SONY D-NE320SP, D-NE329SP User Manual [fr]

Sony Corporation Printed in China
© 2004 Sony Corporation
ATRAC CD Walkman
Portable CD Player
Cette garantie n’est valable qu’au Canada.
D-NE320SP/NE329SP
2-318-873-23 (1)
Manual de Instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Mode d’emploi
FR
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTO
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato.
Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte con las autoridades locales.
PRECAUCIÓN
• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
• NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
• NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
2
ES
En este manual se explica cómo utilizar el reproductor de CD. Consulte la “Guía de instalación/ funcionamiento” para obtener información acerca del software SonicStage suministrado.
Aviso para usuarios
Sobre el software suministrado
En función del tipo de texto y los caracteres, es posible que el texto de SonicStage no se muestre correctamente en el dispositivo. Esto se debe a:
– Las limitaciones del reproductor conectado. – Que el reproductor no funcione normalmente.
ATRAC3plus es una marca comercial de Sony Corporation.
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation.

Contenidos

Creación de CD ATRAC personales .....4
¿Qué tipos de discos se pueden reproducir
en el reproductor de CD? ...........................
5
Precauciones .........................................7
Sobre seguridad .......................................... 7
Sobre el reproductor de CD ........................
7
Sobre el manejo de discos compactos ........
7
Sobre los cascos/auriculares .......................
7
Sobre el soporte del altavoz ........................
7
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios
suministrados .......................................
8
Guía de componentes y controles .......9
Preparación de una fuente de
alimentación (pila recargable
) ...........10
Si se utiliza una pila seca ......................... 12
Comprobación de la energía de la pila .....
12
Si se utiliza un adaptador de alimentación
de ca ........................................................
13
Reproducción
Reproducción de un CD .....................15
Escuchar el CD con el soporte del
altavoz .................................................
16
Funciones básicas de reproducción
(Reproducción, parada, búsqueda) ..........
18
Bloqueo de los controles
(HOLD) ............ 19
Búsqueda de una pista/archivo
favorito ................................................
19
Búsqueda mediante la visualización de
grupos
(vista de archivos) ........................19
Búsqueda mediante la visualización de una
lista de grupos/archivos
(vista de lista) ....20
Comprobación de la información del
CD en la pantalla .....................................
20
Cambio de las opciones de
reproducción
(PLAY MODE) ..............22
Opciones de reproducción (PLAY MODE) ...23
Reproducción de grupos ...........................
24
Reproducción de las pistas favoritas
(reproducción por Marcador) ..................24
Reproducción de las listas de reproducción
favoritas
(reproducción de listas de
reproducción m3u) ..................................
24
Reproducción de pistas en el orden
deseado
(reproducción PGM) ..................25
Reproducción de pistas de forma repetida
(reproducción Repetir) ............................ 25
Cambio de la calidad del sonido ........26
Selección de la calidad del sonido ............26
Personalización de la calidad del sonido ....
26
Elementos de SOUND ............................
27
Cambio de los ajustes opcionales .....28
Ajuste de varias funciones ........................28
Elementos de OPCIÓN ...........................
29
Conexión de otros dispositivos al
soporte del altavoz .............................
31
Información adicional
Solución de problemas .......................32
Mantenimiento .....................................35
Especificaciones .................................35
Accesorios opcionales .......................36
Índice ...................................................
37
3
ES
ES

Creación de CD ATRAC personales

Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado:
SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
Instale SonicStage en su ordenador.
SonicStage es un programa de software que toma la música procedente de los CD de audio que haya descargado en su ordenador para crear CD originales. Se puede instalar desde el CD-ROM suministrado.
Cree un CD ATRAC.
Una vez que haya elegido sus canciones favoritas entre la música almacenada en el ordenador, grábelas en un disco CD-R/CD-RW con SonicStage.
Escuche las canciones con el reproductor de CD.
Podrá llevar consigo un gran número de canciones en el CD original.
Consulte la “Guía de instalación/funcionamiento” suministrada para saber cómo instalar SonicStage y cómo crear los CD ATRAC.
* Cuando el tiempo de reproducción total de un CD (álbum) sea de unos
60 min (minuto) y se esté grabando en un disco CD-R/CD-RW de 700 MB a 48 kbps en formato ATRAC3plus.
CD de audio, archivos MP3
CD ATRAC
4
ES

¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD?

CD de audio:
CD en formato CD-DA
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio.
CD ATRAC:
Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una tecnología de compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una calidad de sonido elevados. ATRAC3plus permite comprimir archivos de audio hasta aproximadamente 1/20 de su tamaño original a 64 kbps.
Las velocidades de bits y las frecuencias de muestreo que este reproductor de CD puede reproducir son las siguientes:
Velocidades de bits Frecuencias de muestreo
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 48/64/256 kbps 44,1 kHz
El reproductor de CD permite visualizar hasta 62 caracteres.
CD MP3:
Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato MP3 utilizando un software distinto a SonicStage*
Las velocidades de bits y las frecuencias de muestreo que este reproductor de CD puede reproducir se muestran a continuación. También es posible reproducir archivos de velocidad de bits variable (VBR).
Velocidades de bits Frecuencias de muestreo
MPEG-1 Layer3 32 - 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 - 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2,5 Layer3 8 - 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Este reproductor de CD admite las versiones 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 del formato de etiquetas ID3. El formato de etiquetas ID3 permite añadir información determinada (nombre de la pista, del álbum, del artista, etc.) a los archivos MP3. El reproductor de CD permite visualizar hasta 64 caracteres de información de la etiqueta ID3.
CD-Extra y CD en modo mixto
Disco CD-R/CD-RW en el que se graban juntos datos en formato CD-DA y en formato CD-ROM*.
Si no puede reproducir el CD, cambie el ajuste de “CD-EXTRA” en el menú OPCIÓN (
página 30). A continuación, podrá reproducir el CD.
También es posible reproducir un CD ATRAC en el que se hayan grabado datos de audio comprimidos en formato MP3 utilizando un programa de software distinto a SonicStage. SonicStage no permite crear un CD con formato de datos de audio mixtos.
* Sólo es posible reproducir discos de formato de extensión Joliet e ISO 9660 nivel 1/2.
continúa
5
ES
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Diferencia en las estructuras de archivos de los CD ATRAC y los CD MP3
Los CD ATRAC y los CD MP3 están formados por “archivos” y “
grupos”. Un “archivo” equivale a una “pista” de un CD de audio. Un “grupo” es un conjunto de archivos que equivale a un “álbum”. Para los CD MP3, este reproductor de CD interpreta una carpeta MP3 como un “grupo” de modo que los CD ATRAC y MP3 pueden utilizarse de la misma forma.
Número de grupos y archivos que se pueden utilizar
• Número máximo de grupos: 256
• Número máximo de archivos: 999
Orden de reproducción de los CD ATRAC y los CD MP3
Para los CD ATRAC, los archivos se reproducen en el orden seleccionado en SonicStage. Para los CD MP3, el orden de reproducción puede diferir en función del método utilizado para grabar archivos MP3 en el disco. También es posible reproducir una “lista de reproducción” con el orden de reproducción de un archivo MP3. En el ejemplo siguiente, los archivos se reproducirán por orden del
al .
Archivo
MP3
Grupo
(Número máximo de niveles de directorio: 8)
Notas
• Si se graban archivos ATRAC3plus y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos ATRAC3plus en primer lugar.
• La capacidad de reproducción de este reproductor de CD puede variar en función de la calidad del disco y las condiciones del dispositivo de grabación.
• Se admiten los caracteres siguientes: A - Z, a - z, 0 - 9 y _ (subrayado).
• No grabe archivos con otros formatos ni cree carpetas innecesarias en un disco que incluya archivos ATRAC3plus/MP3.
Acerca de los CD ATRAC
• Los discos CD-R/CD-RW grabados en formato ATRAC3plus no pueden reproducirse en el ordenador.
Acerca de los CD MP3
• Asegúrese de utilizar la extensión “mp3” en el nombre del archivo. No obstante, tenga en cuenta que si añade la extensión “mp3” a un archivo que no sea MP3, el reproductor no reconocerá el archivo correctamente.
• Para comprimir una fuente en un archivo MP3, se recomienda ajustar los parámetros de compresión en “44,1 kHz”, “128 kbps” y “Constant Bit Rate” (velocidad de bits constante).
• Para grabar utilizando toda la capacidad del disco, ajuste el software de escritura en “halting of writing” (interrupción de escritura).
• Para grabar utilizando toda la capacidad de un disco que no tenga nada grabado en una sola operación, ajuste el software de escritura en “Disc at Once” (disco de una vez).
6
ES

Precauciones

Sobre seguridad

• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
No coloque objetos extraños en la toma DC IN 3 V (entrada de alimentación externa)
.

Sobre el reproductor de CD

• Mantenga limpia la lente del reproductor de CD y no la toque. Si lo hace, dicha lente podría dañarse y el reproductor no funcionará correctamente.
• No coloque objetos pesados sobre el reproductor de CD. Éste y el CD podrían dañarse.
• No deje el reproductor de CD en lugares próximos a fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos, superficies desniveladas ni en un automóvil con las ventanillas cerradas.
• Si el reproductor de CD causa interferencias en la recepción de radio o televisión, apáguelo o aléjelo de la radio o del televisor.
• Los discos con formas no estándar (p. ej., corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en este reproductor de CD. Si lo intenta, puede dañar el reproductor de CD. No utilice tales discos.

Sobre el manejo de discos compactos

• Para mantener limpio el CD, sujételo por los bordes. No toque la superficie.
• No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el CD.
• No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. No deje el CD en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa.

Sobre los cascos/ auriculares

Seguridad en carretera
No utilice cascos/auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado. Puede suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en determinadas zonas. Igualmente, puede ser potencialmente peligroso escuchar el sonido por los auriculares a un volumen alto mientras camina, especialmente en los pasos de peatones. Preste especial atención o deje de utilizarlos en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo a un volumen alto. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la gente que le rodea.

Sobre el soporte del altavoz

• La unidad del altavoz, el amplificador incorporado y el compartimento del soporte se han ajustado minuciosamente. No desmonte ni modifique el soporte.
• Coloque el soporte en una superficie plana.
• El soporte podría inclinarse o caer dependiendo del lugar en que lo coloque. No ponga objetos de valor cerca del soporte.
• Cuando transporte el soporte, no coloque cerca disquetes, tarjetas de crédito, etc. para evitar que resulten dañados por los componentes magnéticos del altavoz.
• Si no va a utilizar el soporte durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de desconectar el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca. Incluso si ajusta el interruptor de alimentación del soporte en “OFF,” la alimentación de energía no se desactiva totalmente.
7
ES

Procedimientos iniciales

Comprobación de los accesorios suministrados

• Adaptador de
Soporte del altavoz alimentación de ca
• Cascos (Sólo para los • Cascos
modelos E18, AU2 (Otros modelos) y TW2*)
• Mando a distancia • Pila recargable
(Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2*)
• Estuche de transporte para la pila
• CD-ROM (SonicStage)
No reproduzca este CD-ROM en un reproductor
de CD de audio (incluido este reproductor).
• Adaptador de enchufe de ca (sólo para el modelo E33*)
• Manual de instrucciones (este libro)
• Guía de instalación/funcionamiento
* Compruebe el código de área del modelo que haya
adquirido en la parte superior izquierda del código de barras del paquete.
Nota
Utilice sólo el mando a distancia que se suministra. Este reproductor no funciona con ningún otro mando a distancia.
Conecte el enchufe de los cascos/auriculares al mando a distancia firmemente. (Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2)
Auriculares o cascos
8
ES

Guía de componentes y controles

Reproductor de CD
Mando a distancia (Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2*)
* Compruebe el código de área del modelo
que haya adquirido en la parte superior izquierda del código de barras del paquete.
Soporte del altavoz
Botón de operaciones
(reproducción/pausa)
*
/ENTER
( páginas 15, 16, 18-20, 22, 24-26, 28)
/ (
páginas 18, 20, 24, 26)
*
/ ( páginas 19, 20, 22, 24-26, 28)
VOL +/– (
página 15, 16)
Reproductor de CD:
Botón – ( páginas 18-20, 25) Mando a distancia: Botones +/– ( página 18)
Reproductor de CD:
Botón /CHG ( páginas 11, 12, 18-20, 25-27, 29) Mando a distancia: Botón ( página 18)
Botón SEARCH ( páginas 19, 20)
Botón DISPLAY/MENU
( páginas 21, 22, 24, 26, 28)
Botón + ( páginas 18, 19, 25)
Toma (auriculares) ( página 15)
Toma DC IN 3 V ( páginas 12, 13)
Interruptor HOLD (situado en la parte
posterior del reproductor de CD) ( página 19)
Interruptor OPEN ( páginas 10, 15)
Control VOL +/– ( página 15)
Clip
Botón  (reproducción/pausa)*
( página 15, 18)
Botones / ( página 18)
Toma AUX IN ( página 31)
Toma DC IN 3 V ( página 16)
Interruptor (auriculares)/ (altavoz)
( páginas 16, 17, 31)
Interruptor /OFF•POWER ON
( páginas 11, 17)
Indicador de funcionamiento
( página 16)
Terminal de conexión ( página 35)
* Este botón dispone de un punto táctil.
continúa
Procedimientos iniciales
9
ES
Preparación de una fuente de alimentación (pila recargable
)
Cargue la pila recargable antes de utilizarla por primera vez o cuando se haya agotado. Para prolongar la capacidad de la pila, cárguela sólo cuando esté completamente agotada (“Bat. baja” aparece en la pantalla). Dado que el soporte suministrado con el altavoz sólo sirve para este reproductor, no es posible cargar ningún otro modelo con él.
1
Deslice el interruptor OPEN para
abrir la tapa del reproductor.
Interruptor OPEN
2
Abra la tapa del compartimento de
la pila del reproductor.
Tapa del compartimento de la pila
Levantar
Presionar
3
Introduzca la pila recargable
NH-7WMAA haciendo coincidir la polaridad con la marca que aparece en el interior del compartimento.
Introduzca el polo primero.
Pantalla
Pantalla de información de caracteres
( página 21)
Indicador Atrac3plus/MP3 ( página 5)
Indicador de disco ( página 15)
Indicador de las pilas ( página 12)
Indicador de la lista de reproducción
Indicador de grupo
wj
Indicador de marcador ( página 24)
wk
Indicador de modo de reproducción
wl
Indicador de temporizador ( página 29)
e;
Indicador de sonido
10
ES
4
Cierre la tapa hasta que haga clic.
Presione aquí.
5
Conecte el adaptador de
alimentación de ca al soporte con altavoces suministrado. A continuación, introduzca el reproductor de CD en el soporte hasta que haga clic, de modo que la marca del reproductor quede alineada con la marca del soporte. Presione el reproductor para que se inserte correctamente en el soporte.
3
Alinee con .
a una toma de ca
Adaptador de alimentación de ca
a DC IN 3V
Soporte del altavoz
6
Ajuste el interruptor del soporte en
/OFF” y pulse /CHG en el reproductor de CD para iniciar la carga.
La indicación “Cargando” parpadeará y las secciones del indicador se iluminarán sucesivamente.
Ajústelo en “ /OFF”.
Pulse /CHG
Cuando la pila se haya cargado totalmente, la indicación “Cargando” desaparecerá.
Notas
• No cargue ninguna pila recargable que no sea NH-7WMAA.
• Si pulsa /ENTER durante la carga, ésta se detendrá y se iniciará la reproducción del CD.
• Durante la carga, el reproductor y la pila recargable se calientan. Esto no supone riesgo alguno.
• Extraiga la pila recargable del reproductor si no va a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.
• Durante la carga, el indicador de funcionamiento del soporte del altavoz no se ilumina.
continúa
Procedimientos iniciales
11
ES
Para cargar la pila recargable sin utilizar el soporte del altavoz suministrado
Adaptador de alimentación de ca
/CHG
a DC IN 3V
a una toma de ca
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma DC IN 3 V del reproductor de CD y a una toma de ca.
2
Pulse /CHG.
En este momento, se iniciará la carga.
Para extraer la pila
Extraiga la pila como se muestra a continuación.
Nota sobre la vida útil de la pila recargable y cuándo debe sustituirse
Si la pila es nueva o no se ha utilizado por un período de tiempo prolongado, es posible que no se cargue completamente. En ese caso, cárguela hasta que la indicación “Cargando” desaparezca de la pantalla y, a continuación, utilice el reproductor hasta agotar la pila completamente (“Bat. baja” aparece en la pantalla). Repita este procedimiento varias veces.
Si después de utilizar este procedimiento la duración de la pila es corta, aproximadamente la mitad de la duración normal, sustitúyala por una nueva.
Nota sobre el transporte de la pila recargable
Utilice el estuche que se proporciona para transportar la pila con el fin de protegerla del calor. Si la pila recargable entra en contacto con objetos metálicos, se puede calentar, o incluso provocar un incendio, debido a un cortocircuito.

Si se utiliza una pila seca

Utilice sólo el siguiente tipo de pila seca para el reproductor de CD:
• Pila alcalina LR6 (tamaño AA) 1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la
tapa del reproductor.
2 Abra la tapa del compartimento de la pila
del reproductor.
3 Introduzca la pila LR6 (tamaño AA)
(no suministrada) haciendo coincidir la polaridad con la marca que aparece en el interior del compartimento y cierre la tapa hasta que haga clic.

Comprobación de la energía de la pila

La pantalla indica la energía que queda en la pila tal y como se muestra a continuación. Según se agota la pila, el indicador negro va disminuyendo.
 “Bat. baja” *
* Suena un pitido.
Cuando la pila se agote, sustitúyala por una nueva o cargue la pila recargable.
Notas
• La pantalla muestra la energía restante aproximada de la pila. Por ejemplo, una barra no siempre indica que queda una cuarta parte de la energía de la pila.
• Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, la pantalla puede aumentar o disminuir en relación a la energía restante real.
12
ES
Duración de la pila
1)
Si se utiliza una pila alcalina
2)
G-PROTECTION
“1” “2”
CD de audio
22 20
CA ATRAC
3)
41 38
CD MP3
4)
26 24
Si se utiliza una pila recargable NH-7WMAA (cargada durante 5 h (hora) aproximadamente 5))
G-PROTECTION
“1” “2”
CD de audio
10 9
CA ATRAC
3)
17 15
CD MP3
4)
12 11
1) Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) El tiempo de reproducción que se muestra son las horas aproximadas, cuando se utiliza el reproductor en una superficie plana y estable, y “AHORR ENERGÍA” se ha ajustado en “CONEXIÓN” (
página 30). Este valor variará
en función de cómo se utilice el reproductor.
2) Si se utiliza una pila alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón)
3) Grabado a 48 kbps
4) Grabado a 128 kbps
5) El tiempo de carga variará en función de cómo se utilice la pila recargable.
Notas sobre las pilas recargables y las pilas secas
• No cargue las pilas secas.
• No eche las pilas al fuego.
• No transporte las pilas en el bolsillo, por ejemplo, junto con monedas u otros objetos metálicos. La pila puede generar calor si los polos positivo y negativo entran accidentalmente en contacto con un objeto metálico.
• Si las pilas no se van a utilizar durante un período de tiempo prolongado, extráigalas.
• Si se produce una fuga en una pila, limpie cualquier depósito que se haya formado en el compartimento e instale pilas nuevas. Si los restos de depósito entran en contacto con la piel, lave la zona afectada a fondo.

Si se utiliza un adaptador de alimentación de ca

Puede utilizar el reproductor con el adaptador de alimentación de ca y sin la pila.
a DC IN 3V
Adaptador de alimentación de ca
a la toma de ca
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma DC IN 3V del reproductor de CD y a una toma de ca.
continúa
Procedimientos iniciales
13
ES
Notas sobre el adaptador de alimentación de ca
• Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utilizar el reproductor durante un período de tiempo prolongado.
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si no está incluido con su reproductor, utilice el adaptador de ca AC-E30HG (no disponible en Australia). Si utiliza un adaptador de alimentación de ca diferente, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Polaridad del enchufe
• No toque el adaptador de alimentación de ca con las manos mojadas.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.
14
ES

Reproducción

Reproducción de un CD

1
Deslice el interruptor OPEN para
abrir la tapa del reproductor.
Conecte previamente los auriculares/ cascos al reproductor.
a (auriculares)
Auriculares/cascos
Interruptor OPEN
2
Coloque el CD en la bandeja y cierre
la tapa.
Etiqueta hacia arriba
3
Pulse /ENTER.
(disco) se mueve y el reproductor
inicia la reproducción.
/ENTER
4
Ajuste el volumen pulsando
VOL +/–.
VOL +/–
En el mando a distancia (sólo para los modelos E18, AU2 y TW2)
Después de colocar el CD en la bandeja en el paso 2, pulse y ajuste el volumen girando VOL +/–.
VOL +/–
Para extraer el CD
Extraiga el CD mientras presiona el pivote ubicado en el centro de la bandeja.
Reproducción
15
ES

Escuchar el CD con el soporte del altavoz

1
Deslice el interruptor OPEN para
abrir la tapa del reproductor.
2
Coloque el CD en la bandeja y cierre
la tapa.
3
Conecte el adaptador de
alimentación de ca al soporte del altavoz suministrado. A continuación, introduzca el reproductor de CD en el soporte hasta que haga clic, de modo que la marca
del reproductor quede
alineada con la marca
del soporte.
Presione el reproductor para que se inserte correctamente en el soporte.
3
Alinee con .
a una toma de ca
Adaptador de alimentación de ca
a DC IN 3V
Soporte del altavoz
4
Ajuste los interruptores del soporte
en “POWER ON” y
.
El indicador de funcionamiento se ilumina.
Ajústelo en “POWER ON”.
Ajústelo en .
Indicador de funcionamiento
5
Pulse /ENTER en el reproductor.
Podrá oír el sonido de los altavoces.
/ENTER
6
Ajuste el volumen pulsando
VOL+/– en el reproductor.
VOL +/–
16
ES
Para extraer el CD
Extraiga el reproductor de CD del soporte del altavoz. A continuación, extraiga el CD mientras presiona el pivote ubicado en el centro de la bandeja.
Para escuchar el CD con los auriculares conectados al reproductor de CD
En el paso 4 de la sección “Escuchar el CD con el soporte del altavoz” (
página 16),
ajuste el interruptor / del soporte en .
Para usar el soporte del altavoz sin utilizar el adaptador de alimentación de ca
1 Introduzca la pila según se describe en “Si
se utiliza una pila seca” ( página 12).
2 Ajuste el interruptor /OFF•POWER
ON del soporte en /OFF.
3
Ajuste el interruptor / del soporte en .
4 Pulse /ENTER en el reproductor.
Notas
• No podrá cambiar de CD si el reproductor de CD está conectado al soporte del altavoz.
• Cierre bien la tapa del reproductor de CD y, a continuación, introduzca el reproductor en el soporte del altavoz.
• Cuando transporte el soporte del altavoz con el reproductor de CD conectado a él, sujete con firmeza tanto el soporte como el reproductor.
• Si reproduce un CD con el reproductor conectado al soporte, el volumen se restablece al ajuste predeterminado.
• Cuando se utiliza el soporte del altavoz sin el adaptador de alimentación de ca, el nivel de volumen del sonido que sale de los altavoces es más bajo porque dicho sonido sale sin pasar a través del amplificador del soporte.
continúa
Reproducción
17
ES
Funciones básicas de reproducción
(Reproducción, parada,
búsqueda)
Para Operación
Reproducir
Reproducir desde la primera pista
En posición de parada, mantenga pulsado
/ENTER ( en el mando a distancia) hasta
que se inicie la reproducción.
Parar
Parar/reanudar la reproducción después de una pausa
Pulse /ENTER ( en el mando a distancia).
Parar la reproducción
Pulse (parada)/CHG ( en el mando a distancia).
Buscar
Encontrar el principio de la pista actual
1)
Pulse una vez.
Encontrar el principio de pistas anteriores
1)
Pulse repetidamente.
Encontrar el principio de la pista siguiente
1)
Pulse una vez.
Encontrar el principio de las pistas sucesivas
1)
Pulse repetidamente.
Retroceder rápidamente
1) 3)
Mantenga pulsado .
Avanzar rápidamente
1) 3)
Mantenga pulsado .
Saltar a los grupos sucesivos
2)
Pulse (grupo) + repetidamente.
Saltar a los grupos anteriores
2)
Pulse (grupo) – repetidamente.
1) Se puede utilizar durante la reproducción y en pausa.
2) Se puede utilizar durante la reproducción de un CD que no sea de audio.
3) No se puede utilizar con un archivo MP3 grabado en un disco CD-R/CD-RW con formato de escritura de paquetes.
18
ES
Bloqueo de los controles
(HOLD)
Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se transporta el reproductor.
1
Deslice el interruptor HOLD situado
en la parte posterior del reproductor en la dirección de la flecha.
La indicación “BLOQUEO” parpadeará si se pulsa un botón cuando la función HOLD está activada.
Para los modelos que incluyen mando a distancia: Puede utilizar la función HOLD por separado con el mando a distancia y con el interruptor situado en la parte posterior del reproductor. Por ejemplo, aunque la función HOLD del reproductor esté activada, puede manejar el reproductor utilizando el mando a distancia a menos que también haya activado la función HOLD del mando.
Para desbloquear los controles
Deslice el interruptor HOLD en dirección contraria a la flecha.

Búsqueda de una pista/ archivo favorito

Búsqueda mediante la visualización de grupos
(vista de archivos)
En un CD como CD ATRAC o un CD MP3 en el que hay varios archivos grabados, puede buscar un archivo comprobando los nombres de grupos (excepto en un CD de audio) o archivos que se encuentran junto al archivo de reproducción.
1
Pulse SEARCH repetidamente.
Los nombres de grupos y archivos que están junto al archivo actual aparecerán en la pantalla.
MR.SNO Yo
The Train
Where do
Nombres de grupos Nombres de archivos
2
Pulse + o – para seleccionar un
grupo.
3
Pulse o para seleccionar un
archivo.
4
Pulse /ENTER.
El archivo que ha seleccionado empezará a reproducirse.
Para cancelar la búsqueda
Pulse .
continúa
Reproducción
19
ES
Búsqueda mediante la visualización de una lista de grupos/archivos
(vista de
lista)
Puede buscar una pista o archivo comprobando el tipo de formato de la fuente de música y los nombres de los nombres y archivos.
1
Pulse SEARCH repetidamente.
Si reproduce un CD en el que se han grabado datos de audio mixtos: La pantalla para seleccionar el tipo de formato como “ATRAC ROOT” y “MP3 ROOT” aparecerá en primer lugar. Pulse/ENTER.
2
Pulse o para seleccionar un
grupo y pulse /ENTER.
3
Pulse o para seleccionar un
archivo.
4
Pulse /ENTER.
El archivo que ha seleccionado empezará a reproducirse.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse  o –.
Para cancelar la búsqueda
Pulse .

Comprobación de la información del CD en la pantalla

Puede comprobar la información del CD en la pantalla. En función de la región en la que haya adquirido el reproductor de CD, es posible que el idioma predeterminado no sea “INGLÉS”. Cambie el ajuste de IDIOMA, si es necesario ( página 29). Cuando reproduzca un CD MP3 que contenga archivos con una
etiqueta ID3, se visualizará la información sobre la etiqueta. (Si no hay información sobre la etiqueta ID3, se visualizará el nombre del archivo o el grupo.) ( página 5)
Notas
• Este reproductor permite visualizar los caracteres
A-Z, a-z, 0-9 y _.
• Antes de reproducir un archivo, el reproductor
leerá toda la información del archivo y el grupo (o carpeta) del CD. Aparece “Leyendo”. La lectura de los datos puede llevar cierto tiempo, en función del contenido del CD.
• Si el archivo no pertenece a ningún grupo, “MP3
ROOT” aparece en la pantalla.
20
ES
Para comprobar la información en la pantalla
Pulse DISPLAY/MENU repetidamente.
CD de audio
Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista)
1)
Número total de pistas del CD, tiempo restante total del CD, tiempo restante de la pista actual
2)
Pantalla de visualización de archivos
CD ATRAC/MP3
Nombre de archivo, nombre del artista
3)
, número de archivo, tiempo de reproducción transcurrido
Nombre del grupo
3)
, información de CÓDEC 4),
número total de archivos
Pantalla de visualización de archivos
1) Cuando reproduzca un CD de audio que contenga
información de texto como, por ejemplo, un disco CD-TEXT, se visualizará información entre paréntesis.
2) Las pantallas sólo aparecen durante la
reproducción normal.
3) Durante la reproducción, no se visualizará
el nombre del artista si el disco no contiene información sobre la etiqueta ID3. Cuando la lista de nombres de grupos/archivos aparezca en la pantalla, los nombres del artista y del grupo no se visualizarán.
4) Se visualizarán la velocidad de bits y las
frecuencias de muestreo. Mientras se reproduce un archivo MP3 creado a velocidad de bits variable, la indicación “VBR” aparecerá en la pantalla en lugar de la velocidad de bits. En algunos casos, “VBR” aparece en mitad de la reproducción, en lugar de hacerlo al principio.
Reproducción
21
ES
Cambio de las opciones de reproducción
(PLAY
MODE)
Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la
página 23. También puede reproducir canciones repetidamente utilizando las opciones de reproducción que elija (reproducción repetida,
página 25).
1
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla de menús.
: PLAY MODE : SOUND : OPCIÓN
2
Pulse o para seleccionar
“ PLAY MODE”.
3
Después de pulsar /ENTER,
pulse o para seleccionar la opción de reproducción.
El ajuste predeterminado es “TODAS” (reproducción normal).
4
Pulse /ENTER.
5
Cuando aparezca “REPETIR”,
seleccione “CONEXIÓN” o “DESCONEXIÓN” y pulse
/ENTER.
DESCONEXI�N
Para volver a la reproducción normal
Seleccione “TODAS” en el menú PLAY MODE.
22
ES
Opciones de reproducción
(PLAY MODE)
Pantalla del reproductor de CD
Explicación
TODAS
Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “ORDEN REPROD.” en el menú OPCIÓN.
GRUPO
Se reproducen todas los archivos del grupo seleccionado o todos los grupos (sólo discos ATRAC/MP3) (
página 24).
1
Se reproduce una vez la pista actual.
ALEATORIO
Se reproducen una vez todas las pistas del CD en orden aleatorio.
GRUPO ALEAT.
Se reproducen una vez todos los archivos del grupo seleccionado en orden aleatorio (sólo discos ATRAC/MP3) (
página 24).
MARCADOR
Se reproducen las pistas para las que se han añadido marcadores. La reproducción de pistas con marcadores comienza por el orden de número de pista, no por el orden en el que se hayan añadido los marcadores ( página 24).
LISTA REPROD.
Se reproducen las pistas de la lista de reproducción m3u* seleccionada (sólo discos MP3) ( página 24).
CLASIF. AUTO.
Se reproducen las pistas del CD que ha reproducido con mayor frecuencia desde el número 10 al uno.
CLAS. ALEAT.
Se reproducen en orden aleatorio las 32 pistas que el reproductor ha memorizado automáticamente como las más escuchadas.
PROGRAMA
Se reproducen hasta 64 pistas en su orden favorito (
página 25).
INTRO
Se reproducen una vez aproximadamente los primeros 10 s (segundo) de todas las pistas que suceden a la pista actual.
* Una lista de reproducción m3u es un archivo en el que se ha codificado el orden de reproducción de un
archivo MP3. Para utilizar la función de lista de reproducción, grabe archivos MP3 en un disco CD-R/CD-RW utilizando un software de codificación que sea compatible con el formato m3u.
Puede reproducir las 8 primeras listas (enumeradas por nombre de archivo) que aparecen en la pantalla del reproductor de CD.
continúa
Reproducción
23
ES
3
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla de menús.
4
Pulse o para seleccionar “PLAY
MODE” y pulse
/ENTER.
5
Pulse o para seleccionar
“MARCADOR” y, a continuación, pulse /ENTER.
6
Cuando aparezca “REPETIR”,
seleccione “CONEXIÓN” o “DESCONEXIÓN” y pulse
/ENTER.
Para eliminar marcadores
Durante la reproducción de una pista con marcador, mantenga pulsado
/ENTER
hasta que desaparezca.
Notas
• Si intenta añadir marcadores a las pistas de un undécimo CD (sexto CD si se trata de discos ATRAC/MP3), se borrarán los marcadores del CD que haya reproducido en primer lugar.
• Todos los marcadores almacenados en la memoria se borrarán si desconecta todas las fuentes de
alimentación.
• Todos los marcadores almacenados en la memoria también se borrarán si continúa utilizando el reproductor con la pila recargable mientras “Bat. baja” aparece en la pantalla, sin cargar la pila.
Reproducción de las listas de reproducción favoritas
(reproducción de listas de reproducción m3u)
1
En el paso 3 de la sección “Cambio
de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” (
página 22),
seleccione “LISTA REPROD.”.
2
Pulse o para seleccionar una
lista de reproducción.
3
Pulse /ENTER.

Reproducción de grupos

1
Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio
de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” (
página 22). En el paso 3, seleccione “GRUPO” o “GRUPO ALEAT.” y pulse
/ENTER.
2
Pulse o para seleccionar un
grupo.
Si selecciona un grupo en un CD MP3, etc. buscando en todos los directorios, pulse o . Si selecciona un grupo del mismo directorio, pulse  o .
3
Pulse /ENTER durante 2 s
(segundo) o más.
El reproductor inicia la reproducción de todos los archivos del grupo seleccionado.
4
Cuando aparezca “REPETIR”,
seleccione “CONEXIÓN” o “DESCONEXIÓN” y pulse
/ENTER.
Nota
Si el grupo no tiene pistas, “No válido” aparece en la pantalla.
Reproducción de las pistas favoritas
(reproducción por Marcador)
1
Durante la reproducción de la pista
a la que desea añadir un marcador, pulse /ENTER hasta que empiece a parpadear lentamente.
2
Si desea añadir un marcador a dos
o más pistas, repita el paso 1.
Puede añadir marcadores a un máximo de 10 CD de audio (hasta 99 pistas por CD) y a un máximo de 5 CD ATRAC/MP3 (hasta 999 pistas por CD).
24
ES
Reproducción de pistas en el orden deseado
(reproducción PGM)
1
Con el reproductor parado,
seleccione “PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” (
página 22) y, a continuación,
pulse /ENTER.
2
Pulse o para seleccionar
una pista y mantenga pulsado
/ENTER hasta que la pantalla
cambie.
Cuando reproduzca un CD ATRAC/MP3: también puede seleccionar un archivo de otro grupo pulsando + o –.
3
Repita el paso 2 para seleccionar
las pistas en el orden que prefiera.
Puede seleccionar hasta 64 pistas. Cuando termine de introducir la pista número 64, el número de pista seleccionado en primer lugar (CD de audio)/nombre de archivo (CD ATRAC/ MP3) aparecerá en la pantalla. Si selecciona 65 o más pistas, las que haya seleccionado en primer lugar se borrarán de una en una.
4
Pulse /ENTER.
La reproducción se iniciará en el orden seleccionado.
Para comprobar el programa
1 Con el reproductor parado, seleccione
“PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” (
página 22) y, a
continuación, pulse /ENTER.
2 Mantenga pulsado /ENTER hasta que
la pantalla cambie. Siempre que pulse
/ENTER, las pistas se visualizarán en
el orden de reproducción.
Para cancelar la reproducción PGM
Pulse .
Reproducción de pistas de forma repetida
(reproducción
Repetir)
1
Seleccione “CONEXIÓN” en el
paso 5 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 22).
Para volver a la reproducción normal
Seleccione “DESCONEXIÓN”.
Reproducción
25
ES

Cambio de la calidad del sonido

Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la
página 27.

Selección de la calidad del sonido

Puede establecer el ajuste “ECUALIZADOR” y/o el ajuste “AMPLIAR BAJO”. Si ajusta ambos a la vez, podrá disfrutar de los sonidos graves y de la calidad de sonido deseada.
1
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla de menús.
2
Pulse o para seleccionar
“ SOUND”.
3
Después de pulsar /ENTER,
pulse o para seleccionar el elemento que desea establecer y pulse /ENTER.
4
Pulse o para seleccionar una
opción y pulse /ENTER.

Personalización de la calidad del sonido

Puede ajustar la calidad del sonido para cada margen de frecuencia individualmente, comprobando la forma de la onda en la pantalla.
1
Seleccione “ECUALIZADOR” en el
paso 3 y “PERSONALIZADO” en el paso 4 de “Selección de la calidad del sonido”.
La indicación “Low” se visualizará primero. Existen 3 márgenes de frecuencia: “Low” (audio de margen bajo), “Mid” (audio de margen medio) y “High” (audio de margen alto).
2
Pulse o durante 2 s
(segundo) o más para seleccionar el margen de frecuencia.
3
Pulse o repetidamente para
seleccionar la forma de la onda.
Existen 3 formas almacenadas en la memoria para cada margen de frecuencia.
Low Mid High
Margen de frecuencia
4
Pulse o para seleccionar el
volumen del sonido.
El volumen del sonido se puede ajustar en 7 niveles.
Volumen del sonido
Low Mid High
5
Repita los pasos 2 a 4 para realizar
los ajustes de los 2 márgenes de frecuencia restantes.
6
Pulse /ENTER.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse .
Para cancelar la función de ajuste
Pulse durante 2 s (segundo) o más.
Notas
• Si al elevar el volumen el sonido está distorsionado debido a los ajustes que haya establecido, baje el volumen.
• Si observa una diferencia entre el ajuste de sonido “PERSONALIZADO” y otros ajustes, ajuste el volumen según sus preferencias.
26
ES
Elementos de SOUND
Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.
Elemento
Opciones (: ajuste predeterminado)
ECUALIZADOR (Ajustes del ecualizador)
DESCONEXIÓN
Calidad de sonido normal
SUAVE Para sonidos vocales, potenciando el audio de
margen medio
ACTIVO Sonidos vivaces, potenciando el audio de margen
bajo y alto
FUERTE Sonidos potentes, potenciando aún más el audio de
margen bajo y alto en comparación con el sonido ACTIVO
PERSONALIZADO
Sonido personalizado (consulte la  página 26 para obtener más información)
AMPLIAR BAJO (Ajuste para sonidos graves)
DESCONEXIÓN
Calidad de sonido normal
1 Potencia los sonidos graves 2 Potencia los sonidos graves más que 1 3 Potencia los sonidos graves más que 2
Nota
Si cambia el ajuste del elemento ECUALIZADOR después de haber ajustado el elemento AMPLIAR BAJO, el ajuste de ECUALIZADOR tendrá prioridad. Cuando ajuste ambos elementos, ECUALIZADOR y AMPLIAR BAJO, ajuste primero ECUALIZADOR.
Reproducción
27
ES

Cambio de los ajustes opcionales

Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la
página 29.

Ajuste de varias funciones

Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
1
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla de menús.
2
Pulse o para seleccionar
“ OPCIÓN”.
3
Después de pulsar /ENTER,
pulse o para seleccionar el elemento que desea establecer y pulse /ENTER.
4
Pulse o para seleccionar una
opción y pulse /ENTER.
Para establecer el ajuste de “IDIOMA” u “ORDEN REPROD.”, repita el paso
3.
28
ES
Elementos de OPCIÓN
Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.
Elementos
Opciones (: ajuste predeterminado)
IDIOMA (Idioma del menú, etc.)
MENÚ
INGLÉS
Seleccione el idioma para el texto de los menús, mensajes de advertencia, etc. Los ajustes predeterminados varían según la zona en la que se haya adquirido el reproductor de CD.
FRANCÉS ALEMÁN ITALIANO PORTUGUÉS RUSO ESPAÑOL
TEXTO
1)
AUTO
Seleccione el idioma para CD-TEXT, etiqueta ID3, etc. Si selecciona “AUTO”, podrá leer el texto en estos idiomas. Los ajustes predeterminados varían según la zona en la que se haya adquirido el reproductor de CD.
INGLÉS FRANCÉS ALEMÁN ITALIANO PORTUGUÉS RUSO ESPAÑOL
G-PROTECTION 1) (Para evitar que el sonido salte)
1
Con el sonido CD de alta calidad se proporciona protección para evitar que el sonido salte.
2 Se proporciona protección mejorada para evitar que el
sonido salte.
AVLS
2)
(Limitación del volumen)
DESCONEXIÓN
El volumen cambia sin limitar el nivel.
CONEXIÓN El volumen máximo se limita para proporcionar
protección auditiva.
TEMPORIZADOR (Temporizador de apagado)
DESCONEXIÓN
El temporizador no funciona.
1 – 99min
se visualiza en el reproductor. Puede comprobar el tiempo de reproducción restante seleccionando esta opción durante la reproducción. Pulse
o  repetidamente para aumentar o disminuir la
duración del tiempo en 5 min (minuto) o siga pulsando
o  para aumentar o disminuir la duración en 1 min
(minuto). El ajuste predeterminado es “10 min”.
PITIDO (Sonido de manejo del reproductor)
CONEXIÓN
El pitido suena cuando se maneja el reproductor.
3)
DESCONEXIÓN El pitido está desactivado.
UNIFORME
1) 4)
(Reproducción continua de pistas)
DESCONEXIÓN
El CD se reproduce tal y como se ha grabado, incluyendo los espacios entre las pistas.
CONEXIÓN
El CD se reproduce sin espacios entre las pistas.
continúa
Reproducción
29
ES
Elementos
Opciones (: ajuste predeterminado)
AHORR ENERGÍA (Ahorro de energía)
DESCONEXIÓN
La función AHORR ENERGÍA no funciona.
CONEXIÓN
El ajuste de los elementos de SOUND no tiene efecto.
ORDEN REPROD. 1) (Orden de reproducción)
PISTA
NORMAL
Reproduce la fuente de música según el orden de grabación.
Nº PIS ID3TAG Reproduce según el orden del
número de etiqueta ID3.
NOMBRE ARCHIVO
Reproduce en orden alfabético según los nombres de archivo.
GRUPO
DESCONEXIÓN
Reproduce la fuente de música según el orden de grabación.
CONEXIÓN
Reproduce la fuente de música según el orden de los nombres de grupos.
CD-EXTRA
1) 5)
(Reproducción según el formato de disco)
DESCONEXIÓN
Ajústelo en “DESCONEXIÓN” siempre que pueda reproducir el CD normalmente.
CONEXIÓN Si no puede reproducir un CD-Extra, ajústelo en
“CONEXIÓN”. Ahora podrá reproducirlo.
1) Sólo podrá hacer esto mientras el reproductor está parado.
2) AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitación automática del volumen).
3) Cuando se utiliza el soporte del altavoz, el pitido no suena.
4) Esta función es exclusiva de los CD ATRAC.
5) Esta función es exclusiva de los CD de audio y CD-Extra.
Notas
• Aunque “G-PROTECTION” se haya ajustado en “2”, el sonido puede saltar si: – el reproductor recibe sacudidas continuas y más fuertes. – se reproduce un disco sucio o arañado. – en los discos CD-R/CD-RW, se reproduce un disco de poca calidad o hay algún problema con el dispositivo
de grabación original o el software de aplicación.
• Aunque “UNIFORME” se haya ajustado en “CONEXIÓN”, las pistas podrían no funcionar de forma continuada dependiendo de como se haya grabado la música de origen.
30
ES
Loading...
+ 81 hidden pages