Suivez les étapes 1 et 2 pour raccorder votre système à l’aide des câbles et accessoires fournis.
Pour terminer l’installation, effectuez également les étapes 3 et 4.
Antenne FM
Haut-parleur droit
Raccordez les haut-parleurs.
1
Raccordez les câbles de haut-parleurs
aux bornes SPEAKER de la même
couleur.
Eloignez les câbles de haut-parleurs des
antennes pour éviter toute interférence.
Panneau
arrière
DHC-MD515
Antenne-cadre AM
Haut-parleur gauche
Raccordez les antennes FM/AM.
2
Installez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Modèle européen
R
L
Plein (‘)
Rayé (’)
4
+
_
Insérez cette partie.
+
_
Antennecadre AM
Déployez le fil d’antenne
filaire FM à l’horizontale.
AM
FM 75
COAXIAL
Autres modèles
Déployez le fil
d’antenne filaire FM
Antenne-cadre AM
Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la
3
position correspondant à la tension
de votre alimentation secteur
(excepté sur le modèle pour
l’Europe).
à l’horizontale.
AM
FM
75
110 – 120V
Etape 2: Réglage
de l’heure
Vous devez régler l’heure avant de pouvoir
utiliser les fonctions du programmateur.
L’horloge fonctionne suivant le système à 24
heures sur les modèles destinés à l’Europe et
suivant le système à 12 heures sur les autres
modèles. C’est le système à 12 heures qui est
représenté dans les illustrations. Vous pouvez
régler l’heure alors que le système est hors
tension.
1
DISPLAY
TAPE
220 – 240V
VOLTAGE SELECTOR
Raccordez le câble d’alimentation à
4
une prise murale.
Si la fiche du câble d’alimentation ne
correspond pas à votre prise murale,
détachez de la fiche l’adaptateur fourni
(excepté sur le modèle pour l’Europe)
Avant de mettre le système sous
tension
Retirez la cartouche MD de transport de la
fente. Si vous mettez le système sous tension
avant d’avoir retiré la cartouche, le message
“MD MECHA ERROR” s’affiche. Dans ce cas,
mettez le système hors tension et retirez
ensuite la cartouche après que l’indication de
l’horloge est apparue (voir page 63).
2,3,4
CURSOR N/n
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’indication du jour de la semaine
(“SUN”) clignote.
SU0: 0AM0N
2 Tournez MULTI JOG pour régler le
jour de la semaine, puis appuyez sur
ENTER/YES.
L’indication des heures se met à clignoter.
MO0: 0AM0N
suite
5
Etape 2: Réglage de l’heure
(suite)
Etape 3: Préréglage
3 Tournez MULTI JOG pour régler
l’heure, puis appuyez sur
ENTER/YES.
L’indication des minutes se met à
clignoter.
MO9: 0AM0N
4 Tournez MULTI JOG pour régler les
minutes, puis appuyez sur
ENTER/YES.
L’horloge démarre.
En cas d’erreur
Appuyez plusieurs fois sur CURSOR N
ou n jusqu’à ce que le réglage incorrect se
mette à clignoter, puis réglez-le de nouveau.
Pour changer l’heure préréglée
L’heure préréglée peut être changée lorsque
l’appareil est éteint.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que
“SET CLOCK ?” apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
4 Répétez les étapes 2 à 4 ci-dessus.
Pour afficher l’heure
L’horloge intégrée donne l’heure dans la
fenêtre d’affichage lorsque l’appareil est
éteint. Pour afficher l’heure lorsque l’appareil
est sous tension, appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage change comme suit:
des stations
Le nombre de stations qu’il est possible de
régler est le suivant:
– Modèle européen: 20 en FM, 10 en
MW(PO) et 10 en LW(GO).
– Autres modèles: 20 en FM, 10 en MW(PO)
et 10 en SW.
MANUAL
1
DIMMER
3
TAPE
24,5,756,8
Pour se brancher sur
l’émetteur voulu
1 Appuyez sur POWER pour allumer
l’appareil.
n Affichage
normal
Affichage de l’égaliseur N
Conseil
Le point supérieur clignote pendant la première
moitié d’une minute (0 à 29 secondes), et le point
inférieur clignote pendant la deuxième moitié d’une
minute (30 à 59 secondes).
n Affichage de
l’heure
présélectionné
6
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
jusqu’à ce que la bande voulue
s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la bande change comme suit:
8 Appuyez sur ENTER/YES.
La station est mémorisée.
9 Répétez les étapes 2 à 8 pour
présélectionner d’autres stations.
Modèle européen:
FM n MW(PO) n LW(GO)
n
Autres modèles:
FM n MW(PO) n SW
n
3 Appuyez sur AUTO.
4 Tournez MULTI JOG.
L’indication de fréquence change et le
balayage s’arrête lorsque le système s’est
accordé sur un émetteur. Les messages
“TUNED” et “STEREO” (pour un
programme stéréo) apparaissent. Pour
arrêter le balayage, appuyez sur p.
Présélection d’une station
de radio
5 Appuyez sur EDIT/NO, puis
tournez MULTI JOG jusqu’à ce que
“TUNER Memory?” apparaisse.
TUMe orymNER?
TUNED STEREO
AUTO
Pour s’accorder sur une station
dont le signal est faible
Appuyez sur MANUAL à l’étape 3, puis
tournez MULTI JOG pour se brancher sur la
station et reprenez à l’étape 5.
Changement du numéro de la
présélection
Recommencez à partir de l’étape 2.
Pour modifier l’intervalle d’accord
MW (PO) (sauf pour les modèles
européens)
L’intervalle d’accord MW (PO) est réglé en
usine à 9 kHz (10 kHz dans certaines régions).
Pour modifier l’intervalle d’accord MW (PO),
accordez-vous d’abord sur une station MW
(PO) quelconque, et éteignez ensuite
l’appareil. Rallumez l’appareil en maintenant
enfoncée la touche DIMMER. Lorsque vous
modifiez l’intervalle, vous effacez toutes les
stations MW (PO) préréglées. Pour modifier
l’intervalle, recommencez les mêmes
opérations.
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées
pendant un jour si vous débranchez le câble
d’alimentation ou si une panne de courant
survient.
• Il est possible de donner un nom aux stations
préréglées (voir page 55).
6 Appuyez sur ENTER/YES.
7 Tournez MULTI JOG pour
sélectionner le numéro de
présélection désiré.
Me orym?FM 1CH
TUNED STEREO
AUTO
7
Etape 4: Utilisation
du contrôleur
détachable
Le panneau de commande est amovible
(contrôleur détachable) et vous pouvez
l’utiliser comme télécommande lorsque vous
le détachez de l’appareil principal.
TAPE
Contrôleur détachable
Retrait du contrôleur
Lorsque le contrôleur est retiré, couvrez la
borne du contrôleur détachable au moyen du
cache fourni afin de prévenir toute
accumulation de poussières.
Cache
Borne du contrôleur
détachable
Mise en place du
contrôleur détachable
2Mettez le
contrôleur
T
A
P
E
1Placez les ergots au bas dans les
fentes.
détachable en
place en le
poussant
légèrement.
TAPE
1Saisissez les deux côtés du contrôleur
détachable.
2Le soulever pour l’extraire.
8
Remarques
• Lorsque vous n’utilisez pas le contrôleur
détachable, refixez-le sur l’appareil principal afin
d’éviter de l’égarer.
• Assurez-vous que le contrôleur détachable est mis
en place correctement. Sinon, il est possible que le
système ne fonctionne pas correctement.
Mise en place de deux
piles AA (R6) dans le
contrôleur détachable
Pile AA (R6)
Conseil
Lorsque le contrôleur détachable ne commande plus
l’appareil, remplacez les deux piles par des neuves.
Lorsque vous n’utilisez pas le contrôleur détachable,
remettez-le en place sur l’appareil principal pour
économiser les piles.
Remarques sur les piles
• Introduisez les piles dans le bon sens.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles
usagées.
• N’utilisez pas en même temps des piles de types
différents.
• N’utilisez pas des piles qui fuient.
• Si les piles fuient, nettoyez le compartiment à piles
et remplacez toutes les piles.
Utilisation du contrôleur
détachable à distance
Capteur de
télécommande
30
30
Dirigez le contrôleur détachable vers le
capteur de télécommande de l’appareil
principal.
Pour utiliser une télécommande
en option
Lorsque vous utilisez une télécommande en
option avec le contrôleur détachable en place,
orientez-la vers le capteur de télécommande
dans le coin supérieur gauche de l’appareil
principal.
Capteur de télécommande
(le contrôleur détachable
étant attaché)
30
30
Lorsque le contrôleur détachable est retiré,
orientez la télécommande en option vers le
capteur de télécommande situé au bas de
l’appareil principal. Le capteur de
télécommande situé dans le coin supérieur
gauche de l’appareil principal est désactivé
lorsque le contrôleur détachable est retiré.
9
Branchement de
composants A/V en
option et d’une
antenne extérieure
Vous pouvez étendre votre système en y
raccordant des composants en option.
Consultez les instructions de chaque
composant.
Raccordement d’un jeu
vidéo ou d’un
magnétoscope
Raccordez les fiches aux prises de la même
couleur.
Vers la sortie audio d’un jeu vidéo ou
d’un magnétoscope
Remarque sur les indications “VIDEO”
et “GAME”
Modifiez les indications en fonction des composants
raccordés à VIDEO/GAME IN.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope, un
syntoniseur AM/FM ou une platine à cassettes,
sélectionnez “VIDEO”.
• Lorsque vous raccordez un jeu vidéo, un lecteurmulti-disques ou une platine DAT, sélectionnez
“GAME”.
• Si le son comporte des distorsions lorsque“VIDEO”est sélectionné, passez sur “GAME”.
Raccordement de
composants audio
Raccordement d’une platine à
cassette
Raccordez les fiches aux prises de la même
couleur.
Vers le connecteur AU BUS de la
platine à cassette stéréo TC-TX515
Vers l’entrée audio de la
platine à cassette
Vers la sortie audio de
la platine à cassette
Pour écouter le son d’un
magnétoscope
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
Pour écouter le son du jeu vidéo
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “GAME” apparaisse.
Si “GAME” n’apparaît pas lorsque vous
appuyez sur FUNCTION, mettez l’indication
“VIDEO” sur “GAME” en suivant la
procédure ci-dessous.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
2 Appuyez sur EDIT/NO.
“GAME ?” apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
Appuyez de nouveau sur EDIT/NO pour
10
remettre l’indication sur “VIDEO”.
Pour écouter le son de la platine à
cassette
Appuyez sur TAPE.
Conseils
• Lorsque vous raccordez la platine à cassette stéréo
TC-TX515 sur le DHC-MD515, utilisez
uniquement les bornes AU BUS. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le TC-TX515.
• Les repères A et B en-dessous des prises TAPE
IN/OUT vous permettent de raccorder la platine
en option TC-TX515.
Remarque
Vous ne pouvez pas raccorder un tourne-disque qui
n’est pas muni d’un égaliseur intégré.
Raccordement d’antennes
extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM en
option. Une antenne TV peut en tenir lieu.
Modèle européen
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) de long à la borne d’antenne AM. Ne
débranchez pas l’antenne-cadre AM fournie.
Modèle européen
Fil isolé (non
fourni)
Câble coaxial de 75
ohms (non fourni)
Autres modèles
Connecteur à douille
standard IEC (non fourni)
AM
FM
75
AM
FM 75
COAXIAL
Autres modèles
Fil isolé (non fourni)
AM
FM 75
COAXIAL
Fil de terre
(non fourni)
AM
FM
75
Fil de terre
(non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
raccordez un fil de terre pour protéger votre
système de l’éclair. Pour éviter une explosion
de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à une
conduite de gaz.
11
Opérations de base
Lecture d’un CD
Vous pouvez reproduire toutes les plages d’un
CD dans l’ordre original et également reproduire
un maximum de trois CD en continu. Pour
allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
DIMMER
POWER
0/)
TAPE
Indicateurs
1,23 4
CD
2 Appuyez sur la touche CD pour
commuter la fonction sur CD.
3 Appuyez plusieurs fois sur
CONTINUE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Pour ne reproduire qu’un seul CD,
appuyez sur CONTINUE jusqu’à ce que
l’indication “1 DISC” apparaisse.
CD 6 .2423-10
123
4 Appuyez sur (P.
La lecture commence à partir du CD
dont l’indicateur CD est allumé en vert.
Numéro du plateau à
disques
ALL DISCS
Temps de lecture
CD .3503-1
123
ALL DISCS
Numéro de plage
MULTI JOG
DISC SKIPp
MD/CD 1 – 3
1 Appuyez sur l’une des touches
CD␣ 1␣ 6 – CD 3 6 pour ouvrir le
plateau à disques et placez un CD
sur le plateau.
Etiquette vers le
haut
Le plateau à disques se referme lorsque
vous appuyez de nouveau sur la touche
CD 1 6 – CD 3 6.
Pour insérer d’autres CD, appuyez sur
les autres touches
CD 1 6 – CD 3 6, puis placez les CD sur
12
le plateau.
VOLUME
Pour entamer la lecture à partir d’un
autre CD, appuyez sur MD/CD 1 – 3 en
fonction du numéro de plateau à disques
du CD désiré.
Pour
Arrêter la
lecture
Introduire une
pause
Sélectionner
une plage
Localiser un
endroit d’une
plage
Procédez comme suit
Appuyez sur p.
Appuyez sur (P. Appuyez
de nouveau sur cette touche
pour reprendre la lecture.
Tournez MULTI JOG dans le
sens des aiguilles d’une montre
(pour avancer) ou dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre (pour aller en arrière)
jusqu’à ce que vous localisiez
l’endroit de votre choix.
Appuyez sur 0 ou ) en
cours de lecture et relâchez la
touche à l’endroit désiré.
“OVER” apparaît lorsque vous
atteignez la fin du CD.
Pour
Sélectionner
un CD
Retirer ou
changer de CD
Régler le
volume
Conseils
• A l’étape 4, vous pouvez entamer la lecture à
partir de n’importe quelle plage.
1 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner le CD
désiré.
2 Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que le numéro
de plage désiré apparaisse.
3 Appuyez sur (P.
• Les indicateurs CD 1 6 – CD 3 6 signifient ce qui suit.
Vert:Le plateau à disques est sélectionné ou
Orange: Un CD est introduit sur le plateau à
• S’il n’y a pas de CD dans le lecteur,
“CD NO DISC” apparaît.
• Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DIMMER, la luminosité change comme suit:
lumineux n atténué n fort atténué
n
Remarques
•
Refermez le plateau à disques en appuyant sur la
touche CD 1 6 – CD 3 6. Ne tentez pas de fermer le
plateau en le poussant, cela endommagerait l’appareil.
• N’utilisez jamais un CD sur lequel il y a un
autocollant ou de la colle, cela pourrait
endommager le lecteur de CD.
Procédez comme suit
•Appuyez sur MD/CD 1 – 3.
La lecture commence dès que
vous appuyez sur la touche.
•Appuyez plusieurs fois sur
DISC SKIP de sorte que
l’indicateur CD désiré
s’allume en vert. Appuyez sur
(P pour commencer la
lecture du CD.
Si vous appuyez sur la touche
DISC SKIP en cours de lecture,
le CD change et la lecture
commence automatiquement.
Appuyez sur la touche CD 1 6
– CD 3 6 du CD que vous
désirez enlever.
Tournez VOLUME.
reproduit.
disques.
Enregistrement
d’un CD sur un MD
— Enregistrement synchro CD-MD
Il est possible d’enregistrer un CD en
numérique sur un MD. Si vous utilisez un
MD contenant déjà des plages, la platine MD
localise automatiquement la fin de
l’enregistrement et commence le nouvel
enregistrement à partir de là. Si vous désirez
effacer les enregistrements, reportez-vous à la
page 47.
Ce système présente également d’autres
méthodes d’enregistrement (voir “Méthodes
d’enregistrement sur cet appareil” à la page
34). Sélectionnez l’une d’entre elles en
fonction de vos besoins.
Pour mettre le système sous tension, appuyez
sur POWER.
Indicateur MD 1
MD 6
p
1
8
POWER
EDIT/NO
MD
5
TAPE
234
67
9
Opérations de base
suite
13
Enregistrement d’un CD sur un MD
(suite)
6 Appuyez sur REC/CD-MD SYNC.
Etape 1: Préparation du
CD pour l’enregistrement
1
Appuyez sur l’une des touches
CD 1 6 – CD 3 6 pour ouvrir le
plateau à disques et placez un CD sur
le plateau.
Etiquette vers
le haut
Le plateau à disques se referme lorsque
vous appuyez de nouveau sur la touche
CD 1 6 – CD 3 6.
2 Appuyez sur la touche CD pour
commuter la fonction sur CD.
3 Appuyez plusieurs fois sur DISC
SKIP pour sélectionner le CD désiré.
L’indicateur CD 1 6 – CD 3 6
sélectionné s’allume en vert.
4 Appuyez plusieurs fois sur
CONTINUE jusqu’à ce que
“1 DISC” apparaisse.
Etape 2: Enregistrement
5 Introduisez un MD enregistrable
dans la fente MD 1.
Insérez correctement le MD de façon à ce
qu’il s’encliquette. Si aucun MD n’a été
inséré, le MD est chargé
automatiquement au bout d’un moment.
Si des MD ont été insérés dans d’autres
fentes, le MD que vous avez inséré dans
la fente MD 1 est chargé
automatiquement après que vous avez
appuyé sur la touche ENTER/YES à
l’étape 8.
Avec la flèche
orientée vers la
platine
Avec l’étiquette
vers le haut et le
14
coulisseau de
fermeture à droite
7 Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que
“NORMAL ?” apparaisse.
1
NO RMAL ?
1
123
SYNC
LEVEL SYNC
DISC
8 Appuyez sur ENTER/YES.
“SYNC” se met à clignoter et reste
ensuite allumé dans la fenêtre
d’affichage. La platine MD passe en
mode de veille d’enregistrement et le
lecteur CD en mode de pause au début.
1
CD 1-10.00
1
SYNC
123
LEVEL SYNC
9 Assurez-vous que “SYNC” a cessé
de clignoter et appuyez ensuite sur
(P.
L’enregistrement commence.
Le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent
automatiquement lorsque
l’enregistrement est terminé.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur p.
Pour annuler l’enregistrement
synchro CD-MD
Appuyez sur EDIT/NO à n’importe quel
stade entre l’étape 6 et 9.
Pour arrêter l’enregistrement
synchro CD-MD
Appuyez sur p.
Si un MD a déjà été chargé
Insérez un MD enregistrable après avoir
retiré le MD chargé en suivant la procédure
ci-dessous.
1 Appuyez sur MD 6.
Le MD est éjecté.
2 Retirez le MD de sa fente.
DISC
Lorsque l’enregistrement se
termine
Retirez le MD. “TOC Write” clignote et le
contenu est mémorisé sur le MD.
Lorsque “TOC Write” clignote
Ne déplacez pas l’appareil et ne débranchez
pas le cordon d’alimentation de façon à ce
que l’enregistrement soit complet. La platine
actualise la Table des matières (TOC) pendant
que l’indication “TOC” clignote.
Si le MD arrive à la fin en cours
d’enregistrement
Le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent
automatiquement.
Conseils
• Le MD reçoit les numéros de plages et le nom du
CD (voir page 25) lorsque l’on utilise un MD
enregistrable neuf ou un MD dont les plages ont
été complètement effacées (voir page 48)
(Fonction de copie de mémo de disque). Sachez
que les informations CD-TEXT ne sont pas
indiquées sur le MD en fonction des CD.
• Si vous enregistrez sur un MD comprenant déjà
des plages enregistrées, les plages du CD
enregistrées sont renumérotées.
Remarques
• Vous pouvez uniquement enregistrer sur le MD
inséré dans la fente MD 1 lorsque vous utilisez
cette méthode d’enregistrement.
• Si “MD Protected” apparaît, le MD est protégé
contre tout effacement et ne peut être enregistré.
Appuyez sur MD 6 pour éjecter le MD, puis faites
glisser la patte du côté du MD pour fermer la fente
(voir page 33).
Lecture d’un MD
Vous pouvez reproduire toutes les plages
d’un MD dans l’ordre original et également
reproduire jusqu’à trois MD en continu tout
comme les CD. Pour mettre le système sous
tension, appuyez sur POWER.
Indicateurs MD
TAPE
VOLUME
MD 6
34
p
POWER
0/)
2
MULTI JOG
MD/CD 1 – 3
1
DISC SKIP
Opérations de base
1 Introduisez un MD.
Insérez correctement le MD de façon à ce
qu’il s’encliquette. Assurez-vous que
l’indicateur MD s’allume en orange ou
en vert.
Avec la flèche
orientée vers la
platine
Avec l’étiquette
vers le haut et le
coulisseau de
fermeture à
droite
suite
15
Lecture d’un MD (suite)
2 Appuyez sur la touche MD pour
commuter la fonction sur MD.
3 Appuyez plusieurs fois sur
CONTINUE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Pour ne reproduire qu’un seul MD,
appuyez sur la touche jusqu’à ce que
“1 DISC” apparaisse.
4 Appuyez sur (P.
La lecture commence à partir du MD
dont l’indicateur MD est allumé en vert.
Temps de lectureNuméro de disque
Numéro de plage
123
MD 1-1.070
LEVEL SYNC
Pour entamer la lecture d’un autre MD,
appuyez sur la touche MD/CD 1 – 3
correspondant au numéro de fente du
MD désiré.
TRACK
DISCS
ALL
Pour
Arrêter la
lecture
Introduire
une pause
Sélectionner
une plage
Localiser un
endroit
d’une plage
Sélectionner
un MD
Retirer le MD
Régler le
volume
Procédez comme suit
Appuyez sur p.
Appuyez sur (P. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Tournez MULTI JOG dans le sens
des aiguilles d’une montre (pour
avancer) ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (pour
aller en arrière) jusqu’à ce que
vous localisiez la plage désirée.
Appuyez sur 0 ou ) en cours
de lecture et relâchez la touche à
l’endroit désiré.
•Appuyez sur MD/CD 1 – 3. La
lecture commence dès que vous
appuyez sur cette touche.
•Appuyez plusieurs fois sur
DISC SKIP de sorte que
l’indicateur MD désiré s’allume
en vert. Appuyez sur (P pour
entamer la lecture du MD.
Si vous appuyez sur la touche
DISC SKIP en cours de lecture, le
MD change et la lecture
commence automatiquement.
Appuyez sur MD 6. Lorsque le
MD est éjecté, sortez-le de la fente.
Tournez VOLUME.
16
Conseils
• Les indicateurs de MD signifient :
Vert : La fente à disque est sélectionnée ou en
cours de lecture.
Orange : Un MD a été inséré dans la fente.
• A l’étape 4, vous pouvez commencer la lecture à
partir de n’importe quelle plage.
1 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner le
MD désiré.
L’indicateur MD du MD voulu s’allume en vert.
2 Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que le numéro
de plage désiré apparaisse.
3 Appuyez sur (P.
Ecoute d’un
2 Appuyez sur PRESET.
programme radio
Commencez par régler les stations de radio
dans la mémoire du récepteur (voir page 6).
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
STEREO/
POWER
3
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
jusqu’à ce que la bande que vous
désirez apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la bande change comme suit:
Modèle européen:
FM n MW(PO) n LW(GO)
nn
Autres modèles:
FM n MW(PO) n SW
FMOO. MHz51
AUTOMANUAL
1
2
TAPE
VOLUME
MONO
p
MANUAL
FMOO. MHz51
3
Tournez MULTI JOG pour syntoniser
PRESET
la station de présélection désirée.
Tourner dans le
sens antihoraire
pour les numéros
de présélection
inférieurs.
Numéro de
présélection
FM1OM 51O.Hz
* Le nom de la station apparaît
uniquement si vous avez identifié la
station (voir page 55).
Pour
Eteindre la
radio
Régler le
volume
Procédez comme suit
Appuyez sur POWER.
Tournez VOLUME.
Tourner dans le
sens horaire pour
les numéros de
présélection
supérieurs.
Nom de la station*
ou fréquence
TUNED STEREO
PRESET
Pour écouter des stations de radio
qui n’ont pas été présélectionnées
•
Appuyez sur MANUAL à l’étape 2, puis
tournez MULTI JOG pour vous régler sur la
station voulue (Réglage manuel de lastation).
• Appuyez sur AUTO à l’étape 2, puis
tournez MULTI JOG. La fréquence affichée
change et le balayage s’arrête lorsque
l’appareil reçoit une station (Réglageautomatique de la station).
Pour annuler la syntonisation
automatique
Appuyez sur p.
Conseils
• Vous pouvez passer d’une autre source au
syntoniseur en appuyant simplement sur TUNER
(sélection automatique de source).
• Pour améliorer la réception, réorientez les
antennes fournies.
• Si un programme FM est parasité, enfoncez la touche
STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO”apparaisse.
Vous n’aurez plus l’effet stéréo, mais la réception sera
meilleure. Enfoncez la touche une fois de plus pour
retrouver l’effet stéréo.
Opérations de base
17
Enregistrement d’un
programme radio
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
jusqu’à ce que la bande que vous
désirez apparaisse.
Il est possible d’enregistrer un programme
radio sur un MD. Si vous utilisez un MD dont
certaines plages sont déjà enregistrées, la
platine MD localise automatiquement la fin
de la partie enregistrée du MD et lance
l’enregistrement à partir de là. Pour
enregistrer après avoir effacé toutes les plages
d’un MD, voir page 47. Pour allumer le
système, appuyez sur POWER.
Indicateurs MD
POWER
MANUAL
MD
1
TAPE
23456
DISC SKIP
1 Introduisez un MD enregistrable.
Chargez un MD suivant la procédure
“Pour charger un MD”. Vous pouvez
enregistrer sur l’un des MD introduits
dans les fentes MD 1 - 3, au choix.
Avec la flèche
orientée vers la
platine
Avec l’étiquette
vers le haut et
le coulisseau de
fermeture à
droite
18
MD 6
p
3 Appuyez sur PRESET.
4 Tournez MULTI JOG pour
sélectionner le numéro de
présélection de la station désirée.
Numéro de
présélection
123
FM1OM 51O.Hz
* Le nom de la station apparaît
uniquement lorsque vous avez
identifié la station (voir page 55).
Nom de la station*
ou fréquence
PRESET
TUNED STEREO
5 Appuyez sur REC/CD-MD SYNC.
La platine MD se met en veille
d’enregistrement.
6 Appuyez sur (P.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Pour enregistrer les stations de
radio non présélectionnées
Appuyez sur MANUAL à l’étape 3, puis
tournez MULTI JOG pour syntoniser la
station désirée.
Pour charger un MD
1 Appuyez sur la touche MD pour commuter
la fonction sur MD.
2 Appuyez sur DISC SKIP de sorte que
l’indicateur MD correspondant à la fente
dans laquelle est introduit le MD
enregistrable s’allume en vert.
3 Appuyez sur MD 6.
Si un MD a déjà été chargé, le MD chargé
est éjecté et le MD sélectionné est chargé.
Lorsque l’enregistrement se
termine
Retirez le MD. “TOC Write” clignote et le
contenu est mémorisé sur le MD.
Pendant que “TOC Write” clignote
Ne déplacez pas l’appareil et ne débranchez
pas le cordon d’alimentation de façon à ce
que l’enregistrement soit complet. La platine
actualise la Table des matières (TOC) pendant
que l’indication “TOC” clignote.
Conseil
S’il y a des interférences pendant l’enregistrement
d’une station de radio AM (MW(PO)/LW(GO),
MW(PO)/SW), réorientez l’antenne-cadre AM pour
les réduire.
Remarque
Si “MD Protected” apparaît, le MD est protégé
contre tout effacement et ne peut être enregistré.
Appuyez sur MD 6 pour éjecter le MD, puis faites
glisser la languette sur le côté du MD pour obturer
la fente (voir page 33).
Opérations de base
19
Lecteur CD
TAPE
Lecture répétée
des plages d’un CD
–– Lecture répétée
Vous pouvez répéter un CD ou tous les CD
dans les modes de lecture normale, aléatoire
ou programmée.
REPEAT
TAPE
MULTI JOG
Répétition de toutes les
plages ou d’un
programme
Appuyez sur REPEAT en cours de
lecture jusqu’à ce que “REPEAT”
apparaisse.
Vous ne pouvez pas répéter toutes les pages
pendant la lecture aléatoire sur tous les
disques.
Lecture aléatoire
des plages d’un CD
–– Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire toutes les plages d’un
CD ou de tous les CD dans l’ordre aléatoire.
CONTINUE
23
MULTI JOG
1 Introduisez les CD.
2 Appuyez sur la touche CD pour
commuter la fonction sur CD.
3 Appuyez sur SHUFFLE.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la fenêtre d’affichage change
comme suit:
4
Répétition d’une seule
plage
Pendant le lecture de la plage désirée,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT
jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse.
Vous pouvez changer la plage à répéter en
tournant MULTI JOG en cours de lecture.
Vous ne pouvez pas répéter uniquement une
plage en cours de lecture aléatoire ou
programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à
ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1”
disparaisse.
20
“ALL DISCS”
(Lecture de tous les
CD dans l’ordre
aléatoire.)
“1 DISC”
˜
(Lecture aléatoire
des plages du CD
dont l’indicateur
CD 1 6 – CD 3 6
est allumé en vert.)
CD. 4-118716
ALL
DISCS
123
4 Lors de la sélection de
“ALL DISCS”, appuyez sur (P.
Lors de la sélection de “1 DISC”,
appuyez sur MD/CD 1 – 3 en
fonction du numéro de plateau à
disques du CD désiré.
“J” apparaît et toutes les plages sont
reproduites dans l’ordre aléatoire.
SHUFFLE
Pour annuler la lecture aléatoire
TAPE
Appuyez sur CONTINUE.
Conseils
• Vous pouvez lancer la lecture aléatoire en cours de
lecture normale en appuyant sur la touche
SHUFFLE. Le lecteur CD mélange toutes les
plages, y compris celles qui ont déjà été
reproduites.
• Pour passer une plage, tournez MULTI JOG dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Remarque
Pendant la lecture aléatoire de tous les disques, vous
ne pouvez pas utiliser la fonction de répétition.
Programmation
des plages d’un CD
–– Lecture programmée
Vous pouvez composer trois programmes
différents à partir de tous les CD dans l’ordre
dans lequel vous désirez les écouter. Chaque
programme peut contenir jusqu’à 25 plages.
Vous pouvez effectuer des enregistrements
synchro des programmes sur des MD (voir
page 37).
CONTINUE
63
DISPLAY
4528
p
1 Introduisez les CD.
2 Appuyez sur la touche CD pour
commuter la fonction sur CD.
Remarques
• Vous pouvez programmer les plages lorsque
le CD est à l’arrêt uniquement.
• Assurez-vous que le nombre total de plages
et le temps de lecture apparaissent dans la
fenêtre d’affichage, puis passez à l’étape
suivante.
3 Appuyez plusieurs fois sur
PROGRAM jusqu’à ce que le
numéro de programme désiré
(“PROGRAM 1” – “PROGRAM 3”)
apparaisse.
CD. 4-118716
PROGRAM
123
1
suite
21
Programmation des plages d’un
CD (suite)
4 Appuyez sur DISC SKIP pour
sélectionner le CD désiré.
Numéro de plateau à disques
CD. 4-3AL716
PROGRAM
123
1
5 Tournez MULTI JOG pour
sélectionner la plage sélectionnée.
Le temps de lecture total comprenant la
plage sélectionnée clignote.
Numéros de disque et de plage sélectionnés
CD. 7-3390
PROGRAM
123
1
Temps de lecture total
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
Pour annuler la programmation
des plages
Appuyez sur p à n’importe quel stade entre
l’étape 4 et 6.
Pour écouter un programme créé
antérieurement
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM
jusqu’à ce que le numéro de programme
désiré apparaisse, puis appuyez sur (P.
Pour supprimer l’intégralité du
programme
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM
jusqu’à ce que le numéro de programme que
vous désirez apparaisse, puis appuyez une
fois sur p en mode d’arrêt.
Pour vérifier le numéro de plage
programmé
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PROGRAM jusqu’à ce que le numéro de
programme que vous désirez vérifier
apparaisse, puis appuyez sur DISPLAY.
Dernière plage programmée
6 Appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée.
Le nombre total d’étapes programmées
apparaît, suivi du temps de lecture total
du programme.
Dernière plage
programmée
CD. 7-3390
123
7 Pour programmer des plages
supplémentaires, répétez les étapes
4 à 6.
Ignorez l’étape 4 si vous désirez
sélectionner une plage du même CD.
8 Appuyez sur (P.
La lecture des plages commence dans
l’ordre que vous avez sélectionné.
22
Temps de lecture
total
PROGRAM
1
e
CDp
-11ll2S
123
t
PROGRAM
1
Nombre total d’étapes
Pour vérifier l’ordre des plages
programmées
Tournez MULTI JOG en cours de lecture
programmée.
Pour ajouter une plage à un
programme
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois
sur PROGRAM jusqu’à ce que le numéro
de programme désiré apparaisse.
2 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner
le CD désiré.
3 Tournez MULTI JOG pour sélectionner la
plage désirée, puis appuyez sur
ENTER/YES.
La plage sélectionnée est ajoutée à la fin du
programme.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.