Sony DPF-V900, DPF-V700 User Manual [bg]

Цифрова фото рамка
DPF-V900/V700
3-300-208-14 (1)
Преди работа
Основни операции
Допълнителни операции
Използване на външно устройство
Съобщения с грешки
Отстраняване на проблеми
Ръководство за експлоатация
Преди да започнете работа с устройството, моля, прочетете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки.
Данни на потребителя
Моделът и серийният номер се намират от долната страна на устройството. Запишете серийния номер на мястото, указано по-до­лу. Използвайте тези номера, когато ви се налага да се обаждате на дилъра на Sony относно този продукт. Модел N DPF-V900/V700
Сериен N .................................
© 2008 Sony Corporation
Допълнителна информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройство­то на дъжд или влага.
Този символ е предназначен да предупреди потребителя за наличие на неизолиран “опасен волтаж” в устройството и за съществуващ риск от токов удар.
Този символ е предназначен да предупреди потребителя за наличие на важни инструкции за експлоатация и поддръжка (сервиз) в ръководството, приложено към устройството.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За ваша защита, моля, преди да започнете работа с устройството прочетете изцяло тези инструкции за безопасност и ги запазете за бъдещи справки. Внимателно следвайте всички предупреждения, предпазни мерки и инструкции на устройството, а също и указанията, описани в това ръководство, и ги спазвайте.
Употреба
Източници на захранване
Този комплект трябва да бъде захранван само от вида източник, описан на етикета с маркировката. Ако не сте сигурни във вида на електрическото захранване във вашия дом, консултирайте се с вашия доставчик или с местната енергийна компания. За комплектите, разработени да работят със захранва­не от батерия или друг източник, се обърнете към ръководството за експлоатация.
Поляризация
Този комплект може да има поляризиран щекер на захранващия кабел (щекер с два щифта, от които единият е по-широк). Щекерът може да влезе в контакта само по един начин. Това е мярка за безопасност. Ако не успеете да заредите щекера в контакта, обърнете посоката на щекера. Ако щекерът все още не може да бъде зареден в контакта, свържете се с електротехник, който да постави подходящ контакт. Не зареждайте щекера насила в контакта, защото можете да го счупите.
Претоварване
Внимавайте да не претоварите контакта, удъл­жителя или разклонителя, защото това може да причини пожар или токов удар. Попадане на течност или твърд предмет Никога не поставяйте предмети в отворите на комплекта, защото те могат да се докоснат до опасни точки с висок волтаж, а това може да предизвика късо съединение, което да причини пожар или токов удар. Внимавайте да не разлеете течност върху устройството.
Допълнителни устройства
Не използвайте допълнителни устройства, които не са препоръчани от производителя, защото това може да причини неизправност.
Почистване
Изключете комплекта от мрежата от 220 V преди да го почистите или да полирате повърхността му. Не използвайте течни или пръскащи почистващи препарати. За да почистите външната повърхност на комплекта, използвайте меко парче плат, леко навлажнено с вода.
BG
2
Инсталация
Вода и влага
Не включвайте комплекта за захранване близо до вода – например близо до вани, мивки, перални и в мокри помещения, както и в близост до басейни и др.
Защита на захранващия кабел
Поставете захранващия кабел така, че да предо­твратите стъпването по него или евентуалното му прегъване от предмети, поставени върху него. Особено внимавайте за щекерите и разклонители­те, а също и за точката, в която кабелът излиза от устройството.
Аксесоари
Не поставяйте комплекта на нестабилни колички, стойки, стативи, скоби или маси. Устройството може да падне и да причини сериозни наранявания на деца или възрастни, както и да се повреди. Използ­вайте само количките, стойките, стативите, ско­бите или масите, препоръчани от производителя.
Вентилация
Отворите в тялото на комплекта служат за оси­гуряване на нужната вентилация. За да подсигурите работата си с устройството и да предотвратите прегряване, не покривайте и не блокирайте тези отвори.
Не покривайте вентилаторните отвори с плат – или други материали. Не блокирайте вентилаторните отвори и не по- – ставяте устройството върху легло, диван, килим или друга подобна повърхност. Не поставяйте устройството в затворени прос- – транства, като например лавици или вградени шкафове, освен ако не сте осигурили подходяща вентилация. Не поставяйте комплекта близо до или върху – радиатор, който излъчва топлина, а също и на места, изложени на пряка слънчева светлина.
Светкавици
За допълнителна защита на този комплект, по време на светкавична буря или ако не планирате да работите с него за дълъг период от време, изключе­те щекера от мрежата от 220 V, а също изключете и антената и кабелите. Това ще предотврати повреда в комплекта вследствие на удар от светка­вица или резки промени в захранването.
Сервиз
Повреди, които изискват намесата на квалифициран техник Изключете комплекта от мрежата от 220 V и се обърнете към квалифициран сервиз при следните условия:
Когато захранващият кабел или щекерът е – повреден. Ако върху комплекта бъде разлята течност или – ако във вътрешността му е попаднал твърд предмет. Ако комплектът бъде изложен на дъжд или влага. – Ако комплектът е бил обект на силен удар, като – например, изпускане, или ако целостта на повърх­ността на тялото е повредена.
Ако комплектът не работи нормално, когато – следвате инструкциите в ръководството за експлоатация. Регулирайте единствено функциите, които са описани в ръководството за експлоата­ция. Неправилните настройки на други функции могат да причинят повреда и често изискват продължителна работа в квалифициран сервиз, за да бъде възстановена нормалната работа на комплекта. Когато при работата с комплекта забележите ог- – ромна промяна, това е индикация, че комплектът има нужда от сервизна намеса.
Поправка
Не се опитвайте да поправите комплекта сами, защото е възможно при сваляне на защитните капаци да бъдете изложени на опасен волтаж или на други рискове. Обръщайте се само към квалифициран сервиз.
Резервни части
Когато се налага подмяна на части, уверете се, че техникът използва части, препоръчани от произво­дителя, които имат същите характеристики като оригиналните. Неправилната подмяна на части може да доведе до пожар, да причини токов удар или да ви изложи на други опасности.
Проверка на безопасността
При приключване на всяка сервизна намеса или поправка, помолете техника да извърши рутинна проверка за безопасност (според инструкциите на производителя), за да потвърди, че комплектът е безопасен за работа.
Продължава
BG
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не излагайте батериите на пре­калена горещина, като например на пряка слънчева светлина, огън или подобни.
ВНИМАНИЕ Сменяйте батерията единстве-
но с определения вид. В противен случай, може да се получи пожар или нараняване.
BG
4
За потребители в Европа
Този продукт е тестван и отговаря на изисквани­ята на директивата ЕМС за използване на кабели, които са по-къси от 3 метра.
Внимание
Възможно е електромагнитните полета на определена честота да повлияят на картината на цифровата фото рамка.
Забележка
Ако статично електричество или електромагне­тизъм причини прекъсване докато извършвате трансфер на данни, рестартирайте програмата или изключете и отново включете комуникационния кабел (USB, и т.н.).
Изхвърляне на стари електрически & електронни уреди (Приложимо за стра­ните от Европейския съюз и други ев­ропейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
неправилното изхвърляне на продукта. Рециклира­нето на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за страните от Европей­ския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно съби­ране на отпадъци)
могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси.
Този символ на устрой­ството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електриче­ски и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се случат при
Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че съответният продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Изхвърляйки батериите на правилно­то място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при не­правилното изхвърляне на продукта,
Ако поради наличие на определени мерки за безопас­ност или интегритет на данните е наложително продуктът да бъде постоянно свързан с батерията, то е необходимо батерията да бъде сваляна само в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, в края на живота й я предайте в правилния събирателен пункт за ре­циклиране на електрическо и електронно оборудване. Относно всички други батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте продукта в правилния събирателен пункт за рециклиране на батерии. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния град­ски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Забележка за потребители в държави от европейската общност
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, Япо­ния. Оторизираният представител за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Германия, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с гаранцията, моля, обръщайте се към адресите, които са ви дадени в отделните сервизни книжни и гаранционни карти.
Копирането, редактирането или отпечатването на CD, телевизионни програми, защитен материал, като например снимки или публикации, както и на всякакви други материали, освен на ва­шите собствени записи или творения, са ограничени само в рамките на използване в домашни условия или за лична употреба. Ако не държите правата на материалите, които ще бъдат копирани, тяхното използване може да наруши авторските им права и да бъде основание за съдебни искове от съответните притежатели на тези права. Когато използвате фото изображения с тази рамка, бъдете особено внимателни, за да не нарушите авторските права на съответните изображения. Всяка неразрешена употреба или модификация на чужди изображения може да е в нарушение на закона. Възможно е снимането при определени представления, изложения и изложби, да е забранено.
Продължава
BG
5
Препоръки за подсигуряване на данни
За да избегнете потенциален риск от загуба на данни, причинен от случайна операция или повре­да на цифровата фото рамка, препоръчваме ви да запазите копие от вашите данни.
Информация
ПРОДАВАЧЪТ НЕ Е ОТГОВОРЕН ЗА КАКВАТО И ДА БИЛО ДИРЕКТНА, СЛУЧАЙНА ИЛИ СЛЕДСТВЕНА ПОВРЕДА, КАКТО И ЗА ЗАГУ­БА НА ДАННИ, ПРИЧИНЕНА ОТ ДЕФЕКТ­НИ ПРОДУКТИ ИЛИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТАК И ВА .
Sony не носи отговорност за случайни или след­ствени повреди, а също и за загуба на записано съдържание, както и за повреди, причинени от употреба или повреда на цифровата фото рамка или картата с памет.
Забележки за LCD екрана
Изведеното изображение на екрана не е идентично • с качеството и цветовете на отпечатаното изображение, тъй като фосфорните методи или профили се различават. Моля, отнасяйте се към изведеното изображение като към ориентировъч­на справка. Не натискайте LCD екрана. Възможно е екранът • да загуби цветовете си и това да причини неиз­правност. Излагането на LCD екрана на директна слънчева • светлина за продължителен период от време може да причини повреда. LCD екранът е произведен по високо прецизна • технология, така че 99.99% от пикселите му са ефективни. Въпреки това, възможно е на LCD ек­рана да се появят малки тъмни и/или ярки точки (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата им е нормална и е в резултат на производствения процес и по никакъв начин те не засяга качеството на отпечатаното изображение. При студени условия е възможно изображенията • да оставят следни на екрана. Това не е неизправ­ност.
Относно търговските марки и запазе­ните права
, BRAVIA, BRAVIA Sync, , „Photo TV HD”, , Cyber-shot, , “Memory Stick”,
Memory Stick”, “Memory Stick PRO”,
Duo”, , “Memory Stick Micro”, , , “Memory Stick-ROM”, , “MagicGate” и
стрирани търговски марки на Sony Corporation.
, “Memory Stick Duo”,
, “MagicGate
, “Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG
са търговски марки или реги-
HDMI, • Interface са търговски марки или запазени търгов­ски марки на HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows и Windows Vista са търговски • марки или запазени търговски марки на Microsoft Corporation в Съединените щати и/или в други страни. Macintosh и Mac OS са запазени търговски марки на • Apple Inc. в САЩ и/или други държави. Intel и Pentium са търговски марки или запазени • търговски марки на Intel Corporation. CompactFlash е търговска марка на SanDisk • Corporation в САЩ.
• на FUJIFILM Corporation.
е търговска марка на FotoNation Inc. в
САЩ.
е търговска марка на Ichikawa Soft Laboratory. Съдържа шрифтове от Monotype Imaging Inc.• Всички други наименования на продукти и ком-• пании, споменати тук, са търговски марки или запазени търговски марки на съответните им компании. Символите „™” и „®” не се използват навсякъде в това ръководство. Това устройство притежава функция за разпозна-• ване на лица. Използва се технологията за разпозна­ване на лица, разработена от Sony. Търговските марки “Bluetooth” и съответните • лога са притежание на Bluetooth SIG, Inc., и са под лиценз на Sony Corporation. Другите търговски марки и имена са собственост на съответните им притежатели.
и High-Definition Multimedia
или xD-Picture Card™ е търговска марка
BG
6
Забележка за потребите­лите
Program © 2008 Sony Corporation Documentation © 2008 Sony Corporation Всички права са запазени. Това ръководство или софтуерът, описан тук, като цяло или части от него не могат да бъдат преобразува­ни, превеждани или прехвърляни на каквато и да е съвместима машина без предварителното писмено одобрение от Sony Corporation.
ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА SONY CORPORATION НЕ НОСИ ОТГОВОРОСТ ЗА КАКВИТО И ДА Е ИСКОВЕ, ЩЕТИ ИЛИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ПО СИЛАТА НА ДОГОВОР, ЗА­КОНОНАРУШЕНИЕ ИЛИ ДРУГО, ИЛИ ПРО­ИЗТИЧАТ ВЪВ ВРЪЗКА ИЛИ НЕ С ТОВА РЪКОВОДСТВО, ИЛИ СА ПРИЧИНЕНИ ОТ СОФТУЕРА, НЕГОВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ, ИЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ОТ ДРУГИ ОТНОШЕ­НИЯ С НЕГО.
Нарушавайки целостта на печата на плика, в който е поставен CD-ROM диска, вие приемате всички правила и условия на това споразумение. Ако не приемате правилата и условията в това споразумение, моля, върнете диска в неразпечатан плик, заедно с остана­лата част от опаковката, в магазина, от където сте го закупили.
Sony Corporation има право по всяко време и без предупреждение да извършва модификации на това ръководство или на информацията, която се съдържа в него. Софтуерът, описан тук, може да се подчинява и на правила, които са следствие на отделно потребителско лицензно споразумение.
Всички дизайнерски данни, като например снимките, предоставени в този софтуер, не могат да бъдат модифицирани или копирани, освен в случаите за лична употреба. Всеки неразрешен опит за копиране на този софтуер е забранен от законите за авторското право. Моля, обърнете внимание, че неразрешеното копиране или модификация на регистрирани продукти от трети лица би могло да наруши правата на съответните им притежатели.
Относно илюстрациите и сним­ките на екрана, използвани в това ръководство
Илюстрациите и снимките на екрана, използвани в това ръководство, се отна­сят към модела DPF-V900, освен ако не е отбелязано друго.
BG
7
Съдържание
Преди да започнете
Как да се наслаждавате на фото рамка-
та по различни начини .......................... 10
Функции .................................................. 12
Проверка на включените аксесоари ..... 13
Списък на частите ........................ .......13
Изтриване на изображение................... 32
Промяна на различни настройки .......... 33
Процедура по настройка........................ 33
Опции за настройка ............................... 34
Свързване на телевизор с висока резо­люция, за да преглеждате изображения 36 Свързване на телевизор с висока резо-
люция ...................................................... 36
Основни операции
Подготовка на устройството за дис-
танционно управление ................... .......16
Свързване на променливотоков
източник ................................................ 17
Поставяне на стойката ....................... 18
Включване на фото рамката ................19
Сверяване на часовника ........................ 19
Зареждане на карта с памет и преглед
на изображения ...................................... 20
Поставяне на карта с памет ............... 20
Извеждане на изображения ..................... 22
Допълнителни операции
AUTO TOUCH-UP ..................................... 27
Определяне на устройството за възпро-
извеждане .............................................. 28
Регулиране на позицията и размера на
изображението ...................................... 28
Увеличаване на изображението ............. 28
Въртене на изображението .................. 28
Прибавяне към вградената памет ...... 29
Прехвърляне на изображение ................ 31
Използване на външно ус­тройство
Използване на Bluetooth устройство ... 38 Прехвърляне на изображения от външно
устройство .......................................... 38
Свързване към компютър .................... 39
Системни изисквания ............................ 39
Свързване към компютър за прехвърляне
на изображения ....................................... 40
Съобщения за грешки
Ако се изведе съобщение за грешка .... .41
Отстраняване на проблеми
Ако се получи проблем ........................... 43
Допълнителна информация
Предпазни мерки .................................... 47
Безопасност .......................................... 47
Инсталация ............................................ 47
Почистване ............................................ 47
Забрани за копиране ............................... 48
BG
8
Относно картите с памет .................. 48
“Memory Stick” ........................................ 48
SD карта с памет ................................. 49
xD-Picture карта ..................................... 50
CompactFlash карта ............................... 50
Забележки относно използването на
картата с памет .................................. 50
Спецификации ......................................... 51
Азбучен указател ..................................53
BG
9
Преди да започнете
Как да се наслаждавате на фото рамката по различни начини
Лесен начин да изведете изображения от карта с памет или от друго външно устройство, като например от цифров фотоапарат
Различни функции на дисплея
В допълнение към функциите за изреждане на кадри, вие можете с лекота да се наслаждавате на различни режими на дисплея, включително режими на единично изображение, индекс екран, часовник и календар. (. стр. 22).
Прибавяне на важни изображения към албум (запазване във вградената памет)
Изображенията, прибавени към албум, се запазват във вградената памет. Също така, можете да прехвърлите тези изображения на карта с памет или на друго външно устройство. (. стр. 29)
Прехвърляне към фото рамката
BG
10
Както е показано от лявата страна, фото рамката дава приоритет в следната последо­вателност на свързаност: компютър, външно устройство и карта с памет. Ако заредите няколко карти с памет, изображенията на картата с памет, която сте заредили първа, са с приоритет.
Как да се наслаждавате на изображения на голям телевизионен екран
Ако свържете фото рамката към телевизор с HDMI кабел, вие можете да се наслаждавате на функцията изреждане на кадри и дисплей с единично изображе­ние на голям екран. (. стр. 36)
Различни устройства, които можете да използвате
Свързване към вашия компютър
Изображенията лесно могат да бъдат копира­ни от компютър. Също така, можете да запазвате изображения в албуми на компютър, за да подсигурите изо­браженията. Изображенията могат да бъдат прехвърляни от карта с памет, USB памет и др. и да бъдат копирани от Bluetooth-съвмес­тимо устройство.
Преди да започнете
11
BG
Функции
Sony DPF-V900/V700 е цифрова фото рамка за лесно извеждане на изображения, заснети с цифров фотоапарат или друго устройство, която не налага използването на компютър.
x Поддръжка на различни карти с
памет*
Поддържа различни карти с памет, които се използват от цифровите фотоапара­ти и други устройства, като например „Memory Stick”, CompactFlash карта, SD карта с памет и xD-Picture карта. Просто заредете картата с памет, която сте извадили от цифровия фотоапарат или друго устройство, и веднага след това ще можете да преглеждате изображенията.
x Лесен трансфер на изображения,
заснети с Bluetooth-съвместим мо­билен телефон или с друго устрой­ство*
Можете да прехвърлите изображения към вградената памет на фото рамката от Bluetooth-съвместимо устройство, като използвате Bluetooth адаптер (не е прило­жен в комплекта).
x Поддръжка на различни носители на
данни*
x Свързване към телевизор с висока
резолюция, за да изведете изображе­ния на голям екран
Като използвате HDMI изходния конек­тор на фото рамката, вие можете да се наслаждавате на голям екран на изображе­нията от картата с памет, изображени­ята от външното устройство или от вградената памет.
x Различни режими
Изведеното изображение може автоматич­но да се превключва, все едно прехвърляте страниците на истински албум. Можете да избирате от различни режими, включи­телно просто извеждане на изображения, извеждане с часовник и извеждане с кален­дар. Също така, можете да промените настройката за възпроизвеждане, като например да промените реда на възпроиз­веждане.
x Различни функции на дисплея
Можете да се наслаждавате на различни режи­ми на дисплея, като например на извеждането на аналогов часовник, цифров часовник или календар. Фото рамката може да извежда еди­нични изображения, изображения в режим на индекс екран, увеличени/ смалени изображения или изображения на цял екран.
x Автоматично въртене на изобра-
жения
Фото рамката автоматично завърта изо­бражението в правилната позиция. Изобра­женията автоматично се завъртат, когато фото рамката бъде зададена в портретна или пейзажна позиция.
x Лесни опериране с устройството за
дистанционно управление
x Прибавяне на изображения към вгра-
дената памет
Изображенията, които прибавяте към албума, се запазват във вградената памет.
x Прехвърляне на изображения
Можете да прехвърляте изображения в албума към вашата карта с памет.
x AUTO TOUCH-UP функции
Можете да се наслаждавате на красиви изо­бражения, като автоматично коригирате задното осветяване, фокуса, ефекта на червените очи и цвета на кожата.
x Свързване към компютър, за да
прехвърляте снимки
* Операциите не са гарантирани за всички видове
устройства.
BG
12
Проверка на включените аксесоари
Уверете се, че следните аксесоари с включени в комплекта.
Цифрова фото рамка (1)• Устройство за дистанционно управление (1)• Променливотоков адаптер (1)• Кабел на захранването (1)• Ръководство за експлоатация (това ръко-• водство) (1) Гаранция (1)• (В някои региони, гаранцията не е приложе­на.)
Списък на частите
За подробности вижте страниците, указани в скобите. Илюстрациите се отнасят за модела DPF-V900. Местоположението и имената на бутоните и конекторите на DPF-V700 са идентични с тези на DPF-V900, въпреки че размерът на LCD екрана е различен.
Предна част
1 LCD екран 2 Сензор за дистанционно управление
Когато използвате приложеното ус­тройство за дистанционно управление, насочете устройството за дистанционно управление към сензора.
Преди да започнете
Продължава
BG
13
Задна част
1 Конектор за USB A/Bluetooth адап-
тер (. стр. 38)
Можете по безжичен път да прехвърляте изображения от BLUETOOTH-съвместим мобилен телефон или цифров фотоапа­рат, като свържете Bluetooth адаптера (не е включен в комплекта: DPPA-BT1). Също така, можете да свържете цифро­вия фотоапарат, USB паметта или USB носителя на данни.
2 USB miniB конектор
(. стр. 40)
Свържете USB кабела, когато желаете да използвате фото рамката с компютър.
3 HDMI OUT (изход) конектор
(. стр. 36)
Свържете HDMI кабела, когато желаете да прегледате изображения на телевизор с висока резолюция.
4 DC IN 8.4 V жак (. стр. 17)
Вкарайте щекера на приложения променли­вотоков адаптер в този жак и свържете кабела на захранването към променливото­ковия адаптер и мрежата от 220 V.
5 Стойка (. стр. 18)
6 Бутон VIEW MODE 7 Лампичка за достъп (. стр. 20) 8 Гнездо за „Memory Stick PRO” (стан-
дартен/ Duo) (. стр. 20)
9 Гнездо за CompactFlash карта/
Microdrive (. стр. 20)
0 Бутон 1 (включване/ готовност)/
Индикатор (готовност)
qa Бутон MENU
Извежда менюто. Можете да използвате менюто, за да рабо­тите със същите функции на бутоните на устройството за дистанционно упра­вление, като например [Slideshow], [Rotate], [Add to Album] и [Clock] от менюто.
qs Бутони със стрелки (V/v)
Тези бутони движат курсора.
qd Бутон ENTER qf Ключ за нулиране
Когато натиснете този ключ, фото рам­ката се изключва и настройките за дата/ час се връщат в положенията си по подраз­биране. Използвайте тънък предмет, като например карфица, за да натиснете ключа (стр. 46).
qg Гнездо за SD карта с памет/ MMC/
xD-Picture карта (. стр. 20)
14
BG
Устройство за дистанционно управление
1 Бутон VIEW MODE 2 Бутон 3 Бутон
(часовник) (. стр. 25)
(изреждане на кадри)
(. стр. 23)
4 Бутон MENU 5 Бутон BACK 6 Бутон 1 (включване/ готовност) 7 Бутон
(прибавяне към албум)
(. стр. 29)
8 Бутони
(приближаване)/ (отда­лечаване) (. стр. 28)
9 Бутон
Този бутон превключва от екран за преглед на единично изображение в индекс екран.
(индекс) (. стр. 25)
0 Бутони с посоки (B/b/V/v) qa Бутон qs Бутон
(въвеждане)
(въртене) (. стр. 28)
Преди да започнете
15
BG
Основни операции
Подготовка на устрой­ството за дистанционно управление
В устройството за дистанционно управление вече има заредена литиева батерия (CR2025) (приложена в комплекта). Преди да използвате устройството за дистанционно управление, свалете защитната лента, както е показано на илюстрацията.
Защитна лента
Използване на устройството за дис­танционно управление
Насочете горния край на устройството за дистанционно управление към сензора на фото рамката.
Сензор за дистанционно управление
Смяна на батерията на устройство­то за дистанционно управление
Ако устройството за дистанционно упра­вление спре да работи, сменете батерията (CR2025 литиева батерия) с нова.
Издърпайте държача на батерията.1
Докато натискате бутончето на дър­жача на батерията, издърпайте държача.
Извадете старата батерия от дър-2 жача и заредете новата.
Заредете батерията, като се съобрази­те с поляритета, така че страната „+” да гледа нагоре.
16
3
Заредете отново държача в устрой­ството за дистанционно управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батерията може да експлодира, ако не работите внимателно с нея. Не презареж­дайте и разглобявайте батерията, и не я хвърляйте в огън.
Забележки
Когато зарядът на литиевата батерия отслабне, • възможно е да не успеете да оперирате с устрой­ството за дистанционно управление, ако се нами­рате твърде далече от самото фото рамката; въз­можно е и самото устройство за дистанционно управление да не работи правилно. В този случай сменете батерията със Sony CR2025 литиева батерия. Използването на батерия, различна от указаната, крие риск от пожар или експлозия.
BG
Използването на батерия, различна от указания • вид, може да доведе до пробив в изолацията. Изхвърляйте използваните батерии на определени-• те за това места. Не оставяйте устройството за дистанционно • управление на твърде горещи и влажни места. Внимавайте във вътрешността на устройство-• то за дистанционно управление да не попаднат чужди предмети – например, когато сменяте батерията. Неправилната употреба на батерията може да • причини протичане и корозия.
Не презареждайте батерията. – Когато не планирате да използвате устройство- – то за дистанционно управление за дълъг период от време, извадете батерията от устройство­то за дистанционно управление, за да предо­твратите рискът от протичане или корозия. Неправилното поставяне на батерията, – разглобяването й, прегряването на батерията или изхвърлянето на батерията в огън може да причини пробив или протичане. Ако дадете батерията на късо, това също може да доведе до опасност от пробив или протичане.
Относно описанията в това ръководство
Операциите, описани в това ръководство, са базирани на информацията, произтичаща от работата с устройството за дистанционно управление. Когато една операция може да се извърши посредством устройството за дис­танционно управление или бутони на фото рамката, които имат различни означения, действията по извършването на съответна­та операция посредством използването на бу­тоните на фото рамката ще бъдат описани като „съвет”.
Свързване на променливо­токов адаптер
Включете щекера на променливото-1 ковия адаптер в DC IN 8.4 V жака от задната страна на фото рамката.
Свържете захранващия кабел към
2
променливотоковия адаптер и мрежа­та от 220 V.
Променливотоков
Щекер
Към мрежата от 220 V
адаптер
Основни операции
Забележки
Включете устройството в най-близкия възможен • стенен контакт, до който имате лесен достъп. Не поставяйте фото рамката на нестабилна • повърхност, като например върху неравна маса или на наклонена повърхност. Свържете променливо токовия адаптер към • леснодостъпен, близък стенен контакт. Ако се получи проблем докато използвате адаптера, не­забавно изключете захранването, като издърпате щекера от стенния контакт. Внимавайте да не дадете на късо щекера на промен-• ливо токовия адаптер с метален предмет. Това може да причини неизправност. Не използвайте променливотоковия адаптер, • поставен в тясно пространство, като например между стена и мебел. След употреба, изключете променливо токовия • адаптер от DC IN 8.4 V жака на фото рамката и изключете кабела на захранването от мрежата от 220 V.
Продължава
BG
17
Loading...
+ 39 hidden pages