Sony DPF-V900 User Manual [pt]

Page 1
3-300-208-72 (1)
Antes da operação
Moldura Fotográfica Digital
DPF-V900/V700
Manual de instruções
Antes de utilizar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.
Operações básicas
Utilizar um dispositivo externo
Mensagens de erro
Resolução de problemas
Informações adicionais
© 2008 Sony Corporation
Page 2
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Para os clientes da Europa
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando­se que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem sim, ser
colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
No caso de produtos que, por motivos de segurança, performance ou protecção de dados, necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da
2
PT
Page 3
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
A duplicação, edição ou impressão de um CD, programas de televisão, imagens ou publicações protegidos por direitos de autor ou materiais de qualquer outro tipo está limitada à gravação ou criação para uso privado ou doméstico. No caso de não ser detentor ou de não dispor de autorização dos titulares dos direitos de autor para copiar os materiais, a utilização desses materiais, para além das restrições supra mencionadas pode infringir o disposto na lei de direitos de autor e estar sujeito a reclamações por danos por parte do titular dos direitos de autor.
Se utilizar imagens fotográficas com esta Moldura Fotográfica Digital, tome especial atenção em não infringir as disposições da lei de direitos de autor. A utilização ou modificação não autorizada da fotografia de outra pessoa também pode infringir os direitos respectivos.
Em certos tipos de demonstrações, actuações ou apresentações pode ser proibida a utilização de fotografias.
Recomendações sobre cópias de segurança
Para evitar o risco potencial de perda de dados originado pelo funcionamento acidental ou falha no funcionamento da Moldura Fotográfica Digital, deve guardar uma cópia de segurança dos dados.
Informações
O DISTRIBUIDOR NÃO SERÁ, EM CASO ALGUM, RESPONSÁVEL POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE NENHUM TIPO, NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU DA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
A Sony não será responsável por quaisquer danos acidentais ou consequenciais nem pela perda dos conteúdos gravados provocados pela utilização ou falha de funcionamento da Moldura Fotográfica Digital ou cartão de memória.
Notas sobre o ecrã LCD.
• A qualidade e a cor da imagem mostrada no ecrã não é igual à da imagem impressa porque os métodos de fósforo ou os perfis de cada ecrã são diferentes. A imagem mostrada serve apenas como referência.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar sem cor e isso pode causar mau funionamento.
• A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias. Tenha cuidado quando coloca a sua câmara próximo de uma janela ou no exterior.
• O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia deprecisão extremamente alta, por isso mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização eficaz. No entanto podem existir alguns pequenos pontos negros e/ou pontos brilantes (de cor branca, vemelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de nenhuma forma a impressão.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em locais frios. Isto não é uma avaria.
Marcas comerciais e direitos de autor
, BRAVIA, BRAVIA Sync, , “PhotoTV HD”, , Cyber-shot, , “Memory Stick”, , “Memory Stick Duo”,
, “MagicGate Memory
Stick”, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, , , “Memory Stick­ROM”, , “MagicGate” e
são marcas comerciais ou
marcas registadas da Sony Corporation.
• HDMI, e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas registadas da Apple Inc. nos E.U.A e/ou noutros países.
• Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation.
Continua
3
PT
Page 4
• CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation nos E.U.A.
ou xD-Picture Card™ é uma marca comercial da FUJIFILM Corporation.
Aviso para os utilizadores
é uma marca comercial da FotoNation Inc. nos E.U.A.
é uma marca comercial da Ichikawa Soft Laboratory.
• Contém iType™ e fontes de Monotype Imaging Inc. iType™ é uma marca comercial de Monotype Imaging Inc.
• Todos os outros nomes de empresas e produtos podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas. Além disso, “™” e “ não são indicadas em todos os casos neste manual.
• Esta unidade está equipada com uma função de reconhecimento facial. É utilizada a tecnologia Sony Face Recognition desenvolvida pela Sony.
• Os logótipos e o símbolo Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos pela Sony Corporation é feita sob licença. As outras marcas e denominações comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
®
Programa © 2008 Sony Corporation Documentação © 2008 Sony Corporation
Reservados todos os direitos. Este manual ou o software nele descrito, não pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido, no todo ou em parte, para nenhum formato que possa ser lido por máquina sem a autorização prévia por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUM CASO, POR DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, EM CONSEQUÊNCIA DE UM ERRO, CONTACTO OU DE QUALQUER OUTRA CIRCUNSTÂNCIA, RESULTANTES DE OU ASSOCIADOS A ESTE MANUAL, AO SOFTWARE OU A OUTRAS INFORMAÇÕES INCLUÍDAS NESTE DOCUMENTO OU PELA UTILIZAÇÃO RESPECTIVA.
Ao partir o selo do envelope da embalagem do CD­ROM, o utilizador aceita todos os termos e condições deste acordo. Se não aceitar estes termos e condições, devolva imediatamente o envelope deste disco sem o abrir, juntamente com os restantes elementos da embalagem, ao distribuidor onde o adquiriu.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer modificações neste manual ou na informação nele contida sem aviso prévio.
Além disso, o software descrito neste documento também pode ser regido pelos termos de outro acordo de licença de utilizador.
4
Os dados de desenho, por exemplo, as imagens de amostra, fornecidos com este software não podem ser modificados ou copiados excepto para fins de utilização pessoal. A duplicação não autorizada deste software é proibida pelas leis de direitos de autor.
A duplicação ou modificação não autorizada de fotografias de outras pessoas ou trabalhos protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos reservados pelos titulares dos direitos.
Ilustrações e capturas de ecrã utilizadas neste manual
As ilustrações e capturas de ecrã utilizadas neste manual são referentes ao modelo DPF-V900, excepto se houver indicação em contrário.
PT
Page 5

Índice

Antes da operação
Desfrute da moldura fotográfica de
várias formas ..................................7
Funções ..........................................9
Verificar os itens incluídos ...........10
Identificar as peças .......................10
Adicionar à memória interna .........28
Exportar uma imagem ..................29
Apagar uma imagem ....................30
Alterar as várias definições ...........31
Procedimento de definição ............. 31
Itens para definir ............................ 33
Ligar a um televisor de alta definição
para ver imagens ..........................35
Ligar a um televisor de alta
definição ........................................ 35
Operações básicas
Preparar o controlo remoto ..........13
Ligar a fonte de alimentação de
CA .................................................14
Colocar o suporte .........................15
Ligar a moldura fotográfica ..........16
Acertar o relógio ...........................17
Introduzir um cartão de memória e
ver imagens ..................................18
Introduzir um cartão de memória ....18
Visualização de imagens ................20
Operações avançadas
AUTO TOUCH-UP .........................25
Especificar o dispositivo de
reprodução ...................................26
Ajustar o tamanho e a posição da
imagem ........................................27
Ampliar uma imagem .....................27
Rodar uma imagem ........................27
Utilizar um dispositivo externo
Utilizar um dispositivo
Bluetooth ......................................37
Transferir imagens a partir de um
dispositivo externo .......................37
Ligar a um computador ................38
Requisitos do sistema .................... 38
Ligar a um computador para transferir
imagens ......................................... 39
Mensagens de erro
Se aparecer uma mensagem de
erro ...............................................41
Resolução de problemas
Se houver algum problema ...........43
Continua
5
PT
Page 6
Informações adicionais
Precauções ...................................48
Segurança ...................................... 48
Instalação ...................................... 48
Limpeza ......................................... 49
Restrições relativas à duplicação ... 49
Cartões de memória .....................49
“Memory Stick” ............................. 49
Cartão de memória SD ................... 50
xD-Picture Card ............................. 51
Cartão CompactFlash .................... 51
Notas sobre a utilização de um cartão
de memória .................................... 51
Características técnicas ................52
Índice remissivo ...........................54
6
PT
Page 7

Antes da operação

Desfrute da moldura fotográfica de várias formas

Visualização fácil de imagens contidas num cartão de memória ou dispositivo externo, como, por exemplo, uma câmara digital
Várias funções de visualização
Além de apresentações de diapositivos, pode desfrutar facilmente de vários modos de visualização, incluindo os modos de apenas uma imagem, índice, relógio e calendário. (.página 20)
Adicionar imagens importantes a um álbum (guardar na memória interna)
As imagens adicionadas a um álbum são guardadas na memória interna. Pode também exportar essas imagens para um cartão de memória ou dispositivo externo. (.página 28)
Antes da operação
Entrada na moldura fotográfica
Conforme ilustrado do lado esquerdo, a moldura fotográfica dá prioridade primeiro ao computador, depois ao dispositivo externo e depois ao cartão de memória, no caso de o computador estar ligado à moldura fotográfica estando também introduzidos cartões de memória. Se forem introduzidos vários cartões de memória, são visualizadas as imagens contidas no cartão que tiver sido introduzido em primeiro lugar.
Continua
7
PT
Page 8
Desfrutar de imagens num ecrã grande
Se ligar a moldura fotográfica a um televisor com um cabo HDMI, pode desfrutar de apresentações de diapositivos e visualização de imagens num ecrã grande. (.página 35)
Dispositivos que pode utilizar Ligar ao computador
Pode copiar imagens a partir de um computador facilmente. Pode também guardar imagens do álbum para um computador, ficando com uma cópia de segurança. É também possível copiar imagens de e para um cartão de memória, dispositivo de memória USB, etc., e também a partir de um dispositivo compatível com Bluetooth.
8
PT
Page 9

Funções

A DPF-V900/V700 da Sony é uma moldura fotográfica digital que permite visualizar facilmente imagens captadas por uma câmara digital ou outro dispositivo sem precisar de utilizar um computador.
x Compatível com vários cartões de
memória*
É compatível com vários cartões de memória utilizados em câmaras digitais e outros dispositivos, como um “Memory Stick”, cartão CompactFlash, cartão de memória SD e xD-Picture Card. Basta introduzir um cartão de memória retirado de uma câmara digital ou outro dispositivo e poderá visualizar as imagens de imediato.
x Transferência fácil de imagens
captadas por um telemóvel ou outro dispositivo compatível com Bluetooth*
Pode transferir imagens da memória interna da moldura fotográfica para um dispositivo compatível com Bluetooth através de um adaptador Bluetooth (opcional).
x Compatível com dispositivos de
armazenamento de massa*
x Ligação a um televisor de alta
definição para visualizar imagens num ecrã grande
Utilizando o conector de saída HDMI da moldura fotográfica, pode desfrutar de imagens contidas num cartão de memória, dispositivo externo ou memória interna num ecrã grande.
x Vários modos
A imagem visualizada pode mudar automaticamente, como se estivesse a virar as páginas de um álbum. Pode seleccionar vários modos, incluindo visualização de apenas imagens, relógio e calendário. Pode também alterar as definições de reprodução, como, por exemplo, a ordem de reprodução.
x Várias funções de visualização
Pode desfrutar de vários modos de visualização, tais como visualização de um relógio analógico, de um relógio digital ou de um calendário. Além disso, a moldura fotográfica pode apresentar imagens no modo de visualização de apenas uma imagem, visualização de índice de imagens, mais zoom/menos zoom ou no modo de ecrã inteiro.
x Rotação automática de imagens
A moldura fotográfica efectua a rotação automática das imagens para a orientação apropriada. Quando a moldura fotográfica está definida para as posições de retrato ou paisagem, são efectuadas rotações automáticas às imagens. (O ecrã do menu não é rodado.)
x Funcionamento fácil através do
controlo remoto
x Adicionar imagens à memória interna
As imagens adicionadas ao álbum são guardadas na memória interna.
x Exportar imagens
Pode exportar imagens guardadas no álbum para um cartão de memória.
x Funções AUTO TOUCH-UP
Pode desfrutar de belas imagens sujeitas a correcções automáticas de luz de fundo, focagem, efeito de olhos vermelhos e suavização do tom de pele.
x Ligar a um computador para
transferir as imagens
* Não é possível garantir um funcionamento
adequado com todos os tipos de dispositivos.
Antes da operação
9
PT
Page 10
Verificar os itens

Identificar as peças

incluídos
Certifique-se de que estão incluídos os seguintes itens.
• Moldura fotográfica digital (1)
• Controlo remoto (1)
• Transformador de CA (1)
• Cabo de alimentação CA (1)
• Manual de instruções (este manual) (1)
• Garantia (1) (Em algumas regiões, a garantia não é fornecida.)
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
As ilustrações são referentes ao modelo DPF­V900. As localizações e os nomes dos botões e conectores do modelo DPF-V700 são idênticos aos do modelo DPF-V900, embora o tamanho do ecrã LCD seja diferente.
Frente
A Ecrã LCD B Sensor remoto
Quando utilizar o controlo remoto fornecido, aponte-o para este sensor.
10
PT
Page 11
Traseira
Antes da operação
A Conector para adaptador USB A/
Bluetooth (.página 37)
Pode transferir imagens através de tecnologia sem fios a partir de um telemóvel ou câmara digital compatível com BLUETOOTH™ ligando um adaptador Bluetooth (opcional: DPPA-BT1). Pode também ligar uma câmara digital, um dispositivo de memória USB ou um dispositivo de armazenamento de fotografias que seja compatível com armazenamento de massa USB.
B Conector USB miniB
(.página 39)
Ligue um cabo USB quando pretender utilizar a moldura fotográfica com um computador.
C Conector HDMI OUT (saída)
(.página 35)
Ligue um cabo HDMI quando pretender ver imagens num televisor de alta definição.
D Tomada DC IN 8.4 V
(.página 14)
Introduza a ficha do transformador de CA fornecido nesta tomada e ligue o cabo de alimentação CA ao transformador de CA e a uma tomada de parede.
E Suporte (.página 15)
F Botão VIEW MODE G Indicador luminoso de acesso H Ranhura para “Memory Stick
PRO” (Standard/Duo) (.página 18)
I Ranhura para cartão
CompactFlash/Microdrive (.página 18)
J Botão 1 (ligado/em espera)/
Indicador (em espera)
K Botão MENU
Apresenta o menu. Pode utilizar o menu para aceder às mesmas funções dos botões do controlo remoto, como [Apresentação de diapositivos], [Rodar], [Adicionar a álbum] e [Relógio] a partir do menu.
L Botões de direcção (v/V)
Estes botões movem o cursor.
M Botão ENTER N Botão de reposição (Reset)
Quando carrega neste botão, a moldura é desligada e a configuração de Data/hora volta à predefinição de fábrica. Utilize um objecto fino, como um alfinete, para carregar no botão. (página 46)
O Ranhura para cartão de memória
SD/MMC/xD-Picture Card (.página 18)
Continua
11
PT
Page 12
Controlo remoto
A Botão VIEW MODE B Botão (relógio) (.página 24) C Botão (apresentação de
diapositivos) (.página 21)
D Botão MENU E Botão BACK F Botão 1 (ligado/em espera) G Botão (adicionar a álbum)
(.página 28)
H Botões (mais zoom)/ (menos
zoom) (.página 27)
I Botão (índice) (.página 23)
Este botão permite alternar entre o ecrã de pré-visualização de imagem e o ecrã do índice.
J Botões de direcção (B/b/v/V) K Botão (aceitar) L Botão (rotação)
(.página 27)
12
PT
Page 13

Operações básicas

Preparar o controlo remoto

A pilha de lítio fornecida (CR2025) encontra­se já introduzida no controlo remoto. Retire a folha de protecção antes de utilizar, como mostra a figura.
Substituir a pilha do controlo remoto
Se o controlo remoto deixar de funcionar, substitua a pilha (pilha de lítio CR2025) por uma nova.
1 Retire o suporte da pilha.
Enquanto pressiona a patilha do suporte da pilha, puxe para fora o suporte.
Folha de protecção
Utilizar o controlo remoto
Aponte a parte superior do controlo remoto na direcção do sensor remoto da moldura fotográfica.
Sensor remoto
Operações básicas
2 Retire a pilha usada do suporte e
introduza uma pilha nova.
Introduza a pilha com o lado “+” virado para cima.
3 Introduza o suporte da pilha no
controlo remoto.
AVISO
A pilha pode explodir se for mal manuseada. Não a recarregue, desmonte ou queime.
Notas
• Quando a pilha de lítio começa a ficar gasta, a distância de funcionamento do controlo remoto pode diminuir ou o controlo remoto pode não funcionar correctamente. Se isso acontecer, substitua a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025. A utilização de outro tipo de pilha pode constituir risco de incêndio ou explosão.
Continua
13
PT
Page 14
• A utilização de uma pilha que não a especificada pode danificar a mesma.
• Elimine as pilhas usadas conforme especificado pelas autoridades locais.
• Não deixe o controlo remoto num local extremamente quente e húmido.
• Evite a entrada de objectos estranhos no controlo remoto, o que pode acontecer quando, por exemplo, substitui a pilha.
• A utilização incorrecta da pilha pode causar derrame de líquido e corrosão.
– Não recarregue a pilha. – Se não pretender utilizar o controlo remoto
durante um longo período de tempo, retire a pilha do controlo remoto para evitar derrame de líquido e corrosão.
– Se introduzir incorrectamente, provocar um
curto-circuito, desmontar ou aquecer a pilha, ou se a atirar para o meio de chamas, pode fazer com que a pilha fique danificada e verta líquido.
Sobre as descrições neste manual
As operações descritas neste manual baseiam­se no funcionamento através do controlo remoto. Se houver uma operação que seja efectuada de forma diferente consoante se utilize o controlo remoto ou os botões na moldura fotográfica, a operação é explicada numa sugestão.

Ligar a fonte de alimentação de CA

1 Introduza a ficha do transformador
de CA na tomada DC IN 8.4 V na parte de trás da moldura fotográfica.
2 Ligue o cabo de alimentação CA ao
transformador de CA e a uma tomada de parede.
Transformador de CA
A uma tomada de parede
Ficha
14
Notas
• Uma tomada de corrente deve estar localizada o mais perto possível da unidade e ser de fácil acesso.
• Não coloque a moldura fotográfica num local instável, como, por exemplo, uma mesa ou superfície inclinada.
• Ligue o transformador de CA a uma tomada de parede próxima e de fácil acesso. Se houver algum problema durante a utilização do transformador, desligue imediatamente a alimentação retirando a ficha da tomada de parede.
• Não provoque um curto-circuito na ficha do transformador de CA com um objecto metálico. Se o fizer, pode causar uma avaria.
• Não utilize o transformador de CA colocado num espaço estreito, como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
PT
Page 15
• Após a utilização, desligue o transformador de CA da tomada DC IN 8.4 V da moldura fotográfica e retire o cabo de alimentação CA da tomada.

Colocar o suporte

Abrir o suporte
Abra o suporte para colocar a moldura fotográfica, como é mostrado em baixo.
Operações básicas
Colocar na posição vertical ou horizontal
Pode colocar a moldura fotográfica na posição vertical ou horizontal rodando-a sem mover o suporte.
15
PT
Page 16
Quando a moldura fotográfica é colocada na posição vertical, a imagem é rodada automaticamente para a orientação apropriada.
Notas
• Feche o suporte quando pretender transportar a moldura fotográfica.
• Verifique se o suporte fica estável. Se o suporte não for bem colocado, a moldura fotográfica pode cair.
• Quando a moldura fotográfica é colocada na posição vertical, o menu, as informações da imagem e o índice não rodam.

Ligar a moldura fotográfica

Ligar a alimentação
Carregue em 1 (ligado/em espera) na moldura fotográfica ou no controlo remoto para ligar a alimentação, e o indicador em espera passa de vermelho para verde.
Nota
O indicador luminoso em espera fica vermelho quando liga o transformador de CA à moldura fotográfica.
16
Desligar a alimentação
Carregue em 1 (ligado/em espera) na moldura fotográfica ou no controlo remoto e manter até desligar. O indicador luminoso em espera passa de verde para vermelho.
Nota
Não desligue o transformador de CA da moldura fotográfica antes do indicador em espera ficar vermelho. Se o fizer, pode danificar a moldura fotográfica.
PT
Page 17
Operações num estado inicial
Se ligar a moldura fotográfica sem um cartão de memória ligado, aparece no ecrã o visor inicial mostrado em baixo.
Quando a moldura fotográfica não é utilizada durante 10 segundos, é visualizado o modo de demonstração. Se carregar em qualquer outro botão que não o botão de alimentação, o ecrã volta ao visor inicial.
Em primeiro lugar, prima MENU no visor inicial e, em seguida, acerte a data e a hora.

Acertar o relógio

Tem de acertar o relógio da moldura fotográfica para visualizar a hora e data correctas nos modos de visualização de relógio e calendário.
1 Carregue em MENU no controlo
remoto.
Aparece o ecrã do menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Various settings] e depois carregue em para visualizar o ecrã Various settings.
3 Carregue em
[Date/time settings] e depois carregue em .
Aparece o ecrã Date/time settings.
v/V para seleccionar
Operações básicas
4 Seleccione o formato da data.
1Carregue em
Display Order] e depois carregue em
2Carregue em v/V
formato e depois carregue em
•Y/M/D
•M/D/Y
•D/M/Y
5
Acerte a data.
1Carregue em v/V para seleccionar
[Date] e depois carregue em .
2Carregue em v/V para seleccionar um
valor e depois carregue em .
6
Acerte a hora.
1Carregue em v/V para seleccionar
[Time] e depois carregue em .
v/V para seleccionar [Date
para seleccionar um
.
Continua
17
.
PT
Page 18
2Carregue em v/V para seleccionar um
valor e depois carregue em . Acerte a hora pela ordem de hora, minutos e segundos.

Introduzir um cartão de memória e ver imagens

7 Acerte o dia para iniciar a semana
do calendário.
Pode acertar o dia que aparece à esquerda quando o calendário é apresentado.
1Carregue em v/V para seleccionar
[First Weekday] e depois carregue em
.
2Carregue em v/V para seleccionar
[Sunday] ou [Monday] em .
e depois carregue
8 Carregue em MENU.
O ecrã do menu é fechado.
Esta secção descreve a introdução de um cartão de memória e operações gerais para visualizar imagens numa apresentação de diapositivos.

Introduzir um cartão de memória

Introduza bem o cartão de memória na ranhura respectiva com o lado da etiqueta virado para si (quando se encontra na parte de trás da moldura fotográfica).
Para mais informações sobre os cartões de memória que pode utilizar com a moldura fotográfica, consulte as páginas 49 a 51.
Indicador luminoso de acesso
18
Introduza bem o cartão de memória na ranhura respectiva com o lado da etiqueta virado para si. A ordem das ranhuras começando no topo é a seguinte: “Memory Stick” (“Memory Stick Duo”), cartão CompactFlash, cartão de memória SD e xD-Picture Card.
PT
Page 19
Para retirar um cartão de memória
Retire o cartão de memória da ranhura na direcção oposta à de introdução.
Notas
• Tenha em atenção que quando introduzir um cartão de memória, apenas é introduzida uma parte, por isso não force pois pode danificar o cartão de memória assim como a moldura fotográfica.
• Esta moldura fotográfica inclui uma ranhura compatível com o tamanho normal e Duo de “Memory Stick”, o que significa que não precisa de um adaptador para Memory Stick.
• A ranhura de função dupla para cartão de memória SD/xD-Picture Card detecta automaticamente o tipo de cartão.
• Antes de utilizar um cartão de memória, consulte “Cartões de memória” na página 49.
Prioridade de visualização das imagens
Quando é introduzido um cartão de memória ou quando é ligado um dispositivo externo, as imagens contidas no cartão de memória ou no dispositivo são visualizadas automaticamente. Para alterar manualmente o cartão de memória ou o dispositivo externo a visualizar, especifique-o no menu [Select device] (página 26).
A moldura fotográfica apresenta as imagens contidas no cartão de memória com a seguinte sequência de prioridades.
Se estiver ligado um dispositivo ao conector USB A da moldura fotográfica, as imagens contidas no
dispositivo ligado têm sempre prioridade e serão visualizadas. Para visualizar em primeiro lugar as imagens contidas no cartão de memória, desligue o dispositivo do conector USB A ou altere a definição no menu [Select device].
Se estiverem inseridos vários cartões de memória quando a moldura fotográfica é ligada, as imagens contidas no cartão de memória que tiver sido introduzido em primeiro lugar têm prioridade e serão visualizadas.
Se estiverem inseridos vários cartões de memória quando a moldura é desligada, a ordem de prioridade de visualização é a seguinte. “Memory Stick” b Cartão CompactFlash b Cartão de memória SD/xD-Picture Card
Se não for inserido qualquer cartão de memória e não for ligado qualquer dispositivo, são visualizadas as imagens guardadas no álbum da memória interna.
Nota
A moldura fotográfica pode apresentar ficheiros de imagem JPEG compatíveis com o formato DCF ou ficheiros RAW capturados com uma câmara digital Sony. Não é possível visualizar quaisquer outros ficheiros (tais como ficheiros criados ou editados utilizando um computador, ficheiros RAW capturados com uma câmara digital que não seja Sony, etc.).
Operações básicas
Continua
19
PT
Page 20

Visualização de imagens

x Descrição geral da visualização
Pode carregar nos botões do controlo remoto para mudar a visualização.*
Visualização da apresentação de diapositivos (página 21)
Visualização de apenas uma imagem (página 22)
Visualização do relógio (página 24)
Visualização do índice de imagens (página 23)
Sugestões*
• Quando a alimentação é ligada e não for introduzido qualquer cartão de memória ou ligado qualquer dispositivo, são visualizadas as imagens guardadas na memória interna. Se não houver imagens guardadas na memória interna, é iniciado automaticamente o modo de demonstração. O modo de demonstração termina se for introduzido um cartão de memória.
• O modo de visualização permanece inalterado quando desliga e volta a ligar a moldura fotográfica. No entanto, as imagens rodadas voltam à sua direcção original. Se quiser manter uma imagem rodada, guarde a imagem rodada com a câmara digital.
PT
20
Page 21
x Visualização da apresentação
de diapositivos
As imagens contidas num cartão de memória são apresentadas automaticamente de forma sequencial.
Sugestão
Para mais informações sobre a ordem de reprodução, consulte a página 33.
Para iniciar a apresentação de diapositivos
• Para iniciar a apresentação de diapositivos a partir da visualização de uma imagem, do relógio ou do índice de imagens, carregue em (apresentação de diapositivos).
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em ENTER durante o modo de visualização de apenas uma imagem.
Existem vários modos de apresentação de diapositivos. Se carregar em VIEW MODE, os modos são alterados pela seguinte ordem.
Sugestão
Pode definir o intervalo de apresentação nos modos de uma imagem e de calendário no menu [Slideshow Settings] (página 33). No modo de uma imagem, pode definir efeitos e sequência neste menu.
Modo de visualização de uma imagem
As imagens são apresentadas sequencialmente num único ecrã com o efeito seleccionado no menu [Slideshow Settings].
Modo de várias imagens
Apresenta várias imagens ao mesmo tempo.
Modo de visualização de relógio
Apresenta as imagens com a data e a hora de captura.
Nota
Não é possível visualizar a data e a hora actuais.
Modo de visualização de calendário
Apresenta imagens sequencialmente enquanto é mostrado um calendário.
Nota
São visualizadas a data e a hora actuais.
Operações básicas
Continua
21
PT
Page 22
Modo de visualização aleatória
Apresenta imagens alternando aleatoriamente entre os quatro padrões de apresentação de diapositivos indicados em cima.
Notas
• A definição [Effect] no menu [Slideshow Settings]
é aplicada apenas quando a apresentação de diapositivos é visualizada no modo de visualização de uma imagem.
• Não é possível utilizar o menu [Delete] durante a
visualização da apresentação de diapositivos. Se quiser apagar imagens, mude a visualização para visualização de apenas uma imagem.
x Visualização de apenas uma
imagem
Para seleccionar uma imagem que pretende visualizar
• Durante uma apresentação de diapositivos,
carregue em quando aparecer uma imagem que queira visualizar.
• Na visualização do índice de imagens,
carregue em B/b/v/V para seleccionar uma imagem que queira visualizar e depois carregue em . Pode também carregar em
(mais zoom).
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em ENTER quando aparecer uma imagem que queira visualizar durante uma apresentação de diapositivos. Na visualização do índice de imagens, carregue nos botões de direcção para escolher uma imagem e depois carregue em
ENTER.
Modo de imagem inteira
Apresenta uma imagem de ecrã inteiro. Pode mudar as imagens a visualizar carregando em B/b.
Modo de ecrã inteiro
Apresenta uma imagem em todo o ecrã. Pode mudar as imagens a visualizar carregando
em B/b.
Modo de informações da imagem
Apresenta informações relativas à imagem, como, por exemplo, o número da imagem, o nome do ficheiro e a data em que foi captada.
Pode mudar as imagens a visualizar carregando em B/b.
Se carregar em VIEW MODE, os modos são alterados pela seguinte ordem.
Sugestão
Pode definir o modo de visualização de imagens, excepto o modo de informações da imagem, em [Display Mode] no menu [Various settings] (página 33). Pode não ser possível aplicar a definição [Fit to screen] a todas as imagens.
PT
22
São visualizadas as seguintes informações.
1Indicações de entrada/definição
Page 23
São apresentadas as indicações de entrada e as informações das definições da imagem.
Ícones Significado
Entrada de “Memory Stick” Entrada de cartão de memória SD Entrada de CompactFlash Entrada de xD-Picture Card Entrada de dispositivo externo Entrada de memória interna Indicação de protecção Indicação de ficheiro associado
(Apresentada quando existe um ficheiro associado, tal como um ficheiro de imagens em movimento ou um ficheiro com miniatura de imagem de e-mail.)
2Ordem de visualização de imagens/Número
total de imagens
3Detalhes da imagem
– Formato do ficheiro (JPEG, BMP, TIFF,
RAW) – Número de pixels (largura × altura) – Nome do fabricante do dispositivo de
entrada de imagem – Nome do modelo do dispositivo de
entrada de imagem – Velocidade do obturador (ex.: 1/8) – Valor de abertura (ex.: F2.8) – Valor da exposição (ex.: +0.0EV)
4Número da imagem (número da pasta -
ficheiro) Esta informação aparece se a imagem for compatível com DCF.
5Data de captura
Para visualizar o índice de imagens a partir da visualização de uma apresentação de diapositivos, do relógio ou de apenas uma imagem
Carregue em (índice). Pode também carregar em (menos zoom) a partir da visualização de apenas uma imagem.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, seleccione a visualização do índice de imagens no menu da visualização de apenas uma imagem.
Carregue em VIEW MODE para mudar o modo de visualização do índice de imagens.
Modo de miniaturas pequenas
Apresenta uma lista de miniaturas pequenas (5 filas × 6 colunas).
Pode seleccionar uma imagem carregando em B/b/v/V.
Modo de miniaturas grandes
Apresenta uma lista de miniaturas grandes (3 filas × 4 colunas).
Pode seleccionar uma imagem carregando em B/b/v/V.
Operações básicas
x Visualização do índice de
imagens
É apresentada a lista das imagens contidas no cartão de memória, memória interna ou dispositivo externo seleccionado.
Continua
23
PT
Page 24
Notas
• Na visualização do índice de imagens, as imagens
não são rodadas automaticamente quando a moldura fotográfica é definida para a posição vertical.
• Durante a visualização num televisor, o número de
imagens visualizadas no ecrã varia consoante o tamanho do ecrã do televisor.
Sugestão
• Uma miniatura é uma imagem de tamanho pequeno
para elaboração de índice que é gravada nas fotografias tiradas com uma câmara digital.
x Visualização do relógio
Apresenta um relógio ou um calendário. Não é visualizada qualquer imagem.
Para visualizar o relógio a partir da visualização da apresentação de diapositivos, de apenas uma imagem ou do índice de imagens
Carregue em (relógio) no controlo remoto.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, seleccione a visualização do relógio no menu da visualização de apenas uma imagem.
Carregue em VIEW MODE para mudar o modo de visualização do relógio.
Modo de relógio analógico
Apresenta a hora num relógio analógico.
Modo de calendário
Apresenta um calendário relativo ao mês actual. Pode carregar em v/V para visualizar o calendário relativo ao mês anterior ou seguinte. Pode também definir o dia de início da semana no calendário no menu [Date/time settings].
Sugestão
Existem tipos de fundo a preto e branco para cada modo de relógio analógico, relógio digital e calendário.
Pode seleccionar um de seis tipos de visualização do relógio.
Modo de relógio digital
Apresenta a data e a hora num relógio digital.
PT
24
Page 25

Operações avançadas

AUTO TOUCH-UP

O que é o AUTO TOUCH-UP?
AUTO TOUCH-UP é uma função que permite efectuar automaticamente as seguintes quatro correcções ao mesmo tempo. Não é possível ajustar o nível de cada correcção manualmente.
Suavização do tom de pele: Reconhece automaticamente partes do rosto e ajusta o tom da pele para que fique com um aspecto mais suave.
Correcção da luz de fundo: Ajusta a luminosidade utilizando a função de detecção de rosto.
Correcção de focagem: Melhora a focagem de uma imagem desfocada para que a imagem fique mais nítida.
Redução dos olhos vermelhos: Detecta automaticamente os rostos e corrige o efeito de olhos vermelhos causado pelo disparo do flash.
1 Seleccione a imagem que pretende
corrigir no modo de visualização de
apenas uma imagem.
2 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
4 Carregue em v/V para seleccionar
[Save] e depois carregue em .
A imagem corrigida é guardada como uma nova imagem.
Para voltar à imagem original (imagem antes da correcção)
Seleccione [Cancel] e depois carregue em
.
Sugestões
• A imagem original mantém-se como estava antes da correcção.
• A imagem corrigida é guardada no mesmo dispositivo em que é guardada a imagem antes da correcção.
• Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o item e depois carregue em ENTER.
Operações avançadas
3 Carregue em v/V para seleccionar
[AUTO TOUCH-UP] e depois carregue em .
É iniciada a correcção da imagem seleccionada, sendo que a imagem antes da correcção aparece no lado esquerdo e a imagem corrigida aparece no lado direito.
Nota
Dependendo da imagem, a correcção pode demorar algum tempo.
Notas
• Dependendo da imagem, pode não ser possível detectar os rostos de pessoas automaticamente.
• Dependendo da imagem, pode não ser possível efectuar adequadamente a correcção da focagem. A correcção da focagem não é eficaz em casos de distorção causada pelo estremecimento da câmara.
• Dependendo da imagem, pode não ser possível efectuar a redução dos olhos vermelhos.
A redução automática do efeito de olhos vermelhos desta moldura fotográfica utiliza a tecnologia da FotoNation Inc. nos E.U.A.
Continua
25
PT
Page 26
A correcção de suavização do tom de pele da moldura fotográfica utiliza a tecnologia da Ichikawa Soft Laboratory.

Especificar o dispositivo de reprodução

Pode especificar o cartão de memória ou o dispositivo externo a visualizar.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Select device] e depois carregue em .
Aparece o ecrã de selecção do dispositivo.
Sugestão
Insira um dispositivo nesta altura do procedimento se ainda não tiver sido inserido qualquer dispositivo.
3 Carregue em v/V para seleccionar o
dispositivo que pretende visualizar e depois carregue em .
São apresentadas as imagens contidas no dispositivo seleccionado.
26
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o dispositivo que pretende visualizar e depois carregue em ENTER.
PT
Page 27

Ajustar o tamanho e a posição da imagem

Ampliar uma imagem

1 Para ampliar uma imagem,
carregue em (mais zoom) no controlo remoto. Para reduzir uma imagem ampliada, carregue em (menos zoom).
A imagem é ampliada sucessivamente cada vez que carrega no botão . Pode ampliar uma imagem até um máximo de 5 vezes a escala original. Pode mover uma imagem ampliada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.
Notas
• A ampliação de uma imagem poderá reduzir a qualidade da mesma, dependendo do tamanho da imagem.
• Não é possível ampliar uma imagem utilizando os botões na moldura fotográfica.

Rodar uma imagem

2 Carregue em v/V para seleccionar
[Rotate] e depois carregue em .
Aparece o menu Rotate.
3 Carregue em v/V para seleccionar a
direcção de rotação e depois carregue em .
•: Roda a imagem 90 graus para a direita.
•: Roda a imagem 90 graus para a esquerda.
4 Carregue em v/V para seleccionar
[OK] e depois carregue em .
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o item e depois carregue em ENTER.
Operações avançadas
1 Carregue em (rotação) no
controlo remoto.
Cada vez que carrega no botão, a imagem roda 90 graus para a esquerda.
Para efectuar a operação a partir do menu do controlo remoto
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
Notas
• Não é possível rodar uma imagem ampliada.
• Esta função roda a imagem visualizada. Ao desligar a moldura fotográfica ou ao retirar e introduzir um cartão de memória, a imagem rodada volta à direcção original.
27
PT
Page 28

Adicionar à memória interna

Pode utilizar a moldura fotográfica como álbum digital gravando imagens importantes na memória interna.
Sugestão
Em [Image file size] no menu, pode predefinir se pretende optimizar o tamanho das imagens ou guardálas como estão sem as comprimir ao guardá-las no álbum.
Quando [Image file size] está definido para [Album], pode adicionar ao álbum até aprox. 1.000 imagens. Quando está definido para [Original], o número de imagens que pode guardar poderá variar dependendo do tamanho do ficheiro da imagem original.
1 Carregue em (adicionar a
álbum) no controlo remoto.
Aparece o menu Add to album.
Visualização de apenas uma imagem
Visualização da apresentação de diapositivos
Visualização do índice de imagens
Sugestões
• Para efectuar esta operação a partir do menu, carregue em MENU no controlo remoto, carregue em v/V para seleccionar [Add to album] e depois carregue em .
• As imagens contidas na memória interna não podem ser adicionadas ao álbum.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[This image], [Selected images] ou [All images] e depois carregue em
.
[This image]: Adiciona a imagem que está a ser visualizada. (Não é possível seleccionar este item na visualização da apresentação de diapositivos.)
[Selected images]: Adiciona as imagens seleccionadas a partir da visualização do índice.
[All images]: Adiciona todas as imagens contidas no dispositivo visualizado.
[Selected images] mostra as imagens contidas no dispositivo que estão a ser visualizadas sob a forma de índice.
Se seleccionar [This image] ou [All images], avance para o passo 4 para concluir a adição da imagem à memória interna.
28
PT
Page 29
3 Se seleccionou [Selected images],
escolha a imagem que pretende adicionar.
1Carregue em B/b/v/V para seleccionar
a imagem que pretende adicionar ao álbum e depois carregue em . É colocado um visto em cada imagem seleccionada. Repita esta operação para adicionar várias imagens ao mesmo tempo.
Para cancelar a selecção, seleccione as imagens que pretende cancelar e depois carregue em para apagar o visto.
2Carregue em MENU.
Aparece o ecrã de confirmação para indicar se pretende ou não guardar as imagens na memória interna.
4 Carregue em v/V para seleccionar
[Yes] e depois carregue em .
A imagem é guardada na memória interna.

Exportar uma imagem

Pode exportar as imagens contidas na memória interna para um cartão de memória ou dispositivo externo.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Export] e depois carregue em .
Aparece o menu Export.
Operações avançadas
3 Carregue em v/V para seleccionar
[This image], [Selected images] ou [All images] e depois carregue em
.
[This image]: Exporta a imagem que está a ser visualizada ou a imagem seleccionada na vista do índice. (Não é possível seleccionar este item na visualização da apresentação de diapositivos.)
[Selected images]: Exporta a imagem seleccionada a partir da visualização do índice.
[All images]: Exporta todas as imagens do álbum.
Se seleccionar [Selected images], é visualizado o índice das imagens que se encontram no álbum.
Se seleccionar [This image] ou [All images], avance para o passo 5 para seleccionar o dispositivo para o qual pretende exportar.
Continua
29
PT
Page 30
4 Se seleccionou [Selected images],
especifique a imagem que pretende exportar.
1Carregue em B/b/v/V para seleccionar
a imagem que pretende exportar e depois carregue em . É colocado um visto em cada imagem seleccionada. Repita esta operação para exportar várias imagens ao mesmo tempo. Para cancelar a selecção, seleccione as imagens que pretende cancelar e depois carregue em para apagar o visto.
2Carregue em MENU.
Aparece o ecrã de selecção do dispositivo para o qual pretende exportar.
5 Carregue em v/V para seleccionar o
dispositivo para o qual pretende exportar a imagem e depois carregue em .

Apagar uma imagem

1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Delete] e depois carregue em .
Aparece o menu Delete.
3 Carregue em v/V para seleccionar
[This image], [Selected images] ou [All images] e depois carregue em
.
[This image]: Apaga a imagem que está a ser visualizada.
[Selected images]: Apaga a imagem seleccionada da lista de imagens.
[All images]: Apaga todas as imagens contidas no dispositivo visualizado.
[Selected images] mostra as imagens contidas no dispositivo que estão a ser visualizadas sob a forma de índice.
Se seleccionar [This image] ou [All images], avance para o passo 5 para confirmar a operação.
6 Aparece o ecrã de confirmação
quando a exportação estiver concluída; carregue depois em .
A imagem é copiada para o dispositivo especificado.
Nota
Não desligue a alimentação nem retire o cartão de memória ou desligue o dispositivo externo durante a exportação. Se o fizer, pode danificar a moldura fotográfica ou o cartão de memória, ou danificar os dados.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o item e depois carregue em ENTER.
PT
30
4 Se seleccionou [Selected images],
especifique a imagem que pretende apagar.
1Carregue em B /b/v/V para seleccionar
a imagem que pretende apagar e depois carregue em . É colocado um visto em cada imagem seleccionada. Repita esta operação para apagar múltiplas imagens ao mesmo tempo. Para cancelar a selecção, seleccione as imagens que pretende cancelar e depois carregue em para apagar o visto.
2Carregue em MENU.
Aparece o ecrã de confirmação para apagar as imagens.
5 Carregue em v/V para seleccionar
[Yes] e depois carregue em .
A imagem é apagada.
Page 31
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o item e depois carregue em ENTER.
Formatação da memória interna
Com a opção [Format internal memory] do menu [Various settings], pode formatar a memória interna.
Notas
• Não é possível apagar as imagens na visualização da apresentação de diapositivos. Mude o modo de visualização para visualização de apenas uma imagem ou visualização do índice de imagens.
• Se aparecer a mensagem [Cannot delete a protected image.] no ecrã, isso significa que o ficheiro da imagem foi definido num computador como sendo só de leitura. Nesse caso, ligue a moldura fotográfica a um computador e apague o ficheiro utilizando o computador.

Alterar as várias definições

Procedimento de definição

Pode alterar as definições de visualização, apresentação de diapositivos, luminosidade, idioma e outras definições da moldura fotográfica. É também possível repor as predefinições de fábrica e formatar a memória interna.
Nota
Somente a memória interna pode ser formatada.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Various settings] e depois carregue em para visualizar o ecrã Various settings.
Operações avançadas
3 Carregue em v/V para seleccionar o
item que pretende alterar e depois carregue em .
Aparece o ecrã de definição do item seleccionado.
Continua
31
PT
Page 32
Por exemplo, quando selecciona [Slideshow Settings].
4 Carregue em v/V para seleccionar o
item que pretende alterar e depois carregue em .
Pode então definir cada um dos itens (página 33).
Nota
Quando está a visualizar na moldura fotográfica, por exemplo, uma apresentação de diapositivos, não é possível alterar as definições de alguns dos itens, visto estarem indisponíveis. Esses itens aparecem a cinzento e não podem ser seleccionados.
5 Carregue em v/V para seleccionar o
valor de definição e depois carregue em .
Sempre que carrega em v/V (v/V a partir da moldura fotográfica), o valor de definição muda. No caso de se tratar de um valor numérico, carregue em V para aumentar o valor e carregue em v para diminuir o valor.
Se carregar em , a definição é confirmada.
relógio, todos os valores definidos são repostos para as definições de fábrica.
6 Carregue em MENU.
O menu fecha-se.
Sugestões
• Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o item e depois carregue em ENTER.
• Para repor as predefinições de fábrica, seleccione [Reset] e depois carregue em . Na reinicialização, exceptuando as definições do
PT
32
Page 33

Itens para definir

*: Predefinições de fábrica
Item Definição Descrição
Slideshow Settings
Screen Settings LCD backlight Permite definir a luminosidade da luz de fundo do ecrã LCD para um
Interval Defina um valor de 3 seg., 10 seg.*, 30 seg., 1 min., 5 min., 30 min., 1
Effect Center cross
Order Filename*/
Brightness
Display Mode Pode seleccionar o modo de visualização para apenas uma imagem.
Listing Order Define a ordem de visualização das imagens. Esta definição afecta a
hora, 3 horas, 12 horas, 24 horas para o intervalo entre imagens quando o padrão está definido para visualização de imagem ou de calendário.
Muda para a próxima imagem como se a imagem anterior estivesse a ser arrastada do centro para os quatro cantos.
Vert. blinds Muda para a próxima imagem como se uma cortina
Horiz. blinds Muda para a próxima imagem como se uma cortina
Fade* Muda para a próxima imagem através do
Wipe Muda para a próxima imagem como se a imagem que
Random Utiliza os cinco efeitos acima aleatoriamente.
Shoot. Date
Random Apresenta as imagens aleatoriamente.
nível de 1 a 10*. Permite definir a luminância das imagens, podendo escolher entre o nível 1, 2*, 3.
Nota
Esta função não está disponível quando visualiza uma imagem num televisor através de uma ligação HDMI.
Nota
Os dados originais da imagem não são alterados. Entire image* Apresenta uma imagem inteira ampliada até ao
Fit to screen Amplia no centro da imagem o suficiente para
opção [Order] em [Slideshow Settings]. Filename* Apresenta as imagens pela ordem de nome do ficheiro. Shoot. Date Apresenta as imagens pela ordem de data da captura.
estivesse a ser baixada na vertical.
estivesse a ser puxada na horizontal.
desvanecimento da imagem que está a ser visualizada e do aparecimento gradual da imagem seguinte.
está a ser visualizada estivesse a ser apagada do ecrã para aparecer a imagem seguinte.
Apresenta as imagens pela ordem de nome do ficheiro ou data da captura.
Notas
• A definição seleccionada em [Listing Order] de [Screen Settings] é visualizada como item de menu.
• Quando o número de imagens excede 1.500, as imagens não podem ser apresentadas por data. As imagens são listadas de acordo com os nomes dos ficheiros respectivos.
tamanho adequado. (Uma imagem poderá ser visualizada com margens no topo, no fundo, à esquerda e à direita.)
preencher todo o ecrã.
Operações avançadas
Continua
33
PT
Page 34
*: Predefinições de fábrica
Item Definição Descrição
Screen Settings Auto image
General Settings
Date/time settings
Language setting
Reset Repõe todas as predefinições de fábrica excepto as definições de calendário e relógio. Format internal
memory
System Information
orientation Auto display
orientation
Auto power ON/OFF
Image file size Album* Comprime imagens e guarda-as na memória interna.
Control for HDMI
Sony logo ON*/OFF: Pode definir se pretende ou não que o logótipo da Sony da
Define a data, a hora, o dia de início da semana, etc. (.página 17)
Define o idioma de visualização no ecrã LCD. Japonês, Inglês*, Francês, Espanhol, Alemão, Italiano, Russo, Chinês (Simplificado), Chinês (Tradicional), Neerlandês
Nota
A predefinição do idioma poderá ser diferente em algumas regiões.
Pode formatar a memória interna.
Notas
• Todas as imagens adicionadas à memória interna serão apagadas.
• Não formate a memória interna utilizando a ligação ao PC ou a outros dispositivos externos. Version Apresenta a versão do firmware da moldura fotográfica. Internal
memory
ON*/OFF: Pode definir a moldura fotográfica para detectar automaticamente e rodar a orientação das imagens.
ON*/OFF: Quando a moldura fotográfica está na posição vertical, pode ajustá-la para detectar e rodar automaticamente as imagens para a orientação apropriada.
Power-ON timer
Power-OFF timer
Original Guarda imagens na memória interna sem as
ON*/OFF: Define se pretende activar ou desactivar as funções de controlo HDMI, como, por exemplo, comutar automaticamente a entrada do televisor para o modo de vídeo para que possa visualizar as imagens ou controlar a moldura fotográfica com o controlo remoto do televisor.
moldura fotográfica se acenda.
Memory capacity
Remaining capacity
Pode definir o temporizador (hora/minutos) para ligar a alimentação automaticamente. Seleccione [ON] para definir [Auto ON time].
Pode definir o temporizador (hora/minutos) para desligar a alimentação automaticamente. Seleccione [ON] para definir [Auto OFF time].
Pode guardar mais imagens, mas irá notar uma diminuição da qualidade das imagens em comparação com as imagens originais quando visualizar as imagens num ecrã maior através do conector HDMI OUT.
comprimir. Não existe diminuição de qualidade, mas não pode guardar tantas imagens.
Indica o espaço máximo disponível na memória interna no estado inicial.
Indica o espaço livre actualmente disponível na memória interna.
34
PT
Page 35

Ligar a um televisor de alta definição para ver imagens

Ligar a um televisor de alta definição

A moldura fotográfica é compatível com saída HDMI. Se ligar a moldura fotográfica a um televisor com uma entrada HDMI, pode visualizar imagens com maior definição no televisor.
Sobre o “PhotoTV HD”
A moldura fotográfica suporta “PhotoTV HD”. “PhotoTV HD” é uma função que permite reproduzir texturas subtis e tons cromáticos em alta definição, dando a aparência de fotografias reais. Pode combinar dispositivos da Sony que suportem “PhotoTV HD” para desfrutar de fotografias com total qualidade de alta definição. Pode desfrutar de uma impressionante qualidade fotográfica, como, por exemplo, a reprodução subtil do tom de pele ou da pétala de uma flor, bem como a textura de areia e ondas num ecrã grande.
Nota
Dependendo das imagens originais, a visualização em alta definição pode não ser possível.
3 Ligue o conector HDMI OUT
(conector de tipo A) da moldura fotográfica ao conector da entrada HDMI do televisor.
Televisor de alta definição
Ao conector da entrada HDMI
4 Carregue em 1 (ligado/em espera)
na moldura fotográfica para a ligar.
5 Mude a entrada do televisor.
Se o televisor ligado for compatível com controlo HDMI, o televisor liga-se automaticamente quando ligar a moldura fotográfica. Da mesma forma, a entrada do televisor muda automaticamente e são apresentadas as imagens da moldura fotográfica.
Operações avançadas
1 Ligue a moldura fotográfica à fonte
de alimentação de CA. (.página 14)
2 Prepare um cabo HDMI à venda no
mercado.
Notas
• Utilize um cabo HDMI com um comprimento inferior a 3 metros.
• Utilize um cabo HDMI que tenha o logótipo HDMI.
Notas
• O funcionamento não é garantido com todos os televisores.
• Se ligar um televisor, o ecrã LCD da moldura fotográfica desliga-se.
• Se a opção [Controlo de HDMI] estiver desactivada nas definições do televisor, a entrada não muda automaticamente. Este método de definição varia consoante o televisor. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor.
Continua
35
PT
Page 36
• Se estiver a utilizar um televisor que não suporte o controlo de HDMI ou se a entrada não mudar automaticamente, mude a entrada do televisor manualmente.
• O método de alteração da entrada difere consoante o televisor. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor.
• Não ligue nem desligue o cabo HDMI quando estiver a adicionar imagens a um álbum, a exportar imagens ou a eliminar imagens. Se o fizer, essas operações são canceladas.
Utilizar o controlo remoto do televisor para a moldura fotográfica
Se o televisor suportar o controlo para HDMI, pode utilizar o controlo remoto do televisor para efectuar operações na moldura fotográfica.
Notas
• Não é possível garantir o funcionamento com todos os tipos de televisor.
• Se tiver um televisor Sony e o controlo remoto do televisor estiver equipado com um botão de menu de ligação, pode utilizar o controlo remoto para efectuar operações na moldura fotográfica. Caso contrário, não pode utilizar um controlo remoto para efectuar operações na moldura fotográfica.
• Para efectuar operações na moldura fotográfica, os botões %5$4, [Enter], [Return] suportam o controlo HDMI.
• Se a definição do controlo HDMI do televisor estiver desactivada, a entrada do televisor não muda automaticamente. As definições variam consoante o televisor utilizado. Para mais informações, consulte o manual fornecido com o televisor.
• Se [Control for HDMI] estiver definido para [OFF], a entrada não muda automaticamente (página 34).
x Operações básicas da moldura fotográfica utilizando o controlo remoto do televisor
• Carregue em %5$4 no controlo remoto
do televisor para seleccionar as imagens no modo de visualização de apenas uma imagem.
• Carregue no botão [Enter] do controlo
remoto do televisor para alternar entre visualização de apenas uma imagem e apresentação de diapositivos.
Nota
Não pode efectuar as seguintes operações com o controlo remoto do televisor:
• Alterar a definição VIEW MODE.
• Definir a função de MENU.
• Mais/menos zoom
Sobre o controlo para HDMI
Se [Control for HDMI] estiver definido para [ON], pode efectuar as seguintes operações:
• Desligar a alimentação da moldura fotográfica juntamente com o televisor.
• Depois da moldura fotográfica estar ligada ao televisor, pode mudar automaticamente a entrada do televisor para a moldura fotográfica ligando a alimentação da moldura fotográfica ou ligando a moldura fotográfica ao televisor. Se o televisor estiver em modo de espera, o televisor é também ligado.
• Pode efectuar as operações da moldura fotográfica utilizando a unidade de controlo remoto do televisor.
• Se alterar o idioma do televisor durante a ligação da moldura fotográfica ao televisor, pode também alterar automaticamente o idioma da moldura fotográfica.
Nota
Para activar as funções acima, o televisor tem de suportar cada função.
O que é o “BRAVIA Sync”?
“BRAVIA Sync” é o nome de uma função dos produtos Sony que utiliza sinais do controlo HDMI e permite controlar operações interligadas de um produto preparado para “BRAVIA Sync” a partir de uma unidade de controlo BRAVIA.
Se ligar a moldura fotográfica a um televisor compatível com “BRAVIA Sync” através de um cabo HDMI, pode utilizar uma unidade de controlo BRAVIA para efectuar operações interligadas.
36
PT
Page 37

Utilizar um dispositivo externo

Utilizar um dispositivo Bluetooth

Pode ligar um adaptador Bluetooth (opcional) ao conector USB A da moldura fotográfica e transferir imagens a partir de um telemóvel ou outro dispositivo compatível com Bluetooth. As imagens transferidas são guardadas na memória interna.
1 Ligue a moldura fotográfica à fonte
de alimentação de CA. (.página 14)
2 Carregue em 1 (ligado/em espera)
na moldura fotográfica para a ligar.
3 Ligue o adaptador Bluetooth
(opcional) ao conector USB A.
4 Transfira as imagens para a
moldura fotográfica efectuando as operações a partir do telemóvel.
Telemóvel compatível com Bluetooth
Nota
Não é possível garantir o funcionamento deste produto com todos os dispositivos configurados com tecnologia sem fios Bluetooth.

Transferir imagens a partir de um dispositivo externo

Pode ligar uma câmara digital, um dispositivo de memória USB ou um dispositivo de armazenamento de fotografias compatível com armazenamento de massa à moldura fotográfica e transferir imagens.
Notas
• Não é garantida compatibilidade com todos os dispositivos externos.
• Se um dispositivo externo estiver ligado ao conector USB A da moldura fotográfica, a moldura fotográfica não consegue ler imagens contidas noutro suporte, como um cartão. Desligue o dispositivo externo, se necessário.
1 Ligue a moldura fotográfica à fonte
de alimentação de CA. (.página 14)
2 Defina a câmara digital ou
dispositivo externo para o modo de ligação de armazenamento de massa.
O método de definição e funcionamento antes da ligação varia consoante a câmara digital ou dispositivo externo. Consulte o manual de instruções fornecido com a câmara digital ou dispositivo externo. (Se estiver a utilizar uma câmara Cyber-shot, defina “USB Connect” para [Normal] ou [Mass Storage].)
3 Carregue em 1 (ligado/em espera)
na moldura fotográfica para a ligar.
4 Ligue a câmara digital ou o
dispositivo externo ao conector USB A.
Continua
37
Utilizar um dispositivo externo
PT
Page 38
Utilize o cabo USB fornecido com a câmara digital ou dispositivo externo para estabelecer a ligação à moldura fotográfica.

Ligar a um computador

Pode ligar a um computador para ver e copiar imagens contidas na memória interna da moldura fotográfica a partir do computador e para copiar imagens do computador para a moldura fotográfica.

Requisitos do sistema

Para ligar um computador para que possa utilizar a moldura fotográfica, o computador terá de cumprir os seguintes requisitos de sistema recomendados.
Memória externa ou outro dispositivo externo
Notas
• Se utilizar um cabo USB à venda no mercado, utilize um cabo USB de tipo A com um comprimento inferior a 3 metros.
• Não desligue o cabo USB nem a moldura fotográfica ou o dispositivo externo enquanto o indicador luminoso de acesso do dispositivo externo estiver a piscar. Se o fizer, pode danificar os dados contidos no dispositivo externo. A Sony não assume qualquer responsabilidade em caso de danos ou perda de dados.
• Um hub USB ou um dispositivo USB com um hub incorporado pode não funcionar correctamente.
• A moldura fotográfica não consegue processar dados que tenham sido codificados ou comprimidos utilizando, por exemplo, autenticação por impressões digitais ou através de palavra-passe.
x Windows
SO recomendado: Microsoft Windows Vista, Windows XP Service Pack 2 ou Windows 2000 Professional Service Pack 4
(pré-instalado aquando do envio da fábrica) Porta: porta USB
x Macintosh
SO recomendado: Mac OS X (10.4) ou posterior
(pré-instalado aquando do envio da fábrica) Porta: porta USB
Notas
• Se estiverem ligados vários dispositivos USB ao computador ou se estiver a utilizar um hub, pode ocorrer um problema. Se isso acontecer, simplifique as ligações.
• Não pode controlar a moldura fotográfica a partir de outro dispositivo USB que esteja a ser utilizado em simultâneo.
• Não desligue o cabo USB durante a transferência de dados.
• Não é garantido o funcionamento com todos os computadores que cumpram os requisitos de sistema recomendados.
38
PT
Page 39
• A moldura fotográfica provou funcionar sem problemas com uma ligação ao PC ou a uma impressora fotográf ica digital Sony. Quando outros equipamentos estão ligados à moldura fotográfica, estes podem não reconhecer a sua memória interna.

Ligar a um computador para transferir imagens

4 Quando aparecer a janela
[Reproduzir automaticamente] no ecrã do computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros].
Se a janela [Reproduzir automaticamente] não aparecer, clique em [Computador] no menu Iniciar e, em seguida, abra o disco removível.
1 Ligue a moldura fotográfica à fonte
de alimentação de CA. (.página 14)
2 Ligue o computador à moldura
fotográfica utilizando um cabo USB à venda no mercado.
Ao conector USB miniB
Ao conector USBComputador
Nota
Utilize um cabo USB mini de tipo-B com um comprimento inferior a 3 metros.
3 Carregue em 1 (ligado/em espera)
na moldura fotográfica para a ligar.
5 Mova o cursor nesta janela e clique
com o botão direito do rato, e depois clique em [Novo] - [Pasta].
Escreva um nome para a nova pasta. Neste manual, o nome de pasta “sony” é utilizado como exemplo.
Utilizar um dispositivo externo
6 Clique duas vezes para abrir a
pasta “sony”.
7 Abra a pasta que contém os
ficheiros de imagem que pretende copiar e copie os ficheiros de imagem utilizando o método de arrastar e largar.
Notas
• Quando pretender guardar imagens de um computador na memória interna, crie uma pasta na memória interna e guarde as imagens nessa pasta. Se não criar uma pasta, só poderá guardar até 512 imagens. Além disso, o número de imagens pode diminuir, dependendo da extensão do nome do ficheiro ou do tipo de caracteres.
• Ao editar ou guardar imagens num computador, a data de modificação das imagens poderá mudar. Nesse caso, a visualização do índice poderá não ser apresentada pela ordem da data de captura devido à modificação da data de captura.
Continua
39
PT
Page 40
• Quando imagens contidas no computador forem guardadas na memória interna da moldura fotográfica, os ficheiros das imagens são guardados sem serem comprimidos. Como tal, será possível guardar algumas imagens na memória interna da moldura fotográfica.
• Ficheiros de imagem criados ou editados num computador podem não ser visualizados. Não é possível apagar na moldura fotográfica ficheiros de imagem que tenham sido definidos como “Só de leitura” num computador. Cancele a definição “Só de leitura” antes de guardar ficheiros de imagem na moldura fotográfica provenientes de um computador.
40
PT
Page 41

Mensagens de erro

Se aparecer uma mensagem de erro

Se ocorrer um erro, pode aparecer uma das seguintes mensagens de erro no ecrã LCD da moldura fotográfica. Siga a solução respectiva descrita em baixo para resolver o problema.
Mensagem de erro Significado/Soluções
No Memory Stick. / No CompactFlash card. / No SD Memory Card. / No xD-Picture Card. / No External Device.
An incompatible Memory Stick is inserted. / An incompatible CompactFlash card is inserted. / An incompatible SD Memory Card is inserted. / An incompatible xD­Picture Card is inserted. / An incompatible External Device is inserted.
No images on file. • Não existem ficheiros de imagens no cartão de memória ou
Cannot delete a protected image. • Para apagar um ficheiro protegido, cancele a protecção na
Media is protected. Remove protection then try again.
The Memory Stick is full. / The CompactFlash card is full. / The SD Memory Card is full. / The xD­Picture Card is full. / The External Device is full.
• Não foi introduzido um cartão de memória em qualquer ranhura. Ou, não foi ligado um dispositivo externo ao conector USB tipo A. Introduza um cartão de memória na ranhura respectiva. Ou, ligue um dispositivo externo. (.páginas 18, 37)
• Foi introduzido um cartão de memória incompatível. Foi ligado um dispositivo externo incompatível ao conector USB tipo A. Utilize um cartão de memória ou dispositivo externo compatível com a moldura fotográfica.
dispositivo externo. Utilize um cartão de memória ou dispositivo externo que contenha ficheiros de imagens que possam ser visualizados na moldura fotográfica.
câmara digital.
• O cartão de memória está protegido contra gravação. Coloque a patilha de protecção contra gravação na posição que permite a gravação. (.página 50)
• Não é possível guardar mais dados porque o cartão de memória ou dispositivo externo está cheio. Apague imagens ou utilize um cartão de memória ou dispositivo externo com espaço livre.
Mensagens de erro
Continua
41
PT
Page 42
Mensagem de erro Significado/Soluções
Error reading the Memory Stick. / Error reading the CompactFlash card. / Error reading the SD Memory Card. / Error reading the xD-Picture Card. / Error reading the External Device.
Write error in the Memory Stick. / Write error in the CompactFlash card. / Write error in the SD
• Ocorreu um erro. Se esta mensagem de erro aparecer
frequentemente, verifique o estado do cartão de memória ou dispositivo externo com outro dispositivo que não a moldura fotográfica.
• No caso de um dispositivo externo:
O dispositivo externo pode estar protegido contra gravação. Cancele a protecção contra gravação do dispositivo que está a utilizar. A memória interna de uma
câmara digital pode estar protegida contra gravação. Memory Card. / Write error in the xD-Picture Card. / Write error in the External Device.
The Memory Stick is read only. • Foi introduzido um “Memory Stick-ROM”. Para guardar
as imagens, utilize o “Memory Stick” recomendado. The Memory Stick is protected. • Foi introduzido um “Memory Stick” protegido. Para editar
e gravar as imagens, utilize um dispositivo externo para
remover a protecção. Media format not supported. • Não é possível visualizar as imagens se o ficheiro de Cannot open the image. No more USB hubs can be
connected. Incompatible USB device. Check
device's USB settings.
imagem não for compatível com a moldura fotográfica.
• Ligue o dispositivo directamente à moldura fotográfica ou utilize um dispositivo com um hub USB incorporado.
• Ligue o dispositivo compatível com armazenamento de massa. Se a definição USB do dispositivo não for a correcta, defina o modo de armazenamento de massa na definição USB.
42
PT
Page 43

Resolução de problemas

Se houver algum problema

Antes de entregar a moldura fotográfica para reparação, recorra às seguintes directrizes para tentar resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o agente Sony ou os serviços técnicos autorizados da Sony.
Alimentação
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não consegue ligar a alimentação.
Visualização de imagens
Se a alimentação estiver ligada, mas não aparecer qualquer imagem ou se não for possível configurar as definições do ecrã de operações, verifique os seguintes itens.
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não aparece qualquer imagem no ecrã.
As imagens não são reproduzidas pela ordem da data de captura.
• A ficha eléctrica está bem introduzida?
• O cartão de memória foi bem introduzido ou o dispositivo externo foi bem ligado?
• O cartão de memória contém imagens guardadas com uma câmara digital ou outro dispositivo?
• Existem imagens guardadas no dispositivo externo?
• O formato do ficheiro é compatível com DCF?
• As imagens em questão foram guardadas a partir de um computador?
• As imagens em questão foram editadas num computador?
c Introduza bem a ficha eléctrica.
c Introduza o cartão de memória ou ligue o
dispositivo externo correctamente. (.páginas18, 37)
c Introduza um cartão de memória ou ligue
um dispositivo externo que contenha imagens.
c Verifique quais os formatos de ficheiro
que podem ser visualizados. (.página 52)
c Pode não ser possível visualizar um
ficheiro que não seja compatível com DCF na moldura fotográfica, mesmo que consiga visualizá-lo num computador.
c Ao guardar imagens num computador, a
data de modificação dos ficheiros das imagens poderá mudar. Logo, as imagens poderão ser reproduzidas pela ordem da data de modificação.
Resolução de problemas
Continua
43
PT
Page 44
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Algumas imagens não aparecem.
• As imagens aparecem no
índice?
c Se a imagem aparece no índice, mas não
consegue visualizá-la como imagem única, o ficheiro da imagem pode estar danificado, embora os dados de pré­visualização da miniatura estejam em boas condições.
c Pode não ser possível visualizar um
ficheiro que não seja compatível com DCF na moldura fotográfica, mesmo que consiga visualizá-lo num computador.
• A marca indicada abaixo
aparece no índice?
c Se aparecer a marca indicada à esquerda,
isso significa que o ficheiro da imagem pode não ser compatível com a moldura fotográfica devido, por exemplo, ao facto de ser um ficheiro JPEG criado no
• As imagens foram criadas
com uma aplicação num computador?
computador. Além disso, o ficheiro da imagem pode ser compatível, mas pode não conter os dados de miniatura. Seleccione a marca e carregue em para mudar o ecrã para o modo de apresentação de uma imagem. Se aparecer novamente a marca à esquerda, não é possível visualizar a imagem uma vez que o ficheiro da imagem não é compatível com a moldura fotográfica.
• A marca indicada abaixo
aparece no índice?
c Se aparecer a marca indicada à esquerda,
isso significa que o ficheiro da imagem é compatível com a moldura fotográfica, mas que não é possível abrir os dados de miniatura ou a própria imagem. Seleccione a marca e carregue em . Se aparecer novamente a marca indicada à esquerda, não é possível visualizar a imagem.
• Existem mais de 9.999
imagens guardadas no cartão de memória ou dispositivo
c A moldura fotográfica pode reproduzir,
guardar, apagar ou gerir até 9.999 ficheiros de imagem.
externo?
• Mudou o nome do ficheiro
no computador ou noutro dispositivo?
c Se atribuiu um nome ou mudou o nome do
ficheiro no computador e o nome incluir caracteres que não sejam alfanuméricos, pode não ser possível visualizar a imagem na moldura fotográfica.
44
PT
Page 45
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Algumas imagens não aparecem.
O nome do ficheiro não aparece correctamente.
• Existem oito ou mais níveis na hierarquia de pastas do cartão de memória ou dispositivo externo?
• Mudou o nome do ficheiro no computador ou noutro dispositivo?
c A moldura fotográfica não consegue
apresentar imagens guardadas numa pasta que esteja acima do oitavo nível da hierarquia de pastas.
c Se atribuiu um nome ou mudou o nome do
ficheiro no computador e o nome incluir caracteres que não sejam alfanuméricos, pode não ser possível visualizar correctamente o nome do ficheiro na moldura fotográfica. Além disso, no caso de um ficheiro criado num computador ou outro dispositivo, só é possível visualizar um máximo de oito caracteres a partir do início do nome do ficheiro.
Nota
Só é possível visualizar caracteres alfanuméricos.
Aparecem áreas em branco no topo e no fundo.
• A imagem é extremamente alta ou larga?
c Se uma imagem for extremamente alta ou
larga, podem aparecer áreas em branco devido à proporção entre a altura e a largura.
Guardar e apagar imagens
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não consegue guardar uma imagem.
• O cartão de memória está protegido contra gravação?
• A patilha de protecção contra gravação do cartão de memória está na posição [LOCK]?
• O cartão de memória está cheio?
• A memória interna está cheia?
• Guardou imagens de um computador na memória interna sem criar uma pasta na memória interna?
c Cancele a protecção contra gravação e
tente guardar novamente.
c Coloque a patilha de protecção contra
gravação na posição que permite a gravação.
c Substitua o cartão de memória por um que
tenha espaço livre suficiente. Pode também apagar imagens que já não sejam necessárias. (.página 30)
c Apague imagens que já não sejam
necessárias. (.página 30)
c Se não criar uma pasta, só poderá guardar
até 512 imagens. Além disso, o número de imagens pode diminuir, dependendo da extensão do nome do ficheiro ou do tipo de caracteres. Quando guardar imagens na memória interna num computador, crie uma pasta na memória interna e guarde as imagens nessa pasta.
Resolução de problemas
Continua
45
PT
Page 46
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não consegue apagar uma imagem.
Apagou acidentalmente uma imagem.
• O cartão de memória está
protegido contra gravação?
• A patilha de protecção
contra gravação do cartão de memória está na posição [LOCK]?
• Está a utilizar um “Memory
Stick-ROM”?
c Com o dispositivo que está a utilizar,
cancele a protecção contra gravação e tente apagar novamente.
c Coloque a patilha de protecção contra
gravação na posição que permite a gravação.
c Não é possível apagar uma imagem de ou
formatar um “Memory Stick-ROM”.
c Não é possível recuperar uma imagem
depois de ter sido apagada.
Ligar uma câmara digital ou outro dispositivo externo
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
A câmara está ligada, mas não aparece nada.
Não acontece nada mesmo depois de desligar e voltar a ligar o cabo USB.
Não aparecem imagens no ecrã do televisor ou no ecrã LCD.
• O cabo está bem ligado? c Ligue bem o cabo.
• A moldura fotográfica está
ligada?
• A entrada do televisor está
definida para entrada externa.
c Ligue a moldura fotográfica.
c Pode ter ocorrido um erro de excesso de
corrente na moldura fotográfica. Para recuperar do erro, desligue e volte a ligar a moldura fotográfica.
c Mesmo que a entrada do televisor não
esteja definida para a moldura fotográfica, pode não ser possível visualizar imagens no ecrã do televisor ou no ecrã LCD se estiver ligado um cabo HDMI.
c Mude a entrada do televisor para a
moldura fotográfica ou desligue o cabo HDMI e mude a visualização para o ecrã LCD.
Moldura fotográfica
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não acontece nada, mesmo quando efectua operações na moldura fotográfica.
PT
46
c Carregue no botão de reposição na parte
traseira da moldura fotográfica utilizando um objecto fino, como um alfinete, etc.
Page 47
Controlo remoto
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não acontece nada, mesmo quando efectua operações no controlo remoto.
• Introduziu a pilha correctamente no controlo remoto?
c Substitua a pilha por uma nova.
(.página 13)
c Introduza uma pilha. (.página 13) c Introduza uma pilha na direcção correcta.
(.página 13)
c Aponte a parte superior do controlo
remoto na direcção do sensor remoto da moldura fotográfica. (.página 13)
c Retire qualquer obstáculo que exista entre
o controlo remoto e o sensor remoto.
47
Resolução de problemas
PT
Page 48

Informações adicionais

Precauções

Segurança

• Tenha cuidado para não colocar nem deixar cair objectos em cima do cabo de alimentação nem o danificar. Nunca utilize a moldura fotográfica com um cabo de alimentação danificado.
• Se cair algum objecto sólido ou líquido dentro da moldura fotográfica, desligue-a da tomada e mande-a verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-la.
• Nunca desmonte a moldura fotográfica.
• Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação.
• Se não tencionar utilizar a moldura fotográfica durante muito tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.
• Trate a moldura fotográfica com cuidado.
• Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue sempre a moldura fotográfica da tomada de corrente antes de a limpar ou reparar.

Instalação

• Evite colocar a moldura fotográfica num local com: – vibrações –humidade – muito pó – exposição directa à luz solar – temperaturas extremamente altas ou
baixas
• Não utilize equipamentos eléctricos junto da moldura fotográfica. A moldura fotográfica não funciona correctamente em campos electromagnéticos.
• Não coloque objectos pesados em cima da moldura fotográfica.
Transformador de CA
• Mesmo quando a moldura fotográfica é desligada, a alimentação CA (corrente eléctrica) continua a ser fornecida enquanto a moldura estiver ligada à tomada de parede através do transformador de CA.
• Utilize o transformador de CA fornecido com a moldura fotográfica. Não utilize outros transformadores de CA, pois pode provocar uma avaria.
• Não utilize o transformador de CA fornecido com outros equipamentos.
• Não utilize um transformador eléctrico (conversor de viagem), pois pode provocar um sobreaquecimento ou mau funcionamento.
• Se o cabo do transformador de CA estiver em más condições, não volte a utilizá-lo, pois pode ser perigoso.
Condensação de humidade
Se transportar a moldura fotográfica directamente de um local frio para um local quente ou a colocar num compartimento extremamente quente ou húmido, pode formar­se condensação de humidade no seu interior. Nesses casos a moldura fotográfica pode não funcionar correctamente e pode mesmo avariar se insistir em utilizá-la. Se houver condensação de humidade, desligue o cabo de alimentação CA da moldura fotográfica e não a utilize durante pelo menos uma hora.
Transporte
Quando tiver de transportar a moldura fotográfica, retire o cartão de memória, dispositivos externos, o transformador de CA e quaisquer cabos ligados e coloque a moldura fotográfica juntamente com os periféricos na caixa original com os materiais de embalagem de protecção.
Se já não tiver a caixa original nem os materiais de embalagem, utilize materiais semelhantes para evitar que a moldura fotográfica sofra danos durante o transporte.
48
PT
Page 49

Limpeza

Limpe a moldura fotográfica com um pano macio seco ou ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar a superfície de revestimento.

Restrições relativas à duplicação

Os programas de televisão, filmes, vídeos, fotografias de outras pessoas ou outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A utilização não autorizada destes materiais pode infringir o estabelecido pelas leis de direitos de autor.

Cartões de memória

“Memory Stick”

Tipos de “Memory Stick” que a moldura fotográfica pode utilizar
Com esta moldura fotográfica pode utilizar os seguintes tipos de “Memory Stick”*1:
Tipo de “Memory Stick”
“Memory Stick” (Não compatível com “MagicGate”)
“Memory Stick” (Compatível com “MagicGate”)
“MagicGate Memory Stick”
“Memory Stick
*2
PRO”
“Memory Stick PRO-HG”
“Memory Stick Micro”
*1
*2
*3
(“M2”*4)
A moldura fotográfica suporta FAT32. Provou funcionar sem problemas com um “Memory Stick” de 8GB ou menos fabricado pela Sony Corporation. No entanto, não é possível garantir o funcionamento de todos os suportes “Memory Stick”.
*2
A moldura fotográfica tem uma ranhura compatível com os suportes de tamanho normal e Duo. Sem precisar de um adaptador para “Memory Stick Duo”, pode utilizar um “Memory Stick” de tamanho normal e o “Memory Stick Duo” de tamanho compacto.
*3
Se utilizar um “Memory Stick Micro” com a moldura fotográfica, introduza-o sempre num adaptador para M2.
*4
“M2” é uma abreviatura de “Memory Stick Micro”. Nesta secção, utiliza-se “M2” para descrever o “Memory Stick Micro”.
Visualizar Apagar/
*2
OK OK
*2
*2
OK
OK
OK
OK
OK
*5
*5
*5
*5*6
*5
Guardar
OK
OK
OK
OK
OK
Continua
*5
*5
*5
*5*6
*5
49
Informações adicionais
PT
Page 50
*5
Não é possível ler/gravar dados que requeiram a protecção de direitos de autor “MagicGate”. “MagicGate” é o nome genérico de uma tecnologia de protecção de direitos de autor desenvolvida pela Sony que utiliza autenticação e codificação.
*6
A moldura fotográfica não suporta transferência paralela de dados de 8 bits.
Notas sobre a utilização
• Para obter informações actualizadas sobre os tipos de “Memory Stick” suportados pela moldura fotográfica, consulte as informações de compatibilidade do “Memory Stick” no web site da Sony: http://www.memorystick.com/en/support/ support.html (Seleccione a região onde utiliza a moldura fotográfica e depois seleccione “Moldura Fotográfica Digital” na página da área respectiva.)
• Não introduza mais de um “Memory Stick” ao mesmo tempo, pois tal pode provocar problemas no funcionamento da moldura fotográfica.
• Se utilizar um “Memory Stick Micro” com a moldura fotográfica, terá de introduzir o “Memory Stick Micro” num adaptador para “M2”.
• Se introduzir um “Memory Stick Micro” na moldura fotográfica sem um adaptador para “M2”, pode não conseguir retirar o “Memory Stick Micro”.
• Se introduzir um “Memory Stick Micro” num adaptador para “M2” e introduzir o adaptador para “M2” num adaptador para “Memory Stick Duo”, a moldura fotográfica pode não funcionar correctamente.
• Para formatar um “Memory Stick”, utilize a função de formatação da câmara digital. Se formatar um “Memory Stick” no computador, as imagens podem não aparecer correctamente.
• Ao formatar um “Memory Stick”, todos os dados, incluindo ficheiros de imagem protegidos, são apagados. Para não apagar acidentalmente dados importantes, verifique
o conteúdo do “Memory Stick” antes da formatação.
• Se colocar a patilha de protecção contra gravação na posição LOCK, não pode gravar, editar nem apagar os dados.
Patilha de protecção contra gravação
Posição de permissão de gravação
Coloque aqui a etiqueta.
Posição de protecção contra gravação
• Não cole nada a não ser a etiqueta fornecida no local reservado para o efeito. Cole a etiqueta fornecida apenas na posição adequada. Certifique-se de que a etiqueta não fica descolada.

Cartão de memória SD

A ranhura da moldura fotográfica para cartão de memória SD permite-lhe utilizar os seguintes cartões:
• Cartão de memória SD
• Cartão miniSD, microSD (É necessário um adaptador.)
• Cartão de memória SDHC
• Cartão de memória MMC normal
Não é possível garantir o funcionamento adequado para todos os tipos de cartões de memória SD e cartões de memória MMC normais.
*1
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um cartão de memória SD de 2 GB ou menos.
*2
Alguns adaptadores para cartão à venda no mercado têm terminais salientes na parte de trás. Esse tipo de adaptador pode não funcionar correctamente na moldura fotográfica.
*3
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um cartão de memória SDHC de 8 GB ou menos.
*1
*2
*3
*4
50
PT
Page 51
*4
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um cartão de memória MMC normal de 2 GB ou menos.
Notas sobre a utilização
Não é possível ler/gravar dados com protecção de direitos de autor.

xD-Picture Card

Com a ranhura da moldura fotográfica para xD­Picture Card, pode utilizar um xD-Picture
*5
. Nem todas as operações com cartão de
Card memória são suportadas nem é possível garantir um funcionamento adequado com todos os tipos de xD-Picture Card.
*5
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um menos.
xD-Picture Card de 2 GB ou

Cartão CompactFlash

A ranhura da moldura fotográfica para cartão CompactFlash permite-lhe utilizar os seguintes cartões:
• Cartão de memória CompactFlash (Tipo I/ Tipo II) e cartão CompactFlash compatível com CF+Card (Tipo I/Tipo II)
• Microdrive
Pode também utilizar o cartão Smart Media utilizando um adaptador para cartão CompactFlash à venda no mercado
No entanto, não é possível garantir um funcionamento adequado com todos os tipos de cartão CompactFlash.
*6
Utilize um cartão CompactFlash com uma corrente eléctrica de 3,3V ou 3,3V/5V. Não pode utilizar um tipo só para 3V ou 5V. Não introduza outros tipos de cartão CompactFlash na ranhura de introdução da moldura fotográfica. Pode danificar a moldura fotográfica. A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um CompactFlash de 8 GB ou menos.
*7
Se utilizar um adaptador para cartão CompactFlash disponível no mercado, consulte o manual de instruções do adaptador para saber como instalar o cartão e o adaptador. Se utilizar o adaptador para
*6
*7
.
cartão CompactFlash, o cartão protegido contra gravação pode não funcionar correctamente.

Notas sobre a utilização de um cartão de memória

• Quando utilizar um cartão, certifique-se de que o introduz na direcção certa e na ranhura correcta.
• Tenha em atenção que quando introduzir um cartão de memória, apenas é introduzida uma parte, por isso não force pois pode danificar o cartão de memória assim como a moldura fotográfica.
• Não retire o cartão nem desligue a moldura fotográfica enquanto a moldura estiver a ler ou a gravar dados ou enquanto o indicador de acesso estiver a piscar. Se o fizer, os dados podem ficar ilegíveis ou ser apagados.
• Recomendamos que faça uma cópia de segurança de dados importantes.
• Dados processados com o computador podem não ser visualizados na moldura fotográfica.
• Quando pretender transportar ou guardar o cartão, coloque-o na caixa respectiva.
• Não toque no terminal do cartão com a mão ou com um objecto metálico.
• Não bata no cartão, não o dobre e não o deixe cair.
• Não desmonte nem modifique o cartão.
• Não molhe o cartão.
• Não utilize nem guarde o cartão em: – Locais sem as condições de
funcionamento necessárias, como o interior de um automóvel estacionado ao sol e/ou no Verão, no exterior com exposição directa a luz solar ou um sítio perto de um aquecedor
– Locais húmidos ou onde existam
substâncias corrosivas
– Locais sujeitos a electricidade estática ou
interferências eléctricas
Informações adicionais
51
PT
Page 52

Características técnicas

x Moldura fotográfica
LCD
Painel LCD:
DPF-V900: 9 polegadas, TFT matriz activa DPF-V700: 7 polegadas, TFT matriz activa
Número total de pontos:
DPF-V900: 1 080 000 (750 × 3 (RGB) × 480) pontos DPF-V700: 1 152 000 (800 × 3 (RGB) × 480) pontos
Formato de visualização
15:9
Área efectiva de visualização
DPF-V900: 8,6 polegadas DPF-V700: 7 polegadas
Duração da retroiluminação LCD
DPF-V900: 15 000 horas DPF-V700: 20 000 horas (antes da luminosidade da retroiluminação
ser reduzida para metade)
Tamanho máximo decifrável de ficheiro
100 MB
Conectores de entrada/saída
Conector HDMI-OUT (saída)
Conector A-TYPE, compatível com 1080i (60Hz)/ 1080i (50Hz)/720p (60Hz)/ 720p (50Hz)/576p (50Hz)/ 480p (60Hz), compatível com BRAVIA
Sync Conector USB (miniB, full-speed) Conector Bluetooth/USB A
(Tipo A, full-speed) Ranhuras
Ranhura para “Memory Stick PRO”
Ranhura para cartão de memória SD/
MMC/xD-Picture Card
Ranhura para cartão CompactFlash/ Microdrive
Formatos de ficheiros de imagem compatíveis
JPEG: compatível com DCF 2.0,
compatível com Exif 2.21, JFIF TIFF: compatível com Exif 2.21 BMP: formato Windows de 1, 4, 8, 16, 24,
32 bits RAW (apenas pré-visualização
SR2, ARW (2.0 ou versão inferior) (Alguns formatos de ficheiros de imagem
não são compatíveis.)
Número máximo de pixels que podem ser visualizados
8 000 (H) × 6 000 (V) pixels
Sistema de ficheiros
FAT12/16/32,
tamanho de sector de 2 048 bytes ou
mais pequeno
Nome dos ficheiros de imagem
Formato DCF, 256 caracteres, dentro da 8ª
hierarquia
Número máximo de ficheiros utilizáveis
9 999 ficheiros para cartão de memória/
dispositivo externo
Capacidade da memória interna
512 MB (Podem ser guardadas aprox.
1 000 imagens*4.)
Requisitos de alimentação
Tomada DC IN, DC 8,4V
Consumo de energia
DPF-V900: 12 W DPF-V700: 8 W
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Dimensões
[Sem o suporte] DPF-V900:
Aprox. 245 × 162 × 38,5 mm DPF-V700:
Aprox. 207 × 137 × 38,5 mm
(largura/altura/profundidade)
*1
*2
): SRF,
*3
52
PT
Page 53
[Com o suporte aberto] DPF-V900:
Aprox. 245 × 162 × 145 mm
DPF-V700:
Aprox. 207 × 137 × 125 mm (largura/altura/profundidade)
Peso
DPF-V900: Aprox. 800 g DPF-V700: Aprox. 550 g (excluindo o transformador de CA)
Acessórios incluídos
Consulte “Verificar os itens incluídos” na
página 10.
x Transformador de CA AC­L200
Requisitos de alimentação
- 100 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energia
18 W
Tensão de saída nominal
8,4 V
Dimensões
Aprox. 48 × 29 × 81 mm (largura/altura/profundidade) (excluindo as peças salientes)
Peso
Aprox. 170 g Veja a etiqueta do transformador de CA para obter mais informações.
Página de apoio ao cliente
As informações mais recentes de apoio ao cliente estão disponíveis no seguinte endereço:
http://www.sony.net/
Informações adicionais
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*1
: Baseline JPEG com formato 4:4:4, 4:2:2 ou 4:2:0
*2
: Os ficheiros RAW são visualizados como pré-
visualizações sob a forma de miniatura.
*3
: A capacidade é calculada sendo 1 MB equivalente
a 1 000 000 bytes. A capacidade real é menor visto estarem incluídas aplicações e ficheiros de gestão. É possível utilizar aprox. 400 MB para funcionamento real.
*4
: O número aproximado é mostrado quando são
guardadas as imagens captadas por uma câmara equivalente a 2 000 000 pixels. O valor pode variar consoante as condições de captura.
53
PT
Page 54

Índice remissivo

A
Acertar o relógio 17 Acessórios 10 Adicionar à memória interna
28 Alterar as definições 31 Apagar uma imagem 30 Apresentação de
diapositivos 21
Effect 33
Interval 33
Modo de várias imagens
21
Modo de visualização
aleatória 22
Modo de visualização de
calendário 21
Modo de visualização de
relógio 21
Modo de visualização de
uma imagem 21
Ordem 33
Auto display orientation 34 Auto image orientation 34 Auto power ON/OFF 34 AUTO TOUCH-UP 25
C
Cabo USB 38 Características técnicas 52 Cartões de memória 49
Cartão CompactFlash 51
Cartão de memória SD 50
Memory Stick 49
Notas sobre a utilização
51
xD-Picture Card 51
Colocar na posição vertical ou horizontal 15
Colocar o suporte 15 Conector USB A 37 Control for HDMI 34 Controlo remoto 13
D
Date/time settings 17, 34 DC IN 8,4 V 14 Display Mode 33 Dispositivo de reprodução
26 Dispositivos compatíveis
com armazenamento de massa 37
E
Exportar uma imagem 29
F
Format internal memory 34 Funções 9
H
HDMI OUT 35
I
Image file size 34 Imagem com mais zoom/
menos zoom 27 Introduzir um cartão de
memória 18
L
Language setting 34 Ligar
Computador 38 Dispositivo externo 37 Televisor 35
Ligar a fonte de alimentação de CA 14
Limpeza 49 Listing Order 33
M
Mensagens de erro 41
P
Patilha de protecção contra gravação 50
Precauções 48 Prioridade de visualização
19
R
Requisitos do sistema
Macintosh 38
Windows 38 Reset 34 Resolução de problemas 43 Rodar uma imagem 27
S
Screen Settings 33 Slideshow Settings 33 Substituir a pilha do controlo
remoto 13 System Information 34
T
Televisor de alta definição 35
Transformador de CA 14
V
Visualização de apenas uma imagem 22
Modo de ecrã inteiro 22
Modo de imagem inteira
22
Modo de informações da
imagem 22 Visualização de imagens 20 Visualização do índice de
imagens 23 Visualização do relógio 24
Modo de calendário 24
54
PT
Page 55
Modo de relógio analógico 24
Modo de relógio digital 24
55
Informações adicionais
PT
Page 56
A impressão foi feita utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Sony Corporation Printed in China
Loading...