Manual de instruccionesES
Manual de instruçõesPT
Mode d’emploiFR
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone
Stereo products.
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los
productos audífonos estéreo.
Sony Corporation.
«WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les
produits stéréo dotés d’écouteurs.
Corporation.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia o
a la humedad.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros o
un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas encendidas
sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes llenos de
líquido, como jarrones, sobre el aparato.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los que la
legislación la impone, especialmente los
países del EEE (Espacio Económico Europeo).
ATRAC3plus y ATRAC3 son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Es posible que en ciertos países se regule el
desecho de la pila que se utiliza para
alimentar este producto. Consulte con las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
•CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN
LÁSER INVISIBLE
• NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE
LUZ NI VISUALICE EL DISPOSITIVO
DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
•CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN
LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
• NO MIRE DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
2-ES
Índice
¡Disfrute con su ATRAC CD
Walkman!
Fuentes de música que pueden reproducirse
en este reproductor de CD ....................... 6
ATRAC3plus y ATRAC3............................. 7
Gracias por la compra de D-NE800. Este CD Walkman se denomina “ATRAC CD Walkman”
porque permite reproducir “CD de ATRAC”.
Ahora puede crear fácilmente sus propios CD
de ATRAC.
Paso 1
Instalación
Instale el software
“SonicStage Simple Burner”
suministrado.
Cómo utilizar SonicStage Simple Burner
Consulte el manual “SonicStage Simple Burner” suministrado.
Paso 2
Grabación
Cree una imagen de disco y
grábela en un CD-R/RW mediante
el ordenador.
Los CD de audioLos archivos MP3
SonicStage Simple Burner convierte los datos
de audio al formato ATRAC3plus/ATRAC3.
o
,
4-ES
¿Qué es un CD de ATRAC?
Un CD de ATRAC es un CD-R/RW en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en
formato ATRAC3plus/ATRAC3. En un CD-R/RW pueden grabarse aproximadamente 30 CD de
audio.* También pueden grabarse archivos MP3 si se convierten al formato ATRAC3plus/
ATRAC3.
* Cuando el tiempo total estimado de reproducción de un CD (álbum) es de 60 minutos y graba en un
CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps en formato ATRAC3plus.
Paso 3
Audición
En el ATRAC CD Walkman podrá
escuchar sus propios CD de
ATRAC,
CD de ATRAC
¡Disfrute con su ATRAC CD Walkman!
¿Qué es el formato ATRAC3plus/
ATRAC3?
Consulte las páginas 6 - 9 de este manual.
así como CD de audio.
5-ES
Fuentes de música que pueden reproducirse en
este reproductor de CD
En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes:
• CD de audio (formato CDDA)
• CD con archivos en formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD de ATRAC)
• CD con archivos en formato MP3 (CD de MP3)
Formatos de disco compatibles
Sólo puede utilizar discos con formato ISO 9660 nivel 1/2 y extensión Joliet.
Acerca de los CD-R/RW
Este reproductor de CD puede reproducir los CD-R/RW grabados en formato ATRAC3plus/
ATRAC3, MP3 o CDDA*, pero la capacidad de reproducción puede variar en función de la
calidad del disco y el estado del dispositivo de grabación.
* CDDA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio digital para discos compactos). Es un
estándar de grabación utilizado para los CD de audio.
Discos de música codificados mediante tecnologías de
protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que es posible que no puedan
reproducirse mediante este producto.
Notas
• Este reproductor de CD no puede grabar música en soportes grabables como, por ejemplo, discos CD-R/RW.
• Los discos CD-R/RW grabados en formato ATRAC3plus/ATRAC3 no pueden reproducirse en el ordenador.
6-ES
ATRAC3plus y ATRAC3
“ATRAC3plus”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic
Coding3plus”, es la tecnología de compresión de audio desarrollada a partir del formato
ATRAC3. La compresión del contenido de música a aproximadamente 1/20 del tamaño original
que ofrece el formato ATRAC3plus a 64 kbps no afecta en absoluto a la excelente calidad del
sonido. Las velocidades de transferencia de bits disponibles son de 48, 64 y 256 kbps.
“ATRAC3”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic Coding3”, es la
tecnología de compresión de audio que satisface los requisitos de sonido de alta calidad y
velocidades de compresión elevadas. El formato ATRAC3 puede comprimir contenido de música
a aproximadamente 1/10 del tamaño original, lo que contribuye a reducir el volumen del soporte.
Las velocidades de transferencia de bits disponibles son de 132, 105 y 66 kbps.
Número de grupos y archivos que pueden utilizarse
• Número máximo de grupos: 255
• Número máximo de archivos: 999
Para obtener más información, consulte el manual “SonicStage Simple Burner” suministrado.
Nota acerca de cómo guardar archivos en el soporte
No guarde archivos con formatos distintos (excepto archivos MP3) ni cree carpetas innecesarias
en un disco que contenga archivos ATRAC3plus/ATRAC3.
MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3), que constituye un estándar de compresión de los archivos de
audio de Motion Picture Experts Group, un grupo de trabajo ISO (International Organization for
Standardization, Organización internacional de estandarización), permite comprimir archivos de
audio a aproximadamente 1/10 del tamaño de datos de un disco compacto estándar.
¡Disfrute con su ATRAC CD Walkman!
Las principales especificaciones del formato de disco compatible son:
•Niveles de directorio máximos: 8
• Caracteres que pueden utilizarse: A - Z, a- z, 0 - 9, _ (subrayado)
Notas
• Cuando asigne un nombre a un archivo, asegúrese de añadirle la extensión de archivo “mp3”.
• Si añade la extensión “mp3” a un archivo que no sea de este tipo, el reproductor no podrá reconocerlo.
(Continúa)
7-ES
Número de grupos y archivos que pueden utilizarse
• Número máximo de grupos: 255
• Número máximo de archivos: 999
Ajustes para el software de compresión y de escritura
• Este reproductor de CD puede reproducir los archivos MP3 que cumplan las especificaciones
siguientes: Velocidad de bits: de 16 a 320 kbps. Frecuencias de muestreo: 32/44,1/ 48 kHz. El
reproductor también admite la velocidad de bits variable (VBR, Variable Bit Rate).
Para comprimir un origen para un archivo MP3, se recomienda ajustar la velocidad de
transferencia de bits del software de compresión en “44,1 kHz” “128 kbps” y “Constant Bit
Rate”.
•Para realizar una grabación a la capacidad máxima, ajuste el reproductor en “halting of
writing”.
•Para grabar de una vez a la máxima capacidad de un soporte vacío, ajuste el reproductor en
“Disc at Once”.
Notas acerca de cómo guardar archivos en el soporte
• No guarde archivos con formatos distintos (excepto archivos en formato MP3/ATRAC3plus/
ATRAC3) ni carpetas innecesarias en un disco que contenga archivos MP3.
• Cuando se inserta un disco, el reproductor de CD lee toda la información de carpetas y
archivos que contiene. Si hay muchas carpetas en el disco, puede tardar cierto tiempo en
iniciarse la reproducción o comenzar la reproducción del siguiente archivo.
La estructura de los archivos ATRAC3plus/
ATRAC3 y MP3
Grupos y carpetas
La estructura del formato ATRAC3plus/ATRAC3 es muy sencilla. Consiste en “archivos” y
“grupos”. Un “archivo” equivale a una “pista” de un CD de audio. Un “grupo” es un conjunto de
archivos que equivale a un “álbum”. El “grupo” no dispone de ninguna estructura de directorios
(no puede crearse un grupo nuevo dentro de un grupo existente).
Cuando se hace referencia a los CD de MP3, “archivo” equivale a “pista” y “grupo” equivale a
“álbum”. Este reproductor de CD ha sido diseñado para reconocer una carpeta de archivos MP3
como un “grupo”, de modo que pueda reproducir los discos CD-R/RW grabados en formato
ATRAC3plus/ATRAC3 y los grabados en formato MP3 con el mismo proceso.
8-ES
Estructura y orden de reproducción de los archivos
ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
•ATRAC3plus/ATRAC3•MP3
Grupo
Archivo
ATRAC3plus/
ATRAC3
Notas
• Se omitirán los grupos que no contengan archivos MP3.
• Si se graban archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los
archivos ATRAC3plus/ATRAC3 en primer lugar.
• En función del método utilizado para grabar los archivos MP3 en el disco, es posible que el orden de
reproducción sea distinto del que se indica arriba.
Grupo
Archivo MP3
¡Disfrute con su ATRAC CD Walkman!
9-ES
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Pilas recargables (2)
Estuche de transporte de las pilas (1)
Cascos y auriculares (1)
Soporte de carga (1)
Bolsa de transporte (1)
Estuche de pilas externo (1)
CD-ROM* (SonicStage Simple Burner) (1)
Mando a distancia (1)
10-ES
* No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de
CD de audio.
Manual del usuario de SonicStage Simple
Burner (1)
Localización de los controles
Reproductor de CD
Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
El color del indicador cambia en función
del tipo de fuente de música que se
reproduzca.
Rojo: CD de audio, verde: archivo
ATRAC3plus/ATRAC3, naranja: archivo
MP3
Algunos minutos después de insertar el
CD, el indicador se ilumina en rojo,
naranja y verde de forma alternada.
Este indicador también funciona como el
indicador HOLD y el indicador CHG
(carga).
3 Botones VOL (volumen) +*1/– (16)
4 Toma i (auriculares)/LINE OUT
(OPTICAL) (15, 31)
Puede cambiar la función de la toma con
el menú.
5 Interruptor HOLD (parte posterior) (28)
Deslice el interruptor en el sentido que
indica la flecha para desactivar los
botones en el reproductor de CD, etc.
6 Botón F (19 - 31, 37)
Para seleccionar un archivo, modo de
reproducción, etc.
7
Tecla de control de 5 vías (15, 16, 19 - 31,
34, 37)
DISPLAY/
MENU
Pulse la tecla de control hacia u, >,
. o x/CHG con el dedo en
DISPLAY/MENU: Para
seleccionar elementos del
menú e ingresar la
selección.
(15, 34, 36)
(Continúa)
11-ES
Visor (reproductor de CD)
Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
1 Visor de información de caracteres (17)
Cuando reproduce un CD de audio, el
nombre del disco, el nombre de la pista,
etc., aparecen en 4 líneas, si se han
grabado en el CD.
Cuando reproduce un CD de ATRAC/
MP3, el nombre del grupo, nombre de
archivo, etc., aparecen en 4 líneas, si se
han grabado en el CD.
Los elementos del menú también
aparecen en este visor.
2 Indicación de Atrac3plus/MP3
3 Indicación del disco
Se ilumina al poner en funcionamiento el
reproductor de CD.
4 Indicación de pila (33)
Muestra aproximadamente la energía
restante de la pila. Si “” parpadea,
las pilas están agotadas.
Uso de la bolsa de
transporte
Puede transportar el reproductor y el estuche
de la pila en la bolsa suministrada. Insértelos
en el lugar apropiado de la funda tal como se
muestra en la ilustración.
5 Indicación de lista de reproducción (21)
Para CD de MP3 solamente
6 Indicación de grupos (20)
Para CD de ATRAC y CD de MP3
solamente
7 Indicación de modo de reproducción (19 -
24)
Muestra distintos modos de reproducción
como, por ejemplo, reproducción
aleatoria y reproducción de programa. El
indicador “ ” muestra la reproducción
repetida.
8 Indicación de SOUND (25, 26)
Muestra el ajuste de SOUND
seleccionado en el menú.
12-ES
Mando a distancia
Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
1
2
3
4
5
1 Control VOL (volumen) +/– (16, 26, 28)
Gire para ajustar el volumen.
2 Botón x (detener) (16, 26, 28, 37)
3 Palanca de desplazamiento (. u/
ENT >) (16, 21 - 23, 25 - 31)
u (reproducción/pausa)/ENT
(introducción):
Pulse durante la detención para iniciar la
reproducción y durante la reproducción
para realizar una pausa. Cuando
seleccione elementos del menú, pulse
para ingresar la selección.
Desplace hacia . o >: AMS,
rebobinado, avance rápido
Utilice sólo el mando a distancia suministrado.
No podrá utilizar este reproductor de CD con el
mando a distancia suministrado con otros
reproductores de CD.
(Continúa)
13-ES
Visor (mando a distancia)
Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
1234 5
6789q;
1 Indicación del disco
2 Indicación del número de pista (23)
3 Visor de información de caracteres (17)
4 Indicación de modo de reproducción (19 -
23)
5 Indicación de SOUND (25, 26)
6 Indicación de pila (33)
7 Indicación del grupo (20)
Utilización del clip del mando a distancia
Es posible extraer el clip del mando a distancia y cambiar la dirección del clip.
Para extraerloPara colocarlo en la dirección opuesta
2
1
Puede pasar el cable del mando a distancia a través del clip.
8 Indicación de lista de reproducción (21)
9 Indicación de marca (21, 22)
Durante la reproducción, la indicación
muestra una pista que tiene una marca.
q; Indicación del temporizador (27)
Indica que se ha seleccionado el ajuste
OFF TIMER en el menú.
14-ES
Reproducción de un CD
1
. Inserte un CD.
1 Deslice OPEN para abrir la tapa
del reproductor de CD.
Interruptor OPEN
2
. Conecte el reproductor de
CD.
Puede utilizar las siguientes fuentes de
alimentación:
En esta página se explica cómo utilizar
el reproductor de CD con la corriente
doméstica.
Conecte firmemente los enchufes y
terminales.
1 Conecte el adaptador de
alimentación de ca.
2 Conecte los cascos/auriculares con
el mando a distancia al reproductor
de CD.
2 Coloque el CD en la bandeja y
cierre la tapa.
Con el lado de la
etiqueta hacia arriba
Adaptador de
alimentación de ca
Tecla de control
de 5 vías (u)
2
a i (auriculares)
LINE OUT (OPTICAL)
/
Reproducción de un CD
a una toma de ca
a EXT BATT/
DC IN 4.5 V
1
Cascos y
auriculares
Mando a distancia
(Continúa)
15-ES
3
. Reproduzca un CD.
Tecla de control de 5 vías (u)
VOL + / –
1 Pulse la tecla de control hacia
u.
2 Ajuste el volumen pulsando
VOL + o –.
Para
Reproducir (desde el punto en el que
se detuvo anteriormente)
Reproducir (desde la primera pista)
Realizar una pausa o reanudar la
reproducción después de la pausa
2
Detener*
Localizar el principio de la pista
actual (AMS*1)*
Localizar el principio de las pistas
anteriores (AMS)*
Localizar el principio de la pista
siguiente (AMS)*2, *
Localizar el principio de las pistas
posteriores (AMS)*
Retroceder rápidamente*2, *
2
3
3
3
5
VOL + / –
1 Pulse la palanca de desplazamiento.
2 Ajuste el volumen girando VOL +/–.
Reproductor de CD
Pulse la tecla de control
hacia u.
La reproducción comienza a
partir del punto en que se
detuvo.
Con el reproductor de CD
detenido, mantenga pulsada
la tecla de control hacia u
hasta que se inicie la
reproducción de la primera
pista.
Pulse hacia u.
Pulse hacia x/CHG.
Pulse hacia ..
Pulse hacia . varias
veces.
Pulse hacia >.
Pulse hacia > varias
veces.
Mantenga pulsado hacia
..
Palanca de
desplazamiento
Mando a distancia
Pulse la palanca de
desplazamiento.
La reproducción comienza a
partir del punto en que se detuvo.
Con el reproductor de CD
detenido, mantenga pulsada la
palanca de desplazamiento hasta
que se inicie la reproducción de
la primera pista.
Pulse la palanca de
desplazamiento.
Pulse x.
Desplace la palanca de
desplazamiento hacia la
posición . una vez.
Desplace la palanca de
desplazamiento hacia la
posición . varias veces.
Desplace la palanca de
desplazamiento hacia la
posición > una vez.
Desplace la palanca de
desplazamiento hacia la
posición > varias veces.
Mantenga pulsada la palanca de
desplazamiento en la posición
..
16-ES
Para
Avanzar rápidamente*2, *
5
Reproductor de CD
Mantenga pulsado hacia
>.
Mando a distancia
Mantenga pulsada la palanca de
desplazamiento en la posición
>.
Pasar a los grupos siguientes*
Volver a los grupos anteriores*
*1 Sensor automático de música
*2 Estas operaciones pueden realizarse durante la reproducción y las pausas.
*3 Después de reproducir la última pista, puede regresar al comienzo de la primera desplazando la palanca de
desplazamiento hacia la posición > (pulsando la tecla de control hacia > en el reproductor de CD).
Igualmente, si está en la primera pista, puede localizar la última pista desplazando la palanca de
desplazamiento hacia la posición . (pulsando la tecla de control hacia . en el reproductor de CD).
*4 Sólo al reproducir un CD de ATRAC/CD de MP3
*5 No es posible realizar estas operaciones cuando se utiliza un archivo MP3 grabado en un CD-R/RW en
formato Packet Write.
4
4
Pulse + varias veces.
Pulse – varias veces.
Pulse + varias veces.
Pulse – varias veces.
Comprobación de la información de un CD en el visor
Puede comprobar la información de un CD al pulsar varias veces DISPLAY/MENU en el
reproductor de CD o DISPLAY en el mando a distancia.
Cuando se reproduce un CD que contiene información de texto como CD-TEXT, aparece
“nombre de la pista”, “nombre del álbum”, “nombre del artista”, etc. como se indica entre
paréntesis en la tabla siguiente. Cuando se reproduce un CD de ATRAC, se muestra la
información que ingresa mediante el software SonicStage Simple Burner. Cuando se reproduce
un CD de MP3 que contiene archivos MP3 con una etiqueta ID3 *1, se muestra la información de
la etiqueta ID3.
Reproductor de CD
Cada vez que pulse DISPLAY/MENU, el visor cambiará en este orden:
CD de audioCD de ATRAC/CD de MP3
Número de pista, tiempo de reproducciónNombre de archivo*3, nombre del artista*3, nombre del
transcurrido (Nombre de la pista, nombregrupo, número del archivo, tiempo de reproducción
del artista, nombre del álbum)transcurrido
Número de pista, tiempo restante de laNombre de archivo, información del CODEC*4, número
pista actual (Nombre de la pista,del archivo, tiempo restante del archivo actual
nombre del artista)
El número total de pistas en el CD, el tiempo Número total de archivos, número total de grupos,
de reproducción total del CD, el número denúmero del archivo, tiempo de reproducción
pistas restantes*2, el tiempo restante deltranscurrido
2
CD*
Lista de nombres de pistasLista de nombres de grupos/nombres de archivos
Reproducción de un CD
(Continúa)
17-ES
Mando a distancia
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará en este orden:
CD de audioCD de ATRAC/CD de MP3
Número de pista, tiempo de reproducciónNúmero de archivo, nombre de archivo, tiempo de
transcurrido, (Nombre de la pista)reproducción transcurrido
Número de pista, tiempo restante de laNúmero de archivo, nombre de artista, información
pista actual (Nombre de la pista, nombredel CODEC*4, tiempo restante del archivo actual
del artista)
El número de pistas restantes*2, elNombre del grupo, número total de archivos
tiempo restante en el CD*
2
(Nombre del álbum, nombre del artista)
Pantalla de animación
*1 Una etiqueta ID3 es un formato que permite añadir determinada información (nombre de la pista, nombre
del álbum, nombre del artista, etc.) en archivos MP3. Este reproductor de CD es compatible con la versión
1.1/2.2/2.3 del formato de etiqueta ID3 (archivos de MP3 solamente).
*2 No aparece durante la reproducción sencilla, la reproducción aleatoria, la reproducción de pistas con
marcas, la reproducción Auto ranking, la reproducción aleatoria Auto ranking ni la reproducción PGM.
*3 Durante la reproducción, el “nombre del artista” no aparece si el disco no contiene información de la
etiqueta ID3. Cuando aparece la lista de nombres de grupo o de archivo en la pantalla, no aparece el
“nombre del artista”.
*4 Velocidad de bits y frecuencias de muestreo. Cuando se reproduce un archivo MP3 grabado a VBR
(velocidad de bits variable), en el visor aparece “VBR” en lugar de una velocidad de bits. En algunos casos,
“VBR” aparece en la mitad de la reproducción, no desde el comienzo.
Notas
•
En este reproductor de CD se pueden mostrar caracteres de la A a la Z, de la a a la z, del 0 al 9 y el carácter _.
• Antes de reproducir un archivo, el reproductor de CD lee la información de los archivos y del grupo (o
carpeta) del CD. Aparece “READING”. La lectura puede demorarse en función del contenido del CD.
• Si el grupo no tiene nombre, aparecerá “ROOT” en el visor.
• Si el archivo no tiene información de la etiqueta ID3, en el visor aparece “- - - -”.
Extracción del CD
Extraiga el CD presionando el pivote
situado en el centro de la bandeja.
18-ES
B
Opciones de reproducción
Podrá disfrutar de las siguientes opciones de
reproducción mediante el botón P MODE/
del mando a distancia o la función del menú
del reproductor de CD.
• Reproducción de pistas de forma
repetida (repetir reproducción)
• Reproducción de todos los archivos
de un grupo seleccionado
(reproducción de grupo)
• Reproducción de una sola pista
(reproducción sencilla)
• Reproducción de pistas en orden
aleatorio (reproducción aleatoria)
• Reproducción de todos los archivos
de un grupo seleccionado en orden
aleatorio (reproducción aleatoria de
grupo)
• Reproducción de las listas favoritas
(reproducción de listas de
reproducción m3u)
•
Reproducción de las pistas favoritas
mediante la inclusión de marcas
(reproducción de pistas con marcas)
• Reproducción de las 10 pistas
escuchadas con más frecuencia
(reproducción Auto ranking)
• Reproducción de las pistas
escuchadas con más frecuencia en
orden aleatorio (reproducción
aleatoria Auto ranking)
• Reproducción de pistas en el orden
que se desee (reproducción PGM)
Selección de las opciones de
reproducción en el reproductor de CD
Acceda al menú PLAY MODE mediante los
procedimientos siguientes. A continuación,
seleccione cada opción de reproducción.
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
hasta que aparezca la pantalla MENU.
2 Pulse F o f para seleccionar “PLAY
MODE”. A continuación, pulse
DISPLAY/MENU.
3 Pulse F o f para seleccionar la opción
de reproducción deseada.
El ajuste predeterminado es “ALL”
(reproducción normal).
PLAY MODE
ALL
GROUP
Aparecen las opciones de reproducción.
Selección de las opciones de
reproducción mediante el mando a
distancia
Pulse P MODE/ varias veces para
seleccionar la opción de reproducción
deseada.
Reproducción de
pistas de forma
repetida (repetir reproducción)
Puede repetir diversas opciones de
reproducción.
Utilización del mando a distancia
Durante la reproducción, mantenga pulsado
P MODE/ hasta que aparezca “ ”.
02:34
Reproductor de CD
1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla MENU.
2 Pulse F o f para seleccionar
“REPEAT”. A continuación, pulse
DISPLAY/MENU.
3 Pulse F o f para seleccionar “ON”. A
continuación, pulse DISPLAY/MENU
para ingresar la selección.
Opciones de reproducción
19-ES
Reproducción de
todos los archivos de
un grupo
seleccionado
(reproducción de grupo) (CD de
ATRAC/CD de MP3 solamente)
Durante la reproducción, pulse
P MODE/ varias veces hasta que
aparezca “ ”. (Reproductor de CD:
Realice los pasos 1 y 2 de “Selección
de las opciones de reproducción en el
reproductor de CD” (página 19), pulse
F o f para seleccionar “GROUP” y, a
continuación, pulse DISPLAY/MENU
para ingresar la selección).
03:45
Reproducción de una
sola pista (reproducción
sencilla)
Durante la reproducción, pulse
P MODE/ varias veces hasta que
aparezca “1”. (Reproductor de CD:
Realice los pasos 1 y 2 de “Selección
de las opciones de reproducción en el
reproductor de CD” (página 19), pulse
F o f para seleccionar “1” y, a
continuación, pulse DISPLAY/MENU
para ingresar la selección).
03:45
Reproducción de pistas
en orden aleatorio
(reproducción aleatoria)
Durante la reproducción, pulse
P MODE/ varias veces hasta que
aparezca “SHUF”. (Reproductor de
CD: Realice los pasos 1 y 2 de
“Selección de las opciones de
reproducción en el reproductor de
CD” (página 19), pulse F o f para
seleccionar “SHUFFLE” y, a
continuación, pulse DISPLAY/MENU
para ingresar la selección).
01:25
Reproducción de
todos los archivos de
un grupo seleccionado
en orden aleatorio
(reproducción aleatoria de grupo) (CD
de ATRAC/CD de MP3 solamente)
Durante la reproducción, pulse
P MODE/ varias veces hasta que
aparezca “ SHUF”. (Reproductor de
CD: Realice los pasos 1 y 2 de
“Selección de las opciones de
reproducción en el reproductor de
CD” (página 19), pulse F o f para
seleccionar “GROUP SHUFFLE” y, a
continuación, pulse DISPLAY/MENU
para ingresar la selección).
20-ES
01:25
Reproducción de las
listas favoritas
(reproducción de listas de
reproducción m3u) (sólo CD de MP3)
Puede reproducir sus listas de reproducción
m3u favoritas*.
* Una “lista de reproducción m3u” es un archivo
que tiene codificado el orden de reproducción de
los archivos MP3. Para utilizar la función de lista
de reproducción, grabe archivos MP3 en un CDR/RW mediante software de codificación
compatible con el formato m3u.
Durante la reproducción, pulse
1
P MODE/ varias veces hasta
que aparezca “ ” (lista de
reproducción). (Reproductor de
CD: Realice los pasos 1 y 2 de
“Selección de las opciones de
reproducción en el reproductor de
CD” (página 19), pulse F o f para
seleccionar “PLAY LIST” y, a
continuación, pulse DISPLAY/
MENU para ingresar la selección).
MODERN
Lista de reproducción
Deslice la palanca de desplazamiento
2
hacia la posición . o > para
seleccionar la lista de reproducción
que desee. (Reproductor de CD:
Pulse F o f para seleccionar una
lista de reproducción).
Reproducción de las
pistas favoritas
mediante la inclusión
de marcas (reproducción de
pistas con marcas)
Con el reproductor de CD en
funcionamiento, puede añadir marcas a las
pistas que desea y reproducir sólo esas.
Audio CD: hasta 99 pistas para cada CD
(máximo de 10 CD)
CD de ATRAC: hasta 999 pistas para cada
CD (máximo de 5 CD)
CD de MP3: hasta 999 pistas para cada CD
(máximo de 5 CD)
Para añadir marcas
1 Durante la reproducción de la pista en la
que desea añadir una marca, mantenga
pulsada la palanca de desplazamiento
hasta que “ ” parpadee. (Reproductor de
CD: Mantenga pulsada la tecla de control
de 5 vías hacia u hasta que “ ”
pardpadee.)
Una vez que se ha añadido
satisfactoriamente la marca, “ ”
parpadeará lentamente.
2 Desplace la palanca de desplazamiento
hacia . o > (Reproductor de CD:
Pulse la tecla de control de 5 vías hacia
. o >) para seleccionar la pista a la
que desea añadir una marca. A
continuación, repita el paso 1 para añadir
marcas a las pistas deseadas.
Opciones de reproducción
LATEST
Pulse la palanca de desplazamiento.
3
(Reproductor de CD: Pulse la tecla
de control de 5 vías hacia u.)
IS THAT
(Continúa)
21-ES
Reproducción de las pistas
favoritas mediante la inclusión de
marcas
Reproducción de pistas con
marcas
1 Pulse P MODE/ varias veces hasta que
“ ” (marca) parpadee con frecuencia.
(Reproductor de CD: Realice los pasos 1
y 2 de “Selección de las opciones de
reproducción en el reproductor de CD”
(página 19), pulse F o f para
seleccionar “BOOK MARK” y, pulse
DISPLAY/MENU. Se iniciará la
reproducción de pistas con marcas.)
2
Pulse la palanca de desplazamiento para
que se ilumine “ ”.
Comienza la reproducción de las pistas con
marcas.
Para eliminar las marcas
Durante la reproducción de la pista con la
marca, mantenga pulsada la palanca de
desplazamiento hasta que “ ” desaparezca
del visor. (Reproductor de CD: Pulse la tecla
de control de 5 vías hacia u hasta que se
ilumine “ ”.)
Para comprobar las pistas con marcas
Durante la reproducción de las pistas con
marcas, “ ” parpadea lentamente en el visor.
Notas
• Durante la reproducción de pistas con marcas, las
pistas se reproducen por orden de número de
pista, no en el orden en que añadió las marcas.
• Si añade marcas a las pistas del CD número 11
(el CD número 6 al reproducir CD de ATRAC/
CD de MP3), se borrarán las marcas del CD que
se ha reproducido en primer lugar.
• Se borrarán todas las marcas almacenadas en la
memoria:
– si retira todas las fuentes de alimentación o
– si continua utilizando el reproductor de CD con
las pilas recargables sin cargar las pilas aunque
se muestre “Lobatt”.
Reproducción de las
10 pistas escuchadas
con más frecuencia
(reproducción Auto ranking)
El reproductor de CD memoriza
automáticamente hasta 10 de las pistas
escuchadas con más frecuencia del CD que
se está reproduciendo, y las reproduce de la
décima hasta la primera.
Durante la reproducción, pulse
P MODE/ varias veces para
seleccionar “a00 (auto ranking)” y
pulse la palanca de desplazamiento
para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Realice los
pasos 1 y 2 de “Selección de las
opciones de reproducción en el
reproductor de CD” (página 19), pulse
F o f para seleccionar “AUTO
RANKING” y, a continuación, pulse
DISPLAY/MENU para ingresar la
selección).
01:25
Reproducción de las
pistas escuchadas
con más frecuencia
en orden aleatorio
(reproducción aleatoria Auto ranking)
El reproductor de CD reproduce hasta un
máximo de 32 pistas que ha memorizado
automáticamente como las pistas escuchadas
con más frecuencia. En la reproducción
aleatoria Auto ranking, estas pistas se
reproducen en orden aleatorio.
22-ES
Durante la reproducción, pulse
P MODE/ varias veces para
seleccionar “a00 (auto ranking) SHUF”
y pulse la palanca de desplazamiento
para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Realice los
pasos 1 y 2 de “Selección de las
opciones de reproducción en el
reproductor de CD” (página 19), pulse
F o f para seleccionar “RANKING
SHUF” y, a continuación, pulse
DISPLAY/MENU para ingresar la
selección).
01:25
Nota
El reproductor de CD memoriza las pistas
reproducidas hasta un máximo de 10 CD,
independientemente de que haya cambiado o no los
discos. Si el reproductor de CD memoriza pistas del
CD número 11, se borrarán los datos que memorizó
en primer lugar.
Reproducción de
pistas en el orden que
se desee (reproducción PGM)
Puede programar el reproductor de CD para
reproducir hasta 64 pistas en el orden que
desee.
Con el reproductor de CD parado,
1
pulse P MODE/ varias veces
hasta que aparezca “PGM”
(programa). (Reproductor de CD:
Con el reproductor de CD parado,
realice los pasos 1 y 2 de
“Selección de las opciones de
reproducción en el reproductor de
CD” (página 19), pulse F o f para
seleccionar “PROGRAM” y, a
continuación, pulse DISPLAY/
MENU para ingresar la selección).
CD de audio/CD-TEXT
<
PGM01
Número de Orden de reproducción
pista
CD de ATRAC/CD de MP3
In Your H
Orden deNombre de archivo
reproducción
Mueva la palanca de desplazamiento
2
hacia . o > para seleccionar la
pista que desea y, a continuación,
mantenga pulsada la palanca de
desplazamiento hasta que el visor
cambie para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Pulse la tecla
de control de 5 vías hacia . o >
para seleccionar la pista y pulse
DISPLAY/MENU para ingresar la
selección).
La pista se ha guardado en la memoria.
Al reproducir un CD de ATRAC o un
CD de MP3, también puede seleccionar
un grupo mediante + o –.
CD de audio/CD-TEXT
<
PGM12
Al reproducir un CD de ATRAC o un
CD de MP3, se muestran un orden de
reproducción y un nombre de archivo.
Repita el paso 2 para seleccionar
3
las pistas en el orden que desee.
Pulse la palanca de desplazamiento
4
para iniciar la reproducción PGM.
(Reproductor de CD: Pulse la tecla
de control de 5 vías hacia u.)
(Continúa)
Opciones de reproducción
23-ES
Reproducción de pistas en el orden
que se desee
Comprobación del programa
Durante la programación:
Mantenga pulsada la palanca de
desplazamiento varias veces antes de
realizar el paso 4. (Reproductor de CD:
Gire la tecla de control de 5 vías hacia u
varias veces y manténgala en esa posición
o pulse DISPLAY/MENU varias veces.)
Durante la parada:
Pulse DISPLAY. Mientras se visualizan las
indicaciones, pulse P MODE/ varias
veces hasta que “PGM” parpadee y, a
continuación, pulse la palanca de
desplazamiento hasta que cambie el visor.
(Reproductor de CD: Pulse DISPLAY/
MENU varias veces hasta que aparezca la
lista de las pistas programadas. Para
visualizar las pistas a partir de la tercera,
gire la tecla de control de 5 vías hacia u.)
Notas
• Cuando termine de introducir la pista número 64
en el paso 3, aparecerá en el visor el número de la
primera pista seleccionada (CD de audio) o el
nombre del primer archivo seleccionado (CD de
ATRAC/CD de MP3).
• Si selecciona 65 pistas o más, las primeras pistas
seleccionadas se borrarán.
Búsqueda de grupos o
pistas/archivos
Con el reproductor de CD en
funcionamiento, puede buscar y reproducir
rápidamente el grupo (CD de ATRAC
solamente) o pista/archivo que desee con F o
f del reproductor de CD.
Durante la reproducción, pulse F
1
o f hasta que aparezca la pantalla
de búsqueda.
MR.SnoYoR'
The Train
Where do
If that's
Pulse + o – para
2
seleccionar el grupo deseado y, a
continuación, pulse la tecla de
control de 5 vías hacia u.
El reproductor de CD comienza a
funcionar en el primer archivo del grupo
que haya seleccionado.
Selección de la pista/archivo
que desee
1 Siga el paso 1 mencionado anteriormente
y, a continuación, pulse + o – para
seleccionar el grupo deseado.
2 Pulse F o f para seleccionar la pista o el
archivo que desee, luego gire la tecla de
control de 5 vías hacia u.
El reproductor de CD comienza a
funcionar en la pista/archivo que haya
seleccionado.
Para salir del modo de búsqueda
Pulse la tecla de control de 5 vías hacia x/
CHG. Si transcurren, como mucho, unos 40
segundos sin que se lleve a cabo ninguna
operación, se volverá a la pantalla anterior.
Nota
Si hace funcionar el reproductor de CD con el
mando a distancia durante una búsqueda, aparece
“MENU” y no podrá realizar ninguna operación.
24-ES
B
Funciones disponibles
Ajuste de la calidad del
sonido
Podrá disfrutar del mejor sonido al ajustar la
calidad de audio con los dos métodos
siguientes:
• Selección de un patrón acústico
preestablecido t “Selección de la calidad
de sonido deseada”
• Ajuste personal de la calidad del sonido
t “Personalización de la calidad del
sonido”
Selección de la calidad de
sonido deseada
IndicaciónCalidad del sonido
SOFT/Para sonido vocal, acentuación de
SOUND Slos medios tonos
ACTIVE/Sonidos vivos, acentuación de los
SOUND Atonos graves y agudos
HEAVY/Sonidos poderosos, mayor
SOUND Hacentuación de los tonos graves y
CUSTOM/Sonido personalizado
SOUND C
Utilización del mando a distancia
Pulse SOUND varias veces para seleccionar
la calidad de sonido que desee.
Reproductor de CD
1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla MENU.
2 Pulse F o f para seleccionar “SOUND”
y, a continuación, pulse DISPLAY/
MENU .
3 Pulse F o f para seleccionar la calidad
de sonido que desee y, a continuación,
pulse DISPLAY/MENU para ingresar la
selección.
(ecualizador paramétrico)
agudos en comparación con el
sonido ACTIVE
Personalización de la calidad
del sonido
Puede personalizar la calidad del sonido al
ajustar el volumen en los 3 rangos de
frecuencia: “LOW” (tono grave), “MID”
(tono medio) y “HIGH” (tono agudo). Para
cada gama de frecuencia, puede seleccionar
el patrón de onda entre 3 patrones
disponibles y también puede ajustar el
volumen en 7 niveles para el patrón que haya
seleccionado.
Para ajustar la calidad de sonido verifique la
forma de onda en el visor.
Pulse SOUND varias veces para
1
seleccionar “SOUND C” y, a
continuación, pulse SOUND hasta
que cambie el visor. (Reproductor
de CD: Realice los pasos del 1 al 3
de “Selección de la calidad de
sonido deseada” y elija
“CUSTOM”.)
Deslice y pulse la palanca de
2
desplazamiento hacia la posición
. o > hasta que aparezca la
gama de frecuencia que desee.
(Reproductor de CD: Pulse la tecla
de control de 5 vías hacia . o> durante al menos 2 segundos
para seleccionar el margen de
frecuencias.)
“LOW” aparece primero. (Reproductor
de CD: “LOW” parpadea).
LOW
m
MID
Funciones disponibles
(Continúa)
25-ES
Ajuste de la calidad del sonido
Mueva la palanca de desplazamiento
3
hacia la posición . o > varias
veces para seleccionar una de las 3
formas de onda almacenadas en la
memoria para cada gama de
frecuencia y, a continuación, gire
VOL +/– varias veces para
seleccionar el volumen.
(Reproductor de CD: Gire la tecla
de control de 5 vías hacia . o> varias veces para seleccionar
la forma de la onda y luego pulse
F o f para seleccionar el
volumen.)
MID
A: Gama de frecuencias
B:Volumen
(Para subir el volumen, utilice VOL
–. Para bajarlo, utilice VOL +.)
m
MID
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar
4
los dos rangos de frecuencia
restantes.
Pulse la palanca de
5
desplazamiento para ingresar la
selección. (Reproductor de CD:
Pulse DISPLAY/MENU para
ingresar la selección).
Para volver a la pantalla anterior
Pulse – en el reproductor de CD.
Para cancelar la operación de ajuste
Pulse x durante dos o más segundos.
(Reproductor de CD: Pulse la tecla de control
de 5 vías hacia x/CHG.)
26-ES
Notas
• Cuando selecciona la opción de sonido
CUSTOM, es posible que el sonido se escuche
distorsionado en función de los ajustes existentes
al subir el volumen. En tal caso, baje el volumen.
• Es posible que perciba una diferencia de volumen
entre el ajuste CUSTOM y otros ajustes de
sonido. Ajuste el volumen según su preferencia.
Función G-PROTECTION
La función G-PROTECTION se ha diseñado
para proporcionar una excelente protección
contra los saltos de sonido para usos durante
actividades muy dinámicas.
Mientras la reproducción está
1
detenida, pulse DISPLAY hasta que
cambie el visor.
CD: Mientras la reproducción está
detenida, pulse DISPLAY/MENU
hasta que aparezca la pantalla
MENU. Pulse F o f para
seleccionar “OPTION ”y luego
pulse DISPLAY/MENU.)
Mueva la palanca de
2
desplazamiento hacia la posición
. o > para seleccionar “GPRO” y, a continuación, pulse la
palanca para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Pulse F o
para seleccionar “G-PR O TECTION”
y, a continuación, pulse DISPLAY/
MENU para ingresar la selección).
Mueva la palanca de desplazamiento
3
hacia la posición . o > para
seleccionar “G-PR O 1” o “G-PRO 2” y,
a continuación, pulse la palanca para
ingresar la selección. (Reproductor
de CD: Pulse F o f para seleccionar
“G-PRO 1” ó “G-PRO 2” y, a
continuación, pulse DISPLAY/MENU
para ingresar la selección).
Si selecciona “
PROTECTION mejora en comparación
con “
G-PRO
sonido de alta calidad en CD, seleccione
“
G-PRO
(Reproductor de
G-PRO
2”, la función G-
1”. Para disfrutar de un
1”.
f
Nota
Es posible que se produzcan saltos de sonido:
– si el reproductor de CD recibe golpes continuos
más fuertes de lo normal,
– si se reproduce un CD sucio o rayado, o
– si se usan discos CD-R o RW de baja calidad o
si se produce un problema con el dispositivo de
grabación original o con el software de la
aplicación.
Protección de los oídos
(AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System) mantiene reducido el
volumen máximo para proteger los oídos.
Pulse DISPLAY hasta que cambie el
1
visor.
(Reproductor de CD: Pulse
DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla MENU. Pulse
F o f para seleccionar “OPTION”
y luego pulse DISPLAY/MENU.)
Mueva la palanca de desplazamiento
2
hacia la posición . o > para
seleccionar “AVLS” y , a continuación,
pulse la palanca para ingresar la
selección. (Reproductor de CD: Pulse
F
o f para seleccionar “AVLS” y, a
continuación, pulse DISPLAY/MENU
para ingresar la selección).
Mueva la palanca de
3
desplazamiento hacia la posición
. o > para seleccionar “ON”
y, a continuación, pulse la palanca
para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Pulse F o
para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse DISPLAY/
MENU para ingresar la selección).
f
Para detener
automáticamente la
reproducción
Puede ajustar el reproductor de CD para que
detenga la reproducción automáticamente en
un intervalo de 1 a 99 minutos. Mientras la
función de temporizador está activa,
aparecen las indicaciones siguientes:
• Reproductor de CD: “ ” aparece a
intervalos de 5 segundos.
• Mando a distancia: aparece “,”.
Pulse DISPLAY hasta que cambie
1
el visor. (Reproductor de CD:
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla MENU. Pulse
F o f para seleccionar “OPTION”
y luego pulse DISPLAY/MENU.)
Mueva la palanca de desplazamiento
2
hacia la posición . o > para
seleccionar “TIMER” y, a
continuación, pulse la palanca para
ingresar la selección. (Reproductor
de CD: Pulse F o f para seleccionar
“TIMER” y, a continuación, pulse
DISPLAY/MENU para ingresar la
selección).
Mueva la palanca de desplazamiento
3
hacia la posición . o > para
seleccionar “10 min*”. (Reproductor
de CD: Pulse F o f para seleccionar
“10 min” y, a continuación, pulse
DISPLAY/MENU).
* Ajuste predeterminado. Si ha modificado el
ajuste, aparece la duración ya definida.
(OFF TIMER)
Funciones disponibles
Para cancelar la función AVLS
Siga los pasos 1 a 3 y cambie el ajuste AVLS
a “OFF”.
(Continúa)
27-ES
Para detener automáticamente la
reproducción
Gire VOL +/– para seleccionar la
4
duración que desea definir y, a
continuación, pulse la palanca de
desplazamiento para ingresar la
selección. (Reproductor de CD:
Pulse F o f para seleccionar la
duración que desee definir y, a
continuación, pulse DISPLAY/
MENU para ingresar la selección).
•Para aumentar o disminuirla en 5
minutos:
Gire VOL +/– varias veces.
(Reproductor de CD: Pulse F o f
varias veces).
•Para aumentar o disminuirla en 1
minuto:
Siga girando VOL +/–. (Reproductor
de CD: Pulse F o f durante dos o más
segundos).
Para volver a la pantalla anterior
Pulse x. (Reproductor de CD: Pulse –.)
Para cancelar la operación de ajuste
Pulse DISPLAY o x durante dos o más
segundos. (Reproductor de CD: Pulse la tecla
de control de 5 vías hacia x/CHG.)
Para comprobar la duración antes de
que el reproductor de CD detenga la
reproducción
Durante la reproducción, siga los pasos 1 a 3.
Para cancelar la función OFF TIMER
Siga los pasos 1 a 3 y cambie el ajuste de
OFF TIMER a “OFF”.
Bloqueo de los
controles
Puede bloquear los controles del reproductor
de CD para evitar que se pulse
accidentalmente un botón.
El indicador OPR parpadea si pulsa cualquier
botón mientras la función HOLD está
activada.
Deslice HOLD en el sentido de la
flecha.
Puede utilizar la función HOLD tanto con el
reproductor de CD como con el mando a
distancia. Puede seguir utilizando el
reproductor de CD con el mando a distancia
si la función HOLD del mando está
desactivada.
Para desbloquear los controles
Deslice el interruptor HOLD en la dirección
opuesta a la flecha.
Nota
Aunque la función HOLD esté activada, no
aparecerá “HOLD” en el visor del mando a
distancia.
(HOLD)
Desactivación de los
pitidos
Puede desactivar el pitido que se oye a través
de los auriculares cuando utiliza el
reproductor de CD.
Pulse DISPLAY hasta que cambie
1
el visor. (Reproductor de CD:
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla MENU. Pulse
F o f para seleccionar “OPTION”
y luego pulse DISPLAY/MENU.)
28-ES
Mueva la palanca de
2
desplazamiento a la posición .
o > para seleccionar “BEEP” y,
a continuación, pulse la palanca
para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Pulse F o f
para seleccionar “BEEP” y, a
continuación, pulse DISPLAY/
MENU para ingresar la selección).
Mueva la palanca de
2
desplazamiento a la posición .
o > para seleccionar “LIGHT” y,
a continuación, pulse la palanca
para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Pulse F o f
para seleccionar “LIGHT” y, a
continuación, pulse DISPLAY/
MENU para ingresar la selección).
Mueva la palanca de
3
desplazamiento a la posición .
o > para seleccionar “OFF” y, a
continuación, pulse la palanca
para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Pulse F o f
para seleccionar “OFF” y, a
continuación, pulse DISPLAY/
MENU para ingresar la selección).
Para activar el pitido
Siga los pasos 1 a 3 y cambie el ajuste de
BEEP a “ON”.
Ahorro de energía
Puede seleccionar opciones de iluminación
para el indicador OPR del reproductor de
CD, de manera que pueda ahorrar la energía
de las pilas.
Pulse DISPLAY hasta que cambie
1
el visor. (Reproductor de CD:
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla MENU. Pulse
F o f para seleccionar “OPTION
”y luego pulse DISPLAY/MENU.)
Mueva la palanca de
3
desplazamiento a la posición .
o > para seleccionar “LIGHT
OFF” o “LIGHT 2” y, a
continuación, pulse la palanca
para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Pulse F o f
para seleccionar “LIGHT OFF” o
“LIGHT 2” y, a continuación, pulse
DISPLAY/MENU para ingresar la
selección).
Acerca del ajuste LIGHT
AjusteIndicador OPR
LIGHT OFFDesactivado
LIGHT 1Se ilumina completamente
LIGHT 2*Se ilumina con menos brillo
*Para ahorrar energía, es conveniente seleccionar
“LIGHT 2” en lugar de “LIGHT 1”.
del reproductor de CD
durante la reproducción u
operación
durante la reproducción u
operación
Funciones disponibles
29-ES
Reproducción
continua de pistas
(SEAMLESS) (CD de ATRAC
solamente)
Puede reproducir música de conciertos en
vivo, etc. sin espacio entre las pistas.
Mientras la reproducción está
1
detenida, pulse DISPLAY hasta
que cambie el visor. (Reproductor
de CD: Mientras la reproducción
está detenida, pulse DISPLAY/
MENU hasta que aparezca la
pantalla MENU. Pulse F o f para
seleccionar “OPTION ”y luego
pulse DISPLAY/MENU).
Mueva la palanca de
2
desplazamiento a la posición .
o > para seleccionar
“SEAMLESS” y, a continuación,
pulse la palanca para ingresar la
selección. (Reproductor de CD:
Pulse F o f para seleccionar
“SEAMLESS” y, a continuación,
pulse DISPLAY/MENU para
ingresar la selección).
Mueva la palanca de
3
desplazamiento a la posición .
o > para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse la palanca
para ingresar la selección.
(Reproductor de CD: Pulse F o f
para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse DISPLAY/
MENU para ingresar la selección).
Nota
Es posible que las pistas no se reproduzcan
en forma continua según el modo en que se
haya grabado la música fuente.
30-ES
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.