Sony DHC-MDX10 User Manual

Mini Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
3-866-529-24(1)
Préparatifs
©1999 by Sony Corporation
1
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classéproduit laser de classe
1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de l’appareil.
IMPORTANT: Ne jamais raccorder deux cordons d’alimentation à une seule prise secteur.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DEPENSES RÉSULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 5
Etape 2: Réglage de l’heure .................. 7
Etape 3: Préréglage de stations radio . 8 Economie d’énergie en mode
d’attente .......................................... 10
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 11
Enregistrement d’un CD sur un MD . 13 Enregistrement d’un CD de la cassette .
.......................................................... 14
Lecture d’un MD .................................. 15
Lecture d’une cassette.......................... 16
Ecoute de la radio ................................. 18
Enregistrement à partir de la radio ou
d’un MD .......................................... 19
Enregistrement à partir de la radio ou
d’une cassette ................................. 21
Écoute d’un CD
Utilisation de l’affichage ..................... 22
Lecture des plages de CD dans un ordre
aléatoire ........................................... 23
Programmation des plages de CD ..... 24
Lecture répétée des plages de CD...... 25
Lecture ininterrompue de CD ............ 26
Scratchage d’une portion d’un CD .... 27
Reproduction stroboscopée d’une
portion d’un CD ............................. 27
Etiquetage d’un CD.............................. 28
Écoute d’un MD
Préparatifs
Utilisation de l’affichage MD.............. 30
Lecture des plages d’un MD dans un
ordre aléatoire ................................ 31
Programmation des plages d’un MD
.......................................................... 32
Lecture répétée des plages d’un MD . 33
Enregistrement sur un MD
Informations préalables ....................... 34
Enregistrement des plages favorites du
CD .................................................... 35
Enregistrement de la plage actuelle... 36 Enregistrement manuel sur un MD ... 36
Enregistrement monaural ................... 37
Création d’un espace interplage de .......
3 secondes ....................................... 38
Début de l’enregistrement par 6
secondes de données audio
préenregistrées ............................... 39
Inscription des numéros de plages .... 40
Réglage du niveau d’enregistrement 42
Montage d’un MD
Informations préliminaires ................. 44
Titrage d’un MD ................................... 45
Effacement d’un enregistrement ........ 47
Déplacement de plages enregistrées . 50
Division de plages enregistrées .......... 51
Combinaison de plages ....................... 53
Invalidation du dernier montage ....... 54
Enregistrement sur une cassette
Enregistrement d’une cassette sur une
autre cassette .................................. 55
Enregistrement d’une cassette
manuellement................................. 56
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 57
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
3
Table des matières (suite)
Réglage du son
Réglage du son...................................... 60
Sélection de l’accentuation audio....... 61
Changement de l’affichage de
l’analyseur de spectre ................... 62
Sélection de l’effet surround ............... 63
Réglage de l’égaliseur graphique....... 63
Création d’un fichier d’accentuation
audio ................................................ 64
Autres caractéristiques
Utilisation du système de données radio
(RDS)* .............................................. 66
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 68
Etiquetage des stations radio préréglées
.......................................................... 70
Pour s’endormir en musique .............. 71
Pour se réveiller en musique .............. 72
Enregistrement programmé de la radio
.......................................................... 73
Raccordement d’un caisson de grave
.......................................................... 82
Raccordement d’antennes extérieures
.......................................................... 83
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 84
Limites du système MD ...................... 86
Guide de dépannage ............................ 87
Affichage d’autodiagnostic ................. 90
MD Messages ........................................ 91
Spécifications ........................................ 92
Index....................................................... 94
* Modèle européen seulement ** “MD WALKMAN” est une marque de Sony
Corporation.
Utilisation d’appareils audio/ vidéo en option
Raccordement d’un MD Walkman* *
.......................................................... 75
Enregistrement sur un MD depuis le
MD Walkman ................................. 76
Raccordement à un appareil numérique
.......................................................... 77
Ecoute du son de l’appareil numérique
raccordé ........................................... 78
Enregistrement à partir d’appareils
numériques ..................................... 79
Raccordement á un appareil analogique
.......................................................... 80
Écoute du son de maillons audio/vidéo
raccordés ......................................... 81
Enregistrement des sons provenant des
appareils audiovisuels
raccordés ......................................... 81
4
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 4 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Antenne FM
2
1
3
1
1
Préparatifs
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons des enceintes avant aux prises SPEAKER, comme indiqué ci-dessous.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
Rouge (‘)
R
+
Noir (’)
4
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Remarque
• Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
• Le type d’enceintes livrées avec la chaîne dépend du modèle acheté (voir “Spécifications” à la page
92).
voir page suivante
L
+
5
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite)
2
Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Antenne
cadre AM
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
FM75
COAXIAL
Pour les modèles avec sélecteur de
3
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale.
VOLTAGE SELECTOR
220-240V
110-120V
Type de prise B
Antenne cadre AM
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
AM
Branchez le cordon d’alimentation
4
sur une prise secteur.
La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur
, la chaîne se met sous tension et la démonstration s’arrête automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre pas dans votre prise murale, détachez-le de la fiche (modèles équipés d’un adaptateur seulement).
FM75
COAXIAL
Pour raccorder des appareils audio/vidéo en option
Voir page 75.
AM
Pour arrêter la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez l’heure (Etape 2: Réglage de l’heure).
Sinon, pour activer et arrêter la démonstration, appuyez sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte.
6
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour attacher les tampons d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Etape 2: Réglage de l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les modèles européens et de 12 heures sur les autres modèles.
Le modèle à cycle de 24 heures est représenté sur les illustrations.
Préparatifs
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
]
}
}
]
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tout en tenant CD LOOP enfoncée,
appuyez sur pour que “LOCK” apparaisse sur l’afficheur.
3 Vous avez débranché le cordon
d’alimentation.
3,5
1
DISPLAY
2,4
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
voir page suivante
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
7
Etape 2: Réglage de l’heure (suite)
Etape 3: Préréglage
2 Tournez la molette pour régler les
heures.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/YES.
L’horloge se met en marche.
Conseil
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Tournez la molette pour sélectionner SET
CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER/YES. 4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Conseils
• La démonstration cesse lorsque vous précisez l’heure de mise en marche de la démonstration, appuyez sur DISPLAY alors que la chaîne est hors service.
• L’heure s’affiche sur l’écran quand la chaîne est hors service. Si la chaîne est en mode d’économie d’énergie, l’indication de l’heure s’efface.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une panne de courant se produit, les réglages de l’horloge seront annulés.
de stations radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant:
– modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10
stations AM.
– modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW) et 10 stations OC (SW).
(Alimentation)
Molette de réglage
23
4
1
8
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes: FM ˜ AM Modèle à 3 gammes: FM n MW n SW
n
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer, puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à compter du numéro de préréglage 1.
Numéro de préréglage
4 Appuyez sur ENTER/YES.
La station est mémorisée.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3, tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage sur lequel une autre station doit être mémorisée.
Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de préréglage après le dernier numéro.
Pour effacer la station préréglée
1 Appuyez sur MENU/NO. 2 Tournez le bouton rotatif pour choisir
“P.Erase?” pour effacer une station puis appuyez sur ENTER/YES. Choisissez “P. All Erase?” pour effacer toutes les stations préréglées.
3 Tournez le bouton rotatif pour choisir le
numéro de présélection qui doit être effacé.
4 Appuyez sur ENTER/YES.
“Complete!!” apparaît.
Quand vous effacez un numéro de présélection, les numéros de présélection suivants diminuent d’une unité et sont renumérotés.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf modèle pour l’Europe et le Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant la touche ENTER/YES enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.
Préparatifs
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
9
Economie d’énergie en mode d’attente
La consommation d’énergie en mode d’attente peut être réduite au minimum (mode d’économie d’énergie) pour économiser l‘énergie en mode d‘attente.
(Alimentation)
POWER SAVE/
DEMO (STANDBY)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur POWER SAVE/DEMO (STANDBY) dans le mode d’économie d’énergie, l’affichage passe du mode d’économie d’énergie à celui du mode de démonstration.
• L’indicateur (temporisateur) (lorsque la minuterie est en service) s’allument dans le mode d’économie d’énergie.
• La minuterie (temporisateur) fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.
Remarques
• Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode d’économie d’énergie.
• La lecture monotouche est impossible dans le mode d’économie d’énergie.
et l’indicateur de minuterie
Pour annuler le mode d’économie d’énergie
Appuyez sur DISPLAY. L’heure apparaît.
DISPLAY
/ Appuyez sur POWER SAVE/
DEMO (STANDBY) lorsque la chaîne est hors tension (pendant le mode de démonstration ou d’affichage de l’horloge).
Celle-ci se met en mode d’économie d’énergie et de démonstration ou l’heure s’éteint.
Il suffit d’appuyer sur DISPLAY pour la mettre sous et hors tension.
10
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Opérations de base
Lecture dun CD
Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres.
DISC SKIP/
EX-CHANGE
(Alimentation)
PLAY
p
MODE
Molette de réglage
DISC 1~3
0/)
VOLUME
1
CD
(P
1 Appuyez sur § et posez deux CD
au maximum sur le plateau de disques.
Si un disque nest pas posé correctement, il ne sera pas identifié.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour écouter un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou CD ( de la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commencera par le disque correspondant à la touche allumée en vert.
Numéro de plage
Temps de lecture
Opérations de base
CD ( P
p = + 0 )
VOL +/–
Numéro de plateau de disques
voir page suivante
11
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Lecture dun CD (suite)
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Sélectionner une plage
Localiser un passage dune plage
Sélectionner un CD à l’arrêt
Ecouter le CD sélectionné seulement
Ecouter tous les CD
Enlever un CD
Remplacer un CD pendant la lecture
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur CD (P (P de la télécommande). Appuyer encore pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause, tourner la molette vers la droite (recherche avant) ou vers la gauche (recherche arrière) et la relâcher à lendroit souhaité. (Ou appuyer sur + (avant) ou = (arrière) de la télécommande.)
Appuyer en continu sur ) ou
0 pendant la lecture et relâcher à lendroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1~3 ou sur DISC SKIP/EX­CHANGE.
Appuyer de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “ ” ou “ ” ou “ ” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “ ”
ou“ ” ou “ ” apparaisse. Appuyer sur § .
Appuyer sur DISC SKIP/EX­CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
Mode de lecture dun CD
Chaque fois que vous appuyez sur PLAY MODE, le mode de lecture de CD change comme ceci:
n Lecture normale de tous les disques du
lecteur (
Il joue au hasard tous les disques du lecteur. apparaît sur lafficheur.
Lecture normale dun disque (La plage sélectionnée pour laquelle le témoin correspondant est de couleur verte, est lue.)
Lecture au hasard de tous les disques (Il joue au hasard tous les disques du lecteur. SHUFFLE et “ ” ou “ ” ou “ ” apparaît sur lafficheur.)
Lecture au hasard dun disque (Il joue au hasard le CD pour lequel le témoin correspondant est de couleur verte.)
Mode programmé (Il joue les plages musicales programmées.)
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD (P (fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau. La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD (P ou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).
Sil ny a aucun disque dans le lecteur, CD No Disc apparaît sur lafficheur.
Quand un plateau contenant un CD est sélectionné (ou en cours de lecture), la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau sallume en vert. Quand un plateau contenant un CD nest pas sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau sallume en orange. Quand tous les plateaux sont vides, les touches DISC 1~3 sallument toutes en vert.
“ ” ou “ ” ou “ ”
.)
µ
µ
µ
µ
12
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Enregistrement d’un CD sur un MD
– Enregistrement synchronisé
CD-MD
Vous pouvez effectuer un enregistrement numérique dun CD sur un MD. Les numéros de plages seront les mêmes que sur le CD original. Vous pouvez aussi enregistrer un programme contenant vos morceaux préférés (voir page 24).
(Alimentation)
41
2
1 Insérez un MD enregistrable.
Insérez le MD jusqu’à ce que la platine lattire à lintérieur.
Quand apparaît sur lafficheur, un autre MD a déjà été introduit. Appuyez sur MD § pour éjecter un MD et, le cas
échéant, introduisez un MD qui puisse être enregistré.
Avec la flèche dirigée vers la platine.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut et lobturateur vers la droite.
2 Appuyez sur § pour ouvrir le tiroir
de disque et posez un CD dans le tiroir de disque.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Si vous écoutez un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle interne.
Pour fermer le tiroir de disque, appuyez une nouvelle fois sur §.
Opérations de base
DISC SKIP/
EX-CHANGE
3 Appuyez sur DISC SKIP/
EXCHANGE pour choisir le CD désiré.
CD
p
(P
5
MD ( P
p
CD (
VOL +/–
4 Appuyez sur CD-MD SYNC .
La touche r REC sallume en rouge, en attente denregistrement et le CD en pause au début du disque.
5 Appuyez sur MD (P.
Lenregistrement commence. Lorsquil est terminé, le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent automatiquement.
voir page suivante
13
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Enregistrement dun CD sur un MD (suite)
Enregistrement d’un
Pour Vous devez
Arrêter Appuyer sur p lenregistrement
Enlever le CD Appuyez sur § ou le MD et de la CD ou le MD
Conseils
Si vous utilisez un MD enregistré, la platine localisera automatiquement la fin de la partie enregistrée et lenregistrement commencera à la suite de celle-ci. Pour enregistrer après leffacement complet des plages dun MD, voir Effacement dun enregistrement à la page 47.
Lorsque TOC est allumé ou clignote
Ne changez pas de place la platine et ne débranchez pas le cordon dalimentation sinon lenregistrement ne sera pas complet. La platine met à jour le sommaire (TOC) lorsque TOC clignote.
Remarques
Si le MD est protégé, C11 et Protected apparaîtront alternativement sur lafficheur et le MD ne pourra pas être enregistré. Appuyez sur MD § et retirez le MD, faites glisser le taquet de protection denregistrement pour le mettre en position de fermeture (voir page 34), réinsérez le MD et essayez une nouvelle fois.
Vous ne pouvez pas faire denregistrement synchronisé de CD simultanément sur un MD et sur une cassette.
CD de la cassette
Enregistrement synchronisé de CD-TAPE
La touche CD -TAPE SYNC permet denregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau denregistrement est automatiquement ajusté.
CD
(Alimentation)
DOLBY NR
3
p
2
(P
456
1
14
1 Appuyez sur 6 et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers lavant
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
2 Appuyez sur CD § et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disques.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour reproduire un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
3 Appuyez de façon répétée sur DISC
SKIP/EX-CHANGE pour qu’elle sallume en vert.
4 Appuyez sur CD-TAPE SYNC.
La platine à cassette B se met en attente denregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le voyant sur TAPE B ( (face avant) s’allume.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
Lenregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche p.
Conseils
Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le voyant après avoir appuyé sur CD-TAPE SYNC.
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez lenregistrement par la face arrière, il sarrêtera à la fin de la face arrière.
Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD ­TAPE SYNC pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter dautres sources pendant l’enregistrement.
Lecture dun MD
Normal play
POWER SAVE
DEMO/STANDBY
(Alimentation)
Molette de
p
réglage
1 Insérez un MD enregistré.
Insérez le MD jusqu’à ce que la platine lattire à lintérieur.
Quand apparaît sur lafficheur, un autre MD a déjà été introduit. Appuyez sur MD § pour éjecter un MD et, le cas
échéant, introduisez un MD qui puisse être enregistré.
Avec la flèche dirigée vers la platine.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut et lobturateur vers la droite.
21
0/)
VOLUME
voir page suivante
Opérations de base
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
15
Lecture dun MD (suite)
Lecture dune cassette
2 Appuyez sur MD (P (ou MD (
de la télécommande).
La lecture commence.
Pour Vous devez
Arrêter la lecture Appuyer sur p. Interrompre la Appuyer sur MD (P (ou
lecture P de la télécommande).
Appuyer une nouvelle fois pour poursuivre la.
Sélectionner une Tourner la molette de plage réglage (ou =/+ de la
télécommande) jusqu’à ce que vous localisiez la plage souhaitée.
Localiser un point Appuyer en continu sur 0 dune plage ou ) pendant la lecture et
relâcher au point souhaité. Enlever le MD Appuyer sur §. Régler le volume Turn VOLUME (or press
VOL +/– on the remote).
Conseils
Vous commencez la lecture à partir de la plage
souhaitée à l’étape 2. 1 Tournez la molette de réglage* (ou =/+ de
la télécommande) jusqu’à ce que la plage souhaitée apparaisse dans lafficheur.
2 Appuyez sur MD (P.
Vous pouvez sélectionner depuis une autre source
pour écouter un MD en appuyant simplement sur (P (ou MD ( de la télécommande) (Sélection automatique de la source).
Remarque
Nutilisez pas des MD sur lesquels des étiquettes sont mal collées ou mal placées. La platine MD peut être endommagée.
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Vous pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour rechercher rapidement les morceaux souhaités. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur DECK A ( ou DECK B ( de la télécommande.
(Alimentation)
12
DOLBY NR
3
0/)
p
VOLUME
Molette de réglage
1
p = + 0 )
DECK A ( DECK B (
VOL +/–
16
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
1 Appuyez sur 6 et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant
2
Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez ß* pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)
( (DECK A (ou DECK B) ( de la télécommande).
Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) 9 pour écouter la face arrière. (Appuyez une nouvelle fois sur DECK A (ou DECK B) ( ( de la télécommande pour écouter la face arrière.) La lecture de cassette commence.
* La platine s’arrête automatiquement quand
les deux faces ont été reproduites cinq fois.
** La lecture à relais s’effectue toujours dans
lordre suivant: Platine A (face avant), Platine A (face
arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
Pour
Arrêter la lecture Avancer rapidement
la bande Rembobiner la
bande Enlever la cassette Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur p. Appuyer sur 0 ou ).
Appuyer sur 0 ou ).
Appuyer sur 6. Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche TAPE A (ou TAPE B) ( ou 9 (fonction monotouche). La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur TAPE A (ou TAPE B) ( ou 9 (sélection automatique de la source).
Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Localisation du début dun plage (AMS*)
Pendant la lecture, tournez la molette dans la direction de lindicateur 9 ou ( pour localiser une plage vers lavant. Tournez-la dans la direction opposée pour revenir en arrière. (Ou appuyez sur = ou + de la télécommande).
La direction de la recherche, + (avant) ou – arrière) et le nombre des morceaux sautés (1~9) apparaissent sur lafficheur.
Exemple: localisation de la deuxième
* AMS (Automatic Music Sensor)
Remarques
La fonction AMS risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants: – Quand lespace entre les plages est inférieur à 4
secondes.
– Quand des informations complètement différentes
sont enregistrées sur les voies gauche et droite.
– Quand il y a des sections continues à très bas
niveau ou un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).
– Quand la chaîne est installée près dun téléviseur.
(Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux appareils lun de lautre ou d’éteindre le téléviseur).
plage vers l’avant
Opérations de base
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
17
Ecoute de la radio
Accord dune station préréglée
Préréglez dabord des stations radio (voirEtape 3: Préréglage de stations radio”).
(Alimentation)
STEREO/
MONO
2
1
VOLUME
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur lafficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante:
Modèle à 2 gammes: FM ˜ AM Modèle à 3 gammes: FM n MW n SW
n
2 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.
=
+
Tournez vers la gauche (ou appuyez sur = de la télécommande) pour les numéros de préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage* Fréquence
Tournez vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande) pour les numéros de préréglage supérieurs.
18
* Si une seule station est préréglée,
ONE PRESET apparaît sur lafficheur.
= +
TUNER/BAND
VOL +/–
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur . Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour écouter une station qui na pas été préréglée
Utilisez laccord manuel ou automatique à l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon répétée sur + ou – () ou 0 de la télécomande).
Pour l’accord automatique, appuyez en continu sur + ou – () ou 0 de la télécomande).
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche). La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).
Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur lafficheur. Leffet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir leffet stéréo.
Pour améliorer la réception dune émission, réorientez les antennes fournies.
Enregistrement à partir de la radio ou dun MD
Vous pouvez effectuer un enregistrement analogique d’une émission de radio.
(Alimen­tation)
4
1
p
MD §
Opérations de base
5
1 Insérez un MD enregistrable.
Insérez le MD jusqu’à ce que la platine lattire à lintérieur.
Quand apparaît sur lafficheur, un autre MD a déjà été introduit. Appuyez sur MD § pour éjecter un MD et, le cas
échéant, introduisez un MD qui puisse être enregistré.
Avec la flèche dirigée vers la platine.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut et lobturateur vers la droite.
voir page suivante
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
23
19
Enregistrement à partir de la radio ou dun MD (suite)
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse.
3 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.
Numéro de préréglage
* Modèle européen seulement. Le nom de la station apparaît quand
vous accordez sur une station étiquetée.
Fréquence ou station RDS*
4 Appuyez sur REC.
La platine se met en attente denregistrement et la touche REC sallume en rouge.
5 Appuyez sur MD (P.
Lenregistrement commence.
Conseil
Si vous utilisez un MD enregistré, la fin de la partie enregistrée sera automatiquement localisé et lenregistrement commencera à partir de ce point. Pour enregistrer après leffacement complet des plages dun MD, voir Effacement d’un enregistrement à la page 47.
Lorsque TOC est allumé ou clignote
Ne changez pas de place la platine et ne débranchez pas le cordon dalimentation sinon lenregistrement ne sera pas complet. La platine met à jour le sommaire (TOC) lorsque TOC clignote.
Remarque
Si le MD est protégé, “C11” et “Protected” apparaîtront alternativement sur lafficheur et le MD ne pourra pas être enregistré. Appuyez sur MD
§ et retirez le MD, faites glisser le taquet de protection denregistrement pour le mettre en position de fermeture (voir page 34), réinsérez le MD et essayez une nouvelle fois.
Pour Vous devez
Arrêter Appuyer sur p lenregistrement
Interrompre Appuyer sur MD (P lenregistrement Appuyer une nouvelle fois
pour poursuivre lenregistrement.
Enlevez le MD Appuyer sur MD § pendant que la platine est à l’arrêt.
20
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Enregistrement à partir de la radio ou dune cassette
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau denregistrement est automatiquement ajusté.
(
Alimentation
)
p
1
Numéro de préréglage* Fréquence
* Si une seule station est préréglée,
ONE PRESET apparaît sur
lafficheur.
Le nom de la station apparaît quand vous accordez sur une station étiquetée.
3 Appuyez sur 6 et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers lavant
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
Opérations de base
DOLBY NR
5
2 4,6
3
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée
=
Tournez vers la gauche (ou appuyez sur = de la télécommande) pour les numéros de préréglage inférieurs.
+
Tournez vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande) pour les numéros de préréglage supérieurs.
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
Lenregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Conseils
Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le voyant après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 4.
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez lenregistrement par la face arrière, il sarrêtera à la fin de la face arrière.
Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez + et – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 4 pour faire apparaître DOLBY NR.
Si du bruit est audible pendant lenregistrement dun programme radio, éloignez lantenne correspondante pour réduire le bruit.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
21
Écoute d’un CD
Utilisation de laffichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou le temps du CD.
Si vous insérez un disque CD TEXT, vous pourrez voir dautres informations, comme les titres du disque et des plages, le nom de lartiste, etc.
(Alimentation)
DISPLAY
/ Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche pendant la lecture normale, laffichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
n
Temps de lecture de la plage en cours
µ
Temps restant sur la plage en cours
µ
Temps restant sur le CD en cours (mode 1 DISC , ou ) ou Affichage de
--.-- (mode ALL DISC , ou )
µ
Titre du disque en cours*
Affichage de lheure (pendant huit secondes)
Nom de leffet ou EFFECT ON (OFF)
Dans le mode d’arrêt
n
Titre du CD*
Informations concernant l’artiste*
Nombre total de plages et temps total de lecture
Indication de lheure (pendant huit secondes)
Nom de leffet (ou P FILE) ou “EFFECT ON (OFF)
µ
µ
µ
µ
µ
µ
22
* Avec les disques CD TEXT seulement (certains
caractères napparaîtront pas). Avec les disques contenant plus de 50 plages, le texte CD n’apparaît pas à partir de la 51e plage.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Lecture des plages de CD dans un ordre
3 Appuyez sur CD (P.
Toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
aléatoire
Lecture aléatoire
Les plages dun CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre aléatoire.
(Alimentation)
1
2
DISC 1~3
Molette de réglage
3
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que SHUFFLE ou PROGRAM disparaisse de lafficheur. Les plages sont reproduites dans leur ordre d’origine.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~3.
Conseils
Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE pour sélectionner
SHUFFLE”.
Pour sauter une plage, tournez la molette vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande).
Écoute dun CD
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur lafficheur, puis posez un CD.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” et “ ”, “ ”, “ ” ou SHUFFLE et
, , ” apparaisse sur
lafficheur.
Avec , , , tous les CD sont mélangés et reproduits. Avec “ ” , “ ”
ou “ ”, seules les plages du CD dont la touche est allumée en vert sont mélangées et reproduites.
23
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Programmation des plages de CD
Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les écouter dans lordre de votre choix.
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur lafficheur, puis posez un CD.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.
(Alimentation)
12 45
p
CLEAR
3
7
CD (
p = +
3 Appuyez sur une touche DISC 1~3
pour choisir un CD.
4 Tournez la molette jusqu’à ce que la
plage souhaitée apparaisse sur lafficheur.
Numéro de disque
Numéro de plage
Temps de lecture total (plage sélectionnée comprise)
5 Appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée. Le numéro de programmation apparaît, suivi du temps de lecture total.
6 Pour programmer dautres plages,
répétez les étapes 3 à 5. Sautez l’étape 3 pour sélectionner dautres plages du même disque.
7 Appuyez sur CD (P.
Toutes les plages sont reproduites dans lordre sélectionné.
24
VOL +/–
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que PROGRAM ou SHUFFLE disparaisse de l’afficheur.
Pour
Supprimer une plage á partir de la fin du programme
Ajouter une plage à la fin du programme
Supprimer tout le programme
Vérifier lordre des plages programmées
Vérifier le nombre total de plages programmées
Appuyez sur
Appuyez sur CLEAR
1Sélectionnez le disque avec
une touche DISC 1~3.
2Sélectionnez la plage en
tournant la molette.
3 Appuyez sur ENTER/YES. Appuyez en continu sur
CLEAR ou appuyez sur p une fois à larrêt ou deux fois pendant la lecture.
Tournez le bouton rotatif (ou appuyez + ou = de la télécomande) pendant la lecture du MD
Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Le total des pas de programme apparaît suivi par le numéro de la dernière plage programmée et la durée totale de lecture.
Lecture répétée des plages de CD
Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
(Alimentation)
Écoute dun CD
Conseils
La programmation effectuée reste mémorisée dans le lecteur de CD même après la lecture. Il suffit dappuyer sur CD (P pour écouter une nouvelle fois le même programme.
Si --.-- apparaît à la place du temps de lecture total pendant la programmation, cest parce que:
– vous avez programmé une plage dont le
numéro est supérieur à 20.
– le temps de lecture total dépasse 100 minutes.
21
voir page suivante
25
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Lecture répétée des plages de CD (suite)
Lecture
1 Appuyez sur FUNCTION de
manière répétée jusqu’à ce queCD apparaisse sur lafficheur puis
placez un CD.
2 Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture dun CD jusqu’à ce queREPEAT apparaisse sur
lafficheur.
La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit. La lecture répétée commence en fonction du mode de lecture actuel. Pour répéter une seule plage, appuyez une nouvelle fois sur REPEAT pour afficher “REPEAT”.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT” ou REPEAT 1 disparaisse de lafficheur.
ininterrompue de CD
Lecture continue
Vous pouvez écouter les CD en supprimant les pauses entre les plages.
(Alimentation)
3
21
26
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur lafficheur, puis posez un CD.
2 Appuyez sur CD NON-STOP pour
allumer le voyant.
NON-STOP PLAY apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur CD (P.
Pour annuler la lecture continue
Appuyez sur CD NON-STOP pour que le voyant s’éteigne et NON-STOP OFF apparaisse sur l’afficheur.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Scratchage d’une
Reproduction
portion dun CD
Fonction CD LOOP
Le bouclage ou scratchage est une technique consistant à faire répéter une portion dun CD pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
(Alimentation)
CD LOOP
Molette de réglage
stroboscopée dune portion dun CD
Fonction CD FLASH
La fonction FLASH est une technique consistant à reproduire le son par impulsions pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
Molette de
(Alimentation)
CD FLASH
/ Appuyez en continu sur CD FLASH
pendant la lecture à l’endroit où leffet stroboscopique doit commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.
réglage
Écoute dun CD
/ Appuyez en continu sur CD LOOP
pendant la lecture à l’endroit où vous voulez scratcher le CD et relâchez pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la durée du scratchage
Tournez la molette tout en FILE tenant CD LOOP enfoncée (ou appuyez sur FILE SELECT > ou . tout en tenant LOOP enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner la durée du scratchage (LOOP 1~20).
Pour ajuster leffet stroboscopique
Tournez la molette tout en tenant CD FLASH enfoncée (ou appuyez sur FILE SELECT > ou . tout en tenant FLASH enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner la durée de leffet (FLASH 1~20).
Pour utiliser simultanément les fonctions LOOP et FLASH
Appuyez en même temps sur CD LOOP et CD FLASH.
Remarques
La durée de leffet stroboscopique et du scratchage ne peut pas être ajustée en cours de fonctionnement. Au besoin, ajustez séparément ces durées avant de commencer.
Pour enregistrer leffet stroboscopique, utilisez la platine à cassettes de cette chaîne.
27
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Etiquetage dun CD
Fonction de mémoire de disque
Vous pouvez étiqueter 50 CD avec un titre de 20 symboles ou caractères. Quand vous chargez un CD étiqueté, le titre (nom du disque) apparaît sur l’afficheur.
(Alimen­tation)
DISC SKIP/
EX-CHANGE
9
p
4 Appuyez sur NAME EDIT/CHAR.
Le curseur commence à clignoter.
5 Appuyez de façon répétée sur
NAME EDIT/CHAR jusqu’à ce que le type de caractère désiré apparaisse.
Chaque pression sur la touche change laffichage, comme suit:
A (majuscule) n a (minuscule)
n 0 (chiffres) n ! symboles)* n (espace)** n A
* Vous pouvez employer les symboles
suivants:
!#$%&()+,–./:;<=>?@_`
**Pour entrer un espace
Allez á l’étape 7. Vous ne pouvez pas utiliser un espace
vierge pour la primiére lettre.
6 Tournez le molette jusqu’à ce que le
caractère désiré apparaisse.
12 467
1 Appuyez sur FUNCTION de
manière répétée jusqu’à ce queCD apparaisse sur lafficheur.
2 Pour étiqueter un disque, Appuyez
sur p pour arrêter la lecture du disque. Quand “SHUFFLE” ou PROGRAM apparaissent sur lafficheur, appuyez sur PLAY MODE de façon répétée jusqu’à ce quil disparaisse.
3 Appuyez de façon répétée sur DISK
SKIP/EXCHANGE pour choisir le CD désiré.
28
7 Appuyez sur ).
Le curseur se déplace vers la droite et attend l’entrée du caractère suivant.
8 Répétez les opérations 5 et 7 pour
compléter le titre.
Si vous faites une erreur Appuyez sur 0 , ou sur ), jusqu’à ce
que le caractère que vous désirez changer clignote puis répétez les opérations 4 et 6.
Pour effacer un caractère Appuyez sur la touche CLEAR alors que
le caractère clignote.
9 Appuyez sur ENTER/YES pour
compléter l’étiquetage.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour annuler l’étiquetage
Appuyez sur p.
Pour vérifier le titre du disque
1 Appuyez sur MENU/NO alors que le disque est
arrêté.
2 Tournez le bouton rotatif pour choisir “Name
Check? puis appuyez sur ENTER/YES. Le titre défile sur lafficheur.
Pour vérifier les titres au moyen de la télécommande
Appuyez sur DISC SKIP pour choisir le disque désiré puis appuyez sur SCROLL.
Pour effacer le titre dun disque
1 Appuyez sur MENU/NO alors que le disque est
arrêté.
2 Tournez le bouton rotatif pour choisir “Name
Erase? puis appuyez sur ENTER/YES. Le titre défile sur lafficheur.
3 Appuyez une nouvelle fois sur ENTER/YES.
Si No Name saffiche, le disque ou la plage na pas de titre. Complete!! apparaît et le titre du disque est effacé.
Écoute dun CD
Pour annuler leffacement d’un titre de disque
Appuyez sur p.
Pour effacer tous les titres
1 Appuyez sur MENU/NO alors que le disque est
arrêté.
2 Tournez le bouton rotatif pour choisir “All Erase?
puis appuyez sur ENTER/YES. All Erase? sur lafficheur.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
Complete!! sur lafficheur.
Pour annuler leffacement tous les titre
Appuyez sur p.
Remarque
Allumez la chaîne au moins une fois par semaine afin que les titres de disque mémorisés ne s’effacent pas.
29
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Écoute dun MD
Utilisation de laffichage MD
Vous pouvez vérifier le nombre total de plages, le temps de lecture total et le temps restant du MD.
(Alimentation)
2
Pour vérifier le temps total de lecture
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur lafficheur .
2 Pendant que la platine est à larrêt,
appuyez de façon répétée sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche, laffichage change comme suit:
En mode d’arrêt
n
Nombre total de plages et temps total de lecture
n
Temps restant du MD (MD enregistrable seulement. Le titre de disque apparaît mais le temps restant n’apparaît pas pour les MD préenregistrés.)
nn
Titre du disque*
Affichage de l’heure
n
30
1
Nom de leffet (P FILE) ou Effect ON/ (OFF)
* Si le disque nest pas titré, “No Name apparaîtra,
puis le nombre total de plages et le temps de lecture total seront affichés.
SCROLL
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pendant la lecture normale
n
Numéro de plage et temps écoulé de la
n
plage
Numéro de plage et temps restant de la plage
n
Temps restant du MD
n
n
Titre de la plage**
Lecture des plages dun MD dans un ordre aléatoire
–– Lecture aléatoire
Vous pouvez écouter toutes les plages d’un MD dans un ordre aléatoire.
Écoute dun MD
Affichage de l’heure
n
Nom de leffet (P FILE) ou Effect ON/ (OFF)
**Si la plage n’est pas titrée, “No Name” apparaîtra,
puis le temps écoulé de la plage sera affiché.
Conseils
Pour vérifier le titre dun disque, appuyez sur SCROLL pendant la pause de lecture. Pour vérifier les titres des plages, appuyez sur SCROLL pendant la lecture. Les titres défilent sur lafficheur. Pour arrêter le défilement, appuyez une nouvelle fois sur SCROLL. Appuyez encore pour continuer à faire défiler les titres.
Pour titrer un disque et des plages, voir Titrage dun MD à la page 45.
(Alimentation)
1
23
Molette de réglage
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Lorsque la platine est à larrêt,
appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse.
3 Appuyez sur MD (.
La lecture aléatoire commence.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
voir page suivante
31
Lecture des plages dun MD dans un ordre aléatoire (suite)
Pour annuler la lecture aléatoire
Lorsque la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que SHUFFLE et PROGRAM disparaissent de l’afficheur.
Conseil
Pour sauter une plage, appuyez sur + . Appuyez sur = pour revenir au début de la plage actuelle. Vous ne pouvez pas revenir sur une plage qui a déjà été lue.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer le mode de lecture pendant la lecture.
Programmation des plages dun MD
–– Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de 25 plages au maximum qui seront lues dans lordre de votre choix.
(Alimentation)
5
32
2
CLEAR
3
1
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur lafficheur .
2 Pendant que la platine est à larrêt,
appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse.
3 Tournez le bouton rotatif pour
choisir le numéro de la plage que vous désirez puis appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée. Les numéros de pas du programme apparaissent suivis par la durée totale de lecture.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
4 Pour programmer dautres plages,
répétez l’étape 3.
A chaque nouvelle plage programmée, le temps total du programme s’affiche. Vous pouvez créer un programme de 25 plages au maximum.
5 Appuyez sur MD (P.
Toutes les plages sont lues dans l’ordre sélectionné.
Lecture répétée des plages dun MD
Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner la lecture répétée dun MD pendant la lecture normale, la lecture aléatoire et la lecture programmée.
Écoute dun MD
Pour annuler la lecture programmée
Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que SHUFFLE et PROGRAM disparaissent.
Pour changer de programme
Vous pouvez changer de programme avant le début de la lecture.
Pour Vous devez
Annuler une plage Appuyer sur CLEAR alors. à partir de la fin que le MD est arrêté.
Annuler tout le Appuyez de façon répétée programme en sur CLEAR alors que le MD
est arrêté jusqu’à ce que la totalité du programme soit effacée.
Ajouter une plage Effectuer les étapes 3 au programme
Vérifier lordre des Tournez la molette plages (appuyez sur 0 ou sur programmées ) de la télécomande)
pendant la lecture d’un MD.
Vérifier le nombre Appuyez sur DISPLAY en modetotal de mode d’arrêt. Le total des plages pas de programme apparaît programmées suivi par le numéro de la
dernière plage programmée et la durée totale de lecture.
Conseils
Le programme effectué nest pas supprimé après la lecture programmée. Pour réécouter le même programme, appuyez sur MD (P.
Si vous essayez dajouter des plages au nombre maximal de plages programmables, “Program Full apparaîtra. Effacez les plages inutiles et refaites la programmation.
(Alimentation)
1
2
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur lafficheur .
2 Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse.
La lecture répétée commence en fonction du mode de lecture actuel. Pour répéter une seule plage, appuyez une nouvelle fois sur REPEAT pour afficher REPEAT.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce queREPEAT et REPEAT 1 disparaissent.
33
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Enregistrement sur un MD
Informations préalables
Les MD (minidisques) vous permettent denregistrer et de reproduire numériquement un son de très grande qualité, comparable à celui des CD. Ils permettent aussi l’inscription des numéros de plages. Cette fonction vous sera utile pour localiser rapidement un point particulier et faire des montages. La méthode denregistrement et linscription des numéros de plages varient selon la source.
Lorsque la source enregistrée est:
Le lecteur CD de la chaîne
– Le signal numérique du CD est enregistré
tel quel (enregistrement numérique)*.
– Les numéros de plages sont inscrits
automatiquement comme sur le CD.
La radio de la chaîne ou un autre appareil analogique
– Le signal analogique est converti en signal
numérique et enregistré (enregistrement analogique)**.
– SURROUND OFF est choisi pendant
lenregistrement.
– Un numéro de plage est inscrit au début de
lenregistrement seulement, mais si vous activez la fonction Level Sync (voir page 40), les numéros de plage seront automatiquement inscrits en synchronisation avec le nireau du signal dentrée.
Autres appareils connectés par câble optique
– Le signal numérique du CD est enregistré
sans modification (enregistrement numérique*).
– La marquage des plages varie selon la
source.
* Pour les détails sur les limites de l’enregistrement
numérique, voir page 86.
**Le signal est converti parce que ces systèmes
nutilisent pas de signaux numériques.
Remarque sur les numéros de plages dun MD
Les numéros de plages (suite de plages), les informations concernant le début et la fin des plages, etc. sont enregistrés dans la zone TOC* qui est indépendante des informations sonores. Vous pouvez donc faire aisément des montages en modifiant les informations de cette zone. * TOC: Table Of Contents (Sommaire).
34
Après lenregistrement
/ Appuyez sur MD § pour enlever le
MD ou appuyez sur
éteindre la chaîne.
TOC sallume ou clignote.
Lenregistrement du MD est terminé seulement lorsque toutes les informations concernant lenregistrement ont été validées sur le MD.
Remarque
Lenregistrement du MD est terminé seulement lorsque toutes les informations concernant lenregistrement sont inscrits dans le TOC, cest-à­dire lorsque TOC cesse de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas débrancher le cordon de liaison ni à déplacer la platine auparavant. Avant de débrancher le cordon dalimentation, effectuez les opérations suivantes:
Enlever le MD. Appuyez sur
pour éteindre la chaîne.
Protection dun MD enregistré
Pour protéger vos MD enregistrés, mettez le taquet sur le côté du MD en position d’ouverture. Dans cette position, le MD ne peut pas être enregistré. Pour enregistrer sur un MD protégé, mettez le taquet en position de fermeture.
Faites glisser le taquet.
Si le MD est protégé, C11 et Protected apparaîtront alternativement sur lafficheur et le MD ne pourra pas être enregistré. Faites glisser le taquet de protection denregistrement pour le mettre en position de fermeture, réinsérez le MD et essayez une nouvelle fois.
pour
Taquet
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Enregistrement des plages favorites du CD
Enregistrement synchronisé CD­MD
Vous pouvez sélectionner les plages que vous préférez dun MD en utilisant la lecture programmée, pour les enregistrer sur un MD avec la fonction denregistrement synchronisé de CD.
(Alimentation)
3
876
4 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce
que la plage désirée apparaisse sur lafficheur puis appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée.
5 Pour programmer dautres plages,
répétez l’étape 3 et 4.
A chaque nouvelle plage programmée, le temps total du programme s’affiche. Vous pouvez créer un programme de 32 plages au maximum.
6 Insérez un MD enregistrable. 7 Appuyez sur CD-MD SYNC.
La platine MD se met en attente denregistrement et le CD en pause de lecture.
Si vous utilisez un MD contenant déjà des plages, la fin de la partie enregistrée sera automatiquement localisée et lenregistrement commencera à partir de ce point.
8 Appuyez sur MD (P.
Lenregistrement commence à partir de la fin du dernier enregistrement du MD. Le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent automatiquement lorsque lenregistrement est terminé.
Enregistrement sur un MD
p
421
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur lafficheur, puis posez un CD sur le tiroir de disque.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse.
3 Appuyez sur lune des touches de
disque 1 à 3 pour choisir un CD.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Si le MD s’arrête pendant lenregistrement
Le MD et le CD s’arrêtent automatiquement.
Remarque
Si le MD est protégé, “C11” et “Protected” apparaîtront alternativement sur lafficheur et le MD ne pourra pas être enregistré. Appuyez sur MD
§ et retirez le MD, faites glisser le taquet de protection denregistrement pour le mettre en position de fermeture (voir page 34), réinsérez le MD et essayez une nouvelle fois.
35
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Enregistrement de
Enregistrement
la plage actuelle
Rec It
Vous pouvez enregistrer rapidement la plage que vous écoutez dun CD. Si le MD est déjà partiellement enregistré, lenregistrement commence à la fin de la dernière plage enregistrée.
(Alimen­tation)
2
1
manuel sur un MD
La fin du dernier enregistrement du MD est automatiquement localisée et lenregistrement commence à partir de ce point.
(Alimen­tation)
2
34
1
p
p
1 Appuyez su DISC 1~3.
La lecture du CD commence.
2 Appuyez sur REC IT en écoutant la
plage que vous désirez enregistrer.
La lecture revient au début de la plage et lenregistrement commence. La platine MD s’arrête automatiquement à la fin de la plage.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
36
1 Insérez un MD enregistrable. 2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que la source que vous voulez enregistrer apparaisse sur l’afficheur.
CD: Insérez un CD. Pour commencer à partir dune plage donnée, créez un programme (reportez-vous à
Programmation des plages dun CD”).
Radio: Accordez sur la station
préréglée que vous désirez (reportez­vous à lopération 3, Préréglage des stations de radio).
Cassette: Introduisez une cassette, face que vous désirez écouter tournée vers lavant.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour enregistrer à partir des appareils audiovisuels en option, reportez-vous à Utilisation des appareils en option.
3 Appuyez sur REC.
La platine MD est maintenant prête pour lenregistrement.
4 Appuyez sur MD (P (ou MD (
de la télécommande).
Lenregistrement commence.
Enregistrement monaural
Vous pouvez enregistrer en monaural le signal stéréophonique d’une émission FM, etc. En monaural, le temps d’enregistrement le double du temps denregistrement normal en stéréophonie (120 minutes avec un MD de 60 minutes).
5 Commencez la lecture de la source
que vous voulez enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Conseils
Lorsque vous appuyez sur FUNCTION pendant lenregistrement, le CD et le MD sarrêtent.
•“OVER sallume si un signal de haut niveau est fourni pendant lenregistrement par l’appareil raccordé aux prises VIDEO.
Vous pouvez vérifier le temps restant sur laffichage, pendant lenregistrement, en appuyant sur DISPLAY.
Remarque
Si vous pausez lenregistrement pendant la copie dun CD, un numéro de plage est enregistré à ce point.
(Alimentation)
1,5 2
Molette de réglage
76
3,4
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que MD apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez deux fois sur MENU/NO.
Setup Menu saffiche.
Enregistrement sur un MD
3 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce
que Stereo Rec (ou Mono Rec) saffiche puis appuyez sur ENTER/ YES.
voir page suivante
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
37
Enregistrement monaural (suite)
Création dun
4 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce
que Mono Rec apparaisse puis appuyez sur ENTER/YES. Le mode denregistrement devient monaural et MONO s’éclaire sur lafficheur.
5 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que la source (par exemple TUNER) que vous désirez enregistrée apparaisse sur lafficheur.
6 Appuyez sur REC.
La platine est en attente denregistrement.
7 Appuyez sur MD (P.
Lenregistrement commence. Les sons émis par les enceintes sont les
sons d’origine.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Pour revenir à l’enregistrement stéréophonique
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que MD apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour
que Setup Menu saffiche.
3 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que
Mono Rec apparaisse puis appuyez sur
ENTER/YES.
4 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que
Stereo Rec apparaisse puis appuyez sur
ENTER/YES. Le mode denregistrement devient
stéréophonique et MONO s’éteint sur lafficheur.
espace interplage de 3 secondes
–– Création despace automatique
Cette fonction vous permet d’obtenir automatiquement un espace interplage de 3 secondes lors de l’enregistrement numérique.
(Alimentation)
2,5
1 Appuyez sur REC.
La chaîne marque une pause denregistrement.
2 Pendant la pause d’enregistrement,
appuyez deux fois sur MENU/NO.
Setup Menu apparaît.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que
S. Space Off (ou S. Space On
apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
3,4
p
6
38
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
4 Tournez la molette jusqu’à ce que
S. Space On apparaisse, puis
appuyez sur ENTER/YES.
S. Space On apparaît et la fonction de création despace automatique est validée.
Début de lenregistrement par 6 secondes de données audio
5 Appuyez sur MENU/NO. 6 Appuyez sur MD (P.
Lenregistrement commence. En présence dun silence de 4 à 29
secondes, Smart Space saffiche et le silence est remplacé par un espace vierge de 3 secondes, puis lenregistrement continue. Sil ny a aucune sortie sonore pendant 30 secondes, Auto Cut apparaît et le silence est également remplacé par un espace vierge de 3 secondes, mais la platine se met en pause denregistrement. Pour continuer lenregistrement, appuyez sur MD (P.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Pour annuler la fonction de création despace automatique
1 Effectuez les étapes 1 et 2. 2 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que S
Space On apparaisse puis appuyez sur ENTER/YES.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que S. Space
Off apparaisse, puis appuyez sur ENTER/ YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Conseils
La fonction de création despace automatique a été validée en usine.
Si vous éteignez la chaîne ou débranchez le cordon dalimentation, la platine MD rappellera le dernier réglage (validé ou non) à la prochaine mise sous tension.
préenregistrées
–– Enregistrement à préstockage
Lors de lenregistrement d’émissions radio, les premières secondes sont en général perdues. Mais grâce à l’enregistrement à préstockage, le tout début de l’émission pourra être enregistré.
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Pression sur ENTER/ YES à l’étape 5
Début de la source à enregistrer
(Alimentation)
31
Fin de la source à enregistrer
Passage enregistré
Enregistrement sur un MD
Temps
25
p
voir page suivante
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
39
Début de lenregistrement par 6 secondes de données audio préenregistrées (suite)
Inscription des
1 Insérez un MD enregistrable. 2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que la source (par ex. TUNER) que vous voulez enregistrer apparaisse sur lafficheur .
3 Appuyez sur REC.
La platine se met en attente denregistrement.
4 Commencez la lecture de la source
que vous voulez enregistrer.
5 Appuyez sur ENTER/YES au point
où lenregistrement doit commencer.
Lenregistrement de la source commence par les 6 secondes de données audio enregistrées dans la mémoire tampon.
Si vous utilisez un MD enregistré, la platine MD localisera automatiquement la fin de la partie enregistrée et commencera l’enregistrement à partir de ce point.
Pour arrêter l’enregistrement à préstockage
Appuyez sur p.
numéros de plages
Les numéros de plages peuvent être inscrits de la façon suivante:
Automatiquement. Lorsque vous enregistrez depuis le lecteur
CD de la chaîne (enregistrement numérique) ou pendant lenregistrement synchronisé sur le niveau de lecture, les numéros de plages sinscrivent automatiquement.
Manuellement pendant lenregistrement. Vous inscrivez vous-même les numéros de
plages pendant lenregistrement, quelle que soit la source.
Ultérieurement à lenregistrement. Utilisez dans ce cas la fonction de division
(voir page 51).
Inscription automatique des numéros de plages pendant l’enregistrement
–– Enregistrement en
synchronisation sur le niveau dentrée
La fonction “LEVEL-SYNC” est validée en usine et les numéros de plages sont automatiquement inscrits pendant lenregistrement. Si L-SYNC ne saffiche pas pendant lenregistrement, validez la fonction de la façon suivante. Les numéros de plages seront inscrits automatiquement si le signal d’entrée reste en dessous dun certain niveau pendant plus de deux secondes, puis dépasse le niveau antérieur.
40
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
(Alimentation)
1,4 2,3
Pour annuler linscription automatique des numéros de plages
1 Pendant la pause d’enregistrement,
appuyez deux fois sur MENU/NO. Setup Menu apparaît.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que T. Mark
L Sync apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
3
Tournez la molette jusqu’à ce que T. Mark Off apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
L-SYNC disparaît.
Lorsque L-SYNC est éteint, un numéro de plage est inscrit seulement au début de chaque enregistrement.
Remarque
Les numéros de plage ne sont pas inscrits même si le niveau denregistrement synchronisé est réglé sur marche si le bruit augmente lors dun enregistrement à partir de la radio ou dune cassette.
Enregistrement sur un MD
1 Pendant la pause denregistrement,
appuyez deux fois sur MENU/NO.
Setup Menu apparaît.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que
T. Mark Off apparaisse, puis
appuyez sur ENTER/YES.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que
T. Mark L Sync apparaisse, puis
appuyez sur ENTER/YES.
L-SYNC sallume.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
voir page suivante
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
41
Inscription des numéros de plages (suite)
Réglage du niveau
Inscription de numéros de plages à des points particuliers pendant lenregistrement
Marque de plage
Vous pouvez inscrire des numéros de plages à volonté pendant lenregistrement, quelle
que soit la source.
(Alimen­tation)
REC
denregistrement
Le niveau denregistrement peut être ajusté si le son enregistré est trop faible ou trop fort. Il peut être ajusté et sauvegardé pour chaque source denregistrement (fonction).
(Alimentation)
1,4 2,3
/ Appuyez sur REC pendant
lenregistrement au point où vous voulez ajouter un numéro de plage.
Un numéro est ajouté à ce point.
42
1 Pendant lenregistrement ou la
pause denregistrement, appuyez deux fois sur MENU/NO.
Setup Menu apparaît.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que
LevelAdjust apparaisse, puis
appuyez sur ENTER/YES.
La source et le niveau denregistrement apparaissent.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
3 Tournez la molette pour ajuster le
niveau d’enregistrement.
Le niveau denregistrement peut être ajusté de –12 à +12. Ajustez-le de sorte que OVER ne sallume pas à la sortie de crête.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Le réglage est terminé. Commencez lenregistrement sil est en pause.
Conseil
Le niveau denregistrement peut être ajusté pour chaque fonction et le niveau ajusté est sauvegardé également pour chaque fonction.
Remarque
Si vous ajustez le niveau denregistrement pendant lenregistrement, la qualité du son enregistré avant et après le changement de niveau sera différent.
Enregistrement sur un MD
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
43
Montage d´un MD
Informations préliminaires
Vous pouvez éditer les plages enregistrées sur un MD. En utilisant les fonctions de montage, vous pourrez, par exemple, changer lordre des plages dun MD.
Avant le montage
Pour le montage de MD, les conditions suivantes sont requises:
Le MD doit être enregistrable.
La platine MD doit être en mode continu.
Avant le montage, vérifiez si ces conditions sont remplies en procédant de la façon suivante.
Fonctions de montage
Name – Titrage de MD
Utilisez cette fonction pour titrer des disques et des plages.
Vous pouvez utiliser des lettres majuscules ou minuscules, des nombres et des symboles dans les titres.
Erase – Effacement denregistrements
Utilisez cette fonction pour effacer une seule plage, toutes les plages ou un passage dune plage.
Move – Changement de lordre des plages
Utilisez cette fonction pour changer les numéros des plages.
Divide Ajout de numéros de plages
Utilisez cette fonction pour ajouter des numéros de plages.
Cette fonction vous permettra de localiser vos passages préférés.
Combine – Combinaison de plages enregistrées
En utilisant cette fonction, vous pourrez effacer les espaces vierges entre les plages et réunir deux plages en une seule. Les plages nont pas besoin d’être consécutives. Par exemple, vous pouvez réunir la plage 1 et la plage 4.
Undo – Invalidation de la dernière opération
Utilisez cette fonction pour invalider la dernière opération effectuée et rétablir le contenu du MD tel quil était avant le montage.
1 Vérifiez la position du taquet du
MD qui doit être édité.
Si le MD est protégé, “C11” et Protected apparaîtront alternativement sur lafficheur et vous ne pourrez pas effectuer de montage.
Dans ce cas, faites glisser le taquet pour fermer la fente.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” et SHUFFLE disparaissent.
Vous ne pouvez éditer un MD qu’en mode continu. Le montage nest pas possible dans les modes aléatoire et programmé.
Après le montage
/ Appuyez sur MD § pour enlever le
MD ou appuyez sur arrêter la chaîne.
TOC sallume ou clignote. Lenregistrement nest terminé que lorsque les informations sur lenregistrement sont inscrites sur le MD.
Remarque
Le montage de MD nest terminé que lorsque toutes les informations sur lenregistrement sont inscrites dans le TOC, c’est-à-dire lorsque TOC cesse de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas débrancher le cordon dalimentation ou à déplacer la platine auparavant. Avant de débrancher le cordon dalimentation, effectuez les opérations suivantes:
Enlevez le MD. Appuyez sur
pour éteindre la chaîne.
pour
44
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Titrage dun MD
–– Fonction Name
Mais vous pouvez créer vos propres titres (noms) pour les MD ou les plages que vous enregistrez. Vous pouvez utiliser en tout
1.700 caractères par disque.
(Alimentation)
1
CLEAR
4
0/)
p
2,3
0/)
3,7
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur l’afficheur.
Pour étiqueter un disque, appuyez sur p pour arrêter la lecture du disque.
Pour étiqueter une plage, tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le numéro de la plage désirée apparaisse.
2 Appuyez sur NAME EDIT/CHAR.
Le curseur se met à clignoter.
Montage d´un MD
Si vous sélectionnez la plage au cours de lopération 1, la lecture commencera automatiquement.
3 Appuyez de façon répétée sur
NAME EDIT/CHAR jusqu’à ce que le type de caractère souhaité apparaisse.
A chaque pression sur la touche, laffichage change de la façon suivante:
A (majuscule) n a (minuscule)
n 0 (nombres) n ! (symboles)* n (espace)** n A
*Vous pouvez utiliser les symboles suivants.
!#$%&()+,–./:;<=>?@_`
**Pour entrer un espace
Allez à l’étape 5. Appuyez ENTER/YES. Vous ne pouvez pas utiliser un espace
vierge pour la première lettre.
FUNCTION
4 Tournez la molette jusqu’à ce que le
caractère souhaité apparaisse.
5 Appuyez sur ).
Le caractère sélectionné à l’étape 4 cesse de clignoter et le curseur se déplace vers la droite.
voir page suivante
45
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Titrage dun MD (suite)
6 Répétez les étapes 3 à 5 pour écrire
tout le titre.
En cas derreur, appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère souhaité clignote, puis répétez les étapes 3 à 5.
Pour effacer un caractère, appuyez sur CLEAR tandis que le caractère clignote.
7 Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer le titrage.
Le disque ou la plage est titré et les titres que vous avez créés apparaissent dans lordre.
Pour annuler le titrage
Appuyez sur p.
Conseil
Vous pouvez titrer une plage pendant la lecture. La plage est répétée jusqu’à ce que le titrage soit terminé.
Remarque
Si le MD est protégé, “C11” et “Protected” apparaîtront alternativement sur lafficheur et le MD ne pourra pas être enregistré. Appuyez sur MD
§ et retirez le MD, faites glisser le taquet de
protection denregistrement pour le mettre en position de fermeture (voir page 34), réinsérez le MD et essayez une nouvelle fois.
Copie du titre dun disque ou dune plage musicale
Vous pouvez copier le titre dun disque ou dune plage musicale et lutiliser comme titre dun disque ou dune plage musicale du même disque.
1 A l’arrêt, appuyez sur la touche MENU/
NO.
2 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que
Name? saffiche puis appuyez sur la
touche ENTER/YES.
3 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que
Name Copy? saffiche puis appuyez sur
la touche ENTER/YES.
4 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que
Disc (dans le cas de la copie du titre du
disque) ou le numéro de la plage musicale saffiche, puis appuyez sur la touche ENTER/YES.
Si No Name saffiche, le disque ou la plage musicale ne portent pas de nom.
5 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que
Disc ou le numéro de la plage musicale
saffiche, puis appuyez sur la touche ENTER/YES.
Si Overwrite? saffiche, le disque ou la plage musicale porte déjà un titre. Pour poursuivre et copier le titre, appuyez sur la touche ENTER/YES.
Pour annuler la copie
Appuyez sur la touche p.
Pour vérifier les titres
Pour vérifier les titres des disques, appuyez sur SCROLL, sur la télécommande, alors que la lecture est arrêtée. Pour vérifier les titres des plages, appuyez sur SCROLL pendant la lecture. Les titres défilent sur lafficheur. Pour arrêter le défilement, appuyez une nouvelle fois sur SCROLL. Appuyez encore sur cette touche pour continuer à faire défiler les titres.
Pour effacer les titres
1 Lorsque la platine est arrêtée, appuyez sur
MENU/NO.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que Name?
apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que Nm
Erase? apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
Pour effacer tous les titres, sélectionnez Nm All Ers?
4 Tournez la molette jusqu’à ce que le disque
ou la plage dont vous voulez effacer le titre apparaisse, puis appuyez sur ENTER/ YES.
Complete!! apparaît.
46
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Effacement d’un enregistrement
–– Fonction Erase
Les plages que vous naimez pas peuvent être facilement effacées sur cette platine. En cas derreur, le contenu pourra être rétabli à laide de la fonction Undo (invalidation de lopération).
Avant deffacer un passage, assurez-vous de son contenu, car vous ne pourrez pas utiliser la fonction Undo après dautres opérations de montage.
Les trois options deffacement suivantes sont disponibles:
Effacement dune seule plage (Erase).
Effacement de toutes les plages (All Erase).
Effacement dun passage dune plage (A-B
Erase).
(Alimentation)
p
Montage d´un MD
21
3,4
Pour effacer une seule plage
Vous pouvez effacer une seule plage en choisissant le numéro de cette plage.
Lorsque vous effacez une plage, le nombre total de plages sur le MD diminue d’une unité et toutes les plages suivantes sont renumérotées.
Ex : Effacement de la plage B.
Numéro de plage
ERASE
1
1
23
A
AC
B
2
Plage B effacée
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MENU/NO pendant
que le MD est arrêté.
Edit Menu apparaît.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que
Tr Erase ? apparaisse, puis
4
C
D
3
D
appuyez sur ENTER/YES.
4 Tournez la molette jusqu’à ce que la
plage que vous voulez effacer apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
Complete!! apparaît pendant quelques secondes et la plage sélectionnée est effacée. La lecture de la plage suivante commence. (Si vous effacez la dernière plage, la lecture de la plage précédente commencera.)
voir page suivante
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
47
Effacement dun enregistrement (suite)
Pour annuler l’effacement
Appuyez sur p.
Pour invalider la fonction Erase
Utilisez la fonction Undo immédiatement après leffacement de la plage (voir page 50).
Remarque
Erase??? apparaît si la plage a été enregistrée ou éditée sur une autre platine et si lenregistrement est
protégé. Pour effacer cette plage, appuyez sur ENTER/YES pendant que “Erase???” apparaît.
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MENU/NO pendant
que le MD est arrêté.
Edit Menu apparaît.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que
All Erase? apparaisse, puis
appuyez sur ENTER/YES.
All Erase ?? apparaît.
Pour effacer toutes les plages
Vous pouvez effacer toutes les plages d’un MD (les titres et les plages à la fois).
(Alimentation)
21
3,4
4 Appuyez sur ENTER/YES.
Complete!! apparaît pendant quelques secondes.
Toutes les plages, les noms de plages et le nom du disque sont effacés.
Pour annuler l’effacement
Appuyez sur p.
Pour invalider la fonction Erase
Utilisez la fonction Undo immédiatement après leffacement des plages (voir page 54).
48
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour effacer un passage dune plage (fonction A-B Erase)
Vous pouvez spécifier un passage d’une plage que vous effacerez ensuite très facilement. Cette fonction est utile après lenregistrement d’émissions de la radio hertzienne ou satellite.
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Pendant la lecture du MD, appuyez
sur MD (P au début du passage à effacer (point A).
Le MD se met en pause.
Ex : Effacement dun passage de la plage A
Numéro de plage
A-B ERASE
(Alimentation)
Point A
1
A-a
12
A- (a+c )
A-b
Point B
A-c
4,6
2
p
3 Appuyez sur MENU/NO.
Edit Menu apparaît.
3
B
C
3
CB
4 Tournez la molette jusqu’à ce que
A-B Erase ? apparaisse, puis
appuyez sur ENTER/YES.
5 Appuyez une nouvelle fois sur
ENTER/YES.
-Rehearsal- et Point A ok? apparaissent alternativement pendant la lecture de la plage sélectionnée depuis le point A à l’étape 2.
Montage d´un MD
2
6 Tout en écoutant le son, tournez la
molette pour localiser le début du passage que vous voulez effacer (point A).
Lorsque vous tournez la molette, les codres (f 1/86 seconde ), les secondes (s) et les minutes (m) sont indiqués. Déplacez le point A par incréments dun cadre.
Pour ajuster le point A par incréments dune seconde ou dune minute, appuyez sur 0/) jusqu’à ce que lunité que vous voulez clignote (s ou m), puis tournez la molette pour décaler le point.
31
0/)
4,5,8, 9,11
7 Répétez lopération 6 jusqu’à ce que
le point A soit correctement lu.
8 Appuyez sur ENTER/YES si le
point A est correct.
Point B set apparaît et la lecture de la fin du passage à effacer (point B) commence.
voir page suivante
49
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Effacement dun enregistrement (suite)
Déplacement de
9 Continuez la lecture jusquau point
B, puis appuyez sur ENTER/YES.
A-B Ers et Point B ok? apparaissent alternativement pendant que les quelques secondes qui précèdent le point A et qui suivent le point B sont répétées.
10 Tournez la molette pour ajuster le
point B sil nest pas correct.
La procédure est la même qu’à l’étape 6.
11 Appuyez sur ENTER/YES si le
point B est correct.
Complete!! apparaît pendant quelques secondes et le passage entre les points A et B est effacé.
Pour annuler l’effacement
Appuyez sur p.
Pour invalider la fonction Erase
Utilisez la fonction Undo immédiatement après leffacement du passage de la plage (voir page 54).
Remarque
Si Impossible apparaît sur lafficheur, cest parce que: – Le point B est situé avant le point A. Le point B
doit toujours être après la point A.
– Le passage spécifié ne peut pas être effacé.
Il est parfois impossible dutiliser cette fonction si les plages ont été trop souvent éditées. Ce problème est dû aux limites techniques du système MD et ne provient pas dune erreur mécanique.
plages enregistrées
–– Fonction Move
Avec la fonction Move, vous pouvez changer lordre de nimporte quelle plage du disque. Lorsque vous déplacez des plages, elles sont automatiquement renumérotées.
Ex : Déplacement de la plage C à la position 2
Numéro de plage
MOVE
(Alimentation)
12
AB
12
A
3
C
Déplacement de la plage C à la position 2
34
C
3
p
B
4
D
D
50
0/)
21 3,4,
5,6
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MENU/NO pendant
que le MD est à larrêt, en cours de lecture ou en pause.
Edit Menu apparaît.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que
Move ? apparaisse, puis appuyez
sur ENTER/YES.
Division de plages enregistrées
Fonction Divide
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajouter des numéros de plage à des morceaux enregistrés sur une seule plage. Cette fonction vous permet aussi dinscrire des numéros de plages. Le nombre total de plages augmente dune unité et toutes les plages suivant celle qui a été divisée sont automatiquement renumérotées.
4 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro de la plage que vous voulez déplacer apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
5 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro de la plage où vous voulez insérer la plage (nouveau numéro de plage) apparaisse.
Numéro de la plage que vous voulez déplacer
Nouveau numéro de la plage
6 Appuyez sur ENTER/YES.
Complete!! apparaît pendant quelques secondes et la plage sélectionnée est insérée à la position choisie.
La lecture de cette plage commence.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur p.
Pour invalider la fonction Move
Utilisez la fonction Undo immédiatement après le déplacement de la plage (voir page
54).
Ex : Division de la plage 2 en plages B et C.
Numéro de plage
DIVIDE
(Alimentation)
1
1
23
Division de la plage
23 4
3,4
2 en plages B et C.
p
Montage d´un MD
DCAB
DCAB
12
0/)
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
3,4,6
voir page suivante
51
Division de plages enregistrées (suite)
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur lafficheur .
2 Appuyez sur MENU/NO.
Edit Menu apparaît.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que
Divide ? apparaisse, puis appuyez
sur ENTER/YES.
4 Tournez le bouton rotatif pour
choisir la plage que vous désirez diviser puis appuyez sur ENTER/ YES.
-Rehearsal-apparaît et le point que est répété.
Pour annuler la division
Appuyez sur p.
Pour invalider la fonction Divide
Utilisez immédiatement la fonction Undo après la division de la plage (voir page 54), ou bien utilisez la fonction Combine (voir page
53).
Conseil
Vous pouvez diviser une plage pendant que le MD est à l’arrêt ou en cours de lecture.
Remarques
Si vous divisez une plage titrée (page 41) en deux plages, seule la première plage sera titrée. Ex.
Numéro de plage
Plage originale
DIVIDE
12
Adagio
Andante
12433
Andante
Adagio Allegro
Allegro
45
5 Tout en écoutant le son, tournez la
molette jusqu’à ce que vous localisiez exactement le point de division.
Lorsque vous tournez la molette, les cadres (f 1/ et les minutes (m) sont indiqués. Le point A se déplace normalement par incréments dun cadre.
Pour ajuster le point de division par incréments dune seconde ou dune minute, appuyez sur 0/) jusqu’à ce que l’unité que vous voulez clignote (s ou m), puis tournez la molette pour décaler le point.
seconde ), les secondes (s)
86
6 Appuyez une nouvelle fois sur
ENTER/YES lorsque vous avez localisé le point où vous voulez diviser la plage.
Complete!! apparaît pendant quelques secondes et la nouvelle plage créée est lue. Si la plage originale était titrée, la seconde plage naura pas de titre.
La dernière plage naurce pas de titre.
La plage ne peut pas être divisée en tout début ou fin. Si ces points sont désignés, Impossible apparaîtra. Tournez la molette et décalez le point de division.
52
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Combinaison de plages
–– Fonction Combine
Vous pouvez combiner 2 plages en une seule. Le nombre total de plages diminue dune unité
et toutes les plages suivant les plages combinées sont automatiquement renumérotées.
Ex : Combinaison des plages B et C.
Numéro de plage
COMBINE
(Alimentation)
1
1
2
3
23
p
4
Combinaison des plages B et C.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que
Combine ? apparaisse, puis
appuyez sur ENTER/YES.
4 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro de la première des deux plages à combiner apparaisse et appuyez sur ENTER/YES.
Laffichage pour la sélection de la deuxième plage apparaît et le passage où les deux plages seront réunies est répété (cest-à-dire la fin de la première plage et le début de la seconde plage).
DCAB
5 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro de la seconde des deux plages apparaisse, puis appuyez sur
DCAB
ENTER/YES.
Complete!! apparaît pendant quelques secondes et les deux plages sont combinées. Si les deux plages étaient titrées, le titre de la seconde plage sera effacé.
Pour annuler la combinaison de plages
Appuyez sur p.
Pour invalider la fonction Combine
Utilisez immédiatement la fonction Undo après la réunion des plages (54), ou utilisez la fonction Divide (voir page 51).
Remarques
Si les deux plages ont des titres, le titre de la seconde plage sera effacé.
EX.
Montage d´un MD
2 3,4,51
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur lafficheur .
2 Appuyez sur MENU/NO pendant
que le MD est à larrêt, en cours de lecture ou en pause.
Edit Menu apparaît.
Numéro de plage
Plage originale
COMBINE
• “Impossible apparaît si les plages ne peuvent pas être combinées. Il est parfois impossible dutiliser cette fonction si les plages ont été trop souvent éditées. Ce problème est dû aux limites techniques
du système MD et ne provient pas dune erreur mécanique.
La dernière plage naura pas de titre.
1324
Andante
12 3
Andante
Adajo
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Allegro
Adajo
53
Invalidation du dernier montage
–– Fonction Undo
Cette fonction vous permet dinvalider le dernier montage et de rétablir le contenu du MD tel qu’il était avant le montage.
Il faut toutefois noter que le montage ne pourra pas être invalidé dans les cas suivants:
Vous avez effectué dautres montages.
Vous avez appuyé sur la touche REC, REC
IT ou CD-MD SYNC .
Vous avez mis à jour le sommaire en arrêtant le platine ou éjectant le MD.
Vous avez débranché le cordon dalimentation.
(Alimentation)
3 Appuyez sur ENTER/YES.
Un des messages suivants apparaît, selon le dernier montage effectué.
Montage effectué:
Titrage dune plage Changement de
titre “Name Undo?” Effacement de tous
les titres Copie dun titre Effacement d’une
plage Effacement de
toutes les plages Erase Undo? dun MD
Effacement d’un passage dune plage
Déplacement Move Undo? dune plage
Division d’une Divide Undo? plage
Combinaison de Combine Undo? plages
Message:
4 Appuyez sur ENTER/YES.
Complete!! apparaît pendant quelques secondes et le contenu du MD est rétabli tel qu’il était avant le montage.
1 2 3,4
1 Appuyez sur MENU/NO alors que
la platine est arrêtée.
Edit Menu apparaît.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que
Undo ? apparaisse.
Undo ? napparaît pas si vous navez pas effectué de montage.
54
Pour annuler la fonction Undo
Appuyez sur p.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Enregistrement sur une cassette
Enregistrement d’une cassette sur une autre cassette
Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau denregistrement est automatiquement ajusté.
(
Alimen-
tation
)
pDOLBY NR
4
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur p.
Conseils
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement sarrêtera à la fin de la face arrière.
Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur ß , quand les cassettes utilisées sont de longueur différente, les cassettes ne sinverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles sinverseront en même temps.
Vous navez pas besoin de régler DOLBY NR puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que la cassette dans la platine A.
Enregistrement sur une cassette
31
21
1 Appuyez sur 6 et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à reproduire/ enregistrer tournée vers lavant
2 Appuyez sur HI-DUB.
La platine B se met en attente denregistrement.
55
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Enregistrement d’une cassette manuellement
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer seulement certains morceaux ou commencer lenregistrement au milieu dune cassette. Le niveau denregistrement est automatiquement ajusté.
(
Alimen-
tation
)
pDOLBY NR
3,5
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que la source que vous voulez enregistrer (par ex. CD) apparaisse.
CD: Insérez un CD. Pour commencer à partir dune plage donnée, créez un programme (reportez-vous à Programmation des plages dun CD).
MD: Insérez un MD. Pour commencer à partir dune plage donnée, créez un programme (reportez-vous à “Programmation des plages dun MD”).
Radio: Accordez sur la station
préréglée que vous désirez (reportez­vous à lopération 3, Préréglage des stations de radio”).
Cassette: Introduisez une cassette, face que vous désirez écouter tournée vers lavant.
Pour enregistrer à partir des appareils audiovisuels en option, reportez-vous à Utilisation des appareils audiovisuels en option”.
3 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente denregistrement. Le voyant sur TAPE B ( (pour la face avant) s’allume.
214
1 Insérez une cassette vierge dans la
platine B.
56
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
Lenregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source à
enregistrer.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour Appuyez sur
Arrêter lenregistrement p. Interrompre lenregistrement REC PAUSE/
START.
Conseils
Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le voyant après avoir appuyé sur REC PAUSE/ START à l’étape 3.
Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 3 pour faire apparaître
DOLBY NR”.
Pendant la pause denregistrement (après avoir
appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 3 et avant dappuyer une nouvelle fois dessus à l’étape
5) lors de lenregistrement dun CD, vous pouvez utiliser la molette pour sélectionner des plages.
SURROUND OFF est choisi pendant lenregistrement.
Enregistrement d’un CD en spécifiant lordre des plages
Montage programmé
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD dans lordre souhaité. Lorsque vous créez un programme, assurez-vous que le temps de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur de bande sur chaque face de la cassette.
4
(
Alimentation
3
)
1
Enregistrement sur une cassette
102
p
91115
7
voir page suivante
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
57
Enregistrement dun CD en spécifiant lordre des plages (suite)
1 Posez un CD et insérez une cassette
vierge dans la platine B.
8 Répétez les étapes 5 et 6 pour
programmer dautres plages d’un même disque ou les étapes 4 à 5 pour programmer les plages d’un autre disque pour l’enregistrement sur la face B.
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur une des touches DISC
1~3 pour sélectionner un CD.
5 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce
que la plage désirée apparaisse sur lafficheur puis appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée.
Numéro de disque
Numéro de plage
Temps de lecture total (avec la plage sélectionnée)
6 Pour programmer dautres plages
pour la face A, répétez les étapes 4 à
6.
Omettez l’étape 4 pour sélectionner les plages dun même disque.
9 Appuyez sur CD-TAPE MD SYNC.
La platine B se met en attente denregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le voyant sur TAPE B ( (pour la face avant) s’allume.
10 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
11 Appuyez sur REC PAUSE/START.
Lenregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que PROGRAM ou SHUFFLE disparaisse de l’afficheur.
Conseil
Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD-TAPE SYNC pour faire apparaître “DOLBY NR”.
7 Appuyez sur P de la télécommande
pour insérer une pause à la fin de la face A.
P apparaît sur lafficheur et le temps de lecture total revient à 0.00 sur lafficheur.
58
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Sélection automatique de la longueur de la bande
Montage avec sélection de cassette
Vous pouvez vérifier quelle est la longueur de bande la mieux adaptée à l’enregistrement dun CD. Do the following steps before recording. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après la programmation.
(
Alimentation
)
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser ce type de montage pour les disques contenant plus de 20 plages.
Pour utiliser cette fonction, vous devez dabord annuler le programme en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que PROGRAM ou SHUFFLE disparaisse de lafficheur.
Enregistrement sur une cassette
23
1 Insérez un CD. 2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez une fois sur EDIT pour
que EDIT clignote.
La longueur de bande requise pour le CD sélectionné apparaît, ainsi que le temps de lecture total pour les faces A et B.
59
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un son plus puissant et écouter avec un casque.
(Alimentation)
DBFB
GROOVE
SYNC BASS
PHONES
Pour obtenir un son grave approprié (SYNC BASS)
Appuyez sur SYNC BASS. Les basses fréquences du morceau que vous
écoutez sont mesurées et les passages comportant des sons graves sont renforcés. Lindicateur SYNC BASS H ou SYNC BASS L sallume en fonction des passages aux basses renforcées. Appuyez une nouvelle fois sur SYNC BASS pour revenir au son précédent.
Pour obtenir des basses omniprésentes (GROOVE)
Appuyez sur GROOVE. Le volume est renforcé, le DBFB se règle automatiquement sur lamplification du grave, la courbe d’égalisation change et la touche GROOVE sallume. Appuyez une nouvelle fois sur GROOVE pour revenir au volume précédent.
Remarques
Avec certaine morceaux, le musique peut être déformée quand vous utilisez le système DBFB avec un égaliseur graphique si les graves sont trop forts. Réglez le DBFB sur “DBFB
OFF, ou annulez leffet sonore (page 62).
Quand GROOVE est désactivé, le DBFB se règle
sur plane. Pour annuler le niveau DBFB, appuyez sur la touche DBFB jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
et la courbe d’égalisation devient
ou
/ Appuyez sur DBFB*.
A chaque pression sur la touche, laffichage change de la façon suivante:
n DBFB NORMAL ( )
µ
DBFB HIGH ( )
µ
DBFB OFF (hors service)
* DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction
dynamique des basses)
60
Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES. Aucun son nest fourni par les enceintes.
Remarque (Sauf le modèle européen)
Si vous avez raccordé un caisson de grave, notez que le son est fourni par le caisson de grave même si un microphone est branché sur la chaîne. Eteignez le caisson de grave pour utiliser le casque.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Sélection de laccentuation audio
1 Appuyez sur FILE SELECT.
Le dernier effet choisi apparaît sur lafficheur.
Le menu daccentuation audio permet de sélectionner les caractéristiques du son en fonction de la source que vous êtes en train d’écouter.
Laccentuation audio peut aussi réglée à laide de l’égaliseur graphique. Lorsque vous utilisez cette fonction, la courbe d’égalisation change automatiquement en fonction du genre musical.
Sélection de leffet à partir du menu musique.
(Alimentation)
EFFECT
SYNC EQ
21
2 Utilisez le bouton rotatif pour
sélectionner la présélection que vous désirez puis appuyez sur ENTER/ YES.
Le nom du préréglage apparaît sur lafficheur.
Voir le tableau Options du menu musical”.
Pour annuler l’effet
Appuyez à plusieurs reprises sur EFFECT ou sur ON/OFF de la télécommande jusqu’à ce que EFFECT OFF apparaisse sur lafficheur.
Options du menu musical
apparaît si vous choisissez un réglage avec effet surround.
Effet
ROCK POP JAZZ DANCE SOUL
ACTION ROMANCE SF DRAMA SPORTS
SHOOTING RACING RPG BATTLE ADVENTURE
P FILE 1~5
* Vous pouvez mémoriser dans des fichiers
personnels les effets que vous voulez (voir Création dun fichier daccentuation audio à la page 64).
Pour
Sources de musique ordinaires
Pistes son et situations d’écoute particulières
Jeux vidéo
Fichier personnel*
Réglage du son
voir page suivante
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
61
Sélection de laccentuation audio (suite)
Changement de
Utilisation de la courbe d’égalisation en synchronisation
Lorsque vous utilisez cette fonction, laccentuation audio change automatiquement en fonction du rythme et du tempo de la musique.
/ Appuyez sur SYNC EQ.
Lindicateur clignote pendant la mesure du rythme et du tempo de la source. Lorsque la mesure est effectuée lindicateur reste allumé.
SYNC EQ classifie la musique de la façon suivante
Densité du rythme
Force du rythme
Pour annuler cette fonction
Appuyez une nouvelle fois sur SYNC EQ. Lindicateur s’éteint.
La synchronisation de l’égaliseur est
également annulée lorsque :
vous annulez leffetvous sélectionnez un effet sur le menu musicalvous sélectionnez un effet surroundvous réglez l’égaliseur graphiquevous chantez en karaoké.
Remarques
SYNC EQ ne fonctionne pas dans le mode KARAOKE.
P FILE MEMORY ne fonctionne pas dans le mode SYNC EQ.
Les noms de classification sont indépendants du genre musical de la source.
LO (Fort) HI (Faible)
SMOOTH MEDIUM STRONG
laffichage de lanalyseur de spectre
Tout en écoutant de la musique vous pouvez voir les changements de laffichage lorsque vous utilisez cette fonction.
(Alimentation)
SPECTRUM ANALYZER
/ Appuyez sur SPECTRUM
ANALYZER.
A chaque pression sur la touche, laffichage change comme suit:
IMAGE PATTERN
NORMAL PATTERN
˜
62
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Sélection de leffet
Réglage de
surround
Vous pouvez obtenir aussi un effet surround.
(Alimentation)
SURROUND
/ Appuyez de façon répétée sur
SURROUND pour sélectionner leffet surround souhaité.
A chaque pression sur la touche, laffichage change comme suit:
l’égaliseur graphique
Vous pouvez ajuster le son en augmentant ou diminuant le niveau de certaines plages de fréquences.
Avant de commencer, sélectionnez laccentuation de base qui vous convient.
(Alimentation)
2
46
3
Réglage du son
SURROUND ON ( )
˜
SURROUND OFF (hors service)
Conseil
Pour si vous voulez mémoriser leffet surround, enregistrez-le dans un fichier personnel (voir Création dun fichier daccentuation audio).
Remarque
Quand vous sélectionnez un autre effet sonore, leffet surround est annulé.
1 Sélectionnez laccentuation de base
souhaitée pour un morceau (voirSélection de laccentuation audio” à la page 61).
2 Appuyez sur GEQ CONTROL. 3 Appuyez de façon répétée sur + ou
– pour sélectionner une plage de fréquences.
voir page suivante
63
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Réglage de l’égaliseur graphique (suite)
Création dun fichier
4 Tournez la molette pour ajuster le
niveau.
5 Répétez les étapes 3 et 4. 6 Appuyez sur ENTER/YES quand
vous avez terminé.
Remarque
Si vous choisissez une autre accentuation du menu (autre que EFFECT OFF) leffet que vous avez réglé sera annulé. Pour mémoriser leffet ajusté et le réutiliser pour dautres morceaux, enregistrez-le dans un fichier personnel. (Voir “Création d’un fichier daccentuation audio”).
daccentuation audio
Fichier personnel
Vous pouvez créer un fichier personnel de motifs sonores (effet surround et courbe d’égalisation) pour les mémoriser. Vous pourrez par la suite rappeler un fichier pour appliquer les préréglages sonores à une cassette, un CD ou une émission radio. Vous pouvez créer en tout cinq fichiers deffets sonores.
Avant de commencer, sélectionnez laccentuation de base.
(Alimentation)
64
32
1 Faites les réglages nécessaires pour
obtenir leffet sonore souhaité en utilisant l’égaliseur graphique et leffet surround.
2 Appuyez sur P FILE MEMORY.
Le numéro de fichier personnel apparaît sur l’afficheur.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
3 Utilisez le bouton rotatif pour
sélection le numéro de fichier (P FILE 1~5) dans lequel doit être stocké leffet sonore puis appuyez sur ENTER/YES.
Les préréglages sonores sont enregistrés sur le numéro de fichier sélectionné. Les effets qui avaient été préréglés sur ce numéro sont effacés et remplacés par les nouveaux.
Pour rappeler un fichier personnel
1 Appuyez sur FILE SELECT. 2 Utilisez la molette pour sélectionner le
fichier personnel souhaité.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
Réglage du son
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
65
Autres caractéristiques
Utilisation du système de données radio (RDS)
(Modèles pour lEurope seulement) Quest que le RDS?
Le RDS est un service de la radiodiffusion qui permet aux stations radio de transmettre des informations supplémentaires sur le signal radio ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques comme laffichage du nom des stations et le classement des stations par type de programme. Le RDS nest disponible que sur les stations FM*.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station accordée ne retransmet par correctement le signal RDS ou si le signal est trop faible. * Toutes les stations FM ne transmettent pas de
services RDS, et celles qui en transmettent noffrent pas toutes les mêmes types de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, consultez la société de radiodiffusion locale pour obtenir des informations sur les services RDS existants dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Pour vérifier des informations RDS
A chaque pression sur la touche DISPLAY, laffichage change de la façon suivante:
n Nom de la station*
µ
Fréquence
µ
Type de programme*
µ
Affichage de l’heure
µ
Nom de leffet ouEFFECT ON (OFF)
* Si aucune station RDS nest reçue, le nom de la
station et le type de programme n’apparaîtront pas sur l’afficheur.
Localisation dune station par type de programme (PTY)
Vous pouvez localiser une station en sélectionnant un type de programme. Le tuner fait laccord sur le type de programme actuellement diffusé par les stations RDS préréglées en mémoire.
(Alimentation)
/ Sélectionnez simplement une station
de la gamme FM. Quand vous accordez une station qui fournit des services RDS, le nom de la station apparaît sur l’afficheur.
66
1 2,4 3,5
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
1 Appuyez sur PTY tout en écoutant
la radio.
2 Tournez la molette pour
sélectionner le type de programme souhaité. Voir la Liste des types de programmes ci-dessous.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
La recherche du type de programme diffusé par les stations RDS préréglées commence (SEARCH et le type de programme sélectionné sont indiqués alternativement sur l’afficheur).
Quand un programme est reçu, le numéro de préréglage de la station correspondante clignote.
4 Tournez la molette pour afficher le
numéro de préréglage de la station souhaitée.
5 Appuyez sur ENTER/YES quand le
numéro de préréglage clignote.
Pour annuler la recherche PTY
Appuyez une nouvelle fois sur PTY.
Liste des types de programmes (PTY)
NEWS
Actualités.
AFFAIRS
Programmes thématiques relatifs aux actualités.
INFORMATION
Programmes pour les consommateurs, conseils médicaux, météorologie.
SPORT
Programmes sportifs.
EDUCATION
Programmes éducatifs, genre Que faire ? et conseils.
DRAMA
Pièces radiophoniques et feuilletons.
CULTURE
Programmes culturels nationaux ou régionaux.
SCIENCE
Programmes sur les sciences naturelles.
VARIED
Programmes avec interview de personnalités, jeux, comédie.
POP
Programmes de musique populaire.
ROCK
Programmes de musique rock.
EASY MUSIC
Musique légère.
L CLASSICAL
Musique classique, comme la musique instrumentale, vocale et chorale.
S CLASSICAL
Concerts dorchestres connus, musique de chambre, opéra, etc.
OTHER MUSIC
Musique telle que le jazz, le blues ou le reggae.
WEATHER
Météo.
FINANCE
Cotation en bourse et transactions boursières, etc.
CHILDREN
Emissions pour les enfants.
SOCIAL
Emission sur les problèmes sociaux.
RELIGION
Emissions à contenu religieux.
PHONE IN
Emissions où le public exprime son opinion en direct ou par téléphone.
TRAVEL
Emissions sur les voyages. Pas d’annonces, celles-ci se trouvent sur les stations TP/TA.
LEISURE
Emissions sur les loisirs et les hobby, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
voir page suivante
Autres caract
éristiques
67
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Utilisation du système de données radio (RDS) (suite)
Chant sur fond
JAZZ
Emissions de jazz.
COUNTRY
Emission de musique populaire.
NATION
Emissions sur la musique populaire régionale ou nationale.
OLDIES
Emissions retransmettant des chansons connues.
FOLK
Emissions de musique folklorique.
DOCUMENTARY
Documentaires.
ALARM TEST
Signal dalarme pour les émissions urgentes.
ALARM-ALARM
Emissions dinformations urgentes.
NONE
Toute autre émission non mentionnée ci­dessus.
Remarques
NO PTY apparaît lorsque le type d’émission sélectionné nest pas actuellement diffusé.
musical: Karaoké
Vous pouvez chanter au son dun CD ou dune cassette stéréo en éliminant la voix du chanteur. Vous devez pour cela raccorder un microphone disponible en option.
(Alimentation)
1,5
2
1 Réglez MIC LEVEL sur 0 pour
réduire le niveau du microphone.
3
4
68
2 Raccordez un microphone optionnel
à la prise MIX MIC.
3 Appuyez de façon répétée sur
KARAOKE PON/MPX pour obtenir leffet de karaoké souhaité.
A chaque pression sur cette touche, laffichage change de la façon suivante:
KARAOKE PON n MPX R n MPX L
n
EFFECT OFF (ON)* N
* Lorsquun type daccentuation audio est
sélectionné, le nom de leffet apparaît.
Lindicateur h apparaît sur lafficheur quand le mode karaoké est activé.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour chanter en karaoké en diminuant le niveau des voix dun CD, sélectionnez “KARAOKE PON, sinon, avec les CD ou cassettes multiplex, sélectionnez “MPX R ou MPX L”.
4 Reproduisez la musique et ajustez le
volume.
1 alisez les étapes 1 à 5 de la section
Chant sur fond musical: Karaoké”.
Puis insérez une cassette dans la platine B.
2 Appuyez sur REC PAUSE/START.
5 Ajustez le volume du microphone
en tournant MIC LEVEL.
Quand vous avez terminé
Réglez MIC LEVEL sur 0 et débranchez le microphone de la prise MIX MIC, puis appuyez de façon répétée sur KARAOKE PON/MPX de manière que h disparaisse.
Remarque
Avec certains morceaux, les voix peuvent ne pas être annulées quand vous sélectionnez KARAOKE PON.
Mixage et enregistrement de sons
Vous pouvez mélanger les sons du karaoké et ceux de votre voix à travers un microphone (non fourni). Le son mélangé peut être enregistré sur une cassette.
(Alimentation)
p
4
2,3
1
3 Appuyez une nouvelle fois sur REC
PAUSE/START.
Lenregistrement commence.
4 Appuyez sur CD (P pour
commander le lecteur de CD (ou sur MD (P pour commander la platine MD ou TAPE A ( pour commander la platine A).
La lecture commence. Chantez tout en écoutant la musique.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p .
Conseils
En cas de rétroaction acoustique (sifflement), éloignez le microphone des enceintes ou changez-
le de direction.
Si vous voulez enregistrer votre voix seulement par le microphone, vous pouvez le faire en sélectionnant la fonction CD, mais sans reproduire de CD.
Quand le niveau des sons est élevé, lappareil règle automatiquement le niveau denregistrement pour éviter la distorsion du signal sonore enregistré (Fonction de commande automatique du niveau).
Vous pouvez mélanger les sons du karaoké et ceux de votre voix à travers un microphone sur un MD uniquement pendant lenregistrement de la source TUNER, TAPE et VIDEO IN.
Remarques
Si vous appuyez sur EFFECT (ou ON/OFF de la télécommande) ou rappelez un effet sonore, le mode karaoké sera annulé.
Le son des instruments peut être réduit de même que la voix du chanteur, si la source sonore a été enregistrée en monophonie.
La voix du chanteur risque de ne pas être réduite quand:
il y a peu dinstruments les voix forment un duo la source présente un écho ou une modulation
puissante
la voix du chanteur nest pas bien centrée les voix de la source sont des voix de fort
soprano ou ténor.
Autres caract
éristiques
69
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Etiquetage des stations radio préréglées
Vous pouvez étiqueter chaque station de radio préréglée avec 12 caractères (Nom de la station). Le nom de la station apparaît sur lafficheur quand vous faites laccord sur cette station.
6
(Alimentation)
CLEAR
1 Appuyez sur TUNER/BAND de
manière répétée jusqu’à ce que la bande désirée apparaisse.
2 Tournez le bouton rotatif pour
choisir le numéro de présélection de la station que vous désirez étiqueter.
8
12,5 3,4
4 Appuyez de façon répétée sur
NAME EDIT/CHARACTER jusqu’à ce que le type de caractère désiré apparaisse.
Chaque pression sur la touche change laffichage, comme suit:
A (Upper case) n a (Lower case)
n 0 (Numbers) n ! (Symbols)* n (Space)** n A
* Vous pouvez employer les
symboles suivants:
!#$%&()+,–./:;<=>?@_`
** Pour entrer un espace
Allez á l’étape 6. Vous ne pouvez pas utiliser un
espace vierge pour la primiére lettre.
5 Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce
que le caractère désiré apparaisse.
6 Appuyez sur ).
Le curseur se déplace vers la droite et attend l’entrée du caractère suivant.
7 Répétez les opérations 4 à 6 pour
compléter le titre.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur 0 ou sur ) jusqu’à ce que le caractère que vous désirez changer clignote puis répétez les opérations 4 et 6.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur la touche CLEAR alors que le caractère clignote.
8 Appuyez sur ENTER/YES pour
compléter l’étiquetage.
3 Appuyez sur NAME EDIT/CHAR.
Le curseur commence à clignoter.
70
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour annuler l’étiquetage
SLEEP
Appuyez sur MENU/NO.
Pour vérifier le numéro de présélection et la fréquence
Après étiquetage, le nom de la station apparaît quand vous faites laccord sur cette station. Pour vérifier le numéro de présélection et la fréquence, appuyez sur DISPLAY. Le numéro de présélection et la fréquence sont affichés pendant 4 secondes puis c’est à nouveau au tour du nom de la station.
Pour effacer le nom
Répétez les opérations 1 à 5 puis appuyez de façon répétée sur CLEAR jusqu’à ce que tous les caractères soient effacés.
Pour sendormir en musique
Temporisateur
Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle sarrête au bout dun certain temps, ce qui vous permettra de vous endormir en musique. Ce temps peut être réglé par intervalles de 10 minutes.
/ Appuyez sur SLEEP de la
télécommande.
A chaque pression sur la touche, laffichage des minutes (le temps jusqu’à larrêt) change de la façon suivante:
AUTO n 90min n 80min n 70min
n n 10min n OFF (arrêt) n AUTO …
Autres caract
Quand vous choisissez “SLEEP AUTO
La chaîne est mise hors tension quand le CD ou la cassette en cours de lecture est fini (temps de lecture maximal: 100 minutes).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps
Sélectionnez le temps souhaité en appuyant sur SLEEP.
Pour désactiver le temporisateur
Appuyez de façon répétée sur SLEEP jusqu’à ce que SLEEP OFF apparaisse.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
éristiques
71
Pour se réveiller en musique
Minuterie réveil
Vous pouvez vous réveiller chaque jour en musique à une heure précise. Vous devez auparavant mettre l’horloge à l’heure (voir Etape 2: Réglage de lheure).
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
SET DAILY 1 apparaît.
4 Tournez la molette pour
sélectionner DAILY 1 (ou 2), puis appuyez sur ENTER/NEXT.
ON apparaît et les chiffres des heures clignotent sur l’afficheur.
9
TIMER
SELECT
2
4,5,7,8
1 Préparez la source sonore que vous
voulez écouter.
CD: Insérez un CD. Pour commencer à
partir dune plage particulière, créez un programme (voir “Programmation des plages de CD).
MD: Insérez un MD. Pour commencer à partir dune plage particulière, créez
un programme (voir “Programmation des plages de MD”).
Cassette: Insérez une cassette avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant.
Radio: Accordez la station préréglée souhaitée (voir Etape 3: Préréglage de stations radio”).
5 Désignez lheure à laquelle la
lecture doit commencer.
Tournez la molette pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes clignotent.
Tournez la molette pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
Les chiffres des heures clignotent à nouveau.
6 Réglez lheure darrêt de la lecture
en procédant comme indiqué précédemment.
7 Tournez la molette jusqu’à ce que la
source de musique souhaitée apparaisse.
Les indications changent de la façon suivante:
n TUNER ˜ CD PLAY N
n TAPE PLAY ˜ MD PLAY N
8 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Le type de minuterie (DAILY 1 ou DAILY 2), lheure de mise en service puis de mise hors service et le nom de la source apparaissent, puis l’affichage original réapparaît.
9 Eteignez la chaîne.
2 Ajustez le volume.
72
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Pour vérifier vos réglages
Appuyez sur TIMER SELECT et tournez la molette pour sélectionner le mode souhaité (DAILY 1 ou DAILY 2), puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Pour changer de réglage, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour désactiver la minuterie
Appuyez sur TIMER SELECT et tournez la molette pour sélectionner “TIMER OFF, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Conseil
La chaîne se met sous tension 15 secondes avant lheure préréglée.
Enregistrement programmé de la radio
Avant de programmer un enregistrement, vous devez prérégler la station de radio (voir Etape 3: Préréglage de stations radio) et mettre l’horloge à l’heure (voir Etape 2: Réglage de lheure).
71
TIMER
SELECT
Autres caract
14,5,63
1 Introduisez un MD ou une cassette
enregistrables.
Si cest une cassette, insérez-la dans la platine B.
2 Accordez la station préréglée
souhaitée (voir Ecoute de la radio).
Si vous enregistrez à partir dun appareil en option qui est relié à la prise OPTICAL IN, réglez également son programmateur. Reportez-vous au mode demploi de chaque appareil.
voir page suivante
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
éristiques
73
Enregistrement programmé de la radio (suite)
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
SET DAILY 1 apparaît.
4 Tournez la molette pour
sélectionner soit MD REC (enregistrement sur MD) soit “TAPE REC (enregistrement sur cassette), puis appuyez sur ENTER/NEXT.
ON apparaît et les chiffres des heures clignotent sur l’afficheur.
5 Réglez lheure à laquelle
lenregistrement doit commencer.
Tournez la molette pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes clignotent.
7 Eteignez la chaîne.
Quand lenregistrement commence, le volume est réglé sur le niveau minimal.
Pour vérifier vos réglages
Appuyez sur TIMER SELECT et tournez la molette pour sélectionner soit MD REC soit TAPE REC, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
Pour changer de réglage, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour annuler l’enregistrement programmé
Appuyez sur TIMER SELECT et tournez la molette pour sélectionner “TIMER OFF, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Remarque
Si la chaîne est déjà sous tension à lheure préréglée pour lenregistrement, lenregistrement naura pas lieu.
Ne touchez pas la chaîne entre sa mise ne marche et le début de la lecture (environ 30 secondes).
Le fonctions de création despace automatique et de synchronisation sur le niveau de lecture nagissent, pas pendant lenregistrement programmé.
Tournez la molette pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
Les chiffres des heures clignotent à nouveau.
6 Réglez lheure à laquelle
lenregistrement doit sarrêter en procédant comme indiqué précédemment.
Quand vous enregistrez sur un MD, choisissez STEREO ou MONO en tournant le bouton rotatif puis appuyez sur ENTER/YES avant de régler lheure darrêt.
Lheure de mise en service, lheure de mise hors service, la station radio préréglée (par ex. TUNER FM 5) apparaissent, puis laffichage original réapparaît.
74
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Utilisation d’appareils audio/vidéo en option
Raccordement d’un MD Walkman*
Vous pouvez raccorder un enregistreur/ lecteur portable MD Walkman Sony avec le cordon MD Walkman.
Pour le fonctionnement proprement dit du MD Walkman, reportez-vous à son mode demploi.
Remarque
Ne raccordez que les MD Walkman mentionnés sous la borne MD WM LINK. Avec les autres MD Walkman, un problème de fonctionnement peut se produire.
Modèles de MD Walkman compatibles
avec ce système
Lecteurs de minidisque portables: MZ-E70, E45 (Hong Kong seulement), E55,
E50, E44, E35, E33, E32, E30, E25, EP11 Enregistreurs de minidisque portables: MZ-R30, R35, R50, R55, R5ST (Europe
seulement)**
**Veillez à enlever le MD Walkman de la base MD et
à raccorder le MD Walkman seulement.
Si vous raccordez un MD Walkman à cette
chaîne, lenregistrement analogique commencera automatiquement dès le début de la lecture sur le MD Walkman (enregistrement synchronisé).
4 Commencez la lecture sur le MD
Walkman.
5
Appuyez de façon répétée sur DISPLAY sur le MD Walkman jusqu’à ce que le temps écoulé et le numéro de plage apparaisse sur la télécommande (ou sur lafficheur du MD Walkman dans le cas du MZ-R30).
Le temps écoulé et le numéro de plage peuvent être fournis en tant quinformation par la borne de télécommande du MD Walkman.
6 Réglez le volume au niveau
maximal avec la télécommande du MD Walkman.
7 Retirez la télécommande du MD
Walkman Link et raccordez lappareil á la DHC-MDX10.
Raccordez le cordon de sorte que le cylindre soit du côté du MD Walkman.
Utilisation dappareils audio/vid
* MD Walkman est une marque de fabrique de Sony
Corporation.
1 Si la chaîne est allumée, appuyez
sur
pour l’éteindre.
2 Désactivez la fonction Digital Mega
Bass (renforcement du grave) du MD Walkman.
Réglez DIGITAL MEGA BASS sur 0 ou appuyez dessus pour éteindre lindicateur BASS.
3 Activez la fonction AVLS (réduction
du volume) du MD Walkman.
Réglez AVLS sur LIMIT.
Cordon MD Walkman
Remarques
Ne posez pas le MD Walkman sur la DHC­MDX10. Le son pourrait être coupé ou brouillé. Le MD Walkman risque aussi de ne pas fonctionner correctement.
Le son peut être brouillé pendant la lecture du MD Walkman si la fonction Digital Mega Bass est activée ou la fonction AVLS est désactivée.
Veillez à éteindre les appareils avant de les relier, sinon du bruit sera audible ou un problème de fonctionnement peut se produire.
Le MD Walkman consomme plus d’énergie quen cas normal lorsquil est relié à la DHC-MDX10 que lorsquil fonctionne seul. Assurez-vous que l’énergie est suffisante avant denregistrer.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
éo en option
75
Enregistrement sur un MD depuis le MD
5 Appuyez sur ( du MD Walkman.
Lenregistrement commence en même temps que la lecture sur le MD Walkman.
Walkman
(Alimentation)
4
1
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD WALKMAN apparaisse sur lafficheur.
2 Mettez le MD Walkman en pause.
Si le MD Walkman na pas de fonction Pause, arrêtez-le.
3 Appuyez de façon répétée sur =
ou + du MD Walkman pour sélectionner la plage que vous voulez enregistrer.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser les touches = ou + des modèles MD Walkman si elles servent aussi de touche (.
4 Appuyez sur MD WALKMAN
SYNC.
La platine se met en attente denregistrement.
Arrêt de lenregistrement
Appuyez sur p, puis sur p du MD Walkman. Le son du haut-parleur est coupé et
lenregistrement sarrête.
Lorsque TOC est allumé ou clignote
Ne changez pas de place la platine et ne débranchez pas le cordon dalimentation sinon lenregistrement ne sera pas complet. La platine met à jour le sommaire (TOC) lorsque TOC clignote.
Remarques
Si vous activez lenregistrement MD WALKMAN SYNC quand le MD Walkman est arrêté, un passage vierge de quelques secondes sera enregistré avant le début de la lecture.
Lorsque vous arrêtez ou interrompez lenregistrement, le son du haut-parleur peut être coupé pendant un maximum de 3 secondes. Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement.
La création despace automatique et la synchronisation sur le niveau de lecture ne fonctionnent pas.
Réglage du niveau denregistrement
Effectuez les opérations suivantes après l’étape 3.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO.
Setup Menu apparaît.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que Level
Adjust? apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
Le niveau denregistrement apparaît.
3 Tournez la molette pour ajuster le niveau
denregistrement.
Le niveau denregistrement peut être ajusté de –12 à +12. Ajustez-le de sorte que OVER ne sallume pas en présence de crête.
4 Appuyez sur MENU/NO.
76
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Copie du titre
Si vous utilisez un lecteur de minidisque portable, vous pourrez copier le titre de la plage que vous enregistrez.
Modèles de Walkman compatibles avec cet appareil:
MZ-E70, E45 (Hong Kong seulement), E55, E50, E44, E35, E33, E32, E30, E25, EP11
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur
MENU/NO. Edit Menu apparaît.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que Nm
In ? apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES.
Lorsque la plage enregistrée est titrée, le titre apparaît. Appuyez sur = ou + pour faire défiler le titre sil est trop long.
Si la plage nest pas titrée, vous pouvez la titrer. (Pour titrer la plage, voir page 41.)
3 Appuyez sur ENTER/YES.
Le titre affiché est copié. Pour le montage de titre, suivez les étapes 1
à 7 de Titrage dun MD à la page 45.
Remarques
Le titre ne sera peut-être pas copié si
lenregistrement commence au milieu de la plage.
Le titre ne sera peut-être pas copié correctement
sil est copié depuis les enregistreurs de minidisque portables (MZ-R55/R50/R35/R30/ R5ST (Europe seulement)).
Raccordement à un appareil numérique
Vous pouvez raccorder un appareil numérique avec un câble numérique (optique, en option) et un cordon audio analogique (en option). Vous pourrez faire un enregistrement numérique depuis l’appareil raccordé si vous utilisez un câble numérique.
Reportez-vous aux modes demploi des deux appareils pour les détails.
A la prise de sortie audio numérique de lappareil numérique
Utilisation dappareils audio/vid
Inscription de numéros de plages
Appuyez sur REC pendant l’enregistrement au point où vous voulez inscrire un numéro de plage.
Conseil
Si vous utilisez un lecteur de minidisque portable, les numéros de plages seront automatiquement inscrits comme sur le MD lu sur le MD Walkman.
Remarques
Lorsque vous utilisez un enregistreur de
minidisque portable, les numéros de plages ne seront peut-être pas inscrits au même endroit que sur le MD lu sur lenregistreur MD Walkman. Dans ce cas, réinscrivez les numéros de plages en utilisant les fonctions de montage après lenregistrement.
La synchronisation sur le niveau de lecture nest
pas possible pendant lenregistrement depuis le MD Walkman.
Aux prises de sortie audio analogique de l’appareil numérique
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
voir page suivante
éo en option
77
Raccordement à un appareil numérique (suite)
Ecoute du son de
1 Raccordez le câble numérique
(optique, en option).
OPTICAL IN
OPTICAL
1
2
OPTICAL IN
OPTICAL
3
4
4Raccordez la prise de sortie numérique de
lappareil numérique.
OPTICAL
COVER
HOLDER
OPTICAL
COVER
HOLDER
1Fixez le cache
sur le porte­cache optique.
2Fixez le cache
sur le porte­cache optique.
3Connectez le
câble optique
2 Raccordez un cordon audio (en
option).
OPTICAL
VIDEO
(AUDIO)
lappareil numérique raccordé
(Alimentation)
2
1 Préparez lappareil numérique.
78
Aux prises de sortie audio de l’appareil numérique.
R
L
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que OPTICAL IN apparaisse sur lafficheur.
Le son de lappareil numérique raccordé est transmis.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Enregistrement à partir d’appareils numériques
5 Appuyez sur MD (P pour les
enregistrements sur MD, appuyez sur REC PAUSE/START pour les enregistrements sur cassette.
Lenregistrement commence.
(Alimen­tation)
3
4
25
p
2
1 Préparez lappareil numérique. 2 Introduisez un MD ou une cassette
enregistrables. Si cest une cassette, insérez-la dans la platine B.
6 Commandez la lecture de la source
musicale désirée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p .
Lorsque TOC est allumé ou clignote
Ne changez pas de place la platine et ne débranchez pas le cordon dalimentation sinon lenregistrement ne sera pas complet. La platine met à jour le sommaire (TOC) lorsque TOC clignote.
Remarques
Cette platine MD contient un convertisseur de fréquence d’échantillonnage. Le signal audio de lappareil numérique raccordé à cet appareil peut être enregistré , quelle que soit sa fréquence d’échantillonnage (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
La plupart des disques DVD ne permettent pas deffectuer denregistrements audionumériques. Lors de lenregistrement dune source DVD dont la copie est interdite, lenregistrement sera analogique même si les liaisons sont numériques.
Quand vous enregistrez sur une cassette, lenregistrement est analogique.
Utilisation dappareils audio/vid
3 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce queOPTICAL IN apparaisse sur lafficheur .
4 Quand vous voulez enregistrer sur
un MD, appuyez sur REC quand vous voulez enregistrer sur une cassette.
La MD ou cassette se met en attente denregistrement et le son de lappareil numérique raccordé est transmis.
éo en option
79
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Raccordement á un appareil analogique
Pour étendre les possibilités de la chaîne, vous pouvez raccorder des maillons en option. Le son analogique de l’appareil connecté est enregistré en analogique sur le MD. Consultez le mode demploi de chaque appareil.
Raccordement des cordons audio (non fournis)
Lorsque vous utilisez des cordons audio (non fournis) pour raccorder dautres maillons audio/vidéo à la chaîne, insérez les fiches dans les prises en les enfonçant complètement. Vous nentendrez aucun son si les fiches ne sont pas insérées à fond.
Raccordez à la prise dentrée VIDEO
vers la prise de sortie audio dun appareil
80
Incomplètement
Incorrect
Correct
Enfoncez complètement la fiche.
Conseil
La chaîne ne prend pas en charge le système Dolby Pro Logic. Vous ne pouvez donc pas écouter des enregistrements lus sur un lecteur DVD avec le système Dolby Digital ou Dolby Pro Logic. Cette chaîne ne permet pas non plus deffectuer un enregistrement numérique dun disque enregistré avec le système Dolby Digital.
* DOLBY, le symbole double a, Dolby Digital et
PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Écoute du son de
Enregistrement des sons maillons audio/vidéo raccordés
(Alimentation)
MENU/NO ENTER/YES
2
1 Préparez lappareil analogique
raccordé.
2 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce queVIDEO saffiche.
provenant des appareils
audiovisuels raccordés
(Alimen-
tation)
425
3
1 Préparez lappareil analogique
raccordé.
2 Introduisez un MD ou une cassette
enregistrables.
3 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce queVIDEO saffiche.
Utilisation dappareils audio/vid
4 Appuyez sur REC quand vous
voulez enregistrer sur un MD, appuyez sur REC PAUSE/START quand vous voulez enregistrer sur une cassette.
Le MD ou la cassette sont en attente denregistrement et le son provenant de lappareil numérique connecté peut être écouté..
La platine MD est placée en mode dattente denregistrement.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
éo en option
81
5 Appuyez sur MD (P pour
enregistrer sur un MD, appuyez sur REC PAUSE/START pour enregistrer sur une cassette.
Lenregistrement commence.
6 Lancez la lecture de la source de
son.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p.
Conseil
Vous pouvez régler le niveau denregistrement au volume désiré après avoir effectué lopération de l’étape 4 (voyez page 38).
Avant de débrancher le cordon dalimentation
Lenregistrement du MD se termine après la mise à jour du sommaire (TOC : Table Of Contents) du MD. Le sommaire (TOC) est mis à jour lorsque vous
éjectez le MD ou appuyez sur la touche (alimentation) pour éteindre la chaîne. Ne débranchez pas le cordon dalimentation tant que la mise à jour du sommaire (TOC) na pas été effectuée (quand le témoin “TOC” est allumé) ou pendant la mise à jour du sommaire (quand le témoin TOC clignote) car lenregistrement risquerait d’être incomplet.
Raccordement d’un caisson de grave
(Sauf le modèle européen)
Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.
Au caisson de grave
82
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Raccordement dantennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception. Consultez le mode demploi de chaque appareil pour les détails.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.
Type de prise A
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
FM75
COAXIAL
AM
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) à la borne dantenne AM. Laissez
lantenne cadre AM fournie raccordée.
Type de prise A
Fil isolé (non fourni)
FM75
COAXIAL
AM
Type de prise B
Fil isolé (non fourni)
FM75
COAXIAL
AM
Utilisation dappareils audio/vid
Type de prise B
Connecteur femelle standard IEC (non fourni)
FM75
COAXIAL
AM
éo en option
83
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Informations supplémentaires
Précautions
Tension de fonctionnement
Avant de mettre la chaîne sous tension, vérifiez si la tension de fonctionnement de la chaîne est identique à la tension secteur locale.
Sécurité
La chaîne stéréo nest pas déconnectée de la source dalimentation secteur tant quelle est branchée sur la prise murale, même si vous lavez mise hors tension.
Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si vous ne comptez pas lutiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur de la prise murale (secteur), tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
Si un solide ou un liquide pénétre dans la chaîne, débranchez-la et faites-la vérifier par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
Le cordon dalimentation secteur doit être remplacé par un professionnel uniquement.
Lorsque vous raccordez le cordon dalimentation, la chaîne charge les fonctions de la télécommande et de la minuterie, même si elle est éteinte. La surface de la chaîne devient donc chaude. C’est normal.
Emplacement
Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque vous utilisez la chaîne. Installez la chaîne dans un endroit où la circulation dair est suffisante et ne posez rien sur la chaîne.
Installez la chaîne dans un endroit bien ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
Ninstallez pas la chaîne sur une surface inclinée.
Ninstallez pas la chaîne dans des endroits exposés: —à des températures extrêmement basses ou
élevées —à la poussière ou la saleté —à une forte humidité —à des vibrationsau soleil.
Installation
Lorsque vous changez la chaîne de place, enlevez le MD.
Fonctionnement
Si vous transportez la chaîne directement dun endroit froid dans une pièce chaude, ou si vous linstallez dans une pièce très humide, de lhumidité risque de se condenser sur la lentille à lintérieur du lecteur de CD. Dans ce cas, le lecteur de CD ne fonctionne pas. Enlevez le CD et laissez la chaîne sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que lhumidité se soit évaporée.
Quand vous changez la chaîne de place, enlevez tous les disques.
Pour toute question ou difficulté concernant la chaîne stéréo, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les CD
Avant d’écouter un CD, nettoyez-le avec un chiffon doux. Essuyez le CD du centre vers la périphérie.
Ne pas utiliser de solvants, comme les produits de nettoyage à base de benzène ou de diluant, en vente dans le commerce, ni de vaporisateur anti­électricité statique prévu pour les disques en vinyle.
Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur, comme des conduits dair chaud, et ne pas les laisser dans une voiture garée en plein soleil.
Remarques sur les MD
Nouvrez pas lobturateur pour voir le MD. Refermez-le immédiatement sil est ouvert.
Ne collez pas d’étiquettes de MD sur lobturateur ou à un endroit non prévu à cet effet. Collez toujours vos étiquettes aux endroits spécifiés. Comme la taille et la forme des étiquettes varient dun fabricant à lautre, nutilisez que les étiquettes fournies avec le MD.
Position de l’étiquette
Essuyez la cartouche du disque avec un chiffon doux pour enlever la saleté.
Nexposez pas le MD à la lumière directe du soleil ni à une source de chaleur, comme une bouche dair chaud, et ne laissez pas de MD dans une voiture garée en plein soleil.
Obturateur
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon légèrement mouillé d’une solution de détergent neutre.
84
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Protection permanente d’une cassette
Pour éviter deffacer accidentellement lenregistrement dune cassette, brisez lergot de la face A ou B, comme indiqué sur l’illustration.
Fentes de détection
Ergot pour la face B
Si vous voulez réenregistrer cette cassette par la suite, recouvrez lorifice dun morceau de ruban adhésif. Faites attention de ne pas recouvrir les fentes qui permettent au lecteur de détecter le type de cassette.
Type de cassette: CrO2/METAL NORMAL
Ergot pour la face A
Face A
Brisez l’ergot de la face A de la cassette
Avant d’insérer une cassette dans la platine
Tendez la bande, sinon elle risque de s’emmêler dans les pièces de la platine et d’être endommagée.
Si vous utilisez une cassette de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très élastique. Evitez les opérations répétées telles que la lecture, l’arrêt et le rembobinage rapide. La bande risque de semmêler dans le mécanisme de la platine.
Nettoyage des têtes de la platine
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation environ. Quand les têtes sont sales:
le son présente de la distorsionune baisse du niveau sonore est sensibleune perte de signal est sensibleleffacement de la bande est incompletlenregistrement est impossible.
Veillez à nettoyer les têtes avant un enregistrement important ou après avoir écouté une vieille cassette. Utilisez des cassettes de nettoyage de type sec ou humide pour le nettoyage. Pour les détails, reportez­vous au mode demploi de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes de la platine
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques du passage de la bande toutes les 20 à 30 heures dutilisation avec une cassette de démagnétisation en vente dans le commerce. Référez-vous au mode demploi du démagnétiseur pour les détails.
Informations supplementaites
Fentes de détection
85
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Limites du système MD
Le système denregistrement de la platine MD montre les limites décrites ci-dessous.
Ces limites sont dues au système MD proprement dit et non pas à des problèmes mécaniques.
Disc Full sallume bien que le temps maximal d’enregistrement ne soit pas encore atteint
Lorsque 255 plages sont enregistrées sur le MD,Disc Full sallume quel que soit le temps
denregistrement sur le MD. Il nest pas possible denregistrer plus 255 plages sur le MD. Pour continuer lenregistrement, effacez les plages inutiles ou utilisez un autre MD.
Disc Full sallume avant que le nombre maximal de plages (255) ne soit atteint.
Les changements daccentuation sur une plage sont parfois interprétés comme espace interplage. Le nombre de plages augmente donc et Disc Full sallume.
Le temps denregistrement restant naugmente pas bien que plusieurs plages aient été effacées
Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées et leur effacement nentraîne pas un accroissement du temps d’enregistrement.
Certaines plages ne peuvent pas être combinées à dautres
La combinaison de plages peut être impossible si les plages ont moins de 12 secondes.
Laddition du temps total de lenregistrement et du temps restant sur le MD ne donne pas le temps denregistrement maximal (60, 74 ou 80 minutes)
Lenregistrement seffectue par unités de 2 secondes au minimum, même si le passage enregistré est plus court. Le temps denregistrement réel dun MD peut donc être inférieur au temps denregistrement maximal. Des éraflures sur le disque peuvent aussi occuper de l’espace.
86
Le son peut être coupé pendant la recherche de plages copiées
Les plages obtenues après un montage peuvent entraîner des coupures de son pendant la recherche parce que la localisation dun point du disque dure plus longtemps lorsque les plages ne sont pas dans lordre.
Les numéros de plages ne peuvent pas être inscrits
Lorsque L-SYNC (page 37) sallume sur lafficheur pendant lenregistrement analogique, les numéros de plages peuvent ne pas être inscrits au début des plages:
Si le signal dentrée est en dessous dun certain niveau pendant moins de deux secondes entre les plages.
Si le signal dentrée est en dessous dun certain niveau pendant plus de deux secondes au milieu dune plage.
Guide du système de protection contre la copie abusive
Les appareils audionumériques, comme les lecteurs/enregistreurs CD, MD et DAT permettent deffectuer des copies numériques de haute qualité parce que le signal est traité comme signal numérique. Pour protéger les programmes soumis aux droits dauteur, cette chaîne utilise le système de protection contre la copie abusive, qui autorise une seule copie dune source enregistrée numériquement par les liaisons numérique à numérique.
Vous ne pouvez faire quune seule génération de copie* avec les liaisons numérique à numérique.
Par exemple: 1 Vous pouvez faire une copie d’un programme
numérique en vente dans le commerce (par exemple, un CD ou un MD), mais vous ne pourrez pas en faire une seconde copie.
2 Vous pouvez faire une copie d’un signal
numérique dune source de programme analogique enregistrée numériquement (par exemple, un disque analogique ou une cassette), ou dun programme de la radio satellite numérique, mais vous ne pourrez pas en faire une seconde copie.
* Une première génération de copie signifie un
enregistrement numérique dun signal numérique effectué sur un appareil numérique. Par exemple, si vous enregistrez depuis le lecteur CD de la chaîne sur cette platine MD, vous faites une première génération de copie.
Remarque
Le système de protection contre la copie abusive ne sapplique pas aux enregistrements effectués par les liaisons analogique à analogique.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des problèmes quand vous utilisez la chaîne stéréo, consultez la liste ci­dessous.
Cependant, veuillez dabord vérifier si le cordon dalimentation secteur est bien branché et si les enceintes sont raccordées correctement.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré les vérifications suivantes, consultez votre revendeur Sony.
Généralités
Laffichage se met à clignoter dès que vous branchez le cordon dalimentation même si vous navez pas mis la chaîne sous tension (mode de démonstration).
Appuyez sur DISPLAY. lorsque la chaîne est hors tension. La démonstration disparaît.
Le mode de démonstration apparaît automatiquement la première fois que vous branchez le cordon d’alimentation ou sil y a eu une coupure de courant de plus dune demi-journée.
Le réglage de lhorloge est annulé.
Le cordon dalimentation a été débranché ou une coupure de courant sest produite. Recommencez “Étape 2: Réglage de lheure”.
Les préréglages de la radio et le réglage de lhorloge sont annulés.
Le cordon dalimentation est débranché ou une panne de courant de plus dune demi-journée sest produite. Refaites Etape 3 : Préréglage de stations radio
Aucun son.
Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles dune montre.
Le casque est branché.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon denceinte dans la prise SPEAKER.
Linsertion dune partie de la gaine de plastique dans la borne obstrue la connexion.
Le dispositif de protection de lamplificateur a été activé parce à cause dun court-circuit. (PROTECT et PUSH POWER clignotent alternativement.) Mettez lappareil hors tension, éliminez le problème du court­circuit et remettez lappareil sous tension.
Aucun son nest audible pendant lenregistrement programmé.
Bourdonnement ou bruit intense.
Téléviseur ou magnétoscope à proximité de la chaîne. Eloignez la chaîne du téléviseur ou du magnétoscope.
0:00 (ou 12:00) clignote sur lafficheur.
Il y a eu une interruption dalimentation. Réglez lheure et reprogrammez la minuterie.
La minuterie ne fonctionne pas.
Réglez lheure correctement.
DAILY1, DAILY2 et MD/TAPE REC napparaissent pas quand vous appuyez sur la touche TIMER SELECT.
Réglez correctement la minuterie.
Réglez lheure.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaîne.
La télécommande nest pas dirigée vers le capteur de la chaîne.
Les piles sont épuisées. Remplacez les piles.
Rétroaction acoustique.
Diminuez le volume.
Eloignez le microphone des enceintes ou
changez la direction du microphone.
voir page suivante
Informations supplementaites
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
87
Guide de dépannage (suite)
Platine à MD
Couleurs anormales sur l’écran du téléviseur.
Eteignez le téléviseur, puis remettez-le sous tension 15 ou 30 minutes plus tard. Si les anomalies de couleur persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
PROTECT et PUSH POWER apparaissent alternativement.
Un signal puissant a été émis. Appuyez sur pour mettre la chaîne hors tension, laissez-la un instant hors tension, puis appuyez à nouveau sur pour la remettre sous tension.
Enceintes
Le son ne vient que dune seule voie, ou déséquilibre entre le volume des voies gauche et droite.
Vérifiez les connexions et lemplacement des enceintes.
Absence de grave.
Vérifiez si les cordons denceintes sont raccordés correctement aux prises + et –.
Lecteur de CD
Le plateau de disques ne se ferme pas.
Le CD nest pas posé correctement.
La lecture de CD ne commence pas.
Le CD nest pas posé à plat sur le plateau.
Le CD est sale.
Le CD est à lenvers.
De lhumidité sest condensée. Enlevez le
CD et laissez la chaîne sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que lhumidité se soit évaporée.
La lecture ne commence pas par la première plage.
Le lecteur est en mode de lecture programmée ou aléatoire. Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que PROGRAM ou SHUFFLE disparaisse.
OVER est affiché.
Vous avez atteint la fin du CD. Appuyez
88
sur 0 pour revenir.
Un code de trois lettres et un message sont affichés.
Lautodiagnostic de la platine a fonctionné (voir Affichage dautodiagnostic à la page 90).
Le disque ne peut pas être inséré.
Insérez le MD dans le sens de la flèche.
Les commandes ne fonctionnent pas.
Le MD est sale ou rayé. Remplacez le MD par un neuf.
La lecture est impossible.
Condensation dhumidité. Enlevez le MD et laissez la platine sous
tension pendant plusieurs heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Rien nest enregistré sur le MD.
Enregistrement impossible.
Le MD est protégé contre leffacement. (C11et Protected apparaissent alternativement. Faites glisser le taquet pour fermer la fente (voir page 34).
Raccordez correctement la source.
Le MD inséré est un minidisque
préenregistré. Remplacez-le par un MD enregistrable.
Remplacez-le MD par un MD enregistrable disposant de suffisamment de place pour lenregistrement, ou effacez des plages inutiles.
Le cordon dalimentation a été débranché ou une panne sest produite pendant lenregistrement. Recommencez lenregistrement depuis le début.
-OVER- est affiché.
Vous avez atteint la dernière plage du disque. Appuyez sur 0 pour revenir à la plage que vous voulez écouter.
OVER sallune pendant lenregistrement.
Un signal puissant a été fourni pendant lenregistrement avec la fonction TAPE. Si le son présente de la distorsion, réduisez le niveau denregistrement (Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 42), puis réenregistrez.
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Platine à cassettes
Tuner
La platine nenregistre pas.
Aucune cassette dans le logement de cassette.
Lergot a été enlevé de la cassette (voirProtection permanente dune cassette” à
la page 85).
La bande est complètement terminée.
Impossible denregistrer ou de reproduire la cassette, ou chute du niveau sonore.
Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voirNettoyage des têtes de la platine” à la
page 85).
Les têtes denregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir
Démagnétisation des têtes de la platine” à la page 85).
Leffacement de la cassette est incomplet.
Les têtes denregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir
Démagnétisation des têtes de la platine” à la page 85).
Pleurage ou scintillement excessif, ou perte du signal.
Les cabestans ou les galets presseurs sont encrassés. Nettoyez-les (voir Nettoyage des têtes de la platine” à la page 85).
Augmentation du bruit ou effacement des hautes fréquences.
Les têtes denregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir
Démagnétisation des têtes de la platine” à la page 85).
Après une pression sur ( (9) ou 6, un bruit mécanique est audible “EJECT” apparaît sur lafficheur et lappareil entre automatiquement en mode d’attente.
La cassette n’était pas insérée correctement. Ejectez la cassette et remettez lappareil sous tension.
Bourdonnement ou bruit intense (“TUNED” ou STEREO clignote sur lafficheur).
Ajustez lantenne.
Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure.
Une émission stéréo FM ne peut pas être reçue en stéréo.
Appuyez sur STEREO/MONO pour queMONO disparaisse.
Si dautres problèmes non mentionnés ci-dessus se présentent, réinitialisez la chaîne de la façon suivante:
1 Appuyez en même temps sur p, ENTER/
YES et .
2 Débranchez le cordon dalimentation. 3 Rebranchez le cordon dalimentation. 4 Appuyez sur pour mettre la chaîne
sous tension.
Les réglages usine sont rétablis et tous les réglages que vous avez effectués, comme les stations préréglées, lheure et la minuterie, sont supprimés. Vous devrez les effectuer à nouveau.
Informations supplementaites
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
89
Affichage dautodiagnostic
Cette platine a un affichage d’autodiagnostic qui vous indique la présence dun problème. Un code de trois lettres et un message apparaissent alternativement sur l’afficheur pour signaler ce problème. Pour le résoudre, reportez-vous à la liste suivante. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
C1
1
Protected
C11 / Protected
Le MD est protégé contre un effacement. mEnlevez-le et faites glisser le taquet pour
fermer la fente (page 34).
C12 / Cannot Copy
Remplacez-le par un autre.Vous essayez denregistrer un CD dun format non reconnu par la chaîne (CD-ROM, par exemple).
m
C13 / REC Error
Lenregistrement est impossible. mInstallez la chaîne à un endroit stable et
recommencez lenregistrement depuis le début.
Le MD est sale ou rayé, ou ce nest pas un MD standard.
mRemplacez le MD par un autre et
recommencez lenregistrement depuis le début.
C13 / Read Error
La MD ne peut pas lire correctement les informations du disque.
mEjectez le MD et réinsérez-le.
C14 / Toc Error
La MD ne peut pas lire correctement les informations du disque.
mRemplacez le MD par un autre. mEffacez tout le contenu du MD en
utilisant la fonction Erase page 47.
C41 / Cannot Copy
Cet appareil est conforme au système de protection contre la copie abusive (SCMS) qui limite le nombre de copies numériques pouvant être faites depuis une source audionumérique (page 86).
C71 / Check OPT-IN
Vous essayez denregistrer depuis un appareil numérique qui nest pas raccordé à la prise OPTICAL IN ou lappareil numérique nest pas raccordé correctement.
m Raccordez l’appareil numérique
correctement à la prise OPTICAL IN avec un câble numérique optique.
Lappareil numérique raccordé est éteint. m Allumez-le.
90
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
MD Messages
Une des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur lafficheur en cours de fonctionnement.
MD
Auto Cut
Lenregistrement sest arrêté à cause dun silence de 30 secondes ou plus pendant lenregistrement numérique.
Blank Disc
Le MD enregistrable inséré est neuf ou toutes les plages du MD ont été effacées.
Cannot edit
Le MD inséré est préenregistré. Vous essayez de faire un montage en mode
de lecture programmée ou aléatoire.
Cannot REC
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner la source denregistrement.
Un MD préenregistré est dans la platine.
Complete!
L’édition du MD a été faite entièrement.
Impossible
Vous essayez d’éditer une plage qui a été trop souvent modifiée.
Vous essayez de diviser le début ou la fin dune plage.
Disc Full
Pas despace suffisant sur le disque (voirLimites du système MD” à la page 86).
Eject
La platine MD éjecte le disque.
No Disc
Il ny a pas de MD dans la platine.
Name Full
Il ny a plus suffisamment de place pour stocker les titres des plages ou du disque.
No Name
Le MD inséré a des numéros de plages mais pas de titre de disque.
OVER
Vous avez atteint la fin de la dernière plage pendant la recherche rapide.
Position OK?
La position de division de lecture est en division de plage de MD.
Push STOP!
Vous avez appuyé sur PLAY MODE pendant la lecture.
Standby (clignotement)
Si la minuterie a été réglée mais inutilisée pendant longtemps, le contenu du réglage sera effacé et ne pourra pas être rappelé. De même, si un programme a été créé mais inutilisé pendant longtemps, le contenu sera effacé et le programme ne pourra pas être lu.
Rehearsal
La position de division de lecture après désignation.
Smart Space
Un signal a été fourni après un silence continu de 30 secondes ou moins pendant lenregistrement numérique.
TOC Reading
La platine MD est en train de lire le TOC du MD.
TOC Writing
La platine MD est en train dinscrire les informations TOC après l’enregistrement ou le montage.
Track End
Vous avez atteint la fin de la plage lorsque vous ajustiez le point de division avec la fonction Divide.
Informations supplementaites
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
91
Spécifications
Section Amplificateur
Modèles Canadiens:
Puissance de sortie continue RMS (référence)
Distorsion harmonique totale inférieure à 0,07%
Modèles européens:
Puissance de sortie DIN (nominale)
Puissance de sortie continue RMS (référence)
Puissance de sortie musicale (référence)
Autres Modèles:
Les mesures suivantes ont été effectuées sur secteur de 110, 220 V, 50/60 Hz Puissance de sortie DIN (nominale) 80 + 80 watts
Puissance de sortie continue RMS (référence)
Les mesures suivantes ont été effectuées sur secteur de 120, 240 V, 50/60 Hz Puissance de sortie DIN (nominale) 95 + 95 watts
Puissance de sortie continue RMS (référence)
Entrées VIDEO (AUDIO) IN: Tension 250 mV, (prises cinch) impédance de 47 kilohms MIX MIC: (jack 6,35) Sensibilité 1 mV,
Sorties PHONES: accepte un casque d’une (jack 6,35 stéréo) impédance de 8 ohms ou
SPEAKER: accepte une impédance
SUPER WOOFER: (Sauf le modèle européen)
50 + 50 watts (6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
(6 ohms à 1 kHz, 25 W)
60 + 60 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN)
80 + 80 watts (6 ohms à 1 kHz,
0.9% DHT)
140 + 140 watts (6 ohms à 1 kHz, 10% DHT)
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
100 + 100 watts (6 ohms à 1 kHz, 10% DHT)
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
120 + 120 watts (6 ohms at 1 kHz, 10% THD)
impédance de 10 kilohms
plus
de 6 à 16 ohms
Tension 1 V, impédance 1 kilohm
Section Lecteur de CD
Système Système audionumérique
Laser Laser à semi-conducteur
Sortie laser Max. 44,6
Réponse en fréquence 780 - 790 nm Longueur donde 2 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) Rapport signal sur bruit Supérieur à 85 dB Gamme dynamique Supérieur à 85 dB
pour disques compacts
(λ=780 nm) Durée d’émission: continue
*Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de lobjectif sur le bloc de capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
µ
W*
Section Platine à MD
Système Système audionumérique
Laser à semi-conducteur
Sortie du laser Max. 44,6 µW*
· *Cette sortie est la valeur
Temps denregistrement 80 minutes max. (avec un
Fréquence d’échantillonnage
Réponse en fréquence 20 - 20.000 Hz
OPTICAL DIGITAL IN (Prises pour connecteurs optique carrés, sur le panneau arrière) Longueur donde 700 nM
pour MD
(λ=780 nm) Durée d’émission: continue
mesurée à une distance de 200 mm de la lentille du bloc optique pour une ouverture de 7 mm.
MDW-80, stéréo) 160 minutes max. (avec un MDW-80, mono)
44,1 kHz
92
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Section Platine à cassettes
Système denregistrement 4 pistes, 2 voies stéréo Réponse en fréquence 40 - 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR hors service) avec cassette Sony de
Pleurage et scintillement ±0,15% puissance de crête
TYPE I 40 - 14.000 Hz (±3 dB), avec cassette Sony de TYPE II
(IEC) 0,1% puissance efficace (NAB) ±0,2% puissance de crête (DIN)
Section Tuner
Tuner FM stéréo, FM/AM superhétérodyne
Section tuner FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM Bornes dantenne 75 ohms, asymétriques Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Section Tuner AM
Plage d’accord Type à 2 gammes: Modèles pour lAmérique du Nord:
Modèles européens: 531 - 1.602 kHz
Autres modèles: 531 - 1.602 kHz
Type à 3 gammes: Modèles pour le Moyen-Orient: PO: 531 - 1.602 kHz
OC : 5,95 - 17,90 MHz
Autres modèles: PO: 531 - 1.602 kHz
OC : 5,95 - 17,90 MHz
Antenne Antenne cadre AM Bornes dantenne Borne dantenne externe Fréquence intermédiaire 450 kHz
530 – 1.710 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 9 kHz)
(avec lintervalle d’accord réglé sur 9 kHz)
(avec lintervalle d’accord réglé sur 9 kHz) 530 - 1.710 kHz (avec lintervalle d’accord réglé sur 10 kHz)
(avec lintervalle d’accord réglé sur 9 kHz)
(avec lintervalle d’accord réglé sur 5 kHz)
(avec lintervalle d’accord réglé sur 9 kHz) 530 - 1.710 kHz (avec lintervalle d’accord réglé sur 10 kHz)
(avec lintervalle d’accord réglé sur 5 kHz)
Enceintes
SS-MDX10
Système Enceintes à 3 voies, 3
Haut-parleurs Woofer: 17 cm dia., à cône Tweeter: 5 cm dia., à cône Super tweeter: 2 cm dia., à dôme Impédance nominale 6 ohms Dimensions (l/h/p) Env. 240 x 360 x 320 mm Poids Env. 5 kg net par enceinte
haut-parleurs, type bass­reflex
Généralités
Alimentation Modèles pour lAmérique du Nord:
Modèles européens: Secteur 230 V, 50/60 Hz Modèles australiens: Modèles mexicains: Secteur 120V AC,
Modèles pour lIsraël, lAfrique du Sud et la Autres modèles: Secteur 110 V, 220 V ou
Consommation Modèles pour les Etats-Unis:
Modèles canadiens: 95 watts Modèles européens: 165 watts Autres modèles: 170 watts
Dimensions hors tout (l/h/p): Env. 280 x 360 x 390 mm
Poids Modèles pour lAmérique du Nord: 10,0 kg. Modèles européens: 10,2 kg. Autres modèles: 11,0 kg. Accessoires fournis: Antenne cadre AM (1)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Secteur 120V AC, 60Hz
Secteur 240 V, 50/60 Hz
50/60Hz
Secteur 220 - 240 VAC, 50/60 Hz réglable avec le sélecteur de tension
115 watts
Télécommande (1) Piles (2) Antenne fil FM (1) Cordon MD Walkman (1) Tampons d'enceintes avant (8) Cordons d’enceintes
(2)
Informations supplementaites
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
93
Index
A, B, C, D
Accord dune station préréglée
18 Afficheur 19 Affichage dautodiagnostic 90 Antennes 6, 83 Connexion. Voir Raccordement Combine (fonction ) 53 Création automatique despace
38 Divide (fonction) 51
E
Ecoute dune station radio
préréglée 18 Enceintes 5 Effacement
dun passage dune plage
49
dune seule plage 47
de toutes les plages d’un
MD 48 Enregistrement
dun CD 22-28
sur un MD 34-42
dun programme radio 19
programmé 73
synchronisé de CD 13 Enregistrement à préstockage
39 Enregistrement numérique 79 Enregistrement programmé 73 Enregistrement synchronisé CD-
MD 13,35 Enregistrement synchronisé sur
le niveau de lecture 21 Erase (fonction) 47
F
Fichier personnel 64 Fonction FLASH (effet
stroboscopique) 27 Fonction monotouche
12, 16, 17, 18
Fonction Combine 53
dinvalidation dune opération 54
deffacement 47 de déplacement 50 de division 51 de titrage 45
G, H, I, J, K
Guide de dépannage 87 Intervalle daccord 9 Inscription des numéros de
plages 40
Karaoké 68
L
Lecteur de CD 11 Lecture
des plages dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) 24
des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 23
dun CD 11 dun MD 15 dune cassette 16 répétée des plages (Lecture
répétée) 25 Lecture aléatoire 23, 31 Lecture ininterrompue 26 Lecture programmée 24, 32 Lecture répétée 25, 33 Liaison. Voir Raccordement Limites du système 86
M
Messages MD 91 Move (fonction) 50 Minuterie
Enregistrement programmé
73
Pour sendormir en
musique 71
Pour se réveiller en
musique 72 Minuterie réveil 72
N, O
Name (fonction) 45 Numéros de plages 40 Nom de station 66
P, Q
Piles 7 Préréglage de stations radio 8 Protection dun MD enregistré
34
Protection permanente d’un
enregistrement 85
PTY (Type de programme) 66
R, S
Raccordement
dappareils en option 77-83 des antennes 83 de la chaîne 5 de lalimentation 6
Réglage
de laccentuation audio 61 du son 60
du volume 12, 16, 17, 18 Réglage de lheure 7 Réglage sonore 60 Réinitialisation de la chaîne 89 Scratchage 27 Sélection automatique de la
source 12, 16, 17, 18 Sélection de laccentuation
audio 61 Stations radio
Accord 18
Préréglage 8 Système de données radio (RDS)
66 Système de protection contre la
copie abusive 86
T
Titrage dun MD 45 Tuner 8, 18
U, V, W, X, Y, Z
Undo (fonction) 54
94
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Informations supplementaites
95
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Sony Corporation Printed in Malaysia
96
DHC-MDX10 3-866-529-24(1) FR
Loading...