SONY D-NE511 User Manual [fr]

3-252-419-23 (1)
Portable CD Player
Mode d’emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. «WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. Corporation.
is a trademark of Sony Corporation.
est une marque de Sony
D-NE511
© 2003 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques de Sony Corporation.
PRECAUTIONS
• UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT
• NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
2-FR

Table des matières

Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites­vous plaisir !
Créez des CD ATRAC inédits! ................... 4
Sources musicales pouvant être
reproduites sur ce lecteur CD .................. 6
ATRAC3plus et ATRAC3 ............................ 6
Fichiers au format MP3 ............................... 6
Différence entre ATRAC3plus/ATRAC3
et MP3 ..................................................... 8
Mise en route
Emplacement des commandes..................... 9
Vérification des accessoires fournis........... 10
Lecture dun CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3
1.Raccordez votre lecteur CD. ................. 11
2.Introduisez un CD. ................................ 11
3.Lancez la lecture d’un CD..................... 11
Options de lecture
Lecture des plages dans un ordre
aléatoire (Lecture aléatoire) .................. 17
Lecture de tous les fichiers d’un groupe
sélectionné dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire d’un groupe) (CD
ATRAC/MP3 uniquement).................... 17
Lecture de vos plages préférées en
ajoutant des signets (Lecture des
plages comportant des signets).............. 18
Lecture de vos listes de lecture préférées
(lecture de la liste m3u) (CD MP3
uniquement)........................................... 19
Recherche rapide de vos plages/fichiers/
groupes préférés à l’aide de la
commande rotative (JOG DIAL)........... 20
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ....................... 21
Vérification du temps restant sur le CD et du
nombre de plages restantes (CD audio) 21
Vérification des informations d’un CD
contenant des fichiers ATRAC3plus/
ATRAC3/MP3 ....................................... 22
Accentuation des graves (SOUND)........... 22
Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 23
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 23
Désactivation du bip sonore ...................... 23
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un système stéréo ........... 24
Raccordement dune source dalimentation
Utilisation de piles sèches ......................... 25
Remarques sur la source d’alimentation ... 26
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 27
Entretien .................................................... 27
Dépannage ................................................. 28
Spécifications ............................................ 30
Accessoires en option ................................ 31
FR
3-FR

Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir !

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du D-NE511. Ce Walkman CD est appelé «Walkman ATRAC CD » car il vous permet d’écouter des CD au format ATRAC.

Créez des CD ATRAC inédits !

Vous pouvez réaliser vos propre CD ATRAC. La procédure est très simple. Il suffit de suivre les étapes 1, 2 et 3.
Etape 1
Installation
Installez le logiciel « SonicStage Simple Burner » fourni.
Comment utiliser le logiciel SonicStage Simple Burner
Reportez-vous à la brochure « SonicStage Simple Burner » fournie.
Etape 2
Gravage
Créez une image disque et gravez­la sur un CD-R/RW à l’aide de votre PC.
CD audio Fichiers MP3
Les données audio sont converties au format ATRAC3plus/ATRAC3 à l’aide du logiciel SonicStage Simple Burner.
ou
,
4-FR
Qu’est-ce qu’un CD ATRAC ?
Il s’agit d’un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d’enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.* Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ ATRAC3.
* Lorsque la durée totale de lecture d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous effectuez
l’enregistrement sur un CD-R/RW d’une capacité de 700Mo à 48 kbps au format ATRAC3plus.
Etape 3
Ecoute
Vous pouvez écouter vos propres CD ATRAC sur votre Walkman ATRAC CD.
ATRAC CD
Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir !
Quest-ce que le format ATRAC3plus/ ATRAC3 ?
Reportez-vous aux pages 6 à 8 de ce mode d’emploi.
Vous pouvez également y écouter des CD audio.
5-FR

Sources musicales pouvant être reproduites sur ce lecteur CD

Ce lecteur CD est compatible avec les trois sources suivantes:
• CD audio
• Fichiers au format ATRAC3plus/ATRAC3
• Fichiers au format MP3
Formats de disques pouvant être utilisés
Vous pouvez uniquement utiliser des disques au format ISO 9660 niveau 1/2 avec extension Joliet.

ATRAC3plus et ATRAC3

«ATRAC3plus », dont l’acronyme anglais est « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3. Ce format permet de comprimer des musiques à environ 1/20 de leur taille d’origine sans altérer l’excellente qualité du son. Les débits de transfert binaire disponibles sont 64 kbps et 48 kbps.
«ATRAC3 », dont l’acronyme anglais est « Adaptive Transform Acoustic Coding3 », est une technologie de compression qui allie à la fois une excellente qualité du son et des vitesses de compression élevées. Ce format permet de comprimer des musiques à environ 1/10 de leur taille initiale, ce qui permet de réduire le volume du support. Les débits de transfert binaires disponibles sont 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps.
Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
• Nombre maximum de groupes: 255
• Nombre maximum de fichiers : 999
Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure fournie avec le logiciel « SonicStage Simple Burner ».
Remarque concernant la sauvegarde des fichiers sur le support
Ne sauvegardez pas des fichiers dans d’autres formats ou des groupes inutiles sur un disque contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3.

Fichiers au format MP3

MP3, qui correspond à MPEG-1 Audio Layer3, est un format standard supporté par le groupe de travail de l’ISO (organisation internationale de normalisation) Motion Picture Experts Group et permettant de comprimer des fichiers audio. Il permet de comprimer des fichiers audio à environ 1/10 de la taille des données d’un disque compact standard. Etant donné que l’algorithme de codage MP3 est librement accessible, il existe de nombreux logiciels de codage/décodage compatibles avec ce format standard, dont certains sont gratuits. Le format standard MP3 est par conséquent largement utilisé dans le domaine informatique.
6-FR
Les principales caractéristiques d’un format de disque acceptable sont :
•Niveaux de répertoire maximum : 8
• Caractères acceptés pour un nom de fichier/dossier: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (tiret bas)
Remarques
• Lorsque vous nommez un fichier, n’oubliez pas d’ajouter l’extension «mp3 » à la fin du nom.
• Si vous ajoutez l’extension « mp3 » à un fichier qui n’est pas un fichier MP3, le lecteur ne pourra pas
l’identifier correctement.
• Le nom du fichier ne correspond pas au tag ID3.
Nombre maximum de groupes et de fichiers
• Nombre maximum de groupes : 100
• Nombre maximum de fichiers : 400
Réglages pour le logiciel de compression et d’écriture
• Ce lecteur CD supporte les fichiers MP3 présentant les caractéristiques suivantes : débit de transfert binaire de 16 à 320 kbps et fréquences d’échantillonnage de 32/44,1/ 48 kHz. Le débit variable (VBR) est également supporté. Pour compresser une source destinée à un fichier MP3, nous vous recommandons de régler le débit de transfert binaire du logiciel de compression sur « 44,1 kHz », « 128 kbps » et sur le mode « Constant Bit Rate » (débit binaire constant).
• Pour enregistrer à la capacité maximale, activez « halting of writing » (arrêt de l’enregistrement).
• Pour enregistrer en une seule fois à la capacité maximale sur un support vierge, sélectionnez « Disc at Once » (disque entier).
Remarque concernant la sauvegarde des fichiers sur le support
• N’enregistrez pas de fichiers dans d’autres formats ou des dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers MP3.
• Lorsqu’un disque est inséré, le lecteur CD lit toutes les informations des dossiers et des fichiers qui se trouvent sur ce disque. Si ce dernier contient de nombreux dossiers, il se peut que la lecture soit longue à démarrer ou que le passage au fichier suivant soit long.
Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir !
7-FR

Différence entre ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3

Groupes et dossiers
Le format ATRAC3plus/ATRAC3 présente une structure très simple. Il se compose de «fichiers » et de « groupes ». Un « fichier » correspond à une « plage » d’un CD audio. Un « groupe » englobe plusieurs fichiers et correspond à un « album ». Un « groupe » ne présente pas une structure de type répertoire (il est impossible de créer un nouveau groupe à partir d’un groupe existant). Ce lecteur CD est conçu pour identifier un dossier de fichiers MP3 en tant que « groupe », ce qui permet de lire des CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 et au format MP3 à l’aide de la même procédure.
Affichage du nom de la plage, etc.
Lorsque vous reproduisez un CD comportant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 ou MP3 sur ce lecteur CD, le nom des plages, le nom des artistes et le nom des albums sont affichés. Ce lecteur CD est conforme à la version 1.1/2.2/2.3 du format ID3 tag*.
* ID3 tag est un format permettant d’ajouter certaines informations (nom de la plage, nom de l’album, nom de
l’artiste, etc.) aux fichiers MP3.
Remarques
• Ce lecteur CD ne peut pas enregistrer de musique sur des supports enregistrables, tels que des CD-R/RW.
• Les CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 ne peuvent pas être lus sur votre ordinateur.
• La capacité de lecture peut varier en fonction de la qualité du disque et de l’état de l’appareil d’enregistrement.
8-FR

Mise en route

Emplacement des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
1 Prise i (casque
d’écoute) (pages 11, 24)
2 Touches VOL
(volume) +*/– (page 11)
3 Touche OPEN
(page 11)
4 Touches
+/– (page 12)
5 Touche
P MODE/ (mode lecture/répétition) (pages 16 - 19)
6 Touche DISPLAY
(pages 21, 22)
7 Commutateur HOLD
(page 23)
8 JOG DIAL (commande rotative)/
ENTER (pages 16, 20)
*Cette touche possède un point tactile.
Lecteur CD (intérieur)
Mise en route
9 Fenêtre d’affichage
(pages 13, 16, 19 - 23)
q; Touche SOUND
(pages 22, 23)
qa Orifices de
fixation de la dragonne
qs Prise DC IN 4.5 V
(entrée d’alimentation externe) (page 11)
qd Touche x (stop)
(pages 12, 23)
qf Touche u* (lecture/pause)
(pages 11, 12, 16, 18, 19)
qg Touches ./> (AMS/
recherche) (pages 12, 16, 19)
qh Commutateur
G-PROTECTION (page 21)
qj Compartiment à piles
(page 25)
9-FR

Vérification des accessoires fournis

Adaptateur secteur (1) Casque d’écoute/écouteurs (1)
CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) Guide utilisateur du logiciel SonicStage Simple Burner (1)
10-FR

Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3

1
.

Raccordez votre lecteur CD.

1 Raccordez l’adaptateur secteur. 2 Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs.
Vous pouvez également utiliser des piles sèches comme source d’alimentation (voir page 25).
2
. Introduisez un CD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
Touche OPEN
2 Placez le CD sur le plateau et
refermez le couvercle.
vers une prise secteur
vers DC IN
4.5 V Adaptateur secteur
u
vers i (casque d’écoute)
Casque d’écoute ou écouteurs
3
. Lancez la lecture d’un CD.
Appuyez sur u.
Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
Etiquette vers le haut
Ajustez le volume en appuyant sur VOL + ou –.
(Suite page suivante)
11-FR
Opérations de base
Pour Procédez comme suit
Lancer la lecture (à partir du point où Appuyez sur u. vous vous étiez arrêté) La lecture commence à partir du point où vous
vous étiez arrêté.
Lancer la lecture (à partir de la première plage) Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur
u et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que la lecture de la première plage commence.
Faire une pause ou reprendre la lecture Appuyez sur u. après une pause
Arrêter Appuyez sur x.* Trouver le début de la plage en cours (AMS*1) Appuyez une fois sur . rapidement.* Trouver le début des plages précédentes (AMS) Appuyez sur . plusieurs fois de suite.* Trouver le début de la plage suivante (AMS) Appuyez une fois sur > rapidement.*2, * Trouver le début des plages suivantes (AMS) Appuyez sur > plusieurs fois de suite.* Retourner rapidement en arrière Maintenez . enfoncée.* Avancer rapidement Maintenez > enfoncée.* Passer aux groupes suivants* Passer aux groupes précédents*
*1 Détecteur automatique de musique *2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause. *3 Lorsque la lecture de la dernière plage est terminée, vous pouvez revenir au début de la première plage en
appuyant sur >. De même, vous pouvez accéder à la dernière plage à partir de la première plage en appuyant sur ..
*4 Lors de la lecture d’un CD ATRAC/MP3 uniquement
4
4
Appuyez sur + plusieurs fois de suite. Appuyez sur – plusieurs fois de suite.
2
2
2, *3
3
2, *3
2
2
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.
A propos des CD-R/RW
Ce lecteur CD peut reproduire les CD-R/RW enregistrés au format CD-DA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système d’enregistrement.
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée
pour les CD audio.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
12-FR
A propos de la fenêtre d’affichage
Lorsque le lecteur CD lit un disque, les indications suivantes apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez également vérifier la durée restante, le nom de la plage, à l’aide de la fonction DISPLAY (voir les pages 21 et 22.)
Pendant la lecture dun CD audio
Numéro de plage
Pendant la lecture dun CD audio contenant des informations
Temps de lecture
Nom de la plage
textuelles sur le CD
Numéro de plage Temps de lecture
Pendant la lecture dun fichier
Nom du fichier
ATRAC3plus/ATRAC3
Numéro de fichier Temps de lecture
Nom du fichier
Pendant la lecture dun fichier MP3
Numéro de fichier Temps de lecture
Remarque
Avant de lire un fichier, le lecteur CD lit toutes les informations relatives aux groupes et fichiers du CD. L’indication «READING » s’affiche. Selon le contenu du CD, cette opération peut prendre un certain temps.
Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
(Suite page suivante)
13-FR
Exemple de groupes et de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3
Groupe
Fichier ATRAC3plus/ATRAC3
1
1
2
3
2
4
5
3
6
7
8
9
4
q;
qa qs
Mode fichiers Lecture de tous les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 dans l’ordre 1, 2, 3 ... qa, qs. Mode groupe Lecture de tous les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 du groupe sélectionné.
Remarques
• Nombre maximum de groupes : 255 Nombre maximum de fichiers : 999
• Les caractères A - Z, a - z, 0 - 9, et _ peuvent être affichés sur ce lecteur CD.
• Pour les CD ATRAC, un « groupe » correspond à un « album » et un « fichier » correspond à une « plage ».
14-FR
Exemple de hiérarchie et ordre de lecture (CD MP3)
L’ordre de lecture des groupes et des fichiers est le suivant :
CD-R CD-RW
1
1
Groupe
Fichier MP3
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
6
2
Mode fichiers Lecture de tous les fichiers MP3 dans l’ordre 1, 2, 3...9, 0. Mode groupe Lecture de tous les fichiers MP3 du groupe sélectionné.
(Exemple : si vous sélectionnez le groupe 3, le lecteur CD reproduit le fichier 4. Si vous sélectionnez le groupe 4, le lecteur CD reproduit les fichiers 5 et 6.)
3
q;
Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
Remarques
• Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont omis.
• Nombre maximum de groupes : 100 Nombre maximum de fichiers : 400
•Niveaux de répertoire maximum: 8
• Les caractères A - Z, a - z, 0 - 9, et _ peuvent être affichés sur ce lecteur CD.
• Pour les CD MP3, un « groupe » correspond à un « album » et un « fichier » correspond à une « plage ».
15-FR

Options de lecture

Différentes options de lecture sont accessibles avec les touches P MODE/ (mode lecture/ répétition), JOG DIAL (commande rotative)/ENTER, ./> et u.
Touche P MODE/
Si vous appuyez sur cette touche en cours de lecture, vous pouvez changer de mode.
Pendant la lecture, si vous appuyez sur cette touche et que vous la maintenez enfoncée jusqu’à ce que « » apparaisse, vous pouvez répéter la lecture des plages dans le mode de lecture sélectionné avec P MODE/ .
B
Aucune indication (Lecture normale)
r
1
« »* (Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné)
r
«1» (Lecture d’une seule plage)
r
« SHUF » (Lecture des plages dans un ordre aléatoire)
r
« SHUF »* (Lecture des fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire)
r
« »* (Lecture des plages comportant des signets)
r
« »* (Lecture d’une liste*4 sélectionnée)
1
2
3
Fenêtre d’affichage
Les informations textuelles du CD, les informations du fichier ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3, le temps de lecture, etc., sont affichés.
Mode de lecture
JOG DIAL (commande rotative) et ENTER
Tournez la commande rotative.
Vous pouvez sélectionner les fichiers ou les groupes de votre choix.
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez commuter le mode de recherche de fichier/groupe et démarrer la lecture.
Touches ./> et touche
u
Appuyez sur > ou ..
Vous pouvez sélectionner la liste de lecture de votre choix.
Appuyez sur u.
Vous pouvez ajouter des signets, démarrer la lecture des plages comportant des signets et lire la liste de lecture.
*1 CD ATRAC/MP3 uniquement *2 Uniquement lorsque des
signets ont été ajoutés aux
plages/fichiers *3 CD MP3 uniquement *4 Listes de lecture (m3u)
enregistrées au format MP3
uniquement
16-FR
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « SHUF » s’affiche.
Lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
En mode aléatoire, le lecteur CD lit tous les fichiers d’un CD dans un ordre aléatoire.
Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire
dun groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « SHUF » saffiche.
Lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
Le lecteur CD lit tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire.
Options de lecture
17-FR

Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets)

Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 99 plages par CD. Vous pouvez utiliser cette fonction pour un maximum de 10 CD.
Lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3
Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 999 plages par CD (maximum 5 CD).
Lors de la lecture de fichiers MP3
Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 400 plages par CD (maximum 10 CD).
Pour ajouter des signets
1 Pendant la lecture d’une plage à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur u et
maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que « (Signet) » clignote dans la fenêtre d’affichage. Lorsque le signet a été ajouté, le clignotement de « » ralentit.
2 Répétez l’étape 1 pour ajouter des signets aux plages de votre choix.
Pour écouter les plages comportant des signets
1 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « » clignote. 2 Appuyez sur u.
« » s’allume dans la fenêtre d’affichage et la lecture des plages comportant des signets démarre.
Pour supprimer les signets
Pendant la lecture de la plage comportant un signet, appuyez sur u et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que « » disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Pour vérifier les plages comportant des signets
Pendant la lecture des plages comportant des signets, « » clignote lentement dans la fenêtre d’affichage.
Remarques
• Pendant la lecture des plages comportant des signets, les plages sont lues dans l’ordre numérique et non dans
l’ordre d’insertion des signets.
• Si vous essayez d’ajouter des signets aux plages d’un 11ième CD (ou du 6ième CD si vous reproduisez des
CD ATRAC), ceux du premier CD lu seront effacés.
• Si vous coupez toutes les sources d’alimentation, tous les signets enregistrés sont supprimés de la mémoire.
18-FR
Lecture de vos listes de lecture préférées (lecture
de la liste m3u) (CD MP3 uniquement)
Vous pouvez lire vos listes de lecture m3u préférées*.
* Une « liste de lecture m3u » est un fichier dans lequel l’ordre de lecture d’un fichier MP3 est codé. Pour
utiliser la fonction de liste de lecture, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/RW à l’aide d’un logiciel de codage supportant le format m3u.
Pendant la lecture, appuyez
1
plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « » s’affiche.
Liste de lecture
Appuyez sur . ou > pour
2
sélectionner la liste de lecture de votre choix.
Appuyez sur u.
3
Remarque
Vous pouvez uniquement reproduire les deux premières listes de lecture affichées sur l’écran de votre lecteur CD.
Options de lecture
19-FR

Recherche rapide de vos plages/fichiers/ groupes préférés à l’aide de la commande rotative (JOG DIAL)

Sélection de votre plage ou fichier préféré(e)
En cours de lecture, tournez la commande rotative pour sélectionner la plage ou le fichier de votre choix, puis appuyez sur ENTER. Le lecteur CD démarre la lecture.
Pour annuler la recherche de plage
Tournez la commande rotative vers la gauche jusqu’à ce que « CANCEL » apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler la recherche de fichier 1 Tournez la commande rotative vers la gauche jusqu’à ce que « :» apparaisse, puis appuyez
sur ENTER.
2 Tournez la commande rotative vers la gauche jusqu’à ce que « CANCEL » apparaisse, puis
appuyez sur ENTER.
Sélection de votre groupe préféré (CD ATRAC ou CD MP3 uniquement)
1 En cours de lecture, tournez la commande rotative vers la gauche jusqu’à ce que «
apparaisse, puis appuyez sur ENTER. « : nom du groupe » apparaît, puis le lecteur CD passe en mode de recherche de groupe.
2 Tournez la commande rotative pour
sélectionner le groupe de votre choix, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner le fichier de votre choix en tournant la commande rotative.
Conseil
Lorsque vous utilisez votre lecteur CD sur le courant domestique (adaptateur secteur), vous pouvez également sélectionner le groupe de votre choix à l’arrêt en tournant la commande rotative.
Pour annuler la recherche de groupe
Tournez la commande rotative vers la gauche jusqu’à ce que « CANCEL » apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Vous pouvez afficher jusqu’à 400 noms de fichier ou 100 noms de groupe avec un CD ATRAC ou MP3. Si le nombre de fichiers ou de groupes dépasse ces chiffres, un numéro de fichier, par exemple « 401 » ou un numéro de groupe, par exemple « 101 » s’affiche à la place des noms.
20-FR
B

Caractéristiques disponibles

Fonction G­PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été développée pour remédier aux pertes de son pendant votre jogging. Lorsque vous réglez le commutateur G­PROTECTION de votre lecteur CD sur « 2 », la fonction G-PROTECTION sera améliorée par rapport à la position « 1 ». Pour vous promener avec le lecteur CD et bénéficier du son haute qualité fourni par la fonction G-PROTECTION, réglez le commutateur G-PROTECTION sur «1 ». Lorsque vous faites un sport plus intensif, nous vous recommandons de régler le commutateur sur « 2 ».
Remarque
Des pertes de son peuvent survenir :
– si le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus violents que la normale,
– si vous lisez un disque sale ou rayé, – si vous utilisez des CD-R/RW de mauvaise
qualité ou si l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou le logiciel est défectueux.

Vérification du temps restant sur le CD et du nombre de plages restantes (CD audio)

Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme suit. Lors de la lecture d’un CD audio contenant des informations textuelles, ces informations apparaissent également entre parenthèses.
B
Numéro de plage et temps de lecture écoulé (nom de la plage en cours)
r
Numéro de plage et temps de lecture restant de la plage en cours (nom de la plage en cours/nom de l’artiste)
r
Nombre de plages restantes* et temps de lecture restant du CD* (nom de l’album/nom de l’artiste)
* Ce nombre n’apparaît pas lors de la lecture d’une
plage unique, d’une lecture aléatoire ou d’une lecture de plages comportant des signets.
Caractéristiques disponibles
21-FR

Vérification des informations d’un CD contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3

Vous pouvez vérifier les informations d’un CD contenant des fichiers ATRAC3plus/ ATRAC3/MP3 à l’aide de la touche DISPLAY. Vous pouvez également vérifier les tags ID3 des fichiers portant ces informations.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme suit :
B
Nom du fichier, nom du groupe et temps de lecture écoulé
r
Nom de l’artiste, informations CODEC*, temps restant du fichier en cours
r
Nombre total de groupes et nombre total de fichiers
*Débit variable et fréquences d’échantillonnage
Remarques
• Si le groupe ne possède pas de nom, « ROOT»
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
• Si le fichier ne possède pas d’informations tag
ID3, « - - - - » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Accentuation des graves
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Appuyez sur SOUND pour sélectionner « BASS » ou « BASS ».
Le mode sonore sélectionné est affiché.
« BASS » accentue les sons graves plus que « BASS ».
Remarque
En cas de déformation du son lorsque vous utilisez la fonction SOUND, réduisez le volume.
(SOUND)
Aucune indication (Lecture normale)
« BASS »
« BASS »
22-FR

Protection de l’ouïe (AVLS)

La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) baisse le volume maximal afin de protéger votre ouïe.
Appuyez sur SOUND et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que « AVLS ON » apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Clignote lorsque le volume est augmenté et dépasse un certain niveau.

Désactivation du bip sonore

Vous pouvez désactiver le bip sonore de confirmation qui retentit dans votre casque d’écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le lecteur CD.
Débranchez ou retirez la source
1
dalimentation (adaptateur secteur ou piles sèches) du lecteur CD.
Raccordez de nouveau la source
2
dalimentation tout en appuyant sur x pendant une seconde ou plus.
Pour désactiver la fonction AVLS
Appuyez sur SOUND et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que « AVLS OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
L’utilisation simultanée des fonctions SOUND et AVLS peut produire une distorsion du son. Dans ce cas, baissez le volume.
Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller les commandes de votre lecteur de CD pour éviter toute activation accidentelle d’une touche.
Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche.
L’indication « HOLD » clignote si vous appuyez sur une touche alors que la fonction HOLD est activée.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire de la flèche.
(HOLD)
Pour activer le bip sonore
Retirez la source d’alimentation, puis branchez la source d’alimentation sans appuyer sur x.
Caractéristiques disponibles
23-FR
B

Raccordement de votre lecteur CD

Raccordement d’un système stéréo

Vous pouvez écouter des CD via une chaîne stéréo et enregistrer des CD sur une cassette. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé.
Veillez à mettre tous les appareils raccordés hors tension avant de procéder aux connexions.
vers i
Permet de régler le volume.
Câble de raccordement (non fourni)
Remarques
•Avant de reproduire un CD, baissez le volume de l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les haut-parleurs.
• Utilisez l’adaptateur secteur pour effectuer l’enregistrement. Si vous utilisez des piles sèches comme source d’alimentation, il est possible que l’enregistrement les décharge complètement.
•Réglez correctement le volume du lecteur CD et de l’appareil raccordé de sorte que le son ne soit pas déformé ni parasité.
A propos de la fonction G­PROTECTION lors de lutilisation du cordon de raccordement
Pour enregistrer un son CD de haute qualité, réglez le commutateur G-PROTECTION sur «1».
Système stéréo, enregistreur de cassette, enregistreur de radiocassette, etc.
24-FR
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
B

Raccordement d’une source d’alimentation

Vous pouvez utiliser les sources d’alimentation suivantes :
Adaptateur secteur (voir « Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3 »)
• Piles alcalines LR6 (AA) Pour plus d’informations sur la durée de vie des
piles, reportez-vous à la section « Spécifications ».
Pour retirer les piles
Retirez les piles comme indiqué ci-dessous.

Utilisation de piles sèches

Utilisez uniquement les piles sèches suivantes pour votre lecteur CD :
• Piles alcalines LR6 (AA)
Remarque
N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur lorsque vous utilisez des piles sèches.
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à piles à lintérieur de votre lecteur CD.
Introduisez deux piles LR6 (AA) en
2
faisant correspondre le pôle 3 au schéma du compartiment à piles et refermez le couvercle du compartiment jusqua ce que vous entendiez un clic.
Quand faut-il remplacer les piles
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle des piles dans la fenêtre d’affichage. Remplacez les piles lorsque « » clignote.
t t t t t
Lo batt*
* Un bip retentit.
Lorsque les piles sont complètement remplacez les deux piles en même temps par des piles neuves.
Remarques
• Les sections de l’indicateur de indiquent la capacité résiduelle approximative des piles. Une section ne correspond pas toujours à un quart de la capacité des piles.
• Suivant les conditions d’utilisation, les sections de l’indicateur de diminuer.
Pour fixer le couvercle du compartiment à piles
Si le couvercle du compartiment à piles s’enlève accidentellement à la suite d’une chute, d’une pression excessive, etc., refixez­le comme illustré ci-dessous.
peuvent augmenter ou
Raccordement d’une source d’alimentation
Insérez le côté # en premier (pour les deux piles).
25-FR

Remarques sur la source d’alimentation

Si vous n’utilisez pas le lecteur CD pendant une durée prolongée, débranchez toutes ses sources d’alimentation.
A propos de l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si aucun adaptateur n’est fourni avec votre lecteur de CD, utilisez l’adaptateur secteur AC-E45HG. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Polarité de la fiche
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec les mains humides.
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant facile d’accès. Si l’adaptateur secteur présente une anomalie, débranchez-le immédiatement de la prise de courant.
A propos des piles sèches
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne mélangez pas des piles à des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile sont accidentellement mises en contact par un objet métallique.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.
• Ne mélangez pas différents types de piles.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur vous, éliminez-les en les nettoyant méticuleusement.
26-FR
B

Informations complémentaires

Précautions

Sécurité
• Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, débranchez­le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation externe).
A propos du lecteur CD
• Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés.
Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées.
• Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
• Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD. N’utilisez pas ce genre de disques.
Manipulation des CD
• Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le par les bords. Ne touchez pas sa surface.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur la surface du disque.
• N’exposez pas le CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture stationnée en plein soleil.
A propos du casque d’écoute/ des écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas de casque d’écoute/ d’écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic et c’est illégal dans certains pays. Utiliser le casque d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l’écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses.
Protection de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. En cas de sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l’égard des autres.

Entretien

Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou dans une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant.
Informations complémentaires
Non
27-FR

Dépannage

Si les problèmes persistent après vérification de la liste ci-dessous, consultez votre distributeur Sony le plus proche.
Symptôme Le volume n’augmente pas
même lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche VOL +.
Il n’y a pas de son ou vous entendez des parasites.
Il est impossible de lire certains fichiers.
Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles sèches.
« Lo batt » apparaît sur l’écran d’affichage. Le CD n’est pas reproduit.
« HI dc In » apparaît sur l’écran d’affichage.
Le CD n’est pas reproduit ou « No disc » apparaît sur l’écran d’affichage lorsqu’un CD est placé dans le lecteur CD.
Cause et/ou remèdes
c Si « AVLS » clignote dans la fenêtre d’affichage, appuyez sur
SOUND et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’indication « AVLS OFF » apparaisse. (page 23)
c Branchez les fiches fermement. (page 11) c Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au
moyen d’un chiffon sec et doux.
c Vous avez essayé de lire des fichiers enregistrés dans un format
incompatible avec ce lecteur CD. (page 6)
c Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles
au manganèse. (page 25)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 25)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 25)
c Utilisez uniquement un adaptateur secteur ou un câble de batterie
de voiture repris dans « Accessoires en option ». (page 31)
c Débranchez toutes les sources d’alimentation, puis introduisez les
piles ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur. (pages 11, 25)
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD
dans l’autre sens. (page 23)
c Le CD est encrassé ou défectueux. c Vérifiez que le CD est introduit avec l’étiquette vers le haut.
(page 11)
c De l’humidité s’est condensée.
Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
c Fermez correctement le couvercle du compartiment à piles.
(page 25)
c Assurez-vous que les piles sont introduites correctement.
(page 25)
c Branchez correctement l’adaptateur secteur dans une prise de
courant. (page 11)
c Après avoir raccordé l’adaptateur secteur, attendez au moins une
seconde avant d’appuyer sur la touche u.
c Le CD-R/RW inséré est un disque vierge. c Il y a un problème avec la qualité du CD-R/RW, l’appareil
d’enregistrement ou le logiciel d’application.
c Des fichiers en deux ou plusieurs formats ont été enregistrés sur le
même CD-R/RW. (page 7)
28-FR
Loading...
+ 64 hidden pages