela vlevo, budou snímky rovněž automaticky otáčeny do polohy na výšku.
Směr uvedený na směrových tlačítkách na zadním panelu závisí na orientaci fotorámečku.
• Zkontrolujte, zda je stojan stabilní. Není-li stojan upevněn správně, může se fotorámeček převrátit.
• Pokud je fotorámeček umístěn na výšku nebo pokud je vypnutý, nebude logo Sony svítit.
• Snímky lze rovněž otočit ručně (strana 44).
• Fotorámeček nerozpozná orientaci snímku a neotočí jej, pokud je možnost [Auto display orientation] (Automatická orientace snímku) v položce [General Settings] (Obecná nastavení) na záložce (Settings) (Nastavení) nastavena na [OFF] (Vypnuto).
• Obraz při přehrávání video souboru nebude automaticky otočen, ani pokud změníte orientaci fotorámečku.
Zavěšení fotorámečku na stěnu
1
Pomocí čtyř přiložených šroubů upevněte dodaný držák pro zavěšení přístroje na stěnu k zadnímu panelu fotorámečku.
2
Připravte si šrouby (volitelné příslušenství) vhodné pro otvory na zadním panelu.
Stojan lze z fotorámečku snadněji odmontovat, pokud při jeho odšroubovávání použijete například hadřík.
16
CZ
3
Zašroubujte šrouby (volitelné příslušenství) do stěny.
Ujistěte se, že šrouby (volitelné příslušenství) vyčnívají asi 2,5 mm až 3 mm od povrchu stěny.
Page 19
4
Poznámky
Do
síťové
zásuvky
Do konektoru DC IN 9 V
Síťový adaptér
Zástrčka pro
stejnosměrné
napětí (DC)
Pomocí otvorů na zadní straně zavěste fotorámeček na šrouby ve stěně.
• Použijte šrouby vhodné pro materiál stěny. Podle typu materiálu stěny může dojít k poškození šroubů. Šrouby upevněte do nosníku nebo trámu ve stěně.
•Před vyjmutím a opětovným vložením paměťové karty sundejte fotorámeček ze stěny a umístěte jej na stabilní povrch.
• Pokud chcete zavěsit fotorámeček na stěnu, demontujte stojan.
•Připojte zástrčku pro stejnosměrné napětí (DC) ťového adaptéru k fotorámečku a pověste fotorámeček na stěnu. Potom připojte síťový adaptér do síťové zásuvky.
•Nepřebíráme žádnou odpovědnost za jakékoliv nehody nebo škody způsobené chybným upevněním nebo používáním, přírodními katastrofami atd.
• Šrouby utáhněte pevně, abyste zabránili pádu fotorámečku.
• Dbejte na to, abyste na šrouby nebo držák pro zavěšení přístroje na stěnu nešlápli.
Zapnutí fotorámečku
1
Připojte zástrčku síťového adaptéru do konektoru DC IN 9 V na zadní straně fotorámečku.
2
Připojte síťový adaptér do síťové zásuvky.
Fotorámeček se automaticky zapne.
Pokud jste již fotorámeček zapnuli připojením ke zdroji napájení, přejděte k další části.
Základní ovládání
Zapnutí napájení
Stisknutím tlačítka 1 (zapnutí/pohotovostní režim) na fotorámečku nebo dálkovém ovladači zapněte napájení. Indikátor pohotovostního režimu změní barvu z červené na zelenou. Na předním panelu se rozsvítí logo Sony.
CZ
17
Page 20
Poznámky
Ovládání ve výchozím stavu
Pokud zapnete fotorámeček, aniž by byla vložena paměťová karta nebo připojeno jiné zařízení, zobrazí se níže uvedená výchozí obrazovka.
Vypnutí napájení
Podržte stisknuté tlačítko 1 (zapnutí/ pohotovostní režim) na fotorámečku nebo dálkovém ovladači, dokud se napájení nevypne. Indikátor pohotovostního režimu změní barvu ze zelené na červenou.
•Síťová zásuvka by se měla nacházet co nejblíže fotorámečku, aby byla snadno přístupná.
•Neumísťujte fotorámeček na nestabilní nebo nakloněný povrch.
•Síťový adaptér připojte do síťové zásuvky, která je snadno přístupná. V případě jakýchkoliv potíží s adaptérem okamžitě odpojte fotorámeček od napájení vytažením zástrčky síťového kabelu ze síťové zásuvky.
• Nezkratujte zástrčku síťového adaptéru kovovými předměty. Mohlo by dojít k poruše funkce.
•Síťový adaptér nepoužívejte ve stísněných prostorách, jako například mezi stěnou a nábytkem.
• Po použití odpojte síťový adaptér z konektoru DC IN 9 V na fotorámečku a potom ze síťové zásuvky.
• Nevypínejte fotorámeček ani neodpojujte síťový adaptér od fotorámečku dříve, než se indikátor pohotovostního režimu rozsvítí červeně. Jinak může dojít k poškození fotorámečku.
•Tvar síťové zástrčky se může lišit v závislosti na oblasti prodeje fotoráme
• Dodaný síťový adaptér je určen pouze pro použití s tímto fotorámečkem. Nelze jej používat s žádnými jinými zařízeními.
čku.
Pokud nebudete fotorámeček určitou dobu ovládat, aktivuje se ukázkový režim. Při stisknutí jakéhokoliv tlačítka kromě tlačítka napájení se opět zobrazí výchozí obrazovka.
Při zobrazení výchozí obrazovky nejprve stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a potom nastavte datum a čas.
18
CZ
Page 21
Nastavení aktuálního času
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku (Settings) (Nastavení).
3
Stisknutím tlačítek v/V položku [Date/time Settings] (Nastavení data/času) a stiskněte tlačítko .
4
Nastavte světový čas.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [World Clock Settings] (Nastavení světového času) a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Local Time] (Místní čas) astiskněte tlačítko .
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte vaši oblast a stiskněte tlačítko .
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Local DST] (Letní čas) astiskněte tlačítko .
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [ON] (Zapnuto) nebo [OFF] (Vypnuto) a stiskněte tlačítko .
6
Stiskněte tlačítko BACK (Zpět). Kromě nastavení času pro vaši oblast můžete nastavit až tři další světové časy. Pro nastavení položek [Clock 1 Time] (Hodiny 1), [Clock 2 Time] (Hodiny 2) a [Clock 3 Time] (Hodiny 3) a jejich letního času proveďte kroky
vyberte
2
až 5.
5
Nastavte datum.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Date] (Datum) a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte měsíc, den a rok, stisknutím tlačítek v/V proveďte nastavení a stiskněte tlačítko
.
6
Nastavte čas.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Time] (Čas) a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte hodiny, minuty a sekundy, stisknutím tlačítek v/V proveďte nastavení a stiskněte tlačítko .
7
Vyberte formát data.
1
Stisknutím tlačítek v/V [Date Display Order] (Pořadí zobrazování data) a stiskněte tlačítko
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte formát a stiskněte tlačítko .
•Y-M-D
•M-D-Y
•D-M-Y
8
Nastavte den počátku týdne v kalendáři.
Můžete nastavit den týdne, který se bude zobrazovat v kalendáři nejvíce vlevo.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [First day of the week] (První den týdne) a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Sunday] (Neděle) nebo [Monday (Pondělí) a stiskněte tlačítko .
9
Vyberte formát zobrazení času.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [12hr/24hr display] (12 hodin/24 hodin) a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [12 hours] (12 hodin) nebo [24 hours] (24 hodin) a stiskněte tlačítko .
10
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Obrazovka nabídky se zavře.
vyberte položku
Základní ovládání
.
]
CZ
19
Page 22
Vložení paměťové karty
Poznámky
Rada
Indikátor přístupu
xD-Picture Karta (slot B)
SD Karta (slot B)
„Memory Stick“ (slot B)
„Memory Stick Duo“ (slot C)
Karta
CompactFlash
(slot A) (pouze
DPF-XR100)
Poznámky
Při použití paměťové karty miniSD/miniSDHC 1, microSD/microSDHC 2 nebo „Memory Stick Micro“ 3 ji vložte do vhodného adaptéru.
1
2
3
Paměťovou kartu pevně zasuňte do odpovídajícího slotu tak, aby její popis směřoval k vám (při pohledu na zadní stranu fotorámečku).
Při správném vložení paměťové karty bude indikátor přístupu blikat. Pokud indikátor přístupu nebliká, vyjměte paměťovou kartu, zkontrolujte správnou orientaci a vložte ji znovu.
Podrobnosti o kompatibilních paměťových kartách - viz strany 67 až 69. Podrobnosti o podporovaných formátech souborů - viz část „Technické údaje“.
Při vložení paměťové karty
Při vložení paměťové karty se automaticky zobrazí uložené snímky. Pokud vypnete napájení během zobrazování snímků, bude po opětovném zapnutí napájení pokračovat zobrazování příslušných snímků.
Výběr zařízení pro přehrávání
Stiskněte tlačítko SELECT DEVICE (Výběr zařízení) (strana 38).
Vyjmutí paměťové karty
Paměťovou kartu vyjměte ze slotu opačným směrem, než byla vložena.
Nevyjímejte paměťovou kartu, pokud bliká indikátor přístupu.
• Slot je kompatibilní s paměťovými kartami „Memory Stick“ standardní velikosti i velikosti Duo, takže není vyžadován „Memory Stick“ adaptér.
•Víceúčelový slot pro paměťové karty „Memory Stick“ (Standard/Duo)/SD/MMC/xD-Picture Card automaticky rozpozná typ karty.
• Nevkládejte paměťové karty současně do slotů B i C. V opačném případě nebude fotorámeček pracovat správně.
20
CZ
• Snímek nebude automaticky otočen, pokud:
– byl pořízen fotoaparátem DSC, který
nepodporuje uložení informace Exif o otočení snímku,
– byl retušován a uložen pomocí softwaru, který
změnil informaci Exif o otočení snímku.
Page 23
Změna zobrazení
Rada
Poznámka
Tlačítka VIEW MODE (Režim zobrazení)
Způsob zobrazení můžete změnit stisknutím tlačítek VIEW MODE (Režim zobrazení).
1
Stiskněte tlačítko odpovídající režimu zobrazení, který chcete vybrat.
Zobrazí se obrazovka vybraného režimu zobrazení.
.
1
Slideshow (Prezentace) (strana 22)
2
2
Pomocí tlačítek B/b vyberte požadovaný styl a stiskněte tlačítko
.
Zobrazí se obrazovka vybraného stylu zobrazení.
Pokud nebudete fotorámeček delší dobu ovládat, bude automaticky vybrán styl, na kterém se nachází kurzor.
Základní ovládání
3
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte tlačítko VIEW MODE (Režim zobrazení) v zadní horní části fotorámečku.
Clock and Calendar (Hodiny a kalendář) (strana 24)
Single image display (Zobrazení jednoho snímku) (strana 25)
21
CZ
Page 24
Zobrazení prezentace
Zobrazení Styl Popis
Postupné zobrazování snímků přes celou
Slideshow (Prezentace)
Single view (Zobrazení jednoho snímku)
Multi image view (Zobrazení více snímků)
Clock view/World Clock (Zobrazení s datem a časem/ světovým časem)
Calendar view (Zobrazení s kalendářem)
obrazovku.
Zobrazení více snímků současně.
Postupné zobrazování snímků s aktuálním datem a časem.
Postupné zobrazování snímků se zobrazením kalendáře. Je zobrazeno aktuální datum a čas.
Postupné zobrazování snímků s datem a časem pořízení. Aktuální datum a čas není zobrazen.
22
Time Machine (Zobrazení s datem a časem pořízení)
Zobrazení snímků upravených pomocí šablony funkce CreativeEdit.
Scrap-book/Creative (Zobrazení pomocí CreativeEdit)
Zobrazení snímků s použitím různých náhodných stylů aefektů prezentace.
Při náhodném zobrazování snímků
Tato možnost je dostupná při nastavení
Random view (Náhodné zobrazení)
CZ
položky [Shuffle] (Náhodné přehrávání) na záložce [Slideshow Settings] (Nastavení prezentace) na [ON] (Zapnuto) (strana 30).
Page 25
Rady
• Pokud není vložena žádná paměťová karta nebo nejsou uloženy žádné snímky ve vnitřní paměti, automaticky se spustí ukázkový režim. Ukázkový režim lze ukončit vložením paměťové karty obsahující snímky nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka kromě 1 (zapnutí/pohotovostní režim).
• Podrobnosti o pořadí přehrávání snímků během prezentace - viz strana 51.
• U prezentace můžete nastavit interval, pořadí zobrazování snímků, barevný efekt nebo styl zobrazení. Viz část „Změna nastavení prezentace“ (strana 29).
• Pokud během prezentace stisknete tlačítko , zobrazí se aktuální snímek v režimu zobrazení jednoho snímku.
• Pokud vypnete fotorámeček během přehrávání prezentace, bude prezentace při příštím zapnutí fotorámečku pokračovat od naposledy zobrazeného snímku.
• Soubor obsahující zvuková data bez obrazových dat (fotografie nebo video) nelze zobrazit.
Základní ovládání
23
CZ
Page 26
Režim Clock and Calendar (Zobrazení hodin
Poznámky
a kalendáře)
Hodiny1 Hodiny2 Hodiny3 Hodiny4 Hodiny5
Hodiny6 Hodiny7 Hodiny8 Hodiny9
Kalendář1 Kalendář2
Světový čas1 Světový čas2 Světový čas3
Lunární kalendář
(při výběru
možnosti
[Simplified
Chinese]
(Zjednodušená čínština) v položce [Language Setting]
(Nastavení jazyka))
V režimu zobrazení hodin a kalendáře lze vybrat pouze záložku Settings (Nastavení) nebo Slideshow (Prezentace).
CZ
24
Arabský kalendář
(při výběru
možnosti [Arabic]
(Arabština)
v položce
[Language Setting]
(Nastavení jazyka))
Farsi kalendář
(při výběru
možnosti [Persian]
(Perština) v položce
[Language Setting]
(Nastavení jazyka))
Page 27
Zobrazení jednoho snímku
Rady
Zobrazení Styl Popis
(Jeden snímek)
Entire image (Celý snímek)
Fit to screen (Přes celou obrazovku)
Entire image (with Exif) (Celý snímek) (s Exif)
Fit to screen (with Exif) (Přes celou obrazovku) (s Exif)
Zobrazení celého snímku na obrazovce. Snímky můžete měnit stisknutím tlačítek B/b.
Zobrazení snímku přes celou obrazovku. (Podle poměru stran zaznamenaného snímku mohou být okraje snímku zobrazeny pouze částečně.) Snímky můžete měnit stisknutím tlačítek B/b.
Zobrazení celého snímku spolu s informacemi o snímku, jako je například číslo snímku, název souboru a datum pořízení. Snímky můžete měnit stisknutím tlačítek B/b. Podrobnosti o informacích o snímku - viz část „Informace zobrazované na LCD obrazovce“ (strana 26).
Zobrazení snímku přes celou obrazovku spolu s informacemi o snímku, jako je například číslo snímku, název souboru adatum pořízení. (Podle poměru stran zaznamenaného snímku mohou být okraje snímku zobrazeny pouze částečně.) Snímky můžete mě Podrobnosti o informacích o snímku - viz část „Informace zobrazované na LCD obrazovce“ (strana 26).
Základní ovládání
nit stisknutím tlačítek B/b.
• Pokud není vložena žádná paměťová karta nebo nejsou uloženy žádné snímky ve vnitřní paměti, automaticky se spustí ukázkový režim. Ukázkový režim lze ukončit vložením paměťové karty obsahující snímky nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka kromě 1 (zapnutí/pohotovostní režim).
• Pokud je v režimu jednoho snímku zobrazen panoramatický snímek, spustí se při stisknutí tlačítka panoramatické přehrávání.
• Styl zobrazení snímku lze změnit stisknutím tlačítka VIEW MODE (Režim zobrazení) a výběrem režimu SINGLE (Zobrazení jednoho snímku) a potom stisknutím tlačítek B/b a výběrem možnosti Entire image (Celý snímek) nebo Fit to screen (Přizpůsobení obrazovce). Režim Fit to screen (Přizpůsobení obrazovce) však nelze použít u všech snímků.
•Můžete použít tlačítko VIEW MODE (Režim zobrazení) na fotorámečku.
• Soubor obsahující zvuková data bez obrazových dat (fotografie nebo video) nelze zobrazit.
25
CZ
Page 28
Informace zobrazované na LCD
Poznámka
obrazovce
Zobrazují se následující informace:
1
Informace o nastavení
Ikona Význam
Indikace ochrany
Indikace přidruženého souboru (Zobrazuje se v případě přítomnosti přidruženého souboru, jako například souboru videa nebo obrázku miniatury pro e-mail.)
Zobrazí se, pokud je u snímku nastavena značka.
Ikona video souboru
Číslo snímku (číslo složky - souboru)
3
Zobrazuje se v případě, že je snímek kompatibilní s DCF. Pokud není snímek kompatibilní s DCF, zobrazí se prvních deset znaků názvu souboru.
4
Podrobnosti o snímku x Pokud je zobrazena fotografie
– Formát souboru (JPEG (4:4:4), JPEG
(4:2:2), JPEG (4:2:0), BMP, TIFF, RAW) –Počet pixelů (šířka × výška) – Název výrobce vstupního zařízení – Název modelu vstupního zařízení – Rychlost závěrky (např.: 1/8) – Hodnota clony (např.: F2,8) – Hodnota expozice (např.: +0,0 EV) – Informace o otočení
x Pokud je přehráván video soubor
– Formát souboru (AVI, MOV, MP4,
MPEG-2 PS, MPEG-2 TS) – Velikost souboru – Délka souboru –Počet pixelů (šířka × výška) – Video kodek/datový tok – Audio kodek/datový tok
Ikona zvukové poznámky
Ikona panoramatického snímku
2
Datum/čas pořízení
Tento údaj není u video souborů zobrazen.
CZ
26
Page 29
Zobrazení náhledů
Poznámky
Rady
Rada
Přehrávání video
snímků
1
V režimu zobrazení jednoho snímku nebo prezentace stiskněte tlačítko
(INDEX) (Index).
Zobrazí se seznam miniatur.
2
Stisknutím tlačítek B/b/v/V přesuňte kurzor na snímek, který chcete zobrazit a stiskněte tlačítko .
Vybraný snímek se zobrazí v režimu jednoho snímku.
Změna velikosti miniatur
Během zobrazení seznamu náhledů snímků stiskněte tlačítko (zvětšení) nebo (zmenšení). Velikost miniatur se zvětší nebo zmenší a rovněž se změní počet zobrazených miniatur.
Při zobrazení na televizoru se počet snímků zobrazených na televizoru v režimu náhledů snímků liší v závislosti na velikosti obrazovky televizoru.
• Miniatura představuje zmenšený snímek pro zobrazení v režimu náhledů snímků, který je uložen v souboru obrázku pořízeném digitálním fotoaparátem.
• Pokud stisknutím tlačítek B/b/v/V v režimu zobrazení náhledů snímků vyberete snímek a stisknete tlačítko , zobrazí se vybraný snímek v režimu jednoho snímku.
• Soubor obsahující zvuková data bez obrazových dat (fotografie nebo video) nelze zobrazit.
souboru
Postupy v této části jsou popsány s použitím tlačítek na dodaném dálkovém ovladači.
1
Vyberte video soubor.
1
Stiskněte tlačítko SINGLE (Jeden snímek).
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte požadovaný styl a stiskněte tlačítko .
3
Stisknutím tlačítek B/b procházejte soubory a vyberte video soubor, který chcete přehrát.
Použití režimu Index (Zobrazení náhledů snímků)
1
Stiskněte tlačítko (INDEX) (Index).
2
Stisknutím tlačítek B/b/v/V vyberte video soubor, který chcete přehrát.
2
Stiskněte tlačítko .
Spustí se přehrávání vybraného video souboru.
Nastavení hlasitosti
Po stisknutí tlačítek v/V se v pravé části obrazovky zobrazí okno pro nastavení hlasitosti. Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko V. Pro snížení hlasitosti stiskněte tlačítko v.
Hlasitost lze nastavit ve výchozí obrazovce nebo v obrazovce režimu jednoho snímku.
Pozastavení přehrávání
Během přehrávání video souboru stiskněte tlačítko .
Pro obnovení přehrávání znovu stiskněte tlačítko .
Základní ovládání
27
CZ
Page 30
Rychlý posun vpřed/vzad
Poznámky
Během přehrávání video souboru stiskněte některé z tlačítek B/b. Při stisknutí a podržení
tlačítka b nebo B bude soubor přehráván vpřed nebo vzad vyšší rychlostí. Po uvolnění tlačítka se obnoví normální přehrávání.
V závislosti na video souboru nemusí být možné rychlý posun vpřed/vzad provést.
Ukončení přehrávání
Během přehrávání video souboru stiskněte
tlačítko BACK (Zpět).
• Nelze přehrát následující typ video souboru: – video soubor s ochranou autorských práv, – video soubor, u kterého byl překročen
maximální počet obrazových bodů (pixelů) pro šířku nebo výšku obrazu.
• Pokud je fotorámeček připojen k televizoru pomocí
kabelu HDMI, bude hudba, zvukový signál při provedení operace a zvuk budíku vycházet z televizoru a nikoliv fotorámečku. Nastavte hlasitost na televizoru.
• V režimu Slideshow (Zobrazení prezentace) nejsou
funkce rychlého posunu vpřed/vzad a pozastavení přehrávání k dispozici.
• Videosekvence rozdělené při záznamu do několika
souborů nelze přehrát plynule za sebou. Každý soubor je třeba přehrát zvlášť.
28
CZ
Page 31
Rozšířené možnosti ovládání
Rada
Poznámky
Přehrávání prezentace
1
Stiskněte tlačítko (SLIDE­SHOW) (Prezentace).
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte tlačítko VIEW MODE (Režim zobrazení) v zadní horní části fotorámečku a stisknutím tlačítek v/V vyberte režim Slideshow (Zobrazení prezentace).
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte požadovaný styl a stiskněte tlačítko
.
Podrobnosti o stylech prezentace - viz část „Zobrazení prezentace“ (strana 22).
Změna nastavení prezentace
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku [Slideshow Settings] (Nastavení prezentace).
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku, kterou chcete změnit a stiskněte tlačítko .
Podrobnosti o jednotlivých položkách ­viz tabulky na další straně.
•Před spuštěním prezentace snímků uložených na paměťové kartě dbejte prosím následujících skutečností:
–kvůli charakteristikám paměťových karet může
při častém načítání snímků dojít k chybě dat,
– neprovádějte prezentaci s malým počtem
snímků po dlouhou dobu. Mohlo by to způsobit chybu dat,
– doporučujeme pravidelně zálohovat snímky
uložené na paměťové kartě.
• Pokud fotorámeček zobrazuje například prezentaci snímků, není možné provést změnu nastavení některých položek. Tyto položky se zobrazují šedě a nelze je vybrat.
• Pokud odpojíte fotorámeček od napájení nebo pokud provedete reset fotorámečku, spustí se prezentace od prvního snímku.
•Příliš světlá obrazovka může vyvolávat nepříjemné pocity. Dbejte na to, aby nebyl při používání fotorámečku nastaven příliš vysoký jas.
29
CZ
Page 32
Položka Nastavení Popis
Poznámka
Poznámka
Poznámky
Poznámka
Slideshow Settings (Nast. prezentace)
Photo Interval Nastavení intervalu mezi změnou snímků z možností 3 sec., 7 sec. *, 20 s ec.,
Video Interval Nastavení intervalu pro dobu přehrávání od začátku souboru.
V závislosti na vybraném stylu prezentace, barevném efektu nebo velikosti snímku nemusí dojít ke změně snímku v nastaveném intervalu.
Sound Settings (Nastavení zvuku) Viz část „Přehrávání prezentace s hudbou Select BGM (Vybrat hudbu na pozadí) Import BGM (Importovat hudbu na pozadí) Delete BGM (Smazat hudbu na pozadí) Shuffle
(Náhodné přehrávání)
Color effect (Barevné efekty)
Display Mode (Režim zobrazení)
1 min., 5 min., 30 min., 1 hodina, 3 hodiny, 12 hodin nebo 24 hodin.
Nastavení doby přehrávání od začátku souboru výběrem některé z možností First 15 sec., First 30 sec., First 1 min., First 3 min. a First 5 min. (Prvních 15 s - 5 min) * nebo přehrávání celého souboru.
ON (Zapnuto) Snímky se zobrazují náhodně. OFF * (Vypnuto) Snímky se zobrazují podle nastavení možnosti
Nastavení požadovaného barevného efektu pro fotografie výběrem některé z níže uvedených možností.
Při přehrávání video souboru nelze vybrat jinou možnost než Color (Barvy). Color * (Barvy) Zobrazení barevného snímku. Sepia Zobrazení snímku v sépiové barvě. Monochrome
(Monochromatický) Correct Img.
(Korekce snímků)
Nastavení požadované velikosti snímku pro fotografie výběrem některé z níže uvedených možností.
*: Výchozí tovární nastavení
na pozadí“ (strana 32).
[Listing Order] (Pořadí zobrazování snímků) v položce [General Settings] (Obecná nastavení).
Zobrazení monochromatického snímku.
Provedení níže uvedených korekcí snímku. Exposure Correction (Korekce expozice): Korekce jasu pomocí funkce rozpoznávání tváří. Focus Correction (Korekce zaostření): Korekce rozostřeného snímku.
30
• Originální snímek se nezmění.
•Při přehrávání video souboru nelze vybrat jinou možnost než Entire image (Celý snímek).
Entire image * (Celý snímek)
Fit to screen (Přes celou obrazovku)
CZ
Zobrazení celého snímku zvětšeného na vhodnou velikost. (Snímek se může zobrazit s okraji v horní, spodní, levé a pravé části.)
Zvětšení snímku tak, aby vyplnil celou obrazovku, aniž by byl změněn poměr stran.
V závislosti na vybraném stylu prezentace se snímek nemusí zobrazit v nastavené velikosti.
Page 33
Položka Nastavení Popis
Slideshow Settings (Nastavení prezentace)
Optimize Speaker Output (Optimalizace výstupu zvuku)
ON * (Zapnuto) Použití digitálního zpracování signálu
OFF (Vypnuto) Výstup zvuku není optimalizován.
*: Výchozí tovární nastavení
pro optimalizaci výstupu zvuku.
Rozšířené možnosti ovládání
31
CZ
Page 34
Přehrávání prezentace
Rada
Rady
s hudbou na pozadí
Import hudebního souboru
1
Vložte paměťovou kartu, která obsahuje hudební soubor.
2
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a potom stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku [Slideshow Settings] (Nastavení prezentace).
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Import BGM] (Importovat hudbu na pozadí) a stiskněte tlačítko .
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte paměťovou kartu vloženou v kroku
1.
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte ze seznamu hudební soubor, který chcete importovat a stiskněte tlačítko .
U vybraného souboru se zobrazí symbol zaškrtnutí (✔).
6
Pokud chcete vybrat dva nebo více souborů, zopakujte krok 5.
Pro zrušení výběru označte požadovaný soubor a stiskněte tlačítko . Symbol zaškrtnutí (✔) u vybraného souboru zmizí.
7
Po dokončení výběru hudebních souborů stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
• Pro smazání hudebního souboru importovaného do vnitřní paměti vyberte v kroku 2 položku [Delete BGM] (Smazat hudbu na pozadí) na záložce [Slideshow Settings] (Nastavení prezentace) astiskněte tlačítko . Stisknutím tlačítek v/V vyberte ze seznamu hudební soubor, který chcete smazat a stiskněte tlačítko . Soubor bude smazán ze seznamu hudebních souborů.
• Importovaný hudební soubor lze přehrávat jako zvukový doprovod při prezentaci.
• Pro zvukový doprovod při prezentaci lze použít pouze hudební soubory importované do vnitřní paměti.
•Do vnitřní paměti fotorámečku lze importovat až 40 hudebních souborů.
Výběr hudebního souboru pro přehrávání
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a potom stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku [Slideshow Settings] (Nastavení prezentace).
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Select BGM] (Vybrat hudbu na pozadí) a stiskněte tlačítko .
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte ze seznamu hudební soubor, který chcete přehrát a stiskněte tlačítko .
U vybraného souboru se zobrazí symbol zaškrtnutí (✔).
4
Pokud chcete vybrat dva nebo více hudebních souborů, zopakujte krok
3.
5
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
8
Jakmile se zobrazí obrazovka s potvrzením, stiskněte tlačítko .
Vybrané hudební soubory budou importovány do vnitřní paměti fotorámečku.
CZ
32
Page 35
Poznámka
Rada
Přehrávání hudby na pozadí během prezentace
Pro přehrávání hudebního souboru importovaného do vnitřní paměti jako hudby na pozadí během prezentace fotografií nebo přehrávání video souborů postupujte následovně:
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a potom stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku [Slideshow Settings] (Nastavení prezentace).
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Sound Settings] (Nastavení zvuku) a stiskněte tlačítko .
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Sound for Photos] (Hudba pro fotografie) nebo [Sound for Videos] (Hudba pro video soubory) a stiskněte tlačítko .
4
Proveďte nastavení hudby na pozadí.
Sound for Photos (Hudba pro fotografie)
[BGM ON] (Zapnuto): Během prezentace fotografií je přehrávána hudba na pozadí.
[BGM OFF] (Vypnuto): Během prezentace fotografií není přehrávána hudba na pozadí.
Sound for Videos (Hudba pro video soubory)
[BGM] (Hudba na pozadí): Během přehrávání video souboru je přehrávána hudba na pozadí.
[Video sound] (Zvuk videa): Během přehrávání video souboru je přehráván zvuk, který je součástí video souboru.
[OFF] (Vypnuto): Během přehrávání video souboru není přehráván žádný zvuk.
Přehrávání souborů s ochranou autorských práv nelze provést.
Nastavení hlasitosti
Po stisknutí tlačítek v/V se v pravé části obrazovky zobrazí okno pro nastavení hlasitosti. Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko V. Pro snížení hlasitosti stiskněte tlačítko v.
Hlasitost lze nastavit ve výchozí obrazovce nebo v obrazovce režimu jednoho snímku.
Rozšířené možnosti ovládání
33
CZ
Page 36
Režim obnovení
Poznámky
Rada
Servisní režim
Kvůli charakteristikám vnitřní paměti může dojít k výskytu chyby dat při načítání snímků, které jsou v paměti uloženy příliš dlouho nebo byly zobrazovány příliš často.
V závislosti na stavu vnitřní paměti fotorámeček automaticky obnovuje vnitřní paměť, aby k těmto chybám nedocházelo.
Pokud je třeba provést obnovení vnitřní paměti, zobrazí se obrazovka s potvrzením.
Obnovování paměti se automaticky zahájí po výběru možnosti [Yes] (Ano) nebo pokud nebyla po dobu 30 sekund provedena žádná operace. Pokud vyberete možnost [No] (Ne), zobrazí se obrazovka pro potvrzení obnovení paměti v případě další potřeby obnovení paměti.
Během obnovování vnitřní paměti nevypínejte fotorámeček. Mohlo by dojít k poruše funkce.
Obnovení vnitřní paměti trvá asi 5 minut.
V tomto režimu můžete aktualizovat firmware vašeho fotorámečku nebo inicializovat systém.
Aktualizaci firmwaru nebo inicializaci systému proveďte v následujících případech:
Aktualizace firmwaru:
Aktualizace firmwaru vám umožňuje dosáhnout optimálního výkonu a používat fotorámeček s vylepšenými funkcemi.
Inicializace systému:
Pokud fotorámeček nepracuje správně, proveďte inicializaci systému. Jestliže problém přetrvává, obraťte se na vašeho prodejce Sony.
Aktivace servisního režimu
1
Ujistěte se, že je fotorámeček vypnutý.
2
Stiskněte tlačítko při současném podržení tlačítka VIEW MODE (Režim zobrazení) na fotorámečku pro zapnutí fotorámečku.
Podržte tlačítko VIEW MODE (Režim zobrazení) stisknuté, dokud se nezobrazí následující obrazovka:
•Kvůli zabránění ztrátě dat doporučujeme provádět jejich pravidelné zálohování.
• Pokud jste nastavili interval prezentace na 3 sekundy, neprovádějte nepřetržitou prezentaci sméně než 10 snímky. Mohlo by dojít k poškození obrazových dat ve vnitřní paměti.
CZ
34
Servisní režim se aktivuje.
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Update firmware] (Aktualizace firmwaru) nebo
Page 37
[Initialize system] (Inicializace
Rada
Rada
systému) a stiskněte tlačítko .
Update firmware (Aktualizace firmwaru):
Podrobnosti o získání aktualizačního souboru nebo způsobu aktualizace firmwaru najdete na webových stránkách http://www.sony.net/DPF.
Initialize system (Inicializace systému):
Zobrazí se ovládací obrazovka. Pokračujte podle části „Inicializace
systému“ níže.
Inicializace systému
1
Stisknutím tlačítek B/b vyberte v obrazovce inicializace systému možnost [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko .
režim) na fotorámečku pro jeho vypnutí.
3
Pomocí malého tenkého předmětu stiskněte tlačítko RESET na zadním panelu fotorámečku.
4
Stisknutím tlačítka 1 (zapnutí/ pohotovostní režim) na fotorámečku jej zapněte.
Systém fotorámečku se spustí.
První spuštění systému po provedení inicializace může trvat až 1 minutu.
Rozšířené možnosti ovládání
Systém fotorámečku bude inicializován.
Po dokončení inicializace systému budou zrušena provedená nastavení v nabídce aodstraněny informace o označení snímků, ačkoliv obrazová a hudební data uložená ve vnitřní paměti fotorámečku nebudou vymazána.
2
Jakmile se zobrazí zpráva potvrzující dokončení, stiskněte tlačítko 1 (zapnutí/pohotovostní
35
CZ
Page 38
Import snímků
Rady
Rada
z paměťové karty do vnitřní paměti
Fotorámeček můžete používat jako digitální fotoalbum a uložit důležité snímky do vnitřní paměti.
Režim Slideshow (Zobrazení prezentace)
•Při ukládání snímků do vnitřní paměti můžete v položce [Image import size] (Velikost importovaného snímku) nastavit, zda má být optimalizována velikost snímků nebo zda mají být snímky ukládány bez komprese (strana 51).
• Pokud je položka [Image import size] (Velikost importovaného snímku) nastavena na [Resize] (Optimalizace velikosti), lze do vnitřní paměti uložit přibližně 4 000 snímků. Při nastavení na [Original] (Originální) se počet snímků, které lze uložit, liší podle velikosti originálních snímků.
1
Jakmile je na obrazovce zobrazen požadovaný snímek uložený na paměťové kartě, stiskněte tlačítko
(IMPORT) (Import).
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte záložku
(Editing) (Editace) pomocí tlačítek B/b, vyberte položku [Import] (Import) pomocí tlačítek v/V a stiskněte tlačítko .
Režim Single view (Zobrazení jednoho snímku)
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Import this image] (Importovat tento snímek), [Import multiple images] (Importovat vybrané snímky) nebo [Import all images] (Importovat všechny snímky) a stiskněte tlačítko .
Pokud vyberete možnost [Import this image] (Importovat tento snímek), bude do vnitřní paměti importován aktuálně zobrazený snímek. Přejděte ke kroku 5. (Tuto možnost nelze vybrat v režimu zobrazení prezentace.)
Pokud vyberete možnost [Import multiple images] (Importovat vybrané snímky), můžete vybrat požadované snímky pro import ze seznamu snímků. Přejděte ke kroku 3.
Pokud vyberete možnost [Import all images] (Importovat všechny snímky), zobrazí se seznam snímků se symboly zaškrtnutí v políčku u všech snímků. Přejděte ke kroku 4.
3
Stisknutím tlačítek B/b/v/V vyberte ze seznamu snímek, který chcete importovat a stiskněte tlačítko .
U vybraného snímku se zobrazí symbol zaškrtnutí (✔). Pokud chcete importovat více snímků současně, zopakujte tento krok.
36
CZ
Page 39
Rada
6
Poznámky
Rada
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko .
Snímek je uložen do vybrané složky ve vnitřní paměti.
7
Jakmile se zobrazí obrazovka s potvrzením, stiskněte tlačítko .
Pro zrušení výběru označte snímek astiskněte tlačítko . Symbol zaškrtnutí () zmizí.
Poznámky k třídění snímků v seznamu snímků
Pokud byla použita funkce třídění: Zobrazení všech snímků odpovídajících
kritériím třídění. Pokud nebyla použita funkce třídění: Zobrazení všech snímků uložených na
zařízení, které obsahuje aktuálně zobrazený snímek.
Viz část „Třídění snímků“ (strana 43).
4
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Zobrazí se obrazovka pro výběr složky.
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte cílovou složku a stiskněte tlačítko
.
Zobrazí se obrazovka s potvrzením importu snímků do vnitřní paměti.
• Funkce importu do vnitřní paměti není dostupná u snímků, které jsou již uloženy ve vnitřní paměti.
•Během importu snímků do vnitřní paměti neprovádějte následující činnosti. Mohlo by dojít k poškození fotorámečku, paměťové karty nebo dat:
– vypnutí napájení, – vyjmutí paměťové karty, – vložení jiné paměťové karty.
• Import video souboru do vnitřní paměti pomocí tlačítek na fotorámečku nelze provést. Pro import video souboru připojte fotorámeček k počítači a zkopírujte video soubor z počítače do vnitřní paměti fotorámečku. Podrobnosti - viz část „Připojení k počítači“ (strana 57).
• Pomocí tlačítek [/] lze v seznamu snímků změnit velikost miniatur.
•Kvůli charakteristikám vnitřní paměti může dojít k výskytu chyby dat při načítání snímků, které jsou v paměti uloženy příliš dlouho nebo byly zobrazovány příliš často. Kvůli zabránění ztrátě dat doporučujeme provádět jejich pravidelné zálohování.
Rozšířené možnosti ovládání
Při výběru možnosti [New folder] (Nová složka) se automaticky vytvoří nová složka.
37
CZ
Page 40
Výběr zařízení
Rady
Poznámka
Rada
Export snímků z vnitřní
pro přehrávání
Můžete určit, zda mají být zobrazovaný snímky z paměťové karty nebo z vnitřní paměti.
1
Stiskněte tlačítko SELECT DEVICE (Výběr zařízení).
•Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku
(Select device) (Výběr zařízení).
• Pokud ještě nebyla do fotorámečku vložena požadovaná paměťová karta, vložte ji v tomto okamžiku.
paměti na paměťovou kartu
Snímky uložené ve vnitřní paměti můžete exportovat na paměťovou kartu.
1
Jestliže je zobrazen snímek uložený ve vnitřní paměti, stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku (Editing) (Editace).
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Export] (Export) a stiskněte tlačítko .
Režim Single view (Zobrazení jednoho snímku)
V režimu Clock and Calendar (Zobrazení hodin a kalendáře) nelze vybrat záložku (Select device) (Výběr zařízení).
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte zařízení, ze kterého chcete zobrazovat snímky a stiskněte tlačítko .
Zobrazí se snímky z vybraného zařízení.
Při změně zařízení pro přehrávání během třídění bude funkce třídění automaticky zrušena.
CZ
38
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Export this image] (Exportovat tento snímek), [Export multiple images] (Exportovat vybrané snímky) nebo [Export all images] (Exportovat všechny snímky) a stiskněte tlačítko .
Pokud vyberete možnost [Export this image] (Exportovat tento snímek), bude exportován aktuálně zobrazený snímek. Přejděte ke kroku 7. (Tuto možnost nelze vybrat v režimu zobrazení prezentace.)
Pokud vyberete možnost [Export multiple images] (Exportovat vybrané snímky), můžete vybrat požadované snímky pro
Page 41
export ze seznamu snímků. Přejděte
Rada
Poznámka
Rady
ke kroku 5. Pokud vyberete možnost [Export all
images] (Exportovat všechny snímky), zobrazí se seznam snímků se symboly zaškrtnutí v políčku u všech snímků. Přejděte ke kroku 6.
5
Stisknutím tlačítek B/b/v/V vyberte ze seznamu snímek, který chcete exportovat a stiskněte tlačítko .
U vybraného snímku se zobrazí symbol zaškrtnutí (✔).
Pokud chcete exportovat více snímků současně, zopakujte tento krok.
Pro zrušení výběru označte snímek astiskněte tlačítko . Symbol zaškrtnutí () zmizí.
Poznámky k třídění snímků v seznamu snímků
Pokud byla použita funkce třídění: Zobrazení všech snímků odpovídajících
kritériím třídění. Pokud nebyla použita funkce třídění: Zobrazení všech snímků ve vnitřní paměti. Viz část „Třídění snímků“ (strana 43).
6
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Zobrazí se obrazovka pro výběr paměťové karty, na kterou budou snímky exportovány.
7
Stisknutím tlačítek v/V vyberte paměťovou kartu, na kterou chcete exportovat snímky a stiskněte tlačítko .
8
Stisknutím tlačítek v/V vyberte cílovou složku a stiskněte tlačítko
.
Zobrazí se obrazovka s potvrzením exportu snímků.
Při výběru možnosti [New folder] (Nová složka) se automaticky vytvoří nová složka.
9
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko .
Snímky budou exportovány.
10
Jakmile se zobrazí obrazovka s potvrzením, stiskněte tlačítko .
Snímek jsou zkopírovány na vybranou paměťovou kartu.
Během exportu snímků neprovádějte následující činnosti. Mohlo by dojít k poškození fotorámečku, paměťové karty nebo dat:
– vypnutí napájení, – vyjmutí paměťové karty, – vložení jiné paměťové karty.
Rozšířené možnosti ovládání
• Pro provedení exportu můžete rovněž použít tlačítko MENU (Nabídka) na fotorámečku.
/
• Pomocí tlačítek [ změnit velikost miniatur.
•Zařízení, které fotorámeček nerozpozná, je zobrazeno šedě a nelze jej vybrat.
• Funkci exportu z vnitřní paměti lze použít i pro video soubory.
] lze v seznamu snímků
39
CZ
Page 42
Smazání snímku
Rada
Poznámky
Rada
1
Jakmile je zobrazen požadovaný snímek, stiskněte tlačítko (DELETE) (Smazání).
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte záložku
(Editing) (Editace) pomocí tlačítek B/b, vyberte položku [Delete] (Smazání) pomocí tlačítek v/V a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Delete this image] (Smazat tento snímek), [Delete multiple images] (Smazat vybrané snímky) nebo [Delete all images] (Smazat všechny snímky) a stiskněte tlačítko .
Pokud vyberete možnost [Delete this image] (Smazat tento snímek), bude smazán aktuálně zobrazený snímek. Přejděte ke kroku 5. (Tuto možnost nelze vybrat v režimu zobrazení prezentace.)
Pokud vyberete možnost [Delete multiple images] (Smazat vybrané snímky), můžete vybrat požadované snímky pro smazání ze seznamu snímků. Přejděte ke kroku 3.
Pokud vyberete možnost [Delete all images] (Smazat všechny snímky), zobrazí se seznam snímků se symboly zaškrtnutí v políčku u všech snímků. Přejděte ke kroku 4.
3
Stisknutím tlačítek B/b/v/V vyberte ze seznamu snímek, který chcete smazat a stiskněte tlačítko .
U vybraného snímku se zobrazí symbol zaškrtnutí (✔).
Pokud chcete smazat více snímků současně, zopakujte tento krok.
Pro zrušení výběru označte snímek astiskněte tlačítko . Symbol zaškrtnutí () u snímku zmizí.
Poznámky k třídění snímků v seznamu snímků
Pokud byla použita funkce třídění: Zobrazení všech snímků odpovídajících
kritériím třídění. Pokud nebyla použita funkce třídění: Zobrazení všech snímků uložených na
zařízení, které obsahuje aktuálně zobrazený snímek.
Viz část „Třídění snímků“ (strana 43).
4
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Zobrazí se obrazovka s potvrzením smazání.
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko .
Snímky budou smazány.
6
Jakmile se zobrazí obrazovka s potvrzením, stiskněte tlačítko .
•Během mazání snímků neprovádějte následující činnosti. Mohlo by dojít k poškození fotorámečku,
paměťové karty nebo dat:
– vypnutí napájení, – vyjmutí paměťové karty, – vložení jiné paměťové karty.
• Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva [Cannot delete a protected file.] (Nelze smazat chráněný soubor.), byl snímek nastaven na počítači jako „Read Only“ (Jen pro čtení). V takovém případě připojte fotorámeček k počítači a smažte snímek pomocí počítače.
• Ani po naformátování vnitřní paměti se nebude celková kapacita vnitřní paměti rovnat zbývající kapacitě.
• Jakmile bylo zahájeno mazání snímku, nelze snímek obnovit ani v případě přerušení mazání. Před vymazáním snímků se ujistěte, že chcete snímky opravdu smazat.
Pomocí tlačítek [/] lze v seznamu snímků změnit velikost miniatur.
40
CZ
Page 43
Rada
Naformátování vnitřní paměti
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku
(Settings) (Nastavení).
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Initialize] (Inicializace) a stiskněte tlačítko .
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Format internal memory] (Naformátování vnitřní paměti) astiskněte tlačítko . Zobrazí se obrazovka s potvrzením, zda má být naformátována vnitřní paměť.
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko .
Nastavení značky pro snímky
Prezentaci můžete provést pouze se snímky, které jste předtím vybrali a označili značkou. Snímky s nastavenými značkami můžete snadno zkontrolovat v režimu zobrazení jednoho snímku nebo náhledů snímků.
1
Jakmile je zobrazen požadovaný snímek, stiskněte tlačítko (MARKING) (Označení).
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte záložku
(Editing) (Editace) pomocí tlačítek B/b, vyberte položku [Marking] (Označení) pomocí tlačítek v/V a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte požadovanou značku a stiskněte tlačítko .
Rozšířené možnosti ovládání
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Mark this image] (Označit tento snímek), [Mark/Unmark multiple images] (Označit/odstranit značku u vybraných snímků) nebo [Mark all images] (Označit všechny snímky) a stiskněte tlačítko .
Pokud vyberete možnost [Mark this image] (Označit tento snímek), bude značka nastavena pro aktuálně zobrazený snímek. Přejděte ke kroku 6. (Tuto
41
CZ
Page 44
možnost nelze vybrat v režimu zobrazení
Poznámka
Rady
prezentace.) Pokud vyberete možnost [Mark/Unmark
multiple images] (Označit/odstranit značku u vybraných snímků), můžete vybrat požadované snímky ze seznamu snímků. Přejděte ke kroku 4.
Pokud vyberete možnost [Mark all images] (Označit všechny snímky), zobrazí se seznam snímků se symboly zaškrtnutí v políčku u všech snímků. Přejděte ke kroku 5.
4
Stisknutím tlačítek B/b/v/V vyberte ze seznamu snímek, pro který chcete nastavit značku a stiskněte tlačítko .
U vybraného snímku se zobrazí symbol zaškrtnutí (✔).
Pokud chcete nastavit značku pro více snímků současně, zopakujte tento krok.
Pro zrušení výběru označte snímek astiskněte tlačítko . Symbol zaškrtnutí () u snímku zmizí.
Poznámky k třídění snímků v seznamu snímků
Pokud byla použita funkce třídění: Zobrazení všech snímků odpovídajících
kritériím třídění. Pokud nebyla použita funkce třídění: Zobrazení všech snímků uložených
na zařízení, které obsahuje aktuálně zobrazený snímek.
Viz část „Třídění snímků“ (strana 43).
Smazání značky
V kroku 3 vyberte možnost [Unmark this image] (Odstranit značku u tohoto snímku) nebo [Unmark all images] (Odstranit značku uvšech snímků) a stiskněte tlačítko . Odstraněním symbolu zaškrtnutí v políčku u jednotlivých snímků lze výběr rovněž zrušit.
• [Unmark this image] (Odstranit značku u tohoto snímku): Odstranění značky u aktuálně zobrazeného snímku. (Tuto možnost nelze vybrat v režimu zobrazení prezentace.)
• [Unmark all images] (Odstranit značku uvšech snímků): Pokud byla použita funkce třídění: Odstranění značky u všech snímků odpovídajících kritériím třídění. Pokud nebyla použita funkce třídění: Odstranění značky u všech snímků uložených na zařízení, které obsahuje aktuálně zobrazený snímek.
Značka bude uložena pouze u snímku ve vnitřní paměti. Značka nastavená u snímku na paměťové kartě bude při vypnutí napájení nebo změně zdrojového zařízení odstraněna.
•Můžete si vybrat některý ze tří typů značek.
• Pomocí tlačítek [
změnit velikost miniatur.
/
] lze v seznamu snímků
5
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Zobrazí se obrazovka s potvrzením.
6
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko .
Vybranému snímku je přidána značka.
CZ
42
Page 45
Třídění snímků
Rada
Poznámky
Snímky uložené ve vnitřní paměti nebo na paměťové kartě můžete třídit podle události, složky, orientace, značky atd.
1
Jakmile je zobrazen požadovaný snímek, stiskněte tlačítko SORT (Třídění).
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte záložku
(Editing) (Editace) pomocí tlačítek B/b, vyberte položku [Sort] (Třídění) pomocí tlačítek v/V a stiskněte tlačítko .
2
Pomocí tlačítek v/V vyberte kritérium třídění a stiskněte tlačítko
.
• [Sort by event] (Třídění podle události):
Filtrování podle typu události.
• [Sort by folder] (Třídění podle složky):
Filtrování podle složky.
• [Sort by vertical/horizontal] (Třídění
podle vertikální/horizontální orientace): Filtrování podle orientace snímků.
• [Sort by mark] (Třídění podle značky):
Filtrování podle značky.
• [Sort by videos/photos] (Třídění podle
video souborů/fotografií): Filtrování souborů podle toho, zda obsahují video nebo fotografie.
4
Zopakujte krok 3 a stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) po dokončení třídění.
Zrušení třídění
Během zobrazení tříděných snímků stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte možnost [Exit sort (show all photos)] (Ukončit třídění ­zobrazit všechny fotografie) a stiskněte tlačítko
.
Změna kritéria třídění
Během zobrazení tříděných snímků stiskněte tlačítko BACK (Zpět) a vyberte možnost [Reselect] (Vybrat znovu).
•Během třídění snímků nevypínejte fotorámeček ani nevyjímejte paměťovou kartu. Mohlo by dojít k poškození fotorámečku, paměťové karty nebo dat.
•Třídění je automaticky zrušeno v následujících případech:
–při změně zařízení pro přehrávání, –při třídění snímků na paměťové kartě a vyjmutí
paměťové karty.
•Při třídění snímků s výběrem možnosti [Sort by event] (Třídění podle události) nebudou vybrány video soubory, jelikož datum pořízení nelze u video souborů získat. Video soubory budou tříděny, jako kdyby neobsahovali žádné datum pořízení.
Rozšířené možnosti ovládání
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte požadovanou položku a stiskněte tlačítko .
43
CZ
Page 46
Nastavení velikosti
Rada
Poznámky
a orientace snímku
Zvětšení/zmenšení snímku
Snímek můžete zvětšit nebo zmenšit v režimu zobrazení jednoho snímku.
Pro zvětšení snímku stiskněte tlačítko (zvětšení) na dálkovém ovladači. Pro zmenšení zvětšeného snímku stiskněte tlačítko (zmenšení).
Snímek se zvětší při každém stisknutí tlačítka
. Snímek můžete zvětšit maximálně na pětinásobek originální velikosti. Zvětšený snímek můžete posouvat nahoru, dolů, doleva a doprava.
Uložení zvětšeného nebo zmenšeného snímku
1
Během zobrazení zvětšeného nebo zmenšeného snímku stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte způsob uložení. Pokud vyberete možnost [Save as new image] (Uložit jako nový snímek), bude uložena kopie
3
snímku. Přejděte ke kroku Pokud vyberete možnost [Overwrite] (Přepsat), nový snímek přepíše starý snímek. Přejděte ke kroku
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte zařízení, na které chcete snímek uložit a stiskněte tlačítko .
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte cílovou složku a stiskněte tlačítko .
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko . Snímek je uložen.
6
Jakmile se zobrazí obrazovka s potvrzením, stiskněte tlačítko .
5
.
.
Pokud pomocí tlačítek B/b/v/V posunete zvětšený snímek a stisknete tlačítko MENU (Nabídka) v kroku 1, bude snímek oříznut na zobrazenou velikost a uložen.
• Lze přepsat pouze soubory JPEG (s příponou .jpg nebo .jpeg).
•Při zvětšení snímku může v závislosti na jeho rozlišení dojít ke snížení kvality.
•Zvětšení snímku nelze provést pomocí tlačítek na fotorámečku.
• Obraz video souboru nelze zvětšit ani zmenšit.
Otočení snímku
V režimu zobrazení jednoho snímku lze snímek otočit.
Ovládání pomocí nabídky fotorámečku
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) v režimu zobrazení jednoho snímku.
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku (Editing) (Editace).
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Rotate] (Otočení) a stiskněte tlačítko .
44
CZ
Page 47
4
Poznámka
Rady
Stisknutím tlačítek v/V vyberte směr otočení a stiskněte tlačítko .
•: Otočení snímku o 90 stupňů ve směru hodinových ručiček.
•: Otočení snímku o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček.
Změna nastavení funkce automatického zapnutí/ vypnutí
Můžete nastavit časovač pro automatické zapnutí nebo vypnutí fotorámečku.
Zvětšený snímek nelze otočit.
• Snímek lze rovněž otočit stisknutím tlačítka (ROTATE) (Otočení) na dálkovém ovladači. Po každém stisknutí tlačítka se snímek otočí o90stupňů proti směru hodinových ručiček.
• U snímku uloženého ve vnitřní paměti je informace o otočení snímku zachována i po vypnutí napájení.
•Lze otočit i snímek zobrazený v režimu náhledů snímků.
• Obraz video souboru nelze otočit.
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku (Settings) (Nastavení).
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Auto Power ON/OFF] (Automatické zapnutí/vypnutí) a stiskněte tlačítko .
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Setup method] (Způsob nastavení) a stiskněte tlačítko . Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Simple] (Jednoduchý režim), [Advanced] (Pokročilý režim) nebo [Auto off] (Automatické vypnutí) a stiskněte tlačítko .
[Simple] (Jednoduchý režim): Nastavení funkce automatického zapnutí/
vypnutí v krocích po jedné minutě. [Advanced] (Pokročilý režim): Nastavení funkce automatického zapnutí/
vypnutí podle dnů v týdnu v krocích po jedné hodině.
[Auto off] (Automatické vypnutí): Nastavení časového intervalu, po jehož
uplynutí bude napájení vypnuto prostřednictvím funkce automatického
45
Rozšířené možnosti ovládání
CZ
Page 48
vypnutí, pokud neprovedete žádnou
Rada
operaci a fotorámeček je zapnutý. Můžete vybrat časový interval dvě nebo čtyři hodiny.
5
Stisknutím tlačítka v vyberte položku [Time Setting] (Nastavení času) a stiskněte tlačítko .
[Simple] (Jednoduchý režim)
1
Vyberte položku, u které chcete nastavit čas.
v
Stisknutím tlačítek
/V vyberte položku [Power-ON timer] (Časovač zapnutí) nebo [Power-OFF timer] (Časovač vypnutí) a stiskněte tlačítko
v
. Stisknutím tlačítek
/V vyberte možnost [Enable] (Povolit) a stiskněte tlačítko
2
Nastavte čas pro aktivaci funkce [Power-
.
ON timer] (Časovač zapnutí) nebo [Power-OFF timer] (Časovač vypnutí).
v
Stisknutím tlačítek
/V vyberte položku [Auto ON time] (Čas automatického zapnutí) nebo [Auto OFF time] (Čas automatického vypnutí) a stiskněte tlačítko .
B
Stisknutím tlačítek
/b vyberte hodiny nebo minuty a stisknutím tlačítek proveďte nastavení hodin nebo minut. Potom stiskněte tlačítko .
3
Nastavte den, ve kterém chcete aktivovat časovač.
v
Stisknutím tlačítek
/V vyberte položku [Auto ON day] (Den pro automatické zapnutí) nebo [Auto OFF day] (Den pro automatické vypnutí) a stiskněte tlačítko .
v
Stisknutím tlačítek
/V vyberte den v týdnu, ve kterém chcete aktivovat časovač a stiskněte tlačítko . Vybraný den se zaškrtne.
v
Stisknutím tlačítek
/V přesuňte kurzor
na možnost [OK] a stiskněte tlačítko
.
[Advanced] (Pokročilý režim)
1
Stisknutím tlačítek B/b/v/V nastavte čas, kdy chcete použít funkci
automatického zapnutí/vypnutí. Tuto funkci můžete nastavit pro jednotlivé dny v týdnu (pondělí až neděle) v krocích po jedné hodině. Po výběru času a stisknutí tlačítka se barva vybraného časového úseku změní na modrou. Během časového úseku daného modrou barvou bude napájení fotorámečku zapnuto. Po výběru modrého časového úseku a stisknutí tlačítka se barva vybraného časového úseku změní na šedou. Během časového úseku daného šedou barvou bude napájení fotorámečku vypnuto.
v
/V
Při dosažení času nastaveného pro funkci [Power-OFF timer] (Časovač vypnutí) během používání fotorámečku se fotorámeček automaticky vypne.
Při dosažení času nastaveného pro funkci [Power-ON timer] (Časovač zapnutí) během pohotovostního režimu se fotorámeček automaticky zapne.
Stisknutím tlačítek B/b/v/V vyberte
2
možnost [OK] a stiskněte tlačítko .
46
CZ
Page 49
[Auto off] (Automatické vypnutí)
Rada
Použití budíku
Fotorámeček můžete rovněž používat jako budík. Při dosažení nastaveného času v požadovaném dnu týdne budete upozorněni pomocí zvukového signálu a obrazovky budíku.
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [2 hour] (2 hodiny) nebo [4 hour] (4 hodiny) a stiskněte tlačítko .
6
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
1
Aktivujte funkci budíku.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [ON/OFF] (Zapnuto/vypnuto) a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [ON] (Zapnuto) a stiskněte tlačítko .
2
Nastavte čas budíku.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Time] (Čas) a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V nastavte čas a stiskněte tlačítko .
3
Nastavte den v týdnu.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Day] (Den) a stiskněte tlačítko
.
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte den v týdnu a stiskněte tlačítko [OK].
Při výchozím nastavení jsou zaškrtnuty všechny dny v týdnu. U dnů, ve kterých nechcete aktivovat budík, zrušte symbol zaškrtnutí.
4
Nastavte zvuk budíku.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Alarm sound] (Zvuk budíku) a stiskněte tlačítko . Zobrazí se seznam hudebních souborů importovaných do vnitřní paměti pro prezentaci (strana 32).
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte požadovaný hudební soubor ze seznamu a stiskněte tlačítko .
Rozšířené možnosti ovládání
47
CZ
Page 50
5
Rady
Poznámka
Nastavte hlasitost budíku.
1
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Alarm volume] (Hlasitost budíku) a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte úroveň hlasitosti (1 až 7) a stiskněte tlačítko
.
Vypnutí budíku
Stiskněte jakékoliv tlačítko na fotorámečku kromě tlačítka 1 (zapnutí/pohotovostní režim).
•Změna nastavení hodin - viz část „Nastavení aktuálního času“ (strana 19).
• Funkce Power-OFF timer (Časovač vypnutí) nebude pracovat, pokud zní zvuk budíku.
Změna nastavení
Můžete provést změnu následujících nastavení:
• Picture mode (Režim fotografií)
• Alarm Settings (Nastavení budíku)
• Auto Power ON/OFF (Automatické zapnutí/ vypnutí)
• Date/time Settings (Nastavení data/času)
• General Settings (Obecná nastavení) (Listing Order (Pořadí zobrazování snímků), Sony logo ON/OFF (Zapnutí/vypnutí loga Sony) atd.)
• Language Setting (Nastavení jazyka)
• Initialize (Inicializace)
Při připojení fotorámečku k televizoru pomocí kabelu HDMI bude zvuk budíku vycházet z televizoru.
Postup pro nastavení
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
2
Stisknutím tlačítek B/b vyberte záložku (Settings) (Nastavení).
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku, kterou chcete změnit a stiskněte tlačítko .
Zobrazí se obrazovka pro nastavení vybrané položky.
48
CZ
Page 51
Pokud je například vybrána položka
Poznámka
Rada
[General Settings] (Obecná nastavení).
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku, kterou chcete změnit a stiskněte tlačítko .
Tímto způsobem můžete nastavit jednotlivé položky (strana 50).
Pokud fotorámeček zobrazuje například prezentaci snímků, není možné provést změnu nastavení některých položek. Tyto položky se zobrazují šedě a nelze je vybrat.
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte požadované nastavení a stiskněte tlačítko .
Po každém stisknutí tlačítek v/V se nastavení změní. V případě číselných hodnot stiskněte tlačítko V pro zvýšení atlačítko v pro snížení hodnoty.
Stisknutím tlačítka potvrďte nastavení.
Obnovení výchozích nastavení
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a vyberte záložku (Settings) (Nastavení) stisknutím tlačítek B/b.
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku [Initialize] (Inicializace) a stiskněte tlačítko .
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost [Initialize settings] (Inicializace nastavení) a stiskněte tlačítko . Veškerá provedená nastavení (kromě nastavení hodin) budou obnovena na výchozí hodnoty.
Můžete rovněž použít tlačítko MENU (Nabídka) na fotorámečku.
Rozšířené možnosti ovládání
6
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Nabídka se zavře.
49
CZ
Page 52
Položky pro nastavení
Položka Nastavení Popis
Picture mode (Režim fotografií)
Alarm Settings (Nastavení budíku)
Auto Power ON/OFF (Automatické zapnutí/ vypnutí)
Date/time Settings (Nastavení data/času)
Portrait (Portrét) Zobrazení snímku s optimálním kontrastem
Standard * (Standardní) Zobrazení působivého snímku s vylepšenými barvami. Vivid (jasný) Zobrazení živého snímku díky vysoké sytosti barev
Nastavení funkce budíku (strana 47).
Nastavení časovače, který automaticky zapne nebo vypne napájení fotorámečku. Tuto funkci lze použít s následujícími nastaveními (strana 45):
Simple (Jednoduchý režim)
Advanced * (Pokročilý režim)
Auto off (Automatické vypnutí)
OFF (Vypnuto) Funkce Auto Power ON/OFF (Automatické zapnutí/vypnutí) není
Nastavení data, času, prvního dne v týdnu atd. (strana 19).
Čas pro funkci automatického zapnutí/vypnutí lze nastavovat v krocích po jedné minutě (strana 45).
Power-ON timer (Časovač zapnutí)
Power-OFF timer (Časovač vypnutí)
Nastavení času pro funkci automatického zapnutí/vypnutí podle dnů v týdnu v krocích po jedné hodině.
OK Pokud stisknete toto tlačítko po nastavení času nebo
Cancel (Zrušení)
Reset all (Smazat vše)
Můžete nastavit dvě nebo čtyři * hodiny od zapnutí napájení, po jejichž uplynutí se fotorámeček automaticky vypne, jestliže nebylo stisknuto žádné tlačítko na fotorámečku.
aktivována.
*: Výchozí tovární nastavení
apřirozenými barvami.
aostrosti.
Při aktivaci této funkce můžete nastavit časovač (čas/den v týdnu) pro automatické zapnutí napájení.
Při aktivaci této funkce můžete nastavit časovač (čas/den v týdnu) pro automatické vypnutí napájení.
dne v týdnu pro funkci automatického zapnutí/vypnutí, bude nastavení potvrzeno a zobrazí se předchozí obrazovka.
Pokud stisknete toto tlačítko po nastavení času nebo dne v týdnu pro funkci automatického zapnutí/vypnutí, bude nastavení zrušeno a zobrazí se p obrazovka.
Pokud stisknete toto tlačítko po nastavení času nebo dne v týdnu pro funkci automatického zapnutí/vypnutí, budou veškerá nastavení času vymazána.
ředchozí
50
CZ
Page 53
Poznámka
Položka Nastavení Popis
General Settings (Obecná nastavení)
System Information (Systémové informace)
Listing Order (Pořadí zobrazování snímků)
Auto display orientation (Automatická orientace snímku)
LCD backlight (Podsvícení LCD obrazovky)
Beep (Zvukový signál)
Image import size (Velikost importovaného snímku)
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) (pouze DPF­XR100)
Sony logo ON/ OFF (Zapnutí/ vypnutí loga Sony)
Version (Verze) Zobrazení verze firmwaru fotorámečku. Internal
memory (Vnitřní paměť)
Nastavení pořadí zobrazování snímků. Toto nastavení ovlivňuje pořadí při přehrávání prezentace.
Shoot. Date (Podle data pořízení)
Number Order * (Podle čísla)
ON */OFF (Zapnuto/vypnuto): Můžete nastavit, aby se snímky automaticky otáčely do správné polohy podle orientace fotorámečku.
Nastavení jasu podsvícení LCD obrazovky na některou z úrovní od 1 do 10 *.
ON */OFF (Zapnuto/vypnuto): Zapnutí/vypnutí zvukového signálu.
Resize * (Optimalizace velikosti)
Original (Originální)
ON */OFF (Zapnuto/vypnuto): Nastavení, zda má být aktivována funkce ovládání přes konektor HDMI. Při nastavení na ON (Zapnuto) se televizor připojený do konektoru HDMI na fotorámečku automaticky přepne do režimu video vstupu a zobrazí snímky uložené ve vnitřní paměti fotorámečku. Fotorámeček lze ovládat pomocí dálkového ovladače televizoru.
ON */OFF (Zapnuto/vypnuto): Můžete nastavit, zda má svítit logo Sony na fotorámečku.
Memory capacity (Kapacita paměti)
Remaining capacity (Zbývající kapacita)
*: Výchozí tovární nastavení
Zobrazování snímků v pořadí podle data pořízení.
Tento údaj není u video souborů zobrazen. Zobrazování snímků v pořadí podle čísel soborů.
Rozšířené možnosti ovládání
Při importu snímků z paměťové karty bude optimalizována velikost snímků a snímky budou uloženy do vnitřní paměti. Můžete uložit více snímků. ale při zobrazení snímků na velké obrazovce prostřednictvím počítače nebo jiného zařízení bude patrné nižší rozlišení oproti originálním snímkům.
Uložení snímků do vnitřní paměti bez komprese. Nedochází ke zhoršení kvality, ale můžete uložit méně snímků.
Indikace maximální kapacity vnitřní paměti ve výchozím stavu.
Indikace aktuálně volné kapacity vnitřní paměti.
51
CZ
Page 54
Poznámka
Poznámky
Položka Nastavení Popis
Language Setting (Nastavení jazyka)
Initialize (Inicializace)
Nastavení jazyka použitého pro zobrazení na LCD obrazovce. Japanese, English *, French, Spanish, German, Italian, Russian, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Dutch, Portuguese, Arabic, Persian, Hungarian, Polish, Czech, Thai, Greek, Turkish, Malay, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
V některých regionech může být nastavení výchozího jazyka odlišné. Format internal
memory (Naformátování vnitřní paměti)
Initialize settings (Inicializace nastavení)
Můžete naformátovat vnitřní paměť.
• Všechny snímky přidané do vnitřní paměti budou smazány.
•Vnitřní paměť neformátujte prostřednictvím jiných zařízení, jako například počítače.
Obnovení všech nastavení na výchozí hodnoty (kromě nastavení aktuálního data a času v položce [Date/time Settings] (Nastavení data/ času)).
*: Výchozí tovární nastavení
52
CZ
Page 55
Připojení k HDTV
Poznámka
Poznámky
Televizor s vysokým rozlišením
Do konektoru HDMI IN (Vstup HDMI)
(pouze DPF-XR100)
Připojení k HDTV
Fotorámeček je vybaven HDMI výstupem. Pokud připojíte fotorámeček k televizoru se vstupem HDMI, můžete zobrazit snímky na televizoru ve vyšším rozlišení.
Poznámky k funkci „PhotoTV HD“
Fotorámeček podporuje funkci „PhotoTV HD“. „PhotoTV HD“ je funkce, která zobrazuje jemné textury a barevné odstíny ve vysokém rozlišení a umožňuje dosáhnout vysoké věrnosti snímků, které se téměř podobají skutečným fotografiím. Při propojení výrobků Sony, které podporují funkci „PhotoTV HD“, si můžete vychutnat fotografie v kvalitě plného vysokého rozlišení.
V závislosti na originálním snímku jej nemusí být možné zobrazit ve vysokém rozlišení.
1
Připojte síťový adaptér k fotorámečku a potom do síťové zásuvky (viz část „Zapnutí fotorámečku“).
3
Propojte konektor HDMI OUT (Výstup HDMI) (konektor typu A) na fotorámečku s konektorem HDMI IN (Vstup HDMI) na televizoru.
4
Zapněte fotorámeček (strana 17).
5
Změňte vstup na televizoru.
Pokud je připojený televizor kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor HDMI a nachází se v pohotovostním režimu, automaticky se zapne při zapnutí fotorámečku. Vstup televizoru se rovněž automaticky přepne a budou zobrazeny snímky a přehráván zvuk.
Rozšířené možnosti ovládání
2
Připravte si běžně dostupný kabel HDMI.
• Použijte kabel HDMI kratší než 3 m.
• Použijte kabel HDMI s logem HDMI.
•Při připojení do jiného vstupu než HDMI na televizoru pomocí konverzního/ adaptérového kabelu nebo konektoru není zaručena správná funkce.
53
CZ
Page 56
Poznámky
• Nelze zaručit správnou funkci se všemi
Poznámky
televizory.
•Při připojení televizoru se LCD obrazovka
fotorámečku vypne.
• Pokud je fotorámeček připojen k televizoru
pomocí kabelu HDMI, bude hudba, zvukový signál při provedení operace a zvuk budíku vycházet z televizoru a nikoliv fotorámečku. Nastavte hlasitost na televizoru.
• Pokud je funkce [Control for HDMI]
(Ovládání přes HDMI) na televizoru vypnutá, vstup se automaticky nepřepne. Způsob nastavení se liší v závislosti na televizoru. Přečtěte si návod k obsluze televizoru.
• Pokud používáte televizor, který
nepodporuje funkci ovládání přes konektor HDMI nebo pokud se vstup automaticky nepřepne, změňte vstup televizoru ručně.
•Způsob přepnutí vstupu se liší v závislosti
na televizoru. Přečtěte si návod k obsluze televizoru.
•Nepřipojujte ani neodpojujte kabel HDMI
během importu snímků do vnitřní paměti nebo jejich exportu nebo mazání. V takovém případě by došlo ke zrušení těchto operací.
Používání dálkového ovladače televizoru k ovládání fotorámečku
Pokud váš televizor podporuje funkci ovládání přes konektor HDMI, můžete ovládat fotorámeček pomocí dálkového ovladače televizoru.
• Nelze zaručit správnou funkci se všemi typy televizorů.
• Pokud je dálkový ovladač televizoru Sony vybaven tlačítkem Link Menu (Nabídka propojení), můžete fotorámeček ovládat pomocí dálkového ovladače.
•Při ovládání fotorámečku přes konektor HDMI můžete používat tlačítka %5$4, [Enter] (Potvrzení) a [Return] (Zpět).
• Pokud je funkce ovládání přes konektor HDMI na vašem televizoru vypnutá, nebude možné fotorámeček ovládat pomocí dálkového ovladače televizoru. Nastavení závisí na vašem televizoru. Podrobnosti - viz návod k obsluze vašeho televizoru.
• Pokud je položka [Control for HDMI] (Ovládání přes HDMI) na fotorámečku nastavena na [OFF] (Vypnuto), nebude ovládání pomocí dálkového ovladače televizoru k dispozici.
Základní ovládání fotorámečku pomocí dálkového ovladače televizoru
•Při zobrazení kurzoru na obrazovce
(například pokud je zobrazen seznam nebo nabídka) můžete kurzorem pohybovat pomocí tlačítek %5$4.
• Jestliže není kurzor zobrazen, jako například
v režimu zobrazení jednoho snímku, stiskněte tlačítko $. Na obrazovce televizoru se zobrazí ovládací panel fotorámečku. Stisknutím tlačítek %5$4 na dálkovém ovladači televizoru vyberte požadované tlačítko a stiskněte tlačítko
[
Enter] (Potvrzení).
54
• Pro skrytí ovládacího panelu vyberte symbol
v pravém horním rohu ovládacího panelu nebo stiskněte tlačítko BACK (Zpět) na fotorámečku nebo dálkovém ovladači.
CZ
Page 57
Poznámka
Pomocí dálkového ovladače televizoru nelze provádět
Poznámka
Poznámky
následující operace:
•Zvětšení/zmenšení snímku
•Oříznutí a uložení
• Funkce Import (Import)/Export (Export)/Sort (Třídění)/Marking (Označení)/Delete (Smazání)
• Funkce Select BGM (Vybrat hudbu na pozadí)/ Import BGM (Importovat hudbu na pozadí)/Delete BGM (Smazat hudbu na pozadí)
Poznámky k funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
Pokud je položka [Control for HDMI] (Ovládání přes HDMI) nastavena na [ON] (Zapnuto), můžete provádět následující operace:
• Vypnout fotorámeček spolu s televizorem.
• Automaticky přepnout vstupní režim
televizoru na fotorámeček připojením fotorámečku k televizoru před zapnutím fotorámečku nebo po jeho zapnutí. Pokud je televizor v pohotovostním režimu, rovněž se zapne.
• Ovládat fotorámeček pomocí dálkového
ovladače televizoru.
• Pokud změníte jazyk OSD zobrazení na
televizoru a fotorámeček je připojen, rovněž se automaticky změní jazyk OSD zobrazení na fotorámečku.
Pro správnou činnost výše uvedených funkcí musí televizor podporovat příslušné funkce.
Co je to „BRAVIA Sync“
„BRAVIA Sync“ je název funkce u výrobků Sony, která využívá řídicí signály HDMI aumožňuje vám ovládat propojené výrobky „BRAVIA Sync“ Ready z jednoho zařízení BRAVIA.
Po propojení fotorámečku a televizoru kompatibilního s funkcí „BRAVIA Sync“ pomocí kabelu HDMI můžete jednotlivá zařízení vzájemně ovládat.
Ovládání externího zařízení připojeného k fotorámečku
K fotorámečku můžete přímo připojit digitální fotoaparát, paměťové USB zařízení, zařízení pro ukládání fotografií nebo jiné externí zařízení kompatibilní se standardem Mass Storage a zobrazovat snímky přímo z daného externího zařízení.
• Nelze zaručit správnou funkci se všemi typy externích zařízení.
• Pokud během přehrávání snímků z vnitřní paměti připojíte externí zařízení do konektoru USB A, bude pro přehrávání použito externí zařízení.
1
Připojte síťový adaptér k fotorámečku a do síťové zásuvky (viz návod k obsluze – „Zapnutí fotorámečku“).
2
Nastavte digitální fotoaparát nebo externí zařízení do režimu připojení Mass Storage.
Způsob nastavení a ovládání vyžadovaný před připojením k fotorámečku se liší v závislosti na digitálním fotoaparátu nebo externím zařízení. Přečtěte si návod k obsluze digitálního fotoaparátu nebo externího zařízení. (Pokud používáte fotoaparát Cyber-shot, nastavte položku „USB Connect“ (USB připojení) na [Normal] (Normální) nebo [Mass Storage].)
3
Zapněte fotorámeček (strana 17).
4
Připojte digitální fotoaparát nebo externí zařízení do konektoru USB A na fotorámečku.
Pro připojení k fotorámečku použijte USB kabel dodaný s digitálním fotoaparátem nebo externím zařízením.
Rozšířené možnosti ovládání
55
CZ
Page 58
5
Poznámky
Externí paměť nebo jiné externí zařízení
Vyberte zařízení pro přehrávání (strana 38).
Na obrazovce se zobrazí snímek ze zařízení.
Podrobnosti o přehrávání prezentace - viz strana 27. Podrobnosti o přidání snímků do vnitřní paměti - viz strana 36.
• Pokud používáte komerčně dostupný USB kabel, použijte USB kabel typu A, který je kratší než 3 m.
• Neodpojujte USB kabel ani nevypínejte fotorámeček a externí zařízení, pokud bliká indikátor přístupu na externím zařízení. V takovém případě by mohlo dojít k poškození dat na externím zařízení. Společnost Sony nepřebírá žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození nebo ztrátu dat.
•USB rozbočovač nebo USB zařízení s integrovaným USB rozbočovačem nemusí pracovat správně.
• Fotorámeček není schopen přečíst data, která byla komprimována nebo zakódována například pomocí hesla.
• Použijte USB kabel s logem USB.
56
CZ
Page 59
Použití s počítačem
Poznámky
Poznámka
Poznámka
Do konektoru USB Mini-B
Do konektoru USBPočítač
Připojení k počítači
Při připojení fotorámečku k počítači můžete zobrazit snímky uložené ve vnitřní paměti fotorámečku na počítači a zkopírovat je do počítače nebo z počítače do vnitřní paměti fotorámečku.
Systémové požadavky
Počítač, ke kterému připojujete fotorámeček, musí splňovat následující doporučené systémové požadavky:
x Windows
Doporučený OS: Microsoft Windows 7/ Windows Vista SP2/Windows XP SP3
Konektor: USB
x Macintosh
Doporučený OS: Mac OS X (v10.4 nebo novější)
Konektor: USB
Připojení k počítači pro výměnu snímků
Tato část popisuje příklad připojení k počítači s operačním systémem Microsoft Windows Vista. V závislosti na používaném operačním systému se mohou ukázky obrazovek a postup lišit.
1
Připojte síťový adaptér k fotorámečku a do síťové zásuvky (Dodaný Návod k obsluze – „Zapnutí fotorámečku“).
2
Propojte počítač a fotorámeček běžně dostupným USB kabelem.
Použití s počítačem
• Pokud je k počítači připojeno více USB zařízení nebo pokud je používán rozbočovač, mohou se objevit problémy.
• Fotorámeček nemůžete ovládat z jiného současně používaného USB zařízení.
•Během datové komunikace neodpojujte/ nepřipojujte USB kabel.
• Není zaručena správná funkce se všemi počítači, i pokud splňují doporučené systémové požadavky.
• Fotorámeček byl otestován jako plně funkční při připojení k počítači nebo digitální fototiskárně Sony. Jiná zařízení připojená k fotorámečku nemusí rozpoznat vnitřní paměť fotorámečku.
• Neformátujte vnitřní paměť fotorámečku prostřednictvím počítače. Pro naformátování vnitřní paměti odpojte USB kabel od fotorámečku, zobrazte nabídku fotorámečku a vyberte možnost [Format internal memory] (Naformátování vnitřní paměti) (strana 41).
Použijte USB kabel typu Mini-B, který je kratší než 3 metry.
3
Zapněte fotorámeček (strana 17).
4
Pokud se na monitoru počítače zobrazí okno [AutoPlay] (Přehrát
57
CZ
Page 60
automaticky), klepněte na položku
Poznámky
[Open folder to view files] (Otevřít složku a zobrazit soubory).
Pokud se okno [AutoPlay] (Přehrát automaticky) nezobrazí, klepněte na položku [Computer (My Computer)] (Tento počítač) v nabídce Start a poklepejte na ikonu vyměnitelného disku.
5
Přesuňte kurzor do tohoto okna, stiskněte pravé tlačítko myši a vyberte položku [New] (Nový) ­[Folder] (Složka).
Zadejte název nové složky. V tomto návodu k obsluze je tato složka pojmenována jako „sony“.
6
Poklepejte na složku „sony“ a otevřete ji.
7
Otevřete složku obsahující snímek, který chcete zkopírovat a přetáhnutím zkopírujte požadovaný snímek do složky „sony“.
snímky v režimu zobrazení náhledů snímků uspořádány podle data pořízení.
• Pokud jsou snímky ukládány z počítače do vnitřní paměti fotorámečku, budou soubory uloženy bez komprese. Výsledkem je, že můžete do vnitřní paměti fotorámečku uložit méně snímků
• Snímky vytvořené nebo upravené na počítači nemusí být zobrazeny. Snímky s nastavením „Read Only“ (Jen pro čtení) provedeným na počítači nelze smazat pomocí fotorámečku. Před ukládáním snímků z počítače do fotorámečku zrušte nastavení „Read Only“ (Jen pro čtení).
.
Odpojení od počítače
Po odebrání fotorámečku z vašeho počítače odpojte USB kabel nebo vypněte fotorámeček.
1
Poklepejte na ikonu (Bezpečně odebrat hardware) na hlavním panelu.
2
Klepněte na položku (USB Mass Storage Device) (Velkokapacitní paměťové zařízení USB) t [Stop] (Ukončit).
3
Zkontrolujte, zda je vybrána správná jednotka a klepněte na možnost [OK].
•Při ukládání snímků z počítače do vnitřní paměti vytvořte pomocí počítače ve vnitřní paměti složku a uložte snímky do této složky. Pokud složku nevytvoříte, budete moci uložit maximálně 512 snímků. Tento počet může být navíc nižší v závislosti na délce názvu souborů nebo typu znaků.
•Při úpravě nebo ukládání snímku na počítači může dojít ke změně nebo vymazání informace o datu pořízení souboru. V takovém případě nemusí být
CZ
58
Page 61
Chybová hlášení
Pokud se objeví chybové hlášení
Pokud dojde k chybě, mohou se na LCD obrazovce fotorámečku objevit následující chybová hlášení. Pokuste se problém vyřešit podle níže uvedeného postupu.
Chybová zpráva Význam/řešení
No Memory Stick. / No CompactFlash card. / No SD Memory Card. / No xD-Picture Card. / No External Device. (Není vložena paměťová karta/externí zařízení)
An incompatible Memory Stick is inserted. / An incompatible CompactFlash card is inserted. / An incompatible SD Memory Card is inserted. / An incompatible xD­Picture Card is inserted. / An incompatible External Device is inserted. (Je vložena nekompatibilní paměťová karta/ externí zařízení)
No images on file. (Žádné obrázky v souboru.)
Cannot delete a protected file. (Nelze vymazat chráněný soubor)
Memory card is protected. Remove protection then try again. (Paměťová karta je chráněna. Zrušte ochranu a pak to zkuste znovu.)
The Memory Stick is full. / The CompactFlash card is full. / The SD Memory Card is full. / The xD­Picture Card is full. / The External Device is full. (Paměťová karta je plná/externí zařízení je plné)
• Ve slotu není vložena příslušná paměťová karta. Nebo externí zařízení není připojeno do konektoru USB A. Vložte paměťovou kartu do odpovídajícího slotu. Nebo připojte externí zařízení (strany 20, 55).
• Je vložena nepodporovaná paměťová karta. Nebo je do konektoru USB A připojeno nepodporované externí zařízení. Použijte paměťovou kartu nebo připojte externí zařízení podporované fotorámečkem.
•Na paměťové kartě nebo na externím zařízení nejsou k dispozici žádné obrazové soubory, které by bylo možné zobrazit. Použijte paměťovou kartu nebo externí zařízení obsahující obrazové soubory, které lze zobrazit na fotorámečku.
• Pokud chcete smazat chráněný snímek, zrušte ochranu pomocí digitálního fotoaparátu nebo počítače.
•Paměť
•Na paměťovou kartu, do vnitřní paměti nebo na externí
ová karta je chráněna proti zápisu. Posuňte přepínač ochrany proti zápisu do polohy povolující zápis (strana 67).
zařízení nelze uložit další data, protože není k dispozici žádná volná kapacita. Smažte nepotřebné snímky nebo použijte paměťovou kartu nebo externí zařízení s dostatkem volné kapacity.
Chybová hlášení
59
CZ
Page 62
Poznámka
Poznámka
Chybová zpráva Význam/řešení
Error reading the Memory Stick. / Error reading the CompactFlash card. / Error reading the SD Memory Card. / Error reading the xD-Picture Card. / Error reading the internal memory. / Error reading the External Device. (Chyba při čtení dat z paměťové karty/vnitřní paměti/externího zařízení.)
Write error on the Memory Stick. /
• Došlo k výskytu chyby. Pokud se tato zpráva zobrazuje
často, zkontrolujte stav paměťové karty nebo externího zařízení pomocí jiného zařízení než fotorámečku.
V případě externího zařízení: Externí zařízení může být chráněno proti zápisu. Zrušte nastavení ochrany proti zápisu na používaném zařízení. Vnitřní paměť digitálního fotoaparátu může být chráněna proti zápisu.
V případě vnitřní paměti: Naformátujte vnitřní paměť.
Write error on the CompactFlash card. / Write error on the SD Memory Card. / Write error on the xD-Picture Card. / Write error on the internal memory. /
Uvědomte si však, že při formátování budou smazány všechny snímky importované do vnitřní paměti.
Write error on the External Device. (Chyba při zápisu dat na paměťovou kartu/vnitřní paměť nebo externí zařízení.)
The Memory Stick is read only. (Paměťová karta je určena pouze pro čtení.)
The Memory Stick is protected. (Paměťová karta Memory Stick je chráněna.)
Memory card format not supported. (Naformátování paměťové karty není podporováno.)
• Je vložena paměťová karta „Memory Stick-ROM“. Pro ukládání snímků použijte doporučenou paměťovou kartu „Memory Stick“.
• Je vložena chráněná paměťová karta „Memory Stick“. Abyste mohli upravit a uložit snímky, použijte externí zařízení pro zrušení ochrany.
•V případě paměťové karty použijte váš digitální fotoaparát nebo jiné zařízení a naformátujte paměťovou kartu.
•V případě vnitřní paměti ji naformátujte.
Cannot open the image. (Nelze otevřít obrázek.)
No more USB hubs can be connected. (Nelze připojit USB rozbočovač)
Incompatible USB device. Check device’s USB settings. (Nekompatibilní USB zařízení. Zkontrolujte nastavení USB zařízení)
CZ
60
Při formátování paměťového média budou smazány všechny soubory uložené na daném médiu.
• Fotorámeček není schopen zobrazit nebo otevřít obrazový soubor v nepodporovaném formátu.
•Připojte zařízení přímo k fotorámečku nebo použijte zařízení bez vestavěného USB rozbočovače.
•Je připojeno zařízení, které není kompatibilní se standardem Mass Storage nebo není USB připojení na externím zařízení nastaveno do režimu Mass Storage. Připojte zařízení kompatibilní se standardem Mass Storage nebo zkontrolujte nastavení USB připojení a změňte jej na externím zařízení na režim Mass Storage.
Page 63
Odstraňování problémů
Pokud se objeví problém
Před odesláním fotorámečku na opravu se pokuste problém vyřešit podle následujících pokynů. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servis Sony nebo na prodejce Sony.
Napájení
Projev Kontrolovaná položka Příčina/řešení
Přístroj nelze zapnout.
Zobrazení snímků
Je-li zapnuto napájení, ale nezobrazují se snímky nebo nelze upravit nastavení v ovládací obrazovce, zkontrolujte níže uvedené položky.
Projev Kontrolovaná položka Příčina/řešení
Na obrazovce se nezobrazují žádné snímky.
Snímky se nepřehrávají v pořadí podle data pořízení.
•Je síťová zástrčka správně připojena?
•Je správně vložena paměťová karta nebo připojeno externí zařízení?
• Obsahuje paměťová karta snímky uložené z digitálního fotoaparátu nebo jiného zařízení?
• Jsou na externím zařízení uloženy snímky?
• Je formát souboru kompatibilní s DCF?
• Nebyly snímky uloženy z počítače?
• Nebyly snímky upraveny na počítači?
c Připojte zástrčku správně.
c Vložte paměťovou kartu nebo připojte
externí zařízení správně (strany 20, 55).
c Vložte paměťovou kartu nebo připojte
externí zařízení, které obsahuje snímky.
c Zkontrolujte, které formáty souborů lze
zobrazit (viz část „Technické údaje“).
c Soubor, který není kompatibilní s DCF,
nemusí být možné zobrazit na fotorámečku, i když je možné jej zobrazit na počítači.
c Informace o datu pořízení může být při
editaci nebo ukládání snímku na počítač změněna nebo ztracena.
i
Odstraňování problémů
61
CZ
Page 64
Projev Kontrolovaná položka Příčina/řešení
Některé snímky se nezobrazují.
•Zobrazují se snímky
v režimu náhledů snímků?
c Pokud se snímek zobrazuje v režimu
náhledů snímků, ale nikoliv jako samostatný snímek, může být soubor poškozen, i když jsou data pro miniaturu vpořádku.
c Soubor, který není kompatibilní s DCF,
nemusí být možné zobrazit na fotorámečku, i když je možné jej zobrazit na počítači.
• Nezobrazila se v režimu
náhledů snímků níže uvedená ikona?
c Pokud se zobrazila ikona uvedená vlevo,
nemusí být soubor obrázku fotorámečkem podporován (například proto, že se jedná o JPEG soubor, který byl vytvořen na počítači). Nebo se může jednat o podporovaný soubor, který však
• Nebyly snímky vytvořeny
pomocí aplikace na počítači?
neobsahuje data pro miniaturu. Vyberte ikonu a stiskněte tlačítko pro změnu na zobrazení jednoho snímku. Pokud se znovu zobrazí ikona uvedená vlevo, není možné snímek zobrazit, protože soubor není fotorámečkem podporován.
• Nezobrazila se v režimu
náhledů snímků níže uvedená ikona?
c Pokud se zobrazila ikona uvedená vlevo,
je snímek v kompatibilním formátu, ale data miniatury nebo samotný snímek nelze otevřít. Vyberte ikonu a stiskněte tlačítko . Pokud se znovu zobrazí ikona uvedená vlevo, není možné snímek zobrazit.
• Není ve vnitř
ní paměti, na paměťové kartě nebo na externím zařízení uloženo
c Fotorámeček umožňuje přehrávání,
ukládání, mazání atd. maximálně 9 999 souborů.
více než 9 999 snímků?
•Nepřejmenovali jste soubor na počítači nebo jiném zařízení?
c Pokud pojmenujete nebo přejmenujete
soubor na počítači a název souboru bude obsahovat jiné než alfanumerické znaky, nemusí se snímek na fotorámečku zobrazit.
• Neobsahuje stromová struktura složek na
c Fotorámeček nedokáže zobrazit snímky
uložené ve vyšší než osmé úrovni složek. paměťové kartě nebo externím zařízení více než osm úrovní?
62
CZ
Page 65
Projev Kontrolovaná položka Příčina/řešení
Video soubor se nepřehrává.
• Nezobrazila se v režimu náhledů snímků nebo jednoho snímku níže uvedená ikona?
c Pokud se zobrazí ikona uvedená vlevo,
nemusí být video soubor fotorámečkem podporován. Video soubory, které nelze přehrát - viz část „Přehrávání video souboru“ (strana 27).
Rychlý posun vpřed/vzad nelze provést.
Není správně zobrazen název snímku.
•Nepřejmenovali jste soubor na počítači nebo jiném zařízení?
c U některých video souborů nemusí být
možné rychlý posun vpřed/vzad provést.
c Pokud pojmenujete nebo přejmenujete
soubor na počítači a název souboru bude obsahovat jiné než alfanumerické znaky, nemusí se název snímku zobrazit na fotorámečku správně. Také platí, že u souborů vytvořených na počítači nebo jiném zařízení se zobrazuje maximálně prvních deset znaků názvu souboru.
Ukládání a mazání snímků
Projev Kontrolovaná položka Příčina/řešení
Snímek nelze uložit.
•Není paměťová karta chráněna proti zápisu?
•Není přepínač ochrany paměťové karty proti zápisu v poloze [LOCK] (Zamknuto)?
•Není paměťová karta plná? c Smažte nepotřebné snímky (strana 40)
•Není vnitřní paměť plná? c Smažte nepotřebné snímky (strana 40).
• Neuložili jste snímky z počítače do vnitřní paměti, aniž byste vytvořili složku ve vnitřní paměti?
c Zrušte ochranu a zkuste snímek uložit
znovu.
c Posuňte přepínač ochrany proti zápisu
do polohy povolující zápis.
nebo vyměňte paměťovou kartu za novou s dostatkem volné kapacity.
c Pokud složku nevytvoříte, budete moci
uložit maximálně 512 snímků. Tento počet může být navíc nižší v závislosti na délce názvu souborů nebo typu znaků. Při ukládání snímků z počítače do vnitřní pam
ěti vytvořte ve vnitřní paměti složku
a uložte snímky do této složky.
Odstraňování problémů
63
CZ
Page 66
Projev Kontrolovaná položka Příčina/řešení
Snímek nelze smazat.
Snímek byl omylem smazán.
•Není paměťová karta
chráněna proti zápisu?
•Není přepínač ochrany
paměťové karty proti zápisu v poloze [LOCK] (Zamknuto)?
• Nepoužíváte paměťovou
kartu „Memory Stick­ROM“?
• Není snímek chráněn proti
smazání?
c Použijte zařízení, na kterém můžete zrušit
ochranu proti zápisu a zkuste provést mazání znovu.
c Posuňte přepínač ochrany proti zápisu do
polohy povolující zápis.
c Mazání snímků z paměťové karty
„Memory Stick-ROM“ nebo její formátování není možné.
c V režimu zobrazení jednoho snímku
zkontrolujte informace o snímku (strana 26). Snímek se symbolem je nastaven jako Read Only (Jen pro čtení). Takový snímek nelze na fotorámečku smazat.
c Smazaný snímek nelze obnovit.
Připojení digitálního fotoaparátu nebo jiného externího zařízení
Projev Kontrolovaná položka Příčina/řešení
Fotoaparát je připojen, ale nic se nezobrazí.
Po odpojení aopětovném připojení USB kabelu se nic nestane.
Snímky nejsou zobrazeny na televizoru nebo LCD obrazovce.
• Je kabel připojen správně? c ipojte kabel správně.
• Je fotorámeček zapnutý? c Zapněte fotorámeček i fotoaparát.
c Mohlo dojít k chybě způsobené
proudovým přetížením fotorámečku.
• Je na televizoru nastaven
správný vstup?
Vypněte fotorámeček a opět jej zapněte.
c USB zařízení nemusí být kompatibilní
s fotorámečkem.
c I pokud není vstup televizoru nastaven na
fotorámeček, nemusí se snímky vněkterých případech na LCD obrazovce zobrazit, pokud je připojen kabel HDMI.
c Změňte vstup televizoru na fotorámeček
nebo odpojte kabel HDMI od fotorámečku a přepněte zobrazení na LCD obrazovku.
64
CZ
Page 67
Fotorámeček
Projev Kontrolovaná položka Příčina/řešení
Při používání ovládacích prvků na fotorámečku se příslušná funkce neprovede.
Fotorámeček se nespustí.
c Pomocí dlouhého tenkého předmětu, jako
například špendlíku, stiskněte tlačítko RESET na zadní straně fotorámečku (strana 13).
c Použijte servisní režim a proveďte
inicializaci systému fotorámečku (strana 34).
Dálkový ovladač
Projev Kontrolovaná položka Příčina/řešení
Při používání dálkového ovladače se příslušná funkce neprovede.
• Je baterie v dálkovém ovladači vložena správně?
• Není v dálkovém ovladači vložena ochranná fólie?
c Vyměňte baterii (strana 14). c Vložte baterii (strana 14). c Vložte baterii tak, aby byla dodržena
správná polarita (strana 14).
c Horní konec dálkového ovladače
nasměrujte na senzor dálkového ovládání na fotorámečku (strana 14).
c Odstraňte jakékoliv překážky mezi
dálkovým ovladačem a senzorem dálkového ovládání.
c Odstraňte ochrannou fólii (strana 14).
Odstraňování problémů
65
CZ
Page 68
Další informace
Bezpečnostní upozornění
správně a při delším používání může dokonce dojít k poruše. Pokud dojde ke kondenzaci vodní páry, odpojte od fotorámečku síťový adaptér a nejméně jednu hodinu fotorámeček nepoužívejte.
Umístění
• Vyvarujte se umístění fotorámečku na místo, kde by byl vystaven: –vibracím, – vlhkosti, –nadměrné prašnosti, –přímému slunci, –extrémně nízkým nebo vysokým teplotám.
• V blízkosti fotorámečku nepoužívejte elektrické spotřebiče. Fotorámeček nebude pracovat správně v elektromagnetických polích.
• Na fotorámeček nestavte těžké předměty.
Síťový adaptér
• Jestliže je síťový kabel připojen do síťové zásuvky, není fotorámeček odpojen od síťového napájení, a to ani tehdy, pokud je fotorámeček vypnutý.
• Používejte výhradněťový adaptér dodaný s fotorámečkem. Nepoužívejte jiné síťové adaptéry, protože by mohlo dojít k poruše fotorámečku.
• Nepoužívejte dodaný síťový adaptér pro napájení jiných zařízení.
• Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní adaptér), protože hrozí přehřátí nebo porucha.
•V případě poškození kabelu síťového adaptéru přestaňte síťový adaptér používat, protože jeho další používání by mohlo být nebezpečné.
Kondenzace vlhkosti
V případě přenesení fotorámečku z chladu do tepla nebo při jeho umístění do extrémně teplé nebo vlhké místnosti může uvnitř fotorámečku zkondenzovat vodní pára. Za těchto podmínek pravděpodobně fotorámeček nebude pracovat
Přeprava
Před přepravou fotorámečku vyjměte paměťovou kartu a odpojte síťový adaptér apřipojené kabely a fotorámeček spříslušenstvím uložte do původního obalu včetně všech ochranných výplní.
Pokud již původní obal a ochranné výplně nemáte, použijte podobný obalový materiál tak, aby nedošlo k poškození fotorámečku během přepravy.
Čištění
Fotorámeček čistěte suchým měkkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění rozpouštědla, jako například alkohol nebo benzín, protože by mohlo dojít k poškození povrchové úpravy.
Omezení kopírování
Televizní programy, filmy, videokazety, portréty osob a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněné použití těchto materiálů může představovat porušení autorského zákona.
Likvidace fotorámečku
Provedením funkce [Format internal memory] (Naformátování vnitřní paměti) se nemusí vymazat všechna data ve vnitřní paměti. Při likvidaci fotorámečku doporučujeme fotorámeč
ek fyzicky zničit.
66
CZ
Page 69
Poznámky k paměťovým kartám
„Memory Stick“
Typy paměťových karet „Memory Stick“, které můžete ve fotorámečku používat
Ve fotorámečku můžete používat následující typy paměťových karet „Memory Stick“ *1:
Typ paměťové karty „Memory Stick“
„Memory Stick“ (nekompatibilní s „MagicGate“)
„Memory Stick“ (kompatibilní s „MagicGate“)
„MagicGate Memory Stick“
„Memory Stick
*2
PRO“
„Memory Stick PRO-HG“
„Memory Stick Micro“
*1
Fotorámeček podporuje souborový systém FAT32. Fotorámeček byl otestován jako plně funkční při použití paměťové karty „Memory Stick“ s kapacitou 32 GB nebo méně vyrobenou společností Sony Corporation. Nelze však zaručit správnou funkci se všemi médii „Memory Stick“.
*2
Fotorámeček je vybaven slotem, který je kompatibilní jak s médii standardní velikosti, tak i velikosti Duo. Můžete používat jak paměťovou kartu „Memory Stick“ standardní velikosti, tak i kompaktní paměťovou kartu „Memory Stick Duo“, aniž by bylo nutné použít „Memory Stick Duo“ adaptér.
*3
Při použití paměťové karty „Memory Stick Micro“ ji vždy vložte do adaptéru M2.
*2
*3
(„M2“ *4)
Zobrazení Mazání/
*2
OK OK
*2
*2
OK
OK
OK
OK
OK
*5
*5
*5
*5*6
*5
ukládání
OK
OK
OK
OK
OK
*5
*5
*5
*5*6
*5
*4
„M2“ je zkratka pro „Memory Stick Micro“. V této části se výraz „M2“ používá k označení paměťových karet „Memory Stick Micro“.
*5
Čtení/zápis dat šifrovaných pomocí technologie ochrany autorských práv „MagicGate“ nelze provést. „MagicGate“ je obecný název technologie ochrany autorských práv vyvinuté společností Sony, která používá ověřování a šifrování.
*6
Fotorámeček nepodporuje osmibitový paralelní přenos dat.
Poznámky ohledně používání
•Nejnovější informace o typech paměťových karet „Memory Stick“, které fotorámeček podporuje, naleznete v informacích týkajících se kompatibility paměťových karet „Memory Stick“ na webových stránkách společnosti Sony (viz zadní strana návodu k obsluze).
• Nevkládejte do slotů fotorámečku více paměťových karet „Memory Stick“ současně, protože by to mohlo způsobit chybnou funkci fotorámečku.
• Pokud ve fotorámečku používáte paměťovou kartu „Memory Stick Micro“, je potřeba kartu „Memory Stick Micro“ vložit do adaptéru „M2“.
• Vložíte-li paměťovou kartu „Memory Stick Micro“ do fotorámečku bez použití adaptéru „M2“, pravděpodobně nebude možné kartu „Memory Stick Micro“ vyjmout.
• Pokud vložíte paměťovou kartu „Memory Stick Micro“ do adaptéru „M2“ a adaptér „M2“ vložíte do adaptéru „Memory Stick Duo“, nemusí fotorámeček pracovat správně.
• Pro formátování paměťové karty „Memory Stick“ použijte příslušnou funkci na digitálním fotoaparátu. Pokud paměťovou kartu zformátujete na počítači, nemusí se snímky zobrazit správně.
•Při formátování se smažou všechny chráněné snímky. Abyste předešli nechtěnému smazání důležitých dat, nezapomeňte před formátováním zkontrolovat obsah paměť karty „Memory Stick“.
•Po přepnutí přepínače ochrany paměťové karty proti zápisu do polohy LOCK
ové
Další informace
67
CZ
Page 70
(Zamknuto) není možno na kartu zaznamenávat ani mazat data.
• Na místo pro štítek nelepte žádný jiný materiál, než je přiložený štítek. Při nalepování přiloženého štítku jej pečlivě umístěte na správné místo. Dejte pozor, aby se štítek neodlepoval.
SD Card (Paměťová karta SD)
Slot pro paměťovou kartu SD umožňuje použití následujících karet:
•Paměťová karta SD
• miniSD, microSD (Je nutné použít adaptér.)
•Paměťová karta SDHC
•Paměťová karta miniSDHC, microSDHC (Je nutné použít adaptér.)
•Paměťová karta SDXC
• Standardní paměťová karta MMC
Správná funkce všech typů paměťových karet SD a standardních paměťových karet MMC není zaručena.
*1
Fotorámeček je otestován jako plně funkční spaměťovou kartou SD o kapacitě 2 GB nebo méně.
*2
Některé komerčně dostupné adaptéry pro paměťové karty mají vystupující kontakty uprostřed zadní strany. Tento typ adaptérů nemusí ve fotorámečku pracovat správně.
*3
Fotorámeček je otestován jako plně funkční spaměťovou kartou SDHC o kapacitě 32 GB nebo méně.
*4
Fotorámeček je otestován jako plně funkční spaměťovou kartou SDXC o kapacitě 64 GB nebo méně.
*5
Fotorámeček je otestován jako plně funkční se standardní paměťovou kartou MMC o kapacitě 2 GB nebo méně.
Poznámky ohledně používání
Čtení/zápis dat šifrovaných pomocí technologie ochrany autorských práv nelze provést.
*1
*2
*3
*2
*4
*5
xD-Picture Card (Paměťová karta xD-Picture Card)
Ve fotorámečku můžete používat paměťovou kartu xD-Picture Card správnou funkci se všemi typy paměťových karet xD-Picture Card.
*6
Fotorámeček je otestován jako plně funkční spaměťovou kartou 2 GB nebo méně.
*6
. Nezaručujeme ovšem
xD-Picture Card
o kapacitě
CompactFlash (Paměťová karta CompactFlash) (pouze DPF-XR100)
Slot pro paměťovou kartu CompactFlash umožňuje použití následujících karet:
•Paměťové karty CompactFlash (typ I/typ II) a CF+Card (typ I/typ II) kompatibilní s CompactFlash
Můžete také používat paměťové karty Smart Media s použitím komerčně dostupného adaptéru CompactFlash
Nezaručujeme ovšem správnou funkci se všemi typy paměťových karet CompactFlash.
*7
Používejte paměťové karty CompactFlash s napájením 3,3 V nebo 3,3 V/5 V. Není možné používat typy určené pouze pro napájení napětím 3 V nebo 5 V. Do slotu na fotorámečku nevkládejte žádné jiné typy paměťových karet CompactFlash. Mohlo by dojít k poškození fotorámečku. Fotorámeček je otestován jako plně funkční s paměťovou kartou CompactFlash o kapacitě 32 GB nebo méně.
*8
Používáte-li běžně dostupný adaptér CompactFlash, podívejte se do příručky k adaptéru pro popis správného vložení a používání paměťové karty a adaptéru. V závislosti na adaptéru pro paměťové karty CompactFlash nemusí paměťová karta chráněná proti zápisu pracovat správně.
*7
*8
.
68
CZ
Page 71
Poznámky k používání paměťové karty
•Při používání paměťové karty zkontrolujte, zda ji vkládáte správným směrem a do správného slotu. V opačném případě by mohlo dojít k poškození fotorámečku.
•Při vkládání paměťové karty se ji nepokoušejte zatlačit násilím, protože by mohlo dojít k poškození paměťové karty anebo fotorámečku.
• Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte fotorámeček ve chvíli, kdy čte nebo zapisuje data nebo bliká indikátor přístupu. V opačném případě by mohlo dojít k vymazání nebo poškození dat.
• Doporučujeme zálohovat všechna důležitá data.
• Data, která zpracujete na počítači, nemusí být možné na fotorámečku zobrazit.
• Budete-li chtít paměťovou kartu přenášet
nebo uskladnit, vložte ji do přiloženého pouzdra.
• Nedotýkejte se kontaktů na paměťové kartě
rukou ani kovovým předmětem.
•Zabraňte nárazu, ohýbání nebo pádu
paměťové karty.
•Paměťovou kartu nerozebírejte ani nijak
neupravujte.
• Nevystavujte paměťovou kartu působení
vody.
•Paměťovou kartu neskladujte ani nepoužívejte v následujících podmínkách: – místa vystavená nepřiměřeným provozním
podmínkám včetně míst, jako je například interiér automobilu zaparkovaného na přímém slunci (například v létě), exteriéry vystavené přímému slunci nebo místa v blízkosti topných těles,
– vlhká místa nebo místa, kde se vyskytují
korozivní substance,
– místa s výskytem statické elektřiny nebo
elektrického šumu.
Poznámky k licenci
Fotorámeček obsahuje software, který společnost Sony používá na základě licenční smlouvy s držitelem autorských práv. Vpřípadě požadavku držitele autorských práv k softwaru jsme povinni sdělit obsah smlouvy zákazníkům.
Licence je obsažena na dodaném disku CD­ROM. Zobrazte a přečtěte si prosím soubor „NOTICE.html“ ve složce License (Licence) na disku CD-ROM.
Upozornění k softwaru, na který se vztahuje licence GNU GPL/LGPL
Součástí tohoto výrobku je software, který podléhá licenci GNU General Public License (dále „GPL“) nebo GNU Lesser General Public License (dále „LGPL“). Tyto licence zaručují uživatelům právo získat, upravovat arozšiřovat zdrojový kód daného softwaru podle podmínek uvedených v dodané licenci GPL nebo LGPL.
Zdrojový kód pro výše uvedený software je k dispozici na webových stránkách.
Pro stažení navštivte prosím následující URL adresu a vyberte model „DPF-XR100/ VR100“.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/ Uvědomte si prosím, že společnost Sony
nereaguje ani neodpovídá na žádné dotazy týkající se obsahu zdrojového kódu.
Další informace
69
CZ
Page 72
Technické údaje
x Fotorámeček
LCD obrazovka
LCD panel: 26 cm/10,2 palců, aktivní
matice TFT
Celkový počet obrazových bodů:
1 843 200 bodů (1 024 × 3 (RGB) × 600) bodů
Efektivní oblast zobrazení
Poměr stran obrazovky: 16:10 LCD obrazovka: 22,4cm/9,6 palců Celkový počet obrazových bodů:
1 692 900 bodů (950 × 3 (RGB) × 594) bodů
Životnost podsvícení LCD obrazovky
20 000 hodin (předtím, než se jas podsvícení sníží na
polovinu)
Vstupní/výstupní konektory
Konektor HDMI OUT (Výstup HDMI)
(pouze DPF-XR100)
(typu A, podporuje rozlišení 1 080i
(60 Hz)/1 080i (50 Hz)/576p (50 Hz)/ 480p (60 Hz) a funkci „BRAVIA Sync“)
USB konektor (typu mini B,
vysokorychlostní) USB konektor (typu A, vysokorychlostní) Sloty pro paměťové karty „Memory Stick
PRO“ (Standard/Duo)/SD/MMC/
xD-Picture Card Slot pro paměťovou kartu CompactFlash
(pouze DPF-XR100)
Kompatibilní formáty souborů
Fotografie
Formát:
JPEG: kompatibilní s DCF 2.0, kompatibilní s Exif 2.3 a MPF Baseline, JFIF
*2
TIFF: kompatibilní s Exif 2.3 BMP: 1, 4, 8, 16, 24, 32bitový formát systému Windows
*1
*3
RAW (pouze náhled
): SRF, SR2, ARW (2.2 nebo nižší verze) Maximální počet obrazových bodů 16 384 × 16 384 bodů
*4*5
Video
Kompresní formát (video kodek):
MPEG-4 AVC/H.264:
Přípona: mp4, mts Profil: Baseline Profile, Main Profile, High Profile Úroveň: nižší než 4 Maximální rozlišení: 1 920 × 1 080 Zvukový formát: Dolby Digital, AAC
MPEG-4 Visual: Přípona: mp4
Profil: Simple Profile, Advanced Simple Profile Úroveň: nižší než 6 (Simple Profile), nižší než 5 (Advanced Simple Profile) Maximální rozlišení: 1 280 × 720 (Simple Profile), 720 × 576 (Advanced Simple Profile) Zvukový formát: AAC-LC
MPEG-1 Video: Přípona: mpg
Maximální rozlišení: 640 × 480
Zvukový formát: MPEG-1 Audio
Layer 2 Motion JPEG: Přípona: mov, avi Maximální rozlišení: 640 × 480 Zvukový formát: lineární PCM,
μ
-Law Maximální datový tok: 24 Mb/s Maximální snímková rychlost: 30p/60i Maximální velikost souboru: 2 GB Maximální doba přehrávání: 2 hodiny
Hudba na pozadí
*4
Kompresní formát (audio kodek):
MP3:
Přípona: mp3 Datový tok: 32 kb/s až 320 kb/s, podpora proměnného datového toku (VBR)
70
CZ
Page 73
Vzorkovací frekvence: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC:
Přípona: m4a Datový tok: 32 kb/s až 320 kb/s, podpora proměnného datového toku (VBR) Vzorkovací frekvence: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Lineární PCM:
Přípona: wav Vzorkovací frekvence: 44,1 kHz, 48 kHz
Souborový systém
FAT12/16/32, exFAT
Název souboru obrázku
255 jednobajtových znaků, nižší než osmá
hierarchická úroveň
* Pokud jsou v názvu souboru použity
dvoubajtové znaky, nemusí být soubor rozpoznán správně.
Maximální počet souborů, které lze zpracovat
9 999 souborů ve vnitřní paměti nebo
na paměťové kartě
Kapacita vnitřní paměti
*6
2 GB (Lze uložit přibližně 4 000 snímků
Požadavky na napájení
Konektor DC IN, 9 V stejnosměrných
Příkon
DPF-XR100
[Se síťovým adaptérem] Při maximální zátěži: 13 W, normální režim *: 7,8 W [Bez síťového adaptéru] Při maximální zátěži: 10,8 W
DPF-VR100
[Se síťovým adaptérem] Při maximální zátěži: 10,7 W, normální režim *: 5,2 W [Bez síťového adaptéru] Při maximální zátěži: 8,9 W
* Normální režim představuje stav, který
umožňuje prezentaci snímků uložených ve vnitřní paměti s použitím výchozích nastavení, aniž by byla vložena paměťová karta nebo připojeno externí zařízení.
Provozní teplota
5 °C až 35 °C
Rozměry (šířka/výška/hloubka)
[S upevněným stojanem]
Přibližně 280 mm × 191 mm × 124,5 mm
[Při zavěšení fotorámečku na stěnu]
Přibližně 280 mm × 191 mm × 35 mm
Hmotnost
DPF-XR100: přibližně 940 g DPF-VR100: přibližně 800 g (Bez síťového adaptéru, včetně stojanu
a držáku pro zavěšení přístroje na stěnu)
Dodávané příslušenství
Viz část „Kontrola dodaných položek“
(strana 11).
x Síťový adaptér
Požadavky na napájení
100 V až 240 V -, 50 Hz/60 Hz 0,5 A
Jmenovité výstupní napětí
9 V , 1,4 A
*7
.)
Rozměry (hloubka/šířka/výška)
Přibližně 34 mm × 79 mm × 65 mm (bez vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibližně 110 g
Více podrobností naleznete na štítku síťového adaptéru.
Design a technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
*1
: V závislosti na typu dat nemusí být některé
soubory kompatibilní.
*2
: Baseline JPEG s formátem 4:4:4, 4:2:2 nebo 4:2:0.
*3
: Jako náhled miniatury jsou zobrazeny soubory
RAW z fotoaparátu Sony α.
*4
: Soubory s ochranou autorských práv nelze přehrát.
Další informace
71
CZ
Page 74
*5
:Při přehrávání z paměťové karty může kvůli
přenosové rychlosti paměťové karty dojít k vypadnutí některých snímků.
*6
:Při měření kapacity médií se 1 GB rovná
1 000 000 000 bajtů, přičemž část kapacity je využívána pro správu dat anebo aplikační soubory. Skutečně využitelná kapacita je přibližně 1,6 GB.
*7
:Přibližný počet je uváděn při uložení snímků s
rozlišením 2 000 000 obrazových bodů. Hodnoty se mohou měnit podle podmínek fotografování.
Domovská stránka zákaznické podpory
Nejaktuálnější informace týkající se zákaznické podpory najdete na následujících webových stránkách:
http://www.sony.net/
Obchodní značky a autorská práva
, BRAVIA, PhotoTV HD Cyber-shot, , , „Memory Stick“,
, „Memory Stick Duo“,
, „MagicGate Memory
Stick“, „Memory Stick PRO“,
, “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro“, ,
, “Memory Stick-ROM”,
, „MagicGate“ a jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Sony Corporation.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC v USA a dalších zemích.
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation v USA anebo jiných zemích.
• Macintosh a Mac OS jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Inc. v USA anebo jiných zemích.
• CompactFlash je obchodní značka společnosti SanDisk Corporation v USA.
TM
nebo xD-Picture Card
je obchodní značka společnosti FUJIFILM Corporation.
• Logo SD, logo SDHC a logo SDXC jsou obchodní značky společnosti SD-3C, LLC.
TM
• Obsahuje iType
a fonty od společnosti
Monotype Imaging Inc.
TM
je obchodní značka společnosti
iType Monotype Imaging Inc.
• Dolby je obchodní značka společnosti Dolby Laboratories.
• Vlastníkem licence a patentů k technologii kódování zvuku MPEG Layer-3 jsou společnosti Fraunhofer IIS a Thomson.
• Všechny ostatní názvy společností a výrobků použité v tomto návodu k obsluze mohou být obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami příslušných vlastníků. Dále upozorňujeme, že v tomto návodu
®
nejsou vždy použity symboly „™“ a „
“.
72
CZ
Page 75
Poznámky k licenci
• TENTO VÝROBEK JE LICENCOVÁN V RÁMCI LICENČNÍHO PATENTOVÉHO PORTFOLIA VIDEO FORMÁTU MPEG-4 PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ ZA ÚČELEM
(i) KÓDOVÁNÍ OBRAZU V SOULADU S
VIDEO FORMÁTEM MPEG-4 („MPEG-4 VIDEO“) ANEBO
(ii)DEKÓDOVÁNÍ OBRAZU VE FORMÁTU
MPEG-4 VIDEO, KTERÝ BYL ZAKÓDOVÁN UŽIVATELEM PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ ÚČELY ANEBO BYL ZÍSKÁN OD POSKYTOVATELE OBSAHU MPEG-4 VIDEO S LICENCÍ OD
SPOLEČNOSTI MPEG LA. LICENCE NENÍ UDĚLENA A NEVZTAHUJE SE NA JAKÉKOLIV JINÉ POUŽITÍ. DALŠÍ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE REKLAMNÍHO, INTERNÍHO A KOMERČNÍHO POUŽITÍ A VYDÁVÁNÍ LICENCÍ NAJDETE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH SPOLEČNOSTI MPEG LA, LLC. VIZ HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• TENTO VÝROBEK JE LICENCOVÁN V RÁMCI LICENČNÍHO PATENTOVÉHO PORTFOLIA AVC PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ ZA ÚČELEM
(i) KÓDOVÁNÍ OBRAZU V SOULADU S
FORMÁTEM AVC („AVC VIDEO“) ANEBO
(ii)DEKÓDOVÁNÍ OBRAZU VE FORMÁTU
AVC VIDEO, KTERÝ BYL ZAKÓDOVÁN UŽIVATELEM PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ ÚČELY ANEBO BYL ZÍSKÁN OD POSKYTOVATELE OBSAHU
AVC VIDEO S PŘÍSLUŠNOU LICENCÍ. LICENCE NENÍ UDĚLENA A NEVZTAHUJE SE NA JAKÉKOLIV JINÉ POUŽITÍ. DALŠÍ INFORMACE NAJDETE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH SPOLEČNOSTI MPEG LA, LLC. VIZ HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Další informace
73
CZ
Page 76
Další informace
Rejstřík
A
Automatické zapnutí/ vypnutí 45, 50
Automatické vypnutí 47 Jednoduchý režim 46 Pokročilý režim 46
B
Barevný efekt 30 Bezpečnostní upozornění 66 Budík 47, 50
C
Chybová hlášení 59 Čištění 66 Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI) 51
D
Dálkový ovladač 14
E
Export snímku 38
F
Formátování vnitřní paměti 41, 52
Funkce 8
H
HDMI OUT (Výstup HDMI) 53
I
Import snímků do vnitřní paměti 36
Indikátor přístupu 12, 20 Inicializace 49, 52 Inicializace nastavení 52
K
Konektor DC IN 9 V 17
Konektor USB Mini-B 13, 57
Kvalita snímku 50
N
Nastavení data/času 19, 50 Nastavení jazyka 52 Nastavení prezentace 30
Barevný efekt 30 Interval prezentace 30 Interval video souboru 30 Náhodné přehrávání 30 Režim zobrazení 30
Nastavení stojanu 15
O
Obecná nastavení 51 Obnovení výchozích
nastavení 49 Odstraňování problémů 61 Otočení snímku 44 Označení snímku 41
P
Paměťové karty 20, 67
Paměťová karta „Memory Stick“ 20, 67
Paměťová karta CompactFlash 20, 68
Paměťová karta SD 20, 68 Paměťová karta xD-
Picture Card 20, 68 Poznámky ohledně
používání 67, 69
Pořadí zobrazování snímků 51
Přehrávání video souboru 27 Přepínač ochrany proti
zápisu 67 Přidružený soubor 26 Připojení
Externí zařízení 55 Počítač 57
Televizor 53
R
Reset 65 Režim obnovení 34 Režim zobrazení 30
S
ťový adaptér 17 Slot pro paměťové karty 20 Smazání snímku 40 Systémové informace 51 Systémové požadavky
Macintosh 57 Windows 57
T
Technické údaje 70 Televizor s vysokým
rozlišením 53 Třídění snímků 43
U
Umístění fotorámečku s orientací na výšku nebo na šířku 15
USB kabel 55
V
Velikost importovaného snímku 51
Vložení paměťové karty 20 Výchozí obrazovka 18 Výchozí tovární nastavení
49, 50 Vyjmutí paměťové karty 20 Výměna baterie v dálkovém
ovladači 14
Z
Zapnutí/vypnutí 17 Zařízení kompatibilní se
standardem Mass Storage 55 Zařízení pro přehrávání 38
74
CZ
Page 77
Změna nastavení 48 Zobrazení hodin a kalendáře
24 Zobrazení informací 26 Zobrazení jednoho snímku
25 Zobrazení náhledů snímků
27 Zobrazení prezentace 22 Zvětšení a zmenšení snímku
44
75
CZ
Page 78
Page 79
Digitálny
4-259-436-11 (1)
Skôr než začnete
fotografický rámik
DPF-XR100/VR100
Návod na použitie
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre prípadné budúce použitie.
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú vyznačené v zadnej časti zariadenia. Výrobné číslo si poznačte do kolónky uvedenej nižšie. Kedykoľvek budete kontaktovať predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených číslach/označeniach. Model No. DPF-XR100/VR100 Serial No. ________________________
Základné operácie
Pokročilejšie operácie
Používanie s PC
Chybové hlásenia
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
© 2010 Sony Corporation
Page 80
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
-ZAPAMÄTAJTE SI TIETO POKYNY
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto výrobku, kontaktujte:
najbližšieho predajcu Sony alebo Zákaznícke informačné centrum Sony
Usmerňujúce informácie
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY Typové ozn.: DPF-XR100 Zodpovedná spol.: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok:
(1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
RIZIKO NEBEZPEČENSTVA. ABY STE PREDIŠLI RIZIKU VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, DODRŽIAVAJTE TIETO POKYNY.
Ak koncovka sieťovej šnúry tvarovo nepasuje do elektrickej zásuvky, použite vhodný typ adaptéra.
Batérie nevystavujte nadmerným teplotám napr. priamemu slnečnému žiareniu, ohňu atď.
UPOZORNENIE
Batérie nahrádzajte len predpísaným typom. Inak môže dôjsť k požiaru alebo úrazu. Batérie likvidujte v zmysle platných miestnych predpisov a noriem.
Informácia pre spotrebiteľov
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek zmenou alebo zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode na použitie sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY Typové ozn.: DPF-VR100 Zodpovedná spol.: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok:
(1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Informácia:
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC.
Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:
SK
2
Page 81
– Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej
antény.
– Zväčšiť vzdialenosť medzi týmto zariadením
a prijímačom.
– Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom
obvode než je zapojený prijímač.
– Konzultovať problém s predajcom, prípadne
so skúseným rádio/TV technikom.
Informácia pre zákazníkov
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade s kritériami stanovenými nariadením EMC pre používanie prepojovacích káblov kratších než 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole môže pri určitých frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu tohto zariadenia.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo elektromagnetizmus spôsobí prerušenie prenosu dát (zlyhanie prenosu), reštartujte aplikáciu, alebo odpojte a znova pripojte komunikačný kábel (USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Namiesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých akumulátorov a batérií (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Na určitých akumulátoroch/ batériách sa môže tento symbol
používať v kombinácii s určitým chemickým symbolom. Chemické symboly pre ortuť (Hg) alebo olovo (Pb) sa dopĺňajú na akumulátory/ batérie obsahujúce viac než 0,0005% ortuti alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu akumulátorov/batérií na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s akumulátormi/ batériami. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným akumulátorom/batériou, tento akumulátor/batériu smie vymieňať len kvalifikovaný servisný pracovník. Pre zabezpečenie správneho nakladania s akumulátorom/ batériou odovzdajte zariadenie, ktorému uplynula doba životnosti do zberného strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. S ostatnými akumulátormi/ batériami nakladajte v zmysle platných miestnych predpisov a noriem. Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené zberné miesto pre recykláciu použitých akumulátorov a batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Informácia pre spotrebiteľov v krajinách s platnými smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy poskytnuté v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
SK
3
Page 82
Upozornenie
Pred používaním
pre užívateľov
Program © 2010 Sony Corporation Dokumentácia © 2010 Sony Corporation
Všetky práva vyhradené. Tento návod na použitie alebo softvér, ktorý je v návode opísaný ani žiadne ich časti nesmú byť bez predchádzajúceho písomného povolenia od spoločnosti Sony Corporation kopírované, prekladané ani transformované do inej formy.
SPOLOČNOSŤ SONY CORPORATION NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ALEBO INÉ POŠKODENIA, KTORÉ VZNIKLI NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM, NEDODRŽANÍM POKYNOV V TOMTO NÁVODE, SOFTVÉRI ALEBO INÝCH INFORMÁCIÍ NACHÁDZAJÚCICH SA V TOMTO NÁVODE.
Spoločnosť Sony Corporation si vyhradzuje právo na zmeny v tomto návode alebo v informáciách uvádzaných v tomto návode bez predošlého upozornenia.
Softvér popísaný v tomto návode môže tiež podliehať ustanoveniam individuálnych licenčných zmlúv s koncovým používateľom.
Akékoľvek údaje, ktoré sú súčasťou dodávaného softvéru, nie je možné žiadnym spôsobom upravovať ani kopírovať okrem osobného použitia. Akékoľvek nepovolené kopírovanie tohto softvéru je v rozpore so zákonom o ochrane autorských práv.
Neoprávnené kopírovanie, úpravy portrétov iných osôb alebo materiálu chráneného zákonom o autorských právach môže byť v rozpore s autorskými právami príslušných vlastníkov.
Obrázky a zobrazenia na monitore používané v tomto návode
Obrázky a zobrazenia na monitore používané v tomto návode zodpovedajú modelu DPF-XR100, ak nie je uvedené inak.
Obrázky a zobrazenia monitora používané v tomto návode nemusia byť zhodné so skutočne používanými alebo zobrazovanými zobrazeniami.
prečítajte
Poznámky k prehrávaniu
AC adaptér pripojte do ľahko dostupnej elektrickej zásuvky. V prípade spozorovania neštandardnej prevádzky ho ihneď odpojte od elektrickej zásuvky.
Poznámky k autorským právam
Kopírovanie, editovanie alebo tlač na CD disky, TV programov, materiálov chránených autorskými právami (obrazov, publikácií) alebo akýchkoľvek iných materiálov, okrem vlastných záznamov, je obmedzené výhradne pre súkromné alebo domáce použitie. Ak nevlastníte autorské práva alebo súhlas vlastníka autorských práv na kopírovanie takýchto materiálov, ich kopírovaním nad povolený rámec sa dopúšťate porušenia zákona a môžete čeliť obvineniu a žalobe zo strany vlastníka autorských práv.
Pri používaní fotografií s týmto digitálnym fotografickým rámikom (ďalej aj ako fotorámik) venujte veľkú pozornosť tomu, aby ste neporušili zákon o ochrane autorských práv. Akoukoľvek neautorizovanou manipuláciou alebo úpravou portrétov iných osôb zasahujete do práv príslušných osôb.
Na niektorých výstavách, podujatiach alebo predstaveniach môže byť fotografovanie zakázané.
Zodpovednosť za stratu obsahu
Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za náhodné alebo následné poškodenia alebo straty obsahu záznamu, ktoré sú zapríčinené nesprávnym použitím alebo poruchou digitálneho fotografického rámika alebo pamäťovej karty.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Z dôvodu ochrany pred možnou stratou dát zapríčinenou náhodnou operáciou alebo poruchou digitálneho fotografického rámika odporúčame dôležité údaje zálohovať.
Poznámky k LCD monitoru
• Na LCD monitor príliš netlačte. Monitor môže zobrazovať nesprávne a môže dôjsť k jeho poruche.
• Vystavením LCD monitora priamemu slnečnému žiareniu na dlhší čas môže dôjsť k poruche zariadenia.
• LCD monitor je vyrobený vysoko presnou technológiou. Pomer užitočnej plochy obrazu voči celkovej ploche bodov je 99,99% alebo viac. Na LCD monitore sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (červené, modré, zelené alebo biele). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú zobrazený obraz.
• V chladnom prostredí môžu v obraze na LCD monitore vznikať závoje. Nejde o poruchu.
SK
4
Page 83
Obsah
Bezpečnostné upozornenia .................2
Pred používaním prečítajte ..................4
Skôr než začnete
Používanie digitálneho fotografického
rámika rôznymi spôsobmi ..................... 7
Charakteristické vlastnosti ...................8
Kontrola dodávaného príslušenstva ...11
Popis častí .........................................12
x Digitálny fotografický rámik ......12
x Diaľkové ovládanie (DO) ...........13
Základné operácie
Príprava diaľkového ovládania ..........14
Nastavenie podpierky ........................16
Používanie fotorámika na stene ..... 17
Zapnutie fotorámika ...........................18
Nastavenie aktuálneho času ..............19
Vloženie pamäťovej karty ..................20
Zmena zobrazení ...............................22
Zobrazenie prezentácie Slideshow ....23
Zobrazenie hodín a kalendára ...........25
Režim zobrazenia samostatného obrázka
(zobrazenie jedného obrázka) ............ 26
Indexové zobrazenie obrázkov ..........28
Prehrávanie video súboru ..................28
Pokročilejšie operácie
Prezentácia Slideshow ......................30
Zmena nastavení prezentácie ...... 30
Prehrávanie prezentácie so sprievodnou
hudbou .............................................. 33
Import audio súboru .................... 33
Výber audio súboru pre
prehrávanie ................................ 33
Prehrávanie sprievodnej hudby
s prezentáciou ............................ 33
Režim obnovenia ............................... 34
Režim údržby ..................................... 35
Aktivácia režimu údržby ............... 35
Inicializácia systému .................... 35
Import obrázkov z pamäťovej karty
do vstavanej pamäte .........................36
Špecifikácia prehrávacieho
zariadenia .......................................... 38
Export obrázkov zo vstavanej pamäte
na pamäťovú kartu ............................39
Odstránenie obrázka .........................40
Priradenie značky .............................. 41
Triedenie obrázkov ............................ 43
Nastavenie veľkosti a orientácie
obrázka .............................................. 44
Zväčšenie/zmenšenie obrázka .......44
Otočenie obrázka ........................ 44
Zmena nastavení funkcie automatického
zapnutia/vypnutia ...............................45
Funkcia budíka ..................................47
Zmena nastavení ............................... 48
Postup nastavení ........................ 48
Nastaviteľné položky .................... 50
Pokračovanie
5
SK
Page 84
Pripojenie k TVP s vysokým rozlíšením
(len DPF-XR100) .........................53
Pripojenie k TVP s vysokým
rozlíšením ...................................53
Ovládanie externého zariadenia
pripojeného k fotorámiku ...................55
Používanie s PC
Pripojenie k PC .................................. 57
Systémové požiadavky .................57
Pripojenie k PC za účelom kopírovania
obrázkov .....................................57
Odpojenie od PC .........................58
Chybové hlásenia
Ak sa zobrazí chybové hlásenie ........ 59
Riešenie problémov
Pamäťové karty ................................. 67
“Memory Stick” ...........................67
SD Card ......................................68
xD-Picture Card ...........................68
CompactFlash (len DPF-XR100) .....68
Poznámky k používaniu pamäťových
kariet ..........................................68
Technické údaje ................................ 70
Obchodné značky a ochrana
autorských práv ...........................72
Index ................................................. 74
Ak sa vyskytnú problémy ................... 61
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ............... 66
Inštalácia ....................................66
Čistenie ......................................66
Zákaz kopírovania ........................66
Likvidácia nepotrebného
fotorámika ..................................66
SK
6
Page 85
Skôr než začnete
Používanie digitálneho fotografického rámika* rôznymi spôsobmi (* ďalej tiež uvádzané ako fotorámik)
Zariadenie DPF-XR100/VR100 od spoločnosti Sony je digitálny fotorámik, ktorý dokáže jednoducho zobrazovať obrázky nasnímané digitálnym fotoaparátom alebo iným zariadením bez potreby použiť PC.
SK
7
Page 86
Charakteristické vlastnosti
xPodpora rôznych pamäťových kariet*
Zariadenie podporuje rôzne pamäťové karty a ďalšie zariadenia ako napríklad pamäťová karta “Memory Stick”, CompactFlash, SD Card, xD-Picture Card a USB pamäťová jednotka. Stačí len vložiť pamäťovú kartu, ktorú ste vybrali z digitálneho fotoaparátu a okamžite môžete zobraziť obrázky (str. 20, 67).
xRôzne štýly prezentácií
Zobrazované obrázky sa môžu automaticky prepínať, akoby ste otáčali stránky vo vašom fotoalbume. Nastaviť môžete rôzne štýly prezentácií, ku ktorým patrí zobrazovanie samostatných obrázkov, hodín alebo kalendára. Zmeniť tiež môžete nastavenia prehrávania, ako napríklad poradie prehrávania (str. 30).
xImport obrázkov do vstavanej pamäte
Obrázky môžete importovať a ukladať do vstavanej pamäte (str. 36).
xRôzne funkcie zobrazovania
Môžete využívať rôzne režimy zobrazenia, ako je prezentácia Slideshow, zobrazenie hodín a kalendára, režim zobrazenia samostatného obrázka a režim indexového zobrazenia obrázkov (str. 22).
SK
8
* Ak používate pamäťovú kartu miniSD/
miniSDHC 1, microSD/microSDHC 2 alebo “Memory Stick Micro” 3, použite vhodný adaptér.
Page 87
xExport obrázkov
Obrázky zo vstavanej pamäte môžete exportovať na pamäťovú kartu (str. 39).
* Ak používate pamäťovú kartu miniSD/
miniSDHC 1, microSD/microSDHC 2 alebo “Memory Stick Micro” 3, použite vhodný adaptér.
x Funkcia budíka
V nastavený čas a deň zaznie zvukové upozornenie a zobrazí sa upozorňujúce zobrazenie (str. 47).
Skôr než začnete
xAutomatické otáčanie obrázkov
Fotorámik automaticky otáča obrázky do správnej polohy. Obrázky budú automaticky otáčané aj vtedy, keď bude fotorámik v polohe na výšku aj na šírku (str. 16).
xPrehrávanie video súborov/
prehrávanie sprievodnej hudby (BGM) s fotografiami
Môžete si prehrávať video súbory nasnímané digitálnym fotoaparátom a tiež obohatiť obrázky o sprievodnú hudbu (str. 28, 33).
xFunkcia triedenia
Obrázky môžete triediť podľa udalosti (dátumu), priečinka, orientácie, značky a podľa typu súborov - video súbory alebo obrazové súbory (fotografie) (str. 43).
xPripojenie k TVP s vysokým
rozlíšením a prezentácia obrázkov na veľkoformátovej obrazovke so sprievodnou hudbou (len DPF-XR100)
Prostredníctvom výstupného konektora HDMI OUT na fotorámiku môžete prehrávať obrázky uložené na pamäťovej karte, v externom zariadení alebo vstavanej pamäti na veľkej obrazovke v sprievode hudby (str. 53).
Pokračovanie
SK
9
Page 88
xZavesenie fotorámika na stenu
Fotorámik môžete zavesiť na stenu (str. 17).
10
SK
Page 89
Kontrola dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste dostali nasledovné položky.
Digitálny fotorámik (1)
Skôr než začnete
Podpierka (1)
Diaľkové ovládanie (1)
AC adaptér (1)
Konzola pre zavesenie na stenu (1) Skrutky (4) Návod na použitie (tento návod) (1) Príručka Digital Photo Frame Handbook (1) Záručný list (1)
(V niektorých krajinách sa záručný list nedodáva.)
Naskrutkovanie do otvoru so závitom (str. 16)
,
Odstránenie ochranného prvku (str. 14)
,
Pripojenie zdroja napájania (str. 18)
,
Dodávaný CD-ROM disk obsahuje príručku Digital Photo Frame Handbook, ktorá detailne popisuje operácie a nastavenia zariadenia. Ak chcete návod zobraziť, vložte CD-ROM disk do mechaniky PC a dvakrát kliknite na ikonu Handbook. (Na zobrazenie návodu je potrebná aplikácia Adobe Acrobat Reader.)
11
SK
Page 90
Popis častí
LCD monitor
Senzor signálov DO
Logo Sony (str. 18)
Tlačidlo VIEW MODE (str. 22)
Tlačidlo 1 (zapnutie/pohotovostný režim)
Indikátor pohotovostného režimu
Indikátor prístupu
Slot pre pamäťové karty (str. 20)
Tlačidlo MENU
Smerové tlačidlá (B/b/v/V), tlačidlo ENTER ( )
Tlačidlo BACK
x Digitálny fotografický rámik
Predná časť
Zadná časť
SK
12
Page 91
x Diaľkové ovládanie (DO)
Minikonektor USB B (str. 57) Konektor USB A (str. 55, 56)
Konektor HDMI OUT (str. 53) (len DPF-XR100) Tlačidlo Reset (str. 65)
Konektor DC IN 9 V
Podpierka
Otvory pre konzolu pre zavesenie na stenu
Tlačidlo SLIDE-SHOW ( )
Tlačidlo CLOCK ( )
Tlačidlo MENU
Tlačidlo BACK
Tlačidlo MARKING ( )
Tlačidlo SORT
Tlačidlo SELECT DEVICE
Tlačidlá VIEW MODE
Tlačidlo 1 (zapnutie/pohotovostný režim)
Tlačidlo SINGLE
Tlačidlo INDEX ( )
Tlačidlo zväčšenia ( )
Smerové tlačidlá (B/b/v/V)
Tlačidlo ENTER ( )
Tlačidlo zmenšenia ( )
Tlačidlo IMPORT ( )
Tlačidlo DELETE ( )
Tlačidlo ROTATE ( )
Používanie návodu na použitie
Operácie popísané v tomto návode popisujú ovládanie ovládacími prvkami na DO. Ak je operácia vykonávaná pomocou diaľkového ovládania a pomocou tlačidiel na fotorámiku
rozdielnym spôsobom, bude to uvedené v konkrétnej rade.
Skôr než začnete
13
SK
Page 92
Základné operácie
Poznámka
Poznámky
Ochranný prvok
Senzor signálov DO
Príprava diaľkového ovládania
Dodávaná lítiová batéria (CR2025) je už vložená v diaľkovom ovládaní. Pred používaním diaľkového ovládania vytiahnite ochranný prvok podľa obrázka.
Výmena batérie v diaľkovom ovládaní
Ak diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte batériu (lítiová batéria CR2025) za novú.
1 Zatlačte výčnelok.
Používanie diaľkového ovládania (DO)
Vrchnú časť diaľkového ovládania smerujte priamo na senzor signálov DO na fotorámiku.
Ak je fotorámik zavesený na stene a používate tlačidlá na ňom, fotorámik môže zo steny spadnúť. Fotorámik ovládajte diaľkovým ovládaním.
2 Vytiahnite držiak batérie.
3 Do držiaka batérie vložte novú
batériu a zasuňte ho späť do diaľkového ovládania.
Batériu vkladajte označením “+” smerom nahor.
• Ak použijete inú ako špecifikovanú batériu, môže dôjsť k znehodnoteniu batérie.
• Použité batérie odovzdajte na vyhradenom mieste, ktoré je špecifikované príslušným úradom.
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Dbajte na to, aby do diaľkového ovládania nevnikli žiadne predmety, napríklad počas výmeny batérie.
• Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou hrozí riziko explózie. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte, ani ju nehádžte do ohňa.
14
SK
Page 93
• Ak je lítiová batéria slabá, ovládací dosah diaľkového ovládania sa skráti, alebo diaľkové ovládanie nebude fungovať správne. V takomto prípade vymeňte batériu za novú lítiovú batériu Sony CR2025. Ak použijete inú batériu, môže dôjsť k vzniku požiaru alebo explózii.
• Nesprávne používanie batérie môže viesť k jej vytečeniu a následnej korózii.
– Batériu nenabíjajte. – Ak neplánujete DO dlhší čas používať, vyberte
z neho batériu. Predídete tak možnému poškodeniu DO vytečením batérie a následnou koróziou.
– Pri nesprávnom vložení, skratovaní, demontáži,
nadmernom zahriatí batérie alebo po jej zahodení do ohňa môže dôjsť k porušeniu batérie alebo následnému vytečeniu.
Základné operácie
15
SK
Page 94
Nastavenie podpierky
Poznámky
Rada
1
Pevne uchopte fotorámik a podpierku vsuňte priamo do otvoru pre skrutku na zadnom paneli.
Keď bude fotorámik v polohe na výšku tak, že sú ovládacie tlačidlá vľavo, zobrazenie sa automaticky otočí do polohy na výšku.
Smery indikované na smerovom tlačidle na zadnom paneli závisia od orientácie fotorámika.
2 Podpierku do otvoru pre skrutku
pevne skrutkujte dovtedy, kým sa neprestane otáčať.
Nastavenie orientácie na výšku alebo na šírku
Fotorámik môžete otočiť a postaviť na výšku alebo na šírku bez toho, aby ste prestavovali podpierku.
• Skontrolujte, či je podpierka stabilná. Ak podpierka nie je nastavená správne, fotorámik môže spadnúť.
• Logo Sony nesvieti, ak je fotorámik umiestnený na výšku, alebo je vypnutý.
• Obrázok tiež môžete otáčať manuálne (str. 44).
• Ak je v ponuke [General Settings] (Všeobecné nastavenia) položka [Auto display orientation] (Automatická orientácia zobrazenia) na záložke (Settings) (Nastavenia) nastavená na [OFF] (Vyp.), fotorámik nezisťuje orientáciu a neupravuje obrázok podľa orientácie.
• Video súbor sa automaticky neotočí ani po zmene orientácie fotorámika.
Pri demontáži podpierky z podstavca sa s ňou jednoduchšie otáča, ak na ňu pevne omotáte gumovú pásku.
16
SK
Page 95
Poznámky
Používanie fotorámika
Konzola pre zavesenie na stenu (dodávaná)
Skrutky (dodávané)
4 mm
Viac než 25 mm
4,2 mm
8,6 mm
Otvory na zadnom paneli
2,5 mm až 3 mm
na stene
1 Upevnite dodávanú konzolu
pre zavesenie na stenu na zadný panel fotorámika štyrmi dodávanými skrutkami.
2 Pripravte si skrutky (nedodávané)
vhodné pre otvory na zadnom paneli.
4 Fotorámik zaveste na stenu tak,
že nasadíte otvor na zadnom paneli na skrutky v stene.
Základné operácie
• Použite skrutky vhodné pre materiál danej steny. Skrutky sa v závislosti od typu materiálu steny môžu poškodiť. Skrutky skrutkujte do stĺpov alebo výstuh v stene.
• Ak chcete vymeniť pamäťovú kartu, zveste fotorámik zo steny a kartu vyberajte a vkladajte, keď je fotorámik položený na stabilnom povrchu.
• Ak chcete fotorámik zavesiť na stenu, odmontujte podpierku.
• Pripojte koncovku DC z AC adaptéra k fotorámiku a potom ho zaveste na stenu. AC adaptér pripojte do elektrickej siete.
• Nezodpovedáme za žiadne škody alebo úrazy spôsobené chybami upevnenia, nesprávnym používaním alebo živelnými pohromami atď.
• Skrutky pevne dotiahnite, aby fotorámik nespadol.
• Nestupte na skrutky ani na konzolu pre zavesenie na stenu.
3 Naskrutkujte skrutky (nedodávané)
do steny.
Skrutky (nedodávané) nesmú voči povrchu steny prečnievať o viac než 2,5 mm až 3 mm.
17
SK
Page 96
Zapnutie fotorámika
Poznámky
Poznámka
Do elektrickej zásuvky
Do konektora
DC IN 9 V
AC adaptér
Koncovka DC
1 Koncovku AC adaptéra pripojte
do konektora DC IN 9 V na zadnej strane fotorámika.
2 AC adaptér pripojte do elektrickej
siete.
Fotorámik sa automaticky zapne.
• Fotorámik nevypínajte, ani neodpájajte AC adaptér od fotorámika predtým, než indikátor pohotovostného režimu nezačne svietiť načerveno. Môže dôjsť k poškodeniu fotorámika.
• Tvar koncovky AC sa môže líšiť podľa krajiny zakúpenia fotorámika.
• Dodávaný AC adaptér je určený len na používanie s týmto fotorámikom. Nie je ho možné používať s inými zariadeniami.
Ak ste fotorámik zapli už po pripojení k zdroju napájania, pokračujte ďalšou časťou.
Zapnutie
Zatlačte 1 (zapnutie/pohotovostný režim) na fotorámiku alebo na DO, aby sa fotorámik zapol. Indikátor pohotovostného režimu začne svietiť nazeleno (keď predtým svietil načerveno). Logo Sony na prednom paneli sa rozsvieti.
• Pre zabezpečenie jednoduchého prístupu by sa elektrická zásuvka mala nachádzať čo najbližšie pri zariadení.
• Fotorámik neumiestňujte na nestabilný alebo naklonený povrch.
• AC adaptér pripojte do ľahko dostupnej elektrickej zásuvky. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní AC adaptéra, okamžite odpojte adaptér od elektrickej siete.
• Koncovku AC adaptéra neskratujte kovovými predmetmi. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche.
• AC adaptér nepoužívajte v stiesnených priestoroch, napr. medzi stenou a nábytkom.
• Po ukončení používania, odpojte AC adaptér od konektora DC IN 9 V na fotorámiku a odpojte AC adaptér od elektrickej zásuvky.
SK
18
Vypnutie
Zatlačte a pridržte 1 (zapnutie/pohotovostný režim) na fotorámiku alebo na DO dovtedy, kým sa nevypne napájanie. Indikátor pohotovostného režimu začne svietiť načerveno (keď predtým svietil nazeleno).
Neodpájajte AC adaptér od fotorámika ani od elektrickej zásuvky skôr, než indikátor pohotovostného režimu nezačne svietiť načerveno. Môže dôjsť k poškodeniu fotorámika.
Page 97
Používanie vo východiskovom
Rady
stave
Po zapnutí fotorámika bez vloženej karty alebo bez pripojenia iného zariadenia sa na monitore zobrazí ďalej uvedené úvodné (východiskové) zobrazenie.
Nastavenie aktuálneho času
1 Stlačte MENU. 2 Stláčaním B/b zvoľte záložku
(Settings) (Nastavenia).
Ak fotorámik určitý čas nepoužijete, zobrazí sa predvádzací režim. Ak stlačíte iné tlačidlo, než tlačidlo napájania, obnoví sa úvodné zobrazenie.
Pri úvodnom zobrazení najskôr stlačte MENU a potom nastavte dátum a čas.
x Ak fotorámik nepoužívate
Ak fotorámik určitý čas nepoužijete, zobrazí sa predvádzací režim.
x Vypnutie predvádzacieho režimu
Ak stlačíte iné tlačidlo, než tlačidlo napájania, obnoví sa úvodné zobrazenie.
3 Stláčaním
Settings] (Nastavenia dátumu/času) a stlačte .
v/V zvoľte [Date/time
4 Nastavte svetový čas.
1Stláčaním v/V zvoľte [World Clock
Settings] (Nastavenia svetového času) a stlačte .
2Stláčaním v/V zvoľte [Local Time]
(Miestny čas) a stlačte .
3Stláčaním v/V zvoľte miesto, kde
sa nachádzate a stlačte .
4Stláčaním v/V zvoľte [Local DST]
(Miestny letný čas) a stlačte .
5Stláčaním v/V zvoľte [ON] (Zap.)
alebo [OFF] (Vyp.) a stlačte .
6Stlačte BACK.
Okrem vášho miestneho času môžete nastaviť ďalšie tri iné svetové časy. Opakovaním krokov [Clock 1 Time] (Čas 1), [Clock 2 Time] (Čas 2), [Clock 3 Time] (Čas 3) a ich príslušné letné časy.
5
Nastavte dátum.
1Stláčaním v/V zvoľte [Date] (Dátum)
a stlačte .
2Stláčaním B/b zvoľte mesiac, deň a rok
a stláčaním v/V nastavujte hodnoty. Potom stlačte .
25 nastavte
Základné operácie
19
SK
Page 98
6
Indikátor prístupu
xD-Picture Card (Slot B)
SD Card (Slot B)
“Memory Stick” (Slot B)
“Memory Stick Duo” (Slot C)
CompactFlash* (Slot A) (len DPF-XR100)
7 Zvoľte formát dátumu.
8 Pre kalendár nastavte úvodný deň
9
10Stlačte MENU.
Nastavte čas.
1Stláčaním v/V zvoľte [Time] (Čas)
a stlačte .
2Stláčaním B/b zvoľte hodiny, minúty
a sekundy a stláčaním v/V nastavujte hodnoty. Potom stlačte .
1Stláčaním
Order] (Formát zobrazovania dátumu) a stlačte
2Stláčaním v/V
a stlačte
• Y-M-D
• M-D-Y
• D-M-Y
v/V zvoľte [Date Display
.
zvoľte formát
.
v týždni.
Môžete nastaviť deň v týždni, ktorý sa pri aktivovaní kalendára bude zobrazovať úplne vľavo.
1Stláčaním v/V zvoľte [First day of the
week] (Prvý deň v týždni) a stlačte .
2Stláčaním v/V zvoľte
alebo [Monday] (Pondelok)
[Sunday] (Nedeľa)
a stlačte .
Zvoľte zobrazenie času.
1
Stláčaním v/V zvoľte [12hr/24hr display] (12-/24-hodinové zobrazenie) a stlačte .
2Stláčaním
(12 hodín) alebo [24 hours] (24 hodín) a stlačte .
Okno s ponukou Menu sa zatvorí.
v
/V zvoľte [12 hours]
Vloženie pamäťovej karty
Pamäťovú kartu zasuňte priamo a správne do príslušného slotu s popisným štítkom smerom k vám (ak máte fotorámik otočený zadnou stranou k sebe).
Keď je pamäťová karta vložená správne, bliká indikátor prístupu. Ak indikátor prístupu nebliká, vyberte kartu, skontrolujte správnosť jej polohy a znova ju vložte.
* Kartu CompactFlash je možné používať len
s fotorámikom DPF-XR100.
20
SK
Page 99
Poznámky
• Slot je určený na štandardnú pamäťovú kartu
Rada
Poznámka
Ak používate pamäťovú kartu miniSD/ miniSDHC 1, microSD/microSDHC 2 alebo “Memory Stick Micro” 3, použite vhodný adaptér.
1miniSD/miniSDHC
2microSD/microSDHC
3“Memory Stick Micro”
1 Adaptér miniSD/
miniSDHC
2 Adaptér
microSD/ microSDHC
Adaptér “M2” (štandardný rozmer)
3
Adaptér “M2” (rozmer Duo)
“Memory Stick” aj na kartu typu Duo. Adaptér “Memory Stick” nie je potrebný.
• Multiúčelový slot “Memory Stick” (štandardná/ Duo)/SD Card/MMC/xD-Picture Card zistí typ karty automaticky.
• Do slotov B a C nevkladajte súčasne viacero kariet. Ak vložíte viacero kariet súčasne, fotorámik nebude správne fungovať.
Podrobnosti o kompatibilných pamäťových kartách pozri str. 67 až 68. Podporované formáty súborov (str. 70).
Ak vložíte pamäťovú kartu
Ak vložíte pamäťovú kartu, automaticky sa zobrazia obrázky na nej uložené. Ak počas zobrazenia obrázka vypnete a znova zapnete zariadenie, pokračuje zobrazovanie rovnakých obrázkov.
Zmena zdrojového prehrávacieho zariadenia
Stláčajte SELECT DEVICE (str. 38).
Vybratie pamäťovej karty
Kartu vytiahnite von zo slotu v opačnom smere, ako ste ju zasunuli.
Kartu nevyberajte, kým bliká indikátor prístupu.
• Fotorámik S-Frame nevykoná automatickú rotáciu, ak:
– Bol obrazový súbor nasnímaný digitálnym
fotoaparátom nepodporujúcim ukladanie dát o otočení Exif.
– Bol obrazový súbor upravený a uložený
editačným softvérom, ktorý odstránil dáta o otočení Exif.
Pokračovanie
21
Základné operácie
SK
Page 100
Zmena zobrazení
Rada
Poznámka
Rada
Tlačidlá VIEW MODE
Zobrazenia môžete prepínať tlačidlami VIEW MODE.
1 Stlačením príslušného tlačidla
zvoľte želaný režim zobrazenia.
Zvolí sa želaný režim zobrazenia.
.
1
Slideshow (Prezentácia) (str. 23)
2
Clock and Calendar (Hodiny a kalendár) (str. 25)
Ak ste fotorámik dlhší čas nepoužívali, štýl zobrazenia pri zapnutí sa zvolí automaticky.
x Kalendáre:
Lunar Calendar (Lunárny kalendár), Arabic Calendar (Arabský kalendár) a Farsi Calendar (Perzský kalendár) sa zobrazí, len ak je zvolený príslušný jazyk v ponuke Language Setting (Nastavenie jazyka).
2 Stláčaním B/b zvoľte štýl
22
3
(Samostatne) Zobrazenie samostatného obrázka (str. 26)
Ak používate tlačidlá na fotorámiku, stlačte VIEW MODE na vrchnej zadnej časti LCD monitora.
a stlačte .
Zvolí sa želaný štýl zobrazenia.
SK
Loading...