Sony D-NE9 User Manual [de]

3-254-767-33 (1)
Portable CD Player
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
D-NE9
© 2003 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder einen geschlossenen Schrank.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
In einigen Ländern gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung der Batterien/Akkus, mit denen dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr einwandfrei funktioniert”. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
VORSICHT
• UNSICHTBARE LASER-STRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE.
• NICHT IN DEN LASER-STRAHL SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN ANSEHEN.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum).
ATRAC3plus und ATRAC3 sind Warenzeichen der Sony Corporation.
2-DE

Inhalt

Viel Spaß mit dem ATRAC-CD­Walkman!
Erstellen Sie eigene ATRAC-CDs! .............. 4
Mit diesem CD-Player abspielbare
Musikquellen ........................................... 6
ATRAC3plus und ATRAC3......................... 6
MP3-Dateien ............................................... 6
Unterschiede zwischen ATRAC3plus/
ATRAC3 und MP3 .................................. 8
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Bedienelemente...... 9
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs... 12
Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/ MP3-Dateien
1.Schließen Sie den CD-Player an. .......... 13
2.Legen Sie eine CD ein........................... 13
3.Starten Sie die Wiedergabe einer CD. ... 14
Wiedergabeoptionen
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge (Shuffle Play).................... 19
Wiedergeben aller Dateien in der
ausgewählten Gruppe in willkürlicher
Reihenfolge (Group Shuffle Play) (nur
ATRAC-CDs/MP3-CDs)....................... 19
Wiedergeben ausgewählter Titel durch
Einfügen von Lesezeichen (Wiedergabe
von Titeln mit Lesezeichen) .................. 20
Wiedergeben bestimmter Wiedergabelisten
(M3u Play List Play) (nur MP3-CDs) ... 21 Wiedergeben von Titeln in programmierter
Reihenfolge (PGM Play)....................... 22
Sonderfunktionen
Die Funktion G-PROTECTION................ 23
Anzeigen der Restspieldauer der CD
und der Anzahl der restlichen Titel
(Audio-CD) ........................................... 23
Anzeigen der Informationen auf einer
ATRAC-CD/MP3-CD ........................... 24
Verstärken der Bässe (SOUND) ................ 24
Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion) .... 25
Sperren der Bedienelemente (HOLD) ....... 25
Ausschalten des Signaltons ....................... 26
Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
im LCD-Display .................................... 26
DE
Anschließen des CD-Players
Anschließen an eine Stereoanlage ............. 27
Stromquellen
Akkus......................................................... 28
Trockenbatterien........................................ 30
Hinweise zur Stromquelle ......................... 31
Weitere Informationen
Vorsichtsmaßnahmen................................. 32
Wartung ..................................................... 32
Störungsbehebung ..................................... 33
Technische Daten....................................... 36
Sonderzubehör ........................................... 37
3-DE
Viel Spaß mit dem ATRAC-CD­Walkman!
Danke, dass Sie sich für den D-NE9 von Sony entschieden haben. Dieser CD-Walkman wird als „ATRAC-CD-Walkman“ bezeichnet, denn Sie können damit „ATRAC-CDs“ wiedergeben.

Erstellen Sie eigene ATRAC-CDs!

Sie können Ihre eigenen ATRAC-CDs erstellen. Das Verfahren ist ganz einfach. Führen Sie einfach Schritt 1, 2 und 3 aus.
Schritt 1
Installieren
Installieren Sie die mitgelieferte Software „SonicStage Simple Burner“.
So verwenden Sie SonicStage Simple Burner
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mitgelieferten Bedienungsanleitung zu „SonicStage Simple Burner“ nach.
Schritt 2
Brennen
Erstellen Sie ein CD-Abbild und brennen Sie dies mit dem PC auf eine CD-R/RW.
Audio-CDs MP3-Dateien
oder
Die Audiodaten werden von SonicStage Simple Burner in das ATRAC3plus-/ATRAC3-Format konvertiert.
,
4-DE
Was ist eine ATRAC-CD?
Als ATRAC-CD bezeichnet man eine CD-R/RW, auf der im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format komprimierte Audiodaten aufgezeichnet wurden. Auf einer CD-R/RW können etwa 30 Audio­CDs aufgezeichnet werden.* Auch MP3-Dateien können Sie in das ATRAC3plus-/ATRAC3­Format konvertieren und dann aufzeichnen.
*Wenn die Gesamtspieldauer einer CD (bzw. eines Albums) schätzungsweise 60 Minuten beträgt und Sie auf
einer 700-MB-CD-R/RW mit 48 Kbps im ATRAC3plus-Format aufnehmen.
Schritt 3
Wiedergabe
Ihre selbst gebrannten ATRAC­CDs können Sie jetzt mit dem ATRAC-CD-Walkman wiedergeben.
ATRAC CD
Viel Spaß mit dem ATRAC-CD-Walkman!
Was ist das ATRAC3plus-/ATRAC3­Format?
Näheres finden Sie auf Seite 6 - 8 in diesem Handbuch.
Auch Audio-CDs können Sie mit dem CD-Walkman wiedergeben.
5-DE

Mit diesem CD-Player abspielbare Musikquellen

Sie können die folgenden 3 Musikquellen mit dem CD-Player wiedergeben:
• Audio-CDs
• Dateien im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format
• MP3-Dateien
Geeignete Datenträgerformate
Sie können ausschließlich Datenträger nach ISO 9660 Stufe 1/2 und im erweiterten Joliet-Format verwenden.

ATRAC3plus und ATRAC3

ATRAC3plus steht für „Adaptive Transform Acoustic Coding3plus“ und ist eine Kompressionstechnologie für Tonsignale, die auf der Grundlage des ATRAC3-Formats entwickelt wurde. Im ATRAC3plus-Format können Musikinhalte auf etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden, ohne dabei auf eine hohe Tonqualität zu verzichten. Als Übertragungsbitraten stehen 64 Kbps und 48 Kbps zur Verfügung.
ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic Coding3“ und ist eine Kompressionstechnologie für Tonsignale, die eine hohe Tonqualität ermöglicht und zugleich eine sehr starke Komprimierung erlaubt. Im ATRAC3-Format können Musikinhalte auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden, was die Speichergröße erheblich reduziert. Als Übertragungsbitraten stehen 132 Kbps, 105 Kbps und 66 Kbps zur Verfügung.
Höchstzahl an zulässigen Gruppen und Dateien
• Höchstzahl an Gruppen: 255
• Höchstzahl an Dateien: 999
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mitgelieferten Bedienungsanleitung zu „SonicStage Simple Burner“ nach.
Hinweis zum Speichern von Dateien auf Datenträgern
Speichern Sie auf CDs mit ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien keine Dateien eines anderen Formats und auch keine unnötigen Gruppen.

MP3-Dateien

MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer3, einen Audiodatenkomprimierungsstandard, der von der Motion Picture Experts Group, einer Arbeitsgruppe der ISO (Internationale Normungsorganisation), entwickelt wurde. Er ermöglicht die Komprimierung von Audiodateien auf etwa 1/10 der Datengröße einer Standard-CD. Da der MP3-Codierungsalgorithmus öffentlich zugänglich ist, gibt es verschiedene Codierer/Decodierer, die diesem Standard entsprechen, einschließlich kostenlos erhältlicher Freeware. Der MP3-Standard wird daher im Computerbereich häufig verwendet.
6-DE
Die wichtigsten Spezifikationen des geeigneten Datenträgerformats sind folgende:
• Höchstzahl an Verzeichnisebenen: 8
• Geeignete Zeichen für Datei-/Ordnernamen: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (Unterstrich)
Hinweise
• Fügen Sie beim Benennen von Dateien unbedingt die Dateierweiterung „mp3“ zum Dateinamen hinzu.
•Wenn Sie die Erweiterung „mp3“ einer anderen als einer MP3-Datei zuweisen, kann der Player die Datei
nicht richtig erkennen.
• Der Dateiname entspricht nicht dem ID3-Tag*.
* Das ID3-Tag ist ein Format zum Hinzufügen bestimmter Informationen (Titelname, Albumname,
Interpretenname usw.) zu MP3-Dateien.
Höchstzahl an zulässigen Gruppen und Dateien
• Höchstzahl an Gruppen: 100
• Höchstzahl an Dateien: 400
Einstellungen für Komprimierungs- und Schreibsoftware
• Dieser CD-Player unterstützt MP3-Dateien mit folgenden Spezifikationen: Übertragungsbitrate: 16 - 320 Kbps, Abtastfrequenz: 32/44,1/48 kHz. VBR (variable Bitrate) wird ebenfalls unterstützt. Zum Komprimieren von Audiodaten für das Speichern in einer MP3-Datei empfiehlt es sich, die Übertragungsbitrate der Komprimierungssoftware auf „44,1 kHz“, „128 Kbps“ und „Constant Bit Rate“ einzustellen.
• Um mit der maximalen Kapazität aufzunehmen, stellen Sie „halting of writing“ ein.
•Wenn Sie auf einem Datenträger, auf dem nichts aufgezeichnet ist, auf einmal bis zur maximalen Kapazität aufnehmen wollen, stellen Sie „Disc at Once“ ein.
Hinweise zum Speichern von Dateien auf Datenträgern
• Speichern Sie auf einer CD mit MP3-Dateien keine Dateien eines anderen Formats und auch keine unnötigen Ordner.
•Wenn eine CD eingelegt wird, liest der CD-Player alle Ordner- und Dateiinformationen auf dieser CD ein. Enthält die CD viele Ordner, kann es lange dauern, bis die Wiedergabe beginnt bzw. die Wiedergabe der nächsten Datei gestartet wird.
Viel Spaß mit dem ATRAC-CD-Walkman!
7-DE

Unterschiede zwischen ATRAC3plus/ATRAC3 und MP3

Gruppen und Ordner
Das ATRAC3plus-/ATRAC3-Format ist sehr einfach aufgebaut. Es besteht aus „Dateien“ und „Gruppen“. Eine „Datei“ entspricht einem „Titel“ auf einer Audio-CD. Eine „Gruppe“ ist ein Satz von Dateien und entspricht einem „Album“. Eine „Gruppe“ weist keine verzeichnisähnliche Struktur auf, es kann also keine Gruppe innerhalb einer vorhandenen Gruppe angelegt werden. Dieser CD-Player erkennt einen MP3-Dateiordner als eine „Gruppe“, so dass im ATRAC3plus-/ ATRAC3-Format bespielte CD-Rs/RWs und solche mit MP3-Dateien mit dem gleichen Verfahren wiedergegeben werden können.
Anzeigen des Titelnamens usw.
Wenn Sie eine CD mit ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien oder MP3-Dateien auf diesem CD­Player wiedergeben, werden Titelnamen, Interpretennamen und Albumnamen angezeigt. Dieser CD-Player entspricht Version 1.1/2.2/2.3 des ID3-Tag-Formats.
Hinweise
• Mit diesem CD-Player können keine Musikinhalte auf beschreibbaren Datenträgern wie CD-Rs/RWs aufgezeichnet werden.
• Im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format bespielte CD-Rs/RWs können nicht am Computer wiedergegeben werden.
• Ob eine CD wiedergegeben werden kann, hängt von der Qualität der CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab.
8-DE

Vorbereitungen

Lage und Funktion der Bedienelemente

Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
CD-Player (Vor derseite)
1 Jog-Hebel (u (Wiedergabe/Pause)•
./> (AMS/Suche))
(Seite 13, 14, 20 - 22)
2 Taste x (Stop)/CHARGE•
Anzeige CHARGE (Seite 14, 25, 26, 28, 29)
3 Tasten VOL (Lautstärke)+*/–
(Seite 14)
4 Buchse i (Kopfhörer)
(Seite 13)
5 Schalter OPEN
(Seite 13)
CD-Player (innen)
6 Schalter AVLS
(Seite 25)
7 Schalter G-PROTECTION
(Seite 23)
Vorbereitungen
*Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
8 Akkufach
(Seite 28, 29)
(Fortsetzung)
9-DE
Lage und Funktion der Bedienelemente
CD-Player (Rückseite)
Fernbedienung
qd Taste x (Stop)
(Seite 14, 26)
qf Regler VOL
(Lautstärke) +/– (Seite 14)
qk Halterung
(Seite 11)
9 Buchse EXT BATT (externes Batteriegehäuse)/
DC IN 4.5 V (externe Stromversorgung) (Seite 13, 28, 30)
q; Buchse LINE OUT (OPTICAL)
(Seite 27)
qa Tasten +/–
(Seite 14, 22)
qs Schalter HOLD
(Seite 25)
qg Display
(Seite 15, 18, 21 - 25)
qh Tasten +/–
(Seite 14, 22)
qj Jog-Hebel (u (Wiedergabe/
Pause)• ENT (Eingabe)• ./> (AMS/Suche)) (Seite 14, 18, 20 - 22)
ql Schalter HOLD
(Seite 25)
w; Taste DISPLAY (Seite 15, 23, 24)
Hinweis
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Fernbedienung. Sie können diesen CD-Player nicht mit einer Fernbedienung steuern, die mit einem anderen CD-Player geliefert wurde.
wa Taste SOUND
(Seite 24)
ws Taste P MODE/
(Wiedergabemodus/ Wiederholen) (Seite 18 - 22, 26)
10-DE
So benutzen Sie die Halterung an der Fernbedienung
Sie können die Halterung von der Fernbedienung abnehmen und die Halterung umdrehen.
Abnehmen
Umgedreht anbringen
,
Sie können das Kabel der Fernbedienung durch diese Halterung führen.
Vorbereitungen
Der Tragebeutel
Sie können den Player und das Batteriegehäuse zusammen in dem mitgelieferten Tragebeutel tragen. Schieben Sie Player und Batteriegehäuse wie in der Abbildung unten gezeigt in die dafür vorgesehenen Fächer.
11-DE

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Netzteil (1) Fernbedienung (1)
Akkus (2) Tragebeutel (1)
Akkutransportbehälter (1) Externes Batteriegehäuse (1)
Kopfhörer/Ohrhörer (1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1)
Bedienungsanleitung zu SonicStage Simple Burner (1)
12-DE

Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien

Sie können den CD-Player auch über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom versorgen.
1
. Schließen Sie den
CD-Player an.
1 Schließen Sie das Netzteil an. 2 Schließen Sie die Kopfhörer/
Ohrhörer mit Fernbedienung an.
Hinweis zu Modellen, die mit Fernbedienung geliefert werden
• Stecken Sie den Stecker der Kopfhörer/Ohrhörer in die Buchse an der Fernbedienung.
• Schließen Sie die Kopfhörer/ Ohrhörer fest an die Fernbedienung an. Bei einer losen Verbindung kann es während der Wiedergabe zu Störgeräuschen kommen.
an EXT BATT/DC IN 4.5V
Jog-Hebel
an eine Netzsteckdose
Netzteil
an i (Kopfhörer)
Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien
2
. Legen Sie eine CD ein.
1 Verschieben Sie OPEN, um den
Deckel des CD-Players zu öffnen.
Schalter OPEN
2 Legen Sie eine CD ein und
schließen Sie den Deckel.
Mit der beschrifteten Seite nach oben
(Fortsetzung)
13-DE
3
. Starten Sie die Wiedergabe einer CD.
Jog-Hebel
VOL + / –
1 Drücken Sie den Jog-Hebel. 2 Stellen Sie die Lautstärke mit
1 Drücken Sie den Jog-Hebel. 2 Stellen Sie die Lautstärke durch
VOL + oder – ein.
VOL + / –
Jog-Hebel
Drehen von VOL +/– ein.
Funktion
Wiedergabe (ab der Stelle, an der die Wiedergabe zuvor gestoppt wurde)
Wiedergabe (ab dem ersten Titel)
Vorgehen
Drücken Sie den Jog-Hebel. Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde.
Während sich der CD-Player im Stoppmodus befindet, halten Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis die Wiedergabe des ersten Titels beginnt.
Pause/Fortsetzen der Wiedergabe nach einer
Drücken Sie den Jog-Hebel.
Pause Stoppen Ansteuern des Anfangs des aktuellen Titels
(AMS*1) Ansteuern des Anfangs vorhergehender Titel
(AMS) Ansteuern des Anfangs des nächsten Titels
(AMS) Ansteuern des Anfangs nachfolgender Titel
(AMS) Schnelles Zurückschalten
Schnelles Weiterschalten
Weiterschalten zu nachfolgenden Gruppen* Zurückschalten zu vorherigen Gruppen*
*1 Automatic Music Sensor (automatischer Musiksensor) *2 Diese Funktionen können Sie während der Wiedergabe und während einer Pause ausführen. *3 Nachdem der letzte Titel wiedergegeben wurde, können Sie an den Anfang des ersten Titels
zurückschalten, indem Sie den Jog-Hebel in Richtung > drücken. Analog können Sie beim ersten Titel den letzten Titel ansteuern, indem Sie den Jog-Hebel in Richtung . drücken.
*4 Nur bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD/MP3-CD
Drücken Sie x (bzw. x/CHARGE am CD-Player). Drücken Sie den Jog-Hebel einmal in Richtung
2
..
*
Drücken Sie den Jog-Hebel mehrmals in Richtung
2, *3
..
*
Drücken Sie den Jog-Hebel einmal in Richtung
2, *3
>.
*
Drücken Sie den Jog-Hebel mehrmals in Richtung
2, *3
>.
*
Halten Sie den Jog-Hebel in Richtung . gedrückt.
Halten Sie den Jog-Hebel in Richtung > gedrückt.
4
Drücken Sie + mehrmals.
4
Drücken Sie – mehrmals.
2
*
2
*
2
*
14-DE
Herausnehmen der CD
Drücken Sie auf den Zapfen in der Mitte des CD-Fachs und nehmen Sie die CD heraus.
Hinweise zu CD-Rs/RWs
Mit diesem CD-Player lassen sich CD-Rs/RWs wiedergeben, die im CD-DA-Format* aufgezeichnet wurden, aber die Wiedergabemöglichkeiten hängen von der Qualität der CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab.
* CD-DA steht für Compact Disc Digital Audio. Es handelt sich dabei um einen Aufnahmestandard für Audio-
CDs.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wieder gabe v on CDs ausgele gt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD­Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zum Display
Während der Wiedergabe erscheinen die folgenden Anzeigen im Display. Mit DISPLAY können Sie außerdem die Restspieldauer, den Titelnamen usw. anzeigen lassen (siehe Seite 23 und 24).
Bei der Wiedergabe einer Audio-CD
Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien
Titelnummer Spieldauer
Bei der Wiedergabe einer Audio-CD mit CD-Textinformationen
Titelnummer Titelname/Spieldauer
Bei der Wiedergabe einer ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Datei
Hinweis
• Die Zeichen A - Z, a - z, 0 - 9 und _ können auf diesem CD-Player angezeigt werden.
•Vor der Wiedergabe einer Datei liest der CD-Player alle Datei- und Gruppeninformationen auf der CD ein. Dabei wird „READING“ angezeigt. Je nach Inhalt der CD kann es einige Zeit dauern, bis das Einlesen abgeschlossen ist.
Dateinummer Dateiname/Spieldauer
(Fortsetzung)
15-DE
Beispiel für ATRAC3plus-/ATRAC3-Gruppen und -Dateien
Gruppe
ATRAC3plus-/ATRAC3-Datei
1
1
2
3
2
4
5
3
6
7
8
9
4
q;
qa qs
Dateimodus (normale Wiedergabe)
Gruppenmodus (bei Auswahl von „ “ mit P MODE/ , siehe Seite 18)
Alle ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien werden in der Reihenfolge 1, 2,
3...qa, qs wiedergegeben.
Alle ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien in der ausgewählten Gruppe werden wiedergegeben.
Hinweise
• Höchstzahl an Gruppen: 255 Höchstzahl an Dateien: 999
• Bei ATRAC-CDs entspricht eine „Gruppe“ einem „Album“ und eine „Datei“ einem „Titel“.
16-DE
Beispiel für Gruppenstruktur und Wiedergabereihenfolge (MP3-CD)
Die Gruppen und Dateien werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben:
CD-R CD-RW
Gruppe
MP3-Datei
1
1
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
6
2
Dateimodus (normale Wiedergabe)
Alle MP3-Dateien werden in der Reihenfolge 1, 2, 3...9, 0 wiedergegeben.
Gruppenmodus (bei Auswahl von „ “ mit P MODE/ , siehe Seite 18)
Alle MP3-Dateien in der ausgewählten Gruppe werden wiedergegeben. Beispiel: Wenn Sie Gruppe 3 auswählen, gibt der CD-Player Datei 4 wieder. Wenn Sie Gruppe 4 auswählen, gibt der CD-Player Datei 5 und 6 wieder.
3
q;
Wiedergeben von Audio-CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-Dateien
Hinweise
• Eine Gruppe, die keine MP3-Datei enthält, wird übersprungen.
• Höchstzahl an Gruppen: 100 Höchstzahl an Dateien: 400
• Höchstzahl an Verzeichnisebenen: 8
• Bei MP3-CDs entspricht eine „Gruppe“ einem „Album“ und eine „Datei“ entspricht einem „Titel“.
17-DE

Wiedergabeoptionen

Mit der Taste P MODE/ (Wiedergabemodus/Wiederholen) und dem Jog-Hebel haben Sie verschiedene Wiedergabemöglichk eiten.
Display
Wiedergabemodus
CD-Textinformationen, ATRAC3plus-/ ATRAC3-/MP3-Dateiinformationen, Spieldauer usw. werden angezeigt.
*1 nur ATRAC-CDs/MP3-CDs *2 nur wenn Lesezeichen für die
Titel/Dateien gesetzt wurden *3 nur MP3-CDs *4 nur Wiedergabelisten (m3u) im
MP3-CD-Format *5 nur bei der Wiedergabe
programmierter Titel
Jog-Hebel
• Drücken.
Sie können die Titel mit Lesezeichen versehen. Außerdem können Sie die für den Wiedergabemodus PGM ausgewählten T itel bestätigen.
• In Richtung > oder . drücken.
Sie können Titel für den Wiedergabemodus PGM auswählen.
Taste P MODE/
Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe drücken, wechselt der Wiedergabemodus.
Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe gedrückt halten, bis „ “ angezeigt wird, können Sie Titel in dem mit P MODE/ ausgewählten Wieder gabemodus wiederholt wiedergeben.
B
Keine Anzeige (Normale Wiedergabe)
r
1
„ “
* (Wiedergabe aller Dateien in der ausgewählten Gruppe)
r
„1“ (Wiedergabe eines einzelnen Titels)
r
SHUF
“ (Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge)
r
SHUF“*
r
2
*
r
3
*
r
5
1
„ (Wiedergabe der Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge)
„ “ (Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen)
„ “ (Wiedergabe der ausgewählten Wiedergabeliste*4)
PGM“* (Wiedergeben von Titeln in programmierter Reihenfolge)
18-DE

Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)

Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/ so oft, bis „SHUF“ erscheint.
Im Shuffle-Modus gibt der CD-Player alle Dateien auf einer CD in willkürlicher Reihenfolge wieder.
Wiedergeben aller Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge (Group Shuffle
Play) (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs)
Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/ so oft, bis „ SHUF“ erscheint.
Im Group Shuffle-Modus gibt der CD-Player alle Dateien in einer ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge wieder.
Wiedergabeoptionen
19-DE
Wiedergeben ausgewählter Titel durch Einfügen von Lesezeichen (Wiedergabe von Titeln mit
Lesezeichen)
Bei der Wiedergabe von einer Audio-CD
Sie können für bis zu 99 Titel auf einer CD Lesezeichen setzen und zwar auf bis zu 10 CDs.
Bei der Wiedergabe von einer ATRAC-CD
Sie können für bis zu 999 Titel auf einer CD Lesezeichen setzen und zwar auf bis zu 5 CDs.
Bei der Wiedergabe von einer MP3-CD
Sie können für bis zu 400 Titel auf einer CD Lesezeichen setzen und zwar auf bis zu 10 CDs.
So fügen Sie Lesezeichen ein
1 Während der Wiedergabe des Titels, den Sie mit einem Lesezeichen versehen wollen, halten
Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis „ “ (Lesezeichen) im Display blinkt. Wenn das Lesezeichen erfolgreich eingefügt wurde, blinkt „ “ langsamer.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert vor, um die gewünschten Titel mit Lesezeichen zu
versehen.
So lassen Sie Titel mit Lesezeichen wiedergeben
1 Drücken Sie P MODE/ so oft, bis „ “ blinkt. 2 Drücken Sie den Jog-Hebel.
„ “ leuchtet im Display und die Wiedergabe der Titel mit Lesezeichen beginnt.
So löschen Sie Lesezeichen
Während der Wiedergabe eines Titels mit Lesezeichen halten Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis „ “ im Display ausgeblendet wird.
So erkennen Sie Titel mit Lesezeichen
Während der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen blinkt „ “ langsam im Display.
Hinweise
•Während der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen werden die Titel in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben und nicht in der Reihenfolge, in der Sie die Titel mit Lesezeichen versehen haben.
•Wenn Sie Titel auf der 11. CD (bzw. der 6. CD bei der ATRAC-CD-Wiedergabe) mit Lesezeichen versehen wollen, werden die Lesezeichen der zuerst wiedergegebenen CD gelöscht.
•Wenn Sie das Gerät von allen Stromquellen trennen, werden alle gespeicherten Lesezeichen gelöscht.
•Wenn Sie den CD-Player mit Akkus betreiben und diese nicht laden, obwohl „Lobatt“ angezeigt wird, werden alle gespeicherten Lesezeichen gelöscht.
20-DE
Wiedergeben bestimmter Wiedergabelisten (M3u
Play List Play) (nur MP3-CDs)
Sie können bestimmte M3u-Wiedergabelisten wiedergeben lassen.*
* Eine M3u-Wiedergabeliste ist eine Datei, in der die Reihenfolge der MP3-Dateiwiedergabe codiert wurde.
Für die Wiedergabelistenfunktion müssen Sie MP3-Dateien mit einer Codiersoftware, die das M3u-Format unterstützt, auf einer CD-R/RW aufzeichnen.
Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/ so oft, bis „ “ erscheint.
1
Wiedergabeliste
Schieben Sie den Jog-Hebel in Richtung . oder >, um die gewünschte
2
Wiedergabeliste auszuwählen.
Drücken Sie den Jog-Hebel.
3
Hinweis
Mit diesem CD-Player können nur die obersten zwei Wiedergabelisten wiedergegeben werden, die angezeigt werden.
Wiedergabeoptionen
21-DE

Wiedergeben von Titeln in programmierter Reihenfolge (PGM Play)

Sie können den CD-Player so programmieren, dass bis zu 64 Titel in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden.
Drücken Sie im Stoppmodus DISPLAY. Während die Anzeigen zu sehen sind,
1
drücken Sie P MODE/ so oft, bis „PGM“ erscheint.
Audio-CD ATRAC-CD/MP3-CD
Drücken Sie den Jog-Hebel in Richtung > oder ., um einen Titel
2
auszuwählen.
Bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD/MP3-CD können Sie auch mit + oder – eine Gruppe auswählen.
Audio-CD ATRAC-CD/MP3-CD
Wiedergabereihenfolge Titelnummer Wiedergabereihenfolge Dateiname
Zum Bestätigen des ausgewählten Titels halten Sie den Jog-Hebel gedrückt,
3
bis sich die Ziffer für die Wiedergabereihenfolge um eins erhöht.
Audio-CD ATRAC-CD/MP3-CD
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie die Titel in der
4
gewünschten Reihenfolge aus.
Drücken Sie den Jog-Hebel. Die Wiedergabe im PGM-Modus startet.
5
So überprüfen Sie das Programm
Während des Programmierens:
Drücken Sie den Jog-Hebel vor Schritt 5 mehrmals.
Im Stoppmodus:
Drücken Sie DISPLAY. Während die Anzeigen zu sehen sind, drücken Sie P MODE/ so oft, bis „PGM“ blinkt. Drücken Sie dann mehrmals den Jog-Hebel.
Mit jedem Drücken des Jog-Hebels erscheint eine programmierte Titelnummer.
Hinweise
•Wenn Sie in Schritt 3 den 64. Titel eingegeben haben, erscheint wieder der erste ausgewählte Titel (Audio­CD) bzw. der erste Dateiname (ATRAC-CD/MP3-CD) im Display.
•Wenn Sie mehr als 64 Titel auswählen, werden die ersten ausgewählten Titel wieder gelöscht.
22-DE
B

Sonderfunktionen

Die Funktion G­PROTECTION
Die Funktion G-PROTECTION wurde speziell als ein hervorragender Stoßschutz beim Joggen entwickelt. Wenn Sie den Schalter G-PROTECTION am CD-Player auf „2“ stellen, wird die Funktion G-PROTECTION im Vergleich zu „1“ verbessert. Wenn Sie mit dem CD-Player spazieren gehen und eine CD mit der Funktion G­PROTECTION in hoher Qualität wiedergeben lassen wollen, stellen Sie den Schalter G-PROTECTION auf „1“. Wenn Sie schneller laufen (z. B. beim Joggen), empfiehlt es sich, den Schalter auf „2“ zu stellen.
Hinweis
In folgenden Fällen kann es zu Tonsprüngen kommen:
– Der CD-Player wird ständigen, starken Stößen
ausgesetzt.
– Eine verschmutzte oder zerkratzte CD wird
wiedergegeben.
– CD-Rs/RWs von schlechter Qualität werden
verwendet. Es liegt ein Problem am ursprünglichen Aufnahmegerät oder an der Anwendungssoftware vor.
Anzeigen der Restspieldauer der CD und der Anzahl der restlichen Titel (Audio­CD)
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen. Bei einer Audio-CD mit CD­Textinformationen werden außerdem die in Klammern angegebenen Informationen angezeigt.
B
Titelnummer und verstrichene Wiedergabedauer (Name des aktuellen Titels)
r
Titelnummer und Restspieldauer des aktuellen Titels (Name des aktuellen Titels/des Interpreten)
r
Anzahl der restlichen Titel* und Restspieldauer der CD* (Albumname/Interpretenname)
*Wird während der Wiedergabe eines einzelnen
Titels, der Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge und der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen nicht angezeigt.
Sonderfunktionen
23-DE

Anzeigen der Informationen auf einer ATRAC-CD/MP3-CD

Mit DISPLAY können Sie Informationen auf einer A TRA C-CD/MP3-CD anzeigen. Außerdem können Sie ID3-Tag­Informationen anzeigen lassen, sofern solche Informationen für eine Datei gespeichert sind.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen:
B
Dateinummer, Dateiname und verstrichene Spieldauer
r
Dateinummer, interpretenname/CODEC­Informationen*, Restspieldauer der aktuellen Datei
r
Gruppenname
*Variable Bitrate und Abstastfrequenzen
Hinweise
•Wenn eine Gruppe keinen Namen hat, erscheint „ROOT“ im Display.
•Wenn für die Datei keine ID3-Tag-Informationen gespeichert sind, erscheint „- - - -“ im Display.
Verstärken der Bässe
(SOUND)
Sie können die Bässe kräftiger wiedergeben („anheben“) lassen.
Wählen Sie mit SOUND entweder „SOUND 1“ oder „SOUND 2“ aus.
Keine Anzeige (Normale Wiedergabe)
„SOUND 1“
„SOUND 2“
Der ausgewählte Klangmodus wird angezeigt.
Mit „SOUND 2“ werden die Bässe stärker angehoben als mit „SOUND 1“.
Hinweis
Wird der Ton durch die SOUND-Funktion verzerrt, verringern Sie die Lautstärke.
24-DE
Schützen des Gehörs
(AVLS-Funktion)
Die AVLS-Funktion (Automatic V olume Limiter System = automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) begrenzt die Lautstärke auf einen bestimmten Höchstwert, damit Ihr Gehör nicht geschädigt wird.
Stellen Sie AVLS (unter dem Deckel am Hauptgerät) auf „LIMIT“.
Sperren der Bedienelemente
Sie können die Bedienelemente des CD­Players sperren, so dass die Funktionen nicht versehentlich ausgelöst werden können.
Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung.
(HOLD)
Erscheint, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Pegel hinaus erhöht wird.
So schalten Sie die AVLS-Funktion aus
Stellen Sie AVLS auf „NORM“.
Die Anzeige CHARGE blinkt, wenn die HOLD-Funktion aktiviert ist und Sie eine Taste drücken.
Sie können die HOLD-Funktion am CD­Player und an der Fernbedienung aktivieren. Wenn die HOLD-Funktion an der Fernbedienung deaktiviert ist, können Sie den CD-Player mit der Fernbedienung weiterhin steuern.
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente auf
Schieben Sie HOLD entgegen der Pfeilrichtung.
Hinweis
Auch wenn die Funktion HOLD aktiviert ist, erscheint „HOLD“ nicht im Display der Fernbedienung.
Sonderfunktionen
25-DE

Ausschalten des Signaltons

Sie können den Signalton ausschalten, der beim Bedienen des CD-Players über die Kopfhörer/Ohrhörer ausgegeben wird.
Lösen Sie die Stromquelle
1
(Netzteil, Akkus oder Trockenbatterien) vom CD-Player.
Halten Sie x (x/CHARGE am CD-
2
Player) gedrückt und schließen Sie die Stromquelle an.
So schalten Sie den Signalton ein
Lösen Sie die Stromquelle und schließen Sie sie dann an, ohne x oder x/CHARGE zu drücken.

Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung im LCD-Display

Wenn Sie das Gerät über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom versorgen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung im LCD-Display bei jedem Tastendruck etwa 5 Sekunden lang ein. Diese Hintergrundbeleuchtung können Sie jedoch auch ausschalten und damit die Akkus bzw. Batterien schonen.
Nehmen Sie die Akkus und
1
Trockenbatterien aus dem CD­Player.
Halten Sie P MODE/ gedrückt
2
und legen Sie die Akkus bzw. Batterien wieder ein.
So schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung im LCD­Display ein
Nehmen Sie die Akkus bzw. Batterien heraus und legen Sie sie wieder ein, ohne P MODE/ zu drücken.
Hinweis zur Hintergrundbeleuchtung im LCD-Display
Diese Hintergrundbeleuchtung ist immer eingeschaltet, wenn Sie das Gerät mit einem Netzteil verbinden.
26-DE
B

Anschließen des CD-Players

Anschließen an eine Stereoanlage

Sie können CDs auch über eine angeschlossene Stereoanlage wiedergeben lassen und CDs auf Kassette oder eine MiniDisc (MD) überspielen. Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass alle angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
an LINE OUT (OPTICAL)
Optisches digitales Verbindungs­kabel
MD-Recorder, DAT-Deck usw.
Stereoanlage, Kassettenrecorder, Radiorecorder usw.
Verbindungskabel
Links (weiß)
Rechts (rot)
Hinweise
• Drehen Sie vor dem Abspielen einer CD die Lautstärke des angeschlossenen Geräts herunter, damit die angeschlossenen Lautsprecher nicht beschädigt werden.
•Verwenden Sie zum Aufnehmen das Netzteil. Wenn Sie das Gerät über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom versorgen, können diese beim Aufnehmen völlig verbraucht werden.
• Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät auf einen geeigneten Pegel ein, so dass der Ton nicht verzerrt wird.
• Dieser CD-Player arbeitet mit dem Serial Copy Management System, mit dem Sie nur jeweils eine einzige digitale Kopie (Kopie der ersten Generation) anfertigen können. Wenn Sie eine ATRAC-CD/MP3-CD über ein angeschlossenes Gerät aufnehmen oder wiedergeben möchten, verwenden Sie bitte nur das analoge Verbindungskabel.
Wenn Sie das Verbindungskabel benutzen
• Sie können die Lautstärke des an der
Buchse i ausgegebenen Signals nicht mit VOL +/– am CD-Player oder der Fernbedienung einstellen.
•Wenn der Ton verzerrt ist, schließen Sie
das Gerät an die Buchse i an.
Wenn Sie ein optisches digitales Verbindungskabel benutzen
Wenn Sie eine CD auf eine MD, ein DAT­Band usw. überspielen wollen, achten Sie darauf, den CD-Player in den Pausemodus zu schalten, bevor Sie mit dem Aufnehmen anfangen.
Hinweis zu den Funktionen G­PROTECTION und SOUND bei Verwendung des Verbindungskabels oder des optischen digitalen Verbindungskabels
• Zum Aufnehmen in hoher CD-Tonqualität
stellen Sie den Schalter G-PROTECTION auf „1“.
• Die Funktion SOUND steht nur zur
Verfügung, wenn Ton über die Buchse i ausgegeben wird, aber nicht, wenn Ton über die Buchse LINE OUT (OPTICAL) ausgegeben wird.
27-DE
Anschließen des CD-Players
B

Stromquellen

Sie können eine der folgenden Stromquellen verwenden:
• Netzteil (siehe „ CDs oder ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3­Dateien
• Akkus
• LR6-Alkalibatterien der Größe AA (externes Batteriegehäuse)
Informationen zur Lebensdauer der Batterien sowie Betriebs- und Ladedauer der Akkus finden Sie unter „Technische Daten“.
Wiedergeben von Audio-
“)

Akkus

Sie müssen die Akkus aufladen, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden können.
Sie können nur die folgenden Akkus für den CD-Player benutzen.
• NH-10WM (mitgeliefert)
• NH-14WM (nicht mitgeliefert)
Schließen Sie das Netzteil an die
3
Buchse EXT BATT/DC IN 4.5 V des CD-Players und an eine Netzsteckdose an und starten Sie mit x/CHARGE den Ladevorgang.
Taste x/CHARGE• Anzeige CHARGE
an EXT BATT/ DC IN 4.5 V
Öffnen Sie den Deckel des
1
Akkufachs im CD-Player.
Legen Sie zwei Akkus ein. Richten
2
Sie dabei den Pol 3 an der Markierung im Akkufach aus und schließen Sie dann den Deckel, so dass er mit einem Klicken einrastet.
Legen Sie die Seite # zuerst
28-DE
ein (bei beiden Akkus).
Netzteil
an eine Netzsteckdose
Hinweise
•Während des Ladens erwärmen sich der CD­Player und die Akkus. Dies ist keine Fehlfunktion und auch nicht gefährlich.
•Wenn Sie während des Ladens den Jog-Hebel drücken, stoppt der Ladevorgang und die Wiedergabe der CD beginnt.
So nehmen Sie die Akkus heraus
Zum Herausnehmen der Akkus drücken Sie auf #.
Wann müssen die Akkus geladen werden?
Sie können die Restladung der Akkus im Display überprüfen. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn „ “ blinkt.
t t t t t
Lobatt*
* Ein Signalton ist zu hören.
Um die ursprüngliche Kapazität der Akkus möglichst lange vollständig zu erhalten, sollten Sie die Akkus immer erst dann laden, wenn sie vollständig leer sind.
Hinweise
• Die Bereiche der Anzeige geben grob die Akkurestladung an. Allerdings steht ein Bereich nicht unbedingt für ein Viertel der Akkuladung.
• Je nach Betriebsbedingungen kann sich die Ladung, die in der Anzeige etwas erhöhen oder verringern.
angegeben ist,
Wann müssen die Akkus ausgetauscht werden?
Wenn sich die Betriebsdauer auf etwa die Hälfte verkürzt, ersetzen Sie die Akkus durch neue Akkus.
Hinweis zu den Akkus
Wenn die Akkus neu sind oder lange Zeit nicht verwendet wurden, lassen sie sich möglicherweise nicht vollständig aufladen. Laden Sie die Akkus in diesem Fall, bis die Anzeige CHARGE erlischt. Benutzen Sie den CD-Player, bis die Akkus vollständig entladen sind („Lobatt“ erscheint im Display). Wiederholen Sie dieses Vorgehen einige Male.
Hinweis zum Transportieren der Akkus
Legen Sie die Akkus in den mitgelieferten Akkutransportbehälter, um eine unerwartete Wärmeentwicklung zu vermeiden. Wenn die Akkus mit Metallgegenständen in Berührung kommen, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder sie können sich überhitzen oder sogar in Brand geraten.
Stromquellen
29-DE

Trockenbatterien

Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte externe Batteriegehäuse. Verwenden Sie nur folgende Trockenbatterien für den CD-Player:
• LR6-Alkalibatterien (Größe AA)
Schließen Sie das externe
3
Batteriegehäuse an den CD-Player an.
Richten Sie die Striche unter
1
PUSH wie in der Abbildung dargestellt aneinander aus, halten Sie PUSH gedrückt und ziehen Sie das Batteriegehäuse heraus.
Ausrichten
Legen Sie zwei LR6-
2
Alkalibatterien der Größe AA ein. Richten Sie dabei den Pol 3 an der Markierung im Batteriegehäuse aus. Setzen Sie das Batteriegehäuse ein und verriegeln Sie es, indem Sie LOCK in Pfeilrichtung drehen.
an EXT BATT/ DC IN 4.5 V
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Sie können die Restladung der Batterien im Display überprüfen. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn „ “ blinkt.
t t t t t
Lobatt*
* Ein Signalton ist zu hören.
Wenn die Batterien leer sind, tauschen Sie immer beide Batterien gegen neue aus. Die Akkus bzw. Batterien im CD-Player und im externen Batteriegehäuse werden gleichzeitig entladen.
Hinweise
Achten Sie darauf, das Netzteil abzunehmen, wenn Sie das externe Batteriegehäuse anschließen.
Wenn Sie Akkus und Trockenbatterien gleichzeitig verwenden, um eine längere Betriebsdauer zu erzielen, verwenden Sie vollständig geladene Akkus und neue Trockenbatterien.
Mit der Seite mit v nach unten
30-DE

Hinweise zur Stromquelle

Lösen Sie alle Stromquellen vom Gerät, wenn der CD-Player lange Zeit nicht benutzt wird.
Hinweise zum Netzteil
•Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Wurde der CD­Player ohne Netzteil geliefert, verwenden Sie bitte das Netzteil AC-E45HG. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Polarität des Steckers
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen
Händen.
• Schließen Sie das Netzteil an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose.
•Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit alten.
•Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien/Akkus zusammen.
•Wenn Sie die Batterien/Akkus längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie sie heraus.
•Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen Sie dann neue Batterien ein. Wenn Sie mit der Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, waschen Sie sie sorgfältig mit Wasser ab.
Hinweise zu Akkus und Trockenbatterien
•Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
•Werfen Sie Batterien und Akkus nicht ins Feuer.
•Wenn Sie Batterien/Akkus bei sich tragen, halten Sie sie von Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen der Batterien/Akkus hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung führt.
•Verwenden Sie Akkus nicht zusammen mit Trockenbatterien.
Stromquellen
31-DE
B

Weitere Informationen

Vorsichtsmaßnahmen

Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den CD-Player gelangen, lösen Sie alle Kabel am Gerät. Lassen Sie den CD-Player von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
• Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 4.5 V (externe Stromversor gung) ein.
CD-Player
• Halten Sie die Linse im CD-Player sauber und berühren Sie sie nicht. Andernfalls kann die Linse beschädigt werden, so dass der CD-Player nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den CD-Player. Andernfalls können CD-Player und CD beschädigt werden.
• Lassen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen, an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit oder Regen, auf unebenen Oberflächen oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern liegen und schützen Sie ihn vor Stößen und Erschütterungen.
•Wenn der CD-Player den Radio- oder Fernsehempfang stört, schalten Sie ihn aus, oder benutzen Sie ihn in etwas größerer Entfernung.
• CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem CD-Player nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann der CD-Player beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Umgang mit CDs
•Fassen Sie CDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs.
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie CDs nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
Kopfhörer/Ohrhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer, wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten.
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/ Ohrhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme gegenüber anderen
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen.

Wartung

So reinigen Sie das Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder Alkohol, Benzin noch Verdünnung.
32-DE
Falsch!

Störungsbehebung

Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Symptom
Die Lautstärke lässt sich nicht erhöhen, auch wenn Sie VOL +/– mehrmals in Richtung + drehen (bzw. wenn Sie VOL + am CD-Player mehrmals drücken).
Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
c Stellen Sie den Schalter AVLS auf „NORM“ (Seite 25). c Die Kopfhörer/Ohrhörer sind an die Buchse LINE OUT
(OPTICAL) angeschlossen. Schließen Sie sie an die Kopfhörerbuchse i an (Seite 13).
Die Lautstärke lässt sich nicht einstellen.
Kein Ton oder nur Störgeräusche sind zu hören.
Bestimmte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Die Wiedergabedauer ist bei Verwendung von Trockenbatterien zu kurz.
Die Wiedergabedauer ist bei Verwendung von Akkus zu kurz.
„Lobatt“ erscheint im Display. Es wird keine CD abgespielt.
„HI dc In“ erscheint im Display.
c Die Kopfhörer/Ohrhörer sind an die Buchse LINE OUT
(OPTICAL) angeschlossen. Schließen Sie sie an die Kopfhörerbuchse i an (Seite 13).
c Schließen Sie die Kopfhörer-/Ohrhörerstecker fest an (Seite 13). c Die Stecker sind verschmutzt. Reinigen Sie die Kopfhörer-/
Ohrhörerstecker regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch.
c Sie haben versucht, Dateien wiederzugeben, deren Format mit
diesem CD-Player nicht kompatibel ist (Seite 6).
c Achten Sie darauf, dass Sie Alkali- und keine Manganbatterien
benutzen (Seite 30).
c Tauschen Sie die Batterien gegen neue LR6-Alkalibatterien der
Größe AA aus (Seite 30).
c Laden und entladen Sie die Akkus mehrere Male (Seite 28, 29).
c Die Akkuladung ist vollständig aufgebraucht. Laden Sie die Akkus
auf (Seite 28).
c Tauschen Sie die Batterien gegen neue LR6-Alkalibatterien der
Größe AA aus (Seite 30).
c Ein Netzteil mit stärkerer Leistung als das mitgelieferte wird
verwendet. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil oder das unter „Sonderzubehör“ empfohlene Autobatterieadapterkabel (Seite 36, 37).
Weitere Informationen
(Fortsetzung)
33-DE
Störungsbehebung
Symptom
Die CD wird nicht wiedergegeben oder „No disc“ erscheint im Display, obwohl eine CD eingelegt ist.
Die Anzeige CHARGE am CD­Player blinkt, wenn Sie eine Taste drücken, und die CD wird nicht wiedergegeben.
Die Lautstärke lässt sich mit den Tasten VOL +/– am CD­Player nicht einstellen.
Wenn Sie über eine optische Digitalverbindung aufnehmen, lässt sich die Titelnummer nicht korrekt aufnehmen.
Die Akkus lassen sich nicht aufladen.
Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
c Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie den Schalter
HOLD zurück (Seite 25).
c Die CD ist verschmutzt oder defekt (Seite 32). c Achten Sie darauf, dass die CD mit der beschrifteten Seite nach
oben eingelegt wird (Seite 13).
c Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
Lassen Sie den CD-Player einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
c Schließen Sie den Deckel des Akkufachs korrekt (Seite 28). c Überprüfen Sie, ob die Akkus/Batterien korrekt eingelegt sind
(Seite 28, 30).
c Schließen Sie das Netzteil korrekt an eine Netzsteckdose an
(Seite 13).
c Drücken Sie den Jog-Hebel, wenn seit dem Anschließen des
Netzteils mindestens eine Sekunde verstrichen ist.
c Die CD-R/RW ist leer. c Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-R/RW, dem
Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vor.
c Dateien in zwei oder mehr unterschiedlichen Formaten wurden auf
derselben CD-R/RW aufgenommen (Seite 7).
c Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie den Schalter
HOLD zurück (Seite 25).
c Der Player ist an ein Audiogerät angeschlossen. Stellen Sie die
Lautstärke mit dem Lautstärkeregler des angeschlossenen Geräts ein (Seite 27).
c Nehmen Sie die Titelnummer mit einem MD-Recorder, DAT-
Recorder usw. erneut auf (Seite 27).
c Schlagen Sie in der mit dem angeschlossenen Aufnahmegerät
gelieferten Bedienungsanleitung nach (Seite 27).
c Die CD-Wiedergabe läuft. Stoppen Sie die Wiedergabe. c Das externe Batteriegehäuse ist an den CD-Player angeschlossen.
Nehmen Sie es ab und beginnen Sie noch einmal mit dem Laden.
34-DE
Symptom
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde (Funktion Resume).
Ein störendes Geräusch ist von der CD zu hören.
Wenn Sie eine Stereoanlage angeschlossen haben, ist der Ton verzerrt oder gestört.
Bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD bzw. MP3-CD dreht sich die CD nicht, aber der Ton wird normal wiedergegeben.
„NO FILE“ erscheint im Display, nachdem Sie den Jog-Hebel gedrückt oder den Deckel des CD-Players geschlossen haben.
Sobald der Deckel am CD­Player geschlossen wird, beginnt die CD, sich zu drehen.
Der CD-Player lässt sich mit der Fernbedienung nicht richtig steuern.
Die Anzeigen im LCD-Display sind schwer zu erkennen oder reagieren nur langsam.
„ “ blinkt schnell im Display und Sie können den Anfang eines Titels oder eine bestimmte Passage in einem Titel nicht ansteuern.
Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
c Die Funktion zum Fortsetzen der Wiedergabe wurde aktiviert.
Wenn die Wiedergabe mit dem ersten Titel beginnen soll, halten Sie den Jog-Hebel im Stoppmodus gedrückt, bis die Wiedergabe des ersten Titels beginnt. Oder öffnen Sie den Deckel des CD­Players. Oder lösen Sie alle Stromquellen vom Gerät und legen Sie dann die Batterien/Akkus wieder ein bzw. schließen Sie das Netzteil wieder an (Seite 13, 28, 30).
c Schließen Sie den Deckel des Akkufachs korrekt (Seite 28).
c Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät ein (Seite
27).
c Bei diesem CD-Player dreht sich eine ATRAC-CD bzw. MP3-CD
während der Wiedergabe nicht, um Strom zu sparen. Am CD­Player liegt keine Fehlfunktion vor.
c Auf der CD befinden sich keine ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-
Dateien.
c Die Daten auf der verwendeten CD-RW wurden gelöscht. c Die CD ist verschmutzt.
c Der CD-Player liest die Informationen auf der CD ein. Es handelt
sich nicht um eine Fehlfunktion.
c Die Tasten am CD-Player werden versehentlich gedrückt gehalten.
c Sie verwenden den CD-Player bei hohen (über 40 °C) bzw.
niedrigen Temperaturen (unter 0 °C). Bei normaler Zimmertemperatur normalisiert sich das Betriebsverhalten des LCD-Displays wieder.
c Der CD-Player befindet sich im Modus zur Wiedergabe von Titeln
mit Lesezeichen. Drücken Sie P MODE/ so oft, bis „ “ im Display ausgeblendet wird.
Weitere Informationen
35-DE

Technische Daten

System
Digitales CD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs Wellenlänge: λ = 780 nm Emissionsdauer: Kontinuierlich Laseremission: Weniger als 44,6 µW (Gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)
Digital-Analog-Wandler
Quartz-stabilisiert (1 Bit)
Frequenzgang
20 - 20 000 Hz
+1–2
dB (Messung nach JEITA CP-
307)
Leistungsabgabe (bei Eingangsspannung 4,5 V)
Leitungsausgang (Stereominibuchse)
Ausgangsspannung 0,7 V effektiver Mittelwert bei 47 k Empfohlene Lastimpedanz über 10 k
Ohrhörerbuchse (Stereominibuchse)
ca. 5 mW + ca. 5 mW bei 16 (
ca. 1,5 mW + ca. 1,5 mW bei 16
)*
*Für Kunden in Europa
Optischer digitaler Ausgang (optische
Ausgangsbuchse) Ausgangspegel: –21 - –15 dBm Wellenlänge: 630 - 690 nm bei Spitzenpegel
Betriebsspannung
Den Regionalcode des von Ihnen gekauften Modells finden Sie oben links im Strichcode auf der Packung.
• Zwei Akkus NH-10WM von Sony: 1,2 V
Gleichstrom × 2
• Zwei Akkus NH-14WM von Sony: 1,2 V
Gleichstrom × 2
• Zwei LR6-Batterien (Größe AA): 1,5 V
Gleichstrom × 2
• Netzteil (Buchse DC IN 4.5 V): Modell U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2, und CA2/C: 120 V, 60 Hz Modell CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 und E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz Modell CEK: 230 V, 50 Hz
36-DE
Modell AU2: 240 V, 50 Hz Modell EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 und EE8: 100 - 240 V,
50/60 Hz Modell HK4: 230 V, 50 Hz Modell CNA: 220 V, 50 Hz
Ungefähre Betriebsdauer*1 der Batterien und Akkus in Stunden
Die Werte gelten für den Fall, dass der CD-Player während des Betriebs auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht. Die Spieldauer hängt vom Gebrauch des CD­Players ab.
Zwei NH-10WM (nach ca. 5 Stunden Ladedauer*2)
G-PROTECTION „1“ „2“
Audio-CDs 25 23 ATRAC3plus-Dateien*340 40 MP3-Dateien*
4
35 35
Externes Batteriegehäuse (zwei Alkalibatterien*5)
G-PROTECTION „1“ „2“
Audio-CDs 55 50 ATRAC3plus-Dateien*395 95 MP3-Dateien*
4
85 85
Zwei NH-10WM und externes Batteriegehäuse mit zwei Alkalibatterien*5)
G-PROTECTION „1“ „2“
Audio-CDs 80 73 ATRAC3plus-Dateien*3135 135 MP3-Dateien*
*1 Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association)
*2 Die Ladedauer hängt vom Zustand des Akkus
ab. *3 Bei Aufnahme mit 48 Kbps oder 64 Kbps *4 Bei Aufnahme mit 128 Kbps *5 Wenn Sie LR6 (SG)-Alkalibatterien von Sony
verwenden (in Japan gefertigt)
4
120 120
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Abmessungen (B/H/T) (ohne vorstehende Teile und Bedienelemente)
ca. 135,4 × 135,4 × 17,3 mm
Gewicht (ohne Zubehör)
ca. 195 g
US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolby Laboratories.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Sonderzubehör

Netzteil AC-E45HG Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP
mit Autoanschlusssatz Autoanschlusssatz CPA-9C Ohrhörer (außer für Kunden in Frankreich)
MDR-E848SP MDR-EX71SL MDR-Q55SL
Ohrhörer (für Kunden in Frankreich)
MDR-E808SP
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. Von Ihrem Händler können Sie jedoch erfahren, welche Zubehörteile in Ihrem Land erhältlich sind.
37-DE
Weitere Informationen
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra l’apparecchio.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali.
AVVERTENZA
• RADIAZIONI LASER INVISIBILI SE APERTO
• NON SOFFERMARE LA VISTA SUL RAGGIO NÉ GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI
ATRAC3plus e ATRAC3 sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (spazio economico europeo).
2-IT

Indice

Uso di ATRAC CD Walkman
Creazione di CD ATRAC originali .............. 4
Sorgenti audio riproducibili mediante il
presente lettore CD.................................. 6
ATRAC3plus e ATRAC3 ............................. 6
File MP3 ...................................................... 6
Differenza tra i formati ATRAC3plus/
ATRAC3 e MP3 ...................................... 8
Operazioni preliminari
Individuazione dei comandi ........................ 9
Verifica degli accessori in dotazione ......... 12
Riproduzione di un CD audio o di file ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3
1.Collegamento del lettore CD. ................ 13
2.Inserimento di un CD. ........................... 13
3.Riproduzione di un CD. ........................ 14
Opzioni per la riproduzione
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)............ 19
Riproduzione di tutti i file di un gruppo
selezionato in ordine casuale
(riproduzione gruppo in ordine casuale)
(solo per i CD ATRAC/CD MP3) ......... 19
Riproduzione dei brani preferiti mediante
l’aggiunta di segnalibri (riproduzione
dei brani preferiti) ................................. 20
Riproduzione delle playlist preferite
(riproduzione playlist m3u)
(solo per i CD MP3) .............................. 21
Riproduzione dei brani nell’ordine
desiderato (riproduzione PGM)............. 22
Caratteristiche
Funzione G-PROTECTION ...................... 23
Controllo del tempo residuo su un
CD e del numero di brani rimanenti
(CD audio)............................................. 23
Controllo delle informazioni contenute
su un CD ATRAC/CD MP3 .................. 24
Enfatizzazione dei bassi (SOUND) ........... 24
Protezione dell’udito (AVLS).................... 25
Bloccaggio dei comandi (HOLD) ............. 25
Disattivazione del segnale acustico
relativo alle operazioni .......................... 26
Disattivazione della retroilluminazione
del display LCD .................................... 26
Collegamento del lettore CD
Collegamento di un impianto stereo.......... 27
Collegamento ad una fonte di alimentazione
Uso delle batterie ricaricabili .................... 28
Uso delle batterie a secco .......................... 30
Note sulla fonte di alimentazione .............. 31
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ................................................ 32
Manutenzione ............................................ 32
Guida alla soluzione dei problemi ............. 33
Caratteristiche tecniche ............................. 36
Accessori opzionali ................................... 37
IT
3-IT

Uso di ATRAC CD Walkman

Complimenti per l’acquisto del modello D-NE9. Il presente CD Walkman è denominato “ATRAC CD Walkman” poiché consente di ascoltare “CD ATRAC”.

Creazione di CD ATRAC originali

È possibile creare CD ATRAC personalizzati. La procedura è estremamente semplice; è sufficiente eseguire quanto descritto ai punti 1, 2 e 3.
Punto 1
Installazione
Installare il software “SonicStage Simple Burner” in dotazione.
Modalità d’uso di SonicStage Simple Burner
Consultare il booklet “SonicStage Simple Burner” in dotazione.
Punto 2
Masterizzazione
Utilizzando il PC, creare un’immagine del disco, quindi copiarla su un CD-R/RW.
CD audio File MP3
I dati audio vengono convertiti nel formato ATRAC3plus/ATRAC3 mediante il software SonicStage Simple Burner.
o
,
4-IT
Informazioni sui CD ATRAC
Un CD ATRAC è un CD-R/RW sul quale sono stati registrati dati audio compressi nel formato ATRAC3plus/ATRAC3. È possibile registrare circa 30 CD audio su un CD-R/RW.* È inoltre possibile registrare file MP3 convertendoli nel formato ATRAC3plus/ATRAC3.
* Se il tempo di riproduzione totale di un CD (album) è stimato in 60 minuti e la registrazione viene effettuata
su un CD-R/RW da 700 MB a 48 kbps nel formato ATRAC3plus.
Punto 3
Ascolto
Il presente ATRAC CD Walkman consente di ascoltare CD ATRAC.
CD ATRAC
Uso di ATRAC CD Walkman
Informazioni sul formato ATRAC3plus/ ATRAC3
Consultare le pagine da 6 a 8 del presente manuale.
È inoltre possibile ascoltare CD audio.
5-IT

Sorgenti audio riproducibili mediante il presente lettore CD

Il presente lettore CD consente di riprodurre le 3 sorgenti audio indicate di seguito:
• CD audio
• File in formato ATRAC3plus/ATRAC3
• File MP3
Formati di dischi utilizzabili
È possibile utilizzare esclusivamente dischi con estensione di formato ISO 9660 Level 1/2 e Joliet.

ATRAC3plus e ATRAC3

“ATRAC3plus” (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus, codifica di trasformazione acustica adattiva 3 plus) rappresenta una tecnologia di compressione audio sviluppata a partire dal formato ATRAC3. Il formato ATRAC3plus è in grado di comprimere file audio fino a circa 1/20 delle dimensioni originali; tuttavia consente di ottenere un audio di qualità elevata. Le velocità di trasmissione disponibili sono 64 kbps e 48 kbps.
“ATRAC3” (Adaptive Transform Acoustic Coding3, codifica di trasformazione acustica adattiva
3) è una tecnologia di compressione audio in grado di rispondere alle esigenze di qualità audio e velocità di trasmissione elevate. Il formato ATRAC3 consente di comprimere file audio fino a circa 1/10 delle dimensioni originali, ottenendo così una riduzione del volume di dati contenuti nel supporto di memorizzazione. Le velocità di trasmissione disponibili sono 132 kbps, 105 kbps e 66 kbps.
Numero di gruppi e file utilizzabili
• Numero massimo di gruppi: 255
• Numero massimo di file: 999
Per ulteriori informazioni, consultare il booklet in dotazione con “SonicStage Simple Burner”.
Nota sul salvataggio dei file nel supporto di memorizzazione
Non salvare i file in altri formati o gruppi non necessari su un disco contenente file ATRAC3plus/ATRAC3.

File MP3

MP3 (MPEG-1 Audio Layer3, livello audio 3) è una tecnologia standard per la compressione di file audio sviluppata da Motion Picture Experts Group, un gruppo di lavoro interno all’organizzazione ISO (International Organization for Standardization) e consente di comprimere file audio fino a circa 1/10 delle dimensioni di un CD standard. Poiché l’algoritmo di codifica del formato MP3 è di dominio pubblico, vi sono molti codificatori/decodificatori compatibili con questo standard, incluso il software Freeware disponibile gratuitamente. Pertanto, lo standard MP3 è ampiamente utilizzato nel settore informatico.
6-IT
Le principali caratteristiche tecniche relative al formato dei dischi compatibili sono descritte di seguito:
•Livelli massimi della directory: 8
• Caratteri utilizzabili per i nomi di file o cartelle: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (sottolineatura)
Note
• Durante l’assegnazione di un nome ad un file, assicurarsi di aggiungere al nome l’estensione di file “mp3”.
• Se si aggiunge l’estensione “mp3” ad un file diverso da un file MP3, il lettore non è in grado di riconoscere il
file in modo corretto.
• Il nome del file non corrisponde alla tag ID3*.
* Il formato ID3 tag viene utilizzato per aggiungere determinate informazioni (nome del brano, dell’album,
dell’artista e così via) ai file MP3.
Numero di gruppi e file utilizzabili
• Numero massimo di gruppi: 100
• Numero massimo di file: 400
Impostazioni relative al software di compressione e al software di scrittura
• Il presente lettore CD supporta i file MP3 con le seguenti caratteristiche tecniche: velocità di trasmissione: 16 - 320 kbps e frequenze di campionamento: 32/44,1/ 48 kHz. È inoltre supportata l’impostazione Variable Bit Rate (VBR, velocità bit variabile). Per comprimere una sorgente per un file MP3, si consiglia di impostare la velocità di trasmissione del software di compressione su “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Constant Bit Rate” (velocità bit costante).
• Per registrare fino alla capacità massima, impostare su “halting of writing” (arresto della scrittura).
• Per registrare in una sola volta fino alla capacità massima su supporti non contenenti alcuna registrazione, impostare su “Disc at Once” (disco in una volta).
Uso di ATRAC CD Walkman
Note sul salvataggio dei file nel supporto di memorizzazione
• Non salvare i file in altri formati o cartelle non necessarie su un disco contenente file MP3.
• Quando viene inserito un disco, il lettore CD legge tutte le informazioni delle cartelle e dei file contenuti nel disco. Se il disco contiene molte cartelle, è possibile che l’avvio della riproduzione o l’avvio della riproduzione del file successivo richieda molto tempo.
7-IT

Differenza tra i formati ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3

Gruppi e cartelle
Il formato ATRAC3plus/ATRAC3 dispone di una struttura estremamente semplice, composta da “file” e “gruppi”. Un “file” corrisponde ad un “brano” di un CD audio. Un “gruppo” è un insieme di file e corrisponde ad un “album”. I “gruppi” non dispongono di una struttura formata da directory (non è possibile creare un nuovo gruppo all’interno di un gruppo esistente). Il presente lettore CD è stato progettato per riconoscere una cartella contenente file MP3 come un “gruppo”, in modo da essere in grado di riprodurre CD-R/RW registrati nel formato ATRAC3plus/ATRAC3 e quelli registrati nel formato MP3 mediante la stessa operazione.
Visualizzazione del nome del brano e di altre informazioni
Durante la riproduzione di un CD contenente file ATRAC3plus/ATRAC3 o file MP3 mediante il presente lettore CD, è possibile visualizzare i nomi dei brani, degli artisti e degli album. Il presente lettore è conforme alla versione 1.1/2.2/2.3 del formato ID3 tag.
Note
• Il presente lettore CD non è in grado di registrare l’audio su supporti registrabili, quali i CD-R/RW.
• Mediante il computer in uso, non è possibile riprodurre i CD-R/RW registrati nel formato ATRAC3plus/ ATRAC3.
• La capacità di riproduzione potrebbe variare in base alla qualità del disco e alle condizioni del dispositivo di registrazione.
8-IT

Operazioni preliminari

Individuazione dei comandi

Per maggiori dettagli, vedere le pagine riportate tra parentesi.
Lettore CD (fronte)
1 Leva jog (u (riproduzione/pausa)•
./> (AMS/ricerca))
(pagine 13, 14, 20 - 22)
2 Tasto x (arresto)/CHARGE•
spia CHARGE (pagine 14, 25, 26, 28, 29)
3 Tasti VOL (volume) +*/–
(pagina 14)
4 Presa i (cuffie)
(pagina 13)
5 Interruttore OPEN
(pagina 13)
Lettore CD (interno)
6 Interruttore AVLS
(pagina 25)
7 Interruttore G-PROTECTION
(pagina 23)
Operazioni preliminari
*Il tasto dispone di un punto tattile.
8 Scomparto per le batterie
(pagine 28, 29)
(continua)
9-IT
Individuazione dei comandi
Lettore CD (retro)
Telecomando
qd Tasto x (arresto)
(pagine 14, 26)
9 Presa EXT BATT (batteria esterna)/
DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione esterna) (pagine 13, 28, 30)
q; Presa LINE OUT (OPTICAL)
(pagina 27)
qa Tasti +/–
(pagine 14, 22)
qs Interruttore HOLD
(pagina 25)
qg Display
(pagine 15, 18, 21 - 25)
qh Tasti +/–
(pagine 14, 22)
qf Controllo VOL
(volume) +/– (pagina 14)
qk Fermaglio
(pagina11)
ql Interruttore HOLD
(pagina 25)
w; Tasto DISPLAY (pagine 15, 23, 24)
Nota
Usare solo il telecomando in dotazione. Non è possibile far funzionare questo lettore CD con un telecomando fornito con altri lettori CD.
qj Leva jog (u (riproduzione/pausa)•
ENT (invio)•./> (AMS/ ricerca)) (pagine 14, 18, 20 - 22)
wa Tasto SOUND
(pagina 24)
ws Tasto P MODE/ (modo di
riproduzione/ripetizione) (pagine 18 - 22, 26)
10-IT
Uso del fermaglio del telecomando
È possibile rimuovere il fermaglio dal telecomando e modificarne la direzione.
Per rimuovere il fermaglio
Per applicare il fermaglio nella direzione opposta
,
È possibile fare passare il cordino del telecomando attraverso il relativo fermaglio.
Operazioni preliminari
Uso della custodia
È possibile trasportare questo lettore CD e il portabatterie usando la custodia in dotazione. Mettere il lettore e il portabatterie nella custodia come illustrato di seguito.
11-IT

Verifica degli accessori in dotazione

Alimentatore CA (1) Telecomando (1)
Batterie ricaricabili (2) Custodia di trasporto (1)
Custodia di trasporto delle batterie (1) Portabatterie esterno (1)
Cuffie/auricolari (1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1)
Manuale per l’utente del software SonicStage Simple Burner (1)
12-IT

Riproduzione di un CD audio o di file ATRAC3plus/ATRAC3/MP3

Come fonte di alimentazione è possibile utilizzare anche batterie ricaricabili o batterie a secco.
ad una presa a muro CA
1
.
Collegamento del lettore CD
1 Collegare l’alimentatore CA. 2 Collegare le cuffie/gli auricolari con
il telecomando.
Per i modelli con telecomando in dotazione
• Collegare la spina delle cuffie/degli auricolari al telecomando.
• Collegare saldamente le cuffie/gli auricolari al telecomando. Un collegamento allentato può causare rumore durante la riproduzione.
alla presa EXT BATT/DC IN 4.5V
.
Alimentatore CA
Riproduzione di un CD audio o di file ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
2
. Inserimento di un CD.
1 Per aprire il coperchio del lettore
CD, spostare l’interruttore OPEN.
Interruttore OPEN
Leva jog
alla presa i (cuffie)
2 Posizionare il CD nell’apposito
alloggiamento e chiudere il coperchio.
Con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto
(continua)
13-IT
3
. Riproduzione di un CD.
Leva jog
VOL + / –
1 Premere la leva jog. 2 Regolare il volume premendo
VOL + o –.
Per
Avviare la riproduzione (dal punto in cui è stata arrestata)
Avviare la riproduzione (dal primo brano)
Mettere in pausa/riprendere la riproduzione dopo una pausa
Mettere in modo di arresto Individuare l’inizio del brano corrente (AMS*1)
Individuare l’inizio dei brani precedenti (AMS)
Individuare l’inizio del brano successivo (AMS)
Individuare l’inizio dei brani successivi (AMS)
Tornare rapidamente indietro Avanzare rapidamente Passare ai gruppi successivi* Passare ai gruppi precedenti*
4
4
VOL + / –
Leva jog
1 Premere la leva jog. 2 Regolare il volume ruotando
VOL +/–.
Effettuare quanto segue
Premere la leva jog. La riproduzione viene avviata dal punto in cui è stata interrotta.
Mentre il lettore CD si trova nel modo di arresto, premere e tenere premuta la leva jog fino a quando non viene avviata la riproduzione del primo brano.
Premere la leva jog.
Premere x (x/CHARGE per il lettore CD).* Spostare la leva jog una volta in direzione di
2
..* Spostare la leva jog più volte in direzione di
2, *3
..* Spostare la leva jog una volta in direzione di
2, *3
>.* Spostare la leva jog più volte in direzione di
2, *3
>.*
2
Tenere spostata la leva jog in direzione di ..* Tenere spostata la leva jog in direzione di >.* Premere + più volte. Premere – più volte.
2
2
*1 Sensore musicale automatico *2 È possibile eseguire queste operazioni sia durante la riproduzione che durante il modo di pausa. *3 Una volta riprodotto l’ultimo brano, è possibile tornare all’inizio del primo brano spostando la leva jog in
direzione di >. Analogamente, se ci si trova in corrispondenza del primo brano, è possibile individuare l’ultimo brano spostando la leva jog in direzione di ..
*4 Solo durante la riproduzione di un CD ATRAC/CD MP3
14-IT
Rimozione di un CD
Premere il perno al centro del vassoio e contemporaneamente estrarre il CD.
Informazioni sui CD-R/RW
Questo lettore CD è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati nel formato CD-DA*, tuttavia la capacità di riproduzione può variare a seconda della qualità del disco e delle condizioni dell’apparecchio di registrazione.
* CD-DA è l’abbreviazione di Compact Disc Digital Audio, uno standard di registrazione utilizzato per i CD
audio.
Dischi musicali codificati mediante tecnologie di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright. Si noti che alcuni di tali dischi non sono conformi allo standard CD e pertanto, potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.
Informazioni sul display del telecomando
Durante l’uso del lettore CD, le seguenti indicazioni vengono visualizzate nel display. È inoltre possibile visualizzare il tempo residuo, il nome del brano e così via utilizzando il tasto DISPLAY (vedere alle pagine 23 e 24).
Durante la riproduzione di un CD audio
Riproduzione di un CD audio o di file ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
Numero del brano Tempo di riproduzione
Durante la riproduzione di un CD audio contenente informazioni CD TEXT
Numero del brano Nome del brano/
Tempo di riproduzione
Durante la riproduzione di un file ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
Note
• Mediante questo lettore CD, è possibile visualizzare i caratteri dalla A alla Z, dalla a alla z, da 0 a 9 e _ (sottolineatura).
• Prima di riprodurre un file, il lettore CD legge tutte le informazioni sui file e sui gruppi contenute nel CD. Viene visualizzata l’indicazione “READING”. A seconda del contenuto del CD, è possibile che l’operazione di lettura richieda alcuni minuti.
Numero del file Nome del file/
Tempo di riproduzione
(continua)
15-IT
Esempio di file e gruppi ATRAC3plus/ATRAC3
Gruppo
File ATRAC3plus/ATRAC3
1
1
2
3
2
4
5
3
6
7
8
9
4
q;
qa qs
Modo file (riproduzione normale)
Modo gruppo (se è stato selezionato “ ” mediante P MODE/ ; vedere a pagina 18)
Vengono riprodotti tutti i file ATRAC3plus/ATRAC3 da 1, 2, 3...qa, qs.
Vengono riprodotti tutti i file ATRAC3plus/ATRAC3 del gruppo selezionato.
Note
• Numero massimo di gruppi: 255 Numero massimo di file: 999
• Relativamente a CD ATRAC, un “gruppo” corrisponde ad un “album” e un “file” corrisponde ad un “brano”.
16-IT
Esempio di struttura a gruppi e ordine di riproduzione (CD MP3)
Di seguito viene descritto l’ordine di riproduzione dei gruppi e dei file:
CD-R CD-RW
Gruppo
File MP3
1
1
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
6
2
Modo file (riproduzione normale)
Vengono riprodotti tutti i file MP3 da 1, 2, 3...9, 0.
Modo gruppo (se è stato selezionato “ ” mediante P MODE/ ; vedere a pagina 18)
Vengono riprodotti tutti i file MP3 contenuti nel gruppo selezionato. Se, ad esempio, viene selezionato il gruppo 3, il lettore CD riproduce il file 4. Se viene selezionato il gruppo 4, il lettore CD riproduce i file 5 e 6.
3
q;
Riproduzione di un CD audio o di file ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
Note
•I gruppi non contenenti file MP3 vengono saltati.
• Numero massimo di gruppi: 100 Numero massimo di file: 400
•Livelli massimi della directory: 8
• Relativamente ai CD MP3, un “gruppo” corrisponde ad un “album” e un “file” corrisponde ad un “brano”.
17-IT

Opzioni per la riproduzione

È possibile scegliere tra varie opzioni di riproduzione utilizzando il tasto P MODE/ (modo di riproduzione/ripetizione) e la leva jog.
Display
Modo di riproduzione
Vengono visualizzati: le informazioni CD TEXT, le informazioni relative ai file ATRAC3plus/ATRAC3/MP3, il tempo di riproduzione, ecc.
*1 Disponibile solo per la riproduzione di
CD A TRAC/CD MP3
*2 Solo se ai brani/file sono stati aggiunti
dei segnalibri
*3 Disponibile solo per la riproduzione di
CD MP3
*4 Disponibile solo per la riproduzione di
playlist (m3u) registrate nel formato CD MP3
*5 Solo se vengono riprodotti i brani
programmati
Leva jog
• Premerec.
È possibile aggiungere ai brani preferiti un segnalibro. È inoltre possibile immettere i brani selezionati per il modo di riproduzione PGM.
• Spostare in direzione di > o di ..
È possibile selezionare i brani per il modo di riproduzione PGM.
Tasto P MODE/
Premendo il tasto durante la riproduzione, è possibile cambiare il modo di riproduzione.
Se durante la riproduzione questo tasto viene tenuto premuto fino a visualizzare “ ”, è possibile ripetere i brani nel modo di riproduzione che è stato selezionato mediante P MODE/ .
B
Nessuna indicazione (riproduzione normale)
r
1
“ ”* (riproduzione di tutti i file di un gruppo selezionato)
r
“1” (riproduzione di un solo brano)
r
“SHUF” (riproduzione dei brani in ordine casuale)
r
“ SHUF”*
1
(riproduzione in ordine casuale dei file di un gruppo selezionato)
r
2
“ ”* (riproduzione dei brani preferiti)
r
3
“ ”* (riproduzione di una playlist*
4
selezionata)
r
5
“PGM”* (riproduzione dei brani nell’ordine desiderato)
18-IT
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)
Durante la riproduzione, premere più volte P MODE/ fino a visualizzare “SHUF”.
Nel modo di riproduzione in ordine casuale, il lettore CD riproduce in ordine casuale tutti i file di tutti i CD.
Riproduzione di tutti i file di un gruppo selezionato in ordine casuale (riproduzione gruppo in
ordine casuale) (solo per i CD ATRAC/CD MP3)
Durante la riproduzione, premere più volte P MODE/ fino a visualizzare “ SHUF”.
Nel modo di riproduzione gruppo in ordine casuale, il lettore CD riproduce in ordine casuale tutti i file di un gruppo selezionato.
Opzioni per la riproduzione
19-IT

Riproduzione dei brani preferiti mediante l’aggiunta di segnalibri (riproduzione dei brani preferiti)

Durante la riproduzione di un CD audio
È possibile aggiungere segnalibri ad un massimo di 99 brani per ciascun CD (fino a 10 CD).
Durante la riproduzione di un CD ATRAC
È possibile aggiungere segnalibri ad un massimo di 999 brani per ciascun CD (fino a 5 CD).
Durante la riproduzione di un CD MP3
È possibile aggiungere segnalibri ad un massimo di 400 brani per ciascun CD (fino a 10 CD).
Per aggiungere un segnalibro
1 Durante la riproduzione del brano a cui si desidera aggiungere il segnalibro, premere e tenere
premuta la leva jog fino a che “ (Bookmark)” non lampeggia nel display. Una volta aggiunto il segnalibro, “ ” inizia a lampeggiare più lentamente.
2 Ripetere il punto 1 per aggiungere il segnalibro ai brani desiderati.
Per ascoltare i brani preferiti a cui è stato aggiunto il segnalibro
1 Premere più volte P MODE/ fino a che “ ”non lampeggia. 2 Premere la leva jog.
“ ” si illumina nel display e la riproduzione dei brani contrassegnati dal segnalibro viene avviata.
Per rimuovere il segnalibro
Durante la riproduzione del brano contrassegnato dal segnalibro, premere e tenere premuta la leva jog fino a che “ ” non scompare dal display.
Per controllare i brani contrassegnati dal segnalibro
Durante la riproduzione dei brani preferiti, “ ” lampeggia lentamente nel display.
Note
• Durante la riproduzione dei brani preferiti, i brani vengono riprodotti in base all’ordine di numerazione e non di aggiunta dei segnalibri.
• Se si tenta di aggiungere un segnalibro ai brani dell’undicesimo CD (del sesto CD durante la riproduzione di CD ATRAC),, i segnalibri impostati per il CD riprodotto per primo verranno cancellati.
• Rimuovendo tutte le fonti di alimentazione, i segnalibri memorizzati verranno cancellati.
• Se il lettore CD viene alimentato mediante le batterie ricaricabili senza che le batterie vengano ricaricate nonostante la visualizzazione del messaggio “Lobatt”, i segnalibri memorizzati verranno cancellati.
20-IT
Riproduzione delle playlist preferite (riproduzione
playlist m3u) (solo per i CD MP3)
È possibile riprodurre le playlist m3u preferite.*
* Per “playlist m3u” si intende un file per il quale è stato codificato un ordine di riproduzione di file MP3. Per
utilizzare la funzione playlist, registrare file MP3 su un CD-R/RW utilizzando il software di codifica che supporta il formato m3u.
Durante la riproduzione, premere più volte P MODE/ fino a visualizzare “ ”.
1
Playlist
Spostare la leva jog verso . o > per selezionare la playlist desiderata.
2
Premere la leva jog.
3
Nota
Mediante il presente lettore CD, è possibile riprodurre soltanto le due playlist principali visualizzate sulla schermata.
Opzioni per la riproduzione
21-IT
Riproduzione dei brani nell’ordine desiderato
(riproduzione PGM)
È possibile programmare il lettore CD per riprodurre fino a 64 brani nell’ordine desiderato.
Nel modo di arresto, premere DISPLAY. Durante la visualizzazione delle
1
indicazioni, premere più volte P MODE/ fino a visualizzare “PGM”.
CD audio CD ATRAC/CD MP3
Spostare la leva jog in direzione di > o . per selezionare un brano.
2
Durante la riproduzione di un CD ATRAC/CD MP3, è inoltre possibile selezionare un gruppo utilizzando + o –.
CD audio CD ATRAC/CD MP3
Ordine di riproduzione Numero del brano Ordine di riproduzione Nome del file
Per immettere il brano selezionato, tenere premuta la leva jog fino a che
3
l’ordine di riproduzione non aumenta di un’unità.
CD audio CD ATRAC/CD MP3
Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare i brani nell’ordine desiderato.
4
Premere la leva jog per avviare la riproduzione PGM.
5
Verifica del programma
Durante la programmazione:
Premere più volte la leva jog prima del punto 5.
Durante il modo di arresto:
Premere DISPLAY. Durante la visualizzazione delle indicazioni, premere più volte P MODE/ finché “PGM” non lampeggia, quindi premere più volte la leva jog.
Ad ogni pressione della leva jog, viene visualizzato il numero del brano.
Note
• Dopo avere inserito il brano 64 al punto 3, il primo brano (CD audio)/il nome del primo file (CD ATRAC/CD MP3) selezionato appare nel display.
• Se si selezionano altri brani dopo averne memorizzati 64, i primi brani selezionati vengono cancellati.
22-IT
B

Caratteristiche

Funzione G­PROTECTION
La funzione G-PROTECTION è stata studiata per fornire un maggiore livello di protezione dagli urti mentre si sta correndo. Se l’interruttore G-PROTECTION del lettore CD viene impostato su “2”, la relativa funzione risulta maggiore rispetto all’impostazione “1”. Se si desidera camminare con il lettore CD e al contempo usufruire di un’elevata qualità audio del CD tramite la funzione G­PROTECTION, impostare il relativo interruttore su “1”. Durante i movimenti più rapidi, si consiglia di impostare l’interruttore su “2”.
Nota
L’audio potrebbe saltare se:
– il lettore CD viene sottoposto a urti ininterrotti
più forti del previsto, – viene riprodotto un CD sporco o graffiato –vengono utilizzati CD-R/RW di scarsa qualità o
si è verificato un problema con l’apparecchio di
registrazione originale o con il software
applicativo.

Controllo del tempo residuo su un CD e del numero di brani rimanenti (CD audio)

Ad ogni pressione di DISPLAY, il display cambia come descritto di seguito. Per i CD audio contenenti informazioni CD TEXT, vengono visualizzate anche le informazioni riportate tra parentesi.
B
Numero del brano e tempo di riproduzione trascorso (nome del brano corrente)
r
Numero del brano e tempo residuo del brano corrente (nome del brano corrente/dell’artista)
r
Numero dei brani rimanenti* e tempo residuo del CD* (nome dell’album/dell’artista)
* Non visualizzato durante la riproduzione singola,
in ordine casuale o dei brani preferiti.
Caratteristiche
23-IT
Controllo delle
informazioni contenute
su un CD ATRAC/CD
MP3
Mediante DISPLAY, è possibile controllare
le informazioni contenute su un CD ATRAC/
CD MP3.
Inoltre, è possibile controllare le
informazioni ID3 tag nel caso in cui queste
siano memorizzate nel file.
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display
cambia come descritto di seguito:
B
Numero e nome del file e tempo di riproduzione trascorso
r
Numero del file, nome dell’artista/ informazioni CODEC*, tempo residuo del file corrente
r
Nome del gruppo
*Velocità di trasmissione e frequenze di
campionamento variabili
Note
• Se il gruppo non dispone di un nome, nel display viene visualizzato “ROOT”.
• Se il file non contiene informazioni ID3 tag, nel display viene visualizzato “- - - -”.
Enfatizzazione dei bassi
(SOUND)
È possibile ascoltare un suono dei bassi più potente.
Premere SOUND per selezionare “SOUND 1” o “SOUND 2”.
Nessuna indicazione (riproduzione normale)
“SOUND 1”
“SOUND 2”
Viene visualizzato il modo di enfatizzazione selezionato.
Selezionare “SOUND 2” per ottenere un’enfatizzazione dei bassi superiore a quella ottenuta selezionando “SOUND 1”.
Nota
Se durante l’uso della funzione SOUND l’audio risulta distorto, abbassare il volume.
24-IT
Protezione dell’udito
(AVLS)
La funzione AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema per la limitazione automatica del volume) limita il volume massimo proteggendo così l’udito.
Impostare AVLS (sotto al coperchio dell’unità principale) su “LIMIT”.
Bloccaggio dei comandi
(HOLD)
È possibile bloccare i comandi sul lettore CD onde evitare di premerli accidentalmente.
Spostare HOLD nella direzione della freccia.
Visualizzato se il volume viene alzato oltre un determinato livello.
Disattivazione della funzione AVLS
Impostare AVLS su “NORM”.
La spia CHARGE lampeggia se, con la funzione HOLD attivata, viene premuto un tasto qualsiasi.
Si può usare la funzione HOLD con il lettore CD e il telecomando. È quindi possibile far funzionare il lettore CD usando il telecomando quando la funzione HOLD sul telecomando è stata disattivata.
Per sbloccare i comandi
Spostare HOLD nella direzione opposta alla freccia.
Nota
Anche se la funzione HOLD è attivata “HOLD” non appare nel display del telecomando.
Caratteristiche
25-IT

Disattivazione del segnale acustico relativo alle operazioni

Il segnale acustico proveniente dalle cuffie/ dagli auricolari quando viene utilizzato il lettore CD può essere disattivato.
Scollegare la fonte di
1
alimentazione (alimentatore CA, batterie ricaricabili o a secco) dal lettore CD.
Tenendo premuto x (sul lettore
2
CD, x/CHARGE), collegare la fonte di alimentazione.

Disattivazione della retroilluminazione del display LCD

Durante l’uso con le batterie ricaricabili o con quelle a secco, la retroilluminazione del display LCD viene attivata per circa 5 secondi ogni volta che viene premuto un tasto. Tuttavia, è possibile disattivare la retroilluminazione in modo che le batterie durino più a lungo.
Rimuovere le batterie ricaricabili e
1
quelle a secco dal lettore CD.
Premendo P MODE/ , inserire le
2
batterie.
Attivazione del segnale acustico
Scollegare la fonte di alimentazione e collegarla senza premere x o x/CHARGE.
26-IT
Per attivare la retroilluminazione del display LCD
Rimuovere le batterie, quindi inserirle di nuovo senza premere P MODE/ .
Informazioni sulla retroilluminazione del display LCD
La retroilluminazione del display LCD è sempre attivata se viene utilizzato l’alimentatore CA.
B

Collegamento del lettore CD

Collegamento di un impianto stereo

È possibile ascoltare i CD tramite un impianto stereo e registrare i CD su nastri e su MiniDisc. Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.
Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi di avere spento tutti i componenti collegati.
all’uscita LINE OUT (OPTICAL)
Cavo di
Cavo di collegamento digitale ottico
Registratore MiniDisc, piastra DAT, ecc.
Impianto stereo, registratore a cassette, radioregistratore a cassette, ecc.
collegamento
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
Note
• Prima di avviare la riproduzione di un CD, abbassare il volume del componente collegato onde evitare di danneggiare i diffusori collegati.
• Per la registrazione usare l’alimentatore CA. Le batterie ricaricabili o quelle a secco potrebbero scaricarsi completamente durante la registrazione.
•Regolare in modo adeguato il volume sull’apparecchio collegato onde evitare la distorsione del suono.
• Il presente lettore CD utilizza il Serial Copy Management System (sistema di controllo della copia digitale), che consente di eseguire esclusivamente copie digitali di un originale. Per la registrazione o la riproduzione di un CD ATRAC/CD MP3 mediante un apparecchio collegato, utilizzare solo il cavo di collegamento analogico.
Se viene utilizzato il cavo di collegamento
• Non è possibile regolare il volume in
uscita dalla presa i utilizzando VOL +/– sul lettore CD o sul telecomando.
• Se il suono risulta distorto, collegare
l’apparecchio alla presa i.
Se viene utilizzato il cavo di collegamento digitale ottico
Per registrare un CD su un MiniDisc, DAT, ecc., assicurarsi che il lettore CD sia in modo di pausa prima di eseguire le procedure di registrazione.
Informazioni sulle funzioni G-PROTECTION e SOUND se viene utilizzato il cavo di collegamento o il cavo di collegamento digitale ottico
• Per effettuare registrazioni dell’audio dei
CD di qualità elevata, impostare l’interruttore G-PROTECTION su “1”.
• La funzione SOUND è disponibile solo per
l’audio in uscita dalla presa i e non per l’audio in uscita dalla presa LINE OUT (OPTICAL).
Collegamento del lettore CD
27-IT
B

Collegamento ad una fonte di alimentazione

È possibile usare le seguenti fonti di alimentazione:
• Alimentatore CA (vedere “Riproduzione di un CD audio o di file ATRAC3plus/ ATRAC3/MP3”)
• Batterie ricaricabili
• Batterie alcaline LR6 (formato AA) (portabatterie esterno)
Per maggiori dettagli sulla durata delle batterie e sul tempo di carica delle batterie ricaricabili, vedere “Caratteristiche tecniche”.
Collegare l’alimentatore CA alla
3
presa EXT BATT/DC IN 4.5 V del lettore CD e ad una presa di rete CA, quindi premere x/CHARGE per avviare la carica.

Uso delle batterie ricaricabili

Caricare le batterie ricaricabili prima di usarle per la prima volta.
Con questo lettore CD è possibile usare solo le seguenti batterie ricaricabili.
• NH-10WM (in dotazione)
• NH-14WM (non in dotazione)
Aprire il coperchio dello
1
scomparto batterie all’interno del lettore CD.
alla presa EXT BATT/DC IN 4.5 V
Alimentatore CA
alla presa a muro CA
Tasto x/CHARGE• Spia CHARGE
Inserire due batterie ricaricabili
2
facendo corrispondere il simbolo 3 al diagramma nell’apposito scomparto, quindi chiudere il coperchio fino a che non scatta in posizione.
Inserire per prima l’estremità #
28-IT
(per entrambe le batterie).
Note
• Durante il caricamento, il lettore CD e le batterie ricaricabili si scaldano. Ciò non rappresenta un pericolo.
• Se viene premuta la leva jog durante la carica, quest’ultima si arresta e viene avviata la riproduzione del CD.
Rimozione delle batterie ricaricabili
Premere # per rimuovere le batterie.
Quando caricare le batterie ricaricabili
È possibile controllare la carica residua delle batterie nel display. Sostituire le batterie quando l’indicatore “ ” lampeggia.
t t t t t
Lobatt*
* Viene emesso un segnale acustico.
Per mantenere a lungo la capacità di carica originale, caricare le batterie soltanto quando sono completamente scariche.
Note
• Le barre dell’indicatore mostrano solo indicativamente la carica rimanente delle batterie. Ogni barra non indica necessariamente un quarto della carica della batteria.
• In base alle condizioni operative, le barre dell’indicatore diminuire.
potrebbero aumentare o
Quando sostituire le batterie ricaricabili
Se la durata delle batterie si dimezza sostituirle con batterie ricaricabili nuove.
Nota sulle batterie ricaricabili
Se le batterie sono nuove o non sono state utilizzate per un periodo di tempo prolungato, è possibile che non vengano caricate completamente. In tal caso, caricarle fino a che la spia CHARGE non si spegne, quindi utilizzare il lettore CD fino a scaricare completamente le batterie (“Lobatt” viene visualizzato nel display). Ripetere più volte questa procedura.
Nota sul trasporto delle batterie ricaricabili
Per evitare che le batterie si surriscaldino, utilizzare l’apposita custodia in dotazione. Se le batterie ricaricabili e oggetti metallici entrano in contatto, è possibile che si generino incendi o surriscaldamenti dovuti a corto circuiti.
Collegamento ad una fonte di alimentazione
29-IT

Uso delle batterie a secco

Assicurarsi di utilizzare il portabatterie esterno in dotazione. Con questo lettore CD usare solo il seguente tipo di batterie a secco:
• Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Allineare le linee presenti sotto il
1
tasto PUSH come illustrato, quindi estrarre il portabatterie premendo PUSH.
Allineare
Inserire due batterie alcaline LR6
2
(formato AA) facendo corrispondere il simbolo 3 al diagramma del portabatterie. Inserire il portabatterie, quindi bloccarlo ruotando LOCK in direzione della freccia.
Collegare il portabatterie esterno
3
al lettore CD.
alla presa EXT BATT/DC IN 4.5 V
Quando sostituire le batterie
È possibile controllare la carica residua delle batterie nel display. Sostituire le batterie quando l’indicatore “ ” lampeggia.
t t t t t
Lobatt*
* Viene emesso un segnale acustico.
Quando le batterie sono scariche, sostituirle entrambe con altre nuove. Le batterie nel lettore CD e quelle nel portabatterie esterno si scaricano contemporaneamente.
Note
• Assicurarsi di rimuovere l’alimentatore CA se viene collegato il portabatterie esterno.
• Quando vengono utilizzate batterie ricaricabili e batterie a secco insieme per estendere la durata dell’alimentazione, usare batterie ricaricabili completamente cariche e batterie a secco nuove.
Con il lato v rivolto verso il basso
30-IT

Note sulla fonte di alimentazione

Se il lettore CD non viene utilizzato per un periodo prolungato, scollegare tutte le fonti di alimentazione.
Alimentatore CA
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione. Nel caso in cui l’alimentatore non sia in dotazione utilizzare l’alimentatore CA modello AC­E45HG.
Non usare altri tipi di alimentatori CA onde evitare problemi di funzionamento.
Polarità dello spinotto
• Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate.
• Collegare l’alimentatore CA a una presa CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anormale dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa CA.
con il lettore CD
,
• Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di tempo prolungato, rimuoverle dall’apparecchio.
• In caso di perdite di elettrolita, asciugare ogni traccia di deposito dallo scomparto per le batterie e inserire delle batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto con la pelle, lavare accuratamente la parte.
Batterie ricaricabili e batterie a secco
• Non caricare le batterie a secco.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Non trasportare le batterie insieme a monete o ad altri oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o negativo delle batterie con oggetti metallici potrebbe sviluppare calore.
• Non usare batterie ricaricabili insieme a batterie a secco.
• Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie.
Collegamento ad una fonte di alimentazione
31-IT
B

Informazioni aggiuntive

Precauzioni

Sicurezza
• Se un qualsiasi oggetto liquido o solido dovesse penetrare all’interno del lettore CD, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di usarlo nuovamente.
• Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione esterna).
Lettore CD
• Mantenere la lente del lettore CD pulita e non toccarla. Altrimenti la lente potrebbe venire danneggiata e il lettore potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare oggetti pesanti sul lettore CD onde evitare di danneggiare il lettore stesso e il CD.
• Non lasciare il lettore CD in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere o sabbia eccessiva, a umidità o pioggia, a urti meccanici. Collocare il lettore su superfici piane e non lasciarlo all’interno di un’auto con i finestrini chiusi.
• Se il lettore CD causa interferenze alla ricezione radio o televisiva, spegnere il lettore o posizionarlo lontano dalla radio o dal televisore.
• Con il presente lettore CD non è possibile riprodurre dischi dalle forme irregolari (ad esempio a forma di cuore, di quadrato e di stella). Non utilizzare dischi dalle forme irregolari onde evitare di danneggiare il lettore CD.
Manipolazione dei CD
• Per mantenere i CD puliti, tenerli dal bordo senza toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o materiali simili sul CD.
• Non esporre il CD alla luce diretta del sole o a fonti di calore, come i condotti d’aria calda. Non lasciare i CD all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie o gli auricolari durante la guida di una bicicletta o di un qualunque mezzo motorizzato. Un comportamento simile potrebbe essere pericoloso per la circolazione ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe essere potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad alto volume mentre si cammina, soprattutto in prossimità di attraversamenti pedonali. Prestare particolare attenzione o interrompere l’uso delle cuffie in situazioni potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni all’udito
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a volume elevato. Gli esperti dell’udito mettono in guardia contro un uso continuo, ad alto volume o prolungato. Se si manifesta un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere l’uso.
Rispetto per gli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato. In questo modo è possibile sentire i suoni provenienti dall’esterno e non disturbare le persone vicine.

Manutenzione

Pulizia del rivestimento esterno
Usare un panno morbido leggermente inumidito con acqua o con una soluzione detergente neutra. Non usare alcol, benzene o diluenti.
32-IT
Non in questi modi

Guida alla soluzione dei problemi

Se il problema dovesse persistere dopo aver eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Sintomo Il volume non aumenta
ruotando più volte VOL +/– nella direzione + (né premendo più volte VOL + sul lettore CD).
Non è possibile regolare il volume.
Non viene emesso alcun suono o rumore.
Non è possibile riprodurre alcuni file.
Il tempo di riproduzione è troppo breve se il lettore CD viene alimentato con le batterie a secco.
Il tempo di riproduzione è troppo breve se il lettore CD viene alimentato con le batterie ricaricabili.
Nel display appare “Lobatt”. Il CD non viene riprodotto.
Nel display appare l’indicazione “HI dc In”.
Causa e/o azioni di correzione
c Impostare l’interruttore AVLS su “NORM” (pagina 25). c Le cuffie o gli auricolari sono collegati alla presa LINE OUT
(OPTICAL). Collegarli alla presa i (cuffie) (pagina 13).
c Le cuffie o gli auricolari sono collegati alla presa LINE OUT
(OPTICAL). Collegarli alla presa i (cuffie) (pagina 13).
c Collegare saldamente le spine delle cuffie/degli auricolari (pagina
13).
c Le spine sono sporche. Pulire periodicamente le spine delle cuffie/
degli auricolari utilizzando un panno morbido asciutto.
c Si è tentato di riprodurre file salvati in un formato non compatibile
con il presente lettore CD (pagina 6).
c Assicurarsi di usare batterie alcaline e non batterie al manganese
(pagina 30).
c Sostituire le batterie vecchie con batterie alcaline LR6 nuove
(formato AA) (pagina 30).
c Caricare e scaricare più volte le batterie ricaricabili (pagine 28,
29).
c Le batterie ricaricabili sono completamente scariche. Caricare le
batterie (pagina 28).
c Sostituire le batterie vecchie con batterie alcaline LR6 (formato
AA) nuove (pagina 30).
c Si sta utilizzando un alimentatore CA con potenza nominale
superiore a quella del modello in dotazione. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione o il cavo per batteria auto consigliato nella sezione “Accessori opzionali” (pagine 36, 37).
(Continua)
33-IT
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei problemi
Sintomo Il CD non viene riprodotto o
appare l’indicazione “No disc” quando si inserisce un CD nel lettore.
La spia CHARGE lampeggia sul lettore CD quando viene premuto un tasto e il CD non viene riprodotto.
Non è possibile regolare il volume con i tasti VOL +/– del lettore CD.
Durante la registrazione con collegamento digitale ottico, non è possibile registrare in modo corretto il numero del brano.
Non è possibile caricare le batterie ricaricabili.
Causa e/o azioni di correzione
c I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella posizione
iniziale (pagina 25).
c Il CD è sporco o difettoso (pagina 32). c Assicurarsi di avere inserito il CD con il lato dell’etichetta rivolto
verso l’alto (pagina 13).
c Si è formata della condensa.
Non usare il CD per alcune ore fino all’evaporazione della condensa.
c Chiudere saldamente il coperchio dello scomparto per le batterie
(pagina 28).
c
Assicurarsi di avere inserito correttamente le batterie (pagine 28, 30).
c Collegare saldamente l’alimentatore CA ad una presa a muro CA
(pagina 13).
c Premere la leva jog dopo che almeno un secondo è trascorso dal
momento in cui l’alimentatore CA è stato collegato.
c Il CD-R/RW è vuoto. c Si è verificato un problema di qualità del CD-R/RW,
dell’apparecchio di registrazione o del software applicativo.
c Sullo stesso CD-R/RW sono stati registrati file in due o più formati
(pagina 7).
c I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella posizione
iniziale (pagina 25).
c Il lettore CD è collegato ad un componente audio. Regolare il
volume usando il comando del volume del componente collegato (pagina 27).
c Registrare di nuovo il numero del brano usando il registratore
MiniDisc, il registratore DAT, ecc. (pagina 27).
c Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente
di registrazione (pagina 27).
c È in corso la riproduzione del CD. Arrestare la riproduzione. c Il portabatterie esterno è collegato al lettore CD. Scollegarlo,
quindi avviare di nuovo la carica.
34-IT
Sintomo La riproduzione viene avviata
dal punto in cui è stata arrestata (funzione di ripristino).
Il CD emette un fruscio.
Se l’apparecchio viene utilizzato con un sistema stereo collegato, l’audio risulta distorto o disturbato.
Durante la riproduzione di un CD ATRAC o CD MP3, il CD non gira, ma l’audio viene emesso normalmente.
“NO FILE” viene visualizzato nel display dopo che la leva jog è stata premuta o che il coperchio del lettore CD è stato chiuso.
Quando il coperchio del lettore CD viene chiuso, il CD inizia a girare.
Non è possibile far funzionare correttamente il lettore CD con il telecomando.
La visualizzazione del display LCD risulta poco chiara e rallentata.
“ ” lampeggia rapidamente nel display e non è possibile individuare l’inizio o il puntospecifico di un brano.
Causa e/o azioni di correzione
c È stata attiva la funzione di ripristino. Per avviare la riproduzione a
partire dal primo brano, premere e tenere premuta la leva jog in modo di arresto fino all’avvio del primo brano o aprire il coperchio del lettore CD. In alternativa, rimuovere tutte le fonti di alimentazione, quindi inserire le batterie o collegare nuovamente l’alimentatore CA (pagine 13, 28, 30).
c Chiudere saldamente il coperchio dello scomparto batterie (pagina
28).
c Regolare il volume dell’apparecchio collegato (pagina 27).
c Il lettore CD è stato progettato per arrestare la rotazione di un CD
ATRAC o CD MP3 durante la riproduzione per diminuire il consumo energetico. Non si tratta di un problema di funzionamento.
c Il CD non contiene file ATRAC3plus/ATRAC3/MP3. c Si sta utilizzando un CD-RW i cui dati sono stati cancellati. c Il CD è sporco.
c Il lettore CD sta leggendo le informazioni contenute nel CD. Non
si tratta di un problema di funzionamento.
c I tasti del lettore CD sono stati premuti per errore.
c Il lettore CD viene utilizzato a temperature eccessivamente elevate
(oltre 40°C) oppure eccessivamente basse (al di sotto di 0°C). A temperatura ambiente, il display tornerà alle condizioni di funzionamento normali.
c Il lettore CD è entrato nel modo di riproduzione dei brani preferiti.
Premere più volte P MODE/ fino a fare scomparire “ ” dal display.
Informazioni aggiuntive
35-IT

Caratteristiche tecniche

Sistema
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: λ = 780 nm Durata di emissione: continua Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (Questo valore è stato misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con un’apertura di 7 mm.)
Conversione D-A
Controllo asse temporale al quarzo a 1 bit
Risposta in frequenza
20 - 20 000 Hz
307)
Uscita (livello di ingresso 4,5 V)
Uscita di linea (minipresa stereo)
Livello di uscita 0,7 V rms a 47 k Impedenza di carico consigliata oltre 10 k
Cuffie (minipresa stereo)
Circa 5 mW + circa 5 mW a 16 (
circa 1,5 mW + circa 1,5 mW a 16
*Per i modelli per l’Europa
Uscita digitale ottica (connettore di uscita
ottico) Livello di uscita: –21 - –15 dBm Lunghezza d’onda: 630 - 690 nm a livello massimo
Requisiti di alimentazione
Il codice regionale del modello acquistato è riportato nell’angolo superiore sinistro del codice a barre sulla confezione.
• Due batterie ricaricabili NH-10WM Sony:
1,2 V CC × 2
• Due batterie ricaricabili NH-14WM Sony:
1,2 V CC × 2
• Due batterie LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 2
• Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V): Modelli U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 e CA2/C: 120 V, 60 Hz Modelli CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 e E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz
+1–2
dB (misurata da JEITA CP-
)*
Modello CEK: 230 V, 50 Hz Modello AU2: 240 V, 50 Hz Modelli EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 e EE8: 100 - 240 V, 50/60 Hz Modello HK4: 230 V, 50 Hz Modello CNA: 220 V, 50 Hz
Durata batteria*1 (ore approssimative)
(Se si usa il lettore CD su una superficie piana e stabile) Il tempo di riproduzione varia a seconda del modo in cui viene usato il lettore CD.
Due batterie NH-10WM (caricate per circa 5 ore*2)
G-PROTECTION “1” “2”
CD audio 25 23 File A TRA C3plus* File MP3*
Due batterie alcaline con il portabatterie esterno*
3
4
5
40 40 35 35
G-PROTECTION “1” “2”
CD audio 55 50 File A TRA C3plus* File MP3*
3
4
95 95 85 85
Due batterie NH-10WM e il portabatterie esterno (due batterie alcaline*5)
G-PROTECTION “1” “2”
CD audio 80 73 File A TRA C3plus* File MP3*
*1 Valore misurato in base allo standard di JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
*2 Il tempo di carica varia a seconda del modo in
cui vengono usate le batterie ricaricabili. *3 Se registrato a 48 kbps o 64 kbps *4 Se registrato a 128 kbps *5 Se vengono utilizzate batterie alcaline LR6
(SG) Sony (prodotte in Giappone)
3
4
135 135 120 120
36-IT
Temperatura di utilizzo
5°C - 35°C
Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti sporgenti e i comandi)
Circa 135,4 × 135,4 × 17,3 mm
Peso (esclusi gli accessori)
Circa 195 g
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi concessi su licenza dai Dolby Laboratories.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Accessori opzionali

Alimentatore CA AC-E45HG Sistema diffusori attivi SRS-Z1 Cavo per batteria auto DCC-E345 Cavo per batteria auto con DCC-E34CP
blocco di collegamento per auto
Blocco di collegamento CPA-9C per auto
Auricolari (ad eccezione dei clienti in Francia)
MDR-E848SP MDR-EX71SL MDR-Q55SL
Auricolari (per i clienti in Francia)
MDR-E808SP
Se il proprio rivenditore non dispone degli accessori sopra indicati, chiedere informazioni dettagliate relative agli accessori disponibili nel proprio paese.
Informazioni aggiuntive
37-IT
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran estämiseksi laitteen ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää esim. sanomalehdillä, liinalla, verhoilla jne. Laitteen päälle ei myöskään saa asettaa palavia kynttilöitä.
Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitteen päälle ei saa asettaa nestettä sisältäviä astioita kuten esimerkiksi kukkamaljakoita.
Joissakin maissa voi olla voimassa tämän laitteen virtalähteenä käytettävän akun hävittämistä koskevia määräyksiä. Tiedustele asiaa paikallisilta viranomaisilta.
VAARA
• AVATTUNA SÄTEILEE NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ
• ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN PALJAIN SILMIN TAI OPTISILLA LAITTEILLA
CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin, joissa se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa ETA (Euroopan talousalue) maihin.
ATRAC3plus ja ATRAC3 ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
2-FI

Sisältö

Nauti ATRAC CD Walkmanin käytöstä!
Luo monia ATRAC CD -levyjä! .................. 4
Tällä CD-soittimella soitettavat
musiikkilähteet ........................................ 6
ATRAC3plus ja ATRAC3 ............................ 6
MP3-tiedostot .............................................. 6
ATRAC3plus-, ATRAC3- ja
MP3-muotojen erot ................................. 8
Alkutoimet
Osien sijainti ................................................ 9
Vakiovarusteiden tarkistaminen................. 12
Ääni-CD-levyn tai ATRAC3plus-, ATRAC3- tai MP3-tiedostojen soittaminen
1.Liitä CD-soitin. ..................................... 13
2.Aseta soittimeen CD-levy...................... 13
3.Soita CD-levyä. ..................................... 14
Soittotavat
Raitojen soittaminen satunnaisessa
järjestyksessä (satunnaissoitto) ............. 19
Kaikkien valitussa ryhmässä olevien
tiedostojen soitto sattumanvaraisessa
järjestyksessä (ryhmän satunnaissoitto)
(vain A TRA C-CD/MP3-CD)................. 19
Raitojen soittaminen halutussa järjestyksessä
kirjanmerkkejä lisäämällä
(kirjanmerkkiraitojen soitto) ................. 20
Suosikkisoittolistojen soittaminen
(m3u-soittolistan soitto)
(vain MP3-CD)...................................... 21
Raitojen soitto halutussa järjestyksessä
(PGM-soitto) ......................................... 22
Toiminnot
G-PROTECTION-toiminto ....................... 23
CD-levyn jäljellä olevan ajan ja jäljellä
olevien raitojen määrän tarkistaminen
(ääni-CD)............................................... 23
ATRAC-CD ja MP3-CD-levyn tietojen
tarkistaminen ......................................... 24
Matalien äänien korostaminen
(SOUND) .............................................. 24
Kuulon suojaaminen (AVLS) .................... 25
Painikkeiden lukitseminen (HOLD).......... 25
Toimintaäänimerkin poistaminen
käytöstä ................................................. 26
Näytön taustavalon poistaminen
käytöstä ................................................. 26
CD-soittimen liittäminen
Stereolaitteiston liittäminen....................... 27
Liittäminen virtalähteeseen
Ladattavien akkujen käyttäminen.............. 28
Kuivaparistojen käyttäminen ..................... 30
Huomautuksia virtalähteistä ...................... 31
Lisätietoja
Varotoimet ................................................. 32
Kunnossapito ............................................. 32
Vianmääritys.............................................. 33
Tekniset tiedot ........................................... 36
Lisävarusteet.............................................. 37
FI
3-FI

Nauti ATRAC CD Walkmanin käytöstä!

Kiitos, että olet hankkinut D-NE9:n. Tätä CD Walkman -laitetta kutsutaan ”ATRAC CD Walkman” -laitteeksi, koska voit kuunnella sillä ”ATRAC CD” -levyjä.

Luo monia ATRAC CD -levyjä!

Voit luoda omia ATRAC CD -levyjäsi. Se on hyvin yksinkertaista. Toimit vain vaiheiden 1, 2 ja 3 mukaisesti.
Vaihe 1
Asenna
Asenna vakiovarusteisiin sisältyvä ”SonicStage Simple Burner” -ohjelmisto.
SonicStage Simple Burner -ohjelmiston käyttäminen
Lue vakiovarusteisiin sisältyvä vihkonen ”SonicStage Simple Burner”.
Vaihe 2
Tallenna
Luo levykuva ja tallenna se CD-R/ RW-levylle tietokoneen avulla.
Ääni-CD-levyä MP3-tiedostoja
SonicStage Simple Burner -ohjelmisto muuntaa äänitiedot ATRAC3plus- tai ATRAC3-muotoon.
tai
,
4-FI
ATRAC CD -levy
ATRAC CD -levy on CD-R/RW-levy, jolle on tallennettu ATRAC3plus- tai ATRAC3-muotoon pakattuja äänitietoja. CD-R/RW-levylle voi tallentaa noin 30 ääni-CD-levyä.* Voit tallentaa myös MP3-tiedostoja muuntamalla ne ATRAC3plus- tai ATRAC3-muotoon.
*Kun CD-levyn (albumin) arvioitu kokonaissoittoaika on 60 minuuttia ja tallennat 700 Mt:n CD-R/RW-
levylle nopeudella 48 kbps ATRAC3plus-muotoon.
Vaihe 3
Kuuntele
Voit kuunnella omia ATRAC CD
-levyjäsi CD Walkman -laitteellasi.
ATRAC CD
Nauti ATRAC CD Walkmanin käytöstä!
ATRAC3plus- ja ATRAC3-muoto
Katso tämän käyttöohjeen sivuja 6 - 8.
Voit kuunnella myös ääni-CD­levyjä CD Walkman -laitteellasi.
5-FI

Tällä CD-soittimella soitettavat musiikkilähteet

Voit soittaa tällä soittimella kolmenlaisia musiikkilähteitä:
• ääni-CD-levyjä
•ATRAC3plus- ja ATRAC3-muotoisia tiedostoja
• MP3-tiedostoja.
Käyttökelpoiset levymuodot
Voit käyttää vain ISO 9660 Level 1/2 -levyjä ja Joliet-laajennuksen mukaisia levyjä.

ATRAC3plus ja ATRAC3

”ATRAC3plus” on lyhenne sanoista ”Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”. Se on äänenpakkaustekniikka, joka on kehitetty ATRAC3-tekniikan pohjalta. ATRAC3plus pystyy pakkaamaan musiikkitiedoston noin 1/20-osaan tiedoston alkuperäisestä koosta, mutta äänenlaatu pysyy silti hyvänä. Käytettävissä olevat siirtonopeudet ovat 64 kbps ja 48 kbps.
”ATRAC3” on lyhenne sanoista ”Adaptive Transform Acoustic Coding3”. Se on äänenpakkaustekniikka, joka takaa erinomaisen äänenlaadun ja suuren pakkausnopeuden. ATRAC3 pystyy pakkaamaan musiikkitiedoston noin 1/10-osaan tiedoston alkuperäisestä koosta, mikä pienentää tiedoston vaatimaa tallennustilaa. Käytettävissä olevat siirtonopeudet ovat 132 kbps, 105 kbps ja 66 kbps.
Ryhmien ja tiedostojen suurin määrä
• Ryhmien suurin määrä: 255
•Tiedostojen suurin määrä: 999
Katso lisätietoja vakiovarusteisiin sisältyvästä vihkosesta ”SonicStage Simple Burner”.
Huomautus tiedostojen tallennuksesta levylle
Jos levyllä on ATRAC3plus/ATRAC3-tiedostoja, älä tallenna levylle muissa muodoissa olevia tiedostoja tai tarpeettomia ryhmiä.

MP3-tiedostot

MP3 on lyhenne sanoista MPEG-1 Audio Layer3. MP3 on ISO (International Organization for Standardization) -organisaation Motion Picture Experts Group -työryhmän tukema äänitiedostojen pakkausstandardi. Se mahdollistaa äänitiedostojen pakkaamisen noin 1/10-osaan tavallisen CD-levyn sisältämien tietojen vaatimasta koosta. Koska MP3-koodausalgoritmi on julkinen, on olemassa useita tämän standardin kanssa yhteensopivia koodaus- ja dekoodausohjelmia. Saatavissa on myös maksuttomia freeware­ohjelmia. MP3-standardi on yleisesti käytetty tietokoneympäristöissä.
6-FI
Käyttökelpoisen levymuodon tärkeimmät ominaisuudet ovat seuraavat:
• Hakemistotasoja enintään: 8
•Tiedostojen ja kansioiden nimissä käytettävät merkit: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (alaviiva)
Huomautuksia
•Kun annat tiedostolle nimen, muista antaa tiedostonimelle ”mp3”-tunniste.
• Jos lisäät ”mp3”-tunnisteen muulle kuin MP3-tiedostolle, soitin ei tunnista tiedostoa oikein.
•Tiedoston nimi ei riipu ID3 tag -merkintätiedoista*.
* ID3 tag -merkintä on tapa lisätä tiettyjä tietoja (esimerkiksi raidan, albumin ja esittäjän nimi) MP3-
tiedostoihin.
Ryhmien ja tiedostojen suurin määrä
• Ryhmien suurin määrä: 100
•Tiedostojen suurin määrä: 400
Pakkaus- ja kirjoitusohjelmiston asetukset
•Tämä CD-soitin tukee MP3-tiedostoja, joiden ominaisuudet ovat seuraavat: siirtonopeus 16 ­320 kbps ja näytteenottotaajuudet 32/44,1/48 kHz. Muuttuva siirtonopeus (Variable Bit Rate, VBR) on myös tuettu. Kun pakkaat äänilähteen MP3-tiedostoksi, sinun kannattaa valita pakkausohjelmistossa siirtonopeuden asetuksiksi ”44,1 kHz”, ”128 kbps” ja ”Constant Bit Rate”.
• Määritä tallennus maksimikapasiteettiin saakka valitsemalla asetus ”halting of writing”.
• Jos haluat tallentaa tyhjälle levylle tietoja maksimikapasiteettiin saakka yhdellä kertaa, valitse asetus ”Disc at Once”.
Huomautuksia tiedostojen tallennuksesta levylle
• Jos levyllä on MP3-tiedostoja, älä tallenna levylle muissa muodoissa olevia tiedostoja tai tarpeettomia kansioita.
•Kun asetat soittimeen levyn, CD-soitin lukee kaikki tiedot levyllä olevista kansioista ja tiedostoista. Jos levyllä on useita kansioita, levyn tai seuraavan tiedoston soiton alkaminen voi kestää kauan.
Nauti ATRAC CD Walkmanin käytöstä!
7-FI

ATRAC3plus-, ATRAC3- ja MP3-muotojen erot

Ryhmät ja kansiot
ATRAC3plus- ja ATRAC3-muotojen rakenne on hyvin yksinkertainen. Se sisältää ”tiedostoja” ja ”ryhmiä”. ”Tiedosto” vastaa ääni-CD-levyn ”raitaa”. ”Ryhmä” on joukko tiedostoja ja vastaa ”albumia”. ”Ryhmällä” ei ole hakemistotyyppistä rakennetta (olemassa olevan ryhmän sisään ei voi luoda uutta ryhmää). Tämä CD-soitin tunnistaa MP3-tiedostoja sisältävän kansion ”ryhmäksi” niin, että se pystyy toistamaan sekä ATRAC3plus- tai ATRAC3-muotoon tallennetut CD-R/RW-levyt että MP3-muotoon tallennetut levyt samalla kertaa.
Raidan nimen ja muiden tietojen näyttö
Kun soitat ATRAC3plus- tai ATRAC3-tiedostoja tai MP3-tiedostoja sisältävää CD-levyä tällä soittimella, soitin näyttää raidan, esittäjän ja albumin nimen. Tämä CD-soitin on ID3 tag
-merkintämuodon versioiden 1.1, 2.2 ja 2.3 mukainen.
Huomautuksia
•Tämä CD-soitin ei pysty tallentamaan musiikkisisältöä tallennuskelpoisille välineille, kuten CD-R/RW­levyille.
•ATRAC3plus- tai ATRAC3-muotoon tallennettuja CD-R/RW-levyjä ei voi soittaa tietokoneessa.
• Soittomahdollisuus voi riippua levyn laadusta ja tallentavan laitteen ominaisuuksista.
8-FI

Alkutoimet

Osien sijainti

Katso lisätietoja sulkeissa mainituilta sivuilta.
CD-soitin (etuosa)
1 Valitsinvipu (u (soitto/tauko)•
./> (AMS/haku))
(sivut 13, 14, 20 - 22)
2 x (pysäytys)/CHARGE -painike•
CHARGE-merkkivalo (sivut 14, 25, 26, 28, 29)
3 VOL +*/– (äänenvoimakkuus) -painikkeet
(sivu 14)
4 i (kuulokkeet) -liitäntä
(sivu 13)
5 OPEN-kytkin
(sivu 13)
CD-soitin (sisäosa)
6 AVLS-kytkin
(sivu 25)
7 G-PROTECTION-kytkin
(sivu 23)
Aloittaminen
*Painikkeessa on kohopiste.
8 Paristolokero
(sivut 28, 29)
(jatkuu)
9-FI
Osien sijainti
CD-soitin (takaosa)
Kaukosäädin
qd x (pysäytys) -painike
(sivut 14, 26)
qf VOL (äänenvoimakkuus)
+/– -säädin (sivu 14)
qk Pidike
(sivu 11)
9 EXT BATT (ulkoinen akku)/DC IN 4.5 V
(ulkoisen virtalähteen tulo) -liitäntä (sivut 13, 28, 30)
q; LINE OUT (OPTICAL) -liitäntä
(sivu 27)
qa +/– -painikkeet
(sivut 14, 22)
qs HOLD-kytkin
(sivu 25)
qg Näyttö
(sivut 15, 18, 21 - 25)
qh +/– -painikkeet
(sivut 14, 22)
qj Valitsinvipu (u (soitto/tauko)•
ENT (syöttö)•./> (AMS/haku)) (sivut 14, 18, 20 - 22)
ql HOLD-kytkin
(sivu 25)
w; DISPLAY-painike (sivut 15, 23, 24)
Huomautus
Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää kaukosäädintä. Et voi käyttää tätä CD-soitinta muiden CD-soittimien vakiovarusteisiin kuuluvilla kaukosäätimillä.
wa SOUND-painike
(sivu 24)
ws P MODE/ (soittotapa/jatkuva
soitto) -painike (sivut 18 - 22, 26)
10-FI
Kaukosäätimen kiinnikkeen käyttäminen
Voit irrottaa kiinnikkeen kaukosäätimestä ja kiinnittää sen toisin päin.
Irrottaminen
Kiinnittäminen toisin päin
,
Voit pujottaa kaukosäätimen johdon kiinnikkeen läpi.
Aloittaminen
Kantolaukun käyttäminen
Voit kantaa soitinta ja sen paristokoteloa yhdessä käyttämällä vakiovarusteisiin sisältyvää kantolaukkua. Asenna ne paikoilleen laukkuun alla esitetyllä tavalla.
11-FI

Vakiovarusteiden tarkistaminen

Verkkolaite (1) Kaukosäädin (1)
Akut (2) Kantolaukku (1)
Akkujen/paristojen kantokotelo (1) Ulkoinen akku-/paristokotelo (1)
Kuulokkeet/nappikuulokkeet(1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1)
SonicStage Simple Burner -ohjelmiston käyttöopas (1)
12-FI
Ääni-CD-levyn tai ATRAC3plus-, ATRAC3­tai MP3-tiedostojen soittaminen
Voit käyttää virtalähteenä myös ladattavia akkuja tai kuivaparistoja.
1
. Liitä CD-soitin.
1 Liitä verkkolaite. 2 Liitä kuulokkeet/nappikuulokkeet
kaukosäätimeen.
Mallit, joiden vakiovarusteena on kaukosäädin
• Liitä kuulokkeiden/nappikuulokkeiden liitin kaukosäätimeen.
• Liitä kuulokkeet/nappikuulokkeet kaukosäätimeen pitävästi. Huono liitos voi aiheuttaa ääneen häiriöitä.
EXT BATT/DC IN 4.5V
-liitäntään
Pistorasiaan
Verkkolaite

Ääni-CD-levyn tai ATRAC3plus-, ATRAC3- tai MP3-tiedostojen soittaminen

2
. Aseta soittimeen CD-levy.
1 Avaa CD-soittimen kansi
liu’uttamalla OPEN-kytkintä.
OPEN-kytkin
Valitsinvipu
i (kuulokkeet) -liitäntään
2 Aseta CD-levy lokeroon ja sulje
kansi.
Etikettipuoli ylöspäin
(jatkuu)
13-FI
3
. Soita CD-levyä.
Valitsinvipu VOL + / –
VOL + / –
Valitsinvipu
1 Paina valitsinvipua. 2 Säädä äänen voimakkuutta
painamalla painiketta VOL + tai –.
Haluttu toiminto
Soitto (edellisestä keskeytyskohdasta alkaen)
1 Paina valitsinvipua. 2 Säädä äänen voimakkuutta
kääntämällä säädintä VOL +/–.
Toimi näin
Paina valitsinvipua. Soitto alkaa edellisestä pysäytyskohdasta.
Soitto (ensimmäisestä raidasta alkaen)
Kun CD-soitin on pysäytettynä, pidä valitsinvipua alas painettuna, kunnes ensimmäisen raidan soitto
alkaa. Tauko/soiton jatkaminen tauon jälkeen Keskeytys Nykyisen raidan alun haku (AMS*1) Edellisten raitojen alun haku (AMS) Seuraavan raidan alun haku (AMS) Seuraavien raitojen alun haku (AMS) Siirtyminen nopeasti taaksepäin Siirtyminen nopeasti eteenpäin Siirtyminen seuraaviin ryhmiin* Siirtyminen edellisiin ryhmiin*
*1 Automatic Music Sensor, automaattinen raidanhaku *2 Nämä toiminnot ovat mahdollisia sekä soiton aikana että taukotilassa. *3 Kun olet soittanut viimeisen raidan, voit palata ensimmäisen raidan alkuun siirtämällä valitsinvivun
asentoon > kerran. Vastaavasti jos soitat ensimmäistä raitaa, voit siirtyä viimeiseen raitaan siirtämällä valitsinvivun asentoon . kerran.
*4 Vain toistettaessa ATRAC-CD/MP3-CD-levyä
4
4
Paina valitsinvipua.
Paina x (x/CHARGE CD-soittimesta).
Siirrä valitsinvipu asentoon . kerran.
*
* Siirrä valitsinvipu asentoon . toistuvasti. Siirrä valitsinvipu asentoon > kerran.
* Siirrä valitsinvipu asentoon > toistuvasti. Pidä valitsinvipua asennossa .. Pidä valitsinvipua asennossa >.
2
*
2
* Paina + toistuvasti. Paina – toistuvasti.
2
2
2, *3
*
*
2, *3
2, *3
14-FI
CD-levyn poistaminen
Paina lokeron keskiötä ja nosta levy pois lokerosta.
Tietoja CD-R- ja CD-RW-levyistä
Tämä CD-soitin pystyy soittamaan CD-DA-muotoa* käyttäen äänitettyjä CD-R- ja CD-RW­levyjä, mutta niiden soittomahdollisuus voi riippua levyn laadusta sekä tallennukseen käytetystä laitteesta.
* CD-DA on lyhenne sanoista Compact Disc Digital Audio. Se on ääni-CD-levyjen äänitysnormi.
Tekijänoikeussuojauksella varustetut levyt
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole CD-standardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä soittaa tällä tuotteella.
Kaukosäätimen tietoja näytöstä
Kun CD-soitin soittaa levyä, näytössä näkyvät seuraavat ilmaisimet. Saat näkyviin myös esimerkiksi jäljellä olevan ajan ja raidan nimen painamalla DISPLAY­painiketta (katso sivuja 23 ja 24).
Soitettaessa ääni-CD-levyä
Ääni-CD-levyn tai ATRAC3plus-, ATRAC3- tai MP3-tiedostojen soittaminen
Raidan numero Soittoaika
Soitettaessa CD-tekstitietoja sisältävää ääni-CD-levyä
Raidan numero Raidan nimi/Soittoaika
Soitettaessa ATRAC3plus/ ATRAC3/MP3-tiedostoa
Huomauksia
•Tämä CD-soitin pystyy näyttämään merkit A - Z, a - z, 0 - 9 ja _.
• Ennen tiedoston soittamista CD-soitin lukee kaikki tiedostojen ja ryhmien tiedot CD-levyltä. Näytössä näkyy ”READING”-ilmaisin. CD-levyn sisällön mukaan voi olla, että luku kestää jonkin aikaa.
Tiedoston numero Tiedoston nimi/Soittoaika
(jatkuu)
15-FI
Esimerkki ATRAC3plus-/ATRAC3-ryhmistä ja -tiedostoista
Ryhmä ATRAC3plus-/ATRAC3-tiedosto
1
1
2
3
2
4
5
3
6
7
8
9
4
q;
qa qs
Tiedostotila (normaali toisto)
Ryhmätila (kun ” ” on valittu painikkeella P MODE/ (katso sivua 18))
Soittaa kaikki ATRAC3plus-/ATRAC3-tiedostot järjestyksessä 1, 2, 3...qa, qs.
Soittaa kaikki valitussa ryhmässä olevat ATRAC3plus-/ATRAC3-tiedostot.
Huomautuksia
• Ryhmien suurin määrä: 255 Tiedostojen suurin määrä: 999
• Puhuttaessa ATRAC CD -levyistä ”ryhmä” vastaa ”albumia” ja ”tiedosto” vastaa ”raitaa”.
16-FI
Esimerkki ryhmärakenteesta ja soittojärjestyksestä (MP3-CD)
Ryhmien ja tiedostojen soittojärjestys on seuraava:
CD-R CD-RW
Ryhmä MP3-tiedosto
1
1
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
6
2
Tiedostotila (normaali toisto)
Soittaa kaikki MP3-tiedostot järjestyksessä 1, 2, 3…9, 0.
Ryhmätila (kun ” ” on valittu painikkeella P MODE/ (katso sivua 18))
Soittaa kaikki valitussa ryhmässä olevat MP3-tiedostot. (Esimerkki: Jos valitset ryhmän 3, CD-soitin soittaa tiedoston 4. Jos valitset ryhmän 4, CD-soitin soittaa tiedostot 5 ja 6.)
3
q;
Ääni-CD-levyn tai ATRAC3plus-, ATRAC3- tai MP3-tiedostojen soittaminen
Huomautuksia
• Soitin ohittaa ne ryhmät, joissa ei ole MP3-tiedostoja.
• Ryhmien suurin määrä: 100 Tiedostojen suurin määrä: 400
• Hakemistotasoja enintään: 8
• Puhuttaessa MP3-tiedostoja sisältävistä CD-levyistä ”ryhmä” vastaa ”albumia” ja ”tiedosto” vastaa ”raitaa”.
17-FI

Soittotavat

Voit käyttää erilaisia soittotapoja P MODE/ (soittotapa/jatkuva soitto) -painikkeen ja valitsinvivun avulla.
Näyttö
Toistotapa
Esimerkiksi CD-tekstitiedot, ATRAC3plus-/ ATRAC3-/MP3-tiedostojen tiedot ja soittoaika näkyvät.
*1 V ain ATRAC-CD/MP3-CD *2 Vain, jos raitoihin/tiedostoihin on
lisätty kirjanmerkkejä. *3 Vain MP3-CD *4 Vain MP3-CD-muotoon
tallennetut soittolistat (m3u) *5 Vain ohjelmoitujen raitojen soiton
aikana
Valitsinvipu
•Paina.
Voit lisätä kirjanmerkkejä raitoihin. Voit myös määrittää valitut raidat PGM-soittoa varten.
• Siirrä asentoon > tai ..
Voit valita raidat PGM-soittotapaa varten.
P MODE/ -painike
Jos painat painiketta soiton aikana, voit vaihtaa soittotapaa.
Jos pidät painiketta alas painettuna soiton aikana niin kauan, että ” ” tulee näyttöön, voit soittaa raitoja jatkuvasti painikkeella P MODE/ valitsemasi soittotavan mukaisesti.
B
Ei ilmaisinta (Normaali soitto)
r
1
” ”* (Kaikkien valitussa ryhmässä olevien tiedostojen soitto)
r
”1” (Yhden raidan soitto)
r
”SHUF” (Raitojen soitto satunnaisessa järjestyksessä)
r
” SHUF”* (Valitussa ryhmässä olevien tiedostojen soitto satunnaisessa järjestyksessä)
” ”* (Kirjanmerkkejä sisältävien raitojen soitto)
” ”* (Valitun soittolistan*4 soitto)
”PGM”* (raitojen soitto halutussa järjestyksessä)
1
r
2
r
3
r
5
18-FI

Raitojen soittaminen satunnaisessa järjestyksessä (satunnaissoitto)

Paina soiton aikana P MODE/ -painiketta toistuvasti, kunnes ”SHUF” näkyy näytössä.
Satunnaistoistotilassa CD-soitin toistaa kaikkia CD-levyn tiedostoja sattumanvaraisessa järjestyksessä.
Kaikkien valitussa ryhmässä olevien tiedostojen soitto sattumanvaraisessa järjestyksessä (ryhmän satunnaissoitto) (vain ATRAC-CD/MP3-CD)
Paina soiton aikana P MODE/ -painiketta toistuvasti, kunnes ” SHUF” näkyy näytössä.
Ryhmän satunaistotilassa CD-soitin toistaa kaikkia valitun ryhmän tiedostoja sattumanvaraisessa järjestyksessä.
Soittotavat
19-FI

Raitojen soittaminen halutussa järjestyksessä kirjanmerkkejä lisäämällä (kirjanmerkkiraitojen soitto)

Ääni-CD-levyn soiton aikana
Voit lisätä kirjanmerkin enintään 99 raitaan CD-levyllä (enintään 10 CD-levylle).
ATRAC-CD-levyn soiton aikana
Voit lisätä kirjanmerkin enintään 999 raitaan CD-levyllä (enintään 5 CD-levylle).
MP3-CD-levyn soiton aikana
Voit lisätä kirjanmerkin enintään 400 raitaan CD-levyllä (enintään 10 CD-levylle).
Kirjanmerkkien lisääminen
1 Kun soitat raitaa, johon haluat lisätä kirjanmerkin, pidä valitsinvipua alas painettuna, kunnes
” (kirjanmerkki)” vilkkuu näytössä. Kun kirjanmerkki on lisätty, ” ”-ilmaisimen vilkkuminen hidastuu.
2 Lisää kirjanmerkki muihin haluamiisi raitoihin toistamalla vaihetta 1.
Kirjanmerkeillä varustettujen raitojen soittaminen
1 Paina painiketta P MODE/ toistuvasti, kunnes ” ” alkaa vilkkua näytössä. 2 Paina valitsinvipua.
” ”-ilmaisin syttyy näyttöön, ja kirjanmerkeillä varustettujen raitojen soitto alkaa.
Kirjanmerkkien poistaminen
Kun soitat kirjanmerkillä varustettua raitaa, pidä valitsinvipua alas painettuna, kunnes ” ” katoaa näytöstä.
Kirjanmerkeillä varustettujen raitojen tarkistaminen
Kun soitat kirjanmerkillä varustettua raitaa, ” ”-ilmaisin vilkkuu hitaasti näytössä.
Huomautuksia
•Kun soitat kirjanmerkeillä varustettuja raitoja, soitin soittaa raidat niiden numerojärjestyksessä, ei kirjanmerkkien lisäysjärjestyksessä.
• Jos yrität lisätä kirjanmerkkejä 11:nnelle CD-levylle (tai 6:nnelle ATRAC CD-levylle), ensimmäisen kirjanmerkeillä varustetun CD-levyn kirjanmerkit katoavat muistista.
• Jos irrotat kaikki virtalähteet, kaikki tallennetut kirjanmerkit katoavat muistista.
• Jos käytät CD-soitinta akuilla etkä lataa akkuja, vaikka ”Lobatt”-ilmaisin tulee näyttöön, kaikki tallennetut kirjanmerkit katoavat muistista.
20-FI
Suosikkisoittolistojen soittaminen (m3u-soittolistan
soitto) (vain MP3-CD)
Voit soittaa m3u-suosikkisoittolistojasi.*
* ”m3u-soittolista” on tiedosto, johon MP3-tiedostojen soittojärjestys on koodattu. Voidaksesi käyttää
soittolistatoimintoa tallenna MP3-tiedostot CD-R/RW-levylle käyttämällä koodausohjelmistoa, joka tukee m3u-muotoa.
Paina soiton aikana P MODE/ -painiketta toistuvasti, kunnes ” ” näkyy
1
näytössä.
Soittolista
Valitse haluamasi soittolista siirtämällä valitsinvipu asentoon . tai >.
2
Paina valitsinvipua.
3
Note
Voit soittaa tällä soittimella vain kaksi ylintä näytössä näkyvää soittolistaa.
Soittotavat
21-FI
Raitojen soitto halutussa järjestyksessä
(PGM-soitto)
Voit ohjelmoida CD-soittimen soittamaan enintään 64 raitaa haluamassasi järjestyksessä.
Kun soitin on pysäytettynä, paina DISPLAY-painiketta. Kun ilmaisimet ovat
1
näkyvissä, paina P MODE/ -painiketta toistuvasti, kunnes ”PGM” näkyy näytössä.
Ääni-CD ATRAC-CD/MP3-CD
Valitse raita siirtämällä valitsinvipu asentoon > tai ..
2
ATRAC-CD/MP3-CD-levyn soiton aikana voit valita ryhmän myös painikkeilla + tai –.
Ääni-CD ATRAC-CD/MP3-CD
Soittojärjestys Raidan numero Soittojärjestys Tiedoston nimi
Vahvista raidan valinta pitämällä valitsinvipua alas painettuna, kunnes
3
järjestysnumero suurenee yhdellä.
Ääni-CD ATRAC-CD/MP3-CD
Valitse muut haluamasi raidat toistamalla vaiheita 2 ja 3.
4
Aloita PGM-soitto painamalla valitsinvipua.
5
Ohjelman tarkistaminen
Ohjelmoinnin aikana:
Paina valitsinvipua toistuvasti ennen vaihetta 5.
Soittimen ollessa pysäytettynä:
Paina DISPLAY-painiketta. Kun ilmaisimet ovat näkyvissä, paina P MODE/ -painiketta toistuvasti, kunnes ”PGM” alkaa vilkkua. Paina sitten valitsinvipua toistuvasti.
Joka kerta kun painat valitsinvipua, raidan numero tulee näyttöön.
Huomautuksia
•Kun olet valinnut 64:nnen raidan vaiheessa 3, ensimmäinen valitsemasi raita (ääni-CD) tai ensimmäisen tiedoston nimi (ATRAC CD / MP3 CD) tulee näyttöön.
• Jos valitset yli 64 raitaa, ensimmäiset valitsemasi raidat poistuvat.
22-FI
B

Toiminnot

G-PROTECTION­toiminto
G-PROTECTION-toiminto vähentää äänen katkonaisuutta huomattavasti, kun soitinta käytetään hölkättäessä. Kun asetat CD-soittimen G-PROTECTION­kytkimen asentoon ”2”, G-PRO TECTION­toiminnon vaikutus on suurempi kuin kytkimen ollessa asennossa ”1”. Jos haluat kuunnella kävellessäsi G­PROTECTION-toiminnon mahdollistamaa laadukasta CD-ääntä, aseta G­PROTECTION-kytkin asentoon ”1”. Tehokkaamman liikunnan aikana kytkin kannattaa pitää asennossa ”2”.
Huomautus
Äänessä voi olla katkonaisuutta, jos
– CD-soittimeen kohdistuu voimakas isku – soitettava CD-levy on likaantunut tai
naarmuuntunut
– CD-R- tai CD-RW-levy on huonolaatuinen tai
tallennukseen alun perin käytetyssä laitteessa tai sovellusohjelmassa on ongelma.

CD-levyn jäljellä olevan ajan ja jäljellä olevien raitojen määrän tarkistaminen (ääni-CD)

Joka kerta, kun painat painiketta DISPLAY, näyttö muuttuu seuraavassa kuvatulla tavalla. Kun soitat CD-tekstitietoja sisältävää ääni­CD-levyä, myös sulkeissa mainitut tiedot näkyvät.
B
Raidan numero ja kulunut soittoaika (soitettavan raidan nimi)
r
Soitettavan raidan numero ja sen jäljellä oleva aika (soitettavan raidan/esittäjän nimi)
r
Jäljellä olevien raitojen määrä* ja CD-levyn jäljellä oleva aika* (albumin/tekijän nimi)
* Ei tule näyttöön yhden raidan soiton,
satunnaissoiton tai kirjanmerkeillä varustettujen raitojen soiton aikana.
Toiminnot
23-FI
ATRAC-CD ja MP3-CD­levyn tietojen tarkistaminen
Voit tarkistaa ATRAC-CD ja MP3-CD-levyn tiedot painamalla DISPLAY-painiketta. Voit tarkistaa myös tiedoston ID3 tag -tiedot, jos kyseiset tiedot on tallennettu tiedostoon.
Joka kerta, kun painat DISPLAY-painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti:
B
Tiedoston numero, tiedostonimi ja kulunut soittoaika
r
Tiedoston numero, esittäjän nimi/ CODEC-tiedot* ja soitettavan tiedoston jäljellä oleva aika
r
Tiedostojen kokonaismäärä
* Muuttuva siirtonopeus (Variable Bit Rate, VBR)
ja näytteenottotaajuudet
Huomautuksia
• Jos ryhmällä ei ole nimeä, näytössä näkyy sana ”ROOT”.
• Jos tiedostossa ei ole ID3-merkintätietoja, ”- - - -” näkyy näytössä.
Matalien äänien korostaminen
Voit korostaa äänen matalia taajuuksia.
Valitse SOUND-painiketta painamalla ”SOUND 1” tai ”SOUND 2”.
Ei ilmaisinta (Normaali soitto)
”SOUND 1”
”SOUND 2”
Valittu äänitila näkyy näytössä.
”SOUND 2” korostaa matalia ääniä enemmän kuin ”SOUND 1”.
Huomautus
Jos ääni säröytyy SOUND-toiminnon käytön aikana, pienennä äänenvoimakkuutta.
(SOUND)
24-FI
Kuulon suojaaminen
(AVLS)
AVLS-toiminto (Automatic Volume Limiter System, automaattinen äänenvoimakkuuden rajoitin) estää liian suuren äänenvoimakkuuden käytön kuulon suojaamiseksi.
Aseta AVLS-kytkin (päälaitteen kannen alla) asentoon ”LIMIT”.
Painikkeiden lukitseminen
Voit lukita CD-soittimen painikkeet, niin että et voi painaa niitä vahingossa.
Liu’uta HOLD-kytkintä nuolen suuntaan.
(HOLD)
Tulee näyttöön, kun äänenvoimakkuutta suurennetaan tiettyä tasoa suuremmaksi.
AVLS-toiminnon poistaminen käytöstä
Aseta AVLS-kytkin asentoon ”NORM”.
CHARGE-merkkivalo vilkkuu, jos painat jotakin painiketta, kun HOLD-toiminto on käytössä.
Voit käyttää HOLD-toimintoa sekä CD­soittimesta että kaukosäätimestä. Voit käyttää CD-soitinta kaukosäätimellä, kun HOLD­toiminto on otettu pois käytöstä kaukosäätimestä.
Painikkeiden vapauttaminen
Liu’uta HOLD-kytkintä nuolen suhteen päinvastaiseen suuntaan.
Huomautus
Vaikka HOLD-toiminto olisikin käytössä, ”HOLD”-ilmaisin ei näy kaukosäätimen näytössä.
Toiminnot
25-FI

Toimintaäänimerkin poistaminen käytöstä

Voit ottaa pois käytöstä äänimerkin, joka kuuluu kuulokkeista tai nappikuulokkeista käyttäessäsi CD-soitinta.
Poista virtalähde (verkkolaite,
1
ladattavat akut tai kuivaparistot) CD-soittimesta.
Pidä x-painiketta (CD-soittimen
2
x/CHARGE-painiketta) alas painettuna ja liitä virtalähde.
Äänimerkin ottaminen käyttöön
Poista virtalähde ja liitä virtalähde sitten takaisin painamatta x- tai x/CHARGE- painiketta.

Näytön taustavalon poistaminen käytöstä

Kun käytät ladattavia akkuja tai kuivaparistoja, näytön taustavalo syttyy noin 5 sekunniksi, kun painat jotain painiketta. Voit säästää virtaa poistamalla taustavalon käytöstä.
Poista ladattavat akut ja
1
kuivaparistot CD-soittimesta.
Pidä P MODE/ -painiketta alas
2
painettuna ja asenna akut tai paristot paikoilleen.
Näytön taustavalon ottaminen käyttöön
Poista akut tai paristot ja asenna ne sitten paikoilleen painamatta P MODE/
-painiketta.
Tietoja näytön taustavalosta
Näytön taustavalo on aina käytössä, kun käytät soitinta verkkolaitteella.
26-FI
B

CD-soittimen liittäminen

Stereolaitteiston liittäminen

Voit kuunnella CD-levyjä stereolaitteiston kautta ja äänittää CD-levyjä kasetille ja minilevylle. Katso lisätietoja liitettävän laitteen käyttöohjeesta.
Katkaise jokaisesta liitettävästä laitteesta virta ennen niiden liittämistä.
LINE OUT (OPTICAL) ­liitäntään
Optinen digitaalinen liitäntäjohto
MiniDisc­tallennin, DAT­nauhuri tms.
Stereolaitteisto, kasettinauhuri, radiokasettinauhuri tms.
Liitäntäjohto
Vasen (valkoinen)
Oikea (punainen)
Huomautuksia
• Ennen kuin aloitat CD-levyn soittamisen, pienennä liitetyn laitteen äänenvoimakkuus minimiin, jotta liitetyt kaiuttimet eivät vahingoitu.
• Käytä äänityksen aikana verkkolaitetta. Jos käytät ladattavia akkuja tai kuivaparistoja virtalähteenä, niiden varaus voi purkautua kokonaan äänityksen aikana.
• Säädä liitetystä laitteesta äänenvoimakkuus sopivaksi niin, ettei äänessä ole säröä.
•Tässä CD-soittimessa on SCMS (Serial Copy Management System) -järjestelmä, joka sallii vain ensimmäisen sukupolven digitaalisten kopioiden luonnin. Kun äänität tai toistat ATRAC CD- tai MP3 CD -levyä liitetyllä laitteella, käytä vain analogista liitäntäjohtoa.
Liitäntäjohtoa käytettäessä
• Et voi säätää i-liitännän
äänenvoimakkuutta CD-soittimen tai kaukosäätimen VOL +/– -säätimellä.
• Jos äänessä on säröä, liitä laite
i-liitäntään.
Optisen digitaalisen liitäntäjohdon käyttäminen
Kun haluat äänittää CD-levyltä minilevylle, DAT-nauhalle tms., varmista, että CD-soitin on taukotilassa, ennen kuin aloitat äänityksen.
G-PROTECTION- ja SOUND-toiminnot käytettäessä liitäntäjohtoa tai optista digitaalista liitäntäjohtoa
• Jos haluat äänittää laadukasta CD-ääntä,
aseta G-PROTECTION-kytkin asentoon ”1”.
• SOUND-toiminto vaikuttaa vain i-
liitännästä lähtevään ääneen. Se ei siis vaikuta LINE OUT (OPTICAL)
-liitännästä lähtevään ääneen.
CD-soittimen liittäminen
27-FI
B

Liittäminen virtalähteeseen

Voit käyttää seuraavia virtalähteitä:
•verkkolaite (katso ”Ääni-CD-levyn tai ATRAC3plus-, ATRAC3- tai MP3­tiedostojen soittaminen”)
• ladattavat akut
• LR6 (koko AA) -alkaliparistot (ulkoinen paristokotelo).
Liitä verkkolaite CD-soittimen EXT
3
BATT/DC IN 4.5 V -liitäntään ja pistorasiaan. Käynnistä lataus sitten painamalla x/CHARGE-painiketta.
Akun varauksen kestoaika ja latausaika on mainittu kohdassa ”Tekniset tiedot”.

Ladattavien akkujen käyttäminen

Lataa akut ennen niiden ensimmäistä käyttökertaa.
Voit käyttää vain seuraavia ladattavia akkuja CD-soittimessa.
• NH-10WM (sisältyy vakiovarusteisiin)
• NH-14WM (ei sisälly vakiovarusteisiin)
Avaa CD-soittimen sisällä oleva
1
akkulokeron kansi.
Aseta kaksi ladattavaa akkua
2
lokeroon oikein päin niin, että niissä oleva merkintä 3 tulee kohdakkain lokeron sisällä olevan vastaavan merkinnän kanssa. Sulje sitten kansi niin, että se napsahtaa paikalleen.
x/CHARGE-painike• CHARGE-merkkivalo
EXT BATT/DC IN 4.5 V
-liitäntään
Verkkolaite
Pistorasiaan
Huomautuksia
• CD-soitin, vakiovarusteisiin sisältyvä latausteline ja akut kuumenevat latauksen aikana. Se ei ole vaarallista.
• Jos painat valitsinvipua latauksen aikana, lataus päättyy ja CD-soitin aloittaa levyn soiton.
28-FI
Asenna #-puoli edellä (kumpikin akku).
Loading...